All language subtitles for The.Ballerina.2017.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,530 --> 00:00:16,980
Doğru kelimeleri öğreneceksin
2
00:00:17,160 --> 00:00:19,080
Hepsi senin kafanda
3
00:00:19,240 --> 00:00:22,330
♪ Öyleyse sabah uyandın
ve yataktan kalkın
4
00:00:22,490 --> 00:00:24,160
D Hayal ettiğin rüyalar
5
00:00:24,320 --> 00:00:26,070
♪ Eh, şimdi tam zamanı
6
00:00:26,240 --> 00:00:27,740
Mons Bu canavarları sen yarat
7
00:00:27,910 --> 00:00:29,490
Just Sadece aklında
8
00:00:29,660 --> 00:00:31,410
Heart Kalbinizde hissediyorsanız
9
00:00:31,570 --> 00:00:33,480
♪ O zaman yüksek sesle söyle
10
00:00:33,660 --> 00:00:36,660
Oh, oh, oh Oh, oh, oh
11
00:00:36,820 --> 00:00:40,230
Who Biliyorum, kim olduğunu
biliyorsun Yani çok sesli söyle
12
00:00:40,410 --> 00:00:42,950
All her şey senin hakkında
13
00:00:43,110 --> 00:00:46,480
Just Sadece bilmelisin,
bilmelisin
14
00:00:46,660 --> 00:00:50,240
♪ Kendi başına yapabilirsin
15
00:00:50,410 --> 00:00:52,370
Sanırım bu yüzden bu
şarkıyı yazdım... ♪
16
00:00:54,320 --> 00:00:57,030
Seninle ilgili olduğunu biliyorsun
Her zaman senin hakkında
17
00:00:57,200 --> 00:00:59,080
Let Bırak gitsin. ♪
18
00:01:05,570 --> 00:01:08,360
Güle güle, Yetimhane!
19
00:01:08,530 --> 00:01:10,650
Yavaşça, neredeyse yukarı!
20
00:01:10,820 --> 00:01:13,940
Dur!
21
00:01:17,030 --> 00:01:19,730
- Şşşt!
- Ha!
22
00:01:21,910 --> 00:01:24,160
Felicie nerede?
23
00:01:24,320 --> 00:01:26,570
Efendim, bilmiyorum.
24
00:01:26,740 --> 00:01:29,330
Neye bakıyorsun aptal?
25
00:01:29,490 --> 00:01:30,910
Oha!
26
00:01:31,070 --> 00:01:35,360
Felicie'yi bulalım!
27
00:01:35,530 --> 00:01:37,280
Biliyorsun, küçük
bir sorunum var
28
00:01:37,450 --> 00:01:38,790
Yön, nerede...
29
00:01:38,950 --> 00:01:40,580
- Şimdi!
- Ugh!
30
00:01:45,110 --> 00:01:47,980
Ah! Ah!
31
00:01:53,360 --> 00:01:55,150
Victor!
32
00:01:55,320 --> 00:01:58,150
- Bana yardım edebilir misin?
- Ha!
33
00:01:58,320 --> 00:02:01,150
Huysuz yüzünü göstermeyi bırak!
34
00:02:01,320 --> 00:02:04,070
Hayır, sadece biraz acı çekiyorum.
Senin...
35
00:02:04,240 --> 00:02:07,910
Bilmiyorum, Bensiz kaç!
36
00:02:08,070 --> 00:02:10,980
Kaçış? Ben?
37
00:02:11,160 --> 00:02:15,450
Hayır, sadece muhteşem manzarayı görüyorum!
38
00:02:15,610 --> 00:02:17,480
Çünkü biliyorsun, tutmayacaksın.
39
00:02:17,660 --> 00:02:19,950
Bensiz 5 dakikadan fazla
40
00:02:20,110 --> 00:02:22,440
Ha! Ha!
41
00:02:24,240 --> 00:02:26,450
Başlama! Dansçıların nasıl bittiğini biliyorsun
42
00:02:26,610 --> 00:02:28,190
Birlikte varıyoruz.
43
00:02:28,360 --> 00:02:30,030
O zaman birlikte kaçmalıyız!
44
00:02:30,200 --> 00:02:31,580
Söz veriyorum
45
00:02:31,740 --> 00:02:35,120
İyi!
46
00:02:35,280 --> 00:02:38,070
Hey Victor! Hiyah!
47
00:02:38,240 --> 00:02:41,620
Oh, hayır. Bu
48
00:02:41,780 --> 00:02:47,530
Vaay Vaay
49
00:02:57,030 --> 00:02:58,570
Vaay
50
00:03:01,860 --> 00:03:05,650
Just Sadece bilmelisin,
bilmelisin
51
00:03:05,820 --> 00:03:08,730
♪ Kendi başına yapabilirsin
52
00:03:08,910 --> 00:03:11,950
This Bu yüzden bu şarkıyı yazdım
53
00:03:12,110 --> 00:03:14,320
♪ Senin hakkında olduğunu biliyorsun... ♪
54
00:03:15,820 --> 00:03:18,150
- Whoo-hoo!
- Bırak gitsin. ♪
55
00:03:22,570 --> 00:03:26,070
Bu son sefer!
56
00:03:26,240 --> 00:03:27,620
- Üzgünüm!
- Üzgünüm ve ..
57
00:03:27,780 --> 00:03:30,610
Tut-tut-tut! Bırak gitsinler!
Sen, odana git!
58
00:03:30,780 --> 00:03:32,650
Teşekkür ederim!
Teşekkür ederim anne kafa.
59
00:03:32,820 --> 00:03:34,190
Yeter. Odana git!
60
00:03:34,360 --> 00:03:36,280
Ve çok baktığını söyleyebilir miyim....
61
00:03:36,450 --> 00:03:38,410
- Yeter.
- ..Cantik bugün.
62
00:03:38,570 --> 00:03:39,940
- Yeter!
- Tamam!
63
00:03:40,110 --> 00:03:43,190
Felicie, biliyorum, bir Dancer olmak için bir hayalin var.
64
00:03:43,360 --> 00:03:44,820
Hepimiz biliyoruz ama ben...
65
00:03:44,990 --> 00:03:47,620
Tut-tut-tut!
Bütün dünyanın bir hayali var...
66
00:03:47,780 --> 00:03:50,860
Ama bunu kafanda düşün -
Hayaller gerçek değildir.
67
00:03:51,030 --> 00:03:53,230
Bu hayat yüzünden rüya gömüldü
68
00:03:53,410 --> 00:03:55,410
Zor, acımasız ve acımasız...
69
00:03:55,570 --> 00:03:56,940
- Ama...
- Tut-tut-tut!
70
00:03:57,110 --> 00:03:58,150
Anlaştık?
71
00:04:00,240 --> 00:04:01,790
Evet, kabul et.
72
00:04:09,780 --> 00:04:12,230
Paris'te bir dans
okulu, küçük bir kadın,
73
00:04:12,410 --> 00:04:13,910
Opera de Paris
74
00:04:14,070 --> 00:04:17,280
dansçılar ve dans dolu!
75
00:04:17,450 --> 00:04:18,990
Bunu nereden buldun?
76
00:04:19,160 --> 00:04:21,120
Kaynağım var.
Tamam mı? Yeter!
77
00:04:21,280 --> 00:04:23,030
- Tekrar görebilir miyim?
- Hayır.
78
00:04:23,200 --> 00:04:25,040
Lütfen!
79
00:04:25,200 --> 00:04:28,290
Hayır, ama bu gece benimle
kaçarsan, söz veriyorum.
80
00:04:28,450 --> 00:04:29,950
Seni bu dans okuluna götüreceğim
81
00:04:30,110 --> 00:04:32,030
ve en iyi dansçı olacaksın,
82
00:04:32,200 --> 00:04:35,700
ve gelmiş geçmiş en
iyi mucit olacağım!
83
00:04:35,860 --> 00:04:38,650
- Bir planın var mı?
- Parlak bir plan!
84
00:04:38,820 --> 00:04:41,690
Uygun bir plan ve hiç şüphesiz!
85
00:04:41,860 --> 00:04:43,400
- Bir bakayım.
- Kaçtıktan sonra.
86
00:04:43,570 --> 00:04:44,940
- Şimdi! Şimdi!
- Hayır!
87
00:04:45,110 --> 00:04:46,070
- Kaçtıktan sonra dedim!
- Şimdi!
88
00:04:46,240 --> 00:04:47,120
- Sonra!
- Şimdi!
89
00:04:47,280 --> 00:04:49,320
- Sonra!
- Ow!
90
00:04:50,530 --> 00:04:53,150
Paris'te bir dans okulu.
91
00:05:25,570 --> 00:05:28,650
Hmm.
92
00:05:38,110 --> 00:05:40,110
Shhh! Bu benim!
Hadi!
93
00:05:40,280 --> 00:05:41,860
Tanrım!
94
00:05:42,030 --> 00:05:44,070
Tavuk parlak planın bir parçası mı?
95
00:05:44,240 --> 00:05:46,910
- Evet!
- Harika!
96
00:05:53,110 --> 00:05:55,570
Aaah!
97
00:05:59,570 --> 00:06:01,400
Bu üzücü kusurum var.
98
00:06:01,570 --> 00:06:03,650
Anne kafası.
99
00:06:03,820 --> 00:06:07,280
Tamam Rahibe. Hmm...
100
00:06:07,450 --> 00:06:08,740
Hmm?
101
00:06:08,910 --> 00:06:10,290
Ahh!
102
00:06:10,450 --> 00:06:13,080
olağanüstü hal! olağanüstü hal!
Plan B'yi etkinleştirin!
103
00:06:13,240 --> 00:06:14,740
- Bu taraftan!
- Plan B'yi etkinleştirin!
104
00:06:14,910 --> 00:06:16,290
Bu senin en iyi planın mı?
105
00:06:16,450 --> 00:06:17,830
çok aptalsın
106
00:06:17,990 --> 00:06:19,450
Ve sen korkunç bir eskortun!
107
00:06:19,610 --> 00:06:21,280
'Escaper' bir kelime değil!
108
00:06:21,450 --> 00:06:24,330
Ow! Tanrım, artık değil!
109
00:06:24,490 --> 00:06:27,330
Aşağı in!
110
00:06:28,570 --> 00:06:29,980
Aç şu kapıyı!
111
00:06:31,700 --> 00:06:33,660
Son üç ayda,
112
00:06:33,820 --> 00:06:35,570
Tavukları inceledim.
113
00:06:35,740 --> 00:06:38,040
- Nasıl yediklerini biliyorum.
- Aç şu kapıyı!
114
00:06:38,200 --> 00:06:39,870
Nasıl yürüdüğünü biliyorum.
115
00:06:40,030 --> 00:06:41,650
Yumurtalarını nasıl bıraktıklarını biliyorum.
116
00:06:41,820 --> 00:06:46,280
Tavuk hakkında hiçbir şey bilmiyorum!
117
00:06:46,450 --> 00:06:49,080
Sürpriz!
118
00:06:49,240 --> 00:06:53,290
Ben buna Tavuk kanadı derim!
119
00:06:54,990 --> 00:06:58,080
Tavuklar uçmaz!
120
00:06:58,240 --> 00:07:01,450
Ama kanatları var.
Uçmalılar.
121
00:07:01,610 --> 00:07:04,150
Uçuyorsun, değil mi?
122
00:07:04,320 --> 00:07:07,230
Uçun!
123
00:07:07,410 --> 00:07:09,740
Ah ah!
124
00:07:09,910 --> 00:07:12,080
Ben... Grrr!
125
00:07:12,240 --> 00:07:16,830
Buraya gel seni piçler!
126
00:07:16,990 --> 00:07:18,540
- Güle güle!
- Ne?
127
00:07:18,700 --> 00:07:21,370
Hadi gidelim!
128
00:07:25,280 --> 00:07:26,980
Horoz bir doodle-doo!
129
00:07:31,410 --> 00:07:35,120
Bir gün herkes böyle
yolculuk edecek!
130
00:07:44,320 --> 00:07:45,730
Ow!
131
00:07:45,910 --> 00:07:48,450
Müzik kutum!
132
00:07:52,740 --> 00:07:54,620
Victor! O arkanda!
133
00:07:54,780 --> 00:07:59,110
Onu gördüm!
başaramayacaksın!
134
00:08:12,860 --> 00:08:15,530
Aaah! Oh hayır!
135
00:08:32,030 --> 00:08:34,440
Bir dakika bekle!
136
00:08:38,660 --> 00:08:39,700
Teşekkür ederim
137
00:08:40,820 --> 00:08:42,730
Victor, dikkat et!
138
00:08:47,240 --> 00:08:51,700
Evet! Ha ha!
Şimdi seni yakalayacağım!
139
00:09:01,240 --> 00:09:04,410
Hoşçakal!
140
00:09:11,200 --> 00:09:13,240
Bu taraftan! Hadi gidelim!
141
00:09:25,240 --> 00:09:27,160
- Bekle!
- Oh! Oh hayır!
142
00:09:27,320 --> 00:09:30,730
- Şey!
- Elimi tut!
143
00:09:30,910 --> 00:09:33,870
- Oh! Bırak gideyim!
- Bırak gitsin!
144
00:09:34,030 --> 00:09:37,980
Bırak beni, kokla! Ah!
145
00:09:47,820 --> 00:09:50,400
İyi gidiyor, değil mi?
146
00:09:50,570 --> 00:09:53,320
harikasın
147
00:09:53,490 --> 00:09:55,120
Biliyorum
148
00:09:55,280 --> 00:09:57,400
Victor, gerçekten yapıyoruz!
149
00:09:57,570 --> 00:10:00,900
Evet, gerçekten yaptık.
150
00:10:01,070 --> 00:10:02,610
Ah.
151
00:10:04,610 --> 00:10:06,280
Bunu düzeltebilirim.
