All language subtitles for z.21

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,300 --> 00:00:05,300 THIS MOVIE WAS MADE BASED ON HISTORICAL FACTS ALONG WITH ITS CREATORS' IMAGINATIONS 2 00:00:06,406 --> 00:00:12,482 THEREFORE SOME OF THE CHARACTERS AND SITUATIONS IN THE MOVIE ARE FICTITIOUS 3 00:00:14,147 --> 00:00:19,147 TOHO FILMS, LTD 4 00:00:29,563 --> 00:00:33,534 FEBRUARY 26th, 1936 (SHOWA 11) 5 00:00:34,368 --> 00:00:36,370 - At dawn of this day one faction of young officers 6 00:00:37,471 --> 00:00:43,114 who were concerned about the indignation and the public opinion 7 00:00:43,210 --> 00:00:46,885 of the citizens toward political corruption and degradation of the upper echelon of the military 8 00:00:47,281 --> 00:00:49,591 led 1,400 noncommissioned officers and soldiers 9 00:00:49,783 --> 00:00:54,232 to revolt by advocating the imperial system of government. 10 00:00:54,354 --> 00:00:55,799 - Heaven's Punishment! 11 00:00:58,091 --> 00:01:03,404 PRIME MINISTER, OKADA KEISUKE, KILLED IMMEDIATELY (Misidentified) 12 00:01:05,599 --> 00:01:06,771 - Please don't shoot! 13 00:01:07,434 --> 00:01:08,174 Shoot me if you must shoot. 14 00:01:08,435 --> 00:01:10,102 - Heaven's Punishment! 15 00:01:10,103 --> 00:01:10,269 INNER MINISTER, SAITO MINORU KILLED IMMEDIATELY - Heaven's Punishment! 16 00:01:10,270 --> 00:01:14,309 INNER MINISTER, SAITO MINORU KILLED IMMEDIATELY 17 00:01:14,408 --> 00:01:15,512 - Traitor! 18 00:01:20,447 --> 00:01:24,827 FINANCE MINISTER, TAKAHASHI KOREKIYO KILLED IMMEDIATELY 19 00:01:24,885 --> 00:01:25,659 - Please wait! 20 00:01:25,719 --> 00:01:26,527 - Move! 21 00:01:29,056 --> 00:01:30,000 Heaven's Punishment! 22 00:01:34,628 --> 00:01:38,667 SUPERINTENDENT-GENERAL OF EDUCATION, WATANABE JOTARO, KILLED IMMEDIATELY 23 00:01:38,899 --> 00:01:40,242 - We are taking your life! 24 00:01:51,979 --> 00:01:53,117 - Please do not finish him. 25 00:02:00,387 --> 00:02:05,063 GRAND CHAMBERLAIN FOR THE EMPEROR, SUZUKI KANTARO, SEVERELY INJURED 26 00:02:06,193 --> 00:02:11,506 - Since that day Japan hastened toward the beginning of the war 27 00:02:11,665 --> 00:02:13,736 REVERE THE KILL THE EMPEROR TRAITORS 28 00:02:21,141 --> 00:02:29,720 REVERE THE EMPEROR REFORMATION ARMY 29 00:02:31,051 --> 00:02:34,453 THE TUMULTUOUS HISTORY OF THE SHOWA ERA 30 00:02:34,454 --> 00:02:36,722 THE TUMULTUOUS HISTORY OF THE SHOWA ERA THE MILITARISTS (Gunbatsu) 31 00:02:36,723 --> 00:02:41,729 THE MILITARISTS (Gunbatsu) 32 00:02:43,697 --> 00:02:45,698 - Unless we clear the corruption in the world of politics and finance 33 00:02:45,699 --> 00:02:45,998 DEPARTMENT OF THE ARMY, OFFICER OF THE BUREAU OF MILITARY AFFAIRS 34 00:02:45,999 --> 00:02:48,668 DEPARTMENT OF THE ARMY, OFFICER OF THE BUREAU OF MILITARY AFFAIRS and indecisive Foreign policy, 35 00:02:48,669 --> 00:02:49,168 DEPARTMENT OF THE ARMY, OFFICER OF THE BUREAU OF MILITARY AFFAIRS 36 00:02:49,169 --> 00:02:49,702 DEPARTMENT OF THE ARMY, OFFICER OF THE BUREAU OF MILITARY AFFAIRS Japanese citizens would not be saved. 37 00:02:49,703 --> 00:02:50,841 Japanese citizens would not be saved. 38 00:02:52,272 --> 00:02:55,651 The new cabinet must carry out the fundamental reorganization 39 00:02:56,109 --> 00:03:01,218 of its own personnel and achieve military preparedness in an aggressive and forceful way. 40 00:03:01,782 --> 00:03:01,981 PRIME MINISTER HIROTA KOKI 41 00:03:01,982 --> 00:03:06,152 PRIME MINISTER HIROTA KOKI Men like Yoshida Shigeru, Shimomura Hiroshi should never become members of the cabinet. 42 00:03:06,153 --> 00:03:07,461 Men like Yoshida Shigeru, Shimomura Hirushi should never become members of the cabinet. 43 00:03:08,055 --> 00:03:09,762 This is the request from the entire military. 44 00:03:11,358 --> 00:03:12,359 Prime Minister! 45 00:03:13,060 --> 00:03:16,132 You don't care if hard liners carry out another revolt like the February 26 Incident? 46 00:03:16,730 --> 00:03:19,734 - Lung Live Emperor! 47 00:03:20,767 --> 00:03:22,368 Banzai! 48 00:03:22,369 --> 00:03:23,769 EXEOUTIONS OF THE MASTERMINDS OF THE FEBRUARY 26 INCIDENT Banzai! 49 00:03:23,770 --> 00:03:25,504 EXECUTIONS OF THE MASTERMINDS OFTHE FEBRUARY 26 INCIDENT 50 00:03:25,505 --> 00:03:27,039 EXEOUTIONS OF THE MASTERMINDS OF THE FEBRUARY 26 INCIDENT - Long Live Emperor! Banzai! 51 00:03:27,040 --> 00:03:31,511 - Lung Live Emperor! Banzai! 52 00:03:33,180 --> 00:03:36,127 - Lung Live Emperor! 53 00:03:36,750 --> 00:03:39,321 Banzai! 54 00:03:40,253 --> 00:03:45,601 - Lung Live Emperor! Banzai! 55 00:03:47,227 --> 00:03:49,571 - Lung Live Emperor! 56 00:03:50,097 --> 00:03:52,839 Banzai! 57 00:04:07,147 --> 00:04:09,684 - The coup d'etat had failed. 58 00:04:10,250 --> 00:04:11,160 But... 59 00:04:13,186 --> 00:04:15,223 - Their deaths would never be wasted. 60 00:04:15,922 --> 00:04:17,299 We will pick their bones. 61 00:04:17,424 --> 00:04:18,528 - That's right! 62 00:04:18,758 --> 00:04:20,860 We are all distressed about the future of our country! 63 00:04:20,861 --> 00:04:22,738 - But the method was wrong. 64 00:04:23,063 --> 00:04:26,442 They merely blew up their temporal passion. 65 00:04:26,600 --> 00:04:28,170 - Then what do we do? 66 00:04:29,202 --> 00:04:32,911 Political parties are only concerned about their party interest 67 00:04:33,874 --> 00:04:36,013 and capitalists are only concerned about their personal gain. 68 00:04:36,409 --> 00:04:38,320 Only us military would sacrifice our own lives! 69 00:04:39,412 --> 00:04:41,688 - Without change, a political revolution may occur. 70 00:04:41,815 --> 00:04:43,419 - That's why we must do it. 71 00:04:46,486 --> 00:04:49,296 People of this nation are now aware that the military would rise when occasion demands. 72 00:04:49,656 --> 00:04:52,296 And their fear in the world of politics and finance are immense. 73 00:04:52,826 --> 00:04:55,705 So we will do this legally using their fear. 74 00:04:56,463 --> 00:04:59,034 We will move the politics using the organizational capability of the military. 75 00:04:59,699 --> 00:05:02,179 So the military will become the driving force for the nation's reform. 76 00:05:02,702 --> 00:05:04,204 That will be our way. 77 00:05:05,005 --> 00:05:07,485 - It is not the time to revolt within our country. 78 00:05:08,308 --> 00:05:11,585 The Soviets up north are reinforcing their military power steadily with their 79 00:05:11,745 --> 00:05:13,418 "Five-Year plans for the National Economy." 80 00:05:13,480 --> 00:05:16,256 - Americans and British are exerting pressure from the south. 81 00:05:16,516 --> 00:05:18,996 - Now we must build a great national defense as soon as possible 82 00:05:19,352 --> 00:05:23,823 and establish Japanese domination power in Asia before it would be too late! 83 00:05:23,824 --> 00:05:25,735 = That's right! 84 00:05:26,092 --> 00:05:27,799 - First, we must build 85 00:05:28,628 --> 00:05:32,235 our lifeline in Manchuria at the same time we will totally control the Chinese continent. 86 00:05:32,933 --> 00:05:34,571 We will strike them thoroughly 87 00:05:34,835 --> 00:05:38,749 if Chiang Kai-Shek's people's National government would not stop disobeying. 88 00:05:39,472 --> 00:05:40,610 That is the plan. 89 00:05:45,879 --> 00:05:46,045 THE SERIOUS TURN OF EVENTS CAUSED FROM THE MARCO POLO BRIDGE INCIDENT 90 00:05:46,046 --> 00:05:48,013 THE SERIOUS TURN OF EVENTS CAUSED FROM THE MARCO POLO BRIDGE INCIDENT - On Jufy 7th of the year? 937, 91 00:05:48,014 --> 00:05:49,186 - On July 7th of the year1937, 92 00:05:49,716 --> 00:05:51,717 near the Marco Polo Bridge, 93 00:05:51,718 --> 00:05:53,755 the Second Sine-Japanese War has broken out. 94 00:06:01,761 --> 00:06:03,240 In August of the same year, 95 00:06:03,563 --> 00:06:06,942 the government announced the non-expansion policy for the war 96 00:06:07,934 --> 00:06:10,102 But 7bjo organized an army corps himself and advanced. 97 00:06:10,103 --> 00:06:11,470 CHIEF OF STAFF OF THE KANTO MILITARY, TOJO HIDEKI But Tojo organized an army corps himseff and advanced. 98 00:06:11,471 --> 00:06:11,704 CHIEF OF STAFF OF THE KANTO MILITARY, TOJO HIDEKI 99 00:06:11,705 --> 00:06:13,606 CHIEF OF STAFF OF THE KANTO MILITARY, TOJO HIDEKI He occupied the entire Inner Mongofia. 100 00:06:13,607 --> 00:06:15,450 CHIEF OF STAFF OF THE KANTO MILITARY, TOJO HIDEKI 101 00:06:18,511 --> 00:06:21,617 - The war spread to the whole of China. 102 00:06:22,549 --> 00:06:24,620 On December 13th of the same year, 103 00:06:24,885 --> 00:06:27,832 the Japanese military occupied the capital, Nanking. 104 00:06:27,988 --> 00:06:29,899 PEOPLE'S GOVERNMENT 105 00:06:35,829 --> 00:06:38,901 But Chiang Kai-Sheks People's National government 106 00:06:39,032 --> 00:06:42,775 refieated to the outback in Chunking, and resisted exhaustively. 107 00:06:43,003 --> 00:06:47,008 The war in China was dragged into a bottomless mire. 108 00:06:51,378 --> 00:06:53,119 In September 1939, 109 00:06:53,947 --> 00:06:56,826 Hitler ordered the invasion of Poland. 110 00:06:56,983 --> 00:07:00,396 That was the beginning of the Second World Wan 111 00:07:00,620 --> 00:07:04,363 SEPTEMBER 1939 THE GERMAN MILITARY INVADES POLAND 112 00:07:13,500 --> 00:07:16,572 SEPTEMBER 1st BREAKING THROUGH THE FRENCH BORDER 113 00:07:19,673 --> 00:07:22,347 ON MAY 15th 1940 HOLLAND SURRENDERS 114 00:07:24,644 --> 00:07:25,644 ON JUNE 14th THE GERMAN MILITARY ENTERS PARIS TRIUMPHANTLY 115 00:07:25,645 --> 00:07:27,279 ON JUNE 14th THE GERMAN MILITARY ENTERS PARIS TRIUMPHANTLY In the earfy summer of 1940, 116 00:07:27,280 --> 00:07:27,947 ON JUNE 14th THE GERMAN MILITARY ENTERS PARIS TRIUMPHANTLY 117 00:07:27,948 --> 00:07:31,486 the successive reports of success of the blitz tactics of the German military 118 00:07:31,651 --> 00:07:35,861 impacted the sfiuggling Japanese army fighting in the Second Sine-Japanese Wan 119 00:07:36,790 --> 00:07:37,962 - Marvelous! 120 00:07:38,358 --> 00:07:39,858 Germans are really marvelous. 121 00:07:39,859 --> 00:07:42,863 - They will cross at Dover and invade the main British Islands soon. 122 00:07:43,330 --> 00:07:45,810 British unconditional surrender will be a matter of time. 123 00:07:46,066 --> 00:07:47,511 - The world is changing. 124 00:07:48,702 --> 00:07:52,878 Now is the time Japan should form an alliance with Germany to build the new world order. 125 00:07:54,541 --> 00:07:55,975 - By forming an alliance with Germany, 126 00:07:55,976 --> 00:07:58,582 we will get the resources from the British and Dutch colonies in the south. 127 00:07:59,179 --> 00:08:03,150 Oil, rubber, tin... We will be able to secure those military supplies. 128 00:08:03,350 --> 00:08:06,695 - If we control the British and French, they will not be able to aid Chiang Kai-Shek. 129 00:08:07,053 --> 00:08:10,523 We can finish off the people's government. We will end the war with a single swoop. 130 00:08:10,657 --> 00:08:13,137 - But America would not remain silent. 131 00:08:13,326 --> 00:08:14,464 - It's the opposite. 132 00:08:14,761 --> 00:08:19,107 If Germany and Japan form an alliance, America will not be able to meddle easily. 133 00:08:19,532 --> 00:08:23,480 - So now, who would oppose the triple alliance? 134 00:08:23,570 --> 00:08:26,073 - Those who believe in a conciliatory policy towards Britain and American. Yonai's cabinet! 135 00:08:28,008 --> 00:08:31,956 - Well, we can't waste any time. We will take extreme measures. 136 00:08:32,912 --> 00:08:33,412 - We are not getting anywhere with Yonai. 137 00:08:33,413 --> 00:08:35,047 ADJUTANT GENERAL - DEPARTMENT OF THE ARMY - We are not getting anywhere with Yonai. 138 00:08:35,048 --> 00:08:36,081 ADJUTANT GENERAL - DEPARTMENT OF THE ARMY 139 00:08:36,082 --> 00:08:37,449 ADJUTANT GENERAL - DEPARTMENT OF THE ARMY We are going to defeat the cabinet. 140 00:08:37,450 --> 00:08:38,451 We are going to defeat the cabinet. 141 00:08:38,885 --> 00:08:40,419 DUKE - KONOE FUMIMARO 142 00:08:40,420 --> 00:08:41,353 DUKE - KONOE FUMIMARO - Defeat them? 143 00:08:41,354 --> 00:08:41,456 DUKE - KONOE FUMIMARO 144 00:08:41,688 --> 00:08:42,860 - That's right. 145 00:08:43,690 --> 00:08:45,601 The Army minister will resign. 146 00:08:46,459 --> 00:08:48,939 Then the military will reject the recommendation for the successor. 147 00:08:49,596 --> 00:08:53,169 Therefore the cabinet will collapse without an Army minister. 148 00:08:53,433 --> 00:08:56,846 - Well, that is not peaceful. 149 00:08:57,170 --> 00:08:58,240 - That is inevitable. 150 00:08:58,571 --> 00:09:00,312 The situation is very urgent. 151 00:09:01,141 --> 00:09:05,487 Duke, I want you to run as the candidate once again. 152 00:09:05,712 --> 00:09:07,419 - No, I can't do that. 153 00:09:07,747 --> 00:09:09,454 - The entire military will support you. 154 00:09:10,016 --> 00:09:12,963 And we will select the best man for the Army minister. 155 00:09:15,422 --> 00:09:16,655 COMMANDER OF THE COMBINED FLEET YAMAMOTO ISOROKU 156 00:09:16,656 --> 00:09:19,691 COMMANDER OF THE COMBINED FLEET YAMAMOTO ISOROKU - No matter what the Army says, we cannot form any alliance with the German military. 157 00:09:19,692 --> 00:09:21,193 - No matter what the Army says, we cannot form any alliance with the German military. 158 00:09:21,194 --> 00:09:21,660 - Of course I am against it as well. 159 00:09:21,661 --> 00:09:23,062 PRIME MINISTER YO NAI MITSUMASA - Of course I am against it as well. 160 00:09:23,063 --> 00:09:24,029 PRIME MINISTER YO NAI MITSUMASA 161 00:09:24,030 --> 00:09:25,664 PRIME MINISTER YO NAI MITSUMASA If we form an alliance with Germany, 162 00:09:25,665 --> 00:09:25,831 PRIME MINISTER YO NAI MITSUMASA 163 00:09:25,832 --> 00:09:25,931 PRIME MINISTER YO NAI MITSUMASA it will automatically develop into war against America and Britain. 164 00:09:25,932 --> 00:09:28,139 It will automatically develop into war against America and Britain. 165 00:09:28,268 --> 00:09:30,578 - We have no chance of defeating them at all. 166 00:09:32,005 --> 00:09:33,780 If we start a war against America, 167 00:09:34,007 --> 00:09:36,613 the whole of Japan will probably burn. 168 00:09:37,711 --> 00:09:41,557 If we compromise with them, we will ruin Japan. 169 00:09:42,348 --> 00:09:43,486 Prime Minister... 170 00:09:44,484 --> 00:09:45,485 Please! 171 00:09:45,952 --> 00:09:47,693 - Yes, I know. 172 00:09:48,822 --> 00:09:52,133 But there are too many of them dazzled by the German's momentum. 173 00:09:53,593 --> 00:09:57,336 I am not even sure how long I would be at the position of prime minister. 174 00:09:57,564 --> 00:10:01,808 - No... Prime Minister, please stand firm. 175 00:10:04,304 --> 00:10:04,436 YONAPS CABINET HAS FINALLY RESIGNED 176 00:10:04,437 --> 00:10:07,906 YONAPS CABINET HAS FINALLY RESIGNED - After opposing formation of the triple affiance of Japan, Germany and Itafy 177 00:10:07,907 --> 00:10:11,844 YONAPS CABINET HAS FINALLY RESIGNED Yonafs cabinet was defeated with pressure from the Army 178 00:10:11,845 --> 00:10:11,944 YONAPS CABINET HAS FINALLY RESIGNED 179 00:10:11,945 --> 00:10:15,859 IMPERIAL ORDER IS GIVEN TO DUKE KONOE SENIOR STATESMEN, MILITARY, GOVERNMENT AND PRIVATE SECTOR REACH CONSENSUS 180 00:10:16,683 --> 00:10:20,893 MAINICHI NEWSPAPER EDITORIAL OFFICE 181 00:10:21,821 --> 00:10:23,095 - Hello, this is the politics department. 182 00:10:23,223 --> 00:10:24,031 Yes. 183 00:10:24,157 --> 00:10:25,192 Mr. Arai... 184 00:10:26,192 --> 00:10:27,569 - Yes, hello... 185 00:10:28,461 --> 00:10:29,439 Go ahead. 186 00:10:31,531 --> 00:10:32,805 Army Minister? 187 00:10:34,300 --> 00:10:35,779 Tojo Hideki... 188 00:10:37,337 --> 00:10:39,078 Lieutenant general, 57 years old. 189 00:10:39,672 --> 00:10:40,739 - Hey, come on! 190 00:10:40,740 --> 00:10:44,620 - He is from Tokyo... Huh? Shipping Bureau minister? 191 00:10:45,178 --> 00:10:46,953 Prime Minister... 192 00:10:47,614 --> 00:10:48,422 Huh? 193 00:10:49,149 --> 00:10:52,460 Yoshida Zengo... 56 years old? 194 00:10:53,419 --> 00:10:55,592 - We are in a difficult situation. 195 00:10:56,156 --> 00:11:02,539 - Now Tojo took office as the army minister with great expectations from the miiitary. 196 00:11:02,929 --> 00:11:05,239 - We finally made the first step. 197 00:11:05,632 --> 00:11:06,906 We can congratulate ourselves for this accomplishment. 198 00:11:07,000 --> 00:11:10,447 - The new minister will work energetically. 199 00:11:11,171 --> 00:11:12,844 He is known as "Razor Tojo." 200 00:11:13,606 --> 00:11:15,313 - The minister will be here now. 201 00:11:37,330 --> 00:11:39,503 - I am Tojo. 202 00:11:41,201 --> 00:11:44,512 Since I was appointed as the Army minister, 203 00:11:45,839 --> 00:11:50,413 I will devote myself to the resolution of the Second Sine-Japanese War 204 00:11:51,144 --> 00:11:53,750 and the formation of the "Ordre Nuuveau" for East Asia. 205 00:11:54,914 --> 00:11:57,258 I appreciate your cooperation. 206 00:11:57,450 --> 00:11:58,622 - Minister! 207 00:11:59,686 --> 00:12:04,965 In order to achieve that, please form an alliance of Japan-Germany-ltaly. 208 00:12:05,925 --> 00:12:10,271 - If we team up with Germany and control French Indochina, Chiang Kai-Shek will be finished. 209 00:12:10,730 --> 00:12:12,232 - I already know that. 210 00:12:13,132 --> 00:12:17,808 JAPANESE MILITARY- OCCUPATION OF FRENCH INDOCHINA 211 00:12:18,171 --> 00:12:25,089 - On September 27th, the fiipartite Pact of Japan-Germany-Italy was formed. 212 00:12:25,845 --> 00:12:25,944 UNITED STATES PRESIDENT ROOSEVELT 213 00:12:25,945 --> 00:12:29,214 UNITED STATES PRESIDENT ROOSEVELT Because of that, American feefings toward Japan deteriorated considerabfy 214 00:12:29,215 --> 00:12:30,421 Because of that, American feelings toward Japan deteriorated considerably. 