Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,200 --> 00:00:40,118
OK, he's category one.
Let's get him to Resus.
2
00:00:40,120 --> 00:00:43,198
I've got a head injury.
His BP is dropping, but he's OK.
3
00:00:43,200 --> 00:00:45,718
His pupils are dilated,
but they're still responding.
4
00:00:45,720 --> 00:00:47,737
He's got a suspected
fractured skull and
5
00:00:47,790 --> 00:00:50,074
ribs, and he's probably
bleeding internally.
6
00:00:50,160 --> 00:00:52,798
Car accident?
No, he's a BASE jumper.
7
00:00:52,800 --> 00:00:55,998
He parachuted off the roof
of the Beecham Tower in the city.
8
00:00:56,000 --> 00:00:58,578
Apparently, no-one told him
that it would hurt him.
9
00:00:59,065 --> 00:01:00,309
Okay, mate.
10
00:01:00,313 --> 00:01:02,660
Can you hear me? You're in hospital.
You're gonna be okay.
11
00:01:02,685 --> 00:01:04,562
What's your name?
Can you tell me your name?
12
00:01:05,413 --> 00:01:07,413
Ma... Ma...
Maxness?
13
00:01:08,389 --> 00:01:09,889
You're gonna miss this marrygrams.
14
00:01:09,914 --> 00:01:11,914
Right, Nahela, stops.
15
00:01:12,924 --> 00:01:14,267
You're look tired.
16
00:01:14,292 --> 00:01:15,665
Oh, it's my make-up.
17
00:01:16,158 --> 00:01:18,158
It's not gonna for aim my look.
18
00:01:18,666 --> 00:01:20,941
You're seriously need
to take some time on.
19
00:01:22,300 --> 00:01:24,732
You just want someone to play with
when you are a housewife.
20
00:01:25,506 --> 00:01:27,154
Well, if we can go camping...
21
00:01:27,155 --> 00:01:29,155
these those bags under us and sleeping.
22
00:01:29,557 --> 00:01:31,722
When is it becoming a housewife again?
23
00:01:31,782 --> 00:01:34,246
Day after tomorrow.
Like magic.
24
00:01:34,307 --> 00:01:35,963
One more shift.
25
00:01:37,681 --> 00:01:39,438
It's come around really quickly.
26
00:01:39,463 --> 00:01:41,463
Do me a favor and get some sleep.
27
00:01:43,606 --> 00:01:45,013
See you.
28
00:02:15,618 --> 00:02:20,010
Pig Winston's being a little sleepy.
Why don't we put a cover on it for a while?
29
00:02:20,135 --> 00:02:21,407
- No.
- No.
30
00:02:21,432 --> 00:02:24,124
I'm simply asking you don't *
a little bit a common sense.
31
00:02:24,149 --> 00:02:26,149
- Right.
- I did not say it was thank you...
32
00:02:26,174 --> 00:02:29,701
- ..he is feeling. Come on guys...
- When you took off on the tuck shop job
33
00:02:29,726 --> 00:02:31,603
I might be perfectly clear.
34
00:02:31,989 --> 00:02:36,268
Gemma, I know that took Jim to the his
arm organazation shots for this morning,
35
00:02:36,354 --> 00:02:38,354
but I can't rough the time.
Do you remember it?
36
00:02:38,944 --> 00:02:40,493
8:30.
37
00:02:40,518 --> 00:02:42,625
- Oh...
- You're missing the point!
38
00:02:42,650 --> 00:02:44,602
The tuck shop has to make money.
39
00:02:44,605 --> 00:02:47,331
Hey, Gemma!
You turn to take care of the guinea pig.
40
00:02:47,469 --> 00:02:49,609
To take care of the guinea pig?
41
00:02:49,634 --> 00:02:51,427
Yes, the class is guinea pig.
42
00:02:51,428 --> 00:02:53,908
You've to take pictures of
you're hanging out with the family
43
00:02:53,933 --> 00:02:55,486
and then put the photos in here.
44
00:02:55,511 --> 00:02:58,198
No... What education value is that?
45
00:02:58,736 --> 00:03:01,136
I don't know... We goes to a lot of
interesting places.
46
00:03:01,203 --> 00:03:03,203
I mean for the kids...
47
00:03:03,205 --> 00:03:05,053
He's not feeling very well.
48
00:03:05,101 --> 00:03:06,701
Maybe he's on a way out.
49
00:03:06,729 --> 00:03:08,121
Do I need to take him to a vet?
50
00:03:08,122 --> 00:03:12,230
Already done that. Two jobs - once a day,
response really about Christmas carols,
51
00:03:12,279 --> 00:03:14,186
probably not good to live him oh his aim.
52
00:03:14,211 --> 00:03:16,809
You're not look at 100% yourself, Gemma.
Your eye...
53
00:03:17,113 --> 00:03:18,422
Yeah, I'm bulletproof.
54
00:03:18,516 --> 00:03:21,223
- * is gonna drive me nuts.
- * Dimity the turk shop menu?
55
00:03:21,231 --> 00:03:23,701
Oh, I make one request to
change the menu and
56
00:03:23,789 --> 00:03:27,268
- he's squiz and sreaming...
- Your * don't go any BMP president.
57
00:03:27,291 --> 00:03:29,729
- You've got to be diplomatic.
- I'm diplomatic.
58
00:03:30,396 --> 00:03:34,207
She just needs to list the foods that
kids will actually eat. I'll do it myself.
59
00:03:35,293 --> 00:03:36,489
Gemma?
60
00:03:36,514 --> 00:03:38,314
Can I make you an appointment?
61
00:03:38,315 --> 00:03:39,529
I'm not gonna make it today.
62
00:03:39,559 --> 00:03:41,559
You're at least to go for the shots.
63
00:03:41,584 --> 00:03:42,825
Oh, I'm so late.
64
00:03:42,826 --> 00:03:44,481
Just give it to me. I'll take him.
65
00:03:44,530 --> 00:03:45,860
- Really?
- Yeah.
66
00:03:45,885 --> 00:03:47,630
Not drop him off occaissionally,
okay after.
67
00:03:47,910 --> 00:03:49,810
You're life-saver.
Thank you, thank you.
68
00:03:50,220 --> 00:03:53,082
I really don't think writing to
a list is gonna do the trick.
69
00:03:53,449 --> 00:03:56,137
It'll be okay.
I'll turn on the charm.
70
00:03:56,871 --> 00:03:58,610
Do you like me to talk to Damo?
71
00:04:06,027 --> 00:04:07,835
Enjoy the luxury while you can?
72
00:04:08,925 --> 00:04:11,083
In a couple more days,
at seven o'clock starts.
73
00:04:11,108 --> 00:04:13,799
Then all this...
all this will be yours.
74
00:04:13,824 --> 00:04:15,044
Seven?
75
00:04:15,069 --> 00:04:17,340
Is it the time when the other
people at your work start?
76
00:04:17,737 --> 00:04:19,816
The managment does.
We spoke about this.
77
00:04:19,818 --> 00:04:22,761
Yeah, but did you just use
the actual word "seven"?
78
00:04:23,068 --> 00:04:24,743
Yeah...
Yes, I think I did.
79
00:04:25,159 --> 00:04:28,662
And I also used the words "full time"
and I've got a lot to proof.
80
00:04:28,670 --> 00:04:29,894
Please, Garry...
81
00:04:30,081 --> 00:04:33,594
No, I have to say I'm a rather
of your *.
82
00:04:33,595 --> 00:04:35,572
No work to do.
83
00:04:35,999 --> 00:04:39,444
Oh, I'll beg you mean - cleaning,
shopping, cooking, paying bills
84
00:04:39,673 --> 00:04:41,553
and taking Poppy to school,
picking her up.
85
00:04:41,840 --> 00:04:44,000
Yeah, but I just mean...
86
00:04:44,001 --> 00:04:46,836
Well, I don't probably take me a while
to do it as well as you.
87
00:04:49,035 --> 00:04:50,271
Let's go, Pop!
88
00:04:53,570 --> 00:04:55,937
Dad, can we have breakfest?
89
00:04:55,962 --> 00:04:59,000
Help me out guys * and grab
the serial from the covered place.
90
00:04:59,025 --> 00:05:01,993
Jacob, here.
Grab some balls.
91
00:05:02,018 --> 00:05:04,012
Good man!
I rather clean some space.
92
00:05:05,768 --> 00:05:06,876
Had enough?
93
00:05:06,901 --> 00:05:09,021
- We have no milk.
- Are you sure?
94
00:05:09,477 --> 00:05:10,809
Check again.
95
00:05:10,834 --> 00:05:12,019
Spoons.
