All language subtitles for House Husbands s02e08.eg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,200 --> 00:00:40,118 OK, he's category one. Let's get him to Resus. 2 00:00:40,120 --> 00:00:43,198 I've got a head injury. His BP is dropping, but he's OK. 3 00:00:43,200 --> 00:00:45,718 His pupils are dilated, but they're still responding. 4 00:00:45,720 --> 00:00:47,737 He's got a suspected fractured skull and 5 00:00:47,790 --> 00:00:50,074 ribs, and he's probably bleeding internally. 6 00:00:50,160 --> 00:00:52,798 Car accident? No, he's a BASE jumper. 7 00:00:52,800 --> 00:00:55,998 He parachuted off the roof of the Beecham Tower in the city. 8 00:00:56,000 --> 00:00:58,578 Apparently, no-one told him that it would hurt him. 9 00:00:59,065 --> 00:01:00,309 Okay, mate. 10 00:01:00,313 --> 00:01:02,660 Can you hear me? You're in hospital. You're gonna be okay. 11 00:01:02,685 --> 00:01:04,562 What's your name? Can you tell me your name? 12 00:01:05,413 --> 00:01:07,413 Ma... Ma... Maxness? 13 00:01:08,389 --> 00:01:09,889 You're gonna miss this marrygrams. 14 00:01:09,914 --> 00:01:11,914 Right, Nahela, stops. 15 00:01:12,924 --> 00:01:14,267 You're look tired. 16 00:01:14,292 --> 00:01:15,665 Oh, it's my make-up. 17 00:01:16,158 --> 00:01:18,158 It's not gonna for aim my look. 18 00:01:18,666 --> 00:01:20,941 You're seriously need to take some time on. 19 00:01:22,300 --> 00:01:24,732 You just want someone to play with when you are a housewife. 20 00:01:25,506 --> 00:01:27,154 Well, if we can go camping... 21 00:01:27,155 --> 00:01:29,155 these those bags under us and sleeping. 22 00:01:29,557 --> 00:01:31,722 When is it becoming a housewife again? 23 00:01:31,782 --> 00:01:34,246 Day after tomorrow. Like magic. 24 00:01:34,307 --> 00:01:35,963 One more shift. 25 00:01:37,681 --> 00:01:39,438 It's come around really quickly. 26 00:01:39,463 --> 00:01:41,463 Do me a favor and get some sleep. 27 00:01:43,606 --> 00:01:45,013 See you. 28 00:02:15,618 --> 00:02:20,010 Pig Winston's being a little sleepy. Why don't we put a cover on it for a while? 29 00:02:20,135 --> 00:02:21,407 - No. - No. 30 00:02:21,432 --> 00:02:24,124 I'm simply asking you don't * a little bit a common sense. 31 00:02:24,149 --> 00:02:26,149 - Right. - I did not say it was thank you... 32 00:02:26,174 --> 00:02:29,701 - ..he is feeling. Come on guys... - When you took off on the tuck shop job 33 00:02:29,726 --> 00:02:31,603 I might be perfectly clear. 34 00:02:31,989 --> 00:02:36,268 Gemma, I know that took Jim to the his arm organazation shots for this morning, 35 00:02:36,354 --> 00:02:38,354 but I can't rough the time. Do you remember it? 36 00:02:38,944 --> 00:02:40,493 8:30. 37 00:02:40,518 --> 00:02:42,625 - Oh... - You're missing the point! 38 00:02:42,650 --> 00:02:44,602 The tuck shop has to make money. 39 00:02:44,605 --> 00:02:47,331 Hey, Gemma! You turn to take care of the guinea pig. 40 00:02:47,469 --> 00:02:49,609 To take care of the guinea pig? 41 00:02:49,634 --> 00:02:51,427 Yes, the class is guinea pig. 42 00:02:51,428 --> 00:02:53,908 You've to take pictures of you're hanging out with the family 43 00:02:53,933 --> 00:02:55,486 and then put the photos in here. 44 00:02:55,511 --> 00:02:58,198 No... What education value is that? 45 00:02:58,736 --> 00:03:01,136 I don't know... We goes to a lot of interesting places. 46 00:03:01,203 --> 00:03:03,203 I mean for the kids... 47 00:03:03,205 --> 00:03:05,053 He's not feeling very well. 48 00:03:05,101 --> 00:03:06,701 Maybe he's on a way out. 49 00:03:06,729 --> 00:03:08,121 Do I need to take him to a vet? 50 00:03:08,122 --> 00:03:12,230 Already done that. Two jobs - once a day, response really about Christmas carols, 51 00:03:12,279 --> 00:03:14,186 probably not good to live him oh his aim. 52 00:03:14,211 --> 00:03:16,809 You're not look at 100% yourself, Gemma. Your eye... 53 00:03:17,113 --> 00:03:18,422 Yeah, I'm bulletproof. 54 00:03:18,516 --> 00:03:21,223 - * is gonna drive me nuts. - * Dimity the turk shop menu? 55 00:03:21,231 --> 00:03:23,701 Oh, I make one request to change the menu and 56 00:03:23,789 --> 00:03:27,268 - he's squiz and sreaming... - Your * don't go any BMP president. 57 00:03:27,291 --> 00:03:29,729 - You've got to be diplomatic. - I'm diplomatic. 58 00:03:30,396 --> 00:03:34,207 She just needs to list the foods that kids will actually eat. I'll do it myself. 59 00:03:35,293 --> 00:03:36,489 Gemma? 60 00:03:36,514 --> 00:03:38,314 Can I make you an appointment? 61 00:03:38,315 --> 00:03:39,529 I'm not gonna make it today. 62 00:03:39,559 --> 00:03:41,559 You're at least to go for the shots. 63 00:03:41,584 --> 00:03:42,825 Oh, I'm so late. 64 00:03:42,826 --> 00:03:44,481 Just give it to me. I'll take him. 65 00:03:44,530 --> 00:03:45,860 - Really? - Yeah. 66 00:03:45,885 --> 00:03:47,630 Not drop him off occaissionally, okay after. 67 00:03:47,910 --> 00:03:49,810 You're life-saver. Thank you, thank you. 68 00:03:50,220 --> 00:03:53,082 I really don't think writing to a list is gonna do the trick. 69 00:03:53,449 --> 00:03:56,137 It'll be okay. I'll turn on the charm. 70 00:03:56,871 --> 00:03:58,610 Do you like me to talk to Damo? 71 00:04:06,027 --> 00:04:07,835 Enjoy the luxury while you can? 72 00:04:08,925 --> 00:04:11,083 In a couple more days, at seven o'clock starts. 73 00:04:11,108 --> 00:04:13,799 Then all this... all this will be yours. 74 00:04:13,824 --> 00:04:15,044 Seven? 75 00:04:15,069 --> 00:04:17,340 Is it the time when the other people at your work start? 76 00:04:17,737 --> 00:04:19,816 The managment does. We spoke about this. 77 00:04:19,818 --> 00:04:22,761 Yeah, but did you just use the actual word "seven"? 78 00:04:23,068 --> 00:04:24,743 Yeah... Yes, I think I did. 79 00:04:25,159 --> 00:04:28,662 And I also used the words "full time" and I've got a lot to proof. 80 00:04:28,670 --> 00:04:29,894 Please, Garry... 81 00:04:30,081 --> 00:04:33,594 No, I have to say I'm a rather of your *. 82 00:04:33,595 --> 00:04:35,572 No work to do. 83 00:04:35,999 --> 00:04:39,444 Oh, I'll beg you mean - cleaning, shopping, cooking, paying bills 84 00:04:39,673 --> 00:04:41,553 and taking Poppy to school, picking her up. 85 00:04:41,840 --> 00:04:44,000 Yeah, but I just mean... 86 00:04:44,001 --> 00:04:46,836 Well, I don't probably take me a while to do it as well as you. 87 00:04:49,035 --> 00:04:50,271 Let's go, Pop! 88 00:04:53,570 --> 00:04:55,937 Dad, can we have breakfest? 89 00:04:55,962 --> 00:04:59,000 Help me out guys * and grab the serial from the covered place. 90 00:04:59,025 --> 00:05:01,993 Jacob, here. Grab some balls. 91 00:05:02,018 --> 00:05:04,012 Good man! I rather clean some space. 