215 00:12:30,917 --> 00:12:34,194 As a result, the Pacific Ocean was covered with dark clouds. 216 00:12:34,254 --> 00:12:38,225 JANUARY 1941 - BATTLESHIP NAGATO 217 00:12:38,825 --> 00:12:42,272 - Attacking Pearl Harbor? That seems to be too abrupt. 218 00:12:43,496 --> 00:12:45,373 - I am against it too. 219 00:12:46,532 --> 00:12:51,303 I am wishing that would not happen more than anyone. 220 00:12:51,304 --> 00:12:51,336 CHIEF OF STAFF, 11th AIR CORPS OF THE AVIATION FLEET ONISHI TAKIJIRO I am wishing that would not happen more than anyone. 221 00:12:51,337 --> 00:12:52,137 CHIEF OF STAFF, 11th AIR CORPS OF THE AVIATION FLEET ONISHI TAKIJIRO 222 00:12:52,138 --> 00:12:54,072 CHIEF OF STAFF, 11th AIR CORPS OF THE AVIATION FLEET ONISHI TAKIJIRO - Then you should just abandon that plan. 223 00:12:54,073 --> 00:12:54,414 CHIEF OF STAFF, 11th AIR CORPS OF THE AVIATION FLEET ONISHI TAKIJIRO 224 00:12:54,674 --> 00:12:56,984 - Then, can you stop the war between Japan and America? 225 00:13:00,446 --> 00:13:02,858 Well... Try to examine it. 226 00:13:03,249 --> 00:13:08,289 I have not told anyone about this. I wanted to hear your opinion first. 227 00:13:09,055 --> 00:13:11,331 - I would oppose it no matter how much I examine. 228 00:13:11,591 --> 00:13:12,695 That is too big of a gamble. 229 00:13:13,126 --> 00:13:17,370 - The war between Japan and the US would be a big gamble. 230 00:13:18,731 --> 00:13:20,438 We have no chance of winning. 231 00:13:21,267 --> 00:13:24,578 - Chief, is there any way to avoid it? 232 00:13:25,204 --> 00:13:26,774 - It is impossible the way it is now. 233 00:13:27,540 --> 00:13:30,783 The Japan-US trouble will run its course. 234 00:13:31,277 --> 00:13:34,019 And there is no one with enough wits to stop it now. 235 00:13:36,182 --> 00:13:37,983 Only way to survive is to 236 00:13:37,984 --> 00:13:40,396 knock the enemy down at the opening battle 237 00:13:40,553 --> 00:13:42,965 and create the opportunity for an advantageous reconciliation. 238 00:13:43,189 --> 00:13:45,328 That's the only thing we can do. 239 00:13:46,592 --> 00:13:49,436 - On June 22nd 1941, 240 00:13:50,029 --> 00:13:52,908 Germany abruptly abandoned the invasion of England 241 00:13:53,266 --> 00:13:57,681 started advancing to the east and attacked the Soviet Union intensely. 242 00:13:58,137 --> 00:14:00,276 - Your Excellency, it is a great opportunity. 243 00:14:00,773 --> 00:14:04,016 It is the best chance to defeat the Soviets by cooperating with the Germans. 244 00:14:04,944 --> 00:14:08,187 - I think we should prepare for attacking the Soviet Union from both sides. 245 00:14:08,548 --> 00:14:13,318 - We should send 4 divisions to the Soviet border to make them a 16 division force. 246 00:14:13,319 --> 00:14:17,961 - Let's do it, Your Excellency! 247 00:14:18,291 --> 00:14:22,000 - We should officially announce to start the great military exercise by the Kanto corps. 248 00:14:22,929 --> 00:14:24,465 Please give us your approval! 249 00:14:25,598 --> 00:14:28,078 - Fine. I approve. 250 00:14:28,735 --> 00:14:29,501 - Yes, sir! 251 00:14:29,502 --> 00:14:31,880 - But this must be just a military exercise. 252 00:14:32,772 --> 00:14:33,978 Don't forget that. 253 00:14:34,140 --> 00:14:38,282 THE GREAT MILITARY EXERCISE BY THE KANTO CORPS 254 00:14:44,751 --> 00:14:48,198 - Deputy Chief... If the Army starts attacking the Soviets in the north, 255 00:14:48,721 --> 00:14:51,793 the Navy will only be assisting by sending the destroyers to guard transporting ships. 256 00:14:52,291 --> 00:14:54,601 Giving preference to the Army will escalate even more. 257 00:14:54,894 --> 00:14:57,966 - Besides, the Army is only helping Hitler. 258 00:14:58,031 --> 00:15:02,275 - Deputy Chief, the Navy should not be remaining just as spectators. 259 00:15:04,337 --> 00:15:06,578 - To acquire the resources such as oil and rubber, 260 00:15:06,806 --> 00:15:08,581 we should proceed with operations to the south. 261 00:15:09,142 --> 00:15:10,553 - As General Staff of the Navy, 262 00:15:10,710 --> 00:15:13,691 we want you to establish the policies of advancing south. 263 00:15:13,946 --> 00:15:16,859 - As long as we do not start a war against America, 264 00:15:17,250 --> 00:15:19,025 I support the idea of advancing south. 265 00:15:19,085 --> 00:15:22,464 - Section Chief, we should advance south with preparedness for starting a war with America. 266 00:15:23,022 --> 00:15:24,660 It is for the self-sufficiency and self-defense of Japan. 267 00:15:25,057 --> 00:15:28,595 - On July second as an Imperial Council was held the following decisions were made: 268 00:15:29,362 --> 00:15:31,342 in the compromised agreement between the Army and the Navy 269 00:15:31,464 --> 00:15:34,001 In the north, they would observe the battle between Germany and the Soviets. 270 00:15:34,333 --> 00:15:37,337 And in the south, negotiate with the defeated French government 271 00:15:37,670 --> 00:15:40,412 for military occupation of southern French Indochina. 272 00:15:43,109 --> 00:15:50,459 THE IMPERIAL MILITARY IS SENDING TROOPS To FRENCH INDOCHINA IN THE SOUTH 273 00:15:51,150 --> 00:15:52,686 - We can't print this! 274 00:15:53,386 --> 00:15:56,959 Your article is a criticism toward our military's occupation of French Indochina in the south. 275 00:15:57,089 --> 00:15:58,466 - I only wrote the truth. 276 00:15:58,991 --> 00:16:03,406 Japan threatened France with help from Germany to occupy French Indochina. 277 00:16:04,130 --> 00:16:07,799 Konoe and Tojo are optimistic about it, but America will have countermeasures. 278 00:16:07,800 --> 00:16:09,279 - Are you a Japanese? 279 00:16:09,502 --> 00:16:11,072 Think about national sentiment! 280 00:16:11,170 --> 00:16:13,343 - He is scolded again. 281 00:16:14,307 --> 00:16:15,273 - That's enough. 282 00:16:15,274 --> 00:16:16,685 You can't handle covering Department of the Army. 283 00:16:16,976 --> 00:16:18,043 Hey, Yokuyama! 284 00:16:18,044 --> 00:16:18,886 - Yes. 285 00:16:18,945 --> 00:16:20,515 - Starting today, you will be in charge of covering Army. 286 00:16:20,580 --> 00:16:21,456 - Yes. 287 00:16:21,848 --> 00:16:23,054 Yes, yes. 288 00:16:24,083 --> 00:16:25,960 This is the politics department. Yes... 289 00:16:26,486 --> 00:16:29,194 What I? America is imposing economic sanctions? 290 00:16:30,022 --> 00:16:31,865 Yes... And? 291 00:16:32,225 --> 00:16:33,525 Yes, yes... 292 00:16:33,526 --> 00:16:37,133 It is certain that England, Holland, and Canada will follow? 293 00:16:37,597 --> 00:16:38,940 Yes... 294 00:16:39,131 --> 00:16:39,905 Yes... 295 00:16:40,132 --> 00:16:42,806 - America's reaction was very severe. 296 00:16:44,003 --> 00:16:44,936 Especially, oil embargo is a serious 297 00:16:44,937 --> 00:16:46,138 AMERICA EXPANDS OIL EMBARGO E speciahy 0H embargo is a serious 298 00:16:46,139 --> 00:16:46,338 AMERICA EXPANDS OIL EMBARGO 299 00:16:46,339 --> 00:16:49,207 AMERICA EXPANDS OIL EMBARGO life-and-death probfem for Japan. 300 00:16:49,208 --> 00:16:49,310 AMERICA EXPANDS OIL EMBARGO 301 00:16:49,609 --> 00:16:50,008 So it had major repercussions. 302 00:16:50,009 --> 00:16:51,576 AUGUST 4th KONOE'S RESIDENCE, TEKGAISO MANSION So it had major repercussions. 303 00:16:51,577 --> 00:16:54,114 AUGUST 4th KONOE'S RESIDENCE, TEKGAISO MANSION 304 00:17:06,959 --> 00:17:10,839 - The relationship between Japan and America will collapse if there is no change. 305 00:17:11,497 --> 00:17:15,445 So I am thinking that I am going to visit America 306 00:17:16,068 --> 00:17:20,210 and have a direct talk with Roosevelt to find a way to resolve the situation. 307 00:17:20,473 --> 00:17:20,572 OIKAWA - NAVY MINISTER 308 00:17:20,573 --> 00:17:22,307 OIKAWA - NAVY MINISTER - That is fine. 309 00:17:22,308 --> 00:17:22,641 OIKAWA - NAVY MINISTER 310 00:17:22,642 --> 00:17:23,808 OIKAWA - NAVY MINISTER Please make it happen as soon as possible. 311 00:17:23,809 --> 00:17:25,789 Please make it happen as soon as possible. 312 00:17:26,612 --> 00:17:28,182 For the Navy, 313 00:17:28,381 --> 00:17:34,730 I am hoping that the diplomacy would be reestablished so we will have access for oil. 314 00:17:36,088 --> 00:17:37,658 - What about the Army? 315 00:17:38,491 --> 00:17:40,164 - I understand your intention. 316 00:17:41,093 --> 00:17:50,241 But I doubt that America is really wishing for peace. 317 00:17:51,170 --> 00:17:52,877 - I am aware of that. 318 00:17:53,906 --> 00:17:56,512 But I must do whatever I can do. 319 00:17:58,811 --> 00:18:01,155 - We have two conditions. 320 00:18:01,480 --> 00:18:08,364 First, it must be a direct talk with the president and you must openly present our empire's assertion. 321 00:18:08,654 --> 00:18:14,297 Second, if the talk was to fail, you would not resign because of that. 322 00:18:16,162 --> 00:18:17,402 - Understood. 323 00:18:17,530 --> 00:18:22,070 If we must fight against America after I do everything I can, it is inevitable. 324 00:18:22,802 --> 00:18:25,248 In that circumstance, I will be prepared. 325 00:18:26,105 --> 00:18:27,948 - On August 14th, 326 00:18:28,174 --> 00:18:31,712 Roosevelt and Churchill had a talk on the Atlantic Ocean. 327 00:18:31,911 --> 00:18:35,825 And they declared that if Japan keeps up its aggressive policies, 328 00:18:35,982 --> 00:18:41,796 America and England will have to take some action. 329 00:18:42,521 --> 00:18:44,797 - We can't rely on the talk between Konoe and Roosevelt. 330 00:18:45,491 --> 00:18:47,630 We will be tricked by America's plot again. 331 00:18:47,760 --> 00:18:53,073 - Yes, they will demand our empire's total subordination for the oil. 332 00:18:53,332 --> 00:18:56,506 - Now, we must break through the economic sanctions by military force. 333 00:18:56,736 --> 00:18:59,717 - But if we are fighting against America, it would be 100 year war. 334 00:19:00,773 --> 00:19:02,218 Is the Navy quite sure that we will prevail? 335 00:19:02,408 --> 00:19:05,321 - Yes. If we take the Dutch oil fields in Indonesia immediately, 336 00:19:05,478 --> 00:19:07,287 we can establish self-sustaining structure. 337 00:19:07,513 --> 00:19:10,858 - No, even if we take the oil field, we have no clear outlook for transportation capacity with the ships. 338 00:19:11,517 --> 00:19:13,053 And there are not enough planes. 339 00:19:13,252 --> 00:19:15,823 - If you dwell on that, we will only face gradual decline. 340 00:19:16,789 --> 00:19:20,032 Every hour, 400 tons of oil is being consumed from the crude petroleum tank 341 00:19:20,259 --> 00:19:22,535 in Tokuyama as we discuss this. We are losing 10,000 tons of oil daily. 342 00:19:22,828 --> 00:19:24,136 - We must decide now! 343 00:19:25,031 --> 00:19:28,012 If we wait until winter, naval operations will be more difficult because of the high waves. 344 00:19:28,100 --> 00:19:32,515 - For the Army, it takes at least three months to deploy military strength. 345 00:19:32,938 --> 00:19:34,606 - We have no time to spare. 346 00:19:34,607 --> 00:19:36,450 We need to start preparing as soon as possible. 347 00:19:38,144 --> 00:19:39,122 - All right... 348 00:19:40,413 --> 00:19:43,622 Let's make a plan now ourselves for the outbreak of war against America! 349 00:19:45,084 --> 00:19:50,084 - Chief, this is a plan done by collaboration between army and navy. 350 00:19:50,423 --> 00:19:50,622 IMPERIAL NAVY GENERAL STAFF - Chief, this is a plan done by collaboration between army and navy. 351 00:19:50,623 --> 00:19:50,989 IMPERIAL NAVY GENERAL STAFF 352 00:19:50,990 --> 00:19:53,291 IMPERIAL NAVY GENERAL STAFF Please let the government approve as is. 353 00:19:53,292 --> 00:19:53,736 IMPERIAL NAVY GENERAL STAFF 354 00:19:55,561 --> 00:19:58,508 I will tell you the main points: 355 00:19:58,831 --> 00:20:03,211 For the self sufficiency and self-defense of the empire 356 00:20:03,569 --> 00:20:07,949 there is the determination to start a war against America, England, and the Netherlands. 357 00:20:08,207 --> 00:20:12,178 The Imperial policy execution plan will fulfill the preparation for war by the end of October. 358 00:20:14,380 --> 00:20:17,156 - I think we will be fine for at least for the first two years. 359 00:20:17,516 --> 00:20:19,723 - After that, we would not know until then. 360 00:20:19,952 --> 00:20:22,159 But it is better than waiting for the self-destruction. 361 00:20:24,056 --> 00:20:24,289 ARMY GENERAL STAFF OFFICE 362 00:20:24,290 --> 00:20:27,359 ARMY GENERAL STAFF OFFICE - Second, at the same time, the empire will try every means to resolve by diplomacy against America and England. 363 00:20:27,360 --> 00:20:29,431 - Second, at the same time, the empire will try every means to resolve by diplomacy against America and England. 364 00:20:31,063 --> 00:20:35,102 - But I don't think there is any hope for progress in diplomacy against America. 365 00:20:35,401 --> 00:20:37,381 - I think the same. 366 00:20:37,737 --> 00:20:41,810 - We can't keep the self sufficiency and self defense for the empire unless we defeat America. 367 00:20:44,744 --> 00:20:46,189 - This is not good. 368 00:20:46,278 --> 00:20:46,344 TH E AD Ml RALTY 369 00:20:46,345 --> 00:20:47,178 THE ADMIRALTY - Huh? 370 00:20:47,179 --> 00:20:47,879 TH E AD Ml RALTY 371 00:20:47,880 --> 00:20:48,780 TH E AD Ml RALTY - "We will be determined to start a war against America immediately 372 00:20:48,781 --> 00:20:56,324 - "We will be determined to start a war against America immediately 373 00:20:57,022 --> 00:21:01,835 "unless our demands are met by early October." 374 00:21:02,261 --> 00:21:06,368 Can we change this to "We will be determined to use the last resort for our self sufficiency and self defense, 375 00:21:06,699 --> 00:21:11,876 if there is not a prospect of our demands being met by the early part of October?" 376 00:21:12,571 --> 00:21:16,417 - I don't understand the meaning of "Using the last resort," Minister... 377 00:21:18,778 --> 00:21:20,485 That is not clear at all! 378 00:21:20,780 --> 00:21:22,453 - "We will be determined to start a war 379 00:21:22,782 --> 00:21:28,255 "against America immediately unless our demands were met by the early part of October." 380 00:21:28,721 --> 00:21:32,100 - The early part of October? Did the Navy agree with that for sure? 381 00:21:32,591 --> 00:21:33,535 - Yes. 382 00:21:34,126 --> 00:21:35,104 - Then it is fine. 383 00:21:35,628 --> 00:21:38,006 The Navy will have the leading part for fighting against America. 384 00:21:38,531 --> 00:21:42,479 But for the Army, settling the Second Sine-Japanese war is the first matter. 385 00:21:43,235 --> 00:21:44,805 - I feel the same. 386 00:21:45,070 --> 00:21:48,517 I think it is wiser to avoid a war against America. 387 00:21:50,409 --> 00:21:54,050 - But it may not be possible depending on how America moves. 388 00:21:55,114 --> 00:21:58,926 I have no objection to this plan if the Navy has absolute confidence for victory. 389 00:21:59,118 --> 00:22:01,428 - Yes, sir. Thank you! 390 00:22:02,855 --> 00:22:06,691 SEPT 3rd, IMPERIAL HQ, GOVT COORDINATION MEETING (INSIDE THE PALACE, IN THE I-IIGASI-IIDAMIRI NO MA ROOM) - What do you mean by "We will be determined to use the last resort?" 391 00:22:06,692 --> 00:22:06,958 SEPT 3rd, IMPERIAL HQ, GOVT COORDINATION MEETING (INSIDE THE PALACE, IN THE I-IIGASI-IIDAMIRI NO MA ROOM) 392 00:22:06,959 --> 00:22:08,460 SEPT 3rd, IMPERIAL HQ, GOVT COORDINATION MEETING (INSIDE THE PALACE, IN THE I-IIGASI-IIDAMIRI NO MA ROOM) I don't know what that means at all. 393 00:22:08,461 --> 00:22:08,495 I don't know what that means at all. 394 00:22:09,395 --> 00:22:14,743 - Does that mean to start a war? Or does that mean we won't? 395 00:22:15,000 --> 00:22:24,717 - Well, that all depends on the prospect of diplomacy and the war situation in Europe. 396 00:22:25,544 --> 00:22:29,287 We may start a war or we may not. 397 00:22:29,949 --> 00:22:30,014 GENERAL CHIEF OF STAFF, SUGIYAMA 398 00:22:30,015 --> 00:22:32,350 GENERAL CHIEF OF STAFF, SUGIYAMA - That is too ambiguous. 399 00:22:32,351 --> 00:22:32,852 GENERAL CHIEF OF STAFF, SUGIYAMA 400 00:22:33,118 --> 00:22:40,866 We need you to make a clear decision if we would prepare a war against America. 401 00:22:41,293 --> 00:22:42,760 ADJUTANT GENERAL OF THE NAVY - Isn't it the other way around? 402 00:22:42,761 --> 00:22:43,194 ADJUTANT GENERAL OF THE NAVY 403 00:22:43,195 --> 00:22:44,662 ADJUTANT GENERAL OF THE NAVY The preparation must be the first and the decision must be the last. 404 00:22:44,663 --> 00:22:45,300 The preparation must be the first and the decision must be the last. 405 00:22:45,865 --> 00:22:49,039 - No. Decision must be the first for everything. 406 00:22:49,401 --> 00:22:53,372 - Navy would only prepare, but withdraw at the last moment? 407 00:22:54,473 --> 00:22:56,714 Army always makes a fool of us! 408 00:22:57,109 --> 00:22:58,977 PRESIDENT OF THE NAVAL STAFF, NAGANO - You don't need to worry about that. 409 00:22:58,978 --> 00:22:59,444 PRESIDENT OF THE NAVAL STAFF, NAGANO 410 00:22:59,445 --> 00:23:00,478 PRESIDENT OF THE NAVAL STAFF, NAGANO Navy has a determination also. 411 00:23:00,479 --> 00:23:00,957 Navy has a determination also. 412 00:23:01,313 --> 00:23:03,953 - Then it is fine. 413 00:23:04,917 --> 00:23:08,160 I approve of Oikawa's revised draft. 414 00:23:10,990 --> 00:23:17,464 - Thus, so called "Imperial national policy execution plan," which was a bill for the Imperial Council was decreed. 415 00:23:18,230 --> 00:23:21,541 SEPTEMBER 5th 416 00:23:56,368 --> 00:23:57,972 - Prime Minister, please... 417 00:24:05,044 --> 00:24:05,143 MINISTER KIDOUCHI 418 00:24:05,144 --> 00:24:08,387 MINISTER KIDOUOHI Konoe... These national policy execution points are troubling. 