Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,508 --> 00:00:26,970
Thanks to your emotional actions,
2
00:00:26,977 --> 00:00:29,275
Yoon Ha finally opened up.
3
00:00:30,781 --> 00:00:32,140
It was nothing.
4
00:00:32,149 --> 00:00:35,015
You did well, Ms. Oh Jin Sim.
5
00:00:43,560 --> 00:00:46,325
Can you say that again?
6
00:00:49,766 --> 00:00:51,565
Sorry?
7
00:00:51,868 --> 00:00:55,530
Can I hear the compliment once again?
8
00:00:55,539 --> 00:00:57,375
It was actually...
9
00:00:57,507 --> 00:00:59,705
really nice.
10
00:01:01,278 --> 00:01:03,985
Can you please say it again?
11
00:01:21,198 --> 00:01:23,035
You did well.
12
00:01:26,636 --> 00:01:29,635
You did well, Ms. Oh Jin Sim.
13
00:01:42,319 --> 00:01:45,485
We should go now.
14
00:01:52,929 --> 00:01:54,530
(Episode 4)
15
00:01:54,531 --> 00:01:55,630
We're back.
16
00:01:55,632 --> 00:01:57,465
- Hey. - You're back.
17
00:01:59,603 --> 00:02:01,435
- Yun Seo. - Yes?
18
00:02:01,938 --> 00:02:04,000
How did the trial go today?
19
00:02:04,007 --> 00:02:06,440
I heard he argued that his client is innocent.
20
00:02:06,443 --> 00:02:09,575
- Did he really do that? - Yes, he did.
21
00:02:10,380 --> 00:02:13,280
Gosh, I find it really sexy when attorneys turn the tables...
22
00:02:13,283 --> 00:02:15,110
at the very last moment.
23
00:02:15,118 --> 00:02:16,480
Come to think of it,
24
00:02:16,486 --> 00:02:20,995
Ms. Kwon is really competent, and he's good-looking too.
25
00:02:21,291 --> 00:02:24,225
Don't you think he's a little attractive?
26
00:02:26,696 --> 00:02:29,895
I don't know. I never really thought of him that way.
27
00:02:30,033 --> 00:02:31,765
Bye, then.
28
00:02:39,709 --> 00:02:42,075
He's not attractive.
29
00:03:00,897 --> 00:03:03,095
The subject of rights...
30
00:03:05,268 --> 00:03:07,135
What are you reading?
31
00:03:08,939 --> 00:03:12,205
I told you I bought law books so that I could study law again.
32
00:03:13,143 --> 00:03:15,015
It's time to go home.
33
00:03:15,879 --> 00:03:19,040
Is it time to go home already?
34
00:03:19,049 --> 00:03:22,255
I hope you enjoy your weekend. I'll see you on Monday.
35
00:03:23,320 --> 00:03:25,885
Weekend? Wait!
36
00:03:26,923 --> 00:03:29,855
Do you remember...
37
00:03:29,893 --> 00:03:33,690
complimenting me earlier saying I did a good job?
38
00:03:33,697 --> 00:03:35,395
Yes.
39
00:03:35,999 --> 00:03:37,765
Is that it?
40
00:03:37,968 --> 00:03:39,665
What?
41
00:03:39,769 --> 00:03:41,830
Is that all I'm going to get?
42
00:03:41,838 --> 00:03:43,575
You should give me a reward.
43
00:03:45,709 --> 00:03:47,445
A reward?
44
00:03:48,378 --> 00:03:50,140
I want you to teach me.
45
00:03:50,146 --> 00:03:52,140
I became really eager to learn, so I bought all these books.
46
00:03:52,148 --> 00:03:53,810
But it's not easy. It's also hard to understand...
47
00:03:53,817 --> 00:03:55,715
because I'm studying alone.
48
00:03:56,219 --> 00:03:58,720
So can you teach me tomorrow...
49
00:03:58,722 --> 00:04:01,255
as a reward?
50
00:04:02,559 --> 00:04:04,220
Okay.
51
00:04:04,227 --> 00:04:06,630
You do deserve to get a reward for what you've achieved.
52
00:04:06,630 --> 00:04:08,495
I'll see you tomorrow, then.
53
00:04:19,576 --> 00:04:21,815
What did I just do?
54
00:04:28,618 --> 00:04:32,420
I noticed that the light in your dressing room keeps flickering.
55
00:04:32,422 --> 00:04:34,755
I'll change the light bulb for you.
56
00:04:34,991 --> 00:04:37,090
Why did I do that?
57
00:04:37,093 --> 00:04:38,560
What are you talking about?
58
00:04:38,561 --> 00:04:41,030
What? No, it's nothing.
59
00:04:41,031 --> 00:04:43,195
- Okay. - Yes.
60
00:04:48,571 --> 00:04:51,040
I'm planning to visit my professor tomorrow morning.
61
00:04:51,041 --> 00:04:53,870
How about we meet up and study in an empty classroom?
62
00:04:53,877 --> 00:04:57,415
It'll be a better place to study than a crowded library.
63
00:04:58,581 --> 00:05:01,110
How considerate.
64
00:05:01,117 --> 00:05:02,310
Gosh, don't mention it.
65
00:05:02,319 --> 00:05:05,585
I'm just changing a light bulb. It's not that big of a deal.
66
00:05:05,689 --> 00:05:08,850
Gosh, Yun Seo. Did my kind gesture of changing your light bulb...
67
00:05:08,858 --> 00:05:11,720
- end up moving you? - Yes, totally.
68
00:05:11,728 --> 00:05:13,290
It's so touching.
69
00:05:13,296 --> 00:05:16,090
Well, this isn't the end. You're in for a ride.
70
00:05:16,099 --> 00:05:18,405
There's one more thing I did for you.
71
00:05:18,568 --> 00:05:21,435
I made a reservation with Dr. Kwon tomorrow.
72
00:05:22,739 --> 00:05:24,400
- Tomorrow? - Yes.
73
00:05:24,407 --> 00:05:25,700
You still have trouble sleeping these days, don't you?
74
00:05:25,709 --> 00:05:28,970
You should get a consultation and get enough medicine prescribed.
75
00:05:28,978 --> 00:05:32,480
Oh, well... I'm sorry. I can't go tomorrow.
76
00:05:32,482 --> 00:05:35,615
I have to study tomorrow.
77
00:05:36,720 --> 00:05:38,685
You have to do what?
78
00:05:39,389 --> 00:05:40,850
Study.
79
00:05:40,857 --> 00:05:43,520
I mean, I'm working at a law firm,
80
00:05:43,526 --> 00:05:47,190
so I figured I should at least learn the most basic legal terms.
81
00:05:47,197 --> 00:05:50,495
So I promised to meet Mr. Kwon and study with him tomorrow.
82
00:05:51,568 --> 00:05:54,370
- With that attorney? - Yes.
83
00:05:54,371 --> 00:05:56,635
You're meeting him on a weekend?
84
00:05:57,107 --> 00:05:58,945
Yun Seo, are you perhaps...
85
00:06:00,977 --> 00:06:02,510
- What? - You...
86
00:06:02,512 --> 00:06:04,040
- Yes? - You're...
87
00:06:04,047 --> 00:06:05,940
completely on the outs with that attorney!
88
00:06:05,949 --> 00:06:09,680
It's why you're calling him out on the weekend to torture him.
89
00:06:09,686 --> 00:06:12,120
Talk about a sweet revenge.
90
00:06:12,122 --> 00:06:13,150
Good for you.
91
00:06:13,156 --> 00:06:16,520
It's truly exhausting to be around you, you know.
92
00:06:16,526 --> 00:06:18,160
Monday to Friday,
93
00:06:18,161 --> 00:06:20,390
and now on the weekend too.
94
00:06:20,397 --> 00:06:23,130
Gosh, I feel bad for that attorney.
95
00:06:23,133 --> 00:06:25,205
My heart goes out to him.
96
00:06:26,302 --> 00:06:28,375
I'll hurry up with the light bulb.
97
00:06:33,309 --> 00:06:35,810
(Attorney Kwon Jung Rok)
98
00:06:35,812 --> 00:06:37,885
Sure thing.
99
00:06:56,733 --> 00:06:58,060
Hold on.
100
00:06:58,067 --> 00:07:00,975
This is too gorgeous on me.
101
00:07:01,538 --> 00:07:04,600
He might think that I tried to look pretty for him.
102
00:07:04,607 --> 00:07:07,310
With this one, I look too elegant.
103
00:07:07,310 --> 00:07:10,440
This makes me look pretty in a down-to-earth way.
104
00:07:10,447 --> 00:07:14,815
Meanwhile, I look like an innocent angel in this.
105
00:07:16,152 --> 00:07:19,625
Gosh, I look good in everything.
106
00:07:21,191 --> 00:07:22,955
I'll be late!
107
00:07:23,660 --> 00:07:26,125
I should just go with the first outfit.
108
00:07:26,696 --> 00:07:28,395
I'm like an angel.
109
00:07:55,992 --> 00:07:57,795
You're here early.
110
00:07:59,162 --> 00:08:01,590
Traffic wasn't as bad as I expected.
111
00:08:01,598 --> 00:08:04,960
Anyway, thank you for sparing me...
112
00:08:04,968 --> 00:08:06,000
some of your time today.
113
00:08:06,002 --> 00:08:08,870
Don't mention it. The classroom is that way.
114
00:08:08,872 --> 00:08:10,575
Let's go.
115
00:08:14,978 --> 00:08:18,540
Hold on. He looks different when not in his suit.
116
00:08:18,548 --> 00:08:23,115
Wait. This feels like a date on a school campus.
117
00:08:23,253 --> 00:08:26,780
Could this be what he's thinking of right now?
118
00:08:26,789 --> 00:08:28,750
That's why the special law...
119
00:08:28,758 --> 00:08:31,195
- takes precedent in this case. - I see.
120
00:08:49,479 --> 00:08:51,140
Men.
121
00:08:51,147 --> 00:08:53,645
Somebody please help them.
122
00:08:53,750 --> 00:08:55,750
Money promised to fund one's gambling...
123
00:08:55,752 --> 00:08:58,680
doesn't actually have to be lent.
124
00:08:58,688 --> 00:09:01,490
According to Article 103 of the Civil Code,
125
00:09:01,491 --> 00:09:04,360
actions that violate rules of society and harm virtuous customs...
