Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,075 --> 00:00:23,506
THE BIG
STAMPEDE
2
00:01:19,110 --> 00:01:22,718
NEW MEXICO
ARIZONA
3
00:01:28,375 --> 00:01:29,420
Where are you heading for?
4
00:01:29,420 --> 00:01:31,124
New Mexico.
5
00:01:32,691 --> 00:01:36,362
That is the mighty dangeous place
taking woman and children.
6
00:01:36,362 --> 00:01:39,730
Do you mean that public range
is dangerous?
7
00:01:39,730 --> 00:01:41,294
The public range?
8
00:01:42,355 --> 00:01:46,079
All those lands are in the hands
of powerfull outlaws.
9
00:01:46,079 --> 00:01:50,088
I've seen herd after herd and body
in here...
10
00:02:12,332 --> 00:02:14,918
And that's why I tell you
to stay out of New Mexico.
11
00:02:16,932 --> 00:02:18,505
What about the law?
12
00:02:18,505 --> 00:02:21,310
These cattle bands make their
own laws.
13
00:02:21,474 --> 00:02:24,344
And there ain't
no law but theirs.
14
00:02:26,073 --> 00:02:27,795
Much obliged stranger.
15
00:02:27,795 --> 00:02:30,313
I reckon New Mexico is
not for us.
16
00:02:30,997 --> 00:02:31,714
So long.
17
00:02:31,741 --> 00:02:33,470
Come on boys.
18
00:02:49,765 --> 00:02:53,549
EXECUTIVE MANSION
SANTA FE, New Mexico
19
00:02:56,294 --> 00:02:58,475
Deputy, Sir.
John Steele, Sir.
20
00:02:58,871 --> 00:02:59,614
Show him in.
21
00:03:03,490 --> 00:03:04,736
Your sent for me, sir?
22
00:03:04,736 --> 00:03:05,752
Yes, Steele.
23
00:03:06,355 --> 00:03:09,482
You're all aware of the lawless condition
that exists on Cummings range?
24
00:03:09,482 --> 00:03:11,890
Yes, sir, I guess, we are all concerned
with that.
25
00:03:11,890 --> 00:03:13,676
Very grave situation.
26
00:03:13,676 --> 00:03:17,755
For until we can guaranty the protection
of the governors, New Mexico will never
become state.
27
00:03:18,093 --> 00:03:20,030
I've written this letter to Sam
Crew.
28
00:03:20,030 --> 00:03:22,381
He is one of the most influential men in
that region...
29
00:03:22,735 --> 00:03:24,737
and his help would be
invaluable to us.
30
00:03:25,731 --> 00:03:30,273
.
31
00:03:30,433 --> 00:03:32,858
.
32
00:03:32,858 --> 00:03:38,649
.
33
00:03:38,649 --> 00:03:42,576
.
34
00:03:42,576 --> 00:03:51,073
.
35
00:03:51,996 --> 00:03:54,016
I wish to assign me, sir.
36
00:03:54,017 --> 00:03:55,485
I hoped you'd
say that, Steele.
37
00:04:05,236 --> 00:04:07,079
Thank you, sir. May I add
something?
38
00:04:07,080 --> 00:04:09,082
Certainly.
39
00:04:09,592 --> 00:04:20,827
John Steele, his mark
(*)
40
00:04:22,962 --> 00:04:25,465
So they're sending
another deputy, eh?
41
00:04:28,601 --> 00:04:32,045
Look! Had a real shooting
mark, hadn't he?
42
00:04:32,045 --> 00:04:34,949
Looks nice on her
tombstone.
43
00:04:39,538 --> 00:04:40,794
Fine.
44
00:04:41,455 --> 00:04:48,027
You know, mighty soften the governer
heading their herd up on our way.
45
00:04:51,043 --> 00:04:55,011
But Sam, why should we let them come
in and take on the other range?
46
00:04:55,011 --> 00:04:57,192
Why, you big galut,
don't you savvy?
47
00:04:57,192 --> 00:05:00,798
Playing along would make it easy
for us to get hold the stock.
48
00:05:00,798 --> 00:05:04,831
Sure...
49
00:05:05,004 --> 00:05:06,005
Boys, here's
to the big herd.
50
00:05:13,313 --> 00:05:15,398
Hyah, hyah, hyah, hyah
51
00:05:16,175 --> 00:05:16,951
Arizona!
52
00:05:17,483 --> 00:05:19,569
There's
a man following us.
53
00:05:22,488 --> 00:05:24,073
He ain't followin' us now.
54
00:05:28,945 --> 00:05:31,531
Hyah, ho, ho!
55
00:05:35,602 --> 00:05:37,499
That is not bad liqour,
is it?
56
00:05:39,665 --> 00:05:40,551
What is that?
57
00:05:42,625 --> 00:05:45,128
Sounds like cows.
58
00:05:46,629 --> 00:05:49,432
Ho, ho! It's Arizona.
59
00:05:51,768 --> 00:05:52,769
Hyah, hyah, hyah!
60
00:05:55,876 --> 00:05:57,735
He's got a couple of hundreds
herd again.
61
00:05:59,279 --> 00:06:02,616
He is sure raise his cows
fast.
62
00:06:04,864 --> 00:06:08,868
Hey, fellas.
Shh, don't let on, now.
63
00:06:12,238 --> 00:06:16,242
Well, boss, I got over
200 head this time.
64
00:06:17,358 --> 00:06:18,582
That's all?
65
00:06:19,035 --> 00:06:20,743
What did your bring them
here for?
66
00:06:21,415 --> 00:06:23,562
- Why...
-Who is going to buy them?
67
00:06:25,327 --> 00:06:27,606
Nothing doing. Bond has been
changed.