419 00:24:08,914 --> 00:24:11,656 You can't present a serious document like this so abruptly. 420 00:24:12,251 --> 00:24:13,286 - Why is that? 421 00:24:13,452 --> 00:24:14,453 - Why? 422 00:24:14,720 --> 00:24:17,132 This is an execution plan for starting a war, isn't it? 423 00:24:17,690 --> 00:24:20,671 Preparation for starting a war is the main part and diplomacy is only a supplement. 424 00:24:21,660 --> 00:24:24,334 - Well, this is the Supreme Commands decision. 425 00:24:24,630 --> 00:24:27,440 So I just delivered it to His Majesty as is. 426 00:24:29,034 --> 00:24:33,176 I am determined to devote myself to diplomacy as the prime minister. 427 00:24:34,139 --> 00:24:36,210 - But would it be all right? 428 00:24:36,542 --> 00:24:40,285 What if this is brought to the Imperial Council and decided? 429 00:24:40,746 --> 00:24:43,090 Then we won't be able to avoid the war? 430 00:24:43,816 --> 00:24:46,262 - His Majesty is concerned about that as well. 431 00:24:46,885 --> 00:24:50,992 So I mentioned that both Supreme Command's chiefs should be summoned for confirmation. 432 00:24:56,295 --> 00:25:00,971 - These two are the highest ranking men for tactics of military operations. 433 00:25:01,834 --> 00:25:04,337 These men's authority was trusted by the emperor 434 00:25:04,603 --> 00:25:08,141 and they were called "Supreme Command Authority" 435 00:25:08,741 --> 00:25:12,450 Their authority was independent from the government and no one could have an effect on them. 436 00:25:39,405 --> 00:25:46,414 - Then, if diplomacy fails and the war starts between Japan and America, 437 00:25:46,712 --> 00:25:52,185 what does the Army think about the duration before finishing the war? 438 00:25:52,985 --> 00:26:01,336 - I think we can finish the south seas' area in about 3 months. 439 00:26:02,027 --> 00:26:05,304 - Sugiyama, you were an army minister when the Second Sine-Japanese war started. 440 00:26:05,731 --> 00:26:15,243 I remember you told me that the war would be finished in about 1 month at that time. 441 00:26:16,475 --> 00:26:23,393 But the war has lasted for 4 years and it is still continuing. 442 00:26:24,883 --> 00:26:26,089 - Yes. 443 00:26:26,952 --> 00:26:31,492 China is a country with a deep vast interior. 444 00:26:31,623 --> 00:26:41,476 We could not deploy the strategies as we had planned at that time. 445 00:26:42,534 --> 00:26:47,381 - If China's interior is deep and vast, the Pacific Ocean is even deeper and more vast. 446 00:26:48,107 --> 00:26:51,680 How can you be sure that you can say that you only need 3 months? 447 00:26:52,845 --> 00:26:54,085 - Yes... 448 00:26:57,850 --> 00:27:01,821 - If we compare the current relationship between Japan and America to a patient, 449 00:27:02,554 --> 00:27:06,195 we are at the critical moment when we must decide if we should have major surgery or not. 450 00:27:07,059 --> 00:27:09,335 We, supreme commanders, 451 00:27:09,695 --> 00:27:13,700 absolutely wish for the success of diplomacy. 452 00:27:14,333 --> 00:27:20,147 But if it fails, we think that we need to have surgery. 453 00:27:20,706 --> 00:27:28,124 - So the supreme commanders are favoring diplomacy now? 454 00:27:29,348 --> 00:27:33,125 - Yes, that is right. 455 00:27:33,886 --> 00:27:35,297 - Yes, that is right. 456 00:27:36,889 --> 00:27:37,555 - But the Imperial national policy execution plan was presented at the Imperial Council as is. 457 00:27:37,556 --> 00:27:40,858 SEPTEMBER 6th - But the Imperiaf nationaf poficy execution pfan was presented at the Imperiaf Councif as is. 458 00:27:40,859 --> 00:27:43,271 - But the Imperial national policy execution plan was presented at the Imperial Council as is. 459 00:27:44,163 --> 00:27:45,972 At the end of the meeting... 460 00:27:55,841 --> 00:28:00,017 - The matter is extremely serious. 461 00:28:00,646 --> 00:28:04,150 But Sugiyama and Nagano would not reveal their intentions. 462 00:28:04,983 --> 00:28:07,190 I think that is very unsatisfactory. 463 00:28:08,987 --> 00:28:14,494 Here is a gracious poem by the Emperor Meiji. 464 00:28:18,497 --> 00:28:23,071 "All countries surrounding us over the sea are brothers and sisters, I feel. 465 00:28:23,735 --> 00:28:26,773 "Then why we will be tossed about in the storm?" 466 00:28:31,643 --> 00:28:35,716 I always keep this poem in my heart 467 00:28:36,348 --> 00:28:43,459 and cherish the peace-loving spirit. 468 00:28:48,360 --> 00:28:55,505 - But the Imperial national policy execution plan passed through the Imperial Council without any revisions. 469 00:29:01,773 --> 00:29:04,879 - Your Excellency, how was the Imperial council? 470 00:29:10,916 --> 00:29:14,090 - The emperor's mind was peaceful. 471 00:29:15,087 --> 00:29:18,000 - You mean, the emperor himself...? 472 00:29:18,590 --> 00:29:21,799 - In the very presence of His Gracious Majesty, the Emperor at the Imperial council, 473 00:29:22,861 --> 00:29:26,206 I have heard his statement for the first time. 474 00:29:26,431 --> 00:29:28,099 His Majesty's deep devotion toward peace made me extremely humble. 475 00:29:28,100 --> 00:29:31,435 DEPARTMENT OF THE ARMY - ADJUTANT GENERAL His Majesty's deep devotion toward peace made me extremely humble. 476 00:29:31,436 --> 00:29:36,283 His Majesty's deep devotion toward peace made me extremely humble. 477 00:29:39,144 --> 00:29:44,753 - His Majesty told us to pursue diplomacy alone. 478 00:29:46,752 --> 00:29:49,198 - Your Excellency, what happened to the execution plan? 479 00:29:51,590 --> 00:29:53,501 - Has it been approved as is? 480 00:29:55,928 --> 00:29:57,601 - Well, it has. 481 00:29:58,197 --> 00:29:59,403 - Yes, sir! 482 00:30:01,500 --> 00:30:02,979 We will plow ahead as planned! 483 00:30:03,368 --> 00:30:05,370 - So the execution plan has passed as is? 484 00:30:05,604 --> 00:30:07,413 - Yes, it was decided. 485 00:30:09,675 --> 00:30:12,315 - Yes, then we will set it in motion immediately. 486 00:30:13,045 --> 00:30:14,046 - Yes. 487 00:30:16,214 --> 00:30:19,889 - What the Army is aiming for is the oil reservoirs in Dutch Indonesia. 488 00:30:21,653 --> 00:30:25,396 Philippine islands are the left barrier before reaching to the reservoirs. 489 00:30:26,024 --> 00:30:28,368 The right barrier is Singapore obviously. 490 00:30:29,795 --> 00:30:32,469 Our military's attacking plan is to take the Malay peninsula 491 00:30:33,131 --> 00:30:36,943 by a surprise attack to invade Singapore and destroy their fortress from behind. 492 00:30:37,502 --> 00:30:43,976 At the same time, we will defeat the American force in the Philippines. 493 00:30:44,243 --> 00:30:46,587 - Everyone, start preparations for the deployment immediately. 494 00:30:47,279 --> 00:30:48,485 - That is too rash! 495 00:30:48,780 --> 00:30:50,282 We don't have enough airplanes. 496 00:30:50,616 --> 00:30:54,189 We have no way of winning against America if we face them there. 497 00:30:54,386 --> 00:30:55,386 - What are you saying? 498 00:30:55,387 --> 00:30:57,867 The decision was already made at the Imperial Council. 499 00:30:58,290 --> 00:31:02,830 To come up with the way to succeed with what is available is our duty. 500 00:31:03,795 --> 00:31:07,333 If we don't have enough airplanes, we must compensate with better strategy and training. 501 00:31:09,601 --> 00:31:11,603 KAGOSHIMA BAY 502 00:31:17,676 --> 00:31:22,546 RESOLVING THE SITUATION IN THE PACIFIC AMERICA TRIES TO OBSTRUCT OUR ENTHUSIASM 503 00:31:22,547 --> 00:31:27,860 AMERICA REJECTS OUR IMPERIAL PLAN THEY KEEP A FIRM STANCE AS BEFORE 504 00:31:28,920 --> 00:31:32,732 - Konoe is in a tough situation now. 505 00:31:34,126 --> 00:31:36,800 Roosevelt is not agreeing to accept a direct talk. 506 00:31:37,029 --> 00:31:41,944 - That's right. Japan-America negotiations are totally in deadlock. 507 00:31:42,401 --> 00:31:47,077 - Troop withdrawals from China and French Indochina and abandoning the Triple Alliance... 508 00:31:47,606 --> 00:31:49,176 Japanese military would never accept them. 509 00:31:49,508 --> 00:31:52,216 - Absolutely not. Their patience has a limit. 510 00:31:52,511 --> 00:31:54,047 They are adding insult to injury. 511 00:31:54,246 --> 00:31:55,657 There will never be a negotiation. 512 00:31:56,181 --> 00:31:58,491 Only thing to do is to defeat America. 513 00:31:58,617 --> 00:31:59,925 - What is this? 514 00:32:00,118 --> 00:32:02,064 You became elated after becoming in charge of covering the Army ministry. 515 00:32:03,789 --> 00:32:05,289 OCTOBER 14th - On October 14th, 516 00:32:05,290 --> 00:32:05,589 OCTOBER 14th 517 00:32:05,590 --> 00:32:07,124 OCTOBER 14th for this American memorandum, an emergency meeting was neid. 518 00:32:07,125 --> 00:32:09,731 For this American memorandum an emergency meeting was held. 519 00:32:11,363 --> 00:32:15,903 - I think it is meaningless to continue the negotiation between Japan and America now. 520 00:32:16,568 --> 00:32:20,812 For the Army, stationing of troops in China is the biggest problem. 521 00:32:22,140 --> 00:32:24,051 - What is the opinion of the Navy minister? 522 00:32:24,576 --> 00:32:27,420 - If we are going to continue to negotiate, 523 00:32:28,080 --> 00:32:30,993 we should stop the preparations for war, 524 00:32:32,217 --> 00:32:34,458 and we should never deviate from the path of diplomacy. 525 00:32:35,620 --> 00:32:40,797 I would like to wait to decide which path we should take until the prime minister's decision is made. 526 00:32:45,564 --> 00:32:50,206 - Minister of Foreign Affairs, please tell us your prospect of the negotiation. 527 00:32:50,535 --> 00:32:56,975 - Yes, I can't say that I have absolute assurance. We won't know about the other party... 528 00:32:57,542 --> 00:32:58,680 - That is a problem. 529 00:32:58,877 --> 00:33:03,053 If we give America too much time, then we will have a big problem when the war begins. 530 00:33:04,449 --> 00:33:05,655 What does the Navy think about that? 531 00:33:06,785 --> 00:33:07,695 - Yes... 532 00:33:08,286 --> 00:33:10,027 So, as I said earlier... 533 00:33:10,389 --> 00:33:16,271 I would like to leave the decision to the prime minister. 534 00:33:16,628 --> 00:33:18,471 - That is too ambiguous. 535 00:33:18,930 --> 00:33:22,139 Is the Navy willing to fight a war or not? 536 00:33:22,934 --> 00:33:26,006 If you think the victory seems impossible, then tell us that clearly. 537 00:33:27,239 --> 00:33:30,846 The Army must adjust our plan according to your opinion. 538 00:33:31,443 --> 00:33:34,219 - I have already told you my opinion. 539 00:33:37,315 --> 00:33:39,955 - So you are leaving it totally to the prime minister? 540 00:33:41,720 --> 00:33:42,755 - That is correct. 541 00:33:44,656 --> 00:33:47,398 - Prime Minister, so what is your decision? 542 00:33:48,860 --> 00:33:52,307 - I feel more confidence toward diplomacy. 543 00:33:52,664 --> 00:33:54,234 So I would like to choose that. 544 00:33:55,700 --> 00:34:00,945 But if you still insist on starting a war, I cannot take the responsibility for it. 545 00:34:02,307 --> 00:34:05,015 - Prime Minister, at the Imperial Council, 546 00:34:05,110 --> 00:34:07,112 you were present and agreed that we will start a war 547 00:34:07,412 --> 00:34:12,760 if diplomacy would not solve the problem by the early part of October! 548 00:34:14,085 --> 00:34:16,497 It is October 14th today! 549 00:34:17,155 --> 00:34:22,605 I can't understand that you are saying you cannot be responsible for the war. 550 00:34:23,561 --> 00:34:26,474 - Well... I still believe that there is a way of compromising. 551 00:34:26,865 --> 00:34:32,338 Withdrawal of troops from China can be taken as "taking the profit over the fame." 552 00:34:33,338 --> 00:34:36,319 - So you are saying that if the Army withdraws the troops from China, 553 00:34:36,575 --> 00:34:38,486 all problems would be solved? 554 00:34:38,877 --> 00:34:40,857 - We can withdraw the troops in name only, 555 00:34:41,046 --> 00:34:44,323 and we may be able to keep some stationing of troops... 556 00:34:44,382 --> 00:34:46,384 - We can't solve problems with that kind of haphazard scheme! 557 00:34:47,619 --> 00:34:50,930 You are saying that by pretending to withdraw troops to get some profit, 558 00:34:51,456 --> 00:34:54,926 but withdrawal means retreat. And the military without fighting spirit is not worth anything. 559 00:34:55,894 --> 00:34:59,034 From the wars of Sine-Japanese, and Russo-Japanese, 560 00:34:59,331 --> 00:35:03,746 hundreds of thousands of Imperial soldiers' blood was shed on the continent. 561 00:35:04,870 --> 00:35:06,907 Manchuria is a lifeline for Japan. 562 00:35:07,606 --> 00:35:10,450 And the stationing of troops in China is the heart of the Imperial force. 563 00:35:11,143 --> 00:35:15,523 Giving away the heart is diplomacy? It is submission. 564 00:35:16,648 --> 00:35:18,628 It will make America get carried away. 565 00:35:19,151 --> 00:35:21,028 We will never know how far they will push. 566 00:35:22,220 --> 00:35:25,167 Your confidence in diplomacy is to give away. 567 00:35:25,423 --> 00:35:27,699 And I would never accept it! 568 00:35:28,460 --> 00:35:28,559 KONOE'S CABINET RESIGNS 569 00:35:28,560 --> 00:35:32,630 KONOE'S CABINET RESIGNS - Extra! Extra! 570 00:35:32,631 --> 00:35:32,730 KONOE'S CABINET RESIGNS 571 00:35:32,731 --> 00:35:35,166 KONOE'S CABINET RESIGNS Extra! Extra! 572 00:35:35,167 --> 00:35:35,269 Extra! Extra! 573 00:35:35,467 --> 00:35:37,071 Extra! Extra! 574 00:35:43,942 --> 00:35:46,377 - As soon as he quit being the minister, he moved to the official mansion. 575 00:35:46,378 --> 00:35:48,289 His Excellency Tojo is a hasty man. 576 00:35:48,580 --> 00:35:51,754 - That's why he is called "Razor," Buss. 577 00:35:56,955 --> 00:35:59,094 - Dear, a telephone call from the palace... 578 00:35:59,658 --> 00:36:01,604 - From the palace? - It is already fiansferred. 579 00:36:08,033 --> 00:36:09,740 - Hello, it is Tojo. 580 00:36:10,969 --> 00:36:11,947 Yes. 581 00:36:12,570 --> 00:36:13,981 Yes. I understood. 582 00:36:14,873 --> 00:36:16,682 Yes, yes. 583 00:36:17,375 --> 00:36:18,820 I will be in the palace soon. 584 00:36:22,547 --> 00:36:23,855 - The emperor asked you to come? 585 00:36:24,049 --> 00:36:25,119 - Yes. 586 00:36:25,250 --> 00:36:29,164 - Sir, is this about the army defeating Konoe's cabinet? 587 00:36:29,287 --> 00:36:30,425 You may be scolded. 588 00:36:30,889 --> 00:36:32,061 - I don't know about that. 589 00:36:32,190 --> 00:36:33,498 - I am sure it is. 590 00:36:34,192 --> 00:36:35,637 Even if you get scolded, 591 00:36:35,760 --> 00:36:40,766 please tell the emperor that the entire Army is against the withdrawal of troops from China. 592 00:36:41,199 --> 00:36:45,648 - No, if the emperor tells me something, I must just accept it. 593 00:36:46,705 --> 00:36:49,151 I will just say "Yes," then withdraw. 594 00:37:28,680 --> 00:37:32,526 - You must have just received an important order of forming a cabinet. 595 00:37:33,518 --> 00:37:36,294 The emperor wants the decision that was made 596 00:37:36,521 --> 00:37:38,694 at the Imperial Council on September 6th be cancelled, 597 00:37:38,990 --> 00:37:45,839 and to reconsider carefully while examining the situation both domestically and abroad. 598 00:38:06,851 --> 00:38:10,162 MEIJI SHRINE 599 00:38:29,240 --> 00:38:32,551 YASUKUNI SHRINE 600 00:39:00,138 --> 00:39:04,245 - Tojo is known as a hard liner against America, 601 00:39:04,876 --> 00:39:07,789 but I don't think you need to worry about that. 602 00:39:09,147 --> 00:39:11,525 For this reformation of the cabinet, 603 00:39:11,683 --> 00:39:17,895 a false step may plunge us into a new war. 604 00:39:19,591 --> 00:39:24,006 But Tojo is a very loyal man as you already knew. 605 00:39:24,796 --> 00:39:28,642 He understands your thoughts 606 00:39:29,968 --> 00:39:36,852 and controls the entire Army to solve the problem. 607 00:39:37,709 --> 00:39:42,180 I recommended Tojo because I believed that he was the best man. 608 00:39:43,748 --> 00:39:50,188 - Then, it is like, "Nothing ventured, nothing gained." 609 00:39:50,488 --> 00:39:53,196 - Yes, that is right. 610 00:39:54,592 --> 00:39:55,866 - Please look this way. 611 00:39:57,595 --> 00:39:57,895 OCTOBER 18th 612 00:39:57,896 --> 00:39:59,029 OCTOBER 18th Here we go! 613 00:39:59,030 --> 00:40:00,168 OCTOBER 18th 614 00:40:03,068 --> 00:40:04,445 Thank you. 615 00:40:10,608 --> 00:40:16,615 - Shimada, I want to ask you a question privately. 616 00:40:17,916 --> 00:40:20,584 How serious is the Navy about fighting against America? 617 00:40:20,585 --> 00:40:23,887 NAVY MINISTER, SHIMADA How serious is the Navy about fighting against America? 618 00:40:23,888 --> 00:40:24,662 How serious is the Navy about fighting against America? 619 00:40:28,460 --> 00:40:31,100 Please tell me honestly. 620 00:40:36,768 --> 00:40:39,146 Well, since I am sewing concurrently as the prime minister, 621 00:40:39,404 --> 00:40:42,180 I can't make decisions easily anymore. 622 00:40:42,840 --> 00:40:44,319 To tell you the truth, 623 00:40:44,442 --> 00:40:49,323 as the Army minister I was absolutely against the withdrawal of troops from China, 624 00:40:49,981 --> 00:40:52,052 but as the prime minister, 625 00:40:52,584 --> 00:40:55,827 I must make the emperor's peaceful diplomatic solution come true. 626 00:40:56,321 --> 00:40:58,323 So I am in a very tough situation. 627 00:40:59,891 --> 00:41:04,863 So if the Navy can declare that "We are not confident about the war," clearly... 628 00:41:05,263 --> 00:41:08,676 - Personally, I would like to avoid the war. 629 00:41:09,234 --> 00:41:13,148 But the military strategies are all up to the Naval General Staff... 630 00:41:19,143 --> 00:41:20,315 - Is that right? 