126
00:09:04,360 --> 00:09:06,020
are considered invalid.
127
00:09:06,029 --> 00:09:08,130
Therefore, you are not legally responsible...
128
00:09:08,131 --> 00:09:11,160
to lend money for gambling even if you promised to.
129
00:09:11,167 --> 00:09:14,130
What if you lent someone the money? Could you get it back?
130
00:09:14,137 --> 00:09:15,730
You're probably curious of that.
131
00:09:15,738 --> 00:09:20,005
According to Article 746 of the Civil Code,
132
00:09:20,076 --> 00:09:22,510
performance for illegal cause... It's in the book.
133
00:09:22,512 --> 00:09:25,680
When money has been exchanged for illegal use,
134
00:09:25,682 --> 00:09:28,650
the law stipulates that you can't request its return.
135
00:09:28,651 --> 00:09:30,180
You can't get it back.
136
00:09:30,186 --> 00:09:31,925
Do you understand?
137
00:09:32,388 --> 00:09:34,090
I guess so.
138
00:09:34,090 --> 00:09:36,150
- Right. - Mr. Kwon.
139
00:09:36,159 --> 00:09:38,820
You can teach me all this...
140
00:09:38,828 --> 00:09:40,220
while sitting, you know.
141
00:09:40,229 --> 00:09:41,890
No, it's better with the board.
142
00:09:41,898 --> 00:09:43,860
Let's move onto the next chapter then.
143
00:09:43,866 --> 00:09:45,860
Article 747 of the Civil Code...
144
00:09:45,868 --> 00:09:47,565
Hold on.
145
00:09:50,273 --> 00:09:53,940
Can we study somewhere else?
146
00:09:53,943 --> 00:09:56,015
But there won't be a board.
147
00:10:05,722 --> 00:10:08,895
I thought you wanted to study. Why are we here?
148
00:10:09,492 --> 00:10:11,820
Who says that studying...
149
00:10:11,828 --> 00:10:14,530
should only be done with a white board...
150
00:10:14,530 --> 00:10:16,730
while the student memorizes every line?
151
00:10:16,733 --> 00:10:20,005
A legal movie was just released,
152
00:10:20,036 --> 00:10:23,135
so I thought we could study it instead.
153
00:10:26,776 --> 00:10:29,970
Have you been to a drive-in theater before?
154
00:10:29,979 --> 00:10:32,280
Regular theaters are uncomfortable for me,
155
00:10:32,281 --> 00:10:34,215
so this is where I usually come.
156
00:10:35,151 --> 00:10:37,515
I've never been to one before.
157
00:10:37,587 --> 00:10:40,185
It's been a while since I saw a movie too.
158
00:10:41,157 --> 00:10:42,850
How long has it been?
159
00:10:42,859 --> 00:10:46,320
The last movie I saw was the "Avatar" in 2009.
160
00:10:46,329 --> 00:10:48,390
What? "Avatar"?
161
00:10:48,398 --> 00:10:50,260
Yes, the movie with...
162
00:10:50,266 --> 00:10:53,165
blue-skinned natives that inhabit Pandora.
163
00:10:53,236 --> 00:10:57,000
Then this is your 1st movie in 10 years.
164
00:10:57,006 --> 00:11:00,200
I was busy studying and I'm not interested in movies.
165
00:11:00,209 --> 00:11:03,775
I only watched "Avatar" because Yeo Reum begged me to.
166
00:11:04,347 --> 00:11:06,140
Yeo Reum?
167
00:11:06,149 --> 00:11:07,915
She's a university friend.
168
00:11:17,760 --> 00:11:19,865
That'll be 22 dollars.
169
00:11:20,563 --> 00:11:23,700
This is the transaction statement of Professor Jang's wife's account.
170
00:11:23,700 --> 00:11:27,400
Just like you said, 20,000 dollars of cash was deposited.
171
00:11:27,403 --> 00:11:28,930
The source of this money...
172
00:11:28,938 --> 00:11:30,600
That's so cool.
173
00:11:30,606 --> 00:11:32,500
It won't be valid as evidence.
174
00:11:32,508 --> 00:11:36,470
I guess so since the attorney is trying to serve justice.
175
00:11:36,479 --> 00:11:38,180
No, not that.
176
00:11:38,181 --> 00:11:40,045
I'm talking about the clothes.
177
00:11:40,383 --> 00:11:43,615
Look at how flashy his secretary's clothes are.
178
00:11:44,053 --> 00:11:46,385
I have many like those, you know.
179
00:11:47,857 --> 00:11:50,820
Can't you let me wear...
180
00:11:50,827 --> 00:11:52,625
colorful outfits too?
181
00:11:52,829 --> 00:11:54,790
I never said you couldn't.
182
00:11:54,797 --> 00:11:56,930
You told me off, remember?
183
00:11:56,933 --> 00:12:00,765
You said that I wasn't wearing appropriate attire for the office.
184
00:12:00,970 --> 00:12:03,470
That's because you looked uncomfortable in it.
185
00:12:03,473 --> 00:12:05,240
The color doesn't matter.
186
00:12:05,241 --> 00:12:06,670
Really?
187
00:12:06,676 --> 00:12:09,170
Then can I wear something in pink?
188
00:12:09,178 --> 00:12:11,945
- You can. - Yes!
189
00:12:13,516 --> 00:12:15,810
I thought you were here to study the movie though.
190
00:12:15,818 --> 00:12:18,520
By the looks of it, you could've watched it alone,
191
00:12:18,521 --> 00:12:20,855
so why did you ask me to come?
192
00:12:21,557 --> 00:12:25,565
Oh, that's...
193
00:12:26,329 --> 00:12:29,130
Well, I wanted to ask you questions...
194
00:12:29,132 --> 00:12:32,900
if something I didn't know came up.
195
00:12:32,902 --> 00:12:34,100
I see.
196
00:12:34,103 --> 00:12:36,835
Like this, for example.
197
00:12:37,006 --> 00:12:38,400
What about that previous scene?
198
00:12:38,407 --> 00:12:40,605
Is it against the law...
199
00:12:40,843 --> 00:12:43,010
for a superior at the office to excessively tell employees...
200
00:12:43,012 --> 00:12:44,785
what and what not to wear?
201
00:12:45,148 --> 00:12:47,710
According to the Labor Standards Act,
202
00:12:47,717 --> 00:12:51,180
it is allowed if it affects the particular work that is done.
203
00:12:51,187 --> 00:12:53,120
It must be reasonable though.
204
00:12:53,122 --> 00:12:55,190
If not, it'll be a violation of one's...
205
00:12:55,191 --> 00:12:57,995
right to pursue happiness and the right to free will.
206
00:12:59,529 --> 00:13:01,295
I see.
207
00:13:01,597 --> 00:13:05,665
See? I couldn't have asked that had you not been here.
208
00:13:05,968 --> 00:13:07,270
You're right.
209
00:13:07,270 --> 00:13:09,935
Ask me anything you want to know then.
210
00:13:12,708 --> 00:13:14,405
Another one?
211
00:13:29,258 --> 00:13:31,620
I wasn't trying to hold hands. Please believe me.
212
00:13:31,627 --> 00:13:34,890
I'm not the kind of woman who takes advantage of the dark.
213
00:13:34,897 --> 00:13:37,360
Sure, I believe you.
214
00:13:37,366 --> 00:13:38,660
Don't you worry.
215
00:13:38,668 --> 00:13:40,365
Right.
216
00:13:42,438 --> 00:13:44,500
Oh, there's something else I wanted to know.
217
00:13:44,507 --> 00:13:47,070
Just like now, I wanted to lean on this armrest.
218
00:13:47,076 --> 00:13:49,670
You also wanted to which is why you were...
219
00:13:49,679 --> 00:13:51,540
leaning on it first.
220
00:13:51,547 --> 00:13:53,680
What if this happens at a theater?
221
00:13:53,683 --> 00:13:56,655
Who has the right to this armrest?
222
00:13:57,220 --> 00:13:59,980
The law can't define all rules of society.
223
00:13:59,989 --> 00:14:03,050
That's why we have good faith and normal social rules.
224
00:14:03,059 --> 00:14:07,065
It tells us to act according to common sense.
225
00:14:07,597 --> 00:14:09,295
I see.
226
00:14:13,536 --> 00:14:17,705
It seems like you know everything when it comes to the law.
227
00:14:18,341 --> 00:14:20,205
Well, I'm an attorney.
228
00:14:20,610 --> 00:14:23,775
Right. That you are.
229
00:14:51,140 --> 00:14:52,905
Thank you.
230
00:14:55,111 --> 00:14:56,815
What is it?
231
00:14:59,582 --> 00:15:01,355
Who's that?
232
00:15:08,391 --> 00:15:11,120
Earlier, a woman came up to you...
233
00:15:11,127 --> 00:15:13,125
to talk.
234
00:15:13,562 --> 00:15:15,790
What was it about?
235
00:15:15,798 --> 00:15:17,530
Did she ask for directions?
236
00:15:17,533 --> 00:15:20,665
No, she asked for my number.
237
00:15:22,538 --> 00:15:24,600
So? Did you give it to her?
238
00:15:24,607 --> 00:15:26,545
I didn't.
239
00:15:27,376 --> 00:15:30,010
For something that should've been short,
240
00:15:30,012 --> 00:15:31,340
you talked for quite a while.
241
00:15:31,347 --> 00:15:33,810
I declined, so she asked if I had a girlfriend.
242
00:15:33,816 --> 00:15:34,950
I said that I was single,
243
00:15:34,951 --> 00:15:37,080
so she asked why I couldn't give her my number.
244
00:15:37,086 --> 00:15:38,680
I explained to her that...
245
00:15:38,688 --> 00:15:40,420
me being single and me not giving her my number...
246
00:15:40,423 --> 00:15:42,490
had no correlation at all.
247
00:15:42,491 --> 00:15:44,595
That's why it took so long.
248
00:15:46,529 --> 00:15:48,235
Why are you laughing?
249
00:15:48,497 --> 00:15:50,760
You just seem to have...
250
00:15:50,766 --> 00:15:53,465
a thick wall up with women.
251
00:16:06,182 --> 00:16:07,850
Why are you looking at me like that?