68
00:06:31,929 --> 00:06:34,586
Come on! Have a drink.
69
00:06:34,586 --> 00:06:35,977
I didn't know that there
were any cows left...
70
00:06:35,978 --> 00:06:36,979
in that fool country.
71
00:07:15,018 --> 00:07:17,107
Give me that, please.
72
00:07:17,107 --> 00:07:19,205
I shall not.
73
00:07:19,205 --> 00:07:20,815
Will you let it go?
74
00:07:20,815 --> 00:07:24,281
But Ginger, I had to practise, so when the
rustlers come...
75
00:07:24,281 --> 00:07:27,275
Rustlers or no rustlers, that has
nothing to do with it.
76
00:07:27,275 --> 00:07:29,842
Dou you know, what David did with it
to a giant
77
00:07:29,842 --> 00:07:32,261
I know what I'll do. You, you give me that
slingshot.
78
00:07:32,261 --> 00:07:33,209
Give it to me, you...
79
00:07:33,209 --> 00:07:34,660
What's the matter, Ginger?
80
00:07:34,660 --> 00:07:36,617
He is up to something again?
81
00:07:36,617 --> 00:07:41,163
Oh, uncle Cal, he is still bound to use that
awfull slingshot on rustlers.
82
00:07:41,163 --> 00:07:43,336
I am afraid he is going to be
disappointed.
83
00:07:43,336 --> 00:07:47,906
I just had a message of welcome from
Sam Crew , the biggest cattleman in this
section.
84
00:07:47,906 --> 00:07:48,787
What did he say?
85
00:07:48,787 --> 00:07:51,936
He promises to help us to get settle
down the open range.
86
00:07:51,936 --> 00:07:56,133
Yes, there'll be plenty grass and water.
Looks like most of our troubles left behind.
87
00:07:56,722 --> 00:07:58,806
And you better behave yourself,
young fellow.
88
00:07:58,811 --> 00:08:00,313
Come on, Len.
89
00:08:01,737 --> 00:08:03,315
Ah, give me that!
90
00:08:03,315 --> 00:08:05,311
Ginger, how am I...
91
00:08:05,401 --> 00:08:07,403
gonna get any practice?
92
00:08:30,178 --> 00:08:31,021
Name your poison.
93
00:08:31,021 --> 00:08:34,485
Sell the boys ale.
Give us a good liquor.
94
00:08:34,745 --> 00:08:37,268
Reginald allows beer for his own.
95
00:08:37,530 --> 00:08:42,114
Evet. You fellows, don't forget. I'm
going to pull on you best comedy manners.
96
00:08:46,631 --> 00:08:47,704
That mark.
97
00:08:48,196 --> 00:08:51,379
Debri. Your sword the govorner
sending in?
98
00:08:52,907 --> 00:08:56,349
Bartender, is there any strangers
in town?
99
00:08:57,047 --> 00:09:01,735
Yes. There is couple of strangers
drifting in the head of Arizona herd.
100
00:09:02,491 --> 00:09:04,493
Oh.
101
00:09:22,628 --> 00:09:23,099
Who is that?
102
00:09:23,099 --> 00:09:25,478
Oh, that's just a bum.
103
00:09:25,513 --> 00:09:27,183
He's been around here
drunk for two days.
104
00:09:32,238 --> 00:09:33,522
Well, come on,
let's drink up.
105
00:09:49,672 --> 00:09:50,673
Everybody okay?
106
00:09:56,139 --> 00:09:57,904
Hey! What is the idea?
107
00:09:59,227 --> 00:10:00,316
Sorry, partner.
108
00:10:00,600 --> 00:10:02,385
Aw, get out!
109
00:10:05,721 --> 00:10:07,390
Look!
110
00:10:12,862 --> 00:10:14,397
Well, where'd that come from
111
00:10:22,932 --> 00:10:26,025
Joe, wild gang of his.
112
00:10:26,398 --> 00:10:28,147
Tailer of a cattle herd.
113
00:10:29,295 --> 00:10:31,297
Might have knowed
he'd show up today.
114
00:10:32,202 --> 00:10:33,304
Come on, let's sit down.
115
00:10:46,395 --> 00:10:49,682
Buenos dias, amigos!
Ha, ha.
116
00:10:51,723 --> 00:10:54,005
Why all this silence!
117
00:10:54,005 --> 00:10:55,625
Is this a saloon?
118
00:10:55,625 --> 00:10:57,472
Or somebody cheers that?
119
00:10:57,472 --> 00:10:58,861
Come on, Pancho.
120
00:10:58,861 --> 00:11:00,820
Musica! Musica!
121
00:11:13,043 --> 00:11:15,077
Senor, give us some drinks.
122
00:11:15,077 --> 00:11:16,455
Barrels of drinks.
123
00:11:16,455 --> 00:11:18,733
Sonora Joe is very happy.
124
00:11:18,733 --> 00:11:23,045
And such grand welcome
and very thirsty, too.
125
00:11:23,045 --> 00:11:24,800
Salut!
126
00:11:24,800 --> 00:11:32,842
Aaah, senor Crew.
127
00:11:33,124 --> 00:11:37,697
The great cattle baron.
128
00:11:40,194 --> 00:11:46,088
Sonora Joe, the great cattle
thief.
129
00:11:46,088 --> 00:11:49,645
Oh, no, no, no, no. This compliment
is not for me,
130
00:11:49,645 --> 00:11:52,862
the honour, she belongs to
you.
131
00:11:54,744 --> 00:11:56,333
There is an old saying:
132
00:11:56,333 --> 00:12:00,396
The cat, she calls the cattle
dirty.