152
00:10:07,320 --> 00:10:08,900
Ama söylemeliyim
153
00:10:09,070 --> 00:10:11,650
Bunu görmek bir madde
154
00:10:11,820 --> 00:10:15,110
yetimhaneden ayrılırken
yatağında kim var
155
00:10:15,280 --> 00:10:18,690
Almalısın.....
minyon, acımasız
156
00:10:18,860 --> 00:10:21,940
Bununla daha dikkatli ol...
157
00:10:22,110 --> 00:10:25,030
Bitti! Bana teşekkür etme!
158
00:10:25,200 --> 00:10:29,120
Ve yarın, Cherie, Paris...
159
00:10:32,030 --> 00:10:33,570
.. bizim olacak.
160
00:11:00,740 --> 00:11:03,540
Günaydın güneş ışığı!
161
00:11:03,700 --> 00:11:07,120
Eww! En son ne zaman
dişlerini fırçaladın?
162
00:11:07,280 --> 00:11:09,360
Bununla başla.
163
00:11:09,530 --> 00:11:10,570
Oha!
164
00:11:23,450 --> 00:11:24,990
Ihh!
165
00:11:28,570 --> 00:11:30,400
Nerede olduğumuzu göremiyorum.
166
00:11:30,570 --> 00:11:34,230
Rahat olun! Paris'deyiz! Aaah!
167
00:11:34,410 --> 00:11:36,120
Kapa çeneni! Yakalanırız!
168
00:11:36,280 --> 00:11:37,650
Gürültülü olmayın!
169
00:11:37,820 --> 00:11:40,230
Bu ben değilim!
170
00:11:47,110 --> 00:11:48,530
Vay!
171
00:11:48,700 --> 00:11:51,740
- Bu harika!
- Paris harika.
172
00:12:01,740 --> 00:12:03,540
Peki dans okulu nerede?
173
00:12:03,700 --> 00:12:05,160
Rahatla Felicie!
174
00:12:05,320 --> 00:12:07,110
Paris'in tadını çıkar. Nefes!
175
00:12:07,280 --> 00:12:08,650
Merhaba!
176
00:12:08,820 --> 00:12:10,440
Kumisu'nu seviyorum, canavarım!
177
00:12:10,610 --> 00:12:13,150
Ah, evet Paris!
178
00:12:13,320 --> 00:12:16,030
Romantizm şehri.
Hayallerin şehri.
179
00:12:16,200 --> 00:12:18,290
Şöhret ve Şans Şehri!
180
00:12:18,450 --> 00:12:22,330
Şehir elektrik direği.
Güvercin şehri.
181
00:12:22,490 --> 00:12:24,410
Ben aşk mı dedim?
182
00:12:24,570 --> 00:12:26,530
Evet, biliyorsun.
Şimdi, dans okulu nerede?
183
00:12:26,700 --> 00:12:29,290
Uh, bilmiyorum.
184
00:12:29,450 --> 00:12:31,830
Endişelenme. Biz bir takımız.
185
00:12:31,990 --> 00:12:35,330
- Birlikte buluruz.
- Ugh!
186
00:12:36,530 --> 00:12:38,530
Paris'e gelmenin aptalca olduğunu mu düşünüyorsun?
187
00:12:38,700 --> 00:12:42,040
Bunu söyleme! Hayallerimizden
asla vazgeçmemeliyiz.
188
00:12:45,450 --> 00:12:47,830
Bizler çocukuz! Hepimiz yalnızız.
189
00:12:47,990 --> 00:12:51,410
Dansçı olabileceğimi
düşünürken çok mu kızgınım?
190
00:12:51,570 --> 00:12:53,070
Ne hakkında düşünüyorsun?
191
00:12:53,240 --> 00:12:55,660
Victor?
192
00:12:55,820 --> 00:12:57,780
Ben dedim ki...
193
00:12:57,950 --> 00:13:00,040
Victor?
194
00:13:00,200 --> 00:13:02,540
- Ben iyiyim!
- Geri!
195
00:13:02,700 --> 00:13:04,410
Yüzemem!
196
00:13:04,570 --> 00:13:07,980
Yarın bu saatte bu
köprüde buluşalım.
197
00:13:08,160 --> 00:13:10,290
Ne kadar tehlikeli olursa olsun
198
00:13:10,450 --> 00:13:12,790
geri geleceğim!
199
00:13:14,410 --> 00:13:17,950
Victor! Geri gel!
200
00:13:18,110 --> 00:13:20,860
Gitme!
201
00:13:21,030 --> 00:13:22,690
Lütfen...
202
00:13:37,030 --> 00:13:38,570
Ha?
203
00:15:42,570 --> 00:15:44,400
Aaah!
204
00:15:44,570 --> 00:15:47,110
Ne için buraya geldin?
205
00:15:47,280 --> 00:15:49,030
Buraya çalmaya geldin, değil mi?
206
00:15:49,200 --> 00:15:50,830
Cevap ver bana! Sen bir hırsızsın!
207
00:15:50,990 --> 00:15:54,040
Ben çalmıyorum!
Dansçıları gördüm!
208
00:15:54,200 --> 00:15:56,660
Yalancı! Çantanı boşalt!
209
00:15:56,820 --> 00:15:58,320
- Bırak beni!
- Oh evet?
210
00:15:58,490 --> 00:16:00,660
Onu rahat bırak.
211
00:16:00,820 --> 00:16:02,570
Buraya çalmak için geldi!
212
00:16:02,740 --> 00:16:05,540
Ben değilim! Gerçekten yapmıyorum!
213
00:16:05,700 --> 00:16:07,540
Bunu dikkatle düşün.
214
00:16:07,700 --> 00:16:09,910
Onu incittiysen, açıklamalısın
215
00:16:10,070 --> 00:16:12,400
İlk başta buraya nasıl geldi?
216
00:16:12,570 --> 00:16:16,280
ve binayla ilgilenmemelisin?
217
00:16:16,450 --> 00:16:19,700
Bu riski almak istiyor musun?
218
00:16:27,740 --> 00:16:29,290
Temizle.
219
00:16:31,740 --> 00:16:34,620
- Bekle!
- Git burdan. Defol buradan.
220
00:17:03,160 --> 00:17:05,540
Çalmak için hiçbir şeyim yok!
221
00:17:05,700 --> 00:17:07,790
-Ben param yok ki...
Konuşamıyorum!
222
00:17:07,950 --> 00:17:10,450
Sadece beni kurtardığın için
teşekkür etmek istiyorum
223
00:17:10,610 --> 00:17:12,280
Sen söyledin hayatın
eğlenceli olabilir.
224
00:17:17,320 --> 00:17:20,650
Üzgünüm, ama sahnede dansçı kim?
225
00:17:20,820 --> 00:17:22,400
Rosita Mauri,
Opera'da üst dansçı.
226
00:17:22,570 --> 00:17:24,070
Vay!
227
00:17:24,240 --> 00:17:27,910
Ve o ne yaptı - bu çılgın sıçrayışla, o neydi?
228
00:17:28,070 --> 00:17:30,480
Sen de dansçı mısın?
229
00:17:30,660 --> 00:17:32,990
Ben bir hizmetçiyim ve
sen bir sıkıntısın.
230
00:17:33,160 --> 00:17:35,450
Git burdan.
231
00:17:35,610 --> 00:17:37,900
Ama sen ilk kişi sensin
232
00:17:38,070 --> 00:17:39,940
Bu şehirdeki her
iyiliği gösterir.
233
00:17:40,110 --> 00:17:42,780
Arkadaşımdan ayrıldım.
234
00:17:42,950 --> 00:17:44,740
Gidecek bir yerim yok
235
00:17:44,910 --> 00:17:47,080
ve ben bir yetim.
236
00:17:47,240 --> 00:17:50,700
Güzel deney, ama çocuklardan nefret ediyorum.
237
00:17:50,860 --> 00:17:52,860
özellikle yetimler.
238
00:17:53,030 --> 00:17:54,900
Git ve başka bir aptal bul!
239
00:18:06,450 --> 00:18:08,080
Merdiven, Odette.
240
00:18:08,240 --> 00:18:09,790
Merdivenler utanç verici.
241
00:18:09,950 --> 00:18:11,330
Yarın öğleden sonra bir misafirim var.
242
00:18:11,490 --> 00:18:15,330
ve yukarıdan aşağıya bakmak istiyorum!
243
00:18:15,490 --> 00:18:17,040
Anlıyorum anne.
244
00:18:17,200 --> 00:18:19,040
Eğer anlarsan
245
00:18:19,200 --> 00:18:21,910
Neden odana girdin?
246
00:18:31,950 --> 00:18:34,660
Sana yardım edeyim!
247
00:18:34,820 --> 00:18:36,280
Defol buradan!
248
00:18:36,450 --> 00:18:40,290
Bana ihtiyacın var. Temizleyebilirim.
249
00:18:40,450 --> 00:18:42,660
Aslında, 'Squeaky Clean'
benim göbek adım.
250
00:18:42,820 --> 00:18:44,980
Ben gencim
Ayaklarım işe yarıyor. yapmıyorsun
251
00:18:46,320 --> 00:18:49,980
Uh, yardımımla çok
daha kolay hissedecek.
252
00:18:58,410 --> 00:19:00,700
sen geliyor musun
253
00:19:01,950 --> 00:19:05,540
Oha! Bir sürü merdiven!
254
00:19:05,700 --> 00:19:08,410
- Dadı mısın?
- Evet.
255
00:19:08,570 --> 00:19:11,400
Ve sen ayaklanana kadar
benimle kalabilirsin.
256
00:19:11,570 --> 00:19:14,070
bir şartla -
başka soru yok.
257
00:19:14,240 --> 00:19:15,830
Ne kadar kalabilirim?
258
00:19:15,990 --> 00:19:17,990
Ugh. Bu soru.
259
00:19:18,160 --> 00:19:20,660
Bu arada, cadı kim?
260
00:19:20,820 --> 00:19:23,400
Regine Le Haut.
Bu binaya sahip.
261
00:19:23,570 --> 00:19:26,320
Ve bir at kuyruğu
ile yetim yiyor.
262
00:19:26,490 --> 00:19:27,870
Şimdi temizle!
263
00:19:30,280 --> 00:19:32,780
Ha? Ne kadar zamandır
burada çalışıyorsun?
264
00:19:32,950 --> 00:19:34,580
Takma adın var mı?
Beni tanımak ister misin?
265
00:19:34,740 --> 00:19:36,660
Kendi yatağımı alacağım mı?
En sevdiğin çorba nedir?
266
00:19:36,820 --> 00:19:38,320
Hor veriyor musun?
Erken uyanır mısın?
267
00:19:38,490 --> 00:19:39,870
En sevdiğin meyve hangisi?
268
00:19:40,030 --> 00:19:42,190
Kahvaltıda neyin var?
baget ve reçel seviyorum.
269
00:19:42,360 --> 00:19:45,030
Operada öğrenci olmak
için yetimhaneden kaçtım.
270
00:19:45,200 --> 00:19:46,660
Gerçekten mi?
271
00:19:46,820 --> 00:19:49,110
Orada çalışıyorsun, o yüzden
insanları tanımalısın.
272
00:19:49,280 --> 00:19:51,780
- Bana yardım edebilir misin?
- Nefesinizi tutmayın.
273
00:19:51,950 --> 00:19:55,700
Dün ne yaptı, ah, bu çok büyülü.
274
00:19:55,860 --> 00:19:58,570
Dans etmeyi severim.
Dans etmeyi sever misin?
275
00:20:00,280 --> 00:20:02,570
Demek sikiyorsun?
276
00:20:02,740 --> 00:20:05,830
- Uyan.
- Evet anne.
277
00:20:05,990 --> 00:20:08,540
- Bu kim?
- Kimse yok. O yardımcı oldu.
278
00:20:08,700 --> 00:20:11,660
Maaşını harcıyorsun.
279
00:20:11,820 --> 00:20:13,190
Evet hanımefendi.
280
00:20:13,360 --> 00:20:16,530
Giysilerini kurutmanı ve kurutmanı istiyorum! Şimdi.
281
00:20:16,700 --> 00:20:18,830
Hmm...
282
00:20:21,030 --> 00:20:22,860
Temiz değil.
283
00:20:36,700 --> 00:20:38,740
Ha?
284
00:20:58,610 --> 00:20:59,940
Oha!
285
00:21:00,110 --> 00:21:02,940
Oha! Ah!
286
00:21:03,110 --> 00:21:04,860
Ah! Oha!
287
00:21:05,030 --> 00:21:06,570
Merhaba!
288
00:21:08,410 --> 00:21:11,290
Garson çalmalıydı.
Kimsin sen
289
00:21:13,030 --> 00:21:15,900
Ben Felicie.
Odette ile çalışıyorum. Temizledim.
290
00:21:16,070 --> 00:21:17,440
♪ Da-da-da-dum! ♪
291
00:21:17,610 --> 00:21:19,940
Tamam! İşim bitti. 'Güle güle şimdi!'
292
00:21:20,110 --> 00:21:23,400
Bekle küçük fare!
Sen casussun, değil mi?
293
00:21:23,570 --> 00:21:26,400
- Ben öyle düşünmüyorum.
- Evet öylesin.
294
00:21:26,570 --> 00:21:27,940
Hayranısın
295
00:21:28,110 --> 00:21:29,940
Gördüğünüz en güzel dansçı.
296
00:21:30,110 --> 00:21:31,650
Öyle değil mi küçük fare?
297
00:21:31,820 --> 00:21:34,400
Sen o güzel dansçı değilsin.
298
00:21:34,570 --> 00:21:37,230
- Dün gördüm...
- Kaza yapmayın!
299
00:21:40,280 --> 00:21:42,440
- Balerin dansçısı mısın?
- Evet yapacağım.
300
00:21:42,610 --> 00:21:44,110
Anne ve ben bekliyoruz
301
00:21:44,280 --> 00:21:46,730
Beni Opera'ya davet
eden bir mektup.
302
00:21:46,910 --> 00:21:48,740
Çok yetenekliyim!
303
00:21:48,910 --> 00:21:52,120
Ayrıca annemin restoranında
yemek yönetmeni,
304
00:21:52,280 --> 00:21:54,110
ve kaburgaları sever.