631 00:41:22,480 --> 00:41:27,259 Well, I still have to follow the emperor's intentions. 632 00:41:28,152 --> 00:41:31,565 So let's start the state policies all over. 633 00:41:32,991 --> 00:41:33,524 OCT 23rd. LIAISON OONFERENOE BETWEEN THE GOV'T AND IMPERIAL GENERAL HQ 634 00:41:33,525 --> 00:41:36,927 OCT 23rd. LIAISON OONFERENOE BETWEEN THE GOV'T AND IMPERIAL GENERAL HQ - Thus, by the request of new Prime Minister Tojo, 635 00:41:36,928 --> 00:41:37,327 OCT 23rd. LIAISON OONFERENOE BETWEEN THE GOV'T AND IMPERIAL GENERAL HQ 636 00:41:37,328 --> 00:41:38,295 OCT 23rd. LIAISON OONFERENOE BETWEEN THE GOV'T AND IMPERIAL GENERAL HQ the reexamination of fundamentaf state poficfes of strategy and dipfomacy was hefd. 637 00:41:38,296 --> 00:41:42,540 The reexamination of fundamental state policies of sfiategy and diplomacy was held. 638 00:41:43,935 --> 00:41:45,642 - It is incomprehensible. 639 00:41:46,237 --> 00:41:48,979 Why do we need to do reexamination now? 640 00:41:49,908 --> 00:41:51,148 - I feel the same. 641 00:41:51,776 --> 00:41:53,312 Let's make this brief. 642 00:41:53,812 --> 00:41:58,081 - Well, I want all of you to fully express your feelings. 643 00:41:58,082 --> 00:41:58,115 FINANCE MINISTER, KAYA - Well, I want all of you to fully express your feelings. 644 00:41:58,116 --> 00:41:58,382 FINANCE MINISTER, KAYA 645 00:41:58,383 --> 00:42:01,385 FINANCE MINISTER, KAYA - I can never agree with it. 646 00:42:01,386 --> 00:42:01,420 FINANCE MINISTER, KAYA 647 00:42:02,353 --> 00:42:08,031 Do you really think that an American fleet will attack us three years later if we don't start a war? 648 00:42:08,293 --> 00:42:09,294 - I don't know. 649 00:42:10,495 --> 00:42:11,838 I think there is 50 percent chance. 650 00:42:11,996 --> 00:42:16,467 But if we don't fight now and wait for three years, 651 00:42:16,968 --> 00:42:19,107 it will be much harder then. 652 00:42:19,304 --> 00:42:23,343 - I think the likelihood of America starting a war is small. 653 00:42:24,175 --> 00:42:24,207 - I don't think that an American fleet will attack us either. 654 00:42:24,208 --> 00:42:27,477 FOREIGN MINISTER, TOGO - I don't think that an American fleet will attack us either. 655 00:42:27,478 --> 00:42:27,512 - I don't think that an American fleet will attack us either. 656 00:42:27,679 --> 00:42:29,886 - There's a saying, "Forewarned is forearmed." 657 00:42:30,581 --> 00:42:31,821 We should never relax our guard. 658 00:42:31,949 --> 00:42:35,021 In three years, their defense will be stronger and there will be more enemy ships. 659 00:42:35,253 --> 00:42:37,460 - Then, when can we fight the war for victory? 660 00:42:37,722 --> 00:42:38,860 ' NOW! 661 00:42:39,123 --> 00:42:40,796 If we are going to fight, it should be now. 662 00:42:40,959 --> 00:42:42,802 We have a chance of winning now. 663 00:42:43,127 --> 00:42:45,266 If we stay hesitant, our oil reserves will decrease quickly. 664 00:42:45,463 --> 00:42:47,909 - For the Navy, we will have no chance of winning after December. 665 00:42:48,099 --> 00:42:50,079 - Let's start a war at the beginning of December! 666 00:42:50,602 --> 00:42:52,707 Let's set operational orders in motion immediately. 667 00:42:52,804 --> 00:42:56,513 - I am against it. I want to go with diplomacy only. 668 00:42:56,641 --> 00:42:59,383 - You may say so, but is there any likelihood of success through negotiation? 669 00:42:59,577 --> 00:43:03,252 - There is a likelihood, if we compromise on withdrawal of troops from China... 670 00:43:03,514 --> 00:43:04,720 - I disagree! 671 00:43:04,882 --> 00:43:07,584 It is absurd to withdraw troops from China. 672 00:43:07,585 --> 00:43:08,859 I am absolutely against it! 673 00:43:13,124 --> 00:43:16,867 - But is there really a chance of victory against America? 674 00:43:18,129 --> 00:43:21,398 DIRECTOR OF PLANNING AND COORDINATION, SUZUKI - Indeed, compared to America, our prospect of capability of shipbuilding is inferior. 675 00:43:21,399 --> 00:43:22,935 - Indeed, compared to America, our prospect of capability of shipbuilding is inferior. 676 00:43:23,534 --> 00:43:25,275 - For the Admiralty, 677 00:43:25,436 --> 00:43:30,249 we need more allocation of steel, to be determined about starting a war. 678 00:43:30,642 --> 00:43:35,716 - Then, if you get more steel, you will be determined? 679 00:43:36,147 --> 00:43:38,149 - We will need at least 1,100,000 tons. 680 00:43:38,383 --> 00:43:39,760 - Fine. 681 00:43:40,485 --> 00:43:44,627 We will satisfy the Navy's demand even if the Army would have to give up some of their steel. 682 00:43:45,256 --> 00:43:49,864 Shimada, so I will be relying on the Navy! 683 00:43:54,032 --> 00:43:55,568 - Big shots are still muddling! 684 00:43:56,034 --> 00:43:57,445 - It's Tojo's fault! 685 00:43:57,702 --> 00:43:59,545 I am disappointed with the "Razor." 686 00:43:59,804 --> 00:44:03,149 Since he became the prime minister, he got scared about starting a war to protect himself. 687 00:44:05,109 --> 00:44:07,077 - Now, shall we crush Tujds cabinet? 688 00:44:07,078 --> 00:44:08,352 - No, wait! 689 00:44:08,446 --> 00:44:09,481 That's too dangerous. 690 00:44:10,248 --> 00:44:13,286 Antiwar cabinet will be formed for sure at this point. 691 00:44:14,118 --> 00:44:17,190 - His Excellency Tojo is avoiding a war between Japan and America seriously. 692 00:44:17,488 --> 00:44:21,026 Minister, please say clearly that the Navy has no confidence of winning. 693 00:44:21,893 --> 00:44:25,705 If that is done, I will try to control the Army with my life. 694 00:44:28,800 --> 00:44:31,576 What would happen to Japan, if the war breaks out? 695 00:44:32,170 --> 00:44:34,616 Building Manchuria is finally on track. 696 00:44:35,006 --> 00:44:37,077 And the Advanced Defense System for the nation 697 00:44:37,275 --> 00:44:40,154 which was built after several years of efforts by the military may be totally destroyed. 698 00:44:40,978 --> 00:44:43,117 Only the Navy can stop all of that. 699 00:44:43,281 --> 00:44:47,229 - Well, I am not able to do that now. 700 00:44:47,452 --> 00:44:48,590 - Minister... 701 00:44:48,820 --> 00:44:52,029 Please save Tojo... No. Please save Japan! 702 00:44:52,523 --> 00:44:56,403 - Takei, it is too late. 703 00:44:56,661 --> 00:44:59,403 - Too late? That's irresponsible! 704 00:44:59,864 --> 00:45:02,276 - Who led Japan to this position? 705 00:45:02,733 --> 00:45:07,273 Who started the Second Sine-Japanese war? Who formed the alliance with Germany? 706 00:45:09,173 --> 00:45:11,414 Both you and Prime Minister Tojo 707 00:45:12,210 --> 00:45:14,190 were expansionists who supported the Second Sine-Japanese war, weren't you? 708 00:45:14,378 --> 00:45:15,579 - But that was... 709 00:45:15,580 --> 00:45:17,287 - That was the beginning for everything. 710 00:45:18,416 --> 00:45:22,364 The Army must reap the seeds that were sown. 711 00:45:29,560 --> 00:45:32,200 - It is not the time to be arguing idly! 712 00:45:32,630 --> 00:45:34,473 If we don't rise now, the strategy would not work. 713 00:45:34,599 --> 00:45:36,272 - We should start it while we still have enough oil. 714 00:45:36,734 --> 00:45:40,409 - Why is the Army not compromising about withdrawal of troops from China? 715 00:45:40,972 --> 00:45:44,010 - We can't stand to see our nation perishing without a fight. 716 00:45:44,742 --> 00:45:46,983 Decide immediately to start a war! 717 00:45:47,812 --> 00:45:51,487 If we face a problem, we will manage to solve it. 718 00:45:56,287 --> 00:45:59,825 - The meeting continued for several days. 719 00:46:00,291 --> 00:46:03,966 In the end nothing has changed from the previous Imperial Council's decisions 720 00:46:04,162 --> 00:46:09,168 except for the date of the outbreak of the war 721 00:46:14,172 --> 00:46:16,039 NOVEMBER 1st 722 00:46:16,040 --> 00:46:16,706 NOVEMBER 1 st - Then, we will decide to keep the diplomacy and preparation for the strategy at the same time. 723 00:46:16,707 --> 00:46:22,851 - Then, we will decide to keep the diplomacy and preparation for the strategy at the same time. 724 00:46:26,551 --> 00:46:29,691 - Diplomacy should not interfere with the preparation of the strategy. 725 00:46:31,255 --> 00:46:34,930 - Would you accept to halt the war if the diplomacy is successful? 726 00:46:35,826 --> 00:46:37,396 - It depends on the timing. 727 00:46:39,330 --> 00:46:42,573 Please set the deadline for diplomacy at November 30th and keep the date strictly. 728 00:46:43,134 --> 00:46:44,977 After that date, war will begin automatically. 729 00:46:47,839 --> 00:46:49,477 - Can you make that December 1st? 730 00:46:49,640 --> 00:46:51,711 Can you extend the date for diplomacy even for a day? 731 00:46:52,009 --> 00:46:52,987 - No we can't. 732 00:46:53,144 --> 00:46:55,647 Military corps have already deployed for the strategic objective. 733 00:46:55,947 --> 00:46:57,984 So we can't make the date any later. 734 00:46:58,449 --> 00:47:02,056 - Tsukamoto, what time on November 30th? 735 00:47:02,520 --> 00:47:04,090 Would it be all right until midnight? 736 00:47:04,789 --> 00:47:08,032 - Well, that would be all right if it is before midnight. 737 00:47:22,073 --> 00:47:24,383 - After these negotiations, 738 00:47:24,675 --> 00:47:28,645 the Empire has reached the decision to set the deadline for diplomacy as November 30th. 739 00:47:28,646 --> 00:47:32,355 And if the diplomatic compromise is not achieved by then, 740 00:47:32,750 --> 00:47:39,565 we will start a war against America and England. 741 00:47:43,628 --> 00:47:45,972 - Because of the situation, 742 00:47:46,230 --> 00:47:49,939 I understand that the strategic preparations must be advanced. 743 00:47:51,035 --> 00:47:59,216 But I want you to devote yourself to solving the problem by diplomatic negotiations. 744 00:48:00,211 --> 00:48:02,623 - Yes, we will. 745 00:48:05,716 --> 00:48:11,394 Following your will, we shall do our best until the last moment. 746 00:48:22,967 --> 00:48:23,945 - Dear... 747 00:48:26,537 --> 00:48:28,073 Mr. Kurusu is here. 748 00:48:28,539 --> 00:48:29,483 - Yes. 749 00:48:33,678 --> 00:48:38,678 I reported to the emperor about dispatching you as an ambassador to America today. 750 00:48:39,517 --> 00:48:40,650 AMBASSADOR PLENIPOTENTIARY WITH SPECIAL MISSION, KURUSU I reported to the emperor about dispatching you as an ambassador to America today. 751 00:48:40,651 --> 00:48:41,051 AMBASSADOR PLENIPOTENTIARY WITH SPECIAL MISSION, KURUSU 752 00:48:41,052 --> 00:48:41,918 AMBASSADOR PLENIPOTENTIARY WITH SPECIAL MISSION, KURUSU - Yes. 753 00:48:41,919 --> 00:48:41,987 - Yes. 754 00:48:42,386 --> 00:48:46,732 - As long as Japan does not accept withdrawal of troops which is asserted by America, 755 00:48:47,058 --> 00:48:50,164 I think we have a 30 percent success and 70 percent failure prospect. 756 00:48:50,995 --> 00:48:52,804 That hope of 30 percent success 757 00:48:52,930 --> 00:48:58,312 is due to the fact that public opinion does not support a war at the present time in America. 758 00:48:59,537 --> 00:49:06,421 So I want you to help Ambassador Nomura to achieve the agreement with our terms. 759 00:49:08,045 --> 00:49:13,654 - Therefore, a single ship or small unit would be joining as mobile unit at Chishima Hitukappu Bay, 760 00:49:14,652 --> 00:49:19,032 then depart toward Hawaii via the northern route at the end of November. 761 00:49:20,725 --> 00:49:24,138 The attack order is "Climb Mount Niitaka." 762 00:49:24,929 --> 00:49:29,071 After receiving this code, every unit will start the attack simultaneously. 763 00:49:29,867 --> 00:49:31,244 - In order to defeat America, 764 00:49:31,435 --> 00:49:36,350 we must use all of our ability to crush the enemy's main force at the beginning of the war. 765 00:49:37,308 --> 00:49:37,374 But the diplomatic negotiations between Japan and America are still continuing in Washington right now. 766 00:49:37,375 --> 00:49:42,654 1st AVIATION FLEET COMMANDER IN CHIEF, NAGUMO CHUICHI But the diplomatic negotiations between Japan and America are still continuing in Washington right now. 767 00:49:43,347 --> 00:49:45,384 If the negotiation is concluded, 768 00:49:45,749 --> 00:49:48,593 I will order withdrawal of the entire corps. 769 00:49:48,919 --> 00:49:51,627 Then please return to base immediately. 770 00:49:52,256 --> 00:49:54,429 - Commander, that is impossible. 771 00:49:55,693 --> 00:49:59,368 It is impossible to return to base after the arrow has already been shot. 772 00:50:00,197 --> 00:50:01,904 It is practically impossible. 773 00:50:02,032 --> 00:50:03,670 - That's right. - I agree. 774 00:50:04,168 --> 00:50:06,375 - Our men would not accept that. 775 00:50:07,038 --> 00:50:08,608 - What are you saying? 776 00:50:08,906 --> 00:50:11,443 We have a military in order to protect peace. 777 00:50:12,209 --> 00:50:15,156 Any of the commanders who can't accept this order 778 00:50:16,080 --> 00:50:20,790 will be prohibited to participate in this mission. 779 00:50:21,218 --> 00:50:23,198 Submit the resignation letter immediately. 780 00:50:23,454 --> 00:50:24,020 - On November 26th the large mobile fleet commanded by Vice-Admiral Nagumo Chuichl 781 00:50:24,021 --> 00:50:27,457 NOVEMBER 26th - On November 26th the Iarge mobHe fleet commanded by Vice-Admire! Nagumo Chufchi 782 00:50:27,458 --> 00:50:28,129 - On November 26th the large mobile fleet commanded by Vice-Admiral Nagumo Chuichl 783 00:50:28,459 --> 00:50:30,769 departed from E torofu Hitokappu Bay 784 00:50:32,029 --> 00:50:33,872 At the same time, 785 00:50:34,231 --> 00:50:40,113 in the South Pacific, the large fiansporting fleet was secretly moving 50, 000 army soldiers south. 786 00:50:40,972 --> 00:50:41,604 - Since over a year ago, 787 00:50:41,605 --> 00:50:42,605 THE WHITE HOUSE - Since over a year ago, 788 00:50:42,606 --> 00:50:42,739 THE WHITE HOUSE 789 00:50:42,740 --> 00:50:44,307 THE WHITE HOUSE the American government nad broken the Japanese Foreign Ministry's coded telegrams, 790 00:50:44,308 --> 00:50:46,515 the American government had broken the Japanese Foreign Ministry's coded telegrams, 791 00:50:47,077 --> 00:50:53,119 and it issued the warning about the attack to the entire fleet in the Pacific region on that day 792 00:50:53,317 --> 00:50:57,493 It also presented in response, the so called "Hull Note" 793 00:50:57,888 --> 00:51:00,198 to Japan through Ambassador Nomura. 794 00:51:01,358 --> 00:51:06,569 - "First, Japanese government must immediately withdraw all troops from China and French Indochina." 795 00:51:07,231 --> 00:51:11,441 "Second, Japan must give up all extraterritorial rights in China and Manchuria." 796 00:51:11,602 --> 00:51:12,268 - What is this? 797 00:51:12,269 --> 00:51:13,136 - This is not a response! 798 00:51:13,137 --> 00:51:16,675 = We must not ignore this insult! - This is a declaration of war fmm America! 799 00:51:18,376 --> 00:51:19,643 - What is this? 800 00:51:19,644 --> 00:51:22,147 They have added more conditions! 801 00:51:22,947 --> 00:51:26,360 These are conditions that Japan can never accept. 802 00:51:27,485 --> 00:51:32,264 - Unfortunately, all our efforts were useless. 803 00:51:33,891 --> 00:51:36,633 - This is a declaration of challenge to our empire. 804 00:51:37,294 --> 00:51:41,674 They have been invading Asia, but now they accuse us as aggressors! 805 00:51:42,533 --> 00:51:45,309 Now we must strike America. 806 00:51:46,437 --> 00:51:50,442 We must drive the British and Americans out of Asia now! 807 00:51:50,708 --> 00:51:54,121 DECEMBER 2nd 808 00:51:56,714 --> 00:51:57,914 AIRCRAFT CARRIER AKAGI 809 00:51:57,915 --> 00:51:58,948 AIRCRAFT CARRIER AKAGI - Commander! 810 00:51:58,949 --> 00:51:59,393 AIRCRAFT CARRIER AKAGI 811 00:51:59,950 --> 00:52:02,055 We just received a wire from Commander in Chief Yamamoto. 812 00:52:02,486 --> 00:52:03,760 - Read it. 813 00:52:05,556 --> 00:52:09,470 - "The day for 'Climb Mount Niitaka' will be December 8th." 814 00:52:10,361 --> 00:52:13,774 DECEMBER 7th 815 00:52:17,568 --> 00:52:20,515 - Mr. Yamanaka, I just heard something strange from a reporter in the Liberal Arts Department. 816 00:52:20,604 --> 00:52:21,446 - What is it? 817 00:52:21,572 --> 00:52:24,314 - Ministry of Imperial Household asked Tokutomi Soho to supervise some written materials. 818 00:52:24,742 --> 00:52:25,982 - From the ministry of Imperial household? 819 00:52:26,077 --> 00:52:27,522 - This may be an imperial message. 820 00:52:27,845 --> 00:52:28,983 - Imperial message? 821 00:52:29,546 --> 00:52:31,787 - Yes, it may be an imperial announcement for the outbreak of war. 822 00:52:33,150 --> 00:52:34,288 - Is a war starting? 823 00:52:35,453 --> 00:52:38,321 - Well, you go to the Navy and feel out the situation. 824 00:52:38,322 --> 00:52:38,888 - Yes. 825 00:52:38,889 --> 00:52:40,766 - Fujii, you go to the army. - Yes. 826 00:52:41,058 --> 00:52:42,332 - I will be staying here overnight. 827 00:52:44,395 --> 00:52:47,069 DECEMBER 8th 828 00:52:50,067 --> 00:52:52,001 - Chief Navigator, face toward the wind! 829 00:52:52,002 --> 00:52:52,810 - Yes. 830 00:52:53,771 --> 00:52:55,375 10 degrees to Port! 831 00:52:55,906 --> 00:52:57,112 - 10 degrees to Port! 832 00:53:00,110 --> 00:53:01,817 10 degrees to Port! 833 00:53:06,584 --> 00:53:10,464 MALAY PENINSULA - OFF THE COAST OF KOTA BHARU 834 00:54:25,196 --> 00:54:26,766 - The foreign minister is here. 835 00:54:28,199 --> 00:54:29,439 - Prime Minister, 836 00:54:30,200 --> 00:54:33,704 I brought the official telegram from President Roosevelt 837 00:54:33,971 --> 00:54:36,110 to the emperor which was brought by US Ambassador Joseph Grew. 838 00:54:36,674 --> 00:54:38,051 - Official telegram from the president? 