133
00:12:06,500 --> 00:12:07,879
What brings you here, Sonora?
134
00:12:07,879 --> 00:12:11,182
What brings Sonora anywhere.
135
00:12:11,182 --> 00:12:16,230
A party. We ride ten thousand miles
for a party.
136
00:12:16,230 --> 00:12:18,547
Me and my bacheros.
137
00:12:19,750 --> 00:12:23,148
Twelve hundred thousand heads of cattle.
138
00:12:23,148 --> 00:12:24,240
She comes.
139
00:12:24,652 --> 00:12:26,958
You hear me talking, now.
140
00:12:26,958 --> 00:12:30,725
I say, there is no party.
141
00:12:30,725 --> 00:12:31,776
Too bad.
142
00:12:31,893 --> 00:12:34,712
Then we come here for
nothing.
143
00:12:38,637 --> 00:12:41,341
Maybe we stay and have some
drinks, ha?
144
00:12:42,094 --> 00:12:43,429
Hey, senor.
145
00:12:51,344 --> 00:12:52,402
Hey, fellas.
146
00:12:52,402 --> 00:12:54,137
Settlers are coming into town.
147
00:12:54,137 --> 00:12:56,830
You should see the herd.
Five thousand heads.
148
00:12:56,830 --> 00:12:58,814
Five thousand heads?
149
00:12:58,814 --> 00:13:01,627
It has been more than
what I said.
150
00:13:01,627 --> 00:13:06,632
That is what I call a
professional jealousy.
151
00:13:06,632 --> 00:13:10,147
Five thousand heads.
152
00:13:10,623 --> 00:13:14,960
Somebody's going
to get very rich.
153
00:13:18,581 --> 00:13:19,665
Ha.
154
00:13:23,169 --> 00:13:24,503
Is everybody all right?
155
00:13:28,390 --> 00:13:30,476
You had a pretty hard trip,
didn't you?
156
00:13:42,627 --> 00:13:46,547
Listen, I want you sign up the settlers'
herd tonight.
157
00:13:46,547 --> 00:13:49,218
And from now on, keep away
from me.
158
00:13:49,218 --> 00:13:51,334
We can't be seen together, can we?
159
00:13:51,580 --> 00:13:53,082
Yeah.
160
00:14:03,425 --> 00:14:05,845
Here comes
Mr. Crew now.
161
00:14:09,378 --> 00:14:10,416
Hello, boys.
162
00:14:14,149 --> 00:14:20,717
My friends, it is a pleasure and a great
privilege to welcome you to New Mexico.
163
00:14:23,289 --> 00:14:30,366
Now I am no man of means, but I can at least
show you my frienship and protection.
164
00:14:34,230 --> 00:14:38,090
Unfortunately, however, this country
is infested...
165
00:14:38,090 --> 00:14:41,413
with rustlers,
renegades and bad men.
166
00:14:43,061 --> 00:14:45,257
But with your help and
collaboration,
167
00:14:45,257 --> 00:14:47,713
we will establish law and order
here...
168
00:14:47,713 --> 00:14:51,943
and make this country safe for
honest men.
169
00:14:51,943 --> 00:15:00,335
- My name is Brett.
- How do you do, Mr. Brett?
170
00:15:00,335 --> 00:15:02,510
- This is my wife.
- Mrs. Brett.
171
00:15:02,510 --> 00:15:05,513
My niece, Miss Malloy.
172
00:15:05,548 --> 00:15:06,855
- Pleasure, Miss Malloy.
- How do you do?
173
00:15:31,914 --> 00:15:33,464
Hey, hey... Look out!
174
00:15:34,435 --> 00:15:37,216
You, little rat, you..
175
00:15:37,216 --> 00:15:41,342
I'll kick you now. What do you
mean with that?
176
00:15:41,912 --> 00:15:42,685
Arizona!
177
00:15:44,860 --> 00:15:45,861
Lay off of that kid!
178
00:15:53,822 --> 00:15:56,303
Oh, thank you. He is
my brother.
179
00:15:56,687 --> 00:15:58,637
He is lucky I saw him.
180
00:15:58,637 --> 00:16:00,587
He might have hurt him.
181
00:16:00,587 --> 00:16:04,041
Say, if you didn't stop me
I could handle him alright.
182
00:16:05,452 --> 00:16:07,743
I'll find out if it happens next time,
son.
183
00:16:07,743 --> 00:16:11,047
Yes, we'll let it go
this time.
184
00:16:11,047 --> 00:16:12,993
Please, try not to notice him.
185
00:16:12,993 --> 00:16:16,212
- That's very easy.
- I thank you, young man.
186
00:16:16,212 --> 00:16:17,713
Come on, folks.
187
00:16:18,978 --> 00:16:20,980
So long, pardner.
188
00:16:23,448 --> 00:16:24,664
Good bye.
189
00:16:24,933 --> 00:16:26,435
Goodbye, miss.
190
00:16:30,239 --> 00:16:31,740
Get out of here.
191
00:16:35,575 --> 00:16:38,042
You go ahead Charly.
You'll take the lead.
192
00:16:38,077 --> 00:16:40,499
All right, Cal,
that road straight ahead, huh?
193
00:16:43,118 --> 00:16:44,703
Ow!
194
00:16:51,925 --> 00:16:54,270
Pretty fine the way you handle things,
young fellow.
195
00:16:55,798 --> 00:16:57,299
I like your spirit.
196
00:17:01,804 --> 00:17:02,805
Thanks.
197
00:17:21,540 --> 00:17:23,042
Aha.
198
00:17:34,660 --> 00:17:38,561
Yes, the New Mexico is sure a great
cattle country.
199
00:17:38,561 --> 00:17:44,463
Finest range in the land of the West.