305
00:21:55,860 --> 00:22:00,650
Gelecek sene, ünlü bir
balerin olacağım.
306
00:22:00,820 --> 00:22:03,150
Bale dansçısı! bende
307
00:22:03,320 --> 00:22:06,530
Gerçekliğe bakın, küçük fareler!
308
00:22:06,700 --> 00:22:09,910
sen hiçbir şeysin Ben bir yıldızım!
309
00:22:10,070 --> 00:22:11,780
Sadece etrafımda dolaşıyorsun.
310
00:22:11,950 --> 00:22:13,790
Bu nedir?
311
00:22:13,950 --> 00:22:15,830
Benden bir şey mi çaldın?
312
00:22:15,990 --> 00:22:18,120
- Hayır.
- Göster bana! Bu nedir?
313
00:22:18,280 --> 00:22:20,320
Benimki ve buna değer.
314
00:22:20,490 --> 00:22:24,120
Ah!
315
00:22:24,280 --> 00:22:27,150
Eminim
316
00:22:27,320 --> 00:22:30,940
- Al onu!
- Hayır!
317
00:22:36,450 --> 00:22:39,330
Hata!
318
00:22:41,570 --> 00:22:43,690
Ah!
319
00:22:44,740 --> 00:22:45,660
Ah!
320
00:22:54,950 --> 00:22:58,160
Madam Rida Le Haut ve Matmazel
Camille'ye bir mektup
321
00:22:58,320 --> 00:23:00,530
Opera'dan.
322
00:23:00,700 --> 00:23:04,120
Hmm! el yapımı kağıt!
Kalk! Mavi mürekkep.
323
00:23:04,280 --> 00:23:06,730
Oh, çok kaba!
324
00:23:06,910 --> 00:23:08,620
Çocukların artık hiçbir tavırları yok!
325
00:23:28,030 --> 00:23:29,400
Ver onu bana!
326
00:23:29,570 --> 00:23:33,530
Sen Camille Le Haut değilsin!
327
00:23:33,700 --> 00:23:35,950
- Elbette.
- Hayır, değilsin.
328
00:23:36,110 --> 00:23:37,690
Bu sefer polisi aradım!
329
00:23:37,860 --> 00:23:40,030
POLİS? POLİS? Neden? Değil!
330
00:23:40,200 --> 00:23:43,580
♪ La la la la... ♪
331
00:23:43,740 --> 00:23:45,290
Burada neler oluyor?
332
00:23:45,450 --> 00:23:48,450
Um, o onun Camille Le
Haut olduğunu söylüyor.
333
00:23:48,610 --> 00:23:51,980
Hmm... Camille Le Haut siz misiniz?
334
00:23:52,160 --> 00:23:54,290
Ah... ha?
335
00:23:54,450 --> 00:23:58,410
Hmm...
O Camille Le Haut!
336
00:23:58,570 --> 00:24:01,230
Gönderinize dön dostum.
337
00:24:01,410 --> 00:24:02,830
Tamam, lütfen lütfen.
338
00:24:02,990 --> 00:24:06,410
Hoşgeldin, Bayan Le Haut! Charmed!
339
00:24:06,570 --> 00:24:08,110
Charmed!
340
00:24:08,280 --> 00:24:11,280
Ben Auguste Emmanuel Vaucorbeil,
341
00:24:11,450 --> 00:24:13,080
Opera müdürü.
342
00:24:13,240 --> 00:24:15,740
Buradasın çünkü annen
343
00:24:15,910 --> 00:24:18,080
Paris'te en iyi baştankara kaburga.
344
00:24:18,240 --> 00:24:20,660
Ah! Umarım sende dans edersin.
345
00:24:20,820 --> 00:24:22,780
Tabii ki.
346
00:24:22,950 --> 00:24:24,950
My Hayatıma baktığımda
347
00:24:25,110 --> 00:24:27,860
Myself Dans pistinde kendimi
parladığımı görmek istiyorum
348
00:24:28,030 --> 00:24:29,860
♪ Ama doğru anlamayacağım
349
00:24:30,030 --> 00:24:32,730
♪ Nedenini sormayı bırakana
ve sadece bırak gitsin
350
00:24:34,780 --> 00:24:37,320
♪ Bazen hayatıma
bir göz atıyorum.
351
00:24:37,490 --> 00:24:38,870
My hayatımın bir göz atıyorum
352
00:24:39,030 --> 00:24:40,900
Say Ve de ki, oh oh
353
00:24:41,070 --> 00:24:44,030
♪ Evet, altın potaya gitmeliyim
354
00:24:44,200 --> 00:24:47,540
Rainbow Gökkuşağını arıyor... ♪
355
00:24:47,700 --> 00:24:50,160
Inside İçimdeki fırtınayı
kırmak için... ♪
356
00:24:56,950 --> 00:24:58,790
Sen dansçı değilsin, değil mi?
357
00:24:58,950 --> 00:25:01,540
- Evet, doğru!
- Kim düşünecek?
358
00:25:01,700 --> 00:25:03,080
Sınıfına geri dön
359
00:25:03,240 --> 00:25:04,620
Tamam!
360
00:25:04,780 --> 00:25:08,900
Oh, her zaman büyük usta bale!
361
00:25:09,070 --> 00:25:12,530
Ah, evrendeki ve ötesindeki
en yetenekli koreograf!
362
00:25:12,700 --> 00:25:14,910
O yakışıklı! O zarif!
363
00:25:15,070 --> 00:25:19,440
O güçlü! O çok güçlü!
O insan!
364
00:25:19,610 --> 00:25:21,440
Benden bir şey ister misin?
365
00:25:21,610 --> 00:25:23,280
Nasıl biliyorsun Evet.
366
00:25:23,450 --> 00:25:26,660
Sınıfında Camille
Le Haut'u okudum.
367
00:25:26,820 --> 00:25:29,820
Teşekkür ederim.
368
00:25:31,820 --> 00:25:34,650
♪ Gökkuşağı için arıyorum
369
00:25:34,820 --> 00:25:38,860
Inside İçimdeki
fırtınayı kırmak için
370
00:25:39,030 --> 00:25:40,530
Rainbow gökkuşağı
371
00:25:40,700 --> 00:25:44,700
Hid Beni saklayan
bulutları almak için
372
00:25:44,860 --> 00:25:50,320
♪ Tek istediğim, kalbimi
iyileştirecek biri.
373
00:25:50,490 --> 00:25:51,830
Rainbow Gökkuşağı... ♪
374
00:25:51,990 --> 00:25:55,200
Merhaba! Merhaba!
375
00:25:56,450 --> 00:25:58,660
Tamam. Süper.
376
00:25:58,820 --> 00:26:01,320
- Ben Felicie!
- Felicie?
377
00:26:01,490 --> 00:26:04,160
Hayır, hayır, hayır! Hayır üzgünüm.
378
00:26:04,320 --> 00:26:08,230
Dostu, çok arkadaş canlısıyım.
379
00:26:08,410 --> 00:26:10,540
Ve benim adım Camille.
380
00:26:10,700 --> 00:26:15,240
Tamam. Nora, ama herkes
bana Nora diyor.
381
00:26:15,410 --> 00:26:17,790
Yüzüme uygun bir isim.
382
00:26:19,820 --> 00:26:22,820
- Hey, ısınmalısın!
- Isınıyor mu?
383
00:26:24,280 --> 00:26:27,440
Tanrım! Bu delilik!
384
00:26:27,610 --> 00:26:29,570
Sanırım yenisin, canım.
385
00:26:29,740 --> 00:26:31,450
Bunu söyleyebilirsin çünkü...
386
00:26:39,530 --> 00:26:42,570
- Kim o?
- Şaka yapıyorsun, değil mi?
387
00:26:42,740 --> 00:26:44,580
bu Louis Merante,
388
00:26:44,740 --> 00:26:47,660
Usta bale, dünyadaki
ünlü koreograf,
389
00:26:47,820 --> 00:26:51,150
Yalnız bekar olarak asla fouettés yapmazlar.
390
00:26:51,320 --> 00:26:52,690
Ne yapmalı?
391
00:26:52,860 --> 00:26:55,230
Hareketi. Hareket gerçekten zor.
392
00:26:55,410 --> 00:26:59,290
Toplamda on sekiz, ve
ondan sonra kustu!
393
00:26:59,450 --> 00:27:01,490
Kes sesini, mam'selle!
ilk pozisyon!
394
00:27:01,660 --> 00:27:03,040
- Uh...
- İkincisi!
395
00:27:03,200 --> 00:27:04,330
- Ne?
- Üçüncü!
396
00:27:04,490 --> 00:27:07,290
- Uh...
- Dördüncü ve beşinci sırada kalanlar!
397
00:27:07,450 --> 00:27:09,910
Ha? Ah!
398
00:27:10,070 --> 00:27:11,980
Bugün önemli bir gün.
399
00:27:12,160 --> 00:27:14,240
Bütün coryfe'leri
birlikte topladım
400
00:27:14,410 --> 00:27:16,910
Clara'nın 'Fındıkkıran'
bölümü için seçmelere
401
00:27:17,070 --> 00:27:20,280
Noel arifesinde başlayacak ve
Rosita Mauri'nin başrol oynayacağı.
402
00:27:20,450 --> 00:27:22,410
Rosita? Rosita Mauri?
403
00:27:22,570 --> 00:27:23,980
- Oh, buna inanamıyorum!
- Ahem!
404
00:27:24,160 --> 00:27:26,990
Yani bu odadaki her
kızın bir şansı var.
405
00:27:27,160 --> 00:27:30,330
Yeni baleğimde dans ediyorsun, hariç.
406
00:27:31,610 --> 00:27:35,110
Sizler çok çalıştınız, sizler hariç!
407
00:27:35,280 --> 00:27:38,530
Yetenek ve cesaret
için burdasın.
408
00:27:38,700 --> 00:27:41,580
- Benim dışımda.
- Kesinlikle!
409
00:27:41,740 --> 00:27:43,740
Yarından başlayarak, bir
seçmelere katılacağız.
410
00:27:43,910 --> 00:27:46,330
Biriniz her gün
ortadan kalkacak.
411
00:27:46,490 --> 00:27:48,990
Yani, yarın, zengin bir küçük kız,
412
00:27:49,160 --> 00:27:52,120
buraya ne sebep olursa olsun,
413
00:27:52,280 --> 00:27:54,690
Bu sen olmalısın!
414
00:27:54,860 --> 00:27:58,400
Ama annem Paris'te en iyi
Başbakan kaburga sağlar!
415
00:27:58,570 --> 00:28:01,280
Ben vejeteryanım.
416
00:28:08,570 --> 00:28:11,230
İlk saniye. İkinci.
417
00:28:11,410 --> 00:28:13,410
Hayır, ikinci, üçüncü.
418
00:28:13,570 --> 00:28:14,940
Üçüncü? Üçüncü?
419
00:28:15,110 --> 00:28:16,980
Üçüncü, dördüncü.
420
00:28:17,160 --> 00:28:19,580
Beşinci? Beşinci.
İlk. İkinci.
421
00:28:19,740 --> 00:28:21,830
- Merhaba!
- Üçüncü. Üçüncü?
422
00:28:21,990 --> 00:28:23,830
Merhaba!
423
00:28:23,990 --> 00:28:25,910
- Beşinci, altıncı.
- Nasılsın?
424
00:28:26,070 --> 00:28:29,400
- Altıncı yok.
- Ben de seni gördüğüme sevindim.
425
00:28:29,570 --> 00:28:31,650
- Victor!
- Merhaba!
426
00:28:31,820 --> 00:28:34,230
Bilmen gereken çok şey var!
427
00:28:34,410 --> 00:28:35,790
bende
428
00:28:35,950 --> 00:28:39,160
Vay! Bu sefer tamamen bozuldu.
429
00:28:39,320 --> 00:28:40,900
Bir şey yapabilir misin?
430
00:28:41,070 --> 00:28:42,780
Endişelenme, anladım.
431
00:28:42,950 --> 00:28:45,240
Küçük kazıklarımızda
kazanan benim.
432
00:28:45,410 --> 00:28:47,580
Ne bahisi?
433
00:28:47,740 --> 00:28:50,660
Bilirsin, rüyasını kimin yaptığını ilk önce.
434
00:28:50,820 --> 00:28:53,690
- Mucit olacağım!
- Gerçekten mi?
435
00:28:53,860 --> 00:28:55,860
kıskanacaksın çünkü
24 saat içinde
436
00:28:56,030 --> 00:28:58,690
Bu inşaatçıyla bir işim var!
437
00:28:58,860 --> 00:29:01,900
Kafanı gemiye çarptın mı?
438
00:29:02,070 --> 00:29:03,440
Değil!
439
00:29:03,610 --> 00:29:05,940
Dün ayrıldıktan sonra.
440
00:29:06,110 --> 00:29:08,860
Sadece Paris sokaklarında sessiz bir sokak arıyorum.
441
00:29:09,030 --> 00:29:10,440
Her şey yolunda, gerçekten iyi.
442
00:29:10,610 --> 00:29:12,230
Gerçekten hiç korkmuyorum.
443
00:29:12,410 --> 00:29:15,080
Yolumu bulmama yardım eden bazı
çekici yerlilerle tanıştım.
444
00:29:15,240 --> 00:29:16,790
Ve asla buna inanmayacaksın,
445
00:29:16,950 --> 00:29:18,790
ama sonra bir Breton
barında tökezledim
446
00:29:18,950 --> 00:29:21,240
ve büyük bir hoşgeldin, sıcak ve samimi vardı.
447
00:29:21,410 --> 00:29:25,660
Beni kardeşler, oğullar,
yeğenler gibi karşıladılar!
448
00:29:25,820 --> 00:29:28,980
Sonra Mathurin adında büyük adamla tanıştım.
449
00:29:29,160 --> 00:29:33,040
Konuşuyoruz, güldük,
birlikte dans ediyoruz.