252
00:16:07,850 --> 00:16:10,955
I've never seen you smile so brightly.
253
00:16:14,223 --> 00:16:16,750
Why do you look so serious again?
254
00:16:16,759 --> 00:16:18,560
Smile like you did just now.
255
00:16:18,561 --> 00:16:22,535
It was so nice when you just smiled. Come on.
256
00:16:22,999 --> 00:16:25,565
I'll smile when I want to.
257
00:16:46,522 --> 00:16:48,390
Thank you for the ride.
258
00:16:48,391 --> 00:16:51,395
No problem. I'll see you on Monday.
259
00:17:08,377 --> 00:17:10,115
(Drive-in Theater Ticket)
260
00:17:10,312 --> 00:17:12,845
You watched a movie, didn't you? With who?
261
00:17:14,250 --> 00:17:15,910
It's none of your business.
262
00:17:15,918 --> 00:17:18,985
Why not? I'm dying to know.
263
00:17:20,189 --> 00:17:23,690
The last thing I expected was to see you in a relationship.
264
00:17:23,692 --> 00:17:26,460
- I'm not in a relationship. - I doubt that.
265
00:17:26,462 --> 00:17:29,590
It's obvious if a guy like you who never watches movies does this.
266
00:17:29,598 --> 00:17:31,860
I'm telling you, it's not like that.
267
00:17:31,867 --> 00:17:35,435
- I met her to study. - What? Study?
268
00:17:35,638 --> 00:17:38,700
My secretary wanted to study up on the law.
269
00:17:38,707 --> 00:17:42,015
We just watched a movie about the law, in order to study.
270
00:17:42,678 --> 00:17:44,815
Do you think that makes sense?
271
00:17:46,482 --> 00:17:48,910
Do you think it makes sense for you to keep living in my house?
272
00:17:48,918 --> 00:17:50,815
Isn't it time you leave now?
273
00:17:51,487 --> 00:17:53,620
Fine, then. I won't pry anymore.
274
00:17:53,622 --> 00:17:55,450
Get some rest then.
275
00:17:55,458 --> 00:17:58,620
The man who watched a movie to study law,
276
00:17:58,627 --> 00:18:00,325
Mr. Kwon Jung Rok.
277
00:18:01,897 --> 00:18:03,695
Goodness.
278
00:18:16,479 --> 00:18:19,540
Mr. Kwon, thank you so much for making time...
279
00:18:19,548 --> 00:18:21,180
to tutor me today.
280
00:18:21,183 --> 00:18:23,215
Good night.
281
00:18:31,227 --> 00:18:32,925
(New Message)
282
00:18:34,563 --> 00:18:37,295
Sweet dreams, Ms. Oh Jin Sim.
283
00:18:41,070 --> 00:18:44,175
Get off. I'm going to break this window.
284
00:18:45,608 --> 00:18:47,540
You can talk to me from now on.
285
00:18:47,543 --> 00:18:49,770
I am her attorney.
286
00:18:49,778 --> 00:18:53,240
Gosh. Why on earth did he help me back then?
287
00:18:53,249 --> 00:18:55,150
Why, why?
288
00:18:55,151 --> 00:18:57,115
Because he was worried about me?
289
00:18:59,889 --> 00:19:01,450
You did well.
290
00:19:01,457 --> 00:19:04,425
You did well, Ms. Oh Jin Sim.
291
00:19:04,960 --> 00:19:07,930
He could've just handed me back my scarf.
292
00:19:07,930 --> 00:19:10,630
Why did he put it around my neck?
293
00:19:10,633 --> 00:19:13,105
Why, why?
294
00:19:16,539 --> 00:19:19,400
Why did he smile so brightly?
295
00:19:19,408 --> 00:19:21,970
Maybe he can't help but smile whenever he looks at me.
296
00:19:21,977 --> 00:19:24,740
Gosh, I can't believe it.
297
00:19:24,747 --> 00:19:28,045
Why? Why did he smile like that?
298
00:19:33,189 --> 00:19:36,195
(Merian Law Town Building)
299
00:19:42,831 --> 00:19:44,765
Good morning, Mr. Kwon.
300
00:19:55,211 --> 00:19:57,880
- Your suit looks so great... - Well, well.
301
00:19:57,880 --> 00:19:59,640
Hi there, Yun Seo.
302
00:19:59,648 --> 00:20:02,955
- Good morning. - Hello.
303
00:20:05,221 --> 00:20:07,890
Yun Seo, the elevator tends to get crowded...
304
00:20:07,890 --> 00:20:10,290
- in the morning. Is that okay? - Sorry?
305
00:20:10,292 --> 00:20:13,520
I'm concerned other people might recognize you.
306
00:20:13,529 --> 00:20:15,890
Oh, gosh. Can you recognize me?
307
00:20:15,898 --> 00:20:17,865
Of course I...
308
00:20:19,301 --> 00:20:21,030
Am I the only one?
309
00:20:21,036 --> 00:20:24,470
I can even recognize you when you're wearing a niqab. Why?
310
00:20:24,473 --> 00:20:26,445
Because I'm the devoted...
311
00:20:28,410 --> 00:20:30,375
CEO of your company.
312
00:20:30,446 --> 00:20:32,645
I'm impressed, Mr. Yeon.
313
00:20:33,882 --> 00:20:36,610
Do you wait for me every day in front of the elevator?
314
00:20:36,619 --> 00:20:38,320
It seems we meet in here every time.
315
00:20:38,320 --> 00:20:39,980
You're right.
316
00:20:39,989 --> 00:20:42,350
We always meet in the elevator.
317
00:20:42,358 --> 00:20:43,890
That is truly strange.
318
00:20:43,892 --> 00:20:46,365
This is what you call fate.
319
00:20:46,528 --> 00:20:48,330
Me, you...
320
00:20:48,330 --> 00:20:50,495
and Yun Seo.
321
00:20:51,233 --> 00:20:52,900
Fate.
322
00:20:52,901 --> 00:20:54,500
Don't you think, Yun Seo?
323
00:20:54,503 --> 00:20:56,575
- I guess so. - Right?
324
00:20:57,106 --> 00:20:58,845
Excuse me.
325
00:20:59,642 --> 00:21:01,845
Yes? Producer Lee?
326
00:21:02,678 --> 00:21:04,645
He's a producer from the broadcasting station.
327
00:21:06,448 --> 00:21:07,950
One more person?
328
00:21:07,950 --> 00:21:10,480
What is this urgent meeting about?
329
00:21:10,486 --> 00:21:11,880
It's nothing much.
330
00:21:11,887 --> 00:21:14,590
We received a request to appear on a TV program.
331
00:21:14,590 --> 00:21:17,855
And the request came to me personally.
332
00:21:17,893 --> 00:21:19,220
What program is it?
333
00:21:19,228 --> 00:21:22,390
It's a discussion about the fourth industrial revolution.
334
00:21:22,398 --> 00:21:24,160
They want to hear what we think...
335
00:21:24,166 --> 00:21:26,160
from an attorney's perspective.
336
00:21:26,168 --> 00:21:29,430
I thought about doing it myself, but it makes me uncomfortable.
337
00:21:29,438 --> 00:21:31,900
You all know that I'm not interested at all in...
338
00:21:31,907 --> 00:21:34,410
receiving attention or becoming a famous celebrity.
339
00:21:34,410 --> 00:21:38,380
I'm just a man who devotes my best to the work that's given to me.
340
00:21:38,380 --> 00:21:40,145
You know, right?
341
00:21:40,249 --> 00:21:42,510
But that producer is really begging me.
342
00:21:42,518 --> 00:21:45,380
And this is a good opportunity to promote our law firm.
343
00:21:45,387 --> 00:21:46,920
I decided to sacrifice myself...
344
00:21:46,922 --> 00:21:50,050
and eventually agreed on appearing in this program.
345
00:21:50,059 --> 00:21:52,420
You already posted it on your social media account.
346
00:21:52,428 --> 00:21:55,165
(I'm Yeon Joon Gyu from Always Law Firm.)
347
00:21:55,397 --> 00:21:57,490
Hello. I'm CEO Yeon Joon Gyu from Always Law Firm.
348
00:21:57,499 --> 00:22:00,105
I've decided to go out on a debate program.
349
00:22:00,402 --> 00:22:02,730
It will air on 9am on February 15.
350
00:22:02,738 --> 00:22:04,435
I hope you all tune in.
351
00:22:12,648 --> 00:22:15,450
Anyway, it's a live show that will air on 9am tomorrow.
352
00:22:15,451 --> 00:22:17,150
I just received a call from the producer.
353
00:22:17,152 --> 00:22:19,720
He wants one more lawyer to come out on the show.
354
00:22:19,722 --> 00:22:22,550
One more person. Who should do it?
355
00:22:22,558 --> 00:22:26,220
In my opinion, he must not get nervous when he talks on TV.
356
00:22:26,228 --> 00:22:27,990
He must have the ability of speech...
357
00:22:27,996 --> 00:22:30,895
and a handsome face appropriate for TV.
358
00:22:31,233 --> 00:22:33,665
I would like to suggest Mr. Kwon.
359
00:22:34,603 --> 00:22:37,230
Right? Mr. Kwon is the best choice, right? Okay.
360
00:22:37,239 --> 00:22:40,540
Then Mr. Kwon and I will go out on tomorrow morning's program.
361
00:22:40,542 --> 00:22:42,070
No, I'll have to refuse.
362
00:22:42,077 --> 00:22:43,570
I have a lot of work tomorrow.
363
00:22:43,579 --> 00:22:46,040
If this is the agenda of this urgent meeting, please excuse me.
364
00:22:46,048 --> 00:22:48,045
Get ready, we have to go to court.
365
00:22:48,117 --> 00:22:49,815
Okay.
366
00:22:51,453 --> 00:22:53,950
How could a man be so cold-hearted?
367
00:22:53,956 --> 00:22:56,990
Even if he refuses, can't he at least do it with a smile?
368
00:22:56,992 --> 00:23:00,020
You already know that Mr. Kwon doesn't smile easily.
369
00:23:00,028 --> 00:23:01,630
I'm not sure about that.
370
00:23:01,630 --> 00:23:04,430
Wouldn't he smile in front of someone that makes him smile?