It should have been colonised long ago.
200
00:17:44,463 --> 00:17:50,627
With Sam Crew giving us protection,
don't think we'll have much to fear
rustlers or outlaws.
201
00:17:50,627 --> 00:17:52,714
I'am hoping you're right, Brett.
202
00:17:52,714 --> 00:17:56,390
Still you got to remember this is a
very lawless country.
203
00:17:56,525 --> 00:17:58,821
and I wouldn't be
caught nappin'.
204
00:18:14,192 --> 00:18:17,822
And what's troubling me is how
to market some of the herd.
205
00:18:17,822 --> 00:18:23,796
The biggest consumer of beef in
this part of the country is the Army
post in Fort Cummings.
206
00:18:23,796 --> 00:18:28,344
It'd be great if the army could use
some beef right at this time.
207
00:18:28,344 --> 00:18:30,481
I'll despatch a message to them
today.
208
00:18:30,516 --> 00:18:32,444
Well, that's mighty
fine of you, Mr. Steele.
209
00:18:41,042 --> 00:18:42,597
Good morning, miss. Malloy.
210
00:18:42,597 --> 00:18:44,770
The folks seem to be comfortably settled.
211
00:18:44,770 --> 00:18:46,185
Why, yes, indeed.
212
00:18:46,410 --> 00:18:48,711
Well, yes, very comfortable.
213
00:18:48,711 --> 00:18:50,450
Hey, pardner.
214
00:18:50,450 --> 00:18:54,380
Hello, Patrick, you have been doing
any trick lately?
215
00:18:54,380 --> 00:18:56,612
No, I am making a new slingshot.
216
00:18:56,723 --> 00:19:00,720
Say, how would it be if I used
elastic instead of rubber?
217
00:19:00,720 --> 00:19:04,087
Well, I guess it'll be alright, but
where are you going to the get elastic?
218
00:19:04,087 --> 00:19:05,730
Our sister has got some.
219
00:19:05,730 --> 00:19:07,081
Why, I have not.
220
00:19:07,081 --> 00:19:08,010
Now, how long...
221
00:19:08,010 --> 00:19:09,603
I'm truly sorry...
222
00:19:09,603 --> 00:19:10,364
That's enough.
223
00:19:10,364 --> 00:19:11,952
I saw it in basket.
224
00:19:18,966 --> 00:19:20,329
Is there anything wrong?
225
00:19:20,685 --> 00:19:21,342
No...
226
00:19:23,996 --> 00:19:26,415
Everything's just fine.
227
00:19:29,334 --> 00:19:32,621
My, isn't this
a lovely view from here?
228
00:19:38,397 --> 00:19:40,186
Yes, it is certainly a grand
sight.
229
00:19:40,186 --> 00:19:40,712
Pat!
230
00:19:42,889 --> 00:19:43,853
Why, Pat!
231
00:19:45,164 --> 00:19:46,323
Come here.
232
00:19:46,323 --> 00:19:48,516
Come here, come back.
233
00:19:48,516 --> 00:19:49,156
Come here.
234
00:19:49,271 --> 00:19:50,556
If I get my hands on you...
235
00:19:54,886 --> 00:19:56,197
Are you leaving, Steele?
236
00:19:56,197 --> 00:19:57,937
I think, I'd better be going,
Brett.
237
00:19:57,937 --> 00:19:59,992
Don't forget the message for
Cummings.
238
00:19:59,992 --> 00:20:00,677
No, I won't.
239
00:20:00,983 --> 00:20:01,984
I'll see you tonight.
240
00:21:15,474 --> 00:21:16,975
Wait.
241
00:22:06,858 --> 00:22:07,859
What's that?
242
00:22:11,189 --> 00:22:12,677
Come on, boys, this way.
243
00:22:12,831 --> 00:22:13,749
Oh!
244
00:22:17,703 --> 00:22:19,621
Brett!
245
00:22:21,006 --> 00:22:22,040
It's Arizona!
246
00:22:23,375 --> 00:22:24,710
Get him back.
247
00:22:35,053 --> 00:22:36,388
Come on.
248
00:22:39,067 --> 00:22:41,097
Arizona, nice friend for us.
249
00:22:41,097 --> 00:22:47,789
There is the old saying: "when the
catch works, they bound to steal the
cattle."
250
00:23:03,832 --> 00:23:05,634
Get some water, quick.
Get some water.
251
00:23:10,163 --> 00:23:11,368
Come on, boys.
252
00:23:12,841 --> 00:23:13,842
Come on, let's get
out of here.
253
00:23:18,513 --> 00:23:20,399
John, look! Cattle rustlers!
254
00:23:23,330 --> 00:23:24,497
Here, take my gun.
255
00:23:24,569 --> 00:23:25,570
Duke!
256
00:23:39,606 --> 00:23:41,489
...badly hurt.
257
00:23:53,215 --> 00:23:55,217
Get up.
258
00:24:09,898 --> 00:24:10,732
Duke!
259
00:24:12,701 --> 00:24:14,486
Cattle.
Round'em up.
260
00:24:32,921 --> 00:24:34,923
Stick it up, boys.
261
00:24:36,091 --> 00:24:38,112
Have you, boys, got your brands
mixed?
262
00:24:39,041 --> 00:24:40,373
Now, let them loose.
263
00:24:40,562 --> 00:24:42,097
Get out of here!
264
00:24:56,328 --> 00:24:57,696
Hyah!
265
00:25:14,061 --> 00:25:16,179
Who is this cattle thief?
266
00:25:16,179 --> 00:25:18,404
I don't know. I've never seen him
before.
267
00:25:18,404 --> 00:25:19,773
Bad business.
