All language subtitles for [Caffin] Getter Robo - 28 [A4FA2CCD]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,300 --> 00:01:28,960 Sorry, we're late. 2 00:01:30,090 --> 00:01:31,620 Allow me to introduce you. 3 00:01:31,840 --> 00:01:35,250 This is Professor Katsuta; he's an expert in electronic engineering. 4 00:01:35,610 --> 00:01:38,700 He's heading the research on Getter Rays. 5 00:01:38,890 --> 00:01:44,300 Uh, Professor Katsuta, allow me to introduce Getter Robo's pilots. 6 00:01:44,400 --> 00:01:45,180 Here is Ryo. 7 00:01:47,760 --> 00:01:49,050 He is Hayato. 8 00:01:50,690 --> 00:01:52,080 And, this is Musashi. 9 00:01:53,870 --> 00:01:55,350 It's nearly complete, huh? 10 00:01:55,520 --> 00:01:56,660 Thanks to everyone's efforts. 11 00:01:56,830 --> 00:01:59,680 All that remains is to install the device for Getter Ray collection. 12 00:02:00,620 --> 00:02:03,970 The blueprints for that device will be finished soon. 13 00:02:04,480 --> 00:02:08,070 The Getter Ray power generator will revolutionize energy production. 14 00:02:08,580 --> 00:02:11,210 We won't have to worry about waste liquids. 15 00:02:11,820 --> 00:02:13,860 In other words, it's a clean energy. 16 00:02:14,400 --> 00:02:17,580 Even though we'll have to collect it from space, 17 00:02:18,140 --> 00:02:20,030 it should provide unlimited amounts of energy. 18 00:02:20,350 --> 00:02:21,750 It's truly fantastic. 19 00:02:22,070 --> 00:02:24,150 Without Professor Katsuta's assistance, 20 00:02:24,190 --> 00:02:26,230 we wouldn't have gotten done this quickly. Right? 21 00:02:26,530 --> 00:02:28,930 Well... I'm honored as well. 22 00:02:29,360 --> 00:02:33,120 Getter Ray Energy will be a blessing for mankind. 23 00:02:33,400 --> 00:02:36,340 Everyone, I'm betting my life on this project. 24 00:02:37,030 --> 00:02:40,110 Professor, This might be wonderful for mankind, 25 00:02:40,250 --> 00:02:42,500 but it's a devastating development for the Dinosaur Empire. 26 00:02:42,920 --> 00:02:44,350 If news about the project gets out, it could spell trouble. 27 00:02:44,810 --> 00:02:47,260 They might get desperate and try to ruin the project. 28 00:02:48,030 --> 00:02:52,430 Which is why I've called on the three of you to be Professor Katsuta's bodyguards. 29 00:02:52,980 --> 00:02:54,220 He's a very important man. 30 00:02:56,760 --> 00:02:59,400 You summoned me, Great Genie Yuraa? 31 00:02:59,500 --> 00:03:01,980 I see it, I can see it. 32 00:03:02,850 --> 00:03:04,160 What can you see? 33 00:03:04,390 --> 00:03:07,870 I see masses of Getter Rays emitting from the sun, 34 00:03:07,870 --> 00:03:10,790 leading to the destruction of the Dinosaurs. 35 00:03:12,090 --> 00:03:14,000 100,004,000 years ago, 36 00:03:14,170 --> 00:03:21,520 the dinosaurs that ruled the Earth were lead to ruin by Getter Rays from space. 37 00:03:21,690 --> 00:03:24,730 Gore, you must not let the past repeat itself... 38 00:03:24,760 --> 00:03:26,350 But how am I to-? 39 00:03:26,370 --> 00:03:27,150 Silence! 40 00:03:27,990 --> 00:03:31,310 They must have a device for the collection of Getter Rays. 41 00:03:31,530 --> 00:03:33,470 The Saotome Research Facility... 