96
00:05:12,791 --> 00:05:14,480
Jacob, grab Andy.
97
00:05:19,195 --> 00:05:20,667
On, no.
98
00:05:27,016 --> 00:05:29,180
- Hey.
- Hey.
99
00:05:29,814 --> 00:05:31,274
So, is this about time?
100
00:05:31,299 --> 00:05:32,404
No. It's cool.
101
00:05:32,529 --> 00:05:35,435
- If you need to go the uni,
I can come back. - Justin, it's fine.
102
00:05:35,939 --> 00:05:37,200
Okay, good.
103
00:05:37,521 --> 00:05:39,085
I just need your advice.
104
00:05:39,110 --> 00:05:40,612
I've cut off my electricity.
105
00:05:40,637 --> 00:05:42,444
And the account was at Nicola's name and...
106
00:05:43,081 --> 00:05:46,807
I've got this reminders from the banks
and the public trusties...
107
00:05:46,808 --> 00:05:48,917
- We'll sort it out.
- Really?
108
00:05:49,142 --> 00:05:50,595
Sit down.
109
00:05:51,420 --> 00:05:52,804
Okay.
110
00:05:54,180 --> 00:05:55,968
Oh, how are you doing?
111
00:05:57,102 --> 00:05:58,842
Good. You?
112
00:05:59,854 --> 00:06:04,068
Yeah, good. The... one late one of a voice
enemy handling reallly well.
113
00:06:04,093 --> 00:06:05,397
That's cool, so...
114
00:06:06,033 --> 00:06:07,792
That's a credit.
See you, mate.
115
00:06:09,130 --> 00:06:10,510
Coffee?
116
00:06:13,124 --> 00:06:14,432
Yeah, I'll have one.
117
00:06:15,223 --> 00:06:18,473
Oh, I come... I'm flat out...
left the kids with the neighbours, so...
118
00:06:19,278 --> 00:06:20,794
Okay.
119
00:06:20,942 --> 00:06:24,431
So, the bank, the eletricity company
and the counselor...
120
00:06:24,456 --> 00:06:26,353
We're gonna need proof
that Nicola is dead.
121
00:06:28,124 --> 00:06:30,732
It's so unfortunate and claims,
and that's sort of thing...
122
00:06:30,933 --> 00:06:32,313
You know, so...
123
00:06:32,417 --> 00:06:35,026
Account names and directives
forety so gonna change willy-nilly...
124
00:06:35,051 --> 00:06:36,594
What the banks some *?
125
00:06:36,619 --> 00:06:38,816
They want to see copy of
her death certificate.
126
00:06:38,841 --> 00:06:41,149
- How many do you have?
- I don't know.
127
00:06:41,793 --> 00:06:43,553
Who's the executer of her will?
128
00:06:43,578 --> 00:06:45,222
Oh, the *.
129
00:06:45,526 --> 00:06:48,919
* was just wanna this...
things we kept many to do...
130
00:06:48,944 --> 00:06:51,407
It's okay. It makes no different.
131
00:06:51,432 --> 00:06:53,617
- Right.
- Everything she had goes to you.
132
00:06:53,642 --> 00:06:55,213
- Even without a will.
- Are you sure?
133
00:06:55,238 --> 00:06:56,578
One hundred percent.
134
00:06:58,274 --> 00:07:00,343
Leave it with me.
I'll sort it.
135
00:07:00,368 --> 00:07:01,734
- Really?
- Yeah.
136
00:07:02,979 --> 00:07:04,412
I'm lucky I've got you.
137
00:07:04,905 --> 00:07:07,946
Yeah, for all this... legal staff.
138
00:07:10,342 --> 00:07:13,222
I... I'm just gonna
check some place.
139
00:07:16,085 --> 00:07:17,845
- Well, got to drop the kids.
- Sure!
140
00:07:17,870 --> 00:07:19,973
And thanks again.
Really appreciate it.
141
00:07:28,217 --> 00:07:30,292
So, Lewis has some brave
to do some dirty work.
142
00:07:30,317 --> 00:07:34,244
Oh, absolutely not! He appreciates
everything you put into the turk shop.
143
00:07:34,537 --> 00:07:36,351
Just didn't same that
way on the phone.
144
00:07:36,376 --> 00:07:38,554
Oh, no. I give him baby *.
145
00:07:38,579 --> 00:07:39,911
But you know what?
146
00:07:40,226 --> 00:07:42,838
He's a bit stressed with
P&C presidency.
147
00:07:43,816 --> 00:07:45,870
- Let's sure you...
- ..about yourself. All right?
148
00:07:46,102 --> 00:07:47,425
Have fun!
149
00:07:47,470 --> 00:07:48,750
- Off you go.
- Have fun!
150
00:07:48,775 --> 00:07:51,386
You have to look after Winston.
151
00:07:51,575 --> 00:07:53,338
Yes, darling, I will.
Don't worry.
152
00:07:56,531 --> 00:07:58,636
Hey... what's gonna over there?
153
00:07:59,410 --> 00:08:02,714
Ah... Gemma has building a bridge
over trouble borders.
154
00:08:02,739 --> 00:08:05,823
Oh, funny. She has tempo of presidente.
155
00:08:06,377 --> 00:08:07,744
Histerical woman.
156
00:08:07,769 --> 00:08:11,007
Don't worry. Gemma will fix it.
Like she always does.
157
00:08:11,604 --> 00:08:13,604
- Not always.
- Much always.
158
00:08:13,933 --> 00:08:15,823
Off you go.
Have fun.
159
00:08:17,191 --> 00:08:18,793
Hi, boys.
What news?
160
00:08:18,818 --> 00:08:21,785
- Gemma's managing of Lewis' crosses.
- No.
161
00:08:21,810 --> 00:08:24,301
It's not... I...
Hold this.
162
00:08:24,326 --> 00:08:25,663
What? I've got work to work!
163
00:08:27,516 --> 00:08:29,183
Just do what you're doing.
164
00:08:29,208 --> 00:08:32,161
Which is great.
Just need a couple of tweaks.
165
00:08:32,194 --> 00:08:34,375
He said I'm not a reasonable person.
166
00:08:34,400 --> 00:08:35,902
No way! And you know what?
167
00:08:35,927 --> 00:08:38,927
Now I'm suggestioning
that for a moment. I'm so sorry.
168
00:08:38,949 --> 00:08:40,338
No, that's fine.
169
00:08:41,481 --> 00:08:43,069
Hi... hi, Dad.
170
00:08:43,322 --> 00:08:44,485
Yeah...
171
00:08:44,890 --> 00:08:46,941
- I need to drop Jem first.
- Dimity.
172
00:08:47,224 --> 00:08:48,139
Lewis...
173
00:08:48,225 --> 00:08:52,588
* your kids are not gonna eat eggplant
casserole and chicken couscous salat?
174
00:08:53,007 --> 00:08:57,135
Your menu needs an upgrade. And
I've taken the * writing a few things,
175
00:08:57,160 --> 00:08:59,029
that kids will actually buy.
176
00:08:59,976 --> 00:09:01,646
Oh, does she look angry?
177
00:09:03,435 --> 00:09:04,976
Does her face always look like that?
178
00:09:15,629 --> 00:09:18,078
So, who is up the turk shop duty?
179
00:09:19,041 --> 00:09:21,233
- I'm late for work.
- She was lied, didn't she?
180
00:09:21,258 --> 00:09:24,547
Kane, the counts of point in time when
talking just doesn't change anything.
181
00:09:24,572 --> 00:09:26,109
Do you have a runner the turk shop?
182
00:09:26,144 --> 00:09:27,525
Where is she?
183
00:09:27,550 --> 00:09:28,983
What did you say to her?
184
00:09:30,240 --> 00:09:31,549
Can you hold this?
185
00:09:50,410 --> 00:09:51,849
That's I never take you anyway.
186
00:09:58,104 --> 00:09:59,273
Dad?
187
00:10:02,925 --> 00:10:04,115
Who is this?
188
00:10:04,140 --> 00:10:05,915
Ah, it's Winston.
189
00:10:05,940 --> 00:10:10,018
- It's a long story.
- Winston, can you get a flight me on lascivious?
190
00:10:10,261 --> 00:10:12,261
I'm happy * the funny.
191
00:10:12,953 --> 00:10:14,583
Remember the first time
when we are here?
192
00:10:14,856 --> 00:10:16,706
Yeah.
Absolutely.
193
00:10:17,383 --> 00:10:20,264
Your mother was a pure that
I let you drink that day.
194
00:10:20,289 --> 00:10:22,827
- I've never told you that.