92 00:05:05,768 --> 00:05:06,876 Had enough? 93 00:05:06,901 --> 00:05:09,021 - We have no milk. - Are you sure? 94 00:05:09,477 --> 00:05:10,809 Check again. 95 00:05:10,834 --> 00:05:12,019 Spoons. 96 00:05:12,791 --> 00:05:14,480 Jacob, grab Andy. 97 00:05:19,195 --> 00:05:20,667 On, no. 98 00:05:27,016 --> 00:05:29,180 - Hey. - Hey. 99 00:05:29,814 --> 00:05:31,274 So, is this about time? 100 00:05:31,299 --> 00:05:32,404 No. It's cool. 101 00:05:32,529 --> 00:05:35,435 - If you need to go the uni, I can come back. - Justin, it's fine. 102 00:05:35,939 --> 00:05:37,200 Okay, good. 103 00:05:37,521 --> 00:05:39,085 I just need your advice. 104 00:05:39,110 --> 00:05:40,612 I've cut off my electricity. 105 00:05:40,637 --> 00:05:42,444 And the account was at Nicola's name and... 106 00:05:43,081 --> 00:05:46,807 I've got this reminders from the banks and the public trusties... 107 00:05:46,808 --> 00:05:48,917 - We'll sort it out. - Really? 108 00:05:49,142 --> 00:05:50,595 Sit down. 109 00:05:51,420 --> 00:05:52,804 Okay. 110 00:05:54,180 --> 00:05:55,968 Oh, how are you doing? 111 00:05:57,102 --> 00:05:58,842 Good. You? 112 00:05:59,854 --> 00:06:04,068 Yeah, good. The... one late one of a voice enemy handling reallly well. 113 00:06:04,093 --> 00:06:05,397 That's cool, so... 114 00:06:06,033 --> 00:06:07,792 That's a credit. See you, mate. 115 00:06:09,130 --> 00:06:10,510 Coffee? 116 00:06:13,124 --> 00:06:14,432 Yeah, I'll have one. 117 00:06:15,223 --> 00:06:18,473 Oh, I come... I'm flat out... left the kids with the neighbours, so... 118 00:06:19,278 --> 00:06:20,794 Okay. 119 00:06:20,942 --> 00:06:24,431 So, the bank, the eletricity company and the counselor... 120 00:06:24,456 --> 00:06:26,353 We're gonna need proof that Nicola is dead. 121 00:06:28,124 --> 00:06:30,732 It's so unfortunate and claims, and that's sort of thing... 122 00:06:30,933 --> 00:06:32,313 You know, so... 123 00:06:32,417 --> 00:06:35,026 Account names and directives forety so gonna change willy-nilly... 124 00:06:35,051 --> 00:06:36,594 What the banks some *? 125 00:06:36,619 --> 00:06:38,816 They want to see copy of her death certificate. 126 00:06:38,841 --> 00:06:41,149 - How many do you have? - I don't know. 127 00:06:41,793 --> 00:06:43,553 Who's the executer of her will? 128 00:06:43,578 --> 00:06:45,222 Oh, the *. 129 00:06:45,526 --> 00:06:48,919 * was just wanna this... things we kept many to do... 130 00:06:48,944 --> 00:06:51,407 It's okay. It makes no different. 131 00:06:51,432 --> 00:06:53,617 - Right. - Everything she had goes to you. 132 00:06:53,642 --> 00:06:55,213 - Even without a will. - Are you sure? 133 00:06:55,238 --> 00:06:56,578 One hundred percent. 134 00:06:58,274 --> 00:07:00,343 Leave it with me. I'll sort it. 135 00:07:00,368 --> 00:07:01,734 - Really? - Yeah. 136 00:07:02,979 --> 00:07:04,412 I'm lucky I've got you. 137 00:07:04,905 --> 00:07:07,946 Yeah, for all this... legal staff. 138 00:07:10,342 --> 00:07:13,222 I... I'm just gonna check some place. 139 00:07:16,085 --> 00:07:17,845 - Well, got to drop the kids. - Sure! 140 00:07:17,870 --> 00:07:19,973 And thanks again. Really appreciate it. 141 00:07:28,217 --> 00:07:30,292 So, Lewis has some brave to do some dirty work. 142 00:07:30,317 --> 00:07:34,244 Oh, absolutely not! He appreciates everything you put into the turk shop. 143 00:07:34,537 --> 00:07:36,351 Just didn't same that way on the phone. 144 00:07:36,376 --> 00:07:38,554 Oh, no. I give him baby *. 145 00:07:38,579 --> 00:07:39,911 But you know what? 146 00:07:40,226 --> 00:07:42,838 He's a bit stressed with P&C presidency. 147 00:07:43,816 --> 00:07:45,870 - Let's sure you... - ..about yourself. All right? 148 00:07:46,102 --> 00:07:47,425 Have fun! 149 00:07:47,470 --> 00:07:48,750 - Off you go. - Have fun! 150 00:07:48,775 --> 00:07:51,386 You have to look after Winston. 151 00:07:51,575 --> 00:07:53,338 Yes, darling, I will. Don't worry. 152 00:07:56,531 --> 00:07:58,636 Hey... what's gonna over there? 153 00:07:59,410 --> 00:08:02,714 Ah... Gemma has building a bridge over trouble borders. 154 00:08:02,739 --> 00:08:05,823 Oh, funny. She has tempo of presidente. 155 00:08:06,377 --> 00:08:07,744 Histerical woman. 156 00:08:07,769 --> 00:08:11,007 Don't worry. Gemma will fix it. Like she always does. 157 00:08:11,604 --> 00:08:13,604 - Not always. - Much always. 158 00:08:13,933 --> 00:08:15,823 Off you go. Have fun. 159 00:08:17,191 --> 00:08:18,793 Hi, boys. What news? 160 00:08:18,818 --> 00:08:21,785 - Gemma's managing of Lewis' crosses. - No. 161 00:08:21,810 --> 00:08:24,301 It's not... I... Hold this. 162 00:08:24,326 --> 00:08:25,663 What? I've got work to work! 163 00:08:27,516 --> 00:08:29,183 Just do what you're doing. 164 00:08:29,208 --> 00:08:32,161 Which is great. Just need a couple of tweaks. 165 00:08:32,194 --> 00:08:34,375 He said I'm not a reasonable person. 166 00:08:34,400 --> 00:08:35,902 No way! And you know what? 167 00:08:35,927 --> 00:08:38,927 Now I'm suggestioning that for a moment. I'm so sorry. 168 00:08:38,949 --> 00:08:40,338 No, that's fine. 169 00:08:41,481 --> 00:08:43,069 Hi... hi, Dad. 170 00:08:43,322 --> 00:08:44,485 Yeah... 171 00:08:44,890 --> 00:08:46,941 - I need to drop Jem first. - Dimity. 172 00:08:47,224 --> 00:08:48,139 Lewis... 173 00:08:48,225 --> 00:08:52,588 * your kids are not gonna eat eggplant casserole and chicken couscous salat? 174 00:08:53,007 --> 00:08:57,135 Your menu needs an upgrade. And I've taken the * writing a few things, 175 00:08:57,160 --> 00:08:59,029 that kids will actually buy. 176 00:08:59,976 --> 00:09:01,646 Oh, does she look angry? 177 00:09:03,435 --> 00:09:04,976 Does her face always look like that? 178 00:09:15,629 --> 00:09:18,078 So, who is up the turk shop duty? 179 00:09:19,041 --> 00:09:21,233 - I'm late for work. - She was lied, didn't she? 180 00:09:21,258 --> 00:09:24,547 Kane, the counts of point in time when talking just doesn't change anything. 181 00:09:24,572 --> 00:09:26,109 Do you have a runner the turk shop? 182 00:09:26,144 --> 00:09:27,525 Where is she? 183 00:09:27,550 --> 00:09:28,983 What did you say to her? 184 00:09:30,240 --> 00:09:31,549 Can you hold this? 185 00:09:50,410 --> 00:09:51,849 That's I never take you anyway. 186 00:09:58,104 --> 00:09:59,273 Dad? 187 00:10:02,925 --> 00:10:04,115 Who is this? 188 00:10:04,140 --> 00:10:05,915 Ah, it's Winston. 189 00:10:05,940 --> 00:10:10,018 - It's a long story. - Winston, can you get a flight me on lascivious? 190 00:10:10,261 --> 00:10:12,261 I'm happy * the funny. 191 00:10:12,953 --> 00:10:14,583 Remember the first time when we are here? 192 00:10:14,856 --> 00:10:16,706 Yeah. Absolutely. 