42 00:03:33,530 --> 00:03:36,870 What are they planning? Find out and destroy it! 43 00:03:39,850 --> 00:03:41,690 Get out here, Three Earth Dragons! 44 00:03:46,340 --> 00:03:47,580 I am Git. 45 00:03:47,690 --> 00:03:49,060 I am Zat. 46 00:03:49,280 --> 00:03:50,690 I am Bit. 47 00:03:50,720 --> 00:03:54,280 The Saotome Research Facility is hiding something. 48 00:03:54,340 --> 00:03:59,020 Your mission is to find out what they're hiding and destroy it. 49 00:03:59,320 --> 00:03:59,930 Can you do it? 50 00:04:00,060 --> 00:04:03,220 The Three Earth Dragons are invincible. Failure is inconceivable. 51 00:04:03,330 --> 00:04:07,680 Your bloodline has been around since the dawn of time. 52 00:04:07,680 --> 00:04:09,000 I have high expectations for you. 53 00:04:09,490 --> 00:04:10,620 Yes, sir. 54 00:04:22,300 --> 00:04:25,980 After this mission, we'll be promoted to Captains. I look forward to it. 55 00:04:26,120 --> 00:04:27,750 We'll be able to crawl our way up! 56 00:04:29,900 --> 00:04:32,900 It's too early for childish dreams. Work comes first. 57 00:04:33,020 --> 00:04:33,640 Let's go! 58 00:04:33,710 --> 00:04:34,120 Yes! 59 00:05:09,880 --> 00:05:11,100 There was an avalanche. 60 00:05:11,920 --> 00:05:12,510 Genki! 61 00:05:12,600 --> 00:05:13,640 We have to do something. 62 00:05:13,720 --> 00:05:14,540 Which way is the infirmary? 63 00:05:14,930 --> 00:05:15,670 This way. 64 00:05:19,200 --> 00:05:19,860 What's wrong? 65 00:05:20,380 --> 00:05:21,340 Genki has... 66 00:05:21,700 --> 00:05:23,250 Whoa, these injuries are bad... 67 00:05:29,060 --> 00:05:31,300 Boss! Genki is hurt. 68 00:05:32,130 --> 00:05:33,440 It is serious ... 69 00:05:33,580 --> 00:05:34,560 Genki has? 70 00:05:34,570 --> 00:05:36,090 Please come with me. 71 00:05:36,100 --> 00:05:37,630 Please excuse me. 72 00:05:51,160 --> 00:05:52,480 What are you-? 73 00:05:56,530 --> 00:05:58,070 Getter Ray collection... 74 00:06:04,940 --> 00:06:07,360 Intruder alert. Be on the look out. 75 00:06:08,840 --> 00:06:09,400 What? 76 00:06:17,520 --> 00:06:20,220 Don't let him escape. Find out what he knows! 77 00:06:26,360 --> 00:06:28,060 We won't hand over those blueprints. 78 00:06:50,940 --> 00:06:51,540 Hold it! 79 00:07:05,370 --> 00:07:05,990 After them! 80 00:07:21,800 --> 00:07:25,360 This is the Three Earth Dragons. Dinosaur Empire, come in. 81 00:07:27,010 --> 00:07:30,300 What? They've got a plan for collecting Getter Rays? 82 00:07:30,460 --> 00:07:34,020 Yes, unfortunately, we weren't able to retrieve the blueprints. 83 00:07:34,620 --> 00:07:36,730 If they build a device to collect Getter Rays, 84 00:07:36,860 --> 00:07:39,520 the Dinosaur Empire's downfall is certain! 85 00:07:39,750 --> 00:07:41,610 We must stop them! 86 00:07:41,880 --> 00:07:42,730 Understood. 87 00:07:44,020 --> 00:07:46,480 Great Genie Yuraa's prediction was correct. 88 00:07:46,900 --> 00:07:50,040 We have to find out where they're building the device. 89 00:07:51,090 --> 00:07:52,970 It could be inside the lab. 90 00:08:06,800 --> 00:08:08,280 Damn. Be careful! 