371
00:23:04,433 --> 00:23:07,330
He'll probably smile if he's truly happy.
372
00:23:07,336 --> 00:23:10,035
For example...
373
00:23:14,510 --> 00:23:17,875
It's nothing. Excuse me, then.
374
00:23:21,417 --> 00:23:24,880
Anyway, if Mr. Kwon won't do it, who is our next choice?
375
00:23:24,887 --> 00:23:27,620
Mr. Choi and Ms. Dan, would you like to volunteer?
376
00:23:27,623 --> 00:23:29,355
- Yes! - Yes!
377
00:23:31,160 --> 00:23:33,725
- You both want to do it? - Put your hand down.
378
00:23:35,397 --> 00:23:38,035
Ilegal parking. Pull out.
379
00:23:40,002 --> 00:23:42,230
So the next trial will open in...
380
00:23:42,237 --> 00:23:44,070
- two weeks, right? - Yes.
381
00:23:44,072 --> 00:23:47,300
- Check the date and location. - Okay.
382
00:23:47,309 --> 00:23:49,075
Kwon Jung Rok.
383
00:23:49,378 --> 00:23:50,970
Yeo Reum.
384
00:23:50,979 --> 00:23:54,085
Yeo Reum? Oh, I remembered.
385
00:23:55,517 --> 00:23:57,250
- Did you have a trial? - Yes.
386
00:23:57,252 --> 00:23:59,080
- Did you get off work now? - Yes.
387
00:23:59,087 --> 00:24:02,795
I'm glad. Do you want to go grab a coffee somewhere?
388
00:24:03,492 --> 00:24:07,265
Shall we? I have about 30 minutes.
389
00:24:07,496 --> 00:24:10,395
Hello. You must be Ms. Oh.
390
00:24:10,799 --> 00:24:12,660
How do you know me?
391
00:24:12,668 --> 00:24:15,030
I heard about you by coincidence.
392
00:24:15,037 --> 00:24:18,075
Do you want to go for some tea?
393
00:24:18,607 --> 00:24:20,870
Ms. Oh doesn't like crowded places.
394
00:24:20,876 --> 00:24:24,075
No, I'm fine. I'll join you.
395
00:24:28,083 --> 00:24:30,150
- Thank you. - No problem.
396
00:24:30,152 --> 00:24:32,225
Please excuse me then.
397
00:24:33,222 --> 00:24:35,250
Ms. Oh and I will have americano,
398
00:24:35,257 --> 00:24:37,855
and you'll have a coffee mix, right?
399
00:24:38,927 --> 00:24:42,290
Your taste is still like a kid. You only drink sweet coffee.
400
00:24:42,297 --> 00:24:45,705
I don't understand people who like bitter coffee.
401
00:24:45,767 --> 00:24:47,360
The taste of a kid?
402
00:24:47,369 --> 00:24:48,530
You didn't know?
403
00:24:48,537 --> 00:24:51,945
He can't drink anything else besides sweet instant coffee.
404
00:24:54,309 --> 00:24:56,410
Not only that, his taste for food...
405
00:24:56,411 --> 00:24:58,245
That's enough.
406
00:24:58,747 --> 00:25:00,485
Okay, then.
407
00:25:02,351 --> 00:25:04,180
I'm sorry for bringing you to a place like this.
408
00:25:04,186 --> 00:25:07,950
This is the only place I know where we won't stand out...
409
00:25:07,956 --> 00:25:09,995
and can talk quietly.
410
00:25:10,192 --> 00:25:12,525
Don't worry about it. I'm okay.
411
00:25:12,761 --> 00:25:14,925
Any location is okay for me.
412
00:25:15,030 --> 00:25:18,200
Actually, I know who you are.
413
00:25:18,200 --> 00:25:19,965
You're Oh Yun Seo, right?
414
00:25:22,371 --> 00:25:25,040
- No way. - I didn't tell her.
415
00:25:25,040 --> 00:25:29,170
Mr. Choi Yun Hyuk told me. We bumped into each other recently.
416
00:25:29,177 --> 00:25:30,770
I see.
417
00:25:30,779 --> 00:25:32,780
How is your work as a secretary?
418
00:25:32,781 --> 00:25:35,610
Jung Rok is a bit cranky, and he'll give you a hard time.
419
00:25:35,617 --> 00:25:36,950
- Well... - Why am I cranky?
420
00:25:36,952 --> 00:25:38,420
Why?
421
00:25:38,420 --> 00:25:41,320
You don't know how blunt you are.
422
00:25:41,323 --> 00:25:44,155
Sometimes, you really tire people out.
423
00:25:46,028 --> 00:25:48,525
- I do? - Yes.
424
00:25:50,098 --> 00:25:54,460
You two must be really close.
425
00:25:54,469 --> 00:25:57,175
We hung out together since college.
426
00:25:58,006 --> 00:25:59,845
Just the two of you?
427
00:26:00,208 --> 00:26:01,875
There's one more.
428
00:26:01,977 --> 00:26:03,775
A guy named Kim Se Won was in the group as well.
429
00:26:03,812 --> 00:26:05,615
Kim Se Won?
430
00:26:06,648 --> 00:26:10,015
We should all meet up one day. You can't avoid him forever.
431
00:26:10,619 --> 00:26:12,520
We're both really busy.
432
00:26:12,521 --> 00:26:14,480
You and I should meet up for a meal one day.
433
00:26:14,489 --> 00:26:16,550
It's been a while since we last ate together.
434
00:26:16,558 --> 00:26:18,760
Sure, I'd love to.
435
00:26:18,760 --> 00:26:20,825
Am I going to get moved by you again?
436
00:26:22,497 --> 00:26:24,830
- We keep leaving her out. - Why is he smiling?
437
00:26:24,833 --> 00:26:27,665
You should join us the next time we eat together.
438
00:26:28,971 --> 00:26:32,205
Well... Sure. We'll see.
439
00:26:34,776 --> 00:26:37,640
Why aren't you wearing a scarf today? Aren't you cold?
440
00:26:37,646 --> 00:26:40,045
No, it's not that cold today.
441
00:26:40,248 --> 00:26:42,450
I guess you're not very sensitive to cold temperatures.
442
00:26:42,451 --> 00:26:45,055
No, I'm not. That's why I like winter.
443
00:26:45,687 --> 00:26:48,555
Are you sure you don't like summer?
444
00:26:48,991 --> 00:26:49,990
What?
445
00:26:49,992 --> 00:26:51,795
Never mind.
446
00:26:52,461 --> 00:26:56,090
By the way, please check the document I asked you to by 5pm.
447
00:26:56,098 --> 00:26:58,760
No, I'm going to finish it by 5:10pm.
448
00:26:58,767 --> 00:27:00,705
I'm a little tired.
449
00:27:04,206 --> 00:27:06,105
By the way, Mr. Kwon.
450
00:27:06,642 --> 00:27:09,375
Why do you smile so much?
451
00:27:11,079 --> 00:27:13,345
No one's ever said that to me before.
452
00:27:13,448 --> 00:27:16,350
Plus, a few days ago, you told me that I look better when I smile.
453
00:27:16,351 --> 00:27:19,180
There's always an adequate amount to everything.
454
00:27:19,187 --> 00:27:22,895
And now that I look at you, it doesn't look nice when you smile.
455
00:27:24,059 --> 00:27:26,425
I just told you to stop smiling.
456
00:27:31,466 --> 00:27:34,165
Gosh, what's wrong with her?
457
00:27:36,171 --> 00:27:38,700
The pasta restaurant you recommended was really nice.
458
00:27:38,707 --> 00:27:41,140
I should go there again with other colleagues.
459
00:27:41,143 --> 00:27:44,575
If you tell everyone, it'll no longer be special.
460
00:27:45,247 --> 00:27:46,945
Is that how it works?
461
00:27:47,349 --> 00:27:49,650
By the way, how are things with Prosecutor Kim?
462
00:27:49,651 --> 00:27:51,010
What do you mean?
463
00:27:51,019 --> 00:27:53,480
He's like an idol star around here.
464
00:27:53,488 --> 00:27:55,850
So many female employees ended up in tears...
465
00:27:55,857 --> 00:27:58,725
when he got appointed to the Chuncheon office two years ago.
466
00:27:58,827 --> 00:28:01,060
By the way, do you think Prosecutor Kim...
467
00:28:01,063 --> 00:28:03,035
has a girlfriend?
468
00:28:03,999 --> 00:28:06,605
No, he broke up two years ago.
469
00:28:07,069 --> 00:28:08,300
How do you know that?
470
00:28:08,303 --> 00:28:11,535
He dated Prosecutor Yoo. Everyone knew about them.
471
00:28:12,307 --> 00:28:14,200
He dated Prosecutor Yoo?
472
00:28:14,209 --> 00:28:16,570
Yes, they dated for about seven years.
473
00:28:16,578 --> 00:28:19,645
But they broke up two years go. They broke up for good.
474
00:28:20,582 --> 00:28:22,285
Why?
475
00:28:23,218 --> 00:28:24,955
I'm not sure.
476
00:28:25,320 --> 00:28:27,620
I heard Prosecutor Yoo has a nasty personality.
477
00:28:27,622 --> 00:28:29,355
Maybe that's why they broke up.
478
00:28:35,163 --> 00:28:36,935
Prosecutor Yoo.
479
00:28:37,399 --> 00:28:39,765
Why are you so tense?
480
00:28:40,602 --> 00:28:43,830
Are you scared I might do something to you because of my nasty temper?
481
00:28:43,839 --> 00:28:45,845
I'm sorry.
482
00:28:46,608 --> 00:28:48,505
But it's true.
483
00:28:48,710 --> 00:28:50,870
- Jeong Mi. - Yes?
484
00:28:50,879 --> 00:28:53,180
You should take me to that pasta restaurant.
485
00:28:53,181 --> 00:28:55,185
If something's good, you should share it.
486
00:29:00,288 --> 00:29:02,395
She startled me so much.
487
00:29:21,109 --> 00:29:23,370
You don't seem to be in a good mood.
488
00:29:23,378 --> 00:29:26,180
- I'm fine. - I heard...
489
00:29:26,181 --> 00:29:29,715
you and Prosecutor Yoo graduated from the same college.
490
00:29:30,018 --> 00:29:31,150
Yes.