450
00:29:33,200 --> 00:29:36,540
ve sonra yeni en iyi arkadaşım ve ben
451
00:29:36,700 --> 00:29:39,040
eve gitmeye karar verdi.
452
00:29:39,200 --> 00:29:42,290
Ve buna asla inanmayacaksın.
453
00:29:42,450 --> 00:29:46,660
ama Gustave Eiffel’ten
atölyede çalışıyor.
454
00:29:46,820 --> 00:29:49,730
en iyisi, en iyisi
455
00:29:49,910 --> 00:29:53,040
ve en ilginç mucit
456
00:29:53,200 --> 00:29:55,290
dünyada!
457
00:29:55,450 --> 00:29:56,870
Ben olacağım
458
00:29:57,030 --> 00:30:01,150
en ünlü mühendisin sağ eli.
459
00:30:01,320 --> 00:30:04,230
Oh, ve tavuk kanatlarım ile
başlangıç noktasına döndüm.
460
00:30:04,410 --> 00:30:06,870
Şimdi hava hızını
birleştirerek çalışıyorum
461
00:30:07,030 --> 00:30:08,400
bir lifli yakalama sistemi ile.
462
00:30:08,570 --> 00:30:09,940
Bir uçurtma denedim.
463
00:30:10,110 --> 00:30:12,860
- Vay canına! Ben de ilerleme kaydettim!
- Gerçekten mi?
464
00:30:13,030 --> 00:30:15,320
Ben dansçıyım. Evet! Evet!
465
00:30:15,490 --> 00:30:17,580
Operada bir öğrenci.
466
00:30:17,740 --> 00:30:20,830
Ve yakında Opera de
Paris'te étoile olacağım.
467
00:30:20,990 --> 00:30:23,160
Sen Opera'da dansçı mısın?
468
00:30:23,320 --> 00:30:27,150
Tamam, Opera'da neyin peşindeyim?
469
00:30:27,320 --> 00:30:29,780
Kapıdan, bazı ışıklar
gördüm ve...
470
00:30:29,950 --> 00:30:31,410
- Yalancı!
- Tamam!
471
00:30:31,570 --> 00:30:34,230
O benim müzik kutumu kırdı
Adamı Camille Le Haut.
472
00:30:34,410 --> 00:30:36,540
- Yalancı!
- Özür dilemek istiyor.
473
00:30:36,700 --> 00:30:37,740
- Yalancı!
- Bırak bitireyim.
474
00:30:37,910 --> 00:30:38,790
Yalancı yalancı...
475
00:30:38,950 --> 00:30:41,290
Bana Opera'ya izin veren
bir mektup verdi.
476
00:30:41,450 --> 00:30:44,160
Yalan söylediğinde
burnun titriyor.
477
00:30:44,320 --> 00:30:46,690
Yorucu oluyorsun!
478
00:30:46,860 --> 00:30:48,690
Onun kimliğini çaldım.
479
00:30:48,860 --> 00:30:51,940
Ne? Sen çaldın mı?
Deli misin
480
00:30:52,110 --> 00:30:54,110
Oha! Oha! Ah ah!
481
00:30:54,280 --> 00:30:56,440
- Whoa!
Victor!
482
00:31:00,160 --> 00:31:02,410
Victor! galip
483
00:31:02,570 --> 00:31:04,730
- Whoa!
Victor!
484
00:31:04,910 --> 00:31:10,040
- Geri! Gitme!
- GERİ OLACAK!
485
00:31:10,200 --> 00:31:12,330
Yine mi?
486
00:31:12,490 --> 00:31:15,120
Som Birileri olacaksın
487
00:31:15,280 --> 00:31:18,320
Mars Mars'tan daha
büyük olacaksın... ♪
488
00:31:18,490 --> 00:31:19,910
Ah!
489
00:31:20,070 --> 00:31:21,820
Your Yıldızın üzerinde yürü... ♪
490
00:31:21,990 --> 00:31:23,540
Evet!
491
00:31:23,700 --> 00:31:27,160
You Başlığı şampiyon
olacak gibi alacaksın
492
00:31:27,320 --> 00:31:32,320
Ib İbiza'dan L.A.'ye,
Londra'dan Katar'a
493
00:31:32,490 --> 00:31:34,660
Som Birileri olacaksın... ♪
494
00:31:37,490 --> 00:31:39,080
Som Birileri olacaksın... ♪
495
00:31:43,110 --> 00:31:44,940
Som Birileri olacaksın
496
00:31:47,200 --> 00:31:48,950
Som Birileri olacaksın... ♪
497
00:31:49,110 --> 00:31:51,070
Vaay
498
00:31:51,240 --> 00:31:53,290
Mars Mars'tan daha büyük olacaksın
499
00:31:53,450 --> 00:31:55,240
Som Birileri olacaksın
500
00:31:57,030 --> 00:31:58,690
Som Birileri olacaksın... ♪
501
00:31:59,860 --> 00:32:01,940
Ve ayrıl.
502
00:32:03,280 --> 00:32:05,730
Hmm?
503
00:32:08,910 --> 00:32:12,620
Şimdi yukarı çık.
504
00:32:16,820 --> 00:32:18,190
ders bitti
505
00:32:18,360 --> 00:32:20,820
ve bugün gidecek kişi sizsiniz.
506
00:32:20,990 --> 00:32:23,080
Enerji mermileriniz var.
507
00:32:23,240 --> 00:32:25,740
fakat filin hafifliği bastırılmıştır.
508
00:32:25,910 --> 00:32:28,120
Eşyalarını topla!
509
00:32:28,280 --> 00:32:32,150
Ahem!
510
00:32:32,320 --> 00:32:36,730
- Lütfen, lütfen, mam'selle.
- Ama ben burada seviyorum!
511
00:32:36,910 --> 00:32:39,080
Şimdi sür!
512
00:32:39,240 --> 00:32:41,330
Ben sıkıştım!
513
00:32:41,490 --> 00:32:43,120
Onu buradan çıkar.
514
00:32:43,280 --> 00:32:46,530
Ders başına bir kişi mi diyorsun?
515
00:32:46,700 --> 00:32:50,540
Çok iyi
Bir sonraki seçmelere kadar.
516
00:32:50,700 --> 00:32:54,990
O zaman gerçekten "Hoşçakal" olacak
517
00:32:55,160 --> 00:32:56,910
Merante benden nefret ediyor.
518
00:32:57,070 --> 00:32:58,940
Söyleme Bu sadece yol.
519
00:32:59,110 --> 00:33:00,860
Hayır, o haklı. O senden nefret ediyor.
520
00:33:01,030 --> 00:33:03,730
Eğer yapabilirse, dizininizi
asasıyla yok edecektir.
521
00:33:03,910 --> 00:33:05,830
Oh, şansım yoktu.
522
00:33:05,990 --> 00:33:07,990
- Her zaman bir şans var.
- Her zaman değil.
523
00:33:08,160 --> 00:33:10,660
Bu hiç şansın olmadığı
zamanlardan biri olabilir.
524
00:33:10,820 --> 00:33:12,280
Ama ben gerçekten burada yaşamak istiyorum.
525
00:33:12,450 --> 00:33:15,540
O zaman çok sıkı çalışmak
için 12 saatin var.
526
00:33:15,700 --> 00:33:17,620
Kendine bas ve sonra
tekrar çalış.
527
00:33:40,410 --> 00:33:44,830
- Kim o?
- Ünlü çocuk sınıfından Rudi.
528
00:33:44,990 --> 00:33:48,330
Opera ödülü iyi
Cheekbones Sahipleri.
529
00:33:48,490 --> 00:33:52,080
Onu seviyorum!
O çok sarışın ve parlak.
530
00:34:04,320 --> 00:34:05,820
Vay canına!
531
00:34:08,570 --> 00:34:12,650
Ooh! Sen yenisin
532
00:34:12,820 --> 00:34:14,570
Evet ya.
533
00:34:14,740 --> 00:34:17,540
- O Camille.
- İki gözü var.
534
00:34:17,700 --> 00:34:22,830
Ha! Bir tutkunuz var
Camille, ama dansın kötü.
535
00:34:22,990 --> 00:34:25,120
Bu benim!
536
00:34:25,280 --> 00:34:26,730
Kim o, düşünüyor?
537
00:34:26,910 --> 00:34:30,080
Tekrar görüşene kadar Minoushka!
538
00:34:30,240 --> 00:34:31,620
Sadece rüyalarında.
539
00:34:31,780 --> 00:34:32,820
Felicie?
540
00:34:32,990 --> 00:34:36,410
- Ne yapıyorsun burada?
- açıklayabilirim
541
00:34:36,570 --> 00:34:38,860
Açıklayacak bir şey yok.
542
00:34:40,320 --> 00:34:42,440
Bekle! Bekle!
543
00:35:00,740 --> 00:35:02,290
Oha!
544
00:35:09,740 --> 00:35:11,950
Çok üzgünüm
545
00:35:12,110 --> 00:35:15,650
'Üzgünüm' için daha büyük bir
kelime varsa, bunu söyleyebilirim.
546
00:35:15,820 --> 00:35:18,030
Seni hayatımın içine sokarım
ve bana yalan söylüyorsun
547
00:35:18,200 --> 00:35:19,580
Ben yalanlardan hoşlanmam.
548
00:35:19,740 --> 00:35:22,540
İşimi senin yüzünden
kaybedebilirim.
549
00:35:22,700 --> 00:35:25,040
Anlıyorum Ben berbatım.
550
00:35:25,200 --> 00:35:27,700
Ama sen anlamıyorsun.
551
00:35:27,860 --> 00:35:30,780
Çünkü hatırlıyorum,
dans etmek istedim.
552
00:35:30,950 --> 00:35:32,950
Ve Rosita Mauri'yi görünce
553
00:35:33,110 --> 00:35:34,980
ve inanılmaz bir hareket yapıyor.
554
00:35:35,160 --> 00:35:37,040
İstediğimin bu olduğunu biliyorum.
555
00:35:37,200 --> 00:35:39,870
Rüyalarımın gerçek olabileceğini biliyorum.
556
00:35:42,070 --> 00:35:44,530
Anlaması zor biliyorum.
557
00:35:45,570 --> 00:35:47,860
Dans etmekten nefret ediyorsun.
558
00:35:48,030 --> 00:35:53,030
Ama sadece bilmeni istiyorum
ki gerçekten üzgünüm.
559
00:36:25,240 --> 00:36:28,540
Herhangi bir mektup?
560
00:36:28,700 --> 00:36:30,700
Posta yok.
561
00:36:33,030 --> 00:36:36,400
Orada bir kez al!
562
00:36:38,450 --> 00:36:40,080
Dans edebilir misin
563
00:36:40,240 --> 00:36:43,330
Evet. En azından, yapabileceğimi düşünüyorum.
564
00:36:43,490 --> 00:36:45,870
Eğitim yarın sabah 5'de başlıyor.
565
00:36:46,030 --> 00:36:48,440
Öğretmen misin
566
00:36:48,610 --> 00:36:50,860
Başka seçeneğin var mı?
567
00:36:52,280 --> 00:36:54,150
05:00?
568
00:37:13,110 --> 00:37:15,400
Uygulama zamanı!
569
00:37:15,570 --> 00:37:16,940
Binmek ve zili çalmak!
570
00:37:17,110 --> 00:37:18,440
- Neden?
- Sadece yap.
571
00:37:18,610 --> 00:37:20,110
Benim dans etmemi istemiyor musun?
572
00:37:20,280 --> 00:37:23,650
Fazla konuşma.
Binmek ve zili çalmak!
573
00:37:23,820 --> 00:37:26,780
Yine.
574
00:37:26,950 --> 00:37:28,580
Pratik yapacağımızı söylüyorsun.
575
00:37:28,740 --> 00:37:31,410
- İşte bu! Yine!
- Hmm!
576
00:37:31,570 --> 00:37:32,940
Ha!
577
00:37:33,110 --> 00:37:35,030
Felicie, daha az hassas
ve yeteneklisin.
578
00:37:35,200 --> 00:37:37,080
Ritimde çok az ya
da hiç hisiniz yok.
579
00:37:37,240 --> 00:37:39,580
Dengeden, zevkten
ve çekiciliğin yok.
580
00:37:39,740 --> 00:37:42,830
Hadi! Hepsini bir sıçramadan
söyleyemezsin, değil mi?
581
00:37:44,570 --> 00:37:45,940
Yapabilirsin.
582
00:37:46,110 --> 00:37:48,730
İyi tarafta, kurşun
enerjiniz var.
583
00:37:48,910 --> 00:37:51,830
ama aynı zamanda depresif bir
filin özgürlüğüne de sahipsiniz.
584
00:37:51,990 --> 00:37:54,870
Hey! Merante tam olarak aynı cümleyi yumuşatır!
585
00:37:55,030 --> 00:37:58,070
10 yıllık temizlikten
sonra eşyalarını al.
586
00:37:58,240 --> 00:38:00,660
Tamam, şimdi zıpla, bu zili çal,
587
00:38:00,820 --> 00:38:02,820
Aşağı in ve su sıçratmayın.
588
00:38:02,990 --> 00:38:04,370
Ama bu mümkün değil.
589
00:38:04,530 --> 00:38:07,570
Bence dans etme hayalin bu.
590
00:38:07,740 --> 00:38:10,580
Tamam!
591
00:38:16,320 --> 00:38:18,280
Hadi!
592
00:38:24,240 --> 00:38:28,080
Yourself Kendine çok haksızsın
593
00:38:30,570 --> 00:38:33,280
That Göğsünde bu duygu var... ♪
594
00:38:39,820 --> 00:38:42,650
- Aynaya bakamıyorum... ♪
- Kaybol.
595
00:38:42,820 --> 00:38:46,230
- Kim olduğunu göremiyorsun... ♪
- Kaybol!
596
00:38:46,410 --> 00:38:47,790
Sus! Sus!