91 00:08:17,300 --> 00:08:19,700 Hey Ryo, we'll be easy targets if we just keep running! 92 00:08:22,340 --> 00:08:23,400 Damn... 93 00:08:47,380 --> 00:08:48,550 You won't get away! 94 00:08:55,320 --> 00:08:55,900 They're gone. 95 00:08:56,110 --> 00:08:58,240 Damn it. Where'd they go? 96 00:09:01,400 --> 00:09:03,060 Up here, fools! 97 00:09:04,550 --> 00:09:06,240 We're gonna crush you! 98 00:09:06,960 --> 00:09:07,610 Fall back! 99 00:09:12,950 --> 00:09:13,950 Full speed! 100 00:09:28,650 --> 00:09:30,150 Hurry to the Get Machines! 101 00:09:42,290 --> 00:09:45,440 Thanks Michiru! You saved our lives. 102 00:09:45,600 --> 00:09:46,890 Don't worry about it. 103 00:09:47,450 --> 00:09:51,080 Alright, now that you're safe, start the counterattack. 104 00:09:51,600 --> 00:09:55,860 Got it. Change Getter-3! Switch on! 105 00:10:06,920 --> 00:10:09,110 Bit, stand by for a tail wrap! 106 00:10:09,490 --> 00:10:10,170 Okay. 107 00:10:14,720 --> 00:10:17,460 Here it Comes! Getter Missile! 108 00:10:24,030 --> 00:10:26,390 Daisetzusaaaaan Oro-! 109 00:10:27,510 --> 00:10:29,000 I can't move! 110 00:10:31,430 --> 00:10:33,620 How's that? You've been tail wrapped! 111 00:10:37,310 --> 00:10:38,260 We need to break free! 112 00:10:39,380 --> 00:10:42,090 It's no good! I can't! 113 00:11:02,460 --> 00:11:04,900 Damn! Get out of there Musashi! 114 00:11:05,230 --> 00:11:06,240 Take to the skies! 115 00:11:08,500 --> 00:11:10,390 Getter Robo is running away. 116 00:11:11,460 --> 00:11:14,210 Getter Robo was no big deal. 117 00:11:14,330 --> 00:11:15,580 Don't let your guard down. 118 00:11:15,650 --> 00:11:18,990 We can't rest Until we've destroyed the Getter Ray Collection Device. 119 00:11:24,640 --> 00:11:27,170 I'm sorry, We lost because of my mistake. 120 00:11:27,660 --> 00:11:29,250 No, it's not your fault. 121 00:11:29,510 --> 00:11:31,450 The enemy has studied Getter Robo thoroughly. 122 00:11:46,860 --> 00:11:49,890 I was very impressed by your battle with Getter Robo. 123 00:11:50,210 --> 00:11:52,730 For the time being, the Getter Robo should be nonoperational. 124 00:11:53,110 --> 00:11:54,980 I've sent assistance. 125 00:11:55,120 --> 00:11:58,700 Work together and destroy the Saotome Research Facility. 126 00:11:59,340 --> 00:12:00,240 Understood. 127 00:12:00,620 --> 00:12:02,790 All praise to Emperor Gore. 128 00:12:02,950 --> 00:12:04,610 Victory is ours! 129 00:12:24,090 --> 00:12:25,680 We're completely surrounded. 130 00:12:25,900 --> 00:12:28,780 It's unfortunate, the device was so close to completion. 131 00:12:44,740 --> 00:12:46,450 Genki! You should still be sleeping! 132 00:12:46,520 --> 00:12:48,000 I can't sleep at a time like this! 133 00:12:50,370 --> 00:12:51,100 Genki! 134 00:12:52,030 --> 00:12:52,670 Dad! 135 00:12:55,300 --> 00:12:58,610 They injured a child for their plans. 136 00:12:59,130 --> 00:13:00,570 I won't forgive those bastards! 137 00:13:00,770 --> 00:13:02,390 Such cold methods. 138 00:13:05,490 --> 00:13:06,740 We have to avenge Genki. 