839 00:54:38,275 --> 00:54:39,185 What does it say? 840 00:54:39,276 --> 00:54:41,278 - They want to continue diplomatic negotiations with the condition 841 00:54:41,512 --> 00:54:43,253 of troop withdrawal from French Indochina. 842 00:54:44,047 --> 00:54:46,550 - Did it cross with our ultimatum? 843 00:54:46,784 --> 00:54:49,492 - Yes, what should we do about this? 844 00:54:51,388 --> 00:54:53,959 - Please deliver this to the emperor as the foreign minister. 845 00:54:54,024 --> 00:54:55,230 - Yes, but... 846 00:54:55,559 --> 00:54:59,200 - Yes, it is too late now. 847 00:55:05,736 --> 00:55:08,273 PEARL HARBOR 848 00:55:48,712 --> 00:55:52,319 - Fuchida Mitsuo, attack forces' commander, sent a wire directly from the plane. 849 00:55:53,183 --> 00:55:54,417 It is "Tara! Tara! Tara!" 850 00:55:54,418 --> 00:55:54,617 COMPLETE SURPRISE WAS ACHIEVED It is "Tara! Tara! Tara!" 851 00:55:54,618 --> 00:55:58,760 COMPLETE SURPRISE WAS ACHIEVED 852 00:56:24,148 --> 00:56:27,322 - Sir! The Navy achieved complete surprise with the Pearl Harbor attack! 853 00:56:27,618 --> 00:56:29,291 - Is that right? 854 00:56:29,887 --> 00:56:32,333 - They did it! They did it! 855 00:56:32,489 --> 00:56:37,370 At 1:30 A.M., Army troops made landing at Kata Bharu on the Malay peninsula. 856 00:56:38,829 --> 00:56:39,807 - They did it! 857 00:56:44,201 --> 00:56:47,236 = Extra! Extra! Extra! 858 00:56:47,237 --> 00:56:50,480 Extra! Extra! 859 00:56:51,408 --> 00:56:52,208 - Mr. Yamanaka... 860 00:56:52,209 --> 00:56:53,085 - Oh, good job. 861 00:56:53,210 --> 00:56:54,655 - We are the only one to issue an extra. 862 00:56:56,013 --> 00:56:57,947 Tojo did start a big war. 863 00:56:57,948 --> 00:57:00,394 - He really did it, finally. 864 00:57:01,885 --> 00:57:04,627 But we may get an American air raid as soon as today. 865 00:57:05,356 --> 00:57:05,488 THE EMPIRE DECLARES WAR AGAINST BRITAIN AND AMERICA 866 00:57:05,489 --> 00:57:09,125 THE EMPIRE DEOLARES WAR AGAINST BRITAIN AND AIVIERIOA - I am the Emperor who was given the grace of gods and a descendant of the unbroken Imperial family, 867 00:57:09,126 --> 00:57:11,361 - I am the Emperor who was given the grace of gods and a descendant of the unbroken Imperial family, 868 00:57:11,362 --> 00:57:14,775 and I declare to the Japanese people who have a clear loyalty and bravery. 869 00:57:15,299 --> 00:57:19,509 I am declaring a war against America and Britain. 870 00:57:21,038 --> 00:57:26,112 - The Imperial decree of declaration of war was just announced. 871 00:57:27,378 --> 00:57:35,297 The brave Imperial Army and Navy are fighting a war with do-or-die spirit right now. 872 00:57:35,519 --> 00:57:39,934 BRITISH BATTLESHIP', HMS REPULSE IS SINKING 873 00:57:40,290 --> 00:57:44,261 BRITISH BATTLESHIP', HMS PRINCE OF WALES 874 00:57:45,629 --> 00:57:49,577 NAVAL BATTLE AT MALAY 875 00:57:51,535 --> 00:57:55,813 THE BATTLE TO CAPTURE SINGAPORE 876 00:58:16,727 --> 00:58:19,495 - On February 15th 1942, the British Far East base, 877 00:58:19,496 --> 00:58:25,936 the fort at Singapore has surrendered at discretion to the Japanese military 878 00:58:26,436 --> 00:58:28,177 - I am so grateful. 879 00:58:28,338 --> 00:58:30,716 This is a divine grace. 880 00:58:31,408 --> 00:58:36,721 Now Japan will be considered as the leader of the "Greater East Asia Co-Prosperity Sphere." 881 00:58:37,781 --> 00:58:39,385 Well, congratulations! 882 00:58:39,583 --> 00:58:40,616 = Congratulations. 883 00:58:40,617 --> 00:58:46,659 = Cheers! Cheers! Cheers! 884 00:58:50,594 --> 00:58:54,974 = Cheers! Cheers! Cheers! 885 00:58:55,432 --> 00:59:01,542 = Cheers! Cheers! Cheers! 886 00:59:02,272 --> 00:59:09,554 = Cheers! Cheers! Cheers! 887 00:59:13,216 --> 00:59:13,616 - Since the day I have received the Imperial order declaring war, 888 00:59:13,617 --> 00:59:17,653 VICTORY CELEBRATION AT HIBIYA PARK - Since the day I have received the Imperial order declaring war, 889 00:59:17,654 --> 00:59:18,064 - Since the day I have received the Imperial order declaring war, 890 00:59:18,755 --> 00:59:22,897 the Imperial forces have been undefeated. 891 00:59:23,961 --> 00:59:29,035 At the beginning of the war, we took away the main fleets of Britain and America. 892 00:59:29,866 --> 00:59:36,249 Then we captured Hung Kong, Manila, and Singapore. 893 00:59:36,873 --> 00:59:40,184 Therefore the fortresses of America and Britain 894 00:59:40,310 --> 00:59:46,693 for the purpose of invading East Asia were returned to us after so many years. 895 00:59:47,551 --> 00:59:55,333 And now, Japan's national flag will flutter in the wind at those places! 896 00:59:55,959 --> 01:00:01,841 = Cheers! Cheers! Cheers! 897 01:00:03,533 --> 01:00:04,807 - Yes. 898 01:00:15,712 --> 01:00:19,387 - Sir, I have something I would like to suggest to you. 899 01:00:19,950 --> 01:00:21,190 ' Huh? 900 01:00:28,258 --> 01:00:29,725 - I will make this short. 901 01:00:29,726 --> 01:00:32,707 Now we attacked Hawaii and captured Singapore. 902 01:00:32,930 --> 01:00:36,309 I think now is the best time to negotiate peace with America and Britain for the advantageous conditions. 903 01:00:37,067 --> 01:00:38,171 - What? 904 01:00:39,570 --> 01:00:40,403 Peace? 905 01:00:40,404 --> 01:00:41,314 - That's right. 906 01:00:41,872 --> 01:00:45,445 Solving the issue with the Second Sine-Japanese War was the must important for our nation to begin with. 907 01:00:45,676 --> 01:00:49,715 So we should make America and Britain stop meddling and withdraw from China 908 01:00:50,013 --> 01:00:50,746 by ending the war... 909 01:00:50,747 --> 01:00:52,090 - Don't be silly. 910 01:00:52,249 --> 01:00:56,129 As long as we started a war, it is normal course to continue until achieving the absolute victory. 911 01:00:56,286 --> 01:00:58,391 - But this will become along battle. 912 01:00:58,555 --> 01:01:03,334 If we consider the Japanese strength, it is more advantageous to end the war now. 913 01:01:03,493 --> 01:01:05,973 - How can you foresee that? 914 01:01:06,329 --> 01:01:08,673 Japan has secured resources in the south now. 915 01:01:08,899 --> 01:01:10,674 We have fortified for a long battle. 916 01:01:11,368 --> 01:01:13,712 The fighting spirit and austerity of people of our nation 917 01:01:13,970 --> 01:01:17,179 is much stronger than national character of America which is liberal and weak. 918 01:01:17,941 --> 01:01:20,615 - I don't think we should underestimate America. 919 01:01:20,744 --> 01:01:21,722 - BE quiet! 920 01:01:22,145 --> 01:01:26,787 We had to start this war because of the American challenge to begin with. 921 01:01:27,618 --> 01:01:30,929 I will not stop it until the enemy would be desperate and beg for peace. 922 01:01:31,354 --> 01:01:34,597 You must retract such a weak proposal for peace! 923 01:01:34,925 --> 01:01:37,030 - No, I can't retract. 924 01:01:37,494 --> 01:01:40,134 I have thought about this thoroughly. 925 01:01:40,497 --> 01:01:42,534 I would like to request of you to reconsider the matter calmly. 926 01:01:42,832 --> 01:01:43,833 - What? 927 01:01:48,538 --> 01:01:49,573 I see. 928 01:01:52,142 --> 01:01:57,285 If you insist that you can't follow my policies, you must quit as adjutant general. 929 01:01:57,681 --> 01:01:59,217 - No, I am not quitting. 930 01:01:59,549 --> 01:02:00,584 I don't need to quit! 931 01:02:00,750 --> 01:02:03,152 - Are you defying a senior officer? 932 01:02:03,153 --> 01:02:04,154 - No. 933 01:02:04,755 --> 01:02:06,222 To be honest, 934 01:02:06,223 --> 01:02:09,864 you have been surrounded by men who would not offer right opinions, 935 01:02:10,794 --> 01:02:13,741 because you would never listen to them. 936 01:02:14,498 --> 01:02:18,634 I think that is wrung for you and Japan... 937 01:02:18,635 --> 01:02:20,672 - Shut up! Don't be conceited! 938 01:02:22,272 --> 01:02:23,376 Leave now! 939 01:02:23,607 --> 01:02:24,206 - Sir... 940 01:02:24,207 --> 01:02:25,015 - This is an order! 941 01:02:46,863 --> 01:02:48,342 Get me the personnel director. 942 01:02:49,766 --> 01:02:51,473 Ah, personnel director... 943 01:02:51,801 --> 01:02:54,805 I want to replace the commander at the front line with Adjutant General Takei. 944 01:02:55,405 --> 01:02:58,477 The vacant adjutant general's position will be filled by promoting the section chief, Sano. 945 01:02:59,042 --> 01:03:00,578 Go ahead with the procedure immediately. 946 01:03:10,587 --> 01:03:12,760 - Enemy plane in a break in the clouds, right over! 947 01:03:42,519 --> 01:03:46,194 - Commander, the Akagi is still floating while burning! 948 01:03:47,123 --> 01:03:51,299 What if the Americans tow it away for an exhibition? 949 01:03:52,095 --> 01:03:53,904 It is inexcusable to our emperor! 950 01:03:56,733 --> 01:03:59,236 - I will apologize to the emperor. 951 01:04:03,573 --> 01:04:06,247 I will take the responsibility for the disposition of the Akagi. 952 01:04:06,877 --> 01:04:08,652 Tell the nearest destroyer to prepare torpedoes. 953 01:04:15,018 --> 01:04:16,759 - "The announcement from the Imperial headquarters. 954 01:04:16,953 --> 01:04:20,189 "The Imperial Navy that is on active military operations in the Eastern Pacific Ocean 955 01:04:20,190 --> 01:04:20,856 AIRORAFF CARRIER AKAGI "The Imperial Navy that is on active military operations in the Eastern Pacific Ocean 956 01:04:20,857 --> 01:04:21,023 AIRCRAFT CARRIER AKAGI 957 01:04:21,024 --> 01:04:24,827 AIRCRAFT CARRIER AKAGI "attacked enemy base, Midway in the mid-ocean 958 01:04:24,828 --> 01:04:24,965 "attacked enemy base, Midway in the mid-ocean 959 01:04:25,128 --> 01:04:25,427 "and the enemy fleet intensely on June 5th. 960 01:04:25,428 --> 01:04:27,930 AIRCRAFT CARRIER SORYLJ AIRCRAFT CARRIER KAGA "and the enemy fleet intensely on June 5th. 961 01:04:27,931 --> 01:04:28,097 AIRCRAFT CARRIER SORYLJ AIRCRAFT CARRIER KAGA 962 01:04:28,098 --> 01:04:28,797 AIRCRAFT CARRIER SORYLJ AIRCRAFT CARRIER KAGA "The vehement attack resulted in extensive damage to the enemy forces 963 01:04:28,798 --> 01:04:28,964 "The vehement attack resulted in extensive damage to the enemy forces 964 01:04:28,965 --> 01:04:30,966 AIRORAFF CARRIER HIRYU "The vehement attack resulted in extensive damage to the enemy forces 965 01:04:30,967 --> 01:04:35,416 "The vehement attack resulted in extensive damage to the enemy forces 966 01:04:35,605 --> 01:04:39,917 "in both air and sea and their vital military facilities. 967 01:04:40,977 --> 01:04:44,049 "So far, the following military achievements have been reported. 968 01:04:44,748 --> 01:04:51,529 "American aircraft carriers USS Enterprise and USS Hornet have both been sunk." 969 01:04:53,023 --> 01:04:54,556 = We did it! We did it! 970 01:04:54,557 --> 01:04:56,459 Our Imperial force is undefeatable. 971 01:04:56,460 --> 01:04:59,428 - With the way it is, the end of the war may be near. 972 01:04:59,429 --> 01:05:00,195 - Yes. 973 01:05:00,196 --> 01:05:01,964 - Isoroku will be more popular. 974 01:05:01,965 --> 01:05:03,532 - Tujds reputation, too. 975 01:05:03,533 --> 01:05:05,740 - My daughter is always talking about Tojo. 976 01:05:07,103 --> 01:05:09,413 - Ah, Mr. Arai, we had a great victory again. 977 01:05:09,839 --> 01:05:12,608 - Hey, you will be reporting from the front at a time like this. You are really lucky. 978 01:05:12,609 --> 01:05:16,147 How lucky for a news reporter to be in that situation! Isn't that right, chief? 979 01:05:17,180 --> 01:05:19,715 - I hope you will get lots of live news reporting. 980 01:05:19,716 --> 01:05:20,922 - I will write energetically. 981 01:05:21,050 --> 01:05:23,997 I will achieve great results with my pen instead of gun. 982 01:05:25,388 --> 01:05:28,665 - Wait, this announcement is odd... 983 01:05:29,659 --> 01:05:32,761 We lost two aircraft carriers, maybe... 984 01:05:32,762 --> 01:05:34,036 - Well, Arai. 985 01:05:34,264 --> 01:05:35,464 We will take over your work. 986 01:05:35,465 --> 01:05:37,672 - Ah, thank you. I am leaving now. 987 01:05:37,767 --> 01:05:38,677 - Good luck! 988 01:05:38,835 --> 01:05:40,314 - Stay well! - Yes. 989 01:05:46,576 --> 01:05:47,953 - Arai! 990 01:05:50,180 --> 01:05:52,217 Make sure to witness the truth at the front. 991 01:05:52,849 --> 01:05:56,626 Japan will be ruined when the newspapers start hiding the truth. 992 01:05:57,087 --> 01:05:58,725 - I know, Takakura... 993 01:05:58,888 --> 01:06:01,232 Don't worm. Japan will never be defeated. 994 01:06:04,327 --> 01:06:07,638 - And against Britain and America, 995 01:06:08,598 --> 01:06:17,484 the Imperial military always spoils their spirit by great swift attacks. 996 01:06:19,375 --> 01:06:24,757 We have struck the enemy's important base, Midway quickly, 997 01:06:25,415 --> 01:06:28,589 then we destroyed their remaining aircraft carriers. 998 01:06:28,919 --> 01:06:35,336 And we have completed the strategic preparations. 999 01:06:38,495 --> 01:06:40,763 - In August of 1942, after completing the military preparations, 1000 01:06:40,764 --> 01:06:42,131 GUADAL CANAL ISLAND - In August of 1942, after compfeting the mifitary preparations, 1001 01:06:42,132 --> 01:06:42,197 GUADALCANAL ISLAND 1002 01:06:42,198 --> 01:06:45,934 GUADAL CANAL ISLAND American armed forces began the counterafiack against Japanese forces. 1003 01:06:45,935 --> 01:06:46,037 GUADALCANAL ISLAND 1004 01:07:25,008 --> 01:07:29,718 After sfiuggling to secure an air base in the South Pacific for six months, 1005 01:07:30,580 --> 01:07:33,925 both the Japanese Army and Navy finally withdrew after sustaining major damage. 1006 01:08:03,680 --> 01:08:06,320 - Air raid! Enemy aircraft right above! 1007 01:08:19,963 --> 01:08:22,569 - Enemy aircraft on starboard aft! 1008 01:08:27,503 --> 01:08:32,577 - Damn it! Where are the Japanese aircraft? 1009 01:08:36,079 --> 01:08:39,822 - "We are fighting bravely in fierce battles and keep defeating the enemy, 1010 01:08:40,116 --> 01:08:42,687 "but because the objective has been achieved, 1011 01:08:43,086 --> 01:08:46,829 "we withdrew from Guadalcanal Island in the early part of February 1942..." 1012 01:08:48,124 --> 01:08:49,967 Communication director, what is this? 1013 01:08:50,060 --> 01:08:52,062 Withdraw? That means to retreat. 1014 01:08:52,429 --> 01:08:53,829 The Imperial military would never retreat. 1015 01:08:53,830 --> 01:08:56,999 - Yes, it is the reporting from the front as is... 1016 01:08:57,000 --> 01:09:00,106 - No, this pessimistic expression would damage our people's fighting spirit. 1017 01:09:00,436 --> 01:09:01,710 Isn't there any other proper expression? 1018 01:09:02,271 --> 01:09:03,306 - Well... 1019 01:09:03,873 --> 01:09:08,822 - Sir, how about "Changing course?" 1020 01:09:09,312 --> 01:09:10,655 - What? Changing course? 1021 01:09:10,813 --> 01:09:14,192 - Yes, it is like shifting positions. 1022 01:09:14,684 --> 01:09:18,188 Unlike the word withdrawal, it has a more aggressive feel, I think... 1023 01:09:18,621 --> 01:09:19,998 - Yes, that's good. 1024 01:09:20,456 --> 01:09:22,691 Communication director, make the announcement using that word. 1025 01:09:22,692 --> 01:09:23,670 - Yes, sir. 1026 01:09:24,327 --> 01:09:27,896 - "The troops assigned to Guadalcanal in the Solomon Islands 1027 01:09:27,897 --> 01:09:31,967 "have been pressuring the larger enemy force that has been disembarking since August of last year. 1028 01:09:31,968 --> 01:09:32,935 "They have been fighting bravely in fierce battles, 1029 01:09:32,936 --> 01:09:34,336 APRIL, 1943 RABAUL NAVAL AIR BASE "They have been fighting bravely in fierce battles, 1030 01:09:34,337 --> 01:09:37,606 APRIL, 1943 RABAUL NAVAL AIR BASE "and keep defeating the enemy. 1031 01:09:37,607 --> 01:09:38,507 "And keep defeating the enemy. 1032 01:09:38,508 --> 01:09:40,988 "But because the objective has been achieved, 1033 01:09:41,577 --> 01:09:45,753 "the troops changed course and left the island in the early part of February. 1034 01:09:46,115 --> 01:09:49,824 "This has been an announcement from Imperial headquarters." 1035 01:09:53,856 --> 01:09:55,392 - "Changed course?" Huh! 1036 01:10:02,999 --> 01:10:04,706 - He is a survivor from Midway. 1037 01:10:06,169 --> 01:10:08,547 Midway was a total defeat. 1038 01:10:10,373 --> 01:10:11,977 - But the announcement at that time was... 1039 01:10:12,675 --> 01:10:14,518 - You should figure out from what you just heard. 1040 01:10:14,944 --> 01:10:18,448 Headquarters is deceiving us by substituting the words "changing course" for "withdrawal." 1041 01:10:19,983 --> 01:10:23,726 At Midway, we lost four precious aircraft carriers. 1042 01:10:25,755 --> 01:10:27,428 That was a total defeat. 1043 01:10:28,658 --> 01:10:30,103 That's the truth. 1044 01:10:30,326 --> 01:10:31,600 And that is not all, 1045 01:10:31,895 --> 01:10:35,809 high-ranking military officers don't let the survivors see their families face-to-face 1046 01:10:36,332 --> 01:10:40,474 and confined them on the base in the Seto Inland Sea in order to hide the truth. 1047 01:10:45,909 --> 01:10:47,946 The facts are not reported. 1048 01:10:49,379 --> 01:10:53,384 I think Japan will be ruined someday. 1049 01:10:56,819 --> 01:10:58,059 - This is urgent! 1050 01:10:58,221 --> 01:11:01,691 Commander in Chief Yamamotafs plane was shot down at Balalae Island. 1051 01:11:13,369 --> 01:11:18,682 COMMANDER IN CHIEF COMBINED FLEET, YAMAMOT0'S STATE FUNERAL 1052 01:11:50,673 --> 01:11:57,056 - On September 8th, Italy surrendered, and part of the triple alliance has collapsed. 1053 01:11:58,548 --> 01:12:00,152 - Is that right? 1054 01:12:00,583 --> 01:12:02,290 The front is that awful? 1055 01:12:02,952 --> 01:12:05,694 - I knew the announcements from Imperial headquarters were not reliable, 1056 01:12:06,089 --> 01:12:07,756 but I didn't think they were that bad. 1057 01:12:07,757 --> 01:12:09,202 - That's the problem, Chief. 