597
00:38:47,950 --> 00:38:51,830
Som Başka biri olmak istiyorsun
598
00:38:55,200 --> 00:38:59,330
♪ Her defasında
599
00:38:59,490 --> 00:39:02,870
♪ Her düştüğünde
600
00:39:03,030 --> 00:39:07,690
Road Yolun ilerisini
hala görebiliyorum... ♪
601
00:39:17,570 --> 00:39:21,440
Stars Yıldızlardan
daha parlak olacaksın
602
00:39:21,610 --> 00:39:25,480
♪ Ve ne kadar parlak
olduğunu göreceksin
603
00:39:25,660 --> 00:39:26,950
Dou Şüphe duyduğunu biliyorum
604
00:39:27,110 --> 00:39:29,400
♪ Ama seni aşağı
getirmelerine izin verme
605
00:39:29,570 --> 00:39:33,650
Uns 'çünkü durdurulamazsın
606
00:39:33,820 --> 00:39:37,320
Sun Güneşten daha yükseğe çıkıyor
607
00:39:37,490 --> 00:39:41,660
All Bütün yolu yukarı çık
608
00:39:41,820 --> 00:39:43,820
Clouds Bulutların üstünde
609
00:39:43,990 --> 00:39:46,790
Never Seni asla geri getirmezler
çünkü durdurulamazsın... ♪
610
00:39:46,950 --> 00:39:49,660
Eğer!
611
00:39:49,820 --> 00:39:51,280
Bu sadece kötü değil.
612
00:39:51,450 --> 00:39:53,540
felaketle sarılmış bir felaketti
613
00:39:53,700 --> 00:39:55,990
Kötü bir siparişle.
614
00:39:56,160 --> 00:39:58,200
Ta-ta!
615
00:40:01,950 --> 00:40:03,330
♪ Bekle, gitmesine izin verme... ♪
616
00:40:03,490 --> 00:40:05,910
Sen, ben, yukarı.
617
00:40:06,070 --> 00:40:08,070
Dark Karanlıkta bile, parlıyorsun
618
00:40:08,240 --> 00:40:12,040
Stars Yıldızlardan
daha parlak olacaksın
619
00:40:12,200 --> 00:40:14,160
♪ Ve ne kadar parlak
olduğunu göreceksin... ♪
620
00:40:14,320 --> 00:40:16,530
Bu harika!
621
00:40:16,700 --> 00:40:19,080
♪ Seni aldırmayacaklar... ♪
622
00:40:20,820 --> 00:40:22,320
♪ Çünkü durdurulamazsın... ♪
623
00:40:22,490 --> 00:40:25,740
Son tanıştığımızda
çok kaba davrandım.
624
00:40:25,910 --> 00:40:28,240
Kendimi tanıtmama izin ver.
625
00:40:28,410 --> 00:40:31,160
Ben Rudolph Dimitriev
Stanislaw Artiem Rankovsky...
626
00:40:31,320 --> 00:40:33,440
.. üçüncü.
627
00:40:33,610 --> 00:40:35,730
oradaki isimlerin büyük seçimi.
628
00:40:35,910 --> 00:40:38,950
Endişelenme.
Herkes ilk başta zor bulur.
629
00:40:39,110 --> 00:40:41,320
Ama sen ve ben eşsiziz
630
00:40:41,490 --> 00:40:44,410
ve aptalca kurallara
uymuyoruz, değil mi?
631
00:40:44,570 --> 00:40:48,400
Bu sizin için çabalarınızla nasıl tutarlı?
632
00:40:48,570 --> 00:40:51,900
Bu sırada değil.
Sadece senin için olduğunu söylüyorum Camille.
633
00:40:52,070 --> 00:40:53,440
Sadece senin için.
634
00:41:02,820 --> 00:41:04,940
Et hop!
635
00:41:05,110 --> 00:41:07,940
Minoushka!
636
00:41:14,160 --> 00:41:17,080
Sen iyi misin Camille?
637
00:41:17,240 --> 00:41:19,830
Evet! Ben iyiyim
638
00:41:19,990 --> 00:41:22,330
Görünüşe göre, bu
çocuk Rudolph'du.
639
00:41:22,490 --> 00:41:23,870
gerçek bir Rus prensidir
640
00:41:24,030 --> 00:41:26,280
kale ve tavus kuşu ve
elmacık kemikleri ile!
641
00:41:26,450 --> 00:41:28,620
Ve beni Opera'nın çatısına aldı.
642
00:41:28,780 --> 00:41:31,820
ve bana öyle baktı.
643
00:41:31,990 --> 00:41:33,410
Sonra böyle yap.
644
00:41:33,570 --> 00:41:36,650
Ve sonra bir kez böyle.
645
00:41:36,820 --> 00:41:39,530
Bekle! Uh, oğlum?
Ne tür bir çocuk?
646
00:41:39,700 --> 00:41:42,120
Tavus?
elmacık kemikleri ne gibi?
647
00:41:42,280 --> 00:41:44,320
- Rudolph?
- O bir arkadaş.
648
00:41:44,490 --> 00:41:46,330
İstediğim her şey
olacağını söyledi.
649
00:41:46,490 --> 00:41:47,870
Ben de öyle diyorum!
650
00:41:48,030 --> 00:41:50,070
Ama o çok derindir.
651
00:41:50,240 --> 00:41:53,990
In?
Evet, anladım.
652
00:41:54,160 --> 00:41:56,240
Sürpriz!
653
00:41:56,410 --> 00:41:58,540
Yihhuu'lamaz. Kapı
654
00:41:58,700 --> 00:42:01,080
Evet, atölyeye giden kapı
655
00:42:01,240 --> 00:42:03,080
yeni patronumdan, mühendisimden, dehadan.
656
00:42:03,240 --> 00:42:05,410
Bu kapının arkasında ne olduğunu görürsen.
657
00:42:05,570 --> 00:42:06,980
Seni öldüreceğim.
658
00:42:07,160 --> 00:42:08,540
Ahh!
659
00:42:08,700 --> 00:42:11,830
Beni öldürmek zorundasın gibi görünüyor!
660
00:42:13,530 --> 00:42:15,070
Oh la la!
661
00:42:17,700 --> 00:42:19,160
Bu nedir?
662
00:42:19,320 --> 00:42:21,900
Ergenlik Heykeli
663
00:42:22,070 --> 00:42:25,030
hemen Amerika'ya git!
664
00:42:25,200 --> 00:42:27,160
Ama bu bir süper sırdır,
665
00:42:27,320 --> 00:42:30,440
görmüyorsun, tamam!
666
00:42:30,610 --> 00:42:33,280
tamam
667
00:42:33,450 --> 00:42:35,290
Yani burası benim ofisim.
668
00:42:35,450 --> 00:42:38,870
büyük fikirlerin ve dehaların evi.
669
00:42:39,030 --> 00:42:41,400
Örneğin, burada plana bakıyoruz
670
00:42:41,570 --> 00:42:43,650
Tavuk Kanatları sürüm 3 için.
671
00:42:43,820 --> 00:42:46,650
Ah! Aaah! Ahem!
672
00:42:46,820 --> 00:42:49,980
Şu anda patronum ve ben
biraz üzerinde çalışıyoruz.
673
00:42:50,160 --> 00:42:53,990
er, keşif...... önemli
674
00:42:54,160 --> 00:42:57,160
O, o...
675
00:42:57,320 --> 00:42:59,030
Bana fikir adamını çağırdı.
676
00:42:59,200 --> 00:43:01,160
Bütün bunları nasıl
kullanacağını biliyor musun?
677
00:43:01,320 --> 00:43:04,820
Henüz değil, ama ben...
Oturmam lazım!
678
00:43:04,990 --> 00:43:07,700
Oha! Oha! Oha!
679
00:43:09,070 --> 00:43:10,440
Ha!
680
00:43:10,610 --> 00:43:12,900
- Ah, Victor!
- O bir temizlikçi.
681
00:43:13,070 --> 00:43:15,690
O iki kısa Picnic sandviç.
682
00:43:15,860 --> 00:43:19,730
Yani tüm kalemlerin taşlanmaya ihtiyacı var
683
00:43:19,910 --> 00:43:22,200
ve patron bize yarın
ayakkabı giymemizi istiyor.
684
00:43:23,910 --> 00:43:26,160
Öyleyse, büyük patronun onun
insani fikirlerini çağırıyor, ha?
685
00:43:26,320 --> 00:43:28,730
Şey, o...
onun bir fikri var
686
00:43:28,910 --> 00:43:31,290
ve bence harikalardı.
687
00:43:31,450 --> 00:43:33,580
Ama bu başlangıç!
688
00:43:33,740 --> 00:43:36,830
Hey Victor, haklısın.
689
00:43:36,990 --> 00:43:38,830
Hayaller gerçek olabilir!
690
00:43:38,990 --> 00:43:42,870
Ah! Ah! Oh hayır!
691
00:43:47,820 --> 00:43:49,230
birinci, ikinci pozisyon
692
00:43:49,410 --> 00:43:51,240
üçüncü, dördüncü, beşinci.
693
00:43:51,410 --> 00:43:54,240
Beş pozisyon her şeyin
temelini oluşturur.
694
00:43:54,410 --> 00:43:56,910
birinci, ikinci, üçüncü,
dördüncü, beşinci pozisyon.
695
00:43:57,070 --> 00:43:58,440
Şimdi atla.
696
00:43:58,610 --> 00:44:00,980
birinci, ikinci, üçüncü,
dördüncü, beşinci pozisyon.
697
00:44:01,160 --> 00:44:03,120
Ve poz veriyor ve gülümsüyor!
698
00:44:05,410 --> 00:44:08,120
İşlemi başlatmak için yorulduğun zamandır.
699
00:44:08,280 --> 00:44:10,570
Sen bir dansçısın, değil mi?
700
00:44:10,740 --> 00:44:12,740
Başka soru yok.
701
00:44:12,910 --> 00:44:15,160
Yine!
702
00:44:19,410 --> 00:44:23,540
Oh, başarılı olmak için ipuçlarına dayanmanız gerekebilir.
703
00:44:24,570 --> 00:44:28,070
Dengeyi hisset. Ah!
704
00:44:28,240 --> 00:44:32,160
Ayak parmaklarınız Söğüt
Ağacı kadar esnek olmalıdır.
705
00:44:32,320 --> 00:44:34,320
ve bir kaya kadar sert.
706
00:44:37,700 --> 00:44:38,740
ilk pozisyon!
707
00:44:38,910 --> 00:44:43,450
I-ıh-ıh!
Ellere izin verilmez.
708
00:44:43,610 --> 00:44:45,070
Ne?
709
00:44:45,240 --> 00:44:47,990
- Bu yolu dene.
- Oh! Dur! Dur!
710
00:44:48,160 --> 00:44:49,540
Ah!
711
00:44:49,700 --> 00:44:51,580
Sen bir dansçısın, değil mi?
712
00:44:51,740 --> 00:44:53,660
Tabi ki ben dansçıyım,
Sherlock Holmes.
713
00:44:54,910 --> 00:44:56,290
Yuvarlamak
714
00:44:56,450 --> 00:44:59,450
Baş ağrınızın metresi olmalı.
715
00:44:59,610 --> 00:45:03,070
Kaideye bakın ve
hiç kaybetmeyin.
716
00:45:05,070 --> 00:45:08,940
Tamam, şimdi bana
gel ve su dökmeyin.
717
00:45:11,860 --> 00:45:12,900
Oha!
718
00:45:20,570 --> 00:45:22,730
- Şerefe!
- Şerefe!
719
00:45:22,910 --> 00:45:26,200
Jump Benden atlamamı istediğinde
720
00:45:26,360 --> 00:45:27,730
How Ne kadar yüksek diyorum... ♪
721
00:45:27,910 --> 00:45:31,740
Sol ayağınızı sağ ayağınıza
tanıtmaya çalışın.
722
00:45:31,910 --> 00:45:34,580
Bir gün başarabileceklerini gör.
723
00:45:34,740 --> 00:45:37,080
♪ sıra
724
00:45:37,240 --> 00:45:38,790
Now Ama şimdi bu zaman... ♪
725
00:45:38,950 --> 00:45:41,410
Senin için parlak bir gelecek var.
726
00:45:41,570 --> 00:45:44,280
mum satıcı olarak.
727
00:45:48,200 --> 00:45:50,660
What Benim olduğum
şeyi alacağım... ♪
728
00:45:50,820 --> 00:45:52,690
ilk pozisyon!
729
00:45:52,860 --> 00:45:54,900
Hem! Üçüncü!
730
00:45:55,070 --> 00:45:57,650
Dördüncü ve beşinci pozisyonda dinlenin.
731
00:45:57,820 --> 00:46:00,070
Teşekkür ederim, mameller.
732
00:46:07,030 --> 00:46:10,280
Bu... daha iyi!
733
00:46:10,450 --> 00:46:12,290
Teşekkür ederim
734
00:46:12,450 --> 00:46:14,540
Ben bu çılgın yapmaya hazırım.
735
00:46:14,700 --> 00:46:16,080
Ben de İmparatoriçe Josephine'im.
736
00:46:16,240 --> 00:46:17,120
Ben!
737
00:46:17,280 --> 00:46:18,650
Tabii ki sen
738
00:46:18,820 --> 00:46:20,650
ama hazır olmak
arasında bir fark var
739
00:46:20,820 --> 00:46:22,230
ve iyi yapmaya hazır olun.
740
00:46:22,410 --> 00:46:23,910
Bu yüzden her gün çalışıyoruz.
741
00:46:24,070 --> 00:46:25,780
Yaptığımız tek şey bu.
742
00:46:25,950 --> 00:46:28,660
Ve sonra soruyu cevaplayabildiğinde
hazır olacaksın.
743
00:46:28,820 --> 00:46:30,400
"Neden dans ediyorsun?"
744
00:46:30,570 --> 00:46:33,030
Bunu ben cevapladım!
Bu benim rüyam.
745
00:46:44,860 --> 00:46:46,280
Ah! Ah!
746
00:46:46,450 --> 00:46:48,290
Ow! Ow!
747
00:46:48,450 --> 00:46:50,330
Ah!
748
00:46:50,490 --> 00:46:53,990
Bu arada, o sinirsel şey le grand Jete, denir.