491
00:29:31,153 --> 00:29:34,725
I heard you two used to be friends in the past.
492
00:29:36,892 --> 00:29:40,620
Yes. But I'm planning on becoming friends with her again...
493
00:29:40,629 --> 00:29:41,830
in the present.
494
00:29:41,830 --> 00:29:45,200
Why? You know that a broken dish becomes useless even if you try...
495
00:29:45,200 --> 00:29:47,165
to put it back together.
496
00:29:47,302 --> 00:29:49,030
It's just how I am.
497
00:29:49,037 --> 00:29:51,875
I can't stand seeing things...
498
00:29:51,907 --> 00:29:53,745
that are broken.
499
00:29:54,209 --> 00:29:58,475
Then I guess I should get broken too.
500
00:29:58,847 --> 00:30:00,080
What?
501
00:30:00,081 --> 00:30:01,945
No, it's nothing.
502
00:30:13,762 --> 00:30:15,835
Thank you.
503
00:30:24,773 --> 00:30:28,545
Gosh, who am I going to choose for the show?
504
00:30:28,910 --> 00:30:31,580
I don't know whom I should choose between the two of you.
505
00:30:31,580 --> 00:30:34,340
What do you all think? Who do you think I should choose?
506
00:30:34,349 --> 00:30:37,110
I think Ms. Dan would be better.
507
00:30:37,118 --> 00:30:41,425
You're a man, so it'd be nice to have a female partner.
508
00:30:41,556 --> 00:30:43,650
I'm not sure. It's not a family variety show.
509
00:30:43,658 --> 00:30:46,360
Why would we need to choose 1 male and 1 female?
510
00:30:46,361 --> 00:30:48,930
I think Mr. Choi would be a better choice.
511
00:30:48,930 --> 00:30:51,190
He talks eloquently,
512
00:30:51,199 --> 00:30:54,965
and I think he'll feel less nervous than Ms. Dan.
513
00:30:55,837 --> 00:30:57,635
I...
514
00:30:58,073 --> 00:31:00,805
wholeheartedly agree with Secretary Yang.
515
00:31:01,076 --> 00:31:04,110
I respect the two of you for having such great taste.
516
00:31:04,112 --> 00:31:06,540
Wait a minute. So you two think Mr. Choi would be...
517
00:31:06,548 --> 00:31:08,350
a better choice, right?
518
00:31:08,350 --> 00:31:11,480
But I think Ms. Dan would be better since she's really calm.
519
00:31:11,486 --> 00:31:13,580
So that means you and I think Ms. Dan would be better.
520
00:31:13,588 --> 00:31:15,390
Then it's 2 against 2. It's a tie.
521
00:31:15,390 --> 00:31:16,790
My gosh.
522
00:31:16,791 --> 00:31:19,120
I personally think...
523
00:31:19,127 --> 00:31:20,865
Ms. Dan...
524
00:31:21,630 --> 00:31:23,330
Just a second. I'm getting a call.
525
00:31:23,331 --> 00:31:24,630
Hell, Prosecutor Park.
526
00:31:24,633 --> 00:31:27,205
I was going to call you soon.
527
00:31:29,838 --> 00:31:32,040
Why can't you just let me do it?
528
00:31:32,040 --> 00:31:35,040
I'm sorry, but I really want to do this as well.
529
00:31:35,043 --> 00:31:37,710
You must really want to appear on TV.
530
00:31:37,712 --> 00:31:41,085
You're so introverted, so I thought you wouldn't like stuff like that.
531
00:31:41,883 --> 00:31:44,610
I haven't had a lot of clients lately,
532
00:31:44,619 --> 00:31:47,885
so I'm hoping the TV show will help me make a breakthrough.
533
00:31:48,223 --> 00:31:50,250
- A breakthrough? - Everything does well...
534
00:31:50,258 --> 00:31:52,120
once they air on TV including restaurants and tourist attractions.
535
00:31:52,127 --> 00:31:55,090
I also want to become a popular attorney and the ace of this firm.
536
00:31:55,096 --> 00:31:57,090
Mr. Yeon always nags at me about my performance,
537
00:31:57,098 --> 00:31:59,705
and it's really suffocating.
538
00:32:00,869 --> 00:32:02,930
He's right there.
539
00:32:02,938 --> 00:32:05,140
I personally think you should yield this chance...
540
00:32:05,140 --> 00:32:07,245
to Mr. Choi.
541
00:32:07,509 --> 00:32:10,175
I don't want to suffocate you during the show.
542
00:32:10,712 --> 00:32:12,680
Ms. Dan, I'm disappointed in you.
543
00:32:12,681 --> 00:32:15,110
I didn't think you'd be the type to talk behind people's backs.
544
00:32:15,116 --> 00:32:18,380
Mr. Yeon, you've got it all wrong.
545
00:32:18,386 --> 00:32:20,580
Remember how I voted for you earlier?
546
00:32:20,588 --> 00:32:23,250
I'm going to take that back. I can do that, right?
547
00:32:23,258 --> 00:32:25,420
Then that means Mr. Choi got three votes...
548
00:32:25,427 --> 00:32:27,760
- and Ms. Dan got 1 vote. - 1 vote.
549
00:32:27,762 --> 00:32:29,590
Let's have fun on the show tomorrow.
550
00:32:29,597 --> 00:32:32,465
I respect you for making a rational decision, sir.
551
00:32:37,439 --> 00:32:41,005
Mom, don't get shocked. The thing is,
552
00:32:41,943 --> 00:32:44,940
I'll be appearing on TV! It's a debate show!
553
00:32:44,946 --> 00:32:47,345
I'm so happy!
554
00:32:47,682 --> 00:32:49,650
Mom, why aren't you saying anything?
555
00:32:49,651 --> 00:32:50,810
Mom, are you crying?
556
00:32:50,819 --> 00:32:52,420
Don't cry.
557
00:32:52,420 --> 00:32:54,925
You're making me tear up as well.
558
00:33:01,629 --> 00:33:03,330
Yes, Mother.
559
00:33:03,331 --> 00:33:05,335
I'll talk to you at home.
560
00:33:06,901 --> 00:33:08,800
You seem very happy.
561
00:33:08,803 --> 00:33:10,775
What do you mean?
562
00:33:10,939 --> 00:33:14,305
A colleague's grief is as good as mine.
563
00:33:30,792 --> 00:33:34,525
How am I supposed to convert this into a pdf file?
564
00:33:38,867 --> 00:33:41,665
He told me I'll be able to find everything in this notebook.
565
00:33:46,608 --> 00:33:47,640
(Prosecutor Yoo Yeo Reum)
566
00:33:47,642 --> 00:33:49,815
Five stars?
567
00:33:50,378 --> 00:33:52,780
Is she a stone bed or what?
568
00:33:52,781 --> 00:33:55,885
She must be someone really important.
569
00:34:01,589 --> 00:34:04,455
Shouldn't you go home? It's way past working hours.
570
00:34:04,893 --> 00:34:08,120
Going home at the right time must be really important for you.
571
00:34:08,129 --> 00:34:09,990
There are so many things that are important to you.
572
00:34:09,998 --> 00:34:11,930
You have so many important issues...
573
00:34:11,933 --> 00:34:14,565
and so many important people.
574
00:34:14,736 --> 00:34:18,035
- What do you mean? - I'm going to go home now.
575
00:34:31,119 --> 00:34:34,485
All I did was tell her to go home because it was past working hours.
576
00:34:34,756 --> 00:34:36,250
Isn't it absurd?
577
00:34:36,257 --> 00:34:37,650
Why would they talk to themselves...
578
00:34:37,659 --> 00:34:40,320
when I'm sitting right there? It's just so rude.
579
00:34:40,328 --> 00:34:41,960
Mr. Kwon's weird as well.
580
00:34:41,963 --> 00:34:44,390
He's always so strict and cold when he's at the office,
581
00:34:44,399 --> 00:34:48,365
but he couldn't stop smiling when he was with Yoo Yeo Reum.
582
00:34:49,237 --> 00:34:51,800
The way he kept smiling at her made me get so annoyed.
583
00:34:51,806 --> 00:34:52,900
Hey, Yun Seo.
584
00:34:52,907 --> 00:34:56,110
Right? Isn't it so annoying? You totally agree with me, right?
585
00:34:56,111 --> 00:34:57,940
No, that's not what I meant.
586
00:34:57,946 --> 00:35:01,085
I'm just asking you this out of curiosity.
587
00:35:01,916 --> 00:35:03,915
Do you like him?
588
00:35:04,319 --> 00:35:06,980
That's absurd. What are you talking about?
589
00:35:06,988 --> 00:35:09,950
I mean, to be honest, I didn't think much of it...
590
00:35:09,958 --> 00:35:11,520
when you told me...
591
00:35:11,526 --> 00:35:13,120
that you were planning to study with him on the weekend.
592
00:35:13,128 --> 00:35:16,190
But when I thought about it again, I thought something was weird.
593
00:35:16,197 --> 00:35:18,695
I just brushed it off,
594
00:35:18,766 --> 00:35:21,105
but the way you're acting right now...
595
00:35:21,302 --> 00:35:23,575
Yes? What about it?
596
00:35:23,938 --> 00:35:25,840
It looks like you're jealous.
597
00:35:25,840 --> 00:35:29,215
What? Jealous?
598
00:35:33,648 --> 00:35:36,755
I like him? I'm jealous?
599
00:35:37,018 --> 00:35:40,085
Why would he think of something so absurd?
600
00:35:40,989 --> 00:35:44,095
I should be careful before anyone starts getting the wrong idea.
601
00:35:44,259 --> 00:35:46,025
Unbelievable.
602
00:35:53,168 --> 00:35:54,600
("Morning Debate")
603
00:35:54,602 --> 00:35:56,635
Is the show starting?
604
00:35:56,738 --> 00:35:59,800
- Who cares what he does? - Good morning!
605
00:35:59,807 --> 00:36:01,645
Good morning.
606
00:36:03,378 --> 00:36:05,980
Why are you all gathered here?
607
00:36:05,980 --> 00:36:09,350
Mr. Yeon and Mr. Choi are on a live debate show today.
608
00:36:09,350 --> 00:36:12,625
We're waiting to watch it live.
609
00:36:13,021 --> 00:36:16,150
Is Mr. Kwon not at work yet?