193 00:10:17,383 --> 00:10:20,264 Your mother was a pure that I let you drink that day. 194 00:10:20,289 --> 00:10:22,827 - I've never told you that. - It was my eighteen birthday. 195 00:10:23,007 --> 00:10:25,203 Is it first time when I'm really feel grown up? 196 00:10:26,924 --> 00:10:28,676 I want you to do somethong for me. 197 00:10:28,701 --> 00:10:30,362 Suzy and I have a... 198 00:10:30,984 --> 00:10:33,329 a commitment ceremony I liked you to organized. 199 00:10:35,328 --> 00:10:36,494 Oh, when? 200 00:10:36,958 --> 00:10:38,183 Tomorrow night. 201 00:10:38,208 --> 00:10:40,893 - Tomorrow? - Well, I'm sure * but it's... 202 00:10:40,894 --> 00:10:43,524 That's I call out the spontaneous roll a case which just could to go. 203 00:10:43,549 --> 00:10:46,619 So I just gotta drop my life and ride on your roll a case? 204 00:10:46,633 --> 00:10:50,018 What's exciting Gemma! I... I've got a list some possible menu options 205 00:10:50,243 --> 00:10:52,007 and I'm gonna try to tell you have to do it. 206 00:10:52,032 --> 00:10:54,690 - Very happy for you to us. - Does suppose moms coming? 207 00:10:55,894 --> 00:10:58,033 * gonna gives Suzy away and 208 00:10:58,614 --> 00:11:00,068 so you could do the same for me. 209 00:11:00,286 --> 00:11:02,342 I've been a nice for her. A symmetry. 210 00:11:04,610 --> 00:11:06,239 Gemma... 211 00:11:08,443 --> 00:11:09,831 Hey, babe. 212 00:11:15,200 --> 00:11:16,918 Yeah. 213 00:11:16,920 --> 00:11:18,518 Yeah, I think it'll be kind of sweet. 214 00:11:18,520 --> 00:11:19,520 Mmm. 215 00:11:20,520 --> 00:11:23,318 You're not keen, are you. No, I am not keen. 216 00:11:23,320 --> 00:11:26,560 It's probably not a great idea that you and I are hanging out, either. 217 00:11:27,560 --> 00:11:31,720 I'm seeing someone, if that makes... any difference. 218 00:11:33,480 --> 00:11:37,278 You're working hard? Night shifts, all week. 219 00:11:37,280 --> 00:11:38,478 Ouch. 220 00:11:38,480 --> 00:11:40,518 You look tired. 221 00:11:40,520 --> 00:11:42,078 You know, the next person that says that to me, 222 00:11:42,080 --> 00:11:43,478 I'm gonna stab in the eye. 223 00:11:43,480 --> 00:11:44,560 Right. 224 00:11:45,640 --> 00:11:47,118 And what's the punishment 225 00:11:47,120 --> 00:11:49,558 for asking why we're carrying a guinea pig around? 226 00:11:49,560 --> 00:11:52,438 It's a school project for Tilda. 227 00:11:52,440 --> 00:11:55,918 Actually, do you know what, can you take a photo of us? 228 00:11:55,920 --> 00:11:57,358 Yeah. Of you and me? Sure. 229 00:11:57,360 --> 00:11:59,758 No, of Winston and I. 230 00:11:59,760 --> 00:12:01,478 Oh, Winston?! Yeah. 231 00:12:01,480 --> 00:12:02,720 Oh! 232 00:12:02,773 --> 00:12:04,651 Oh, look at him. There he is. 233 00:12:04,653 --> 00:12:06,173 Say, "Cheese." 234 00:12:07,213 --> 00:12:09,013 Oh, that's beautiful. 235 00:12:14,933 --> 00:12:16,413 There you go, mate. 236 00:12:49,493 --> 00:12:51,251 We divide the food into three categories - 237 00:12:51,253 --> 00:12:52,731 stuff we can use... No, hang on, hang on. 238 00:12:52,733 --> 00:12:54,531 ..stuff we can make better and stuff we should change! 239 00:12:54,533 --> 00:12:56,371 No, no, no! We've gotta find a way to use it ALL. 240 00:12:56,373 --> 00:12:58,331 Mate, you said it yourself - it's inedible. 241 00:12:58,333 --> 00:13:01,013 Yeah, well, we're gonna mix it with other stuff and MAKE it edible. 242 00:13:01,116 --> 00:13:02,674 You know, pies and stuff. 243 00:13:02,676 --> 00:13:04,234 Kane, you're good at that shit. 244 00:13:04,236 --> 00:13:07,234 I mean, there's 200 bucks worth of P&C money in here. 245 00:13:07,236 --> 00:13:08,994 I mean, look at Mark - he's pitching in already. 246 00:13:08,996 --> 00:13:10,554 I'm just making a chicken sandwich for lunch. 247 00:13:10,556 --> 00:13:11,754 I'm late. Oh! 248 00:13:11,756 --> 00:13:16,194 Hey, that's four bucks! 249 00:13:16,196 --> 00:13:17,754 now you're still trying to make them eat it! 250 00:13:17,756 --> 00:13:19,434 I did not sack her - she sacked herself. 251 00:13:19,436 --> 00:13:22,034 Hey, how about I just go and buy some bread rolls, ham and cheese... 252 00:13:22,036 --> 00:13:24,594 No, I'm not spending any more money! I'll buy it with my own money. 253 00:13:24,596 --> 00:13:26,554 My idea's still the best. No! No! 254 00:13:26,556 --> 00:13:29,234 I will not be the president that bankrupts the P&C. 255 00:13:29,236 --> 00:13:30,634 It's my call. 256 00:13:30,636 --> 00:13:32,594 Kane, you take the chicken out of that salad. 257 00:13:32,596 --> 00:13:35,074 Justin, unroll those cabbage rolls 258 00:13:35,076 --> 00:13:36,754 and see if there's anything in there we can use. 259 00:13:36,756 --> 00:13:39,274 And check out how many loaves of bread we got in the freezer. 260 00:13:39,276 --> 00:13:40,754 Is that...? Is he...? 261 00:13:40,756 --> 00:13:42,234 This is your fault - 262 00:13:42,236 --> 00:13:44,154 you're the one who nominated him for president. 263 00:13:44,156 --> 00:13:45,916 Yeah, well, we all make mistakes, don't we? 264 00:13:47,436 --> 00:13:48,756 OK! OK! Just... 265 00:13:50,116 --> 00:13:52,994 Wait! Wait! Wait! One at a time! 266 00:13:52,996 --> 00:13:54,634 Alright. What do you want? Fried rice? 267 00:13:54,636 --> 00:13:56,674 Alright, one more, coming up! 268 00:13:56,676 --> 00:13:58,156 There's one more salad, here. 269 00:14:01,076 --> 00:14:03,356 Put that down there. Alright, there you go, buddy. 270 00:14:05,396 --> 00:14:06,514 Whoa! 271 00:14:06,516 --> 00:14:08,194 Some more rice! Is anybody ready? 272 00:14:08,196 --> 00:14:09,356 OK! 273 00:14:12,396 --> 00:14:14,554 Need more fried rice. We need fried rice. 274 00:14:14,556 --> 00:14:16,276 There you go - $4.90. 275 00:14:17,836 --> 00:14:20,676 Hey! Kane! Kane, over here! 276 00:14:23,876 --> 00:14:25,836 Have a nice lunch, boys. Alright. 277 00:14:28,476 --> 00:14:30,356 It's coming up! There we go! 278 00:14:32,556 --> 00:14:34,154 Great job, men. 279 00:14:34,156 --> 00:14:35,674 How are you placed tomorrow? 280 00:14:35,676 --> 00:14:37,594 Oh, I've got this appointment... 281 00:14:37,596 --> 00:14:39,234 Yeah, me too. ..at this place. 282 00:14:39,236 --> 00:14:42,914 I've got a... ..I've got a horse... riding... 283 00:14:42,916 --> 00:14:44,754 Hey, am I, uh, too late for lunch? 284 00:14:44,756 --> 00:14:46,394 Yeah. Yep! 285 00:14:46,396 --> 00:14:49,874 Oh, bummer. I, uh... I really like the chicken and couscous stuff. 286 00:14:49,876 --> 00:14:53,074 We've got one chicken sandwich left - six bucks. 287 00:14:53,076 --> 00:14:55,196 Take it or leave it. Six bucks? 288 00:14:57,316 --> 00:14:58,796 Right. 