749
00:46:54,160 --> 00:46:55,580
ve sen hazır değilsin.
750
00:46:55,740 --> 00:46:58,990
Dans mı yoksa kung-fu
mu yapıyorsun?
751
00:46:59,160 --> 00:47:01,660
çok tatlısın
752
00:47:01,820 --> 00:47:04,820
Bu Victor. Yetimhaneden
birlikte kaçtık.
753
00:47:04,990 --> 00:47:07,950
Merhaba!
Önlüğünü seviyorum.
754
00:47:09,160 --> 00:47:12,330
Bu gece dışarı çıkmaya benziyor.
755
00:47:12,490 --> 00:47:13,450
Evet!
756
00:47:13,610 --> 00:47:16,530
Onu geç getir ve altı inç
daha küçük olacaksın.
757
00:47:16,700 --> 00:47:18,870
Tabi ki tabiki tabiki!
758
00:47:19,030 --> 00:47:21,110
Sakin, sarhoş
759
00:47:21,280 --> 00:47:23,030
sakin, sarhoş şeyler.
760
00:47:24,740 --> 00:47:28,040
- Breton müziği mi?
- Whoa!
761
00:47:31,280 --> 00:47:32,980
Oha! Afedersiniz!
762
00:47:35,450 --> 00:47:37,580
Vaay
763
00:47:41,110 --> 00:47:43,690
- Burayı seviyorum!
- Whoo!
764
00:47:43,860 --> 00:47:45,570
Parti gel!
765
00:47:49,320 --> 00:47:51,730
Beni ya da barı sevdiğini
mi söylüyorsun?
766
00:47:52,780 --> 00:47:55,360
- Evet!
- Whoo!
767
00:47:55,530 --> 00:47:57,320
Oha!
768
00:48:00,490 --> 00:48:02,990
Vay!
769
00:48:04,860 --> 00:48:06,860
Vaay
770
00:48:13,950 --> 00:48:16,910
Bu benim erkek arkadaşım!
771
00:48:17,070 --> 00:48:18,610
Sen şanslı bir adamsın!
772
00:48:30,610 --> 00:48:33,230
Vay canına!
773
00:48:42,110 --> 00:48:44,610
Ah! Ah!
774
00:48:48,200 --> 00:48:51,990
Umarım yarın daha az
onurlu davranırsın.
775
00:48:53,320 --> 00:48:57,860
Her neyse, bu gece...
Iyi görünüm.
776
00:48:58,030 --> 00:48:59,570
Teşekkür ederim efendim.
777
00:49:01,360 --> 00:49:04,360
- Whoo!
- Whoo-hoo!
778
00:49:04,530 --> 00:49:09,860
Neden mutlu olduğunu
bilmiyorum ama bu harika!
779
00:49:10,030 --> 00:49:12,690
Vaay
780
00:49:18,320 --> 00:49:20,900
Peki, içeri girsem iyi olur.
781
00:49:21,070 --> 00:49:23,070
Yarın seçmelere katılacağım.
782
00:49:23,240 --> 00:49:26,580
Tabii ki! İyi uykular.
Ve ben... ben...
783
00:49:26,740 --> 00:49:30,160
- Ne?
- Seni düşündüm de...
784
00:49:31,610 --> 00:49:32,980
Harika olduğunu düşündüm.
785
00:49:33,160 --> 00:49:35,040
Teşekkür ederim.
786
00:49:43,070 --> 00:49:45,980
- Ne yapıyorsun?
- Ah, hayır, hayır!
787
00:49:46,160 --> 00:49:47,870
Ben uzanıyorum.
788
00:49:48,030 --> 00:49:49,730
Evet, olmalı...
Ooh, yapmalısın.
789
00:49:49,910 --> 00:49:52,160
İYİ! Evet, en iyi şey ben gidiyorum.
790
00:49:53,860 --> 00:49:56,190
Aptal, aptal, aptal!
791
00:49:56,360 --> 00:49:58,980
- Victor!
- Ahhh?
792
00:49:59,160 --> 00:50:03,200
En iyi zaman geçirdim.
793
00:50:03,360 --> 00:50:06,110
Teşekkür ederim
İyi akşamlar Felicie.
794
00:50:06,280 --> 00:50:09,900
Ah üzgünüm.
Matmazel Camille Le Haut.
795
00:50:28,450 --> 00:50:31,370
Zavallı adam!
796
00:50:31,530 --> 00:50:33,570
Onu hapse atmak istiyorum!
797
00:50:33,740 --> 00:50:38,330
Hayatımı, onurumu
ve ismimi çaldı!
798
00:50:38,490 --> 00:50:41,330
Geri dönmek istiyorum!
799
00:50:41,490 --> 00:50:44,330
- Çok fazla.
- Tamam.
800
00:50:44,490 --> 00:50:47,740
Adın ne
801
00:50:51,860 --> 00:50:54,070
Benim adım Felicie Lebras.
802
00:50:54,240 --> 00:50:56,790
Brittany'de bir
yetimhaneden geliyorum.
803
00:50:56,950 --> 00:50:58,700
Camille'i incitmek istemedim.
804
00:50:58,860 --> 00:51:01,110
Sadece Operada olmak
istiyorum ve...
805
00:51:01,280 --> 00:51:03,280
Özür dilerim
806
00:51:03,450 --> 00:51:05,330
Madam...
807
00:51:07,200 --> 00:51:09,620
Sen bir hainsin!
808
00:51:10,740 --> 00:51:12,990
Bunu biliyorsun!
809
00:51:13,160 --> 00:51:14,580
Beni arkadan bıçakladın!
810
00:51:14,740 --> 00:51:17,740
- Kovuldun!
- Kes sesini!
811
00:51:18,860 --> 00:51:22,070
Pekala, beğen ya da beğen,
işte benim anlaşmam.
812
00:51:22,240 --> 00:51:23,620
Bayan Le Haut,
813
00:51:23,780 --> 00:51:27,070
Yarından itibaren coryphée
sınıfına girebilirsin.
814
00:51:27,240 --> 00:51:29,120
Ve sen de seçmelere katılacaksın
815
00:51:29,280 --> 00:51:30,860
"Fındıkkıran" ın için.
816
00:51:31,030 --> 00:51:32,400
Ama bunun net olmasını istiyorum.
817
00:51:32,570 --> 00:51:35,150
Eğer Madame Odette ile
karışırsan, Camille'i kovacağım.
818
00:51:35,320 --> 00:51:36,940
Eğer!
819
00:51:37,110 --> 00:51:40,320
Derse korkunç bir
başlangıç yaptın.
820
00:51:40,490 --> 00:51:43,370
ve sen burada yalan
söyledin ve aldattın.
821
00:51:45,490 --> 00:51:48,740
Ama sen de çok ümitlisin
822
00:51:48,910 --> 00:51:51,910
ve çok çalıştın ve
özveri gösterdin.
823
00:51:52,070 --> 00:51:54,610
İyi bir öğretmenin olmalı.
824
00:51:54,780 --> 00:51:56,820
Yani seçmelere de
katılabilirsiniz.
825
00:51:56,990 --> 00:51:59,620
"Fındıkkıran" ın içine girersen
dürüst ve adil,
826
00:51:59,780 --> 00:52:01,900
Sen de bir coryphée olabilirsin.
827
00:52:02,070 --> 00:52:04,980
Eğer rolünü alamazsan,
Opera'dan ayrılmak zorundasın.
828
00:52:05,160 --> 00:52:06,740
- Bu açık mı?
- Evet.
829
00:52:06,910 --> 00:52:09,080
Bu sana da açık mı madam?
830
00:52:09,240 --> 00:52:10,990
Evet, belli ki.
831
00:52:11,160 --> 00:52:14,200
Sonra, Brittany Felicie Lebras,
832
00:52:14,360 --> 00:52:17,900
Opera'daki geleceğin
senin elinde.
833
00:52:24,360 --> 00:52:25,900
Hmm!
834
00:52:27,610 --> 00:52:30,070
Ya daha iyiyse, anne?
835
00:52:30,240 --> 00:52:32,410
O kısmı al, duydun mu beni?
836
00:52:32,570 --> 00:52:34,110
İntikam almak istiyorum.
837
00:52:35,160 --> 00:52:38,240
Ben alacağım.
838
00:52:48,490 --> 00:52:50,950
Hatta zarif görünüyor.
839
00:52:51,110 --> 00:52:52,940
O iyi bir dansçı değil mi?
840
00:52:53,110 --> 00:52:56,320
Sadece iyi bir dansçı değil.
Ama neslinin en iyisi.
841
00:52:56,490 --> 00:52:59,490
Ve sonra sahnede ateş var.
842
00:53:05,740 --> 00:53:07,160
Ah!
843
00:53:07,320 --> 00:53:09,110
Bunun için ne var?
844
00:53:10,490 --> 00:53:12,370
Her şey için!
845
00:53:12,530 --> 00:53:15,730
Bunun için zamanımız yok.
846
00:53:15,910 --> 00:53:18,450
Şimdi geleceğiniz
hakkında konuşuyoruz.
847
00:53:18,610 --> 00:53:21,570
sadece bir rakibin var -
Camille.
848
00:53:24,490 --> 00:53:27,370
Onu gördüm.
Onu tanıyorum.
849
00:53:28,450 --> 00:53:30,200
tekniği mükemmel
850
00:53:30,360 --> 00:53:31,900
ve göründüğünden daha güçlüdür.
851
00:53:33,490 --> 00:53:35,040
O titiz, keskin.
852
00:53:35,200 --> 00:53:37,700
kelime haznesinde kelimeler
yerine kayboldu.
853
00:53:37,860 --> 00:53:39,440
Yukarı, aşağı! Yukarı, Aşağı!
854
00:53:39,610 --> 00:53:41,940
Yukarı, Aşağı! Yine!
855
00:53:42,110 --> 00:53:44,440
- Yukarı, aşağı!
- Yorgunum.
856
00:53:44,610 --> 00:53:45,980
Kaybedenler için 'Yorgun'!
857
00:53:46,160 --> 00:53:49,200
Yine! O kısmı alacağım!
858
00:53:49,360 --> 00:53:52,690
Onu çimlerin üzerinde taşımayı
denerseniz, başarısız olursunuz.
859
00:53:54,110 --> 00:53:56,730
Diyetiniz çok az yemek yiyor.
860
00:53:56,910 --> 00:53:58,910
Kasların marshmallow gibi
861
00:53:59,070 --> 00:54:02,150
Kısacası, kağıda,
aşağılanmış olacaksınız.
862
00:54:04,660 --> 00:54:08,040
İyi pep!
O kısmı nasıl alabilirim?
863
00:54:08,200 --> 00:54:11,620
Bir rolün var çünkü
sen bir şeylerin var
864
00:54:11,780 --> 00:54:14,360
sadece hayal edebilir -
Tutku!
865
00:54:22,910 --> 00:54:24,370
Bunu al.
866
00:54:24,530 --> 00:54:28,320
Öfkenizi, acıyı ve üzüntüyü ve aynı zamanda sevincinizi hissedin!
867
00:54:28,490 --> 00:54:30,370
Ve hepsini dansına koy!
868
00:54:30,530 --> 00:54:33,150
Müziği ayarlayın ve tuşuna basın.
869
00:54:35,660 --> 00:54:38,580
Her nota, her ses, her harmoni
870
00:54:38,740 --> 00:54:41,200
Vücudunuzun titreşimine
sahip olmanız gerekir.
871
00:54:41,360 --> 00:54:45,570
saç ucundan ayak
parmağına kadar.
872
00:54:45,740 --> 00:54:50,740
Ve sonra, sonra onu yeneceksin.
873
00:54:59,360 --> 00:55:02,480
İyi! Bizi bugün terk eden kişi...
874
00:55:08,490 --> 00:55:10,870
Ahem!
875
00:55:11,910 --> 00:55:15,160
Hmm!
876
00:55:16,490 --> 00:55:18,580
Bu yolun sonu, Bayan Nora.
877
00:55:18,740 --> 00:55:20,450
Ne yolu?
878
00:55:20,610 --> 00:55:22,610
Oh, bitti.
879
00:55:22,780 --> 00:55:25,610
senden hoşlanıyorum Vur ona.
880
00:55:25,780 --> 00:55:28,690
Camille ve Felicie,
yarın sabah 8'de,
881
00:55:28,860 --> 00:55:31,030
Hangisinin onur kazanacağını bileceğiz.
882
00:55:31,200 --> 00:55:34,120
Rosita ile 'Fındıkkıran'
Clara olarak.
883
00:55:34,280 --> 00:55:38,690
Size her şeyi vermenizi
tavsiye ederim bayanlar.
884
00:55:38,860 --> 00:55:42,070
Çok ilerleme kaydettiniz,
kirli, küçük sıçanlar,
885
00:55:42,240 --> 00:55:44,790
ama yarın seçilim olacak.
886
00:55:44,950 --> 00:55:46,330
Göreceğiz.
887
00:55:46,490 --> 00:55:48,370
istediğin kadar sıkı
çalışabilirsin,
888
00:55:48,530 --> 00:55:49,980
günde 24 saat pratik yapabilirsiniz
889
00:55:50,160 --> 00:55:52,620
ama her zaman bir şey olmayacaksın!
890
00:55:52,780 --> 00:55:55,690
- Ben biriyim.
- Tam olarak kim?
891
00:55:55,860 --> 00:55:57,780
Cevap ver bana! Kimsin sen
892
00:55:59,070 --> 00:56:01,690
sen bir hiçsin
893
00:56:04,860 --> 00:56:06,650
Kişiliksizler!
894
00:56:08,530 --> 00:56:10,360
O yanlış, biliyorsun.
895
00:56:10,530 --> 00:56:12,320
- Yalnız değilsin.
- Ne?
896
00:56:14,740 --> 00:56:17,200
bana sahipsin
897
00:56:17,360 --> 00:56:19,980
Ve tam olarak ne
yapacağımızı biliyorum.