610
00:36:16,157 --> 00:36:18,760
He's normally at the office before hours.
611
00:36:18,760 --> 00:36:20,060
Is something up?
612
00:36:20,061 --> 00:36:21,960
I'm not sure.
613
00:36:21,963 --> 00:36:24,590
I don't know why he's not here yet.
614
00:36:24,599 --> 00:36:29,000
It's not like I'm interested in Mr. Kwon or anything.
615
00:36:29,003 --> 00:36:32,135
You should be though. You're his secretary.
616
00:36:35,877 --> 00:36:37,410
Oh, right.
617
00:36:37,412 --> 00:36:41,045
He said that he was meeting with a client first.
618
00:36:41,649 --> 00:36:43,355
It's on!
619
00:36:45,553 --> 00:36:47,820
Hello, viewers.
620
00:36:47,822 --> 00:36:50,350
I am Han Seok Gyu of "Morning Debate".
621
00:36:50,358 --> 00:36:53,820
- Today... - I don't see Mr. Choi though.
622
00:36:53,828 --> 00:36:56,190
You're right. Where is he?
623
00:36:56,197 --> 00:36:58,960
- I'm right here. - They are here with us today.
624
00:36:58,967 --> 00:37:00,000
Hello.
625
00:37:00,001 --> 00:37:01,865
What happened?
626
00:37:02,003 --> 00:37:03,430
Are you skipping the show?
627
00:37:03,438 --> 00:37:05,240
The call came in this morning...
628
00:37:05,240 --> 00:37:08,770
that having 4 on the panel with 2 of them being lawyers is overkill.
629
00:37:08,776 --> 00:37:12,175
They just asked for Mr. Yeon as originally planned.
630
00:37:20,388 --> 00:37:22,390
Enjoy the show then.
631
00:37:22,390 --> 00:37:25,855
Although, I doubt it'd be fun without me in it.
632
00:37:28,062 --> 00:37:30,790
He was excited to be on the show.
633
00:37:30,798 --> 00:37:31,860
It's too bad.
634
00:37:31,866 --> 00:37:35,030
I'm sure that Mr. Yeon will make up for his absence.
635
00:37:35,036 --> 00:37:38,470
Let's hear from Mr. Yeon Joon Gyu of Always Law Firm.
636
00:37:38,473 --> 00:37:40,300
Mr. Yeon.
637
00:37:40,308 --> 00:37:43,870
The legal community can't just sit on its hands though.
638
00:37:43,878 --> 00:37:46,740
It's well known that AI attorneys are...
639
00:37:46,748 --> 00:37:48,040
already trending in America.
640
00:37:48,049 --> 00:37:50,150
From what I hear, Korea's first...
641
00:37:50,151 --> 00:37:53,320
AI attorney was introduced last year.
642
00:37:53,321 --> 00:37:54,820
What do you think?
643
00:37:54,822 --> 00:37:58,555
I'm guessing it'll prompt some changes in the community.
644
00:37:59,627 --> 00:38:01,425
Of course.
645
00:38:02,430 --> 00:38:04,435
- I see. - Right.
646
00:38:05,566 --> 00:38:06,560
That's right.
647
00:38:06,567 --> 00:38:09,530
Klaus Schwab, the advocate of the fourth industrial revolution,
648
00:38:09,537 --> 00:38:11,770
said that the merging of technology such as...
649
00:38:11,773 --> 00:38:15,870
bio, digital industry, physics, and others which are...
650
00:38:15,877 --> 00:38:18,640
based on the third industrial revolution will drastically...
651
00:38:18,646 --> 00:38:20,040
alter society and economic structure.
652
00:38:20,048 --> 00:38:23,210
That was his definition of the revolution.
653
00:38:23,217 --> 00:38:25,015
Please comment on that.
654
00:38:25,553 --> 00:38:27,985
Of course. That's right.
655
00:38:30,558 --> 00:38:32,225
That's true.
656
00:38:32,560 --> 00:38:35,120
- Should we hear from others? - That we should.
657
00:38:35,129 --> 00:38:37,990
All right then. We'll hear from...
658
00:38:37,999 --> 00:38:40,500
"Of course. That's right. That's true."
659
00:38:40,501 --> 00:38:42,170
Is that all he said?
660
00:38:42,170 --> 00:38:45,335
He's a disgrace to this firm.
661
00:38:49,277 --> 00:38:50,970
This is all because of you, Mom.
662
00:38:50,978 --> 00:38:53,340
I said I didn't want the seaweed soup.
663
00:38:53,348 --> 00:38:56,910
Because of it, my stint on the show was canceled!
664
00:38:56,918 --> 00:38:59,185
You know nothing, Mom.
665
00:39:00,722 --> 00:39:03,295
Yes, Mother. I'll call you later.
666
00:39:04,158 --> 00:39:05,790
What is it?
667
00:39:05,793 --> 00:39:07,620
I came to give this back.
668
00:39:07,628 --> 00:39:09,465
Thank you.
669
00:39:11,699 --> 00:39:13,660
You must be delighted...
670
00:39:13,668 --> 00:39:15,665
that I was cut from the show.
671
00:39:15,937 --> 00:39:17,570
Of course I'm not.
672
00:39:17,572 --> 00:39:21,200
A colleague's grief is as good as mine.
673
00:39:21,209 --> 00:39:24,075
Then, hang in there.
674
00:39:39,293 --> 00:39:41,095
Hello.
675
00:39:41,829 --> 00:39:45,090
Is Attorney Kwon Jung Rok here?
676
00:39:45,099 --> 00:39:47,000
Do you have an appointment?
677
00:39:47,001 --> 00:39:49,270
What's your name?
678
00:39:49,270 --> 00:39:52,075
I'm just here for a consult.
679
00:39:52,907 --> 00:39:55,805
I thought he could help me out.
680
00:39:56,177 --> 00:39:57,975
You see,
681
00:39:59,614 --> 00:40:01,985
I read this article.
682
00:40:02,850 --> 00:40:04,010
("The Violation of One's Right to a Peaceful Private Life")
683
00:40:04,018 --> 00:40:07,725
This was written by Mr. Kwon,
684
00:40:08,289 --> 00:40:10,995
- but you need an appointment... - I'm Kwon Jung Rok.
685
00:40:14,662 --> 00:40:16,435
How can I help you?
686
00:40:23,471 --> 00:40:25,540
I...
687
00:40:25,540 --> 00:40:29,975
I'm... I'm here because...
688
00:40:40,988 --> 00:40:42,685
Thank you.
689
00:40:44,592 --> 00:40:46,825
I'm sorry,
690
00:40:47,562 --> 00:40:50,965
but can your secretary sit with us as well?
691
00:40:52,667 --> 00:40:55,200
- Me? - Yes.
692
00:40:55,203 --> 00:40:58,435
I'm not in a stable state,
693
00:40:58,639 --> 00:41:02,205
so it'll be better if a female was present.
694
00:41:03,478 --> 00:41:06,445
- Sure. have a seat. - All right then.
695
00:41:07,748 --> 00:41:10,555
I don't know if I'll be of help but...
696
00:41:12,787 --> 00:41:14,625
Thank you.
697
00:41:18,960 --> 00:41:21,765
Please relax and tell me your story.
698
00:41:22,096 --> 00:41:24,595
I think...
699
00:41:24,966 --> 00:41:28,565
my ex-boyfriend is stalking me.
700
00:41:32,773 --> 00:41:36,415
I'm suffering, but I don't know what to do.
701
00:41:36,544 --> 00:41:40,410
Then I read the article you wrote...
702
00:41:40,414 --> 00:41:43,885
and thought that you could have a solution.
703
00:41:53,194 --> 00:41:56,235
Could you tell me more in detail?
704
00:42:00,801 --> 00:42:04,930
I dated him for about a year.
705
00:42:04,939 --> 00:42:07,340
I wonder what'll be better.
706
00:42:07,341 --> 00:42:08,500
This one's cute.
707
00:42:08,509 --> 00:42:10,510
(Character-themed humidifier)
708
00:42:10,511 --> 00:42:12,380
I wasn't expecting any gifts.
709
00:42:12,380 --> 00:42:15,610
- The first few months were great. - A humidifier?
710
00:42:15,616 --> 00:42:18,710
I really needed this. My gosh!
711
00:42:18,719 --> 00:42:20,980
- Really? - He was sweet.
712
00:42:20,988 --> 00:42:23,150
- I'm glad. - He was attentive...
713
00:42:23,157 --> 00:42:25,560
- and very good to me. - I'd love some pasta.
714
00:42:25,560 --> 00:42:28,420
I can't believe you booked this place.
715
00:42:28,429 --> 00:42:31,090
I was craving pasta since last night.
716
00:42:31,098 --> 00:42:32,560
Really?
717
00:42:32,567 --> 00:42:34,430
The telepathy between us must be strong.
718
00:42:34,435 --> 00:42:36,435
- Right? - Right.
719
00:42:36,637 --> 00:42:38,830
- Dig in then. - It looks delicious.
720
00:42:38,839 --> 00:42:41,740
At first, I thought we had a lot in common...
721
00:42:41,742 --> 00:42:44,340
and that I had met my soulmate.
722
00:42:44,345 --> 00:42:46,645
However, it turns out that...
723
00:42:50,151 --> 00:42:52,185
Would you like a glass of wine?
724
00:42:53,454 --> 00:42:55,825
Will you pass out after just one glass again?
725
00:42:56,557 --> 00:42:59,520
You're great except for the fact that you can't hold your alcohol.
726
00:42:59,527 --> 00:43:01,695
Maybe you tolerate it too well.
727
00:43:02,630 --> 00:43:04,335
- Cheers. - Cheers.
728
00:43:18,145 --> 00:43:20,110
Whenever I got drunk,
729
00:43:20,114 --> 00:43:23,650
he browsed through my phone without permission.
730
00:43:23,651 --> 00:43:25,880
My search history,
731
00:43:25,886 --> 00:43:28,185
my frequently visited sites,
732
00:43:28,255 --> 00:43:31,155
and even the texts between me and my friends.
733
00:43:33,361 --> 00:43:37,095
So I broke up with him and called it quits.
734
00:43:42,570 --> 00:43:44,435
You're home.