268
00:25:19,773 --> 00:25:22,323
All ready too many rustlers
in these hills.
269
00:25:22,323 --> 00:25:25,223
Pity, soon we cannot make an
honest living.
270
00:25:25,223 --> 00:25:27,906
Listen. We'll call this trail
again.
271
00:25:27,906 --> 00:25:33,435
Yes. When we do, I'll cut out his heart
and flip to the beaks.
272
00:25:33,782 --> 00:25:34,566
Vamos, amigos.
273
00:25:39,495 --> 00:25:42,855
All my fighting is about this
rustler.
274
00:25:42,855 --> 00:25:45,974
I wish someday I get my hands
on him.
275
00:25:46,009 --> 00:25:47,853
Aw, don't worry.
We'll catch him.
276
00:26:01,977 --> 00:26:04,980
Boy, I'm sure hungry.
277
00:26:06,982 --> 00:26:08,483
Shh!
278
00:26:30,980 --> 00:26:32,207
Good morning, boys.
279
00:26:33,174 --> 00:26:34,542
Afraid you be
late for breakfast.
280
00:26:44,850 --> 00:26:46,473
How about a cup of coffee.
281
00:26:46,771 --> 00:26:48,356
Stand up.
282
00:26:52,464 --> 00:26:53,702
Why have you come here?
283
00:26:54,829 --> 00:26:56,998
I took a fancy to you, Sonora.
284
00:26:56,998 --> 00:26:59,338
We might work together.
285
00:27:00,562 --> 00:27:03,099
Do you want to join my
bacheros.
286
00:27:03,099 --> 00:27:05,231
Well, not exactly.
287
00:27:05,231 --> 00:27:07,509
See, I am not in the cattle
business.
288
00:27:07,509 --> 00:27:08,518
No?
289
00:27:09,127 --> 00:27:11,046
Who the devil are you?
290
00:27:14,093 --> 00:27:15,275
Wait a minute, fellows.
291
00:27:15,275 --> 00:27:18,023
I'm in a tight box, so I need your
help.
292
00:27:18,023 --> 00:27:19,301
My help?
293
00:27:19,301 --> 00:27:20,069
Yes.
294
00:27:20,069 --> 00:27:21,436
I got a big job
on hand...
295
00:27:21,471 --> 00:27:23,035
and I figured you in
on the deal.
296
00:27:30,308 --> 00:27:32,475
Here you are, deputy sheriff Sonora
Joe.
297
00:27:33,808 --> 00:27:35,643
Are you making fool
out of me?
298
00:27:35,643 --> 00:27:36,854
This is a very serious business.
299
00:27:36,855 --> 00:27:38,406
and I'm counting
on your help.
300
00:27:39,610 --> 00:27:40,645
Stick them up, boys.
301
00:27:40,645 --> 00:27:42,094
Stick them up!
302
00:27:42,960 --> 00:27:44,536
Throw them away!
303
00:27:46,364 --> 00:27:48,366
Get back against that wall
304
00:27:57,219 --> 00:28:01,671
Deputy, be on hand behind
barn at nine o'clock.
305
00:28:02,630 --> 00:28:05,050
I'm arrestin' Arizona
for the murder of Cal Brett.
306
00:28:36,736 --> 00:28:39,987
So you are going to arrest Arizona,
eyy?
307
00:28:46,114 --> 00:28:46,637
Good morning.
308
00:28:46,637 --> 00:28:51,284
I hear that deputy is running his
Morgan Arizona here at nine o'clock
tonight.
309
00:28:51,901 --> 00:28:54,476
Yeah, that's one job
I wouldn't want.
310
00:28:54,476 --> 00:28:57,089
Nobody else that has any sense.
311
00:28:57,089 --> 00:28:59,909
Arizona is the brightest man
drawn to the spot.
312
00:28:59,909 --> 00:29:00,796
Yeah.
313
00:29:00,796 --> 00:29:02,261
That deputy right set, though.
314
00:29:02,261 --> 00:29:04,502
They are putting up new
bars over the jail.
315
00:29:04,502 --> 00:29:07,376
Yeah. So did them smart young
dupities.
316
00:29:07,376 --> 00:29:10,539
I'm not going to miss it,
anyway.
317
00:29:10,539 --> 00:29:12,177
Reckon, we'll all be there.
318
00:29:12,177 --> 00:29:14,718
I'm going early so that I'll find
a standing room.
319
00:29:20,042 --> 00:29:23,182
Don't worry, Arizona, that deputy
isn't going to show up.
320
00:29:23,182 --> 00:29:25,460
I don't know. Let's have a drink.
321
00:29:25,495 --> 00:29:26,631
Set'em up here, bartender.
322
00:29:34,939 --> 00:29:36,975
Here comes the deputy now.
323
00:29:37,920 --> 00:29:38,762
Where?
324
00:29:53,729 --> 00:29:57,352
Boys, this is the deputy sheriff
John Steele.
325
00:30:02,353 --> 00:30:05,472
Arizona, I arrest you in the
name of the law.
326
00:30:05,472 --> 00:30:11,885
Yeah. Deputy, get what I...
327
00:30:15,313 --> 00:30:18,600
Aw, come on,
let's have another drink here.
328
00:30:35,399 --> 00:30:37,626
Don'tlet this thing getting
on your nerves.
329
00:30:37,626 --> 00:30:41,030
Nerves? I ain't got any nerves.
330
00:30:42,123 --> 00:30:44,542
What's that?
331
00:31:03,729 --> 00:31:06,840
Hey! What's the matter, Arizona?
332
00:31:06,840 --> 00:31:08,525
You look very nervous tonight.
333
00:31:08,525 --> 00:31:11,273
I hear there is going to be
another party.