289 00:15:21,196 --> 00:15:23,834 she can't sign anything because she's dead. 290 00:15:23,836 --> 00:15:26,034 Oh, yeah, OK, well, what would you do 291 00:15:26,036 --> 00:15:28,836 if your partner was run down by a car and killed? 292 00:15:29,996 --> 00:15:32,354 No, I... I... I won't hold. 293 00:15:32,356 --> 00:15:34,154 How was uni? 294 00:15:34,156 --> 00:15:36,714 Didn't go. I've been doing this stuff for Justin. 295 00:15:36,716 --> 00:15:38,516 What, since this morning? 296 00:15:41,636 --> 00:15:46,834 How, um... how long were you and... Justin... you know? 297 00:15:46,836 --> 00:15:49,596 Not long, really, but it was kind of intense. 298 00:15:50,756 --> 00:15:52,314 Hi. Yes. 299 00:15:52,316 --> 00:15:54,434 The power needs to be restored today. 300 00:15:54,436 --> 00:15:55,916 He has kids. 301 00:15:57,396 --> 00:16:02,114 Put the power back on, and THEN email me the form. 302 00:16:02,116 --> 00:16:06,354 Then it could be an hour to explain to the bank 303 00:16:06,356 --> 00:16:07,834 might actually be hurtful! 304 00:16:07,836 --> 00:16:10,634 And even then, I don't think that they got it! 305 00:16:10,636 --> 00:16:12,554 How'd you go with the tuckshop, darl? 306 00:16:12,556 --> 00:16:14,354 Like a knife through butter. 307 00:16:14,356 --> 00:16:16,234 OK, I've peeled all of the vegies, 308 00:16:16,236 --> 00:16:18,034 and I reckon leave it about 45, 309 00:16:18,036 --> 00:16:19,594 then put them in the oven for an hour. 310 00:16:19,596 --> 00:16:20,714 Yeah, righto. 311 00:16:20,716 --> 00:16:22,754 Hey, are you working again tonight? Yep. 312 00:16:22,756 --> 00:16:25,394 Can you get me some of those free nappies from the hospital? 313 00:16:25,396 --> 00:16:28,914 They're awesome. 314 00:16:28,916 --> 00:16:30,314 Yeah, but, technically... 315 00:16:30,316 --> 00:16:33,154 How's your dad? He's alright. 316 00:16:33,156 --> 00:16:37,234 He's asked Damo and I to organise his commitment ceremony to Susie. 317 00:16:37,236 --> 00:16:38,954 Was Damo there? 318 00:16:38,956 --> 00:16:40,434 Yeah. 319 00:16:40,436 --> 00:16:43,876 When is this ceremony? Tomorrow night. 320 00:16:46,676 --> 00:16:48,954 Uh, yeah, you can go. I'm not gonna go. 321 00:16:48,956 --> 00:16:52,154 I would rather stick pins in my eyes. 322 00:16:52,156 --> 00:16:55,594 Mum, it's supposed to be ME in the photos with Winston, 323 00:16:55,596 --> 00:16:56,714 not you. 324 00:16:56,716 --> 00:16:59,754 We're supposed to show we're having fun with him. 325 00:16:59,756 --> 00:17:02,234 He looks like he's having fun. We're the fun family! 326 00:17:02,236 --> 00:17:03,714 Uh, Lewis speaking. 327 00:17:03,716 --> 00:17:05,954 Mark tells me you took over the tuckshop. 328 00:17:05,956 --> 00:17:07,074 Yeah. 329 00:17:07,076 --> 00:17:08,874 Yeah, we started a bit rough in the morning, 330 00:17:08,876 --> 00:17:10,354 but we came home with a wet sail. 331 00:17:10,356 --> 00:17:11,876 You should have chucked the chicken. 332 00:17:14,156 --> 00:17:15,796 It was off, Lewis. 333 00:17:19,196 --> 00:17:23,874 I poisoned the school! 334 00:17:23,876 --> 00:17:27,796 Dimity, you left me 335 00:17:29,116 --> 00:17:31,234 Well, you can talk about hygiene all you like, 336 00:17:31,236 --> 00:17:33,154 but I'm telling you, people are getting sick! 337 00:17:33,156 --> 00:17:34,834 No, that's a great idea, Mrs Woods. 338 00:17:34,836 --> 00:17:37,154 OK. Thanks so much. I appreciate you letting me know. 339 00:17:37,156 --> 00:17:40,596 Well, the mature thing would be to take responsibility. 340 00:17:42,036 --> 00:17:43,554 That was the school secretary. 341 00:17:43,556 --> 00:17:45,034 She's set up a phone tree. 342 00:17:45,036 --> 00:17:46,514 There were seven kids who ate the chicken, 343 00:17:46,516 --> 00:17:48,954 but they all spat it out 'cause it tasted horrible. 344 00:17:48,956 --> 00:17:51,314 You are a ROCK. 345 00:17:51,316 --> 00:17:53,754 OK, why don't you go and clean out the tuckshop, 346 00:17:53,756 --> 00:17:56,114 and I'll stay on the phone, make sure the kids are fine. 347 00:17:56,116 --> 00:17:58,436 Mummy, I feel sick in the tummy. 348 00:17:59,716 --> 00:18:02,474 You didn't eat anything from the tuckshop? 349 00:18:02,476 --> 00:18:03,874 No. 350 00:18:03,876 --> 00:18:05,516 Just what was in your bag? 351 00:18:06,516 --> 00:18:09,434 Alright. I think what you might have is called psychosomatic. 352 00:18:09,436 --> 00:18:10,674 Is that bad? 353 00:18:10,676 --> 00:18:12,874 I'm outta here. 354 00:18:12,876 --> 00:18:15,594 I don't want Winston to get sicker. 355 00:18:15,596 --> 00:18:17,074 Winston won't get sick. 356 00:18:17,076 --> 00:18:19,394 Who's got Winston next? Emma Ross. 357 00:18:19,396 --> 00:18:21,394 Emma. OK. 358 00:18:21,396 --> 00:18:23,914 Well, why don't I take him to Emma's house, 359 00:18:23,916 --> 00:18:25,396 and we'll swap turns with Emma? 360 00:18:41,636 --> 00:18:44,516 Nicola? Can you hear me? 361 00:18:48,276 --> 00:18:49,276 Oh! 362 00:19:10,000 --> 00:19:12,120 Oh. I'm so sorry I'm late. 363 00:19:12,126 --> 00:19:14,684 I got a flat tyre in Chester Street, and I didn't have a spare. 364 00:19:14,686 --> 00:19:16,206 What is that? It's Winston. 365 00:19:16,262 --> 00:19:17,420 Yeah, I know it's Winston. 366 00:19:17,422 --> 00:19:18,980 You can't bring a guinea pig into the hospital. 367 00:19:18,982 --> 00:19:20,660 Well, I couldn't leave him on the seat of the car. 368 00:19:20,662 --> 00:19:22,260 Gemma, take him home. Borrow my car. 369 00:19:22,262 --> 00:19:23,980 He's fine. He's not contagious. 370 00:19:23,982 --> 00:19:25,622 Look, I'll just put him in the locker room. 371 00:19:27,022 --> 00:19:28,540 How's Mark? Ugh. 372 00:19:28,542 --> 00:19:31,782 Like the Incredible Hulk - green - but with less muscles. 373 00:19:33,102 --> 00:19:34,180 Where are you going? 374 00:19:34,182 --> 00:19:36,980 I need someone to get this thing out of my arm, so I can go. 375 00:19:36,982 --> 00:19:39,020 You get rid of that, I'll deal with this. 376 00:19:39,022 --> 00:19:40,700 You have a fractured skull. 377 00:19:40,702 --> 00:19:42,940 I'm glad you're feeling better, but this is not a minor injury. 378 00:19:42,942 --> 00:19:45,380 Gemma. What is it with you and that critter? 379 00:19:45,382 --> 00:19:46,420 Oh. Damo. 380 00:19:46,422 --> 00:19:49,100 Now, listen - I guess you're ignoring my calls. 381 00:19:49,102 --> 00:19:51,980 No, I've... left my phone in the car. Yeah, right. 382 00:19:51,982 --> 00:19:55,540 Well, tell me to bugger off if you want, but... 383 00:19:55,542 --> 00:19:58,700 ..it'll mean the world to John and Mum if you do show up tomorrow. 384 00:19:58,702 --> 00:20:00,060 No, thank you. 385 00:20:00,062 --> 00:20:01,540 Gemma, come on, this is family. 