- It was my eighteen birthday.
195
00:10:23,007 --> 00:10:25,203
Is it first time when I'm
really feel grown up?
196
00:10:26,924 --> 00:10:28,676
I want you to do somethong for me.
197
00:10:28,701 --> 00:10:30,362
Suzy and I have a...
198
00:10:30,984 --> 00:10:33,329
a commitment ceremony
I liked you to organized.
199
00:10:35,328 --> 00:10:36,494
Oh, when?
200
00:10:36,958 --> 00:10:38,183
Tomorrow night.
201
00:10:38,208 --> 00:10:40,893
- Tomorrow?
- Well, I'm sure * but it's...
202
00:10:40,894 --> 00:10:43,524
That's I call out the spontaneous
roll a case which just could to go.
203
00:10:43,549 --> 00:10:46,619
So I just gotta drop my life
and ride on your roll a case?
204
00:10:46,633 --> 00:10:50,018
What's exciting Gemma! I...
I've got a list some possible menu options
205
00:10:50,243 --> 00:10:52,007
and I'm gonna try to tell
you have to do it.
206
00:10:52,032 --> 00:10:54,690
- Very happy for you to us.
- Does suppose moms coming?
207
00:10:55,894 --> 00:10:58,033
* gonna gives Suzy away and
208
00:10:58,614 --> 00:11:00,068
so you could do the same for me.
209
00:11:00,286 --> 00:11:02,342
I've been a nice for her.
A symmetry.
210
00:11:04,610 --> 00:11:06,239
Gemma...
211
00:11:08,443 --> 00:11:09,831
Hey, babe.
212
00:11:15,200 --> 00:11:16,918
Yeah.
213
00:11:16,920 --> 00:11:18,518
Yeah, I think it'll be
kind of sweet.
214
00:11:18,520 --> 00:11:19,520
Mmm.
215
00:11:20,520 --> 00:11:23,318
You're not keen, are you.
No, I am not keen.
216
00:11:23,320 --> 00:11:26,560
It's probably not a great idea that
you and I are hanging out, either.
217
00:11:27,560 --> 00:11:31,720
I'm seeing someone,
if that makes... any difference.
218
00:11:33,480 --> 00:11:37,278
You're working hard?
Night shifts, all week.
219
00:11:37,280 --> 00:11:38,478
Ouch.
220
00:11:38,480 --> 00:11:40,518
You look tired.
221
00:11:40,520 --> 00:11:42,078
You know, the next person
that says that to me,
222
00:11:42,080 --> 00:11:43,478
I'm gonna stab in the eye.
223
00:11:43,480 --> 00:11:44,560
Right.
224
00:11:45,640 --> 00:11:47,118
And what's the punishment
225
00:11:47,120 --> 00:11:49,558
for asking why we're
carrying a guinea pig around?
226
00:11:49,560 --> 00:11:52,438
It's a school project for Tilda.
227
00:11:52,440 --> 00:11:55,918
Actually, do you know what,
can you take a photo of us?
228
00:11:55,920 --> 00:11:57,358
Yeah. Of you and me? Sure.
229
00:11:57,360 --> 00:11:59,758
No, of Winston and I.
230
00:11:59,760 --> 00:12:01,478
Oh, Winston?!
Yeah.
231
00:12:01,480 --> 00:12:02,720
Oh!
232
00:12:02,773 --> 00:12:04,651
Oh, look at him.
There he is.
233
00:12:04,653 --> 00:12:06,173
Say, "Cheese."
234
00:12:07,213 --> 00:12:09,013
Oh, that's beautiful.
235
00:12:14,933 --> 00:12:16,413
There you go, mate.
236
00:12:49,493 --> 00:12:51,251
We divide the food
into three categories -
237
00:12:51,253 --> 00:12:52,731
stuff we can use...
No, hang on, hang on.
238
00:12:52,733 --> 00:12:54,531
..stuff we can make better
and stuff we should change!
239
00:12:54,533 --> 00:12:56,371
No, no, no! We've gotta
find a way to use it ALL.
240
00:12:56,373 --> 00:12:58,331
Mate, you said it
yourself - it's inedible.
241
00:12:58,333 --> 00:13:01,013
Yeah, well, we're gonna mix it
with other stuff and MAKE it edible.
242
00:13:01,116 --> 00:13:02,674
You know, pies and stuff.
243
00:13:02,676 --> 00:13:04,234
Kane, you're good at that shit.
244
00:13:04,236 --> 00:13:07,234
I mean, there's 200 bucks
worth of P&C money in here.
245
00:13:07,236 --> 00:13:08,994
I mean, look at Mark -
he's pitching in already.
246
00:13:08,996 --> 00:13:10,554
I'm just making
a chicken sandwich for lunch.
247
00:13:10,556 --> 00:13:11,754
I'm late.
Oh!
248
00:13:11,756 --> 00:13:16,194
Hey, that's four bucks!
249
00:13:16,196 --> 00:13:17,754
now you're still trying
to make them eat it!
250
00:13:17,756 --> 00:13:19,434
I did not sack her -
she sacked herself.
251
00:13:19,436 --> 00:13:22,034
Hey, how about I just go and buy
some bread rolls, ham and cheese...
252
00:13:22,036 --> 00:13:24,594
No, I'm not spending any more money!
I'll buy it with my own money.
253
00:13:24,596 --> 00:13:26,554
My idea's still the best.
No! No!
254
00:13:26,556 --> 00:13:29,234
I will not be the president
that bankrupts the P&C.
255
00:13:29,236 --> 00:13:30,634
It's my call.
256
00:13:30,636 --> 00:13:32,594
Kane, you take the chicken
out of that salad.
257
00:13:32,596 --> 00:13:35,074
Justin, unroll those cabbage rolls
258
00:13:35,076 --> 00:13:36,754
and see if there's anything
in there we can use.
259
00:13:36,756 --> 00:13:39,274
And check out how many loaves
of bread we got in the freezer.
260
00:13:39,276 --> 00:13:40,754
Is that...? Is he...?
261
00:13:40,756 --> 00:13:42,234
This is your fault -
262
00:13:42,236 --> 00:13:44,154
you're the one who
nominated him for president.
263
00:13:44,156 --> 00:13:45,916
Yeah, well, we all
make mistakes, don't we?
264
00:13:47,436 --> 00:13:48,756
OK! OK! Just...
265
00:13:50,116 --> 00:13:52,994
Wait! Wait! Wait! One at a time!
266
00:13:52,996 --> 00:13:54,634
Alright. What do you want?
Fried rice?
267
00:13:54,636 --> 00:13:56,674
Alright, one more, coming up!
268
00:13:56,676 --> 00:13:58,156
There's one more salad, here.
269
00:14:01,076 --> 00:14:03,356
Put that down there.
Alright, there you go, buddy.
270
00:14:05,396 --> 00:14:06,514
Whoa!
271
00:14:06,516 --> 00:14:08,194
Some more rice!
Is anybody ready?
272
00:14:08,196 --> 00:14:09,356
OK!
273
00:14:12,396 --> 00:14:14,554
Need more fried rice.
We need fried rice.
274
00:14:14,556 --> 00:14:16,276
There you go - $4.90.
275
00:14:17,836 --> 00:14:20,676
Hey! Kane! Kane, over here!
276
00:14:23,876 --> 00:14:25,836
Have a nice lunch, boys. Alright.
277
00:14:28,476 --> 00:14:30,356
It's coming up! There we go!
278
00:14:32,556 --> 00:14:34,154
Great job, men.
279
00:14:34,156 --> 00:14:35,674
How are you placed tomorrow?
280
00:14:35,676 --> 00:14:37,594
Oh, I've got this appointment...
281
00:14:37,596 --> 00:14:39,234
Yeah, me too.
..at this place.
282
00:14:39,236 --> 00:14:42,914
I've got a...
..I've got a horse... riding...
283
00:14:42,916 --> 00:14:44,754
Hey, am I, uh, too late for lunch?
284
00:14:44,756 --> 00:14:46,394
Yeah.
Yep!
285
00:14:46,396 --> 00:14:49,874
Oh, bummer. I, uh... I really like
the chicken and couscous stuff.
286
00:14:49,876 --> 00:14:53,074
We've got one chicken
sandwich left - six bucks.
287
00:14:53,076 --> 00:14:55,196
Take it or leave it.
Six bucks?
288
00:14:57,316 --> 00:14:58,796
Right.
289
00:15:21,196 --> 00:15:23,834
she can't sign anything
because she's dead.
290
00:15:23,836 --> 00:15:26,034
Oh, yeah, OK, well,
what would you do
291
00:15:26,036 --> 00:15:28,836
if your partner was
run down by a car and killed?