334
00:31:11,273 --> 00:31:13,286
And I say, Santa Maria.
335
00:31:13,286 --> 00:31:17,765
Arizona, he will feel very sorry
if Sonora Joe does not come.
336
00:31:29,804 --> 00:31:31,839
Hey, hey.
337
00:31:35,090 --> 00:31:35,921
Look!
338
00:31:35,921 --> 00:31:39,206
Look, it is time for the party
to start now.
339
00:31:40,371 --> 00:31:45,592
Remeber, Arizona, the old saying,
eat, drink and let plenty.
340
00:31:45,592 --> 00:31:50,814
Because deputy, the prison, in
five minutes, she come.
341
00:31:50,814 --> 00:31:59,334
That lawdown, mangy snake,
he ain't going to show up.
342
00:31:59,334 --> 00:32:04,380
Aah, but he looks like a man of business,
plenty notches in his gun.
343
00:32:04,415 --> 00:32:05,873
Hm.
Aw.
344
00:32:49,000 --> 00:32:50,918
Ahhh.
345
00:32:56,224 --> 00:32:59,978
Duke, Duke, the door!
346
00:33:04,065 --> 00:33:05,516
What's that?
347
00:33:19,664 --> 00:33:21,616
Not a soul in sight.
348
00:33:26,197 --> 00:33:26,790
What was that?
349
00:33:26,790 --> 00:33:27,780
Nothing.
350
00:33:30,079 --> 00:33:31,793
Ooh, I'm so sorry.
351
00:33:31,793 --> 00:33:34,012
It's just an accident.
352
00:33:35,880 --> 00:33:36,798
It's 9:00.
353
00:33:39,124 --> 00:33:42,132
Didn't I tell you that yellow duck wouldn't
show up.
354
00:33:43,108 --> 00:33:44,295
Let's have a drink.
355
00:33:48,059 --> 00:33:51,883
Oh, that deputy ain't fool enough
try to arrest you, Arizona.
356
00:33:52,884 --> 00:33:55,316
You know, what I'd do to him
if he did show up?
357
00:33:56,801 --> 00:33:58,803
I'll show you.
358
00:34:03,725 --> 00:34:07,361
Stick'em up, Arizona.
359
00:34:13,151 --> 00:34:15,987
Turn around.
360
00:34:18,122 --> 00:34:19,040
All right, get going.
361
00:34:20,374 --> 00:34:21,709
Get a move on.
362
00:34:23,118 --> 00:34:25,780
Sheriff, what do you think
you're doing?
363
00:34:25,780 --> 00:34:28,406
I'am arresting Arizona for
murdering Cal Brett.
364
00:34:28,406 --> 00:34:29,434
You can't prove that.
365
00:34:29,434 --> 00:34:30,976
I'm warning you Steele,
366
00:34:31,002 --> 00:34:32,970
you'll never get out of
here alive with Arizona.
367
00:34:37,556 --> 00:34:43,220
My friend.., you must not interfere
with an officer of the law.
368
00:34:43,220 --> 00:34:44,347
Keep out of this, Sonora.
369
00:34:44,348 --> 00:34:45,933
Just a minute.
370
00:34:50,271 --> 00:34:51,322
What?
371
00:34:53,710 --> 00:34:54,574
Get back...
372
00:34:54,575 --> 00:34:56,160
all of you
373
00:34:57,161 --> 00:35:00,081
In the name of the law
374
00:35:02,144 --> 00:35:03,379
Shoot out the lights.
375
00:35:29,009 --> 00:35:29,871
There they go.
376
00:35:29,871 --> 00:35:31,555
Come on, we'll get them..
377
00:35:35,950 --> 00:35:37,952
Now, get in that cell.
378
00:35:49,532 --> 00:35:50,956
Come on, let's get cover.
379
00:35:50,991 --> 00:35:52,717
Let's get out of
this rat's nest here.
380
00:36:04,720 --> 00:36:08,075
Hey boys, they got to get over to jail
in Fort Cummings for trial.
381
00:36:08,596 --> 00:36:11,070
We'll take him away from them
when they are leaving town.
382
00:36:11,269 --> 00:36:12,770
Come on. Let's get out of here
383
00:36:14,405 --> 00:36:16,023
Keep it up, boys.
They're retreating.
384
00:36:21,722 --> 00:36:22,900
It is too bad.
385
00:36:22,900 --> 00:36:25,929
The party, he got good,
Senor Crew, she go home.
386
00:36:26,646 --> 00:36:28,332
I want to thank you, Sonora.
387
00:36:28,332 --> 00:36:30,341
I knew you wouldn't fail me.
388
00:36:32,391 --> 00:36:36,008
Well, this deputy business is a little
rather a cattleman.
389
00:36:36,971 --> 00:36:39,142
But she is one grand sport.
390
00:36:52,297 --> 00:36:54,308
Things are too peaceful.
391
00:36:54,312 --> 00:36:57,815
Mr. Crew
ain't fooling me any.
392
00:37:05,004 --> 00:37:06,649
Mike!
393
00:37:07,124 --> 00:37:08,681
Get the boss.
394
00:37:14,810 --> 00:37:17,651
Allright, boys, get going.
You don't come back without Arizona.
395
00:37:17,651 --> 00:37:18,513
Come on, boys.
396
00:37:19,337 --> 00:37:21,756
Hey, come on, boy. Come on
397
00:38:01,545 --> 00:38:02,964
Yee-hoo!
398
00:38:05,883 --> 00:38:07,385
Give it to'em, Bossy boy.
399
00:38:36,519 --> 00:38:38,381
Come on, let's get Arizona.