386 00:20:01,542 --> 00:20:03,060 Your dad really wants you involved. 387 00:20:03,062 --> 00:20:04,900 Well, is that why he sent you to do his begging? 388 00:20:04,902 --> 00:20:06,660 No, that was my idea. 389 00:20:06,662 --> 00:20:07,980 Well... 390 00:20:07,982 --> 00:20:09,980 ..I can organise the catering. 391 00:20:09,982 --> 00:20:12,980 How's that? Not quite what I was hoping for. 392 00:20:12,982 --> 00:20:14,742 That's all I can offer. 393 00:20:22,822 --> 00:20:24,369 Shh-shh-shh. 394 00:20:29,342 --> 00:20:31,700 Yaaaay! Yaaaay! 395 00:20:31,702 --> 00:20:34,648 Alright, take your school uniforms off and put it into the wash. Come on! 396 00:20:34,680 --> 00:20:37,272 Jacob, run a bath, please. Not too hot. 397 00:20:43,053 --> 00:20:45,293 Water. And lots of it. 398 00:20:45,319 --> 00:20:47,037 No, I won't be able to keep it down. 399 00:20:47,039 --> 00:20:48,679 Well, that's what the bucket's for! 400 00:20:57,079 --> 00:21:00,519 Let it out. 401 00:21:01,519 --> 00:21:03,877 Are we going through an unattractive phase? 402 00:21:03,879 --> 00:21:06,037 You are, but I'm still hot. 403 00:21:06,039 --> 00:21:08,719 Here it comes. 404 00:21:12,039 --> 00:21:13,837 You are doing everything right. 405 00:21:13,839 --> 00:21:15,397 Don't feel too bad. 406 00:21:15,399 --> 00:21:19,197 Tilly's been trying to get hold of Gemma, to ask about the guinea pig. 407 00:21:19,199 --> 00:21:23,437 Oh, she left her phone in the car. 408 00:21:23,439 --> 00:21:26,039 Where? Chester Street. 409 00:21:27,479 --> 00:21:29,757 Alright, well, listen, can you just ask Gemma to ring Tilly 410 00:21:29,759 --> 00:21:31,919 and tell her the bloody guinea pig's OK? 411 00:21:33,679 --> 00:21:35,157 Shit. 412 00:21:35,159 --> 00:21:36,439 Yep. 413 00:21:40,479 --> 00:21:44,717 Go back to bed. Can't. 414 00:21:44,719 --> 00:21:47,559 Another jump? Tonight? Yeah. 415 00:21:48,679 --> 00:21:52,197 You know, some people get injured through no fault of their own, 416 00:21:52,199 --> 00:21:54,117 and they never even make it to the hospital. 417 00:21:54,119 --> 00:21:56,519 You do know that? I don't have to stay here. 418 00:21:57,519 --> 00:22:00,357 You know what, you're right - you don't. 419 00:22:00,359 --> 00:22:03,517 And I'll tell you something else - I don't even want you here. 420 00:22:03,519 --> 00:22:05,077 Good. Gemma... 421 00:22:05,079 --> 00:22:08,157 Good. So why do you just go out and jump off another building? 422 00:22:08,159 --> 00:22:10,517 Only this time, don't even bother to put on your parachute, 423 00:22:10,519 --> 00:22:13,037 'cause then you can squeeze what's left of your brain 424 00:22:13,039 --> 00:22:14,357 through the little crack in your skull. 425 00:22:14,359 --> 00:22:16,437 Then you can just go straight to the morgue, 426 00:22:16,439 --> 00:22:17,957 which is where you belong, 427 00:22:17,959 --> 00:22:19,397 instead of coming in here 428 00:22:19,399 --> 00:22:22,279 and taking up a bed from someone who deserves it! 429 00:22:25,159 --> 00:22:27,119 Hey, come on. 430 00:23:17,399 --> 00:23:20,277 Deck the halls with boughs of holly 431 00:23:20,279 --> 00:23:23,037 Fa-la-la-la-la, la-la-la-la... 432 00:23:23,039 --> 00:23:25,477 I think we've got bigger issues than Winston. 433 00:23:25,479 --> 00:23:27,997 Kane said he likes Christmas carols. 434 00:23:27,999 --> 00:23:31,717 I cannot be the mother that loses the class guinea pig! 435 00:23:31,719 --> 00:23:33,637 Don we now our gay apparel 436 00:23:33,639 --> 00:23:35,797 Fa-la-la, la-la-la, la-la-la 437 00:23:35,799 --> 00:23:38,277 Till he gets his yuletide... What are you doing? 438 00:23:38,279 --> 00:23:40,117 Wha... You're not YOU. 439 00:23:40,119 --> 00:23:43,797 The person who just screamed at that kid out there is not you. 440 00:23:43,799 --> 00:23:46,717 Go home and get some rest - please. 441 00:23:46,719 --> 00:23:49,717 I can't have Winston roaming the halls of the hospital. 442 00:23:49,719 --> 00:23:52,117 What am I gonna tell Tilda? 443 00:23:52,119 --> 00:23:53,917 So, when you think about it, 444 00:23:53,919 --> 00:23:56,597 the hospital is the perfect place 445 00:23:56,599 --> 00:23:58,997 Is Winston going to die? 446 00:23:58,999 --> 00:23:59,997 No! 447 00:23:59,999 --> 00:24:01,677 No, he'll come back. 448 00:24:01,679 --> 00:24:02,957 Promise? 449 00:24:02,959 --> 00:24:04,637 I promise. 450 00:24:04,639 --> 00:24:06,277 Who's the present for? 451 00:24:06,279 --> 00:24:08,677 It's for Aunty Abi. It's her last day at the hospital. 452 00:24:08,679 --> 00:24:12,999 Hey, Til, do you want to make sure you pack your raincoat in your bag? 453 00:24:19,679 --> 00:24:21,399 So, tell me about the car. 454 00:24:23,559 --> 00:24:24,957 It was... 455 00:24:24,959 --> 00:24:30,039 ..making some funny noises, so... 456 00:24:31,159 --> 00:24:32,717 Does it matter? 457 00:24:32,719 --> 00:24:36,799 It's a weird thing to lie about. 458 00:24:37,919 --> 00:24:40,397 So, you walked three k's to the hospital, carrying the guinea pig, 459 00:24:40,399 --> 00:24:41,877 when you could have driven, 460 00:24:41,879 --> 00:24:43,359 then you lost the pig. 461 00:24:44,359 --> 00:24:46,717 What's going on? Nothing. 462 00:24:46,719 --> 00:24:49,877 Has Tilda got her lunch? 463 00:24:49,879 --> 00:24:51,077 What?! 464 00:24:51,079 --> 00:24:53,517 He left three messages for you on your phone. 465 00:24:53,519 --> 00:24:55,957 You've been through my phone?! It was on the front seat of the car. 466 00:24:55,959 --> 00:24:58,837 I...I don't have the energy for this. 467 00:24:58,839 --> 00:25:00,837 You know, every time that bloke shows up, 468 00:25:00,839 --> 00:25:02,317 he drags his crap with him. 469 00:25:02,319 --> 00:25:04,839 You know what, Lewis, sometimes things happen 470 00:25:04,934 --> 00:25:08,732 that have absolutely nothing to do with your fragile ego! 471 00:25:08,734 --> 00:25:10,374 And this is one of them! 472 00:25:16,522 --> 00:25:19,522 If there's a problem that eggs and toast don't fix, 473 00:25:19,547 --> 00:25:21,025 then I don't know what it is. 474 00:25:21,027 --> 00:25:22,425 Oh, well, now I know why 475 00:25:22,427 --> 00:25:25,305 I've never seen you and Florence Nightingale in the same room. 476 00:25:25,307 --> 00:25:27,985 Florence would tell you to go back to bed. 477 00:25:27,987 --> 00:25:30,665 Places to be, kids to teach. 478 00:25:30,667 --> 00:25:32,145 Don't be so arrogant. 479 00:25:32,147 --> 00:25:34,707 The kids will actually be fine without you for a day. 480 00:25:50,907 --> 00:25:54,347 On loo paper. Yeah. Hang the expense. 481 00:26:01,267 --> 00:26:03,867 Arrogant, yes - unhygienic, no. 482 00:26:13,987 --> 00:26:16,387 There is no feeling in the world 483 00:26:16,475 --> 00:26:18,875 that is quite like the stomach-ache that you get 484 00:26:18,995 --> 00:26:20,913 from laughing then your best friend. 