292
00:15:29,996 --> 00:15:32,354
No, I... I... I won't hold.
293
00:15:32,356 --> 00:15:34,154
How was uni?
294
00:15:34,156 --> 00:15:36,714
Didn't go. I've been doing
this stuff for Justin.
295
00:15:36,716 --> 00:15:38,516
What, since this morning?
296
00:15:41,636 --> 00:15:46,834
How, um... how long were you
and... Justin... you know?
297
00:15:46,836 --> 00:15:49,596
Not long, really,
but it was kind of intense.
298
00:15:50,756 --> 00:15:52,314
Hi. Yes.
299
00:15:52,316 --> 00:15:54,434
The power needs to be
restored today.
300
00:15:54,436 --> 00:15:55,916
He has kids.
301
00:15:57,396 --> 00:16:02,114
Put the power back on,
and THEN email me the form.
302
00:16:02,116 --> 00:16:06,354
Then it could be an hour
to explain to the bank
303
00:16:06,356 --> 00:16:07,834
might actually be hurtful!
304
00:16:07,836 --> 00:16:10,634
And even then,
I don't think that they got it!
305
00:16:10,636 --> 00:16:12,554
How'd you go
with the tuckshop, darl?
306
00:16:12,556 --> 00:16:14,354
Like a knife through butter.
307
00:16:14,356 --> 00:16:16,234
OK, I've peeled all of the vegies,
308
00:16:16,236 --> 00:16:18,034
and I reckon leave it about 45,
309
00:16:18,036 --> 00:16:19,594
then put them
in the oven for an hour.
310
00:16:19,596 --> 00:16:20,714
Yeah, righto.
311
00:16:20,716 --> 00:16:22,754
Hey, are you working again tonight?
Yep.
312
00:16:22,756 --> 00:16:25,394
Can you get me some of those
free nappies from the hospital?
313
00:16:25,396 --> 00:16:28,914
They're awesome.
314
00:16:28,916 --> 00:16:30,314
Yeah, but, technically...
315
00:16:30,316 --> 00:16:33,154
How's your dad?
He's alright.
316
00:16:33,156 --> 00:16:37,234
He's asked Damo and I to organise
his commitment ceremony to Susie.
317
00:16:37,236 --> 00:16:38,954
Was Damo there?
318
00:16:38,956 --> 00:16:40,434
Yeah.
319
00:16:40,436 --> 00:16:43,876
When is this ceremony?
Tomorrow night.
320
00:16:46,676 --> 00:16:48,954
Uh, yeah, you can go.
I'm not gonna go.
321
00:16:48,956 --> 00:16:52,154
I would rather
stick pins in my eyes.
322
00:16:52,156 --> 00:16:55,594
Mum, it's supposed to be ME
in the photos with Winston,
323
00:16:55,596 --> 00:16:56,714
not you.
324
00:16:56,716 --> 00:16:59,754
We're supposed to show
we're having fun with him.
325
00:16:59,756 --> 00:17:02,234
He looks like he's having fun.
We're the fun family!
326
00:17:02,236 --> 00:17:03,714
Uh, Lewis speaking.
327
00:17:03,716 --> 00:17:05,954
Mark tells me
you took over the tuckshop.
328
00:17:05,956 --> 00:17:07,074
Yeah.
329
00:17:07,076 --> 00:17:08,874
Yeah, we started a bit rough
in the morning,
330
00:17:08,876 --> 00:17:10,354
but we came home with a wet sail.
331
00:17:10,356 --> 00:17:11,876
You should have chucked the chicken.
332
00:17:14,156 --> 00:17:15,796
It was off, Lewis.
333
00:17:19,196 --> 00:17:23,874
I poisoned the school!
334
00:17:23,876 --> 00:17:27,796
Dimity, you left me
335
00:17:29,116 --> 00:17:31,234
Well, you can talk
about hygiene all you like,
336
00:17:31,236 --> 00:17:33,154
but I'm telling you,
people are getting sick!
337
00:17:33,156 --> 00:17:34,834
No, that's a great idea, Mrs Woods.
338
00:17:34,836 --> 00:17:37,154
OK. Thanks so much.
I appreciate you letting me know.
339
00:17:37,156 --> 00:17:40,596
Well, the mature thing would be
to take responsibility.
340
00:17:42,036 --> 00:17:43,554
That was the school secretary.
341
00:17:43,556 --> 00:17:45,034
She's set up a phone tree.
342
00:17:45,036 --> 00:17:46,514
There were seven kids
who ate the chicken,
343
00:17:46,516 --> 00:17:48,954
but they all spat it out
'cause it tasted horrible.
344
00:17:48,956 --> 00:17:51,314
You are a ROCK.
345
00:17:51,316 --> 00:17:53,754
OK, why don't you go
and clean out the tuckshop,
346
00:17:53,756 --> 00:17:56,114
and I'll stay on the phone,
make sure the kids are fine.
347
00:17:56,116 --> 00:17:58,436
Mummy, I feel sick in the tummy.
348
00:17:59,716 --> 00:18:02,474
You didn't eat anything
from the tuckshop?
349
00:18:02,476 --> 00:18:03,874
No.
350
00:18:03,876 --> 00:18:05,516
Just what was in your bag?
351
00:18:06,516 --> 00:18:09,434
Alright. I think what you might have
is called psychosomatic.
352
00:18:09,436 --> 00:18:10,674
Is that bad?
353
00:18:10,676 --> 00:18:12,874
I'm outta here.
354
00:18:12,876 --> 00:18:15,594
I don't want Winston to get sicker.
355
00:18:15,596 --> 00:18:17,074
Winston won't get sick.
356
00:18:17,076 --> 00:18:19,394
Who's got Winston next?
Emma Ross.
357
00:18:19,396 --> 00:18:21,394
Emma. OK.
358
00:18:21,396 --> 00:18:23,914
Well, why don't I
take him to Emma's house,
359
00:18:23,916 --> 00:18:25,396
and we'll swap turns with Emma?
360
00:18:41,636 --> 00:18:44,516
Nicola? Can you hear me?
361
00:18:48,276 --> 00:18:49,276
Oh!
362
00:19:10,000 --> 00:19:12,120
Oh. I'm so sorry I'm late.
363
00:19:12,126 --> 00:19:14,684
I got a flat tyre in Chester Street,
and I didn't have a spare.
364
00:19:14,686 --> 00:19:16,206
What is that?
It's Winston.
365
00:19:16,262 --> 00:19:17,420
Yeah, I know it's Winston.
366
00:19:17,422 --> 00:19:18,980
You can't bring a guinea pig
into the hospital.
367
00:19:18,982 --> 00:19:20,660
Well, I couldn't leave him
on the seat of the car.
368
00:19:20,662 --> 00:19:22,260
Gemma, take him home.
Borrow my car.
369
00:19:22,262 --> 00:19:23,980
He's fine. He's not contagious.
370
00:19:23,982 --> 00:19:25,622
Look, I'll just put him
in the locker room.
371
00:19:27,022 --> 00:19:28,540
How's Mark?
Ugh.
372
00:19:28,542 --> 00:19:31,782
Like the Incredible Hulk - green -
but with less muscles.
373
00:19:33,102 --> 00:19:34,180
Where are you going?
374
00:19:34,182 --> 00:19:36,980
I need someone to get this thing
out of my arm, so I can go.
375
00:19:36,982 --> 00:19:39,020
You get rid of that,
I'll deal with this.
376
00:19:39,022 --> 00:19:40,700
You have a fractured skull.
377
00:19:40,702 --> 00:19:42,940
I'm glad you're feeling better,
but this is not a minor injury.
378
00:19:42,942 --> 00:19:45,380
Gemma. What is it
with you and that critter?
379
00:19:45,382 --> 00:19:46,420
Oh. Damo.
380
00:19:46,422 --> 00:19:49,100
Now, listen - I guess
you're ignoring my calls.
381
00:19:49,102 --> 00:19:51,980
No, I've... left my phone in the car.
Yeah, right.
382
00:19:51,982 --> 00:19:55,540
Well, tell me to bugger off
if you want, but...
383
00:19:55,542 --> 00:19:58,700
..it'll mean the world to John
and Mum if you do show up tomorrow.
384
00:19:58,702 --> 00:20:00,060
No, thank you.
385
00:20:00,062 --> 00:20:01,540
Gemma, come on, this is family.
386
00:20:01,542 --> 00:20:03,060
Your dad really wants you involved.
387
00:20:03,062 --> 00:20:04,900
Well, is that why
he sent you to do his begging?