1058 01:12:09,759 --> 01:12:13,036 I think we should tell the general public about the truth of the front. 1059 01:12:13,797 --> 01:12:17,006 - No, that is no use. That would only agitate people. 1060 01:12:17,467 --> 01:12:18,533 - Mr. Yamanaka... 1061 01:12:18,534 --> 01:12:19,802 - It is war. 1062 01:12:19,803 --> 01:12:21,714 We get defeated sometimes. 1063 01:12:21,938 --> 01:12:25,909 It is the newspaper's mission to encourage people to get over that. 1064 01:12:26,342 --> 01:12:29,687 - But can we really expect people to get encouraged when they are kept in the dark? 1065 01:12:29,813 --> 01:12:31,759 - Well, have a drink. 1066 01:12:32,148 --> 01:12:34,651 This is precious sak� that I kept for your homecoming celebration. 1067 01:12:35,184 --> 01:12:38,893 - Air raid warning is issued for training! 1068 01:12:40,023 --> 01:12:43,766 Air raid warning is issued for training! 1069 01:12:46,996 --> 01:12:49,169 - Because my wife is evacuated to a rural area, 1070 01:12:49,298 --> 01:12:51,505 I can get out of air raid training. 1071 01:12:51,968 --> 01:12:54,847 - Chief, do you think training like this is really practical? 1072 01:12:55,071 --> 01:12:56,641 - Don't talk so loud. 1073 01:12:56,873 --> 01:12:58,409 We never know who may hear that. 1074 01:12:58,641 --> 01:12:59,642 - Mr. Yamanaka, 1075 01:13:00,109 --> 01:13:03,056 is that the mission of newspapers to make people believe that they can oppose America 1076 01:13:03,346 --> 01:13:04,723 with a childish trick like that? 1077 01:13:04,848 --> 01:13:05,952 - Arai-kun, 1078 01:13:07,283 --> 01:13:08,853 I know how you feel. 1079 01:13:10,486 --> 01:13:11,988 But this is difficult. 1080 01:13:13,056 --> 01:13:15,559 Tojo made control of the press tighter. 1081 01:13:16,092 --> 01:13:18,038 We have to be very careful now. 1082 01:13:18,828 --> 01:13:21,308 Kempei (Military policemen) are very active nowadays. 1083 01:13:21,831 --> 01:13:23,401 - Kempei? - Yes. 1084 01:13:23,900 --> 01:13:27,177 If anything makes Tojo upset, they would arrest them immediately. 1085 01:13:28,972 --> 01:13:31,475 This year alone these things happened: Prohibition of Asahi Newspaper, 1086 01:13:32,441 --> 01:13:35,718 apprehension of assistant professor and students of Osaka Commerce University, 1087 01:13:36,846 --> 01:13:40,384 compulsive closure of Soka Gakkai Bunka Gakuin school (based on teachings of Priest Nichiren)... 1088 01:13:41,684 --> 01:13:46,793 And only because Central Review published Tanizaki Junichiro's "Makioka Sisters," 1089 01:13:47,457 --> 01:13:49,903 they were labeled as antiwar ideologists. 1090 01:13:50,727 --> 01:13:53,867 - That Takakura is also... 1091 01:13:54,097 --> 01:13:55,576 - What happened to Takakura? 1092 01:13:55,798 --> 01:13:57,175 - He quit the company. 1093 01:13:57,667 --> 01:13:58,733 ' Huh? 1094 01:13:58,734 --> 01:14:00,270 - He was watched by them. 1095 01:14:00,937 --> 01:14:02,575 Kempei came to the company several times. 1096 01:14:02,872 --> 01:14:04,180 - You know how he is... 1097 01:14:04,774 --> 01:14:06,754 - We could not keep covering up for him. 1098 01:14:09,645 --> 01:14:11,313 - Mr. Yoshizawa! 1099 01:14:11,314 --> 01:14:13,487 You didn't hear the Air Raid warning? 1100 01:14:13,649 --> 01:14:15,424 Please turn the lights off! 1101 01:14:15,485 --> 01:14:16,759 - Yes, I am sorry. 1102 01:14:22,358 --> 01:14:24,201 - Takakura was saying... 1103 01:14:24,794 --> 01:14:28,173 "When the newspapers start hiding the truth, Japan will be finished." 1104 01:14:29,332 --> 01:14:31,243 - It is a difficult time now. 1105 01:14:32,301 --> 01:14:34,212 - It is the dark time. 1106 01:14:37,040 --> 01:14:41,955 OCTOBER 21 st. STUDENT SOLDIERS SENDOFF CEREMONY 1107 01:15:00,463 --> 01:15:01,696 - In the Pacific, 1108 01:15:01,697 --> 01:15:01,797 NOVEMBER 25th MAKIN-TARAWA ISLAND ALL DEAD NO SURRENDER - In the Pacific, 1109 01:15:01,798 --> 01:15:02,164 NOVEMBER 25th MAKIN-TARAWA ISLAND ALL DEAD NO SURRENDER 1110 01:15:02,165 --> 01:15:05,000 NOVEMBER 25th MAKIN-TARAWA ISLAND ALL DEAD NO SURRENDER Japanese forces' honorabfe death without surrender happened one after another 1111 01:15:05,001 --> 01:15:05,367 NOVEMBER 25th MAKIN-TARAWA ISLAND ALL DEAD NO SURRENDER 1112 01:15:05,368 --> 01:15:06,668 NOVEMBER 25th MAKIN-TARAWA ISLAND ALL DEAD NO SURRENDER And American forces pressed toward the Mariana isfarrds. 1113 01:15:06,669 --> 01:15:07,977 And American forces pressed toward the Mariana islands. 1114 01:15:08,938 --> 01:15:13,853 FEBRUARY 2nd, 1944, KWAJALEIN-ROY NAMUR ISLAND ALL DEAD WITHOUT SURRENDER 1115 01:15:14,911 --> 01:15:17,255 - In Kwajalein-Roy Namur, they all died without surrender. 1116 01:15:17,713 --> 01:15:19,317 Now the Marshall Islands are all annihilated. 1117 01:15:19,448 --> 01:15:20,791 - What? 1118 01:15:21,017 --> 01:15:22,519 That's Japanese territory. 1119 01:15:22,618 --> 01:15:25,497 - That's right. An important Navy base is there. 1120 01:15:26,556 --> 01:15:29,799 So the Imperial headquarters is trying to hide the facts at all cost. 1121 01:15:30,626 --> 01:15:33,835 And do you know what the Army and Navy are doing at this crucial time? 1122 01:15:35,898 --> 01:15:39,402 They are having intense infighting for bigger shares of aircraft. 1123 01:15:42,138 --> 01:15:44,618 Now is the time for the mass media to raise our voice. 1124 01:15:44,907 --> 01:15:47,387 We must tell the truth to the people. 1125 01:15:47,843 --> 01:15:49,754 Chief, please start a press campaign. 1126 01:15:58,454 --> 01:15:59,489 Chief! 1127 01:16:01,123 --> 01:16:03,194 - I understand how you feel. 1128 01:16:05,294 --> 01:16:07,069 Yes, I will think about it. 1129 01:16:09,165 --> 01:16:10,906 Everyone is thinking about it. 1130 01:16:11,133 --> 01:16:12,510 - I will repeat again. 1131 01:16:12,902 --> 01:16:17,442 Navy must be prioritized for the production quota of aircraft. 1132 01:16:17,807 --> 01:16:22,017 - No, in order to draw the enemy to the main island to be destroyed, 1133 01:16:22,578 --> 01:16:24,615 the Army does not have enough aircraft. 1134 01:16:24,914 --> 01:16:27,417 - But Army aircraft can't fight over the sea. 1135 01:16:28,084 --> 01:16:32,965 Besides, the Army sets aside the aircraft and never use them for real battles! 1136 01:16:33,289 --> 01:16:34,893 - What are you saying? 1137 01:16:35,591 --> 01:16:39,164 The Navy is the one who wastes aircraft uselessly! 1138 01:16:39,929 --> 01:16:41,033 - Wait, please. 1139 01:16:41,798 --> 01:16:42,063 ALSO HOLDING POST OF MILITARY PRODUCTION MINISTER, TOJO 1140 01:16:42,064 --> 01:16:43,899 ALSO HOLDING POST OF MILITARY PRODUCTION MINISTER, TOJO - The enemy is approaching Saipan. 1141 01:16:43,900 --> 01:16:44,733 ALSO HOLDING POST OF MILITARY PRODUCTION MINISTER, TOJO 1142 01:16:44,734 --> 01:16:45,767 ALSO HOLDING POST OF MILITARY PRODUCTION MINISTER, TOJO Now we must prepare to fight on the main island. 1143 01:16:45,768 --> 01:16:48,078 Now we must prepare to fight on the main island. 1144 01:16:49,472 --> 01:16:53,010 How about combining the air forces of both the Army and Navy 1145 01:16:53,776 --> 01:16:56,017 to be commanded by centralized control? 1146 01:16:56,612 --> 01:16:58,956 - I totally agree with your idea, Prime Minister. 1147 01:16:59,782 --> 01:17:02,092 If the Army and Navy are operating separately, 1148 01:17:02,184 --> 01:17:04,357 we will not be able to defend the enemy's aggression. 1149 01:17:12,628 --> 01:17:14,972 - Chief, we have an emergency message from Truk Lagoon. 1150 01:17:16,265 --> 01:17:18,245 "On February 17th, 1944, 1151 01:17:18,434 --> 01:17:23,076 "approximately 600 enemy aircraft attacked Truk Lagoon. 1152 01:17:23,439 --> 01:17:26,909 "And we lost a total of 32 ships and 270 planes." 1153 01:17:28,144 --> 01:17:29,282 - 270 planes? 1154 01:17:30,112 --> 01:17:31,352 How many survived? 1155 01:17:31,581 --> 01:17:33,527 - Yes, six planes. 1156 01:17:47,096 --> 01:17:48,666 - What is the Navy doing? 1157 01:17:53,936 --> 01:17:54,937 Shimada-kun... 1158 01:17:55,805 --> 01:17:56,749 - Yes, sir. 1159 01:18:04,213 --> 01:18:06,784 - I have been thinking about this for a while, 1160 01:18:07,550 --> 01:18:09,496 but now I have made up my mind. 1161 01:18:10,653 --> 01:18:13,463 We must take the extraordinary measure. 1162 01:18:14,924 --> 01:18:16,369 - Shimada is the problem. 1163 01:18:16,792 --> 01:18:19,295 Although he is the Navy minister, he always sides with Tojo. 1164 01:18:19,428 --> 01:18:21,135 - He is like Tujds tea-sewer! 1165 01:18:21,330 --> 01:18:24,368 - Well, we must kill Shimada now! 1166 01:18:25,000 --> 01:18:25,774 - Wait! 1167 01:18:28,404 --> 01:18:29,906 What do you gain by killing Shimada? 1168 01:18:30,072 --> 01:18:30,939 NAVY'S COMMUNICATION DIRECTOR 1169 01:18:30,940 --> 01:18:32,107 NA\IY'S COMMUNICATION DIRECTOR Stop that rash and blind act. 1170 01:18:32,108 --> 01:18:32,176 NAVY'S COMMUNICATION DIRECTOR 1171 01:18:32,475 --> 01:18:33,613 - But... 1172 01:18:34,009 --> 01:18:35,955 But what about our share of aircraft? 1173 01:18:40,182 --> 01:18:43,186 - We should negotiate with the Army again! 1174 01:18:54,730 --> 01:18:56,937 - Kuriyama, what happened? 1175 01:18:58,401 --> 01:18:59,901 - Truk Lagoon was taken. 1176 01:18:59,902 --> 01:19:01,973 - Huh? Truk Lagoon? 1177 01:19:03,005 --> 01:19:04,575 - Everyone is upset because of that. 1178 01:19:05,207 --> 01:19:06,948 - That's like the Japanese Pearl Harbor... 1179 01:19:07,042 --> 01:19:08,146 - Yes. 1180 01:19:10,246 --> 01:19:13,193 The largest Navy base in the Pacific was annihilated. 1181 01:19:14,950 --> 01:19:17,897 The combined fleet does not have any safe base outside of the main island now. 1182 01:19:19,455 --> 01:19:25,895 The Navy tried to inform the people about the gravity of the situation, 1183 01:19:27,163 --> 01:19:30,337 but the Army stopped that by force. 1184 01:19:30,499 --> 01:19:32,376 - Stopped? Why did they? 1185 01:19:33,703 --> 01:19:36,479 - They don't want to hand over any of their planes to the Navy. 1186 01:19:37,907 --> 01:19:39,978 Tojo wants to fight the war on the main island. 1187 01:19:40,776 --> 01:19:42,084 - The war on the main island? 1188 01:19:42,311 --> 01:19:44,552 - No one can stop that. 1189 01:19:45,681 --> 01:19:48,355 Even military officers or the mass media can't. 1190 01:19:50,486 --> 01:19:52,591 That would ruin Japan. 1191 01:19:53,822 --> 01:19:55,392 Is that justifi able, Arai-kun? 1192 01:19:58,961 --> 01:20:02,602 - Sir, we have no time to waste now. 1193 01:20:02,832 --> 01:20:05,567 Unless we combine the domestic political leadership and operational command, 1194 01:20:05,568 --> 01:20:07,605 we will never get over this crisis. 1195 01:20:08,370 --> 01:20:10,111 So you need to resign. 1196 01:20:10,472 --> 01:20:11,849 - No, I am against that! 1197 01:20:12,408 --> 01:20:15,912 Holding the posts of both prime minister and chief commander is a violation of the constitution. 1198 01:20:16,312 --> 01:20:17,689 - Don't you understand, sir? 1199 01:20:17,980 --> 01:20:19,381 The Marshalls and Truk were taken now. 1200 01:20:19,382 --> 01:20:21,794 So in order to defend Saipan and fortify the defense of the main island, 1201 01:20:21,984 --> 01:20:24,328 I must take total control for this war. 1202 01:20:24,820 --> 01:20:26,527 I will also hold the post of the chief staff officer. 1203 01:20:26,822 --> 01:20:29,359 And Shimada will hold the posts of both Navy Minister and President of the Naval General Staff. 1204 01:20:30,493 --> 01:20:33,201 No matter what you say, I will do that! 1205 01:20:41,904 --> 01:20:42,939 - Come in. 1206 01:20:47,910 --> 01:20:50,745 I was just going to call you. 1207 01:20:50,746 --> 01:20:51,816 - What is it? 1208 01:20:51,947 --> 01:20:56,191 - I have to go to the head office in Osaka on urgent business for about a week. 1209 01:20:56,318 --> 01:20:57,194 How is your schedule? 1210 01:20:57,253 --> 01:20:57,952 - Yes... 1211 01:20:57,953 --> 01:21:01,628 - Oh yes, Central Review is in big trouble now. 1212 01:21:01,724 --> 01:21:02,464 ' Huh? 1213 01:21:02,625 --> 01:21:07,165 - Kempeitai raided them for their antiwar principles. 1214 01:21:08,030 --> 01:21:10,101 That company is probably finished. 1215 01:21:10,666 --> 01:21:14,910 It is good to tell the truth, but if the company is crushed, it would not be able to do any good. 1216 01:21:16,338 --> 01:21:18,579 Well, excuse me. What did you need to tell me? 1217 01:21:18,807 --> 01:21:21,344 - Well, it is nothing important... 1218 01:21:21,477 --> 01:21:22,683 - Is that right? 1219 01:21:22,878 --> 01:21:25,415 Well, both the president and the chairman will be away. 1220 01:21:26,015 --> 01:21:27,551 I will be counting on you. 1221 01:21:31,020 --> 01:21:33,296 - Chief, what is this article? 1222 01:21:33,989 --> 01:21:36,663 - It is exactly the same as the Imperial headquarters' announcement. 1223 01:21:37,459 --> 01:21:39,564 It clearly mentions the "Big Air Raid" in Truk Lagoon. 1224 01:21:39,795 --> 01:21:41,433 - Some damage to the on-ground facilities... 1225 01:21:41,897 --> 01:21:43,968 But it never says that only six planes survived! 1226 01:21:44,667 --> 01:21:47,204 Chief, the degree of the damage is not the issue. 1227 01:21:47,503 --> 01:21:51,417 Don't we have to tell people what it really means to lose Truk Lagoon in this war? 1228 01:21:52,041 --> 01:21:53,782 Don't we have the obligation to report that? 1229 01:21:53,976 --> 01:21:55,683 - Are you saying that we would defy the Imperial headquarters? 1230 01:21:55,978 --> 01:21:57,412 - It is so obvious that we will lose this war! 1231 01:21:57,413 --> 01:21:58,483 - What? 1232 01:21:59,749 --> 01:22:02,730 State your opinion based on the reality! 1233 01:22:03,285 --> 01:22:06,388 If you write an article like that, they would definitely... 1234 01:22:06,389 --> 01:22:07,595 - I am prepared for it. 1235 01:22:07,957 --> 01:22:09,493 - Don't be silly. 1236 01:22:10,226 --> 01:22:11,830 First of all, what about censorship? 1237 01:22:12,161 --> 01:22:14,698 What are you going to do about the tough censorship of 1238 01:22:15,131 --> 01:22:17,133 Communication bureau, Army, Navy, Department of the Interior, and Military police? 1239 01:22:17,466 --> 01:22:18,740 - I can do it. 1240 01:22:19,101 --> 01:22:21,377 A member of the Navy press group can report only with Navy's censorship. 1241 01:22:21,904 --> 01:22:23,577 And if you are a connected reporter, that can be exempted. 1242 01:22:23,906 --> 01:22:26,182 It is meaningless to continue the war when the defeat is inevitable. 1243 01:22:26,609 --> 01:22:30,250 Only way to stop is to tell the truth to the people! 1244 01:22:30,979 --> 01:22:34,620 - Arai-kun, the chairman and president are away 1245 01:22:35,050 --> 01:22:37,030 and the head chief is in Osaka now. 1246 01:22:38,587 --> 01:22:39,998 We can't make decisions about things like that. 1247 01:22:40,356 --> 01:22:42,131 - That is your job, Chief. 1248 01:22:43,058 --> 01:22:44,901 - You are too persistent. 1249 01:22:46,729 --> 01:22:52,805 - The empire is in a terrible crisis now. 1250 01:22:54,036 --> 01:23:00,248 In order to focus every citizen's power and their lives to conclude this Great Pacific War, 1251 01:23:00,576 --> 01:23:04,046 I would like to propose several new political measures. 1252 01:23:06,382 --> 01:23:10,385 ALSO HOLDING THE POST OF GENERAL CHIEF OF STAFF, TOJO Therefore, by this, we will thoroughly reinforce control of thoughts and speeches. 1253 01:23:10,386 --> 01:23:11,990 Therefore, by this, we will thoroughly reinforce control of thoughts and speeches. 1254 01:23:12,654 --> 01:23:14,793 And we will implement extraordinary measures including 1255 01:23:15,257 --> 01:23:16,895 complete mobilization of students, 1256 01:23:17,559 --> 01:23:18,765 cutting down of the living expenses of people, 1257 01:23:19,294 --> 01:23:20,466 reducing holidays, 1258 01:23:20,596 --> 01:23:23,702 closures of high-class restaurants and amusement areas. 1259 01:23:24,333 --> 01:23:26,870 Therefore every citizen will have to solidify the resolution 1260 01:23:27,303 --> 01:23:31,683 to die for their country even if they would have to fight with bamboo spears. 1261 01:23:32,941 --> 01:23:35,683 - This is awful. It is strengthening Tujo's dictatorship again. 1262 01:23:35,944 --> 01:23:40,188 - Prime Minister, Army Minister, Minister of Military production, and General Chief of Staff... 1263 01:23:40,449 --> 01:23:44,556 - Now he has all the power the Army was trying to grasp since the "February 26 Incident." 1264 01:23:45,821 --> 01:23:48,223 I wonder where he is going to lead people to. 1265 01:23:48,224 --> 01:23:50,204 - We can't ignore this now. 1266 01:23:50,626 --> 01:23:52,128 - Shall we do it? 1267 01:23:53,596 --> 01:23:54,802 - All right, let's do it! 1268 01:23:55,364 --> 01:23:59,403 We will have it on the morning edition's entire first page as Tujds emergency declaration. 1269 01:24:00,102 --> 01:24:01,740 Where is Arai? - Ah, I will call him back. 1270 01:24:01,970 --> 01:24:03,381 It will be on time for the early edition. 1271 01:24:07,877 --> 01:24:09,254 - Chief! 1272 01:24:10,646 --> 01:24:13,525 - Arai-kun, start working on it now. It will have to make the early edition. 1273 01:24:14,083 --> 01:24:16,222 - We will publish it consecutively for a week. 1274 01:24:17,253 --> 01:24:21,133 Newspaper reporters nowadays have been hiding the dark truth with optimistic shams. 1275 01:24:22,291 --> 01:24:24,703 An article does not have any logical point. 1276 01:24:26,094 --> 01:24:30,099 We must write dark truth darkly and cheerful articles cheerfully! 