485 00:26:20,915 --> 00:26:23,353 I think that's what I'm gonna miss the most 486 00:26:23,355 --> 00:26:25,795 when Dr Albert isn't here every day with us. 487 00:26:31,555 --> 00:26:33,433 So, to Abi. 488 00:26:33,435 --> 00:26:35,235 To Abi. 489 00:26:37,235 --> 00:26:38,273 Mmm. 490 00:26:38,275 --> 00:26:41,511 That wine was seriously awful. 491 00:26:41,577 --> 00:26:43,896 We should've gone straight for the hospital-grade alcohol. 492 00:26:44,900 --> 00:26:46,780 I don't suppose Winston's in there, is he? 493 00:26:46,846 --> 00:26:48,324 Hasn't shown himself, I'm afraid. 494 00:26:48,326 --> 00:26:50,646 Would it be wrong to just go out and BUY another Winston? 495 00:26:51,646 --> 00:26:53,404 Feels like the last day of school. 496 00:26:53,406 --> 00:26:55,766 We should totally sign each other's clothes. 497 00:26:56,034 --> 00:26:58,432 I'm serious. So am I. 498 00:26:58,434 --> 00:27:02,832 It's just occurring to me that I have no paid work for a year. 499 00:27:02,834 --> 00:27:05,274 I'm really gonna miss you. 500 00:27:06,274 --> 00:27:08,112 It's not like I'm moving to Nepal. 501 00:27:08,114 --> 00:27:09,952 We'll see each other all the time. 502 00:27:09,954 --> 00:27:11,514 It's us! 503 00:27:19,394 --> 00:27:21,952 I told her to get out of the car. 504 00:27:21,954 --> 00:27:23,034 What? 505 00:27:24,034 --> 00:27:25,352 Nicola. 506 00:27:25,354 --> 00:27:27,912 It was me who told her to get out of the car 507 00:27:27,914 --> 00:27:29,512 for a stupid washing machine. 508 00:27:29,514 --> 00:27:30,552 Don't. 509 00:27:30,554 --> 00:27:32,634 Why would I do that? Don't. 510 00:27:33,994 --> 00:27:36,512 It's not fair. 511 00:27:36,514 --> 00:27:39,114 The 'what-ifs' will drive you nuts. 512 00:27:40,834 --> 00:27:43,072 I'm so sorry. Oh, for God's sake. 513 00:27:43,074 --> 00:27:46,594 Can you stop being so bloody stoic and let yourself have a cry? 514 00:27:52,954 --> 00:27:55,830 Let's go out tonight. Where? 515 00:27:59,514 --> 00:28:00,992 Feels a bit personal. 516 00:28:00,994 --> 00:28:02,952 Should I be here? 517 00:28:02,954 --> 00:28:04,432 Absolutely. 518 00:28:04,434 --> 00:28:06,352 Anyway, you are my driver. 519 00:28:06,354 --> 00:28:08,152 Oh. No, I'm good. 520 00:28:08,154 --> 00:28:12,912 Anyway, after the way my dad has behaved recently, 521 00:28:12,914 --> 00:28:15,992 Maybe we should call Lewis. 522 00:28:15,994 --> 00:28:17,912 Have you spoken to him about how you're feeling? 523 00:28:17,914 --> 00:28:19,512 No. You should. 524 00:28:19,514 --> 00:28:21,432 That's what 'for better or worse' is all about. 525 00:28:21,434 --> 00:28:23,552 Lewis doesn't want vulnerable. 526 00:28:23,554 --> 00:28:29,072 He's just interested in rocks. 527 00:28:29,074 --> 00:28:31,592 Yeah. Free booze. Where else would I be? 528 00:28:31,594 --> 00:28:32,834 Come here. 529 00:28:34,474 --> 00:28:35,912 Damo, this is Abi. 530 00:28:35,914 --> 00:28:37,752 Hi. Hi. 531 00:28:37,754 --> 00:28:39,112 Oh. 532 00:28:39,114 --> 00:28:41,432 Damo used to watch me through the fence 533 00:28:41,434 --> 00:28:43,392 when I was sunbaking in my bikini. 534 00:28:43,394 --> 00:28:46,352 Hey, hang... hang on a minute. To be fair, I was 12. 535 00:28:46,354 --> 00:28:48,512 Oh, please. Show me the boy and I'll show you the man. 536 00:28:48,514 --> 00:28:49,992 Don't listen to her. 537 00:28:49,994 --> 00:28:53,072 By the way, Kane - what a suggestion. 538 00:28:53,074 --> 00:28:55,715 Beautiful food. Obviously, he works in hospitality. 539 00:28:55,839 --> 00:28:57,630 No, he doesn't. He just gay. 540 00:28:59,994 --> 00:29:01,712 No, no. That is a shame. 541 00:29:01,714 --> 00:29:03,352 I was really hoping that we'd missed it. 542 00:29:03,354 --> 00:29:04,352 Thank you. 543 00:29:04,354 --> 00:29:05,712 Cheers. Cheers. 544 00:29:05,714 --> 00:29:08,032 There's Pete. Pete! 545 00:29:08,034 --> 00:29:09,834 He told me that he loves me. 546 00:29:10,834 --> 00:29:13,872 When he was 12? 547 00:29:13,874 --> 00:29:15,432 There's nothing more embarrassing 548 00:29:15,434 --> 00:29:17,352 than being caught naked on a foreign beach. 549 00:29:17,354 --> 00:29:19,152 Hey, Dad! 550 00:29:19,154 --> 00:29:21,154 Yep? Can I have a word? 551 00:29:22,154 --> 00:29:23,672 I've been summoned. 552 00:29:23,674 --> 00:29:26,034 Dad, I cannot give you away. 553 00:29:28,314 --> 00:29:29,952 Oh, well, that's OK. 554 00:29:29,954 --> 00:29:31,992 It was just an idea. 555 00:29:31,994 --> 00:29:33,752 Yeah, no, I'm just... 556 00:29:33,754 --> 00:29:41,114 I don't really think I'm used to the whole... idea 557 00:29:42,114 --> 00:29:43,794 I ju... I would feel like a hypocrite. 558 00:29:47,394 --> 00:29:48,872 Hey, Tim! 559 00:29:48,874 --> 00:29:50,754 Great to see you. Thanks for coming, mate. 560 00:29:53,514 --> 00:29:56,274 How's your dad going? He's fine. 561 00:29:57,274 --> 00:29:59,714 Provided you're not telling him stuff he doesn't want to hear. 562 00:30:02,554 --> 00:30:05,952 Do we have to stay for this whole 'I love you' stuff? 563 00:30:05,954 --> 00:30:08,354 Well, that's why we're here, isn't it? 564 00:30:13,194 --> 00:30:15,712 You might just be the hit of the party. 565 00:30:15,714 --> 00:30:17,512 What better way to celebrate my farewell 566 00:30:17,514 --> 00:30:19,034 than with a bunch of old strangers? 567 00:30:20,114 --> 00:30:22,032 And I need to keep an eye on Gemma. 568 00:30:22,034 --> 00:30:23,752 What kind of an eye? 569 00:30:23,754 --> 00:30:26,552 The kind that stops her pushing the self-destruct button. 570 00:30:26,554 --> 00:30:29,872 Excuse me, everybody. 571 00:30:29,874 --> 00:30:31,352 Eyes to me. 572 00:30:31,354 --> 00:30:33,752 We've come to the official part of the evening. 573 00:30:33,754 --> 00:30:37,152 Would you please join me and our guests of honour over here? 574 00:30:37,154 --> 00:30:39,712 Why is it that celebrants always have to talk to us 575 00:30:39,714 --> 00:30:41,272 like a bunch of four-year-olds? 576 00:30:41,274 --> 00:30:43,154 Gather round. That's right. Over here. 577 00:30:46,914 --> 00:30:49,192 She was just here! 578 00:30:49,194 --> 00:30:50,914 She wouldn't have left without me. 579 00:30:53,594 --> 00:30:54,712 Lewis! 580 00:30:54,714 --> 00:30:56,992 Have you seen Gemma? Uh... 581 00:30:56,994 --> 00:30:59,032 It's good, eh? 582 00:30:59,034 --> 00:31:01,952 Yep! Um... she's fine. 583 00:31:01,954 --> 00:31:03,632 Everything is fine. 584 00:31:03,634 --> 00:31:05,032 Abi? 585 00:31:05,034 --> 00:31:07,432 I...I'm thinking we'll probably end up staying at my place tonight. 