388
00:20:04,902 --> 00:20:06,660
No, that was my idea.
389
00:20:06,662 --> 00:20:07,980
Well...
390
00:20:07,982 --> 00:20:09,980
..I can organise the catering.
391
00:20:09,982 --> 00:20:12,980
How's that?
Not quite what I was hoping for.
392
00:20:12,982 --> 00:20:14,742
That's all I can offer.
393
00:20:22,822 --> 00:20:24,369
Shh-shh-shh.
394
00:20:29,342 --> 00:20:31,700
Yaaaay!
Yaaaay!
395
00:20:31,702 --> 00:20:34,648
Alright, take your school uniforms
off and put it into the wash. Come on!
396
00:20:34,680 --> 00:20:37,272
Jacob, run a bath, please.
Not too hot.
397
00:20:43,053 --> 00:20:45,293
Water. And lots of it.
398
00:20:45,319 --> 00:20:47,037
No, I won't be able to keep it down.
399
00:20:47,039 --> 00:20:48,679
Well, that's what the bucket's for!
400
00:20:57,079 --> 00:21:00,519
Let it out.
401
00:21:01,519 --> 00:21:03,877
Are we going through
an unattractive phase?
402
00:21:03,879 --> 00:21:06,037
You are, but I'm still hot.
403
00:21:06,039 --> 00:21:08,719
Here it comes.
404
00:21:12,039 --> 00:21:13,837
You are doing everything right.
405
00:21:13,839 --> 00:21:15,397
Don't feel too bad.
406
00:21:15,399 --> 00:21:19,197
Tilly's been trying to get hold of
Gemma, to ask about the guinea pig.
407
00:21:19,199 --> 00:21:23,437
Oh, she left her phone in the car.
408
00:21:23,439 --> 00:21:26,039
Where?
Chester Street.
409
00:21:27,479 --> 00:21:29,757
Alright, well, listen,
can you just ask Gemma to ring Tilly
410
00:21:29,759 --> 00:21:31,919
and tell her
the bloody guinea pig's OK?
411
00:21:33,679 --> 00:21:35,157
Shit.
412
00:21:35,159 --> 00:21:36,439
Yep.
413
00:21:40,479 --> 00:21:44,717
Go back to bed.
Can't.
414
00:21:44,719 --> 00:21:47,559
Another jump? Tonight?
Yeah.
415
00:21:48,679 --> 00:21:52,197
You know, some people get injured
through no fault of their own,
416
00:21:52,199 --> 00:21:54,117
and they never even
make it to the hospital.
417
00:21:54,119 --> 00:21:56,519
You do know that?
I don't have to stay here.
418
00:21:57,519 --> 00:22:00,357
You know what, you're right -
you don't.
419
00:22:00,359 --> 00:22:03,517
And I'll tell you something else -
I don't even want you here.
420
00:22:03,519 --> 00:22:05,077
Good.
Gemma...
421
00:22:05,079 --> 00:22:08,157
Good. So why do you just go out
and jump off another building?
422
00:22:08,159 --> 00:22:10,517
Only this time, don't even bother
to put on your parachute,
423
00:22:10,519 --> 00:22:13,037
'cause then you can squeeze
what's left of your brain
424
00:22:13,039 --> 00:22:14,357
through the little crack
in your skull.
425
00:22:14,359 --> 00:22:16,437
Then you can just go
straight to the morgue,
426
00:22:16,439 --> 00:22:17,957
which is where you belong,
427
00:22:17,959 --> 00:22:19,397
instead of coming in here
428
00:22:19,399 --> 00:22:22,279
and taking up a bed
from someone who deserves it!
429
00:22:25,159 --> 00:22:27,119
Hey, come on.
430
00:23:17,399 --> 00:23:20,277
Deck the halls
with boughs of holly
431
00:23:20,279 --> 00:23:23,037
Fa-la-la-la-la, la-la-la-la...
432
00:23:23,039 --> 00:23:25,477
I think we've got bigger issues
than Winston.
433
00:23:25,479 --> 00:23:27,997
Kane said he likes Christmas carols.
434
00:23:27,999 --> 00:23:31,717
I cannot be the mother
that loses the class guinea pig!
435
00:23:31,719 --> 00:23:33,637
Don we now our gay apparel
436
00:23:33,639 --> 00:23:35,797
Fa-la-la, la-la-la, la-la-la
437
00:23:35,799 --> 00:23:38,277
Till he gets his yuletide...
What are you doing?
438
00:23:38,279 --> 00:23:40,117
Wha...
You're not YOU.
439
00:23:40,119 --> 00:23:43,797
The person who just screamed
at that kid out there is not you.
440
00:23:43,799 --> 00:23:46,717
Go home and get some rest - please.
441
00:23:46,719 --> 00:23:49,717
I can't have Winston roaming
the halls of the hospital.
442
00:23:49,719 --> 00:23:52,117
What am I gonna tell Tilda?
443
00:23:52,119 --> 00:23:53,917
So, when you think about it,
444
00:23:53,919 --> 00:23:56,597
the hospital is the perfect place
445
00:23:56,599 --> 00:23:58,997
Is Winston going to die?
446
00:23:58,999 --> 00:23:59,997
No!
447
00:23:59,999 --> 00:24:01,677
No, he'll come back.
448
00:24:01,679 --> 00:24:02,957
Promise?
449
00:24:02,959 --> 00:24:04,637
I promise.
450
00:24:04,639 --> 00:24:06,277
Who's the present for?
451
00:24:06,279 --> 00:24:08,677
It's for Aunty Abi.
It's her last day at the hospital.
452
00:24:08,679 --> 00:24:12,999
Hey, Til, do you want to make sure
you pack your raincoat in your bag?
453
00:24:19,679 --> 00:24:21,399
So, tell me about the car.
454
00:24:23,559 --> 00:24:24,957
It was...
455
00:24:24,959 --> 00:24:30,039
..making some funny noises, so...
456
00:24:31,159 --> 00:24:32,717
Does it matter?
457
00:24:32,719 --> 00:24:36,799
It's a weird thing to lie about.
458
00:24:37,919 --> 00:24:40,397
So, you walked three k's to the
hospital, carrying the guinea pig,
459
00:24:40,399 --> 00:24:41,877
when you could have driven,
460
00:24:41,879 --> 00:24:43,359
then you lost the pig.
461
00:24:44,359 --> 00:24:46,717
What's going on?
Nothing.
462
00:24:46,719 --> 00:24:49,877
Has Tilda got her lunch?
463
00:24:49,879 --> 00:24:51,077
What?!
464
00:24:51,079 --> 00:24:53,517
He left three messages
for you on your phone.
465
00:24:53,519 --> 00:24:55,957
You've been through my phone?!
It was on the front seat of the car.
466
00:24:55,959 --> 00:24:58,837
I...I don't have
the energy for this.
467
00:24:58,839 --> 00:25:00,837
You know, every time
that bloke shows up,
468
00:25:00,839 --> 00:25:02,317
he drags his crap with him.
469
00:25:02,319 --> 00:25:04,839
You know what, Lewis,
sometimes things happen
470
00:25:04,934 --> 00:25:08,732
that have absolutely nothing
to do with your fragile ego!
471
00:25:08,734 --> 00:25:10,374
And this is one of them!
472
00:25:16,522 --> 00:25:19,522
If there's a problem
that eggs and toast don't fix,
473
00:25:19,547 --> 00:25:21,025
then I don't know what it is.
474
00:25:21,027 --> 00:25:22,425
Oh, well, now I know why
475
00:25:22,427 --> 00:25:25,305
I've never seen you and Florence
Nightingale in the same room.
476
00:25:25,307 --> 00:25:27,985
Florence would tell you
to go back to bed.
477
00:25:27,987 --> 00:25:30,665
Places to be, kids to teach.
478
00:25:30,667 --> 00:25:32,145
Don't be so arrogant.
479
00:25:32,147 --> 00:25:34,707
The kids will actually be fine
without you for a day.
480
00:25:50,907 --> 00:25:54,347
On loo paper.
Yeah. Hang the expense.
481
00:26:01,267 --> 00:26:03,867
Arrogant, yes - unhygienic, no.
482
00:26:13,987 --> 00:26:16,387
There is no feeling
in the world
483
00:26:16,475 --> 00:26:18,875
that is quite like
the stomach-ache that you get
484
00:26:18,995 --> 00:26:20,913
from laughing
then your best friend.
485
00:26:20,915 --> 00:26:23,353
I think that's what
I'm gonna miss the most
486
00:26:23,355 --> 00:26:25,795
when Dr Albert isn't here
every day with us.
487
00:26:31,555 --> 00:26:33,433
So, to Abi.