1277 01:24:31,667 --> 01:24:33,408 First, write the dark side. 1278 01:24:38,941 --> 01:24:40,284 - Kid! - Yes. 1279 01:25:14,243 --> 01:25:15,347 - Thanks. 1280 01:25:50,712 --> 01:25:52,313 - Good, send it to the shop. 1281 01:25:52,314 --> 01:25:52,815 - Yes. 1282 01:25:53,048 --> 01:25:54,215 - Get the proof immediately. 1283 01:25:54,216 --> 01:25:54,921 - Yes. 1284 01:26:12,835 --> 01:26:15,315 - "The Great Pacific War is a naval war. 1285 01:26:15,904 --> 01:26:19,181 "We must face the actual state of the war situation now. 1286 01:26:19,708 --> 01:26:21,688 "Are we really winning the war? 1287 01:26:22,277 --> 01:26:24,052 "It has been a year and a half since the Battle of Guadalcanal, 1288 01:26:24,213 --> 01:26:27,558 "we have only been retreating from the Pacific front. 1289 01:26:28,483 --> 01:26:31,987 "It will be all over when the enemy invades our main island. 1290 01:26:32,788 --> 01:26:36,326 "We will not be able to fight off the enemy airplanes with bamboo spears." 1291 01:26:40,295 --> 01:26:42,741 - Idiot! What is this? 1292 01:26:45,934 --> 01:26:47,880 - Ah! Arai-kun! 1293 01:26:52,474 --> 01:26:55,148 Thank you, Arai-kun. Thank you! 1294 01:26:55,377 --> 01:26:56,583 - Thank you. 1295 01:26:56,712 --> 01:26:59,022 - This is what the entire Navy wanted to say. 1296 01:26:59,148 --> 01:27:00,923 - You really did it! 1297 01:27:01,183 --> 01:27:03,629 Phones have not stopped ringing since this morning. 1298 01:27:03,852 --> 01:27:07,425 Everyone is deeply moved and saying, "Thank you for telling the truth." 1299 01:27:07,823 --> 01:27:12,897 - Even the Army reporting group was praising. I could not believe it... 1300 01:27:13,462 --> 01:27:15,305 - Hey Arai-kun, 1301 01:27:16,031 --> 01:27:18,705 we got a long distance call from Osaka. It was the head chief. 1302 01:27:19,101 --> 01:27:22,970 That article has a very good reputation and the head chief was excited too. 1303 01:27:22,971 --> 01:27:23,779 - Is that right? 1304 01:27:23,872 --> 01:27:26,216 - Reactions from the readers are amazing. 1305 01:27:26,808 --> 01:27:29,015 Everyone has been starving for the truth. 1306 01:27:29,211 --> 01:27:32,351 - For a long time, people have been placed in darkness. 1307 01:27:34,983 --> 01:27:36,724 - This is great. 1308 01:27:51,233 --> 01:27:52,473 - Communications director. 1309 01:27:54,236 --> 01:27:55,146 - Yes. 1310 01:27:55,671 --> 01:27:57,514 - Did you read this morning's Mainichi newspaper? 1311 01:27:57,806 --> 01:28:01,720 - Yes, I did. I thought it was an unusually good article. 1312 01:28:01,977 --> 01:28:02,955 - Imbecile! 1313 01:28:04,046 --> 01:28:07,960 Don't you feel anything after reading this article as the communications director? 1314 01:28:08,617 --> 01:28:09,789 ' Huh? 1315 01:28:10,686 --> 01:28:14,190 - What is "Victory or extinction?" What is "Bamboo spears would be useless?" 1316 01:28:18,327 --> 01:28:19,897 - What is the Mainichi newspaper doing? 1317 01:28:20,295 --> 01:28:22,070 Are you advertising antiwar principles? 1318 01:28:22,531 --> 01:28:25,671 It is outrageous that a newspaper is arguing about military strategies! 1319 01:28:26,601 --> 01:28:27,671 - I am sorry. 1320 01:28:28,136 --> 01:28:32,710 As a matter of fact, I have been in Osaka on business until last night and just returned. 1321 01:28:33,608 --> 01:28:35,349 - Punish the one who is responsible anyway. 1322 01:28:37,512 --> 01:28:41,255 - I am the head chief with the highest responsibility, 1323 01:28:41,917 --> 01:28:43,250 so if there is a punishment, I would... 1324 01:28:43,251 --> 01:28:44,752 - No, not just you. 1325 01:28:44,753 --> 01:28:46,790 Punish the reporter who wrote this! 1326 01:28:47,055 --> 01:28:48,227 - I cannot do that. 1327 01:28:48,724 --> 01:28:49,532 - Shut up! 1328 01:28:50,492 --> 01:28:52,699 You would be in trouble for your attitude! 1329 01:28:53,929 --> 01:28:58,935 His Excellency Tojo was so outraged, he ordered us to crush the Mainichi Shinbun. 1330 01:28:59,334 --> 01:29:00,608 - I repeat. 1331 01:29:00,936 --> 01:29:04,975 I will take the responsibility. I cannot punish the writer. 1332 01:29:06,642 --> 01:29:08,815 - The Mainichi used to be "Army's Mainichi," 1333 01:29:09,578 --> 01:29:11,455 but now, it is "Navy's Mainichi!" 1334 01:29:14,116 --> 01:29:16,562 - That is not moderate. 1335 01:29:17,052 --> 01:29:20,329 The Mainichi is neither "Army's Mainichi" nor "Navy's Mainichi." 1336 01:29:21,056 --> 01:29:22,626 It "Reader's Mainichi." 1337 01:29:37,506 --> 01:29:38,985 - Yes, politics department. 1338 01:29:41,477 --> 01:29:43,286 What? From the military police? 1339 01:29:47,482 --> 01:29:49,018 Yes, connect. 1340 01:29:52,588 --> 01:29:53,965 Yes, politics department. 1341 01:29:56,525 --> 01:30:00,701 Yes. Yes. Yes. 1342 01:30:00,862 --> 01:30:02,364 Yes, I understood your intentions. 1343 01:30:02,430 --> 01:30:06,845 But it is a newspaper's ironclad rule that we never reveal the author of an article. 1344 01:30:08,003 --> 01:30:09,209 Chief? 1345 01:30:09,337 --> 01:30:10,782 Both chief and head chief are away now. 1346 01:30:11,039 --> 01:30:15,146 But even if you ask the chief or head chief, you will have the same answer. 1347 01:30:15,611 --> 01:30:16,817 We can't reveal the author. 1348 01:30:17,412 --> 01:30:21,519 Yes. Me? I am... 1349 01:30:23,151 --> 01:30:24,459 - I am taking this call. 1350 01:30:25,821 --> 01:30:27,955 I am the one who wrote the article, Arai Guru. 1351 01:30:27,956 --> 01:30:28,991 - Arai... 1352 01:30:32,027 --> 01:30:34,598 - Arai submitted an informal resignation. 1353 01:30:34,930 --> 01:30:37,206 - Well, we don't need to accept that. 1354 01:30:37,566 --> 01:30:40,376 Yoshizawa, give him the head editor's award. 1355 01:30:40,435 --> 01:30:41,505 ' Huh? 1356 01:30:43,138 --> 01:30:44,583 Would that be all right? 1357 01:30:45,307 --> 01:30:46,340 Considering the Army ministry... 1358 01:30:46,341 --> 01:30:47,445 - That's all right. 1359 01:30:47,609 --> 01:30:49,020 I will take the responsibility. 1360 01:30:49,277 --> 01:30:51,086 - Yes. I understood. 1361 01:30:51,847 --> 01:30:53,047 But... 1362 01:30:53,048 --> 01:30:56,393 - Of course I will resign the post of head chief as the highest ranking person. 1363 01:30:58,987 --> 01:31:00,523 I am sorry, 1364 01:31:00,622 --> 01:31:04,502 but you will have to be placed on suspension until further notice as the head editor. 1365 01:31:15,303 --> 01:31:17,874 - Please cheer up. 1366 01:31:22,444 --> 01:31:24,014 If a newspaper man... 1367 01:31:24,446 --> 01:31:29,293 If mass media can't fulfill the mission, it is better to be closed. 1368 01:31:30,552 --> 01:31:37,026 I am old so if the company closes tomorrow, I may be out in the cold with my family. 1369 01:31:38,493 --> 01:31:44,842 But I would never regret. 1370 01:31:46,034 --> 01:31:48,514 I will take anyjob even at some factory. 1371 01:31:49,504 --> 01:31:53,111 Arai, please cheer up and keep going. 1372 01:31:56,978 --> 01:32:00,858 - Forward! Forward! Forward! Stab! 1373 01:32:01,616 --> 01:32:04,222 - Mrs. Arai! Mrs. Arai! 1374 01:32:04,786 --> 01:32:07,460 - Backward! Backward! 1375 01:32:08,423 --> 01:32:11,870 - Men from military affairs of the ward office are waiting for you. 1376 01:32:13,428 --> 01:32:14,668 - Military affairs? 1377 01:32:16,598 --> 01:32:19,511 - Yes, I understand. 1378 01:32:20,335 --> 01:32:21,905 I will stop by at the office, then I will come home. 1379 01:32:25,407 --> 01:32:26,317 - What happened? 1380 01:32:27,542 --> 01:32:28,919 - I just got a draft call. 1381 01:32:29,077 --> 01:32:29,987 - A draft call? 1382 01:32:31,146 --> 01:32:33,183 - Tojo did it again. 1383 01:32:35,183 --> 01:32:36,856 He drafted you as punishment. 1384 01:32:37,686 --> 01:32:38,892 - Drafted as punishment? 1385 01:32:40,021 --> 01:32:41,728 - That's Tujds usual trick. 1386 01:32:42,791 --> 01:32:45,635 He is killing you by sending you to the must dangerous front. 1387 01:32:46,795 --> 01:32:50,902 - I am here on a matter concerning the Mainichi news reporter, Arai. 1388 01:32:52,634 --> 01:32:57,982 Arai has been designated to work as a Navy press reporter, 1389 01:32:58,907 --> 01:33:02,445 so would you postpone the draft? 1390 01:33:03,045 --> 01:33:06,788 - No, that can't be done. That is impossible. 1391 01:33:07,082 --> 01:33:08,390 - Why is that? 1392 01:33:08,984 --> 01:33:11,618 VICE-MINISTER OF THE ARMY - Army's draft overrides Navy's. 1393 01:33:11,619 --> 01:33:12,620 - Army's draft overrides Navy's. 1394 01:33:12,854 --> 01:33:16,529 - But you should be able 1395 01:33:16,658 --> 01:33:19,730 to send just one newspaper reporter to the Navy without interfering with the Army's mobilization. 1396 01:33:19,861 --> 01:33:22,034 - No, no matter what you say, it's impossible. 1397 01:33:23,532 --> 01:33:26,342 - Then let me ask you... 1398 01:33:27,836 --> 01:33:32,876 Arai is an untrained second-class national soldier who had a physical examination for conscription in 1926. 1399 01:33:34,075 --> 01:33:35,850 According to our research, 1400 01:33:36,144 --> 01:33:39,921 the Army has never drafted any second-class national soldiers in the Taisho era. 1401 01:33:41,182 --> 01:33:44,186 But it is unreasonable to take only Arai, isn't it? 1402 01:33:44,486 --> 01:33:46,193 - What do you mean, "unreasonable?" 1403 01:33:46,488 --> 01:33:48,024 - Well, general public rumors 1404 01:33:48,957 --> 01:33:53,303 that His Excellency Tojo uses drafting as punishment. 1405 01:33:54,195 --> 01:33:57,574 Taking only Arai would reinforce that rumor. 1406 01:33:57,999 --> 01:33:59,740 - You don't need to worry about that. 1407 01:34:00,035 --> 01:34:02,037 The mobilization department of the General Staff Office 1408 01:34:02,237 --> 01:34:07,243 is drafting 250 second-class national soldiers from the Taisho era other than Arai. 1409 01:34:07,542 --> 01:34:10,022 - Huh? That is really awful. 1410 01:34:10,378 --> 01:34:12,881 You are making that many men getting entangled! 1411 01:34:13,982 --> 01:34:16,724 - Okabe, you are going too far with your words. 1412 01:34:18,119 --> 01:34:20,190 The Army has the drafting rights! 1413 01:34:22,757 --> 01:34:23,997 - March in step! 1414 01:34:25,093 --> 01:34:27,164 Head, right! 1415 01:34:32,233 --> 01:34:33,906 At ease! Stop marching. 1416 01:34:44,479 --> 01:34:46,083 - Professor Fuyuki... 1417 01:34:48,016 --> 01:34:49,757 You are Professor Fuyuki, aren't you? 1418 01:34:50,785 --> 01:34:52,059 - Who are you? 1419 01:34:53,154 --> 01:34:55,725 - I am Arai. I am Arai Guru who used to live in Shinnmachi. 1420 01:34:56,791 --> 01:34:58,828 - Oh, Guru... 1421 01:34:58,994 --> 01:35:00,974 - Yes. - I hardly recognized you. 1422 01:35:01,830 --> 01:35:04,811 I heard you are successful as a reporter... 1423 01:35:05,000 --> 01:35:07,776 - Yes, I came back from the front last September. 1424 01:35:08,103 --> 01:35:11,175 - Oh. Then you are drafted now? 1425 01:35:11,306 --> 01:35:12,307 - Yes... 1426 01:35:12,841 --> 01:35:15,185 - That is quite a problem... 1427 01:35:15,377 --> 01:35:18,551 - Well, I never thought that you would be drafted, Professor Fuyuki. 1428 01:35:18,680 --> 01:35:22,958 - I was surprised too because of my age. 1429 01:35:23,785 --> 01:35:28,530 I heard that I was the first school principal to be drafted in the prefecture. 1430 01:35:28,623 --> 01:35:29,829 - Is that right? 1431 01:35:30,792 --> 01:35:38,108 - The war situation must be very severe for Japan if an old man like me has to take a gun. 1432 01:35:40,101 --> 01:35:41,375 - Assemble! 1433 01:35:42,637 --> 01:35:43,911 Assemble! 1434 01:35:46,474 --> 01:35:48,954 Assemble! Attention! 1435 01:35:49,811 --> 01:35:52,121 Bastards, be quick! 1436 01:35:55,683 --> 01:35:56,753 At ease! 1437 01:35:57,285 --> 01:35:58,628 Attention! 1438 01:35:59,888 --> 01:36:01,595 This is not your hometown anymore. 1439 01:36:02,624 --> 01:36:06,595 Tardy soldiers are the first ones to die in a battle. 1440 01:36:07,028 --> 01:36:09,372 Right... 1441 01:36:09,531 --> 01:36:10,635 face! 1442 01:36:12,267 --> 01:36:14,543 March forward! 1443 01:36:22,310 --> 01:36:26,190 THE MARIANAS SAI PAN 1444 01:37:03,551 --> 01:37:05,428 - On June 13th, 1445 01:37:05,887 --> 01:37:11,030 a large American task force of 775 ships, including 15 aircraft carriers 1446 01:37:11,192 --> 01:37:14,401 attacked the island of Saipan and started to disembark. 1447 01:37:33,548 --> 01:37:35,949 Around that time, in the big cities, 1448 01:37:35,950 --> 01:37:41,127 houses were forced to move in order to build a fire blocking belt to prepare against the air raids. 1449 01:37:54,336 --> 01:37:55,440 - Ah... Fujii! 1450 01:37:58,206 --> 01:37:59,879 I just got a notice saying that Arai 1451 01:38:00,008 --> 01:38:03,683 was temporarily discharged and assigned to be a media reporter for the Navy immediately. 1452 01:38:04,045 --> 01:38:05,183 - I know. 1453 01:38:05,413 --> 01:38:08,155 - He must be looking at the sea in the Philippines now. 1454 01:38:08,349 --> 01:38:09,794 Well, that's good. 1455 01:38:10,218 --> 01:38:11,458 - What is so good, Director? 1456 01:38:12,353 --> 01:38:12,956 ' Huh? 1457 01:38:13,021 --> 01:38:16,468 - Do you know what happened to 250 soldiers who were drafted with Arai? 1458 01:38:17,625 --> 01:38:19,935 They all have families. 1459 01:38:20,595 --> 01:38:24,668 They were just sent to Saipan where it is under intense attack. 1460 01:38:26,101 --> 01:38:28,843 Why aren't we reporting this fact? 1461 01:38:29,437 --> 01:38:32,884 Are we going to stop what Arai was trying to do by risking his life? 1462 01:38:34,242 --> 01:38:35,812 Director! Are we? 1463 01:38:36,711 --> 01:38:38,779 - The company has its editing policies. 1464 01:38:38,780 --> 01:38:41,886 - But those 250 men are in Saipan now! 1465 01:39:12,280 --> 01:39:18,993 - Ozawa's fleet failed in the counterattack after losing 7 aircraft carriers and 400 aircraft. 1466 01:39:19,721 --> 01:39:21,826 - What... Failed? 1467 01:39:22,757 --> 01:39:24,498 Then Saipan is isolated! 1468 01:39:25,660 --> 01:39:26,638 - Yes. 1469 01:39:26,928 --> 01:39:28,669 - Saipan is Japanese territory. 1470 01:39:28,930 --> 01:39:31,774 There are many civilians too. We can't let the enemy take it. 1471 01:41:13,234 --> 01:41:14,941 Get me the president of the Naval Staff. 1472 01:41:17,305 --> 01:41:18,579 Ah, is this Shimada? 1473 01:41:19,240 --> 01:41:23,313 I would like to send two Army divisions back to Saipan somehow. 1474 01:41:23,978 --> 01:41:25,480 Can you escort them? 1475 01:41:26,047 --> 01:41:27,185 Huh? 1476 01:41:27,515 --> 01:41:29,791 Airplanes? Of course the Army will send some. 1477 01:41:30,752 --> 01:41:33,198 Yes, please get on it immediately. 1478 01:42:06,421 --> 01:42:07,593 - I am scared! 1479 01:42:08,222 --> 01:42:12,136 - Kid, You will be all right. You are with soldiers. 1480 01:42:47,695 --> 01:42:57,082 - Japanese soldiers and civilians, come out immediately. 1481 01:42:58,606 --> 01:43:02,486 Dying in vain is useless. 1482 01:43:03,711 --> 01:43:08,023 Naval gunfire attack will begin soon. 1483 01:43:09,283 --> 01:43:12,389 Come out immediately. 1484 01:43:13,755 --> 01:43:20,172 We are waiting for you with warm meals. 1485 01:43:21,829 --> 01:43:23,968 You should not die. 1486 01:43:25,199 --> 01:43:28,146 Come out without worming. 1487 01:43:29,237 --> 01:43:31,513 Quickly! Quickly! 1488 01:43:32,240 --> 01:43:34,720 We will never kill you. 1489 01:43:35,276 --> 01:43:36,448 Quickly! 1490 01:43:40,081 --> 01:43:45,292 - What nonsense! We will never be tricked. 1491 01:43:45,953 --> 01:43:48,456 - Fathers! Mothers! 1492 01:43:48,856 --> 01:43:55,501 Ladies! Take your children and come out. 1493 01:43:56,430 --> 01:43:58,410 You must not die. 1494 01:43:58,866 --> 01:44:01,972 You must not die in vain. 1495 01:44:25,726 --> 01:44:29,105 - Don't go out! You will be killed. Be ashamed! 1496 01:44:29,196 --> 01:44:30,539 - Aren't you ashamed as a Japanese? 1497 01:44:40,207 --> 01:44:42,483 - What? Airfield was taken? 1498 01:44:43,911 --> 01:44:45,254 Yes, I know! 1499 01:44:45,446 --> 01:44:47,119 I want to send the reinforcements. 1500 01:44:48,082 --> 01:44:49,993 I want to send them somehow. 1501 01:44:50,651 --> 01:44:55,191 But the Navy says that they don't have any strength to escort the reinforcements. 1502 01:45:13,041 --> 01:45:15,408 - Sir... About the military operation for lmphal... 1503 01:45:15,409 --> 01:45:17,753 - Disagree! I disagree! 1504 01:45:31,091 --> 01:45:33,162 - We just got the order to die without surrendering. 1505 01:45:33,594 --> 01:45:34,766 I will read... 1506 01:45:36,397 --> 01:45:41,142 "Navy unit is prepared for the deaths at the west side coast, 1507 01:45:43,003 --> 01:45:47,645 "and will carry out the final attack at three o'clock tomorrow on the 7th. 1508 01:45:48,509 --> 01:45:53,049 "The commander of the Central Pacific region, Nagumo Chuichi and his men 1509 01:45:53,280 --> 01:45:58,491 "will leave their dead bodies on the coral reef to form a seawall of the Pacific. 1510 01:45:59,720 --> 01:46:02,894 "The code is 'Hoshi to Tanabata' (Star Festival on the Seventh)" 1511 01:46:03,591 --> 01:46:04,331 That's all. 1512 01:46:50,604 --> 01:46:52,948 - Hey! Don't let the child my. 1513 01:46:53,073 --> 01:46:54,643 The enemy will find us. 1514 01:46:55,409 --> 01:46:56,513 - I am sorry. 1515 01:46:57,845 --> 01:46:58,915 - What are you saying? 1516 01:46:59,280 --> 01:47:00,953 The enemy is very close. 1517 01:47:01,715 --> 01:47:04,161 We will all be killed because of that one child. 1518 01:47:04,285 --> 01:47:05,229 Get out! 1519 01:47:06,187 --> 01:47:07,325 - I am sorry. 1520 01:47:09,390 --> 01:47:10,391 - Get out now! 1521 01:47:11,259 --> 01:47:12,829 - I am sorry. 