586 00:31:07,434 --> 00:31:09,592 Anyway, I've gotta go. Sorry. Bye. 587 00:31:09,594 --> 00:31:12,232 Gemma! Don't be stupid! You're drunk! 588 00:31:12,234 --> 00:31:15,394 I'm not drunk! YOU'RE stupid! 589 00:31:16,834 --> 00:31:18,152 Whoo! 590 00:31:18,154 --> 00:31:20,234 Whoo! Oh! 591 00:31:25,200 --> 00:31:27,760 Oh, what a night, eh? 592 00:31:29,307 --> 00:31:32,145 Oh, no! I forgot to pay the celebrant. 593 00:31:32,147 --> 00:31:34,145 Do you have to pay her extra for her big hair? 594 00:31:34,147 --> 00:31:36,385 I don't have that much money. 595 00:31:36,387 --> 00:31:38,665 Shhhh. Sorry. Oops. 596 00:31:38,667 --> 00:31:40,425 Oh, OK. Wine. 597 00:31:40,427 --> 00:31:41,905 Abi, where's the wine? 598 00:31:41,907 --> 00:31:43,905 You don't need wine, you need water. I'll put the kettle on. 599 00:31:43,907 --> 00:31:45,267 Damo. Yep? 600 00:31:46,427 --> 00:31:48,625 Port. In a storm? That'd be a yes. 601 00:31:48,627 --> 00:31:51,265 Correct. 602 00:31:51,267 --> 00:31:53,425 Twister! Yes. 603 00:31:53,427 --> 00:31:55,265 Sorry, don't have Twister. 604 00:31:55,267 --> 00:31:57,785 Yeah, you do. I gave it to Poppy for her birthday. 605 00:31:57,787 --> 00:32:00,825 And I gave it away when Mark did his knee on left-hand-yellow. 606 00:32:00,827 --> 00:32:02,105 Oh! Ooh! 607 00:32:02,107 --> 00:32:04,427 Would you please keep it down? 608 00:32:05,427 --> 00:32:07,105 I have to be at work at 6:00am. 609 00:32:07,107 --> 00:32:09,627 Sorry. Shhhh! 610 00:32:11,787 --> 00:32:15,705 OK, I... am going to the bathroom. 611 00:32:15,707 --> 00:32:17,707 I'll be back in a moment. 612 00:32:20,467 --> 00:32:22,305 So, you don't have Twister, eh? 613 00:32:22,307 --> 00:32:23,667 Nope. 614 00:32:24,667 --> 00:32:26,187 How about a round of Hungry Hippos? 615 00:32:29,707 --> 00:32:30,747 Oh... 616 00:32:40,747 --> 00:32:42,227 Gemma? 617 00:32:47,067 --> 00:32:48,545 It'll be much more comfortable. 618 00:32:48,547 --> 00:32:50,427 Mmm, I'm OK. 619 00:32:53,267 --> 00:32:55,307 Oh, thank you. 620 00:32:56,827 --> 00:32:59,387 Ni-night. Ni-night. 621 00:33:04,747 --> 00:33:08,427 What you saw - that wasn't the real Gemma. 622 00:33:09,907 --> 00:33:11,625 Seemed pretty real to me. 623 00:33:11,627 --> 00:33:16,067 No, I mean... the normal version is more sensible. 624 00:33:17,067 --> 00:33:21,547 Well, I've seen this version many times over the years, and... 625 00:33:22,867 --> 00:33:25,305 ..well, it's certainly fun. 626 00:33:25,307 --> 00:33:27,427 Which version made you tell her you loved her? 627 00:33:33,227 --> 00:33:34,467 Both. 628 00:33:36,587 --> 00:33:38,067 She's a great girl. 629 00:33:39,587 --> 00:33:41,307 Did you mean it? 630 00:33:42,907 --> 00:33:44,667 Yes, I did. 631 00:33:46,187 --> 00:33:49,385 But I, um... you know, said what I said, 632 00:33:49,387 --> 00:33:54,627 and she - quite rightly - stated her position, and, um... 633 00:33:56,587 --> 00:33:58,065 Ah, you move on. 634 00:33:58,067 --> 00:34:00,505 So, one month later, you don't love her anymore? 635 00:34:00,507 --> 00:34:01,985 Just like that? 636 00:34:01,987 --> 00:34:03,747 I never said it was easy. 637 00:34:06,347 --> 00:34:07,827 Hey, Abi, you, um... 638 00:34:09,587 --> 00:34:11,387 ..you wouldn't have a spare bed, would you? 639 00:34:12,867 --> 00:34:14,345 Yeah. Take Poppy's. 640 00:34:14,347 --> 00:34:16,625 It's, um... the second door on the left. 641 00:34:16,627 --> 00:34:17,987 Great. Thanks. 642 00:34:18,987 --> 00:34:20,187 Mmm. 643 00:34:26,067 --> 00:34:27,467 Hey, Abi. 644 00:34:28,547 --> 00:34:30,027 You're a good friend. 645 00:36:21,347 --> 00:36:22,947 Lewis... 646 00:36:24,747 --> 00:36:27,387 Lewis. Lewis! 647 00:36:29,547 --> 00:36:31,945 Lewis, wait! 648 00:36:31,947 --> 00:36:33,625 Lewis, wait! Nothing happened! 649 00:36:33,627 --> 00:36:35,105 Baby, we were drunk! 650 00:36:35,107 --> 00:36:37,385 Nothing happened, I swear to God! 651 00:36:37,387 --> 00:36:39,267 Baby, please, stop! 652 00:36:40,307 --> 00:36:44,745 Look, we... we didn't sleep together, we just slept next to each other! 653 00:36:44,747 --> 00:36:46,147 Lewis, STOP! 654 00:36:47,204 --> 00:36:48,762 I've been having flashbacks. 655 00:36:48,764 --> 00:36:50,282 To the accident. 656 00:36:50,284 --> 00:36:52,324 It's why I haven't been able to drive my car. 657 00:36:53,764 --> 00:36:55,564 Baby, please, believe me. 658 00:36:57,564 --> 00:37:00,204 I just wanted one night without any responsibilities. 659 00:37:01,804 --> 00:37:03,522 Just forget about what's happened. 660 00:37:03,524 --> 00:37:06,564 Please, Lewis, I just wanted to have some fun. 661 00:37:10,924 --> 00:37:12,404 I'm sorry! 662 00:37:23,000 --> 00:37:24,000 Hey. 663 00:37:24,020 --> 00:37:25,618 Hey. I was just passing through. 664 00:37:25,620 --> 00:37:27,578 Uh, I thought I might pick up those papers... 665 00:37:27,580 --> 00:37:29,098 Yeah, of course. ..if you've still got them. 666 00:37:29,100 --> 00:37:30,298 Yeah. Off to uni? 667 00:37:30,300 --> 00:37:31,738 Yeah. I've got a bit of catching up to do. 668 00:37:31,740 --> 00:37:33,858 Hey, thanks for everything you've done. 669 00:37:33,860 --> 00:37:36,218 You've been... you've been amazing. No worries. 670 00:37:36,220 --> 00:37:38,138 Seriously, sometimes, you just have to sound like 671 00:37:38,140 --> 00:37:40,178 you're about to slap a subpoena on the table. 672 00:37:40,180 --> 00:37:42,938 Yeah, right. 673 00:37:42,940 --> 00:37:44,420 Been redecorating? 674 00:37:45,740 --> 00:37:47,740 Well, uh, yes, yes. 675 00:37:47,822 --> 00:37:50,740 Harry did that. Yeah. 676 00:37:50,742 --> 00:37:52,742 Is that... toilet paper? 677 00:37:53,822 --> 00:37:55,102 Yeah. Right. 678 00:38:04,182 --> 00:38:05,860 I'd better go. Sure. 679 00:38:05,862 --> 00:38:07,462 Hey, thanks again. 680 00:38:12,022 --> 00:38:13,620 Have a great day, OK? 681 00:38:13,622 --> 00:38:15,780 We need to find Winston. 682 00:38:15,782 --> 00:38:17,220 I know. We will. 683 00:38:17,222 --> 00:38:19,502 We lost him when it was my turn! 684 00:38:20,388 --> 00:38:25,948 Chook, I'm gonna have a really hard look, and I bet I find him. 685 00:38:25,989 --> 00:38:27,109 OK? 686 00:38:27,803 --> 00:38:29,801 Now, go on. I'll see you this afternoon. 687 00:38:29,803 --> 00:38:32,043 Give us a kiss. Mwah. 688 00:38:33,266 --> 00:38:34,744 Lewis! 689 00:38:34,746 --> 00:38:36,466 Give me the key to the tuckshop. 690 00:38:36,605 --> 00:38:38,803 Why? You're sacked. 691 00:38:38,805 --> 00:38:41,123 I'm taking over. It's a bloodless revolution. 692 00:38:41,125 --> 00:38:42,443 On whose authority? 693 00:38:42,445 --> 00:38:44,723 If you'd listened to me, no-one would have been poisoned. 