488
00:26:33,435 --> 00:26:35,235
To Abi.
489
00:26:37,235 --> 00:26:38,273
Mmm.
490
00:26:38,275 --> 00:26:41,511
That wine was seriously awful.
491
00:26:41,577 --> 00:26:43,896
We should've gone straight for
the hospital-grade alcohol.
492
00:26:44,900 --> 00:26:46,780
I don't suppose Winston's
in there, is he?
493
00:26:46,846 --> 00:26:48,324
Hasn't shown himself, I'm afraid.
494
00:26:48,326 --> 00:26:50,646
Would it be wrong to just go out
and BUY another Winston?
495
00:26:51,646 --> 00:26:53,404
Feels like the last day of school.
496
00:26:53,406 --> 00:26:55,766
We should totally
sign each other's clothes.
497
00:26:56,034 --> 00:26:58,432
I'm serious.
So am I.
498
00:26:58,434 --> 00:27:02,832
It's just occurring to me
that I have no paid work for a year.
499
00:27:02,834 --> 00:27:05,274
I'm really gonna miss you.
500
00:27:06,274 --> 00:27:08,112
It's not like I'm moving to Nepal.
501
00:27:08,114 --> 00:27:09,952
We'll see each other all the time.
502
00:27:09,954 --> 00:27:11,514
It's us!
503
00:27:19,394 --> 00:27:21,952
I told her
to get out of the car.
504
00:27:21,954 --> 00:27:23,034
What?
505
00:27:24,034 --> 00:27:25,352
Nicola.
506
00:27:25,354 --> 00:27:27,912
It was me who told her
to get out of the car
507
00:27:27,914 --> 00:27:29,512
for a stupid washing machine.
508
00:27:29,514 --> 00:27:30,552
Don't.
509
00:27:30,554 --> 00:27:32,634
Why would I do that?
Don't.
510
00:27:33,994 --> 00:27:36,512
It's not fair.
511
00:27:36,514 --> 00:27:39,114
The 'what-ifs' will drive you nuts.
512
00:27:40,834 --> 00:27:43,072
I'm so sorry.
Oh, for God's sake.
513
00:27:43,074 --> 00:27:46,594
Can you stop being so bloody stoic
and let yourself have a cry?
514
00:27:52,954 --> 00:27:55,830
Let's go out tonight.
Where?
515
00:27:59,514 --> 00:28:00,992
Feels a bit personal.
516
00:28:00,994 --> 00:28:02,952
Should I be here?
517
00:28:02,954 --> 00:28:04,432
Absolutely.
518
00:28:04,434 --> 00:28:06,352
Anyway, you are my driver.
519
00:28:06,354 --> 00:28:08,152
Oh. No, I'm good.
520
00:28:08,154 --> 00:28:12,912
Anyway, after the way
my dad has behaved recently,
521
00:28:12,914 --> 00:28:15,992
Maybe we should call Lewis.
522
00:28:15,994 --> 00:28:17,912
Have you spoken to him
about how you're feeling?
523
00:28:17,914 --> 00:28:19,512
No.
You should.
524
00:28:19,514 --> 00:28:21,432
That's what 'for better or worse'
is all about.
525
00:28:21,434 --> 00:28:23,552
Lewis doesn't want vulnerable.
526
00:28:23,554 --> 00:28:29,072
He's just interested in rocks.
527
00:28:29,074 --> 00:28:31,592
Yeah. Free booze.
Where else would I be?
528
00:28:31,594 --> 00:28:32,834
Come here.
529
00:28:34,474 --> 00:28:35,912
Damo, this is Abi.
530
00:28:35,914 --> 00:28:37,752
Hi.
Hi.
531
00:28:37,754 --> 00:28:39,112
Oh.
532
00:28:39,114 --> 00:28:41,432
Damo used to watch me
through the fence
533
00:28:41,434 --> 00:28:43,392
when I was sunbaking in my bikini.
534
00:28:43,394 --> 00:28:46,352
Hey, hang... hang on a minute.
To be fair, I was 12.
535
00:28:46,354 --> 00:28:48,512
Oh, please. Show me the boy
and I'll show you the man.
536
00:28:48,514 --> 00:28:49,992
Don't listen to her.
537
00:28:49,994 --> 00:28:53,072
By the way, Kane -
what a suggestion.
538
00:28:53,074 --> 00:28:55,715
Beautiful food.
Obviously, he works in hospitality.
539
00:28:55,839 --> 00:28:57,630
No, he doesn't. He just gay.
540
00:28:59,994 --> 00:29:01,712
No, no.
That is a shame.
541
00:29:01,714 --> 00:29:03,352
I was really hoping
that we'd missed it.
542
00:29:03,354 --> 00:29:04,352
Thank you.
543
00:29:04,354 --> 00:29:05,712
Cheers.
Cheers.
544
00:29:05,714 --> 00:29:08,032
There's Pete. Pete!
545
00:29:08,034 --> 00:29:09,834
He told me that he loves me.
546
00:29:10,834 --> 00:29:13,872
When he was 12?
547
00:29:13,874 --> 00:29:15,432
There's nothing
more embarrassing
548
00:29:15,434 --> 00:29:17,352
than being caught naked
on a foreign beach.
549
00:29:17,354 --> 00:29:19,152
Hey, Dad!
550
00:29:19,154 --> 00:29:21,154
Yep?
Can I have a word?
551
00:29:22,154 --> 00:29:23,672
I've been summoned.
552
00:29:23,674 --> 00:29:26,034
Dad, I cannot give you away.
553
00:29:28,314 --> 00:29:29,952
Oh, well, that's OK.
554
00:29:29,954 --> 00:29:31,992
It was just an idea.
555
00:29:31,994 --> 00:29:33,752
Yeah, no, I'm just...
556
00:29:33,754 --> 00:29:41,114
I don't really think I'm
used to the whole... idea
557
00:29:42,114 --> 00:29:43,794
I ju... I would feel
like a hypocrite.
558
00:29:47,394 --> 00:29:48,872
Hey, Tim!
559
00:29:48,874 --> 00:29:50,754
Great to see you.
Thanks for coming, mate.
560
00:29:53,514 --> 00:29:56,274
How's your dad going?
He's fine.
561
00:29:57,274 --> 00:29:59,714
Provided you're not telling him
stuff he doesn't want to hear.
562
00:30:02,554 --> 00:30:05,952
Do we have to stay
for this whole 'I love you' stuff?
563
00:30:05,954 --> 00:30:08,354
Well, that's why
we're here, isn't it?
564
00:30:13,194 --> 00:30:15,712
You might just be
the hit of the party.
565
00:30:15,714 --> 00:30:17,512
What better way
to celebrate my farewell
566
00:30:17,514 --> 00:30:19,034
than with a bunch of old strangers?
567
00:30:20,114 --> 00:30:22,032
And I need
to keep an eye on Gemma.
568
00:30:22,034 --> 00:30:23,752
What kind of an eye?
569
00:30:23,754 --> 00:30:26,552
The kind that stops her
pushing the self-destruct button.
570
00:30:26,554 --> 00:30:29,872
Excuse me, everybody.
571
00:30:29,874 --> 00:30:31,352
Eyes to me.
572
00:30:31,354 --> 00:30:33,752
We've come to the
official part of the evening.
573
00:30:33,754 --> 00:30:37,152
Would you please join me
and our guests of honour over here?
574
00:30:37,154 --> 00:30:39,712
Why is it that celebrants
always have to talk to us
575
00:30:39,714 --> 00:30:41,272
like a bunch of four-year-olds?
576
00:30:41,274 --> 00:30:43,154
Gather round.
That's right. Over here.
577
00:30:46,914 --> 00:30:49,192
She was just here!
578
00:30:49,194 --> 00:30:50,914
She wouldn't have left without me.
579
00:30:53,594 --> 00:30:54,712
Lewis!
580
00:30:54,714 --> 00:30:56,992
Have you seen Gemma?
Uh...
581
00:30:56,994 --> 00:30:59,032
It's good, eh?
582
00:30:59,034 --> 00:31:01,952
Yep! Um... she's fine.
583
00:31:01,954 --> 00:31:03,632
Everything is fine.
584
00:31:03,634 --> 00:31:05,032
Abi?
585
00:31:05,034 --> 00:31:07,432
I...I'm thinking we'll probably
end up staying at my place tonight.
586
00:31:07,434 --> 00:31:09,592
Anyway, I've gotta go.
Sorry. Bye.
587
00:31:09,594 --> 00:31:12,232
Gemma! Don't be stupid!
You're drunk!