400
00:38:38,382 --> 00:38:39,917
Hurry up, boys.
I hope he ain't hurt?
401
00:38:42,344 --> 00:38:42,344
It is a trick.
402
00:38:42,503 --> 00:38:44,922
Where's Arizona?
403
00:38:48,535 --> 00:38:51,046
That deputy would never fool
us again.
404
00:38:51,046 --> 00:38:52,946
The boss is sure going to be
sore.
405
00:38:53,229 --> 00:38:56,017
Yeah, I know him. I'll be meetin' up with
him before long.
406
00:39:02,189 --> 00:39:04,692
Get on that horse.
407
00:39:05,693 --> 00:39:06,694
There you are.
408
00:39:08,588 --> 00:39:14,940
Arizona, deputy sheriff Sonora Joe
he teach you that law is law.
409
00:39:14,940 --> 00:39:16,819
and she must be respected.
410
00:39:29,649 --> 00:39:33,917
To the Governor, Sir, I am pleased
to inform you that through the efforts
411
00:39:33,917 --> 00:39:40,224
of Deputy John Steele, "Arizona" Frank
Bailey is under arrest and confined at Fort
Cummings.
412
00:39:40,224 --> 00:39:41,656
Jwalood, Warden.
413
00:39:41,680 --> 00:39:43,057
John Steele has done fine work.
414
00:39:43,057 --> 00:39:45,472
I certainly hope he'll be able to
keep it up.
415
00:39:45,507 --> 00:39:48,319
That's fine, sir. Hmm.
416
00:40:21,673 --> 00:40:23,301
I'm sorry.
417
00:40:23,301 --> 00:40:24,432
Did I hurt your hand?
418
00:40:24,432 --> 00:40:25,645
Oh, it's nothing.
419
00:40:25,645 --> 00:40:29,754
Someday, I am going to tell you
about your sign.
420
00:40:29,754 --> 00:40:31,287
Can you read palms?
421
00:40:31,287 --> 00:40:35,005
Can I? I am considered the best fortune
teller in the Southwest.
422
00:40:35,005 --> 00:40:36,231
Then tell me now.
423
00:40:36,231 --> 00:40:39,961
You see this line?
424
00:40:39,961 --> 00:40:44,305
You are going to marry a young
deputy sheriff soon.
425
00:40:44,305 --> 00:40:45,374
Really?
426
00:40:45,814 --> 00:40:47,036
I wonder who could it be?
427
00:40:46,961 --> 00:40:49,876
Say, pardner,
I wanna talk to you.
428
00:40:54,174 --> 00:40:56,641
Do you know anything about
Mexico.
429
00:40:56,641 --> 00:40:59,110
Pat, why must you bother John?
430
00:40:59,110 --> 00:41:01,222
I got to find this out.
431
00:41:01,222 --> 00:41:02,748
Well, what is it Patrick?
432
00:41:03,442 --> 00:41:08,364
Sonora told me that in Mexico
the steer grow horn nineteen feet
long.
433
00:41:09,501 --> 00:41:11,336
What Sonora I don't know.
434
00:41:11,336 --> 00:41:16,887
And he said, the ranges are so big
that it takes four years to make around.
435
00:41:18,459 --> 00:41:20,461
Let me go!
Sonora!
436
00:41:28,751 --> 00:41:33,139
In Mexico, we put little boys like you
with a beast.
437
00:41:33,140 --> 00:41:35,926
for spoiling
the big romance.
438
00:41:45,868 --> 00:41:47,682
Oh, yes, my fortune?
439
00:41:47,938 --> 00:41:49,533
Let's see.
Where were you
440
00:41:50,658 --> 00:41:53,527
Right where I never
should have been interrupted.
441
00:41:55,856 --> 00:41:57,183
Where is deputy sheriff?
442
00:41:57,218 --> 00:41:59,200
Hey, John!
443
00:42:01,001 --> 00:42:02,503
Pardon me.
444
00:42:06,501 --> 00:42:08,069
Message for you, Sir.
445
00:42:09,627 --> 00:42:10,461
Thank you.
446
00:42:21,190 --> 00:42:22,925
We'd like to hear that.
447
00:42:24,021 --> 00:42:27,054
Major is going to be in town
tonight.
448
00:42:27,054 --> 00:42:29,740
He is here to buy meat for the
army.
449
00:42:34,368 --> 00:42:35,736
I wonder if we'll
get a good price
450
00:42:40,574 --> 00:42:41,667
Listen, Sonora.
451
00:42:42,504 --> 00:42:46,041
When Crew hears the army is buying
these cattle, there is going to be trouble.
452
00:42:46,041 --> 00:42:50,121
Mr. Crew, he knows better. He meant
no trouble for Sonora.
453
00:42:50,121 --> 00:42:54,775
There is the old saying: Where is a smoke
there is fire.
454
00:42:54,775 --> 00:42:56,204
From Sonora's gun
455
00:42:56,204 --> 00:42:59,031
I want you and your men to stay here
tonight on guard.
456
00:42:59,031 --> 00:43:00,151
Say...
457
00:43:00,151 --> 00:43:05,961
I'll watch this place with thousand
eyes, like five hundred hogs.
458
00:43:08,274 --> 00:43:10,354
I didn't wait anymore, boss.
459
00:43:10,962 --> 00:43:13,095
So the government is buying the cattle,
ha?
460
00:43:13,095 --> 00:43:14,787
Yeah. Meeting is called for tonight.
461
00:43:16,652 --> 00:43:18,999
Well, I ain't loosing any of that herd.
462
00:43:19,034 --> 00:43:21,248
Round up every gunman
in the valley.
463
00:43:32,567 --> 00:43:39,261
My friends, the government is badly
in need of beef to feed its soldiers.