139 00:13:06,960 --> 00:13:08,940 Are the repairs done yet? 140 00:13:09,180 --> 00:13:11,540 Musashi, as long as they have that tail maneuver... 141 00:13:11,610 --> 00:13:13,920 the result will be the same. 142 00:13:14,030 --> 00:13:16,190 So we just sit here? 143 00:13:17,650 --> 00:13:18,820 We need to do something. 144 00:13:19,230 --> 00:13:21,370 To sit here and die is unacceptable. 145 00:13:21,610 --> 00:13:22,710 How about this? 146 00:13:22,850 --> 00:13:25,720 We'll go out on the bikes and cause a distraction. 147 00:13:26,240 --> 00:13:29,840 Meanwhile, Professor Katsuta will escape with the blueprints in Michiru's Command Machine. 148 00:13:30,300 --> 00:13:33,090 No, that would be too dangerous for you. 149 00:13:33,660 --> 00:13:37,290 Professor, the Getter Ray Collection Machine is more important than a pilot. 150 00:13:37,590 --> 00:13:39,690 It must be completed. 151 00:13:40,130 --> 00:13:40,850 Ryo... 152 00:13:45,890 --> 00:13:46,670 Alright, let's do it. 153 00:13:46,740 --> 00:13:47,700 I'll help too! 154 00:13:48,070 --> 00:13:49,220 Barrier disengaging. 155 00:13:53,420 --> 00:13:53,890 GO! 156 00:14:31,060 --> 00:14:31,980 Watch this! 157 00:14:40,920 --> 00:14:43,620 Since they can't use Getter Robo, they've gone on a suicide mission. 158 00:14:43,760 --> 00:14:45,130 They're as good as dead. 159 00:14:57,730 --> 00:14:59,510 Git, the bikes were a distraction. 160 00:14:59,670 --> 00:15:01,190 Pursue the Command Machine. 161 00:15:01,560 --> 00:15:03,270 It's most certainly carrying the plans. 162 00:15:03,640 --> 00:15:05,920 Chase it down and destroy it! 163 00:15:06,010 --> 00:15:06,610 Got it. 164 00:15:07,450 --> 00:15:08,110 Let's go! 165 00:15:12,900 --> 00:15:13,700 Fighter planes! 166 00:15:14,360 --> 00:15:15,270 Michiru is in danger! 167 00:15:16,420 --> 00:15:18,000 This is Ryo. This is Ryo. 168 00:15:18,110 --> 00:15:20,540 Professor, are the Get Machine repairs done yet? 169 00:15:21,860 --> 00:15:23,260 They still need more time. 170 00:15:23,560 --> 00:15:24,430 Is that so... 171 00:15:24,690 --> 00:15:27,840 Even without the Get Machines, we have to fight! 172 00:15:28,660 --> 00:15:30,770 Alright. Let's go after Michiru. 173 00:15:46,270 --> 00:15:49,440 Michiru, they're behind you. We're on our way. 174 00:15:49,880 --> 00:15:51,140 What? Really? 175 00:16:03,250 --> 00:16:04,590 They saw through our plan. 176 00:16:05,000 --> 00:16:07,500 We can't shoot it down. We have to corner it. 177 00:16:12,680 --> 00:16:14,920 Until the others get here we have to fight back. 178 00:16:15,060 --> 00:16:16,040 But, miss... 179 00:16:19,440 --> 00:16:20,810 Command Missile! 180 00:16:26,780 --> 00:16:28,950 Miss, we have to escape! 181 00:16:29,130 --> 00:16:29,660 Yes. 182 00:16:39,290 --> 00:16:40,310 We did it. 183 00:16:40,370 --> 00:16:42,360 Zat, Bit, fall back and pursue from a distance. 184 00:16:53,850 --> 00:16:55,290 Looks like we did it. 185 00:16:55,440 --> 00:16:57,130 You're rather skilled, miss. 186 00:16:58,090 --> 00:16:59,970 Our destination is on the other side of that mountain. 187 00:16:59,970 --> 00:17:01,070 Okay, understood. 