588
00:31:12,234 --> 00:31:15,394
I'm not drunk! YOU'RE stupid!
589
00:31:16,834 --> 00:31:18,152
Whoo!
590
00:31:18,154 --> 00:31:20,234
Whoo!
Oh!
591
00:31:25,200 --> 00:31:27,760
Oh, what a night, eh?
592
00:31:29,307 --> 00:31:32,145
Oh, no!
I forgot to pay the celebrant.
593
00:31:32,147 --> 00:31:34,145
Do you have to pay her extra
for her big hair?
594
00:31:34,147 --> 00:31:36,385
I don't have that much money.
595
00:31:36,387 --> 00:31:38,665
Shhhh.
Sorry. Oops.
596
00:31:38,667 --> 00:31:40,425
Oh, OK. Wine.
597
00:31:40,427 --> 00:31:41,905
Abi, where's the wine?
598
00:31:41,907 --> 00:31:43,905
You don't need wine, you need water.
I'll put the kettle on.
599
00:31:43,907 --> 00:31:45,267
Damo.
Yep?
600
00:31:46,427 --> 00:31:48,625
Port.
In a storm? That'd be a yes.
601
00:31:48,627 --> 00:31:51,265
Correct.
602
00:31:51,267 --> 00:31:53,425
Twister!
Yes.
603
00:31:53,427 --> 00:31:55,265
Sorry, don't have Twister.
604
00:31:55,267 --> 00:31:57,785
Yeah, you do.
I gave it to Poppy for her birthday.
605
00:31:57,787 --> 00:32:00,825
And I gave it away when Mark
did his knee on left-hand-yellow.
606
00:32:00,827 --> 00:32:02,105
Oh!
Ooh!
607
00:32:02,107 --> 00:32:04,427
Would you please keep it down?
608
00:32:05,427 --> 00:32:07,105
I have to be at work at 6:00am.
609
00:32:07,107 --> 00:32:09,627
Sorry.
Shhhh!
610
00:32:11,787 --> 00:32:15,705
OK, I... am going to the bathroom.
611
00:32:15,707 --> 00:32:17,707
I'll be back in a moment.
612
00:32:20,467 --> 00:32:22,305
So, you don't have Twister, eh?
613
00:32:22,307 --> 00:32:23,667
Nope.
614
00:32:24,667 --> 00:32:26,187
How about a round of Hungry Hippos?
615
00:32:29,707 --> 00:32:30,747
Oh...
616
00:32:40,747 --> 00:32:42,227
Gemma?
617
00:32:47,067 --> 00:32:48,545
It'll be much more comfortable.
618
00:32:48,547 --> 00:32:50,427
Mmm, I'm OK.
619
00:32:53,267 --> 00:32:55,307
Oh, thank you.
620
00:32:56,827 --> 00:32:59,387
Ni-night.
Ni-night.
621
00:33:04,747 --> 00:33:08,427
What you saw -
that wasn't the real Gemma.
622
00:33:09,907 --> 00:33:11,625
Seemed pretty real to me.
623
00:33:11,627 --> 00:33:16,067
No, I mean...
the normal version is more sensible.
624
00:33:17,067 --> 00:33:21,547
Well, I've seen this version
many times over the years, and...
625
00:33:22,867 --> 00:33:25,305
..well, it's certainly fun.
626
00:33:25,307 --> 00:33:27,427
Which version made you
tell her you loved her?
627
00:33:33,227 --> 00:33:34,467
Both.
628
00:33:36,587 --> 00:33:38,067
She's a great girl.
629
00:33:39,587 --> 00:33:41,307
Did you mean it?
630
00:33:42,907 --> 00:33:44,667
Yes, I did.
631
00:33:46,187 --> 00:33:49,385
But I, um...
you know, said what I said,
632
00:33:49,387 --> 00:33:54,627
and she - quite rightly -
stated her position, and, um...
633
00:33:56,587 --> 00:33:58,065
Ah, you move on.
634
00:33:58,067 --> 00:34:00,505
So, one month later,
you don't love her anymore?
635
00:34:00,507 --> 00:34:01,985
Just like that?
636
00:34:01,987 --> 00:34:03,747
I never said it was easy.
637
00:34:06,347 --> 00:34:07,827
Hey, Abi, you, um...
638
00:34:09,587 --> 00:34:11,387
..you wouldn't have
a spare bed, would you?
639
00:34:12,867 --> 00:34:14,345
Yeah. Take Poppy's.
640
00:34:14,347 --> 00:34:16,625
It's, um... the second door
on the left.
641
00:34:16,627 --> 00:34:17,987
Great. Thanks.
642
00:34:18,987 --> 00:34:20,187
Mmm.
643
00:34:26,067 --> 00:34:27,467
Hey, Abi.
644
00:34:28,547 --> 00:34:30,027
You're a good friend.
645
00:36:21,347 --> 00:36:22,947
Lewis...
646
00:36:24,747 --> 00:36:27,387
Lewis. Lewis!
647
00:36:29,547 --> 00:36:31,945
Lewis, wait!
648
00:36:31,947 --> 00:36:33,625
Lewis, wait! Nothing happened!
649
00:36:33,627 --> 00:36:35,105
Baby, we were drunk!
650
00:36:35,107 --> 00:36:37,385
Nothing happened, I swear to God!
651
00:36:37,387 --> 00:36:39,267
Baby, please, stop!
652
00:36:40,307 --> 00:36:44,745
Look, we... we didn't sleep together,
we just slept next to each other!
653
00:36:44,747 --> 00:36:46,147
Lewis, STOP!
654
00:36:47,204 --> 00:36:48,762
I've been having flashbacks.
655
00:36:48,764 --> 00:36:50,282
To the accident.
656
00:36:50,284 --> 00:36:52,324
It's why I haven't been able
to drive my car.
657
00:36:53,764 --> 00:36:55,564
Baby, please, believe me.
658
00:36:57,564 --> 00:37:00,204
I just wanted one night
without any responsibilities.
659
00:37:01,804 --> 00:37:03,522
Just forget about what's happened.
660
00:37:03,524 --> 00:37:06,564
Please, Lewis, I just
wanted to have some fun.
661
00:37:10,924 --> 00:37:12,404
I'm sorry!
662
00:37:23,000 --> 00:37:24,000
Hey.
663
00:37:24,020 --> 00:37:25,618
Hey.
I was just passing through.
664
00:37:25,620 --> 00:37:27,578
Uh, I thought I might
pick up those papers...
665
00:37:27,580 --> 00:37:29,098
Yeah, of course.
..if you've still got them.
666
00:37:29,100 --> 00:37:30,298
Yeah.
Off to uni?
667
00:37:30,300 --> 00:37:31,738
Yeah. I've got a bit
of catching up to do.
668
00:37:31,740 --> 00:37:33,858
Hey, thanks
for everything you've done.
669
00:37:33,860 --> 00:37:36,218
You've been... you've been amazing.
No worries.
670
00:37:36,220 --> 00:37:38,138
Seriously, sometimes,
you just have to sound like
671
00:37:38,140 --> 00:37:40,178
you're about to slap
a subpoena on the table.
672
00:37:40,180 --> 00:37:42,938
Yeah, right.
673
00:37:42,940 --> 00:37:44,420
Been redecorating?
674
00:37:45,740 --> 00:37:47,740
Well, uh, yes, yes.
675
00:37:47,822 --> 00:37:50,740
Harry did that. Yeah.
676
00:37:50,742 --> 00:37:52,742
Is that... toilet paper?
677
00:37:53,822 --> 00:37:55,102
Yeah.
Right.
678
00:38:04,182 --> 00:38:05,860
I'd better go.
Sure.
679
00:38:05,862 --> 00:38:07,462
Hey, thanks again.
680
00:38:12,022 --> 00:38:13,620
Have a great day, OK?
681
00:38:13,622 --> 00:38:15,780
We need to find Winston.
682
00:38:15,782 --> 00:38:17,220
I know. We will.
683
00:38:17,222 --> 00:38:19,502
We lost him when it was my turn!
684
00:38:20,388 --> 00:38:25,948
Chook, I'm gonna have a really
hard look, and I bet I find him.
685
00:38:25,989 --> 00:38:27,109
OK?
686
00:38:27,803 --> 00:38:29,801
Now, go on.
I'll see you this afternoon.
687
00:38:29,803 --> 00:38:32,043
Give us a kiss. Mwah.
688
00:38:33,266 --> 00:38:34,744
Lewis!
689
00:38:34,746 --> 00:38:36,466
Give me the key to the tuckshop.
690
00:38:36,605 --> 00:38:38,803
Why?
You're sacked.