898
00:56:20,160 --> 00:56:21,990
Bu gece ilişkimizi
kanıtlamak için
899
00:56:22,160 --> 00:56:24,580
Küçük bir romantik
parti başlatacağız.
900
00:56:24,740 --> 00:56:26,790
Eyfel Kulesi'ni teklif ediyorum.
901
00:56:26,950 --> 00:56:28,830
Havai fişekler verdim.
902
00:56:28,990 --> 00:56:31,910
- Bu gece, sabah 7'de.
- Pratik yapmalıyım.
903
00:56:32,070 --> 00:56:33,820
Pratik yapmaya gerek yok.
904
00:56:33,990 --> 00:56:35,870
Kim olduğunu bilmene gerek yok.
905
00:56:36,030 --> 00:56:37,940
Sen eşsizsin.
906
00:56:38,110 --> 00:56:39,780
Bunu tekrar söyle?
907
00:56:39,950 --> 00:56:41,830
Bu gece.
908
00:56:41,990 --> 00:56:44,950
Felicie, memnun oldum....
909
00:56:45,110 --> 00:56:46,610
size sunmak için...
910
00:56:46,780 --> 00:56:48,360
Değil!
911
00:56:52,740 --> 00:56:55,330
Victor! Son seçmelerdeyim!
912
00:56:55,490 --> 00:56:57,580
Vay! Tebrikler!
913
00:56:57,740 --> 00:57:01,120
Benim de harika haberlerim var.
Patronum sonunda benimle konuştu!
914
00:57:01,280 --> 00:57:04,860
"Ayaklarımdan kurtul, mutant üssü!" Dedi.
915
00:57:05,030 --> 00:57:07,610
Bu iyi, değil mi?
916
00:57:07,780 --> 00:57:10,690
Ihh! Sınıfınız yok.
917
00:57:10,860 --> 00:57:13,320
Ne, ben mi? Ders yok mu?
918
00:57:13,490 --> 00:57:16,120
- Rudi'nin bir sınıfı var.
- Rudi yine mi?
919
00:57:16,280 --> 00:57:18,610
Ne, erkek arkadaşın mı şimdi?
920
00:57:18,780 --> 00:57:22,820
Değil! O ve ben bağlandık.
921
00:57:22,990 --> 00:57:24,790
Tamam, tamam. Sen kazandın!
922
00:57:24,950 --> 00:57:28,870
Dersler ve bağlantılar
sağlayacağım.
923
00:57:29,030 --> 00:57:30,780
Akşam! sen ve ben
924
00:57:30,950 --> 00:57:32,910
Bazı bıçaklar ve çatallar, peçete.
925
00:57:33,070 --> 00:57:36,730
Eyfel Kulesinin
kuzeyinde 7, ayaklar.
926
00:57:36,910 --> 00:57:39,870
Bu mu?
927
00:57:42,740 --> 00:57:44,450
Evet.
928
00:57:44,610 --> 00:57:46,150
Bu kadar.
929
00:57:46,320 --> 00:57:49,480
Oturun! Senin için
bir şeyim var.
930
00:57:51,740 --> 00:57:54,790
Onlar benim.
Şimdi onlar senin.
931
00:57:54,950 --> 00:57:57,450
Vay! Teşekkür ederim.
932
00:57:57,610 --> 00:57:59,030
Tamam, sadece konuş.
933
00:57:59,200 --> 00:58:01,160
Ye, ve sonra yarın için
antrenman yapıyoruz.
934
00:58:01,320 --> 00:58:03,480
Ne?
935
00:58:03,660 --> 00:58:07,370
Eh, Rudi ile çıkıyorum.
936
00:58:07,530 --> 00:58:11,860
Hazır olduğumu söyledi.
Benim benzersiz olduğumu söyledi.
937
00:58:12,030 --> 00:58:14,280
Neden dans ediyorsun
938
00:58:14,450 --> 00:58:16,450
Bu soruyu sormayı bırak!
939
00:58:16,610 --> 00:58:20,070
Ben dansçıyken,
seçmelerden önceki gece,
940
00:58:20,240 --> 00:58:21,870
Eğitildim ve sonra dinlendim.
941
00:58:22,030 --> 00:58:24,280
- Rudi beni bekliyor.
- Gitme!
942
00:58:24,450 --> 00:58:26,950
Değil! Sen annem değilsin!
943
00:58:27,110 --> 00:58:29,320
Özür dilerim Ben düşünmüyorum.
944
00:58:29,490 --> 00:58:31,200
Tamam. Devam et.
945
00:58:54,490 --> 00:58:57,290
Kuşa bak.
946
00:58:57,450 --> 00:58:58,450
Um...
947
00:58:58,610 --> 00:59:01,230
Değil! Bana bak.
Kuşa bak.
948
00:59:01,410 --> 00:59:03,790
Değil! Hmm? Bana bak.
949
00:59:03,950 --> 00:59:06,450
Bu onur için yazdığım şiir.
950
00:59:06,610 --> 00:59:09,360
Ah, elbette bir şiir.
951
00:59:09,530 --> 00:59:11,320
"Kuşlara bak!
952
00:59:11,490 --> 00:59:13,200
"Gökyüzünde uçuyor.
953
00:59:13,360 --> 00:59:15,070
"Kimse onu yakalayamaz."
954
00:59:21,160 --> 00:59:22,580
Beğendin mi
955
00:59:22,740 --> 00:59:24,830
Bu...
956
00:59:24,990 --> 00:59:27,450
.. iyi.
957
00:59:27,610 --> 00:59:30,320
Biliyorum Teşekkür ederim.
Hadi Minoushka!
958
00:59:30,490 --> 00:59:33,450
En tepeye gidelim!
Yıldızları kapmak!
959
00:59:33,610 --> 00:59:36,780
Tamam Matty, pratik yapıyoruz.
960
00:59:36,950 --> 00:59:39,370
Müzik lütfen! Klasik!
961
00:59:39,530 --> 00:59:43,440
Tamam, ama bu benim
konfor bölgem değil.
962
00:59:43,610 --> 00:59:45,730
Oh, dur!
963
00:59:45,910 --> 00:59:47,740
Dur, dur, dur!
964
00:59:47,910 --> 00:59:50,450
Breton'a gideceğiz, ama
yumuşak ve romantik.
965
00:59:50,610 --> 00:59:52,780
Onu uçuracak.
966
00:59:52,950 --> 00:59:55,040
O geldi, kıkırdadı.
967
00:59:55,200 --> 00:59:57,790
Karanlık ve gizem arıyorum.
968
00:59:57,950 --> 00:59:59,790
Ona bir müzik kutusu verdim.
969
00:59:59,950 --> 01:00:03,080
O... "Oh! Oh!"
Boğulmuş!
970
01:00:03,240 --> 01:00:06,200
Uh, kızlar hakkında fazla
bir şey bilmiyorum.
971
01:00:06,360 --> 01:00:08,440
Açıkçası, onlar benim
için gizemler.
972
01:00:08,610 --> 01:00:11,900
Ama biliyorum ki bu gelmedi.
973
01:00:12,070 --> 01:00:15,440
Genç, mantıklı salak.
Tabii ki gelecek!
974
01:00:15,610 --> 01:00:18,690
Parfümü kokusunu alabiliyorum.
975
01:00:24,490 --> 01:00:27,910
Oh hayır!
Oh, dilenciler! Ihh!
976
01:00:28,070 --> 01:00:31,030
Paris dilencilerle dolu!
Yuck!
977
01:00:31,200 --> 01:00:32,620
- Ama...
- Korkma.
978
01:00:32,780 --> 01:00:34,570
- Ama...
- Kes sesini! Beni takip et.
979
01:00:34,740 --> 01:00:38,330
Korku var, savaş
teknikleri geliştirdim
980
01:00:38,490 --> 01:00:40,580
Cossack dansına dayanıyor.
981
01:00:40,740 --> 01:00:42,450
Aptal olma!
982
01:00:45,610 --> 01:00:48,480
Tamam, orada dur!
O benim arkadaşım!
983
01:00:48,660 --> 01:00:50,330
Oh, bu bir şaka mı?
984
01:00:50,490 --> 01:00:53,040
Değil! Bu Victor.
Birlikte büyüyoruz.
985
01:00:53,200 --> 01:00:55,580
Tanrım! Bu komik.
986
01:00:55,740 --> 01:00:56,870
Arkadaşlar, ha?
987
01:00:57,030 --> 01:00:59,440
Eğer arkadaşsak, neden bu
kadar utangaç görünüyorsun?
988
01:00:59,610 --> 01:01:02,610
- Utanmadım.
- Oh, evet, sen!
989
01:01:02,780 --> 01:01:05,280
Üzgünüm, Felicie.
990
01:01:06,700 --> 01:01:08,990
- Oh! Kıskanıyorsun.
- Hayır!
991
01:01:09,160 --> 01:01:11,490
Opera’yı başlattığın günden beri
992
01:01:11,660 --> 01:01:13,450
Ne yapmaya çalışıyorsun?
993
01:01:13,610 --> 01:01:16,440
Bu büyük kıllı kuşkonmazla mı oynuyorsun?
994
01:01:16,610 --> 01:01:19,230
- Çok üzgünsün.
- Whoa, whoa, whoa!
995
01:01:20,950 --> 01:01:24,490
Seni küçük parmağımın bir
parmağıyla indirebilirim.
996
01:01:24,660 --> 01:01:28,330
ama parmağımı kirli
ve kokulu yapacak.
997
01:01:28,490 --> 01:01:32,990
Yani, ben kirliyim ama en azından
günümü taytlarda geçirmiyorum!
998
01:01:33,160 --> 01:01:34,740
Buna inanamıyorum!
999
01:01:34,910 --> 01:01:36,580
O benim yansımam.
1000
01:01:36,740 --> 01:01:39,450
Evet, o da senin gibi sabit bir adam.
1001
01:01:39,610 --> 01:01:41,900
kuşkonmaz kafaları ile!
1002
01:01:45,780 --> 01:01:48,610
Dur!
1003
01:01:48,780 --> 01:01:50,860
İkiniz de salaksınız!
1004
01:01:54,860 --> 01:01:56,440
İYİ.
1005
01:01:56,610 --> 01:01:58,530
Güle güle.
1006
01:01:59,610 --> 01:02:01,900
Güle güle.
1007
01:02:04,570 --> 01:02:07,860
Çok acı veriyordu.
1008
01:03:05,030 --> 01:03:07,780
Oh hayır! Seçmeler!
1009
01:03:11,070 --> 01:03:12,780
Hmm...
1010
01:03:12,950 --> 01:03:15,620
- Eminim bu...
- Dikkat et!
1011
01:03:15,780 --> 01:03:18,190
, 'Fındıkkıran' üretimi
yapacak...
1012
01:03:18,360 --> 01:03:21,190
Afedersiniz!
1013
01:03:21,360 --> 01:03:22,900
Hmm...
1014
01:03:24,860 --> 01:03:25,940
Hey!
1015
01:03:32,660 --> 01:03:35,580
Bravo! Bravo!
1016
01:03:35,740 --> 01:03:37,370
Teşekkür ederim, Matmazel.
1017
01:03:37,530 --> 01:03:39,150
geç yetim
Bitti.
1018
01:03:39,320 --> 01:03:40,730
Ahem!
1019
01:03:40,910 --> 01:03:44,620
Felicie'nin seçmelere katılmaya
karar vermemesi gibi,
1020
01:03:44,780 --> 01:03:47,190
Rosita ile dans
edecek olan Camille.
1021
01:03:47,360 --> 01:03:49,320
Bekle! Bekle! Ben buradayım!
1022
01:03:49,490 --> 01:03:52,200
Lütfen, lütfen dans edeyim.
1023
01:03:52,360 --> 01:03:54,280
Bitti!
Anlamıyor musun
1024
01:03:54,450 --> 01:03:56,700
Oturun!
1025
01:03:56,860 --> 01:04:00,070
- Üzgünüm.
- Uyuyor musun?
1026
01:04:00,240 --> 01:04:02,450
Uzun süre değil.
1027
01:04:03,530 --> 01:04:04,940
Dün antrenman yaptın mı?
1028
01:04:05,110 --> 01:04:07,690
- Hayır.
- Neden?
1029
01:04:11,990 --> 01:04:13,950
Pekala müzik!
1030
01:04:23,280 --> 01:04:25,070
Hmm!
1031
01:04:31,490 --> 01:04:34,580
- Tekrar başla.
- Düştü! O elendi!
1032
01:04:34,740 --> 01:04:36,870
Tekrar başla!
1033
01:04:51,030 --> 01:04:52,440
Anlaşmamızı hatırlıyor musun?
1034
01:04:54,740 --> 01:04:57,040
Camille, onurun olacak
1035
01:04:57,200 --> 01:04:59,040
'Fındıkkıran' içinde
Clara olarak dans.
1036
01:05:11,740 --> 01:05:14,700
Sence burada bitecek,
küçük fare mi?
1037
01:05:14,860 --> 01:05:18,480
Değil! Bırak gideyim! Değil!
1038
01:05:18,660 --> 01:05:20,540
Oh hayır!
1039
01:05:21,950 --> 01:05:26,080
Lütfen!
1040
01:05:26,240 --> 01:05:28,490
Odette! Değil!
1041
01:05:28,660 --> 01:05:30,490
Odette!
1042
01:05:30,660 --> 01:05:32,120
Felicie!
1043
01:05:32,280 --> 01:05:34,440
Bir daha asla görmeyeceksin.
1044
01:05:34,610 --> 01:05:37,860
Ve tabi ki kovuldun.
1045
01:05:58,740 --> 01:06:01,120
Dur!
1046
01:06:01,280 --> 01:06:03,940
Felicie nerede?
1047
01:06:04,110 --> 01:06:06,480
Ahem!
1048
01:06:09,030 --> 01:06:10,980
Ben buradayım.
1049
01:06:11,160 --> 01:06:15,040
Ah! Şey, iyi.
1050
01:06:34,990 --> 01:06:38,490
- Ruhlarını kaybediyor.
- Tut-tut-tut!