188 00:17:12,450 --> 00:17:14,530 Looks like we've found the Getter Ray Collection Device. 189 00:17:14,720 --> 00:17:16,600 Alright, continue the mission. 190 00:17:24,310 --> 00:17:25,540 That's weird, no one is here. 191 00:17:26,910 --> 00:17:28,350 Who's there? 192 00:17:29,980 --> 00:17:31,580 Hand over those blueprints! 193 00:17:31,760 --> 00:17:32,760 Katsuta, run! 194 00:17:36,930 --> 00:17:37,620 Ryo! 195 00:17:38,580 --> 00:17:39,390 Hold it! 196 00:17:44,360 --> 00:17:46,180 Hand it over or I'll kill her! 197 00:17:46,290 --> 00:17:50,600 Forget us, the project has to be completed! 198 00:17:53,850 --> 00:17:54,320 Wait. 199 00:17:55,370 --> 00:17:56,290 I'll hand them over... 200 00:17:56,320 --> 00:17:57,060 No Ryo, don't! 201 00:17:57,930 --> 00:17:59,610 We could build any number of Collection Machines, 202 00:17:59,960 --> 00:18:02,460 but she only has one life. 203 00:18:15,120 --> 00:18:15,830 Katsuta! 204 00:18:19,410 --> 00:18:20,530 Please... 205 00:18:21,630 --> 00:18:22,270 Katsuta. 206 00:18:23,170 --> 00:18:23,940 Damn... 207 00:18:26,750 --> 00:18:29,170 Fools, you think you can run? 208 00:18:37,410 --> 00:18:39,850 First we need to destroy this facility, 209 00:18:40,010 --> 00:18:42,700 then we can take our time crushing those fools. 210 00:18:59,870 --> 00:19:02,480 It's burning! The Getter Ray Collection Machine is burning! 211 00:19:06,850 --> 00:19:07,810 Katsuta... 212 00:19:21,670 --> 00:19:22,600 We're through... 213 00:19:23,890 --> 00:19:24,600 They're here. 214 00:19:24,880 --> 00:19:26,350 We should finish them quickly. 215 00:19:26,660 --> 00:19:28,490 No, wait. Let them combine. 216 00:19:28,600 --> 00:19:31,150 Our praise will be higher for defeating them as Getter Robo. 217 00:19:31,420 --> 00:19:33,720 Good thinking, Git. You've got smarts. 218 00:19:37,620 --> 00:19:38,710 Get out of here, Michiru! 219 00:20:03,280 --> 00:20:04,040 Katsuta, 220 00:20:04,330 --> 00:20:06,480 you sacrificed your life to save those blueprints. 221 00:20:07,090 --> 00:20:11,140 for the sake of peace, we won't let that go to waste. 222 00:20:11,550 --> 00:20:16,240 And, we won't forgive those that took your life! 223 00:20:20,260 --> 00:20:21,500 Go, Musashi! 224 00:20:22,260 --> 00:20:26,750 If I go I might mess up. Let Hayato do it. 225 00:20:27,090 --> 00:20:29,400 Alright. Change, Getter-2! 226 00:20:29,460 --> 00:20:31,000 SWITCH ON! 227 00:20:34,460 --> 00:20:36,760 Getter Kick! 228 00:20:41,280 --> 00:20:42,840 Now we finish them. 229 00:20:42,990 --> 00:20:45,030 Bit, stand by for a tail wrap. 230 00:20:45,210 --> 00:20:47,050 This time you go to the tail. 231 00:20:47,240 --> 00:20:47,950 What? 232 00:20:48,120 --> 00:20:51,300 Don't think you can make me be the only one to work the tail. 233 00:20:51,680 --> 00:20:54,580 Bit, The head or the tail, it's all the same! 234 00:20:54,620 --> 00:20:57,710 Wrong! The one in the head is number one! 235 00:20:57,810 --> 00:20:59,700 That's right! Git, it's unfair! 236 00:20:59,770 --> 00:21:01,950 Is that so? Alright, I'll go to the tail. 237 00:21:02,010 --> 00:21:02,960 You two handle things here. 238 00:21:06,250 --> 00:21:07,210 What are you doing!? 