464
00:43:42,617 --> 00:43:45,552
Naturally we must look to you
for our supply
465
00:43:45,937 --> 00:43:49,669
And I'm authorised to pay a good
price for prime stock.
466
00:43:53,729 --> 00:43:57,394
I will advise you that you start your
herd at once for Fort Cummings.
467
00:43:57,545 --> 00:44:01,676
I guarantee the government will take all the
steers you can deliver.
468
00:44:04,534 --> 00:44:06,454
Thank you, gentlemen, good night.
469
00:44:06,851 --> 00:44:09,553
I shall expect to see you again
in Fort Cummings.
470
00:44:10,664 --> 00:44:13,467
Well, major, good
to hear this talk.
471
00:44:30,727 --> 00:44:34,655
Boys, see you all
at the fort, I hope.
472
00:44:50,260 --> 00:44:51,778
Santa Maria, what's the matter?
473
00:44:54,044 --> 00:44:55,718
Look! Duke come along.
474
00:44:55,718 --> 00:44:58,711
That means, Senor Crew, he wants
to make trouble.
475
00:44:58,711 --> 00:45:01,387
Come on, let's get out of here, quick.
476
00:45:01,387 --> 00:45:03,766
And you get that herd ready.
477
00:45:04,669 --> 00:45:07,471
Santa Maria, they wake me up
in the middle of the night...
478
00:45:09,157 --> 00:45:13,520
Well, young fellow, you had a lot
of fun this summer, haven't you?
479
00:45:14,318 --> 00:45:17,830
Such as you were going to be
a big man with the governor, eyy?
480
00:45:19,896 --> 00:45:24,969
Didn't know that seeing you penny rob
all the time, no one but you'd hang yourself,
did you, eh?
481
00:45:24,969 --> 00:45:25,904
The men are ready, Boss.
482
00:45:25,904 --> 00:45:27,105
All right.
483
00:45:28,030 --> 00:45:31,559
Well, thanks to you, any message that
you ought to send out to your friend,
484
00:45:31,559 --> 00:45:34,988
you know, I am riding down that way.
485
00:45:37,159 --> 00:45:38,574
You bear that young fellow.
486
00:45:39,120 --> 00:45:40,525
We'll take care of him when we
get back.
487
00:45:40,525 --> 00:45:41,367
All right, Boss.
488
00:45:41,367 --> 00:45:43,036
I'll see he don't get away.
489
00:45:50,764 --> 00:45:54,268
Once more, boys. Let's go.
490
00:46:17,702 --> 00:46:19,396
A kind of of fancy outfit.
491
00:46:19,396 --> 00:46:22,116
Ah, save your breath.
492
00:46:22,396 --> 00:46:24,496
Here is for your time,
my friend.
493
00:46:24,496 --> 00:46:25,937
Sonora?
494
00:46:31,418 --> 00:46:32,801
Let's get out of here, Sonora.
495
00:46:33,130 --> 00:46:34,669
Crew has gone to raid the herd.
496
00:46:35,692 --> 00:46:37,861
Come on, let's go.
497
00:47:48,348 --> 00:47:50,634
Whoa. Whoa.
498
00:47:53,282 --> 00:47:54,011
We're too late.
499
00:47:54,011 --> 00:47:55,943
They started the drive.
500
00:47:55,943 --> 00:47:59,935
Boys, there is only one thing
left to do.
501
00:47:59,935 --> 00:48:01,798
Stampede the herd.
502
00:48:01,798 --> 00:48:03,252
Come one!
503
00:48:39,111 --> 00:48:41,290
That's the herd. Crew is stampedeing
the herd.
504
00:48:41,435 --> 00:48:42,402
Vamos!
505
00:48:54,448 --> 00:48:56,533
Giddyap, buddy.
506
00:49:06,343 --> 00:49:07,844
Where's Ginger?
507
00:49:14,968 --> 00:49:17,054
Giddyap, Mike, giddyap.
508
00:49:54,891 --> 00:49:57,260
Are you all right?
Hello, darling.
509
00:50:06,132 --> 00:50:07,677
Bring'em up the hill.
510
00:50:07,677 --> 00:50:09,553
Bring'em up the hill.
511
00:50:21,251 --> 00:50:22,703
Get those buzzards!
512
00:50:25,672 --> 00:50:27,040
They're turning the herd.
513
00:50:28,861 --> 00:50:30,003
They are bringing up the hill.
514
00:50:30,003 --> 00:50:31,627
We got to thwart it, boys.
515
00:50:31,628 --> 00:50:32,629
Come on.
516
00:51:01,792 --> 00:51:04,327
Madre de dios.
517
00:51:12,172 --> 00:51:13,170
Turn then into mill.
518
00:51:13,336 --> 00:51:14,921
Put them in the mill.
519
00:51:33,824 --> 00:51:34,691
Turn the herd.
520
00:51:37,244 --> 00:51:38,695
Hoo-ha!
521
00:51:41,865 --> 00:51:42,866
They're coming around, boys.
522
00:51:52,793 --> 00:51:55,378
They got them in the mill.
523
00:52:07,636 --> 00:52:08,831
They saved them.
524
00:52:11,695 --> 00:52:12,562
They saved'em.
525
00:52:26,293 --> 00:52:27,736
That's the last kiss, John.
526
00:52:27,736 --> 00:52:29,170
Untill we reach Fort Commings.
527
00:52:29,296 --> 00:52:31,081
Aww, that's too far.
528
00:52:37,365 --> 00:52:43,814
There is the old saying: All is staring
loving war but no slingshot.
529
00:52:44,477 --> 00:52:46,062
Giddyap.
37283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.