735
00:43:44,572 --> 00:43:46,940
I was cooking dinner for you.
736
00:43:46,941 --> 00:43:49,505
Have you forgotten? We broke up.
737
00:43:55,049 --> 00:43:56,755
This again?
738
00:44:01,088 --> 00:44:03,895
Come on in. Dinner will be good.
739
00:44:10,531 --> 00:44:13,705
You should've changed the combination code of your door.
740
00:44:13,901 --> 00:44:15,560
I did,
741
00:44:15,569 --> 00:44:19,235
but he figured out the new one every time.
742
00:44:20,307 --> 00:44:22,670
That's why...
743
00:44:22,677 --> 00:44:25,370
I'd like to ask for a restraining order.
744
00:44:25,379 --> 00:44:26,380
Is that possible?
745
00:44:26,380 --> 00:44:29,615
Of course it's possible. Right, Mr. Kwon?
746
00:44:30,618 --> 00:44:32,310
I'm not sure.
747
00:44:32,319 --> 00:44:35,480
What you told me might not be enough for...
748
00:44:35,489 --> 00:44:37,220
an injunction of a restraining order.
749
00:44:37,224 --> 00:44:39,620
The opposing side will argue...
750
00:44:39,627 --> 00:44:41,920
that there were no physical or verbal abuse.
751
00:44:41,929 --> 00:44:44,930
They'll just try to regard it as an ex-boyfriend who...
752
00:44:44,932 --> 00:44:46,805
still misses his girlfriend.
753
00:44:46,834 --> 00:44:48,160
That's insane!
754
00:44:48,169 --> 00:44:50,570
There are other forms of abuse, you know.
755
00:44:50,571 --> 00:44:52,640
He watches her every move...
756
00:44:52,640 --> 00:44:54,500
and enters her house without permission.
757
00:44:54,508 --> 00:44:57,415
How can there be no law to prevent that?
758
00:44:57,912 --> 00:45:01,685
Still, it's true you need more circumstantial evidence.
759
00:45:04,018 --> 00:45:07,720
Seung Hee, didn't you say you have a high alcohol tolerance?
760
00:45:07,722 --> 00:45:11,395
Why do you get drunk first whenever you drink with him?
761
00:45:15,830 --> 00:45:17,560
He put...
762
00:45:17,565 --> 00:45:20,605
a drug in my drink when I wasn't looking.
763
00:45:22,236 --> 00:45:23,975
What?
764
00:45:25,372 --> 00:45:26,640
A drug?
765
00:45:26,640 --> 00:45:30,575
I didn't understand why I fainted whenever I drank with him.
766
00:45:31,946 --> 00:45:34,985
So the next day, I went to the hospital for a checkup.
767
00:45:35,416 --> 00:45:39,255
They found substances from a sleeping pill inside my drink.
768
00:45:43,591 --> 00:45:47,420
He mixed a drug in my drink every time...
769
00:45:47,428 --> 00:45:49,265
I was with him.
770
00:46:13,521 --> 00:46:15,285
Ms. Oh Jin Sim?
771
00:46:18,926 --> 00:46:20,725
Ms. Oh Jin Sim?
772
00:46:23,898 --> 00:46:25,635
Yes?
773
00:47:13,314 --> 00:47:15,745
What's wrong, Ms. Yang?
774
00:47:16,150 --> 00:47:18,350
What is the matter with you?
775
00:47:18,352 --> 00:47:19,720
You tried to strangle me.
776
00:47:19,720 --> 00:47:22,985
No. I just wanted to walk with you.
777
00:47:24,358 --> 00:47:26,455
You scared me.
778
00:47:28,162 --> 00:47:29,895
I'm sorry.
779
00:47:39,740 --> 00:47:42,810
Ms. Yang, you should walk along the main road.
780
00:47:42,810 --> 00:47:45,175
Don't go into tunnels like that.
781
00:47:45,246 --> 00:47:47,285
That's a shortcut.
782
00:47:50,517 --> 00:47:52,355
That's grass.
783
00:47:52,519 --> 00:47:54,350
Gosh, it really is.
784
00:47:54,355 --> 00:47:58,195
It must be so cold in winter. It's amazing it still survived.
785
00:47:58,759 --> 00:48:01,360
Like us waiting for the bus, that grass...
786
00:48:01,362 --> 00:48:03,960
may be waiting for a bus named Spring.
787
00:48:03,964 --> 00:48:06,200
Hey, the bus is coming.
788
00:48:06,200 --> 00:48:08,265
Are you getting on too?
789
00:48:08,602 --> 00:48:10,275
Sure.
790
00:49:05,326 --> 00:49:07,820
This stop is Seoul University.
791
00:49:07,828 --> 00:49:11,635
- Ms. Yang? Ms. Yang. - The next stop is...
792
00:49:12,032 --> 00:49:14,135
- We're all here. - Oh, my.
793
00:49:14,501 --> 00:49:16,230
I'm always grateful.
794
00:49:16,236 --> 00:49:19,205
If it weren't for you, I would've got off at the last station again.
795
00:49:21,542 --> 00:49:23,010
I hope you go home safely.
796
00:49:23,010 --> 00:49:25,115
- I'll see you tomorrow. - Okay.
797
00:49:48,335 --> 00:49:50,530
The CEO of Giant Foods, Mr. Jung Ji Ho, who has been...
798
00:49:50,537 --> 00:49:52,500
indicted on charges of illegal gambling abroad,
799
00:49:52,506 --> 00:49:55,800
announced he will appear for questioning tomorrow morning.
800
00:49:55,809 --> 00:49:59,070
Giant Foods is about to be listed in the KOSPI market soon,
801
00:49:59,079 --> 00:50:01,080
- and claimed that... - You came home early.
802
00:50:01,081 --> 00:50:02,510
- Hey, you're home. - this incident...
803
00:50:02,516 --> 00:50:04,180
- is the CEO's personal issue, - What are you watching?
804
00:50:04,184 --> 00:50:06,020
and irrelevant to the management of the company.
805
00:50:06,020 --> 00:50:07,950
- Jung Ji Ho? - They are drawing lines.
806
00:50:07,955 --> 00:50:11,055
However, if Giant Foods is listed in the stock market...
807
00:50:12,092 --> 00:50:15,025
Do you know how much Choi Yoon Su gets for defending Jung Ji Ho?
808
00:50:15,929 --> 00:50:19,595
Including a contingency fee, five million dollars.
809
00:50:19,767 --> 00:50:23,005
Mr. Choi must be happy, being paid that much for an attorney fee.
810
00:50:23,537 --> 00:50:26,905
He's famous for doing the dirty work for conglomerates.
811
00:50:27,174 --> 00:50:30,040
He received a huge attorney fee for the Lee Gang Joon case too.
812
00:50:30,044 --> 00:50:31,845
Lee Gang Joon?
813
00:50:31,879 --> 00:50:33,140
You don't know him?
814
00:50:33,147 --> 00:50:35,385
He's the vice president of Jeguk Group.
815
00:50:35,449 --> 00:50:39,285
A few years ago, he got caught up in a drug scandal with an actress.
816
00:50:40,287 --> 00:50:42,325
Oh Yun Seo, was it?
817
00:50:45,592 --> 00:50:46,920
You don't know him?
818
00:50:46,927 --> 00:50:49,095
He's the vice president of Jeguk Group.
819
00:50:49,196 --> 00:50:53,135
A few years ago, he got caught up in a drug scandal with an actress.
820
00:50:54,001 --> 00:50:55,965
Oh Yun Seo, was it?
821
00:50:58,739 --> 00:51:00,200
- Oh Yun Seo? - Yes.
822
00:51:00,207 --> 00:51:03,070
But I heard about that scandal from a co-worker.
823
00:51:03,077 --> 00:51:05,470
Lee Gang Joon stalked Oh Yun Seo,
824
00:51:05,479 --> 00:51:07,540
and when she rejected him,
825
00:51:07,548 --> 00:51:10,985
he called her out to a drug party to frame her and get revenge.
826
00:51:11,385 --> 00:51:14,020
But since he's such a rich and influential guy,
827
00:51:14,021 --> 00:51:16,255
everyone tried to cover it up or something.
828
00:51:17,925 --> 00:51:21,425
Right. You're not interested in stories like this, are you?
829
00:51:24,798 --> 00:51:26,495
Hey, Jung Rok.
830
00:51:28,368 --> 00:51:29,830
Yes.
831
00:51:29,837 --> 00:51:31,835
What are you thinking about?
832
00:51:33,307 --> 00:51:35,005
It's nothing.
833
00:51:40,514 --> 00:51:44,585
(Search results for Oh Yun Seo)
834
00:51:46,687 --> 00:51:48,720
(Oh Yun Seo Claims She Was Stalked by the Son of a Conglomerate CEO.)
835
00:51:48,722 --> 00:51:51,250
(Who Is Telling the Truth?)
836
00:51:51,258 --> 00:51:53,355
(Oh Yun Seo Gets Summoned for Alleged Drug Abuse)
837
00:51:58,265 --> 00:52:01,330
The drug scandal? She was ruled as innocent.
838
00:52:01,335 --> 00:52:04,170
I'm curious of her relationship with the son of a conglomerate CEO.
839
00:52:04,171 --> 00:52:08,075
It's a fact that she was at the scene.
840
00:52:08,175 --> 00:52:11,410
He mixed a drug in my drink every time...
841
00:52:11,411 --> 00:52:13,175
I was with him.
842
00:52:24,625 --> 00:52:28,120
What? You want me to stop investigating Seung Hee's case?
843
00:52:28,128 --> 00:52:30,095
What do you mean?
844
00:52:30,564 --> 00:52:34,560
The car accident case I mentioned last time seems more urgent.
845
00:52:34,568 --> 00:52:38,230
I think it would be better if you look up precedent cases.
846
00:52:38,238 --> 00:52:41,305
You told me to do that by next week.
847
00:52:43,477 --> 00:52:47,485
Wait a minute. Is this because you don't trust me?
848
00:52:47,514 --> 00:52:49,345
Because I won't be helpful?
849
00:52:50,784 --> 00:52:52,780
- It's not that. - But she...
850
00:52:52,786 --> 00:52:54,780
trusted me and told us her story.
851
00:52:54,788 --> 00:52:57,595
I want to do whatever it takes to help her.