239 00:21:10,340 --> 00:21:11,710 Now I'm the main pilot! 240 00:21:12,090 --> 00:21:13,340 Drill Arm! 241 00:21:16,390 --> 00:21:17,080 It won't come loose! 242 00:21:19,650 --> 00:21:20,330 Hayato! 243 00:21:21,100 --> 00:21:22,750 No Good, I can't move. 244 00:21:26,030 --> 00:21:27,730 Alright, leave it to me! 245 00:21:28,170 --> 00:21:28,850 What are you going to do? 246 00:21:29,340 --> 00:21:30,140 Leave it to me. 247 00:21:41,970 --> 00:21:43,890 The tail stub should be a weak point. 248 00:21:52,630 --> 00:21:54,540 Alright! I did it! 249 00:21:55,340 --> 00:21:58,180 What happened, Git? It won't work. 250 00:21:58,930 --> 00:21:59,960 What? 251 00:22:00,300 --> 00:22:02,000 It won't move. Get back here. 252 00:22:02,370 --> 00:22:03,110 Okay. 253 00:22:07,970 --> 00:22:09,060 Now! 254 00:22:09,340 --> 00:22:10,460 Ryo, finish them! 255 00:22:13,530 --> 00:22:15,110 Change Getter-1! 256 00:22:15,130 --> 00:22:16,300 SWITCH ON! 257 00:22:22,600 --> 00:22:24,840 Getter Tomahawk! 258 00:22:29,910 --> 00:22:31,990 Getter Beam! 259 00:22:35,110 --> 00:22:38,040 The invincible... The invincible Three Earth Dragons have..! 260 00:22:38,310 --> 00:22:38,920 But why...? 261 00:22:42,450 --> 00:22:45,380 You did well. Thank you. Thank you. 262 00:22:45,760 --> 00:22:48,990 These are the blueprints Professor Katsuta bet his life on. 263 00:22:51,330 --> 00:22:52,340 Professor Katsuta.... 264 00:22:52,830 --> 00:22:55,080 We won't let your sacrifice be in vain. 265 00:22:55,080 --> 00:22:57,350 We'll definitely complete the Collection Machine. 266 00:22:58,730 --> 00:23:01,770 Then, is the next one in the works? 267 00:23:01,930 --> 00:23:03,930 We'll stake our lives on its completion. 268 00:23:04,330 --> 00:23:05,900 Please lend me your strength! 269 00:23:06,070 --> 00:23:10,480 Musashi, your attack on the Mechasaurus's weak point was really cool! 270 00:23:10,740 --> 00:23:12,330 It was a big success, Musashi. 271 00:23:12,630 --> 00:23:14,630 You're embarrassing me. 272 00:23:14,830 --> 00:23:17,340 Today's victory was thanks to teamwork. 273 00:23:18,450 --> 00:23:20,060 In the midst of a tragic battle, 274 00:23:20,230 --> 00:23:27,930 Ryo, Musashi and Hayato have finally learned true teamwork. 275 00:24:41,690 --> 00:24:44,670 During construction of the second Getter Ray Collection Machine, 276 00:24:44,750 --> 00:24:48,370 the Saotome research lab falls victim to an attack by Mechasaurus Baru. 277 00:24:48,830 --> 00:24:51,760 While the Getter Team hurries to complete the machine, 278 00:24:51,800 --> 00:24:57,280 a dam is destroyed and Kawashima city finds itself in grave danger! 279 00:24:57,750 --> 00:25:00,430 Next time on Getter Robo: Deathmatch in Flood Hell. 280 00:25:00,760 --> 00:25:02,750 Switch on your TV! 281 00:25:04,060 --> 00:25:07,620 Check us out on http://caffinsubs.blogspot.com http://facebook.com/CaffinSubs #CaffinSubs @ Rizon network Special thanks to AnimeBeyond for the new Karaoke 19900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.