691
00:38:38,805 --> 00:38:41,123
I'm taking over.
It's a bloodless revolution.
692
00:38:41,125 --> 00:38:42,443
On whose authority?
693
00:38:42,445 --> 00:38:44,723
If you'd listened to me,
no-one would have been poisoned.
694
00:38:44,725 --> 00:38:48,105
Actually, listening to ANYBODY
isn't really your strong suit.
695
00:38:48,124 --> 00:38:51,642
I'm sorry, I don't recall asking
for this character assessment.
696
00:38:51,644 --> 00:38:53,362
Did you see the state
that Gemma was in last night?
697
00:38:53,364 --> 00:38:54,642
I saw the BED she was in!
698
00:38:54,644 --> 00:38:56,962
She needed someone to lean on.
You weren't giving her that.
699
00:38:56,964 --> 00:39:00,082
I wasn't even there!
Maybe there was a reason for that.
700
00:39:00,084 --> 00:39:03,642
No offence, mate, but your radar for
other people's issues is a bit crap.
701
00:39:03,644 --> 00:39:05,364
You don't read signals.
702
00:39:06,907 --> 00:39:08,827
Now, give me the key.
703
00:39:12,227 --> 00:39:14,107
Gemma's not answering her phone.
704
00:39:15,038 --> 00:39:17,236
Let them work it out.
She'll call you if there's news.
705
00:39:17,238 --> 00:39:20,556
Shouldn't you have left,
like, ages ago?
706
00:39:20,558 --> 00:39:24,476
I have been working since 6:30,
while you were sleeping.
707
00:39:24,478 --> 00:39:26,316
I've already had
three phone meetings.
708
00:39:26,318 --> 00:39:27,676
Really?
709
00:39:27,678 --> 00:39:29,476
Oh, no, you don't
stack it like that.
710
00:39:29,478 --> 00:39:32,236
You want all the plates
to be in a line down the bottom.
711
00:39:32,238 --> 00:39:34,036
They'll still get clean.
712
00:39:34,038 --> 00:39:35,956
But you can fit more in that way.
It's only half full.
713
00:39:35,958 --> 00:39:37,638
Well, you're not gonna
run it half full.
714
00:39:38,638 --> 00:39:41,558
OK, run it. Run it hard.
715
00:39:42,998 --> 00:39:44,756
Uh, what are we gonna
have for dinner?
716
00:39:44,758 --> 00:39:47,036
Oh, dunno. I could buy something.
717
00:39:47,038 --> 00:39:49,396
I was thinking I might have a bit
of a wander around the shops.
718
00:39:49,398 --> 00:39:51,916
Maybe even see a movie.
Well, if you can find time.
719
00:39:51,918 --> 00:39:53,636
There's a lot of stuff
that needs doing,
720
00:39:53,638 --> 00:39:56,436
so I thought it might be helpful
that I made a list.
721
00:39:56,438 --> 00:39:58,676
Um, so, if you could
drop the car off,
722
00:39:58,678 --> 00:40:01,276
uh, when you pick up the computer
that's been repaired.
723
00:40:01,278 --> 00:40:02,756
Um, and the drycleaner,
724
00:40:02,758 --> 00:40:04,716
that's in that little row of shops
near the supermarket,
725
00:40:04,718 --> 00:40:06,276
so maybe if you
do the shopping there.
726
00:40:06,278 --> 00:40:07,798
And, um... and Poppy
needs some socks.
727
00:40:15,299 --> 00:40:17,417
Hmm, what do you reckon?
728
00:40:17,419 --> 00:40:19,219
Do you think we'll get away with it?
729
00:40:23,179 --> 00:40:24,737
Got another pig?
730
00:40:24,739 --> 00:40:26,337
Yeah.
731
00:40:26,339 --> 00:40:28,337
Me too.
732
00:40:28,339 --> 00:40:31,599
He's not even the right colouring -
he's got two black ears.
733
00:40:31,687 --> 00:40:32,765
She.
734
00:40:32,767 --> 00:40:36,027
It's not even a he?
They sold the last one.
735
00:40:36,109 --> 00:40:38,229
You've reached the Crabbs.
Leave a message.
736
00:40:38,278 --> 00:40:39,438
So now we've got two pigs.
737
00:40:39,449 --> 00:40:41,327
Oh, hi.
This is Linda from the hospital.
738
00:40:41,329 --> 00:40:43,887
Gemma, I've found your guinea pig.
Three.
739
00:40:43,889 --> 00:40:45,329
I'll drop him in
on my way home. Bye.
740
00:40:46,140 --> 00:40:48,018
Come with me.
741
00:40:48,020 --> 00:40:49,540
What?
742
00:40:50,540 --> 00:40:52,020
Come with me.
743
00:40:53,660 --> 00:40:55,178
Lewis!
744
00:40:55,180 --> 00:40:56,660
Let go!
745
00:40:57,860 --> 00:40:59,340
Where are we going?
746
00:41:00,380 --> 00:41:02,818
I thought we'd start
with the end of the street and back,
747
00:41:02,820 --> 00:41:05,820
and then, if you can manage that,
we'll drive to the shops.
748
00:41:08,580 --> 00:41:10,660
You've gotta be able
to drive, Gemma.
749
00:41:12,220 --> 00:41:14,620
You've gotta put
Nicola's accident behind you.
750
00:41:16,380 --> 00:41:18,498
I'm not sure that I can.
751
00:41:18,500 --> 00:41:19,980
Course you can.
752
00:41:20,980 --> 00:41:23,540
Here. Let me help you.
753
00:41:28,940 --> 00:41:30,220
What?
754
00:41:32,300 --> 00:41:33,778
I'm just not sure I'd be as classy
755
00:41:33,780 --> 00:41:36,340
if I'd found you in bed
with another woman.
756
00:41:47,420 --> 00:41:48,980
How long's it be like this?
757
00:41:50,100 --> 00:41:51,738
About two weeks.
758
00:41:51,740 --> 00:41:53,780
It's been getting steadily worse.
759
00:41:54,940 --> 00:41:56,618
Why didn't you say something?
760
00:41:56,620 --> 00:41:58,738
There's been so much going on.
761
00:41:58,740 --> 00:42:01,658
And you don't exactly like
hearing about people's problems.
762
00:42:01,660 --> 00:42:03,658
Oh, Gemma, it...
It's OK.
763
00:42:03,660 --> 00:42:05,138
I'm exactly the same.
764
00:42:05,140 --> 00:42:09,020
It's one of those character traits
that makes us so compatible.
765
00:42:15,900 --> 00:42:17,380
Rightio.
766
00:42:18,780 --> 00:42:20,938
Off we go, slow as you like.
767
00:42:20,940 --> 00:42:23,418
Lucy told me that when
you taught her to drive,
768
00:42:23,420 --> 00:42:25,258
she threw
the street directory at you.
769
00:42:25,260 --> 00:42:26,738
It was a long time ago. Come on.
770
00:42:26,740 --> 00:42:28,978
OK. Well, don't get angry.
I won't!
771
00:42:28,980 --> 00:42:30,700
Promise?
Come on!
772
00:42:33,660 --> 00:42:36,458
Boys, I said no soccer in the house.
773
00:42:36,460 --> 00:42:37,978
She likes the pink one.
774
00:42:37,980 --> 00:42:40,658
She's a girl, she likes different
stuff to us.
775
00:42:40,660 --> 00:42:43,738
It's not easy being a single dad.
776
00:42:43,740 --> 00:42:44,978
I need pink stuff.
777
00:42:44,980 --> 00:42:47,378
I got a cute little tutu
and a matching fairy wand.
778
00:42:47,380 --> 00:42:49,978
You're more in touch with your
feminine side than you think.
779
00:42:49,980 --> 00:42:52,698
And you need
all the help you can get.
780
00:42:52,700 --> 00:42:54,618
I hear your daughter quite
likes pink.
781
00:42:54,620 --> 00:42:56,876
But trying to move on with your life...
782
00:42:57,000 --> 00:42:57,938
Who the hell are you?
783
00:42:57,940 --> 00:43:00,458
Abby...
I'm the woman telling you your wife wants a divorce!
784
00:43:00,460 --> 00:43:02,258
Friends of yours?
Yeah.
785
00:43:02,260 --> 00:43:03,138
..could land you...
786
00:43:03,140 --> 00:43:04,498
Are we really gonna do this?
787
00:43:04,500 --> 00:43:06,298
..in very hot water.
788
00:43:06,300 --> 00:43:07,820
You know this is illegal.
789
00:43:07,845 --> 00:43:13,620
790
00:43:13,670 --> 00:43:18,220
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
57981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.