1522 01:47:15,763 --> 01:47:17,140 I am sorry. 1523 01:47:25,806 --> 01:47:26,944 - Do something about it! 1524 01:47:37,885 --> 01:47:38,886 - Kill him! 1525 01:47:41,155 --> 01:47:43,135 - Who just said to kill the child? 1526 01:47:43,691 --> 01:47:48,538 Aren't you ashamed as a human? Think of your own child! 1527 01:49:31,732 --> 01:49:36,732 = "Going to the sea, and my dead body will be in the water 1528 01:49:49,183 --> 01:49:54,183 "Going to the mountain, and my dead body will feed the grass." 1529 01:54:06,774 --> 01:54:10,677 - "The report from the Imperial headquarters. On July 18th, 1944... 1530 01:54:10,678 --> 01:54:11,477 NAVAL AIR BASE IN THE PHILIPPINES - "The report from the Imperial headquarters. On July 18th, 1944... 1531 01:54:11,478 --> 01:54:12,511 NAVAL AIR BASE IN THE PHILIPPINES 1532 01:54:12,512 --> 01:54:14,714 NAVAL AIR BASE IN THE PHILIPPINES "First, our troops in Saipan made the final attack in the early morning of July 7th 1533 01:54:14,715 --> 01:54:17,650 "First, our troops in Saipan made the final attack in the early morning of July 7th 1534 01:54:17,651 --> 01:54:20,996 "and trampled the enemy 1535 01:54:21,388 --> 01:54:26,838 "causing great damage to the enemy forces. 1536 01:54:27,094 --> 01:54:31,941 "But by the 16th, all of them died from the courageous battles. 1537 01:54:32,866 --> 01:54:36,507 "Second, the Japanese civilians in Saipan 1538 01:54:36,737 --> 01:54:38,375 "totally cooperated with the military 1539 01:54:38,906 --> 01:54:42,251 "and those who were able to participate in the battle fought bravely 1540 01:54:42,843 --> 01:54:46,120 "and shared the same fate as the officers and soldiers." 1541 01:54:52,519 --> 01:54:56,057 - To tell you the truth, 1542 01:54:57,090 --> 01:55:00,560 I have thought hard without sleeping for a week. 1543 01:55:01,762 --> 01:55:06,268 At one time, I thought that it would be proper for me to resign. 1544 01:55:09,036 --> 01:55:14,213 But if I change the government now, it would definitely cause defeat of the war. 1545 01:55:15,209 --> 01:55:20,090 And the left wing elements may take the administrative power and endanger the nation. 1546 01:55:22,115 --> 01:55:25,722 It is inexcusable for me to let that happen to the emperor. 1547 01:55:31,058 --> 01:55:36,269 So I must beg to be forgiven for the responsibility of Saipan's fall for now, 1548 01:55:37,531 --> 01:55:43,914 so I will be able to prepare for the final battle on the main island to conclude this war. 1549 01:55:45,573 --> 01:55:48,213 - I understand your determination, 1550 01:55:48,709 --> 01:55:51,121 but what are your specific plans for that? 1551 01:55:52,646 --> 01:55:56,116 - First I must reform the cabinet. 1552 01:55:56,817 --> 01:55:59,821 - Well, I am not so sure if that would change anything. 1553 01:56:00,387 --> 01:56:03,163 I have another idea. 1554 01:56:05,358 --> 01:56:08,601 - Oh, please let me hear. 1555 01:56:09,596 --> 01:56:13,134 - First, stop holding concurrent post of President of Naval General staff and encourage the independence 1556 01:56:14,034 --> 01:56:16,412 of each head of the General Staff. 1557 01:56:18,472 --> 01:56:22,443 Second, change the Navy Minister. 1558 01:56:24,544 --> 01:56:30,722 Third, form a National Unity government including the senior statesmen and leading members. 1559 01:56:31,685 --> 01:56:35,223 - Mr. Kido, it is nun conference toward me. 1560 01:56:36,256 --> 01:56:38,133 Is it just your personal opinion or... 1561 01:56:38,425 --> 01:56:40,234 - It is the emperor's private opinion. 1562 01:56:43,397 --> 01:56:48,710 If you doubt that, why don't you request a direct meeting with the emperor? 1563 01:56:52,940 --> 01:56:54,044 - Yes, I will. 1564 01:57:35,716 --> 01:57:37,354 - How was it? 1565 01:57:38,585 --> 01:57:40,428 - It went as you have told me. 1566 01:57:41,955 --> 01:57:45,562 But it is just a conspiracy against me by some senior statesmen. 1567 01:57:45,759 --> 01:57:46,826 - That is... 1568 01:57:46,827 --> 01:57:48,966 - In any case, 1569 01:57:49,596 --> 01:57:53,237 I will do my best to form the National Unity government including some senior statesmen 1570 01:57:53,567 --> 01:57:54,910 as the emperor told me! 1571 01:58:09,516 --> 01:58:09,548 - Messengers were sent by Tojo several times to negotiate about joining the cabinet. 1572 01:58:09,549 --> 01:58:13,485 SENIOR STATESMEN'S MEETING - TEKIGAISO MANSION - Messengers were sent by Tojo several times to negotiate about joining the cabinet. 1573 01:58:13,486 --> 01:58:13,719 - Messengers were sent by Tojo several times to negotiate about joining the cabinet. 1574 01:58:13,720 --> 01:58:15,097 But I refused. 1575 01:58:15,889 --> 01:58:21,100 - Tojo was told by the emperor to include some senior statesmen, 1576 01:58:21,395 --> 01:58:23,568 so he is trying to follow his intention. 1577 01:58:24,531 --> 01:58:26,943 - Maybe we should let Tojo continue as is, 1578 01:58:27,034 --> 01:58:29,878 and let him take responsibility for the defeat of the war... 1579 01:58:30,170 --> 01:58:36,678 - No, now we should be making Tojo quit and think about ways to end the war. 1580 01:58:38,812 --> 01:58:42,089 - Yonai, we want you to keep refusing persistently. 1581 01:58:43,584 --> 01:58:45,530 - Of course, I would be doing that. 1582 01:58:47,387 --> 01:58:52,097 - By the way, Tojo assumes an aggressive attitude by counterattacking Minister Kidds statement. 1583 01:58:53,460 --> 01:58:55,633 Tojo is an impudent man. 1584 01:58:56,196 --> 01:58:58,904 - We alone can't handle him. 1585 01:58:59,633 --> 01:59:06,414 We probably need a clear notification by the emperor saying, "You must resign." 1586 01:59:07,808 --> 01:59:09,913 - Just as we suspected, 1587 01:59:10,377 --> 01:59:12,618 Konoe and Okada are the central figures 1588 01:59:13,080 --> 01:59:16,823 among the senior statesmen who are plotting to overthrow the cabinet. 1589 01:59:17,384 --> 01:59:20,490 And the minister of the Imperial household, Kido is also taking a part. 1590 01:59:20,954 --> 01:59:23,127 - What? Kido is also? 1591 01:59:23,323 --> 01:59:24,301 - Yes. 1592 01:59:24,958 --> 01:59:26,835 Okada is probably visiting Kido now 1593 01:59:27,527 --> 01:59:30,974 to discuss the report to the emperor to encourage the resignations of the entire cabinet 1594 01:59:31,098 --> 01:59:33,806 with the consensus of the senior statesmen. 1595 01:59:34,334 --> 01:59:35,404 - I see. 1596 01:59:37,471 --> 01:59:39,382 - There is a way to resolve the situation. 1597 01:59:40,440 --> 01:59:43,284 We get Kido before he gives the report to the emperor. 1598 01:59:44,244 --> 01:59:47,487 Sir, please let us handle it! 1599 01:59:50,150 --> 01:59:53,825 Sir, there is no other way to stop that conspiracy. 1600 01:59:55,822 --> 01:59:58,666 - That's right. Vice Minister Tumimoto is right. 1601 01:59:59,293 --> 02:00:01,500 Kido is the malefactor who is in proximity to the emperor. 1602 02:00:04,464 --> 02:00:05,499 Sir! 1603 02:00:09,569 --> 02:00:12,880 - I am going to throw the cabinet out for now. 1604 02:00:14,307 --> 02:00:18,312 - Are you going to let their wish come true? 1605 02:00:20,981 --> 02:00:22,187 - You wait and see... 1606 02:00:22,882 --> 02:00:24,657 Other than myself, 1607 02:00:25,118 --> 02:00:27,724 no one can last in this crisis for more than three months. 1608 02:00:28,088 --> 02:00:31,865 - Then you will get the emperor's order to return. 1609 02:00:34,461 --> 02:00:37,237 - I see. Now I understand. 1610 02:00:39,065 --> 02:00:44,139 - Until that day, I will keep fighting and believing in the clear victory! 1611 02:00:47,173 --> 02:00:52,452 TOJO'S ENTIRE CABINET RESIGNS 1612 02:00:53,313 --> 02:00:58,558 - Well, I am relieved that Tojo has finally quit. 1613 02:00:59,453 --> 02:01:03,560 - At this time, we would like the Navy to take over. 1614 02:01:03,890 --> 02:01:05,927 How about you, Sir Yunai? 1615 02:01:06,159 --> 02:01:10,699 - No, the government should be led by civilians. 1616 02:01:11,031 --> 02:01:16,413 - But in the time of war, a military person is better. 1617 02:01:17,036 --> 02:01:20,745 - Maybe we need to have members of the royalty. 1618 02:01:21,041 --> 02:01:24,386 - No, in these circumstances, cabinet by the royalty is not proper. 1619 02:01:25,345 --> 02:01:27,018 - I can really understand how the emperor must feel. 1620 02:01:27,247 --> 02:01:29,557 - The Minister of the Imperial Household Kido is the best man for it? 1621 02:01:29,849 --> 02:01:31,123 - Not at all. 1622 02:01:31,451 --> 02:01:37,197 In order to fortify the condition of national defense, it must be Army personnel. 1623 02:01:37,925 --> 02:01:42,840 - If we can't decide, Tojo may assume an aggressive attitude again. 1624 02:01:47,234 --> 02:01:48,212 - Salute! 1625 02:01:58,611 --> 02:02:01,990 - Japan is in a crisis. 1626 02:02:03,583 --> 02:02:06,029 And only one who can save it from this crisis is 1627 02:02:06,286 --> 02:02:09,961 not a statesman, not the President of the Naval General Staff, 1628 02:02:10,924 --> 02:02:12,767 not a director like myself. 1629 02:02:13,794 --> 02:02:14,793 That is young men who are like you with pure spirit. 1630 02:02:14,794 --> 02:02:18,364 KAMIKAZE SPECIAL ATFACK FORCE That is young men who are like you with pure spirit. 1631 02:02:18,365 --> 02:02:18,775 KAMIKAZE SPECIAL ATTACK FORCE 1632 02:02:20,700 --> 02:02:24,876 Therefore I will ask you for the one hundred million citizens. 1633 02:02:27,874 --> 02:02:30,980 And I wish for your success! 1634 02:02:32,312 --> 02:02:33,347 - Salute! 1635 02:02:49,095 --> 02:02:50,438 - I am counting on you. - Yes, sir! 1636 02:02:55,202 --> 02:02:56,647 - Good luck! - Yes, sir! 1637 02:03:00,106 --> 02:03:01,483 - I am counting on you. - Yes! 1638 02:03:05,345 --> 02:03:06,688 - I am counting on you. - Yes! 1639 02:03:09,316 --> 02:03:10,420 - Good luck! 1640 02:03:10,584 --> 02:03:11,927 ' Yes! 1641 02:03:13,587 --> 02:03:15,066 - Good luck! - Yes! 1642 02:03:23,397 --> 02:03:25,468 - Shouldering the fate of Japan, 1643 02:03:25,966 --> 02:03:30,039 the special attack airplanes that would not return alive, flew away one by one. 1644 02:03:36,309 --> 02:03:42,089 But some of them did not find the enemy and returned several times. 1645 02:03:43,683 --> 02:03:46,789 But they were not allowed to stay alive. 1646 02:04:02,135 --> 02:04:09,713 = "Sinking a ship! Sinking a ship! 1647 02:04:10,176 --> 02:04:17,788 "Victory song is heard and it is time to part with this life no matter if you cry or laugh. 1648 02:04:18,085 --> 02:04:22,534 "Aviation goggles are blurred with tears. 1649 02:04:22,789 --> 02:04:26,703 "The shore of Leyte in cloudy sunset." 1650 02:04:26,893 --> 02:04:28,463 - Are you surprised? 1651 02:04:31,931 --> 02:04:34,070 Witnessing the attitudes of war gods... 1652 02:04:35,969 --> 02:04:38,950 They should have been dead, but they returned alive three times. 1653 02:04:40,440 --> 02:04:43,216 They just have to be singing or something. 1654 02:04:45,044 --> 02:04:49,823 We believe that our deaths will definitely contribute to Japan. 1655 02:04:51,785 --> 02:04:55,790 You spoke out for Japan by risking your life. 1656 02:04:56,456 --> 02:04:57,594 I admire you. 1657 02:04:59,292 --> 02:05:00,794 - I only did an ordinary thing. 1658 02:05:01,061 --> 02:05:01,903 - Stop joking! 1659 02:05:04,864 --> 02:05:06,810 What did you do as a newspaper reporter? 1660 02:05:07,800 --> 02:05:09,101 What kind of great things have you achieved? 1661 02:05:09,102 --> 02:05:10,235 - Shimagaki! - Let me speak. 1662 02:05:10,236 --> 02:05:11,806 I will not be alive tomorrow. Well... 1663 02:05:12,105 --> 02:05:14,881 if I don't find the enemy, I will strike anything! 1664 02:05:15,642 --> 02:05:17,178 Newspaper reporter, 1665 02:05:17,944 --> 02:05:19,423 what did you used to say when the war began? 1666 02:05:20,814 --> 02:05:23,590 When we had the big victory in Singapore? 1667 02:05:24,350 --> 02:05:25,556 What did you say?! 1668 02:05:28,054 --> 02:05:30,034 "Imperial forces are invincible! It is the holy war!" 1669 02:05:32,024 --> 02:05:33,196 "Banzai! Banzai!" 1670 02:05:34,528 --> 02:05:36,201 "Tojo is great!" 1671 02:05:38,198 --> 02:05:39,905 "Destroy evil Americans and British!" 1672 02:05:40,700 --> 02:05:42,702 Who said all those things?! 1673 02:05:44,237 --> 02:05:46,038 You are the ones who made Japanese warlike! 1674 02:05:46,039 --> 02:05:47,712 But when we started to lose, you said, "We should quit." 1675 02:05:49,142 --> 02:05:50,815 That's all you did. 1676 02:05:51,277 --> 02:05:53,348 What is so great about that? 1677 02:05:58,484 --> 02:06:00,122 Is it all right to start a war if we can win? 1678 02:06:01,954 --> 02:06:03,433 You used to praise Tojo highly when we were winning. 1679 02:06:04,024 --> 02:06:07,369 But when we started to lose, you blamed Tojo for everything. 1680 02:06:10,096 --> 02:06:11,734 Don't you have any sense of responsibility?! 1681 02:06:15,635 --> 02:06:18,241 You wrote in newspapers that we should quit the war because we were losing. 1682 02:06:22,709 --> 02:06:24,711 Then, is it all right to go into a war if we can win? 1683 02:06:25,445 --> 02:06:27,152 That way of thinking... 1684 02:06:28,514 --> 02:06:30,118 Japan will lose. 1685 02:06:31,184 --> 02:06:33,824 Country like this should just lose! 1686 02:06:38,958 --> 02:06:43,703 I will die gladly for Japan's defeat! 1687 02:06:47,100 --> 02:06:48,704 They should get death penalties. 1688 02:06:49,335 --> 02:06:51,212 For those who thought that Japan should win... 1689 02:06:57,443 --> 02:07:01,619 Death penalties! They all should get death penalties! 1690 02:07:03,449 --> 02:07:04,860 Death penalties! 1691 02:07:26,505 --> 02:07:29,111 - We will synchronize our watches now. 1692 02:07:29,376 --> 02:07:30,878 0530. 1693 02:07:31,644 --> 02:07:32,714 10 seconds, 1694 02:07:34,414 --> 02:07:35,586 5 seconds, 1695 02:07:37,417 --> 02:07:38,487 3 seconds. 1696 02:07:39,052 --> 02:07:40,588 Ready, now! 1697 02:07:42,288 --> 02:07:43,767 Now, go! 1698 02:10:38,264 --> 02:10:38,797 1945 (SHOWA YEAR 20) 1699 02:10:38,798 --> 02:10:41,567 1945 (SHOWA YEAR 20) - The emperor was deepiy concerned about tne deterioration of tne war situation 1700 02:10:41,568 --> 02:10:42,046 - The emperor was deeply concerned about the deterioration of the war situation 1701 02:10:42,735 --> 02:10:48,708 and asked all former prime ministers one by one about their own perspectives on the war 1702 02:10:51,044 --> 02:10:54,321 7bjo was called on February 26th. 1703 02:10:59,785 --> 02:11:03,028 - Air raid like this is nothing! 1704 02:11:03,256 --> 02:11:05,702 For modern warfare, this is only the beginning. 1705 02:11:05,925 --> 02:11:07,768 The real war will be starting now. 1706 02:11:08,428 --> 02:11:10,499 If we get discouraged with this, 1707 02:11:10,763 --> 02:11:15,542 we would never achieve the great task of forming the Greater East Asia Cu-Prosperity Sphere. 1708 02:11:17,403 --> 02:11:24,048 Japanese people will summon up their courage at the last moment to confront the difficulties. 1709 02:11:24,711 --> 02:11:26,782 We have that special quality. 1710 02:11:27,313 --> 02:11:31,159 The war situation is dire, but we need not be pessimistic. 1711 02:11:31,784 --> 02:11:35,994 All citizens under the emperor will believe in the invincibility of our nation 1712 02:11:36,622 --> 02:11:39,330 and the justification for this Great Pacific war. 1713 02:11:39,758 --> 02:11:42,932 As long as we maintain that unwavering spirit and keep fighting, 1714 02:11:43,563 --> 02:11:47,636 the road to victory will open up for certain! 1715 02:12:12,358 --> 02:12:18,331 Directed by: HORIKAWA Hiromichi 1716 02:12:18,898 --> 02:12:21,700 Cast 1717 02:12:21,701 --> 02:12:24,903 Cast KOBAYASHI Keiju KAYAMA Yuzo KUROSAWA Toshio MIHASHI Tatsuya 1718 02:12:24,904 --> 02:12:25,405 KOBAYASHI Keiju KAYAMA Yuzo KUROSAWA Toshio MIHASHI Tatsuya 1719 02:12:25,504 --> 02:12:31,511 KOYAMA Shigeru MIYAGUCHI Seiji SHIMIZU Masao SASAKI Takamaru HOSOKAWA Toshio KITA Ryuji KITAMURA Kazuo NAKAMURA N0bu0 FUJITA Susumu NAKAMURA Matagoro HARA Yasumi ABE Toru TAJIMA Yoshifumi SHIMIZU Gen ISHIYAMA Kenjiro SHIMURATakashi 1720 02:12:31,577 --> 02:12:39,189 NAKATANI lchiro TSUCHIYA Yoshio TARUMI Goro SAHARA Kenji ITO Ta kao TAKATSU Sumio AOKI Yoshio FUJIOKA Jukei AMAMOTO Hideyo KUBO Akira TE RA DA Minori HIRATA Akihiko MUTSU Goro MORI Kanla FUNADO Jun ITFA Shogen HATANO Ken TOMITA Kolaro TAMAGAbMA lsao SAKAI Sachio EHARA Taisuyoshi KISHIDA Mori 1721 02:12:39,685 --> 02:12:44,022 MINAKAZE Yoko TAMURA Nami NAKAHARA Shigeo SHIIBARA Kunihiko MIYAKAVVA YOiOhi SADA Yutaka FUKUDA Hidemi OZAWA Hiroharu YAMAMOTO TakeShi FUJIYAMA Ryuichi NAGAHAMA Fujio MATSUSHITA Tatsuo 1722 02:12:44,023 --> 02:12:48,369 OCHIAKI Yoshio MATSUMOTO Somesho TAKASHIMATOShiO MIYAMOTO Kojiro HASEGAWA Hiroshi KOYAMA Genki SASAKAWA Keizo NOMURA Seiichiro AKASHI UShiO OKAYasumasa MUKAI Junichiro KOGAMI Jotaro 1723 02:12:48,527 --> 02:12:53,527 HIROSE Masakazu KATO Haruya OIVIAE Wataru TANAKA Hiroshi KIIVURA Hirohito KOGANEI Norio OGATA Rinsaku OKABE Tadashi AOIVIORI Shin IWAIVDTO Hiroshi SUZUKI Kazuo TOGIN Chotaro ARAKI Yas u o KAWASAKI Kei SUZUKI Haruo KATSUBE Yoshio ECHIGO Ken SUZUKI Yusaku 1724 02:12:55,534 --> 02:13:01,849 KURATA Yasuaki NOJIMAAkio TSUDA Mitsuo UNO Koji ITO Minori TSUEFUJI Yukihiko SUDA Junnosuke UBUKATA Soji UENISHI Koji KASHIMA Kuniyoshi OTOBA Kumeko IRIE Ryoko KIHIRAYoshi YUKI Tsuyako YANO Yoko KIRYU Kahoru 1725 02:13:02,008 --> 02:13:06,388 1726 02:13:06,712 --> 02:13:11,712 1727 02:13:11,784 --> 02:13:16,790 1728 02:13:17,189 --> 02:13:19,191 1729 02:13:19,192 --> 02:13:25,336 1730 02:13:25,464 --> 02:13:32,074 151362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.