694 00:38:44,725 --> 00:38:48,105 Actually, listening to ANYBODY isn't really your strong suit. 695 00:38:48,124 --> 00:38:51,642 I'm sorry, I don't recall asking for this character assessment. 696 00:38:51,644 --> 00:38:53,362 Did you see the state that Gemma was in last night? 697 00:38:53,364 --> 00:38:54,642 I saw the BED she was in! 698 00:38:54,644 --> 00:38:56,962 She needed someone to lean on. You weren't giving her that. 699 00:38:56,964 --> 00:39:00,082 I wasn't even there! Maybe there was a reason for that. 700 00:39:00,084 --> 00:39:03,642 No offence, mate, but your radar for other people's issues is a bit crap. 701 00:39:03,644 --> 00:39:05,364 You don't read signals. 702 00:39:06,907 --> 00:39:08,827 Now, give me the key. 703 00:39:12,227 --> 00:39:14,107 Gemma's not answering her phone. 704 00:39:15,038 --> 00:39:17,236 Let them work it out. She'll call you if there's news. 705 00:39:17,238 --> 00:39:20,556 Shouldn't you have left, like, ages ago? 706 00:39:20,558 --> 00:39:24,476 I have been working since 6:30, while you were sleeping. 707 00:39:24,478 --> 00:39:26,316 I've already had three phone meetings. 708 00:39:26,318 --> 00:39:27,676 Really? 709 00:39:27,678 --> 00:39:29,476 Oh, no, you don't stack it like that. 710 00:39:29,478 --> 00:39:32,236 You want all the plates to be in a line down the bottom. 711 00:39:32,238 --> 00:39:34,036 They'll still get clean. 712 00:39:34,038 --> 00:39:35,956 But you can fit more in that way. It's only half full. 713 00:39:35,958 --> 00:39:37,638 Well, you're not gonna run it half full. 714 00:39:38,638 --> 00:39:41,558 OK, run it. Run it hard. 715 00:39:42,998 --> 00:39:44,756 Uh, what are we gonna have for dinner? 716 00:39:44,758 --> 00:39:47,036 Oh, dunno. I could buy something. 717 00:39:47,038 --> 00:39:49,396 I was thinking I might have a bit of a wander around the shops. 718 00:39:49,398 --> 00:39:51,916 Maybe even see a movie. Well, if you can find time. 719 00:39:51,918 --> 00:39:53,636 There's a lot of stuff that needs doing, 720 00:39:53,638 --> 00:39:56,436 so I thought it might be helpful that I made a list. 721 00:39:56,438 --> 00:39:58,676 Um, so, if you could drop the car off, 722 00:39:58,678 --> 00:40:01,276 uh, when you pick up the computer that's been repaired. 723 00:40:01,278 --> 00:40:02,756 Um, and the drycleaner, 724 00:40:02,758 --> 00:40:04,716 that's in that little row of shops near the supermarket, 725 00:40:04,718 --> 00:40:06,276 so maybe if you do the shopping there. 726 00:40:06,278 --> 00:40:07,798 And, um... and Poppy needs some socks. 727 00:40:15,299 --> 00:40:17,417 Hmm, what do you reckon? 728 00:40:17,419 --> 00:40:19,219 Do you think we'll get away with it? 729 00:40:23,179 --> 00:40:24,737 Got another pig? 730 00:40:24,739 --> 00:40:26,337 Yeah. 731 00:40:26,339 --> 00:40:28,337 Me too. 732 00:40:28,339 --> 00:40:31,599 He's not even the right colouring - he's got two black ears. 733 00:40:31,687 --> 00:40:32,765 She. 734 00:40:32,767 --> 00:40:36,027 It's not even a he? They sold the last one. 735 00:40:36,109 --> 00:40:38,229 You've reached the Crabbs. Leave a message. 736 00:40:38,278 --> 00:40:39,438 So now we've got two pigs. 737 00:40:39,449 --> 00:40:41,327 Oh, hi. This is Linda from the hospital. 738 00:40:41,329 --> 00:40:43,887 Gemma, I've found your guinea pig. Three. 739 00:40:43,889 --> 00:40:45,329 I'll drop him in on my way home. Bye. 740 00:40:46,140 --> 00:40:48,018 Come with me. 741 00:40:48,020 --> 00:40:49,540 What? 742 00:40:50,540 --> 00:40:52,020 Come with me. 743 00:40:53,660 --> 00:40:55,178 Lewis! 744 00:40:55,180 --> 00:40:56,660 Let go! 745 00:40:57,860 --> 00:40:59,340 Where are we going? 746 00:41:00,380 --> 00:41:02,818 I thought we'd start with the end of the street and back, 747 00:41:02,820 --> 00:41:05,820 and then, if you can manage that, we'll drive to the shops. 748 00:41:08,580 --> 00:41:10,660 You've gotta be able to drive, Gemma. 749 00:41:12,220 --> 00:41:14,620 You've gotta put Nicola's accident behind you. 750 00:41:16,380 --> 00:41:18,498 I'm not sure that I can. 751 00:41:18,500 --> 00:41:19,980 Course you can. 752 00:41:20,980 --> 00:41:23,540 Here. Let me help you. 753 00:41:28,940 --> 00:41:30,220 What? 754 00:41:32,300 --> 00:41:33,778 I'm just not sure I'd be as classy 755 00:41:33,780 --> 00:41:36,340 if I'd found you in bed with another woman. 756 00:41:47,420 --> 00:41:48,980 How long's it be like this? 757 00:41:50,100 --> 00:41:51,738 About two weeks. 758 00:41:51,740 --> 00:41:53,780 It's been getting steadily worse. 759 00:41:54,940 --> 00:41:56,618 Why didn't you say something? 760 00:41:56,620 --> 00:41:58,738 There's been so much going on. 761 00:41:58,740 --> 00:42:01,658 And you don't exactly like hearing about people's problems. 762 00:42:01,660 --> 00:42:03,658 Oh, Gemma, it... It's OK. 763 00:42:03,660 --> 00:42:05,138 I'm exactly the same. 764 00:42:05,140 --> 00:42:09,020 It's one of those character traits that makes us so compatible. 765 00:42:15,900 --> 00:42:17,380 Rightio. 766 00:42:18,780 --> 00:42:20,938 Off we go, slow as you like. 767 00:42:20,940 --> 00:42:23,418 Lucy told me that when you taught her to drive, 768 00:42:23,420 --> 00:42:25,258 she threw the street directory at you. 769 00:42:25,260 --> 00:42:26,738 It was a long time ago. Come on. 770 00:42:26,740 --> 00:42:28,978 OK. Well, don't get angry. I won't! 771 00:42:28,980 --> 00:42:30,700 Promise? Come on! 772 00:42:33,660 --> 00:42:36,458 Boys, I said no soccer in the house. 773 00:42:36,460 --> 00:42:37,978 She likes the pink one. 774 00:42:37,980 --> 00:42:40,658 She's a girl, she likes different stuff to us. 775 00:42:40,660 --> 00:42:43,738 It's not easy being a single dad. 776 00:42:43,740 --> 00:42:44,978 I need pink stuff. 777 00:42:44,980 --> 00:42:47,378 I got a cute little tutu and a matching fairy wand. 778 00:42:47,380 --> 00:42:49,978 You're more in touch with your feminine side than you think. 779 00:42:49,980 --> 00:42:52,698 And you need all the help you can get. 780 00:42:52,700 --> 00:42:54,618 I hear your daughter quite likes pink. 781 00:42:54,620 --> 00:42:56,876 But trying to move on with your life... 782 00:42:57,000 --> 00:42:57,938 Who the hell are you? 783 00:42:57,940 --> 00:43:00,458 Abby... I'm the woman telling you your wife wants a divorce! 784 00:43:00,460 --> 00:43:02,258 Friends of yours? Yeah. 785 00:43:02,260 --> 00:43:03,138 ..could land you... 786 00:43:03,140 --> 00:43:04,498 Are we really gonna do this? 787 00:43:04,500 --> 00:43:06,298 ..in very hot water. 788 00:43:06,300 --> 00:43:07,820 You know this is illegal. 789 00:43:07,845 --> 00:43:13,620 790 00:43:13,670 --> 00:43:18,220 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.