852
00:52:57,758 --> 00:52:59,620
She called me earlier, saying she'll give me...
853
00:52:59,626 --> 00:53:01,860
the CCTV footage of him coming inside the building.
854
00:53:01,862 --> 00:53:04,765
So I told her I'd go near her home to get it from her.
855
00:53:07,401 --> 00:53:09,135
Trust me...
856
00:53:09,570 --> 00:53:12,075
and leave it up to me. Okay?
857
00:53:15,075 --> 00:53:18,245
I'll take that as a yes then.
858
00:53:29,790 --> 00:53:33,055
I should've went to the law firm instead.
859
00:53:33,694 --> 00:53:35,595
It's okay.
860
00:53:35,829 --> 00:53:38,630
I know you have a lot on your mind.
861
00:53:38,632 --> 00:53:39,900
But you should hang in there.
862
00:53:39,900 --> 00:53:41,965
Mr. Kwon...
863
00:53:42,169 --> 00:53:44,805
will take care of this, no matter what it takes.
864
00:53:45,739 --> 00:53:48,375
I hope so too.
865
00:53:50,477 --> 00:53:52,345
It's here.
866
00:53:54,014 --> 00:53:55,840
Then, I'll wait for you here.
867
00:53:55,849 --> 00:53:59,355
You should come with me. It's cold outside.
868
00:54:00,487 --> 00:54:02,555
- Should I? - Yes.
869
00:54:08,428 --> 00:54:11,265
Just a second. I'll bring the USB.
870
00:54:17,304 --> 00:54:19,805
There's water...
871
00:54:30,984 --> 00:54:32,815
What's wrong?
872
00:54:34,888 --> 00:54:38,050
Seung Hee, I need to talk to you. Come here.
873
00:54:38,058 --> 00:54:41,920
I really don't think I can break up with you.
874
00:54:41,928 --> 00:54:44,190
- Stay still. I just want to talk. - Hey!
875
00:54:44,197 --> 00:54:46,060
She doesn't want to talk to you. You should stop.
876
00:54:46,066 --> 00:54:47,460
Gosh, get out of my way!
877
00:54:47,467 --> 00:54:49,870
Come on. You know I love you, right?
878
00:54:49,870 --> 00:54:51,930
I love you way too much. I can't break up with you.
879
00:54:51,938 --> 00:54:55,140
- Will you please talk to me? - Please stop!
880
00:54:55,142 --> 00:54:57,015
My gosh, get off!
881
00:54:57,077 --> 00:54:59,945
Didn't I tell you to stay still? You little...
882
00:55:03,016 --> 00:55:04,755
Who are you?
883
00:55:16,396 --> 00:55:19,895
(Trustworthy Police, Police for the People)
884
00:55:32,779 --> 00:55:33,840
How did it go?
885
00:55:33,847 --> 00:55:36,445
Are you sure I don't need to testify?
886
00:55:36,550 --> 00:55:41,055
Yes, I'm sure. I got investigated as her substitute and witness.
887
00:55:41,088 --> 00:55:43,590
By the way, it turns out the CCTV in front of her house...
888
00:55:43,590 --> 00:55:45,820
was installed by her ex-boyfriend.
889
00:55:45,826 --> 00:55:48,090
That's how he was able to find out her new passcode...
890
00:55:48,095 --> 00:55:50,195
every time she changed it.
891
00:55:52,733 --> 00:55:55,130
The police arrested him for illegal video filming...
892
00:55:55,135 --> 00:55:56,935
and breaking and entering.
893
00:55:56,970 --> 00:56:00,600
So I think he'll be given a restraining order.
894
00:56:00,607 --> 00:56:02,445
That's a relief.
895
00:56:06,446 --> 00:56:10,015
By the way, how did you suddenly show up?
896
00:56:11,952 --> 00:56:13,920
I went there to check her place...
897
00:56:13,920 --> 00:56:16,385
and hear more about the evidence she had,
898
00:56:16,690 --> 00:56:19,595
but I suddenly heard you scream.
899
00:56:22,562 --> 00:56:25,030
- Are you okay? - Pardon?
900
00:56:25,031 --> 00:56:27,305
You seemed pretty shocked earlier.
901
00:56:29,169 --> 00:56:31,305
I'm okay now.
902
00:56:32,439 --> 00:56:35,505
Does that mean everything's okay now?
903
00:56:36,109 --> 00:56:38,370
Once we file a restraining order against him,
904
00:56:38,378 --> 00:56:41,110
he won't be able to show up again, right?
905
00:56:41,114 --> 00:56:43,855
That's right. You don't need to worry.
906
00:56:50,357 --> 00:56:52,190
Stealing someone's privacy...
907
00:56:52,192 --> 00:56:54,560
and forcing one's feelings on someone else...
908
00:56:54,561 --> 00:56:56,525
is clearly a wrong thing to do.
909
00:56:58,165 --> 00:57:00,460
So the person who did that should be the one to suffer.
910
00:57:00,467 --> 00:57:03,505
The victim shouldn't be the one having a hard time.
911
00:57:04,538 --> 00:57:08,770
So stop suffering, forget about all the bad memories,
912
00:57:08,775 --> 00:57:10,740
and live a happy life...
913
00:57:10,744 --> 00:57:13,985
for your own sake. Do you understand?
914
00:57:14,981 --> 00:57:17,985
Why are you saying that to me?
915
00:57:20,654 --> 00:57:23,895
No, it's nothing.
916
00:57:28,695 --> 00:57:31,690
Mr. Kwon, you have a scar on your neck.
917
00:57:31,698 --> 00:57:33,465
My gosh.
918
00:57:46,346 --> 00:57:48,885
I'm really okay.
919
00:57:49,616 --> 00:57:51,850
I'm not.
920
00:57:51,852 --> 00:57:54,620
In a way, you got hurt because of me.
921
00:57:54,621 --> 00:57:56,990
It'll make me feel uneasy...
922
00:57:56,990 --> 00:57:59,050
if you don't get that scar treated properly.
923
00:57:59,059 --> 00:58:01,460
Then I'll do it myself.
924
00:58:01,461 --> 00:58:05,535
I even took on a lead role of a medical drama once.
925
00:58:05,665 --> 00:58:07,600
Did you watch it by any chance?
926
00:58:07,601 --> 00:58:09,200
It was called "The Sensitive Doctor".
927
00:58:09,202 --> 00:58:10,800
No, I didn't.
928
00:58:10,804 --> 00:58:12,130
Of course, you didn't.
929
00:58:12,138 --> 00:58:17,075
Anyway, I was the best surgeon in the nation in that drama.
930
00:58:18,712 --> 00:58:19,840
Does that have anything to do...
931
00:58:19,846 --> 00:58:22,110
with how you're going to disinfect my scar and apply ointment on it?
932
00:58:22,115 --> 00:58:23,610
Of course.
933
00:58:23,617 --> 00:58:27,825
I'll show you how good I am at disinfecting scars.
934
00:58:52,412 --> 00:58:57,215
If you feel uncomfortable, you can apply the ointment yourself.
935
00:58:58,485 --> 00:59:00,315
No.
936
00:59:00,954 --> 00:59:02,985
You can do it for me.
937
00:59:06,560 --> 00:59:09,495
You said you were a surgeon in a drama once.
938
00:59:11,765 --> 00:59:13,465
Okay.
939
01:01:13,820 --> 01:01:17,895
Mr. Kwon, have a good night. I'm sure it was a long day for you.
940
01:01:21,194 --> 01:01:24,190
You're the one who was startled...
941
01:01:24,197 --> 01:01:27,865
And thank you for saving me.
942
01:01:38,378 --> 01:01:39,940
I also want to thank you...
943
01:01:39,946 --> 01:01:42,045
for treating my scar.
944
01:01:42,348 --> 01:01:44,150
You don't want it to get disinfected,
945
01:01:44,150 --> 01:01:46,680
so make sure you apply ointment on it tomorrow morning.
946
01:01:46,686 --> 01:01:50,090
And don't forget to do the same in the afternoon and evening.
947
01:01:50,090 --> 01:01:51,890
It's not because I'm worried.
948
01:01:51,891 --> 01:01:53,420
It's just that you got hurt because of me,
949
01:01:53,426 --> 01:01:55,090
so I feel responsible for that scar.
950
01:01:55,095 --> 01:01:56,260
Okay, sure.
951
01:01:56,262 --> 01:01:59,190
I have a very strong sense of responsibility.
952
01:01:59,199 --> 01:02:01,900
I'll apply ointment and fully recover...
953
01:02:01,901 --> 01:02:04,735
so that I don't end up worrying you.
954
01:02:09,642 --> 01:02:12,675
Okay, then. Goodnight.
955
01:02:30,697 --> 01:02:33,035
Sweet dreams.
956
01:02:33,566 --> 01:02:36,235
You too. Sweet dreams.
957
01:02:43,610 --> 01:02:46,115
(Thank Hwang Seung Un and Kim Wook for making a special appearance.)
958
01:03:20,146 --> 01:03:22,180
(Touch Your Heart)
959
01:03:22,182 --> 01:03:24,510
Hey, you're here. Isn't it so pretty?
960
01:03:24,517 --> 01:03:27,120
I don't think pink is an appropriate color for my office.
961
01:03:27,120 --> 01:03:28,480
- Let's go. - Jung Rok.
962
01:03:28,488 --> 01:03:29,580
Hurry up! Come on!
963
01:03:29,589 --> 01:03:32,295
You're so mean, Mr. Kwon!
964
01:03:32,625 --> 01:03:35,060
I'm here to see Ms. Oh.
965
01:03:35,061 --> 01:03:37,730
She was unusually negligent today...
966
01:03:37,730 --> 01:03:40,930
The reason I'm angry at you is because...
967
01:03:40,934 --> 01:03:42,960
It turns out that you were single...
968
01:03:42,969 --> 01:03:45,800
- your entire life. - I said, stop it!
969
01:03:45,805 --> 01:03:48,670
It's so nice to go for a drive like this. It's been so long.
970
01:03:48,675 --> 01:03:50,810
We're on our way to prison for work.
971
01:03:50,810 --> 01:03:54,785
Our firm will be taking on a really huge case.
972
01:03:55,448 --> 01:03:58,815
You promised, so be sure to keep it.
71336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.