1051
01:06:38,660 --> 01:06:41,330
Sakin ol, seni aptal!
1052
01:06:49,320 --> 01:06:53,190
Biliyorum Ben de onu özlüyorum.
1053
01:07:37,160 --> 01:07:40,870
Bana anlattın mı?
Söyleyecek şeylerim var.
1054
01:07:41,030 --> 01:07:43,940
Hey, ben seninle konuşuyorum
1055
01:07:44,110 --> 01:07:48,030
Things Yapılacak işlerimiz var
1056
01:07:48,200 --> 01:07:53,450
♪ Ve benimle birlikte
seni almak istiyorum
1057
01:07:53,610 --> 01:07:57,860
♪ Evet, benimle birlikte
almak istiyorum... ♪
1058
01:08:01,280 --> 01:08:04,610
Far Ama uzak bir bakış
açısı benim için
1059
01:08:04,780 --> 01:08:07,900
♪ hissedebiliyor musun?
1060
01:08:08,070 --> 01:08:10,860
If Ve eğer söyleyemezsen
huzursuz bir kızım
1061
01:08:11,030 --> 01:08:15,030
♪ Ne duyuyorsun?
1062
01:08:15,200 --> 01:08:18,450
♪ hepsini paketle Tek
bir pakette topla
1063
01:08:18,610 --> 01:08:21,440
All İhtiyacım olan her şeyi
aldım, tek ihtiyacım olan özgürüm
1064
01:08:21,610 --> 01:08:25,030
♪ hepsini paketle Tek
bir pakette topla
1065
01:08:25,200 --> 01:08:27,950
All İhtiyacım olan her şeyi
aldım, tek ihtiyacım olan özgürüm
1066
01:08:28,110 --> 01:08:31,150
♪ hepsini paketle Tek
bir pakette topla
1067
01:08:31,320 --> 01:08:32,980
İhtiyacım olan her
şeye ihtiyacım var.
1068
01:08:33,160 --> 01:08:34,700
♪ uçuyorum
1069
01:08:34,860 --> 01:08:37,440
♪ hepsini paketle Tek
bir pakette topla
1070
01:08:37,610 --> 01:08:41,480
All İhtiyacım olan her şeyi
aldım, tek ihtiyacım olan özgürüm
1071
01:08:41,660 --> 01:08:44,370
♪ hepsini paketle Tek
bir pakette topla
1072
01:08:44,530 --> 01:08:46,320
İhtiyacım olan her şeye ihtiyacım var.
1073
01:08:46,490 --> 01:08:48,790
♪ uçuyorum... ♪
1074
01:09:06,030 --> 01:09:08,610
Tamam, kaçtım
1075
01:09:08,780 --> 01:09:11,440
ama bu aptalca bir şey
ve sen beni yakaladın.
1076
01:09:11,610 --> 01:09:14,570
Yani, senin için üzüldüm ve
sadece yurtta döneceğim.
1077
01:09:14,740 --> 01:09:17,910
- Bu taraftan, hızlı!
- Huh?
1078
01:09:20,530 --> 01:09:24,320
Vaay Yihhuu'lamaz!
1079
01:09:26,490 --> 01:09:28,950
Vaay
1080
01:09:46,280 --> 01:09:47,730
Teşekkür ederim
1081
01:10:01,360 --> 01:10:03,610
Şimdi git.
1082
01:10:18,200 --> 01:10:20,240
Sana yardım edeyim.
1083
01:10:24,030 --> 01:10:28,150
Bana ihtiyacın var. Temizleyebilirim.
1084
01:10:28,320 --> 01:10:31,940
'Squeaky Clean'
benim göbek adım.
1085
01:10:33,240 --> 01:10:35,950
Aslında sana ihtiyacım var.
1086
01:10:36,110 --> 01:10:38,730
Seninle kalmak istiyorum
1087
01:10:53,490 --> 01:10:56,450
Çok üzgünüm
Seni çok özledim
1088
01:10:56,610 --> 01:10:59,030
bende
1089
01:11:01,660 --> 01:11:03,370
Hadi
1090
01:11:03,530 --> 01:11:06,110
Merante bana tavan
arasında bir oda verdi.
1091
01:11:06,280 --> 01:11:08,110
Senin için küçük bir köşe var.
1092
01:11:08,280 --> 01:11:10,440
İş saat 6'da başlıyor.
Öğle yemeği için bir saat.
1093
01:11:10,610 --> 01:11:12,650
6:00?
1094
01:11:18,660 --> 01:11:20,290
Söz veriyorum, o burada değil.
1095
01:11:20,450 --> 01:11:23,450
Ne zaman döneceğini biliyor musun?
Lütfen!
1096
01:11:23,610 --> 01:11:26,570
Şey, aslında...
1097
01:11:26,740 --> 01:11:28,700
Ow!
1098
01:11:28,860 --> 01:11:31,190
Hayır! Bunu bilmiyorum.
1099
01:11:32,780 --> 01:11:34,320
Ah...
1100
01:11:37,610 --> 01:11:41,480
Lütfen ona üzgün olduğumu söyle.
1101
01:11:41,660 --> 01:11:44,990
Kaba ve aptal oldum
1102
01:11:45,160 --> 01:11:47,620
aptal ve aptal.
1103
01:11:47,780 --> 01:11:51,030
- Ve kaba.
- Ve kaba.
1104
01:11:51,200 --> 01:11:54,910
Victor'a söyle, o gelmiş
geçmiş en iyi arkadaş.
1105
01:11:55,070 --> 01:11:56,610
Ah!
1106
01:11:56,780 --> 01:11:58,440
Uh...
1107
01:11:58,610 --> 01:12:01,070
Bu benim diğer elim.
1108
01:12:01,240 --> 01:12:04,620
Aslında üç elim var.
1109
01:12:15,860 --> 01:12:18,530
- Teşekkürler.
- Aynı şey.
1110
01:12:18,700 --> 01:12:20,450
Hoşçakalın.
1111
01:12:20,610 --> 01:12:22,610
Hoşçakal Victor.
1112
01:12:22,780 --> 01:12:24,980
Bu o değil.
1113
01:12:25,160 --> 01:12:26,990
O burada değil.
1114
01:12:27,160 --> 01:12:30,160
Victor bir mucize yapar!
Kim düşünebilirdi?
1115
01:12:30,320 --> 01:12:32,110
Sadece yeterince iyi
olmayan bir görünümü var.
1116
01:12:32,280 --> 01:12:35,110
Artık benimle
konuşmak istemiyor.
1117
01:12:35,280 --> 01:12:37,820
- Yapacak.
- Hayır hayır hayır!
1118
01:12:37,990 --> 01:12:42,700
- İşte bu!
- Dur! Domuz yağı kadar soğuk!
1119
01:12:42,860 --> 01:12:45,030
Bayan Le Haut, bu gece yaptın.
1120
01:12:45,200 --> 01:12:47,330
ve şimdiye kadar, hiçbir duyumuz yok!
1121
01:12:47,490 --> 01:12:50,200
Ama bana hatırlattığın
adımları yapıyorum.
1122
01:12:50,360 --> 01:12:53,570
Bu adımları yapmak için yeterli değildir.
1123
01:12:53,740 --> 01:12:58,160
Biraz öfke ya da biraz acı ya da aşk bul.
1124
01:12:58,320 --> 01:13:00,690
Bir şey bul!
1125
01:13:00,860 --> 01:13:05,150
O buna sahip değil.
Bu gece bunu netleştirecek.
1126
01:13:06,240 --> 01:13:08,790
Tamam, lobide
merdivenleri yapacağım.
1127
01:13:08,950 --> 01:13:11,870
- Burada bitirebilirsin.
- Güzel.
1128
01:13:28,240 --> 01:13:30,290
Bırakın. Restore!
1129
01:13:30,450 --> 01:13:32,450
Ben aptalım!
1130
01:13:32,610 --> 01:13:35,480
İlk kez yeterince zorlamadım.
1131
01:13:35,660 --> 01:13:37,990
Aynı hatayı yapmayın.
1132
01:13:39,780 --> 01:13:43,070
Neden gidiyorsun
Aşağılanma korkusu mu?
1133
01:13:43,240 --> 01:13:45,580
Daha fazla eğitime ihtiyacın
var gibi görünüyor.
1134
01:13:45,740 --> 01:13:47,990
Buna hazır değilsin.
1135
01:13:51,200 --> 01:13:53,370
Size gerçek bir dansçının neye benzediğini göstereceğim.
1136
01:13:53,530 --> 01:13:55,440
- Bundan emin misin?
- Kes sesini!
1137
01:13:55,610 --> 01:13:58,030
Bu gece bu sandalye dolu olacak.
1138
01:13:58,200 --> 01:14:01,910
Paris beni görecek,
bana tapacak!
1139
01:14:02,070 --> 01:14:04,820
- Ya da değil.
- Sana söyledim!
1140
01:14:04,990 --> 01:14:08,990
sen kimsensin
Her zaman önemsiz bir insan olacaksın!
1141
01:14:10,860 --> 01:14:12,480
Öğrenmenin tek yolu var.
1142
01:14:12,660 --> 01:14:14,330
Şimdi burada.
1143
01:14:17,860 --> 01:14:20,570
Take almamın zamanı geldi
1144
01:14:20,740 --> 01:14:22,080
- ♪ Şu an patronum... ♪
- Hmm!
1145
01:14:22,240 --> 01:14:26,080
F Yapmayacağım, sen
aşağı indiğinde değil
1146
01:14:26,240 --> 01:14:27,950
♪ 'Çünkü bu benim oyunum
1147
01:14:28,110 --> 01:14:31,530
♪ Ve oynamak için gelsen iyi olur
1148
01:14:33,240 --> 01:14:35,620
F Eskiden ucumu tutuyordum
1149
01:14:35,780 --> 01:14:38,190
♪ Şimdi gidiyorum, kendi
seçimimi yapıyorum... ♪
1150
01:14:38,360 --> 01:14:40,860
Aman Tanrım! BATTLE!
1151
01:14:41,030 --> 01:14:42,400
Lights Işıkları açık bırakın
1152
01:14:42,570 --> 01:14:45,900
♪ Hayır, beni davranamazsın
1153
01:14:49,360 --> 01:14:53,570
Complic Yani karmaşık olduğumu söylüyorsun
1154
01:14:53,740 --> 01:14:56,540
♪ Aklımdan çıkmalıyım.
1155
01:14:56,700 --> 01:15:00,540
♪ Ama sen beni azarlamıştın
1156
01:15:00,700 --> 01:15:03,870
♪ Anma, oylama Oh, oh, oh
1157
01:15:04,030 --> 01:15:05,900
Being Olmanın nesi var... ♪
1158
01:15:06,070 --> 01:15:07,820
With olmanın nesi var
1159
01:15:07,990 --> 01:15:10,450
Conf Kendine güvenen
olmanın nesi yanlış? ♪
1160
01:15:10,610 --> 01:15:13,360
With olmanın nesi var
1161
01:15:13,530 --> 01:15:16,320
Conf Kendine güvenen
olmanın nesi yanlış? ♪
1162
01:15:22,740 --> 01:15:24,790
yapabilirsin!
1163
01:16:26,610 --> 01:16:28,320
Etkileyici.
1164
01:16:28,490 --> 01:16:32,830
Size önemli bir soru sormak istiyorum.
1165
01:16:32,990 --> 01:16:35,330
Neden dans ediyorsun
1166
01:16:35,490 --> 01:16:37,490
Dans ediyorum çünkü...
1167
01:16:38,660 --> 01:16:42,290
Dans ediyorum çünkü... çünkü...
1168
01:16:43,320 --> 01:16:45,230
Annem beni destekliyor....
1169
01:16:49,030 --> 01:16:51,690
Çünkü her zaman hayatımın
bir parçası olmuştur.
1170
01:16:51,860 --> 01:16:54,280
Annemle birlikte bebekken oradaydı.
1171
01:16:54,450 --> 01:16:57,160
ve şimdi, Odette'e teşekkürler.
1172
01:16:58,490 --> 01:17:02,120
Benim yaşamamı, kendim
olmamı sağlıyor.
1173
01:17:03,240 --> 01:17:06,200
Dans etmeli.
1174
01:17:06,360 --> 01:17:10,820
Çok dürüst, Bayan
Le Haut ve cesur.
1175
01:17:10,990 --> 01:17:14,200
Eğer istersen, Opera'da
bir geleceğin var.
1176
01:17:14,360 --> 01:17:18,980
Felicie, bu gece,
'Fındıkkıran' dans ediyorsun.
1177
01:17:21,320 --> 01:17:23,150
Iyi iş.
1178
01:17:28,240 --> 01:17:31,290
iyi ol canım
1179
01:17:31,450 --> 01:17:34,200
Tamam. Bravo bravo.
1180
01:17:34,360 --> 01:17:38,190
- Bravo!
- Evet! Evet!
1181
01:17:45,860 --> 01:17:47,280
İşte bu kadar!
1182
01:17:47,450 --> 01:17:51,660
- Ben buna Güvercin Kanadı derim!
- Vay canına! Büyük!
1183
01:17:51,820 --> 01:17:54,440
Ama onları test etmek
istediğimden emin değilim.
1184
01:17:54,610 --> 01:17:56,570
Hayat tehlikelidir Matty!
1185
01:17:56,740 --> 01:17:59,740
Onların başarılı
olacağına söz veriyorum.
1186
01:17:59,910 --> 01:18:02,160
Ah!
1187
01:18:02,320 --> 01:18:04,570
Bu harika!
1188
01:18:04,740 --> 01:18:06,990
Matty, bize biraz
mahremiyet verebilir misin?
1189
01:18:07,160 --> 01:18:09,450
- Ne zaman?
- Matty, gizlilik!
1190
01:18:09,610 --> 01:18:12,320
Oh şimdi. Tamam!
1191
01:18:16,360 --> 01:18:18,070
Bu gece Opera'da dans ediyorum.
1192
01:18:18,240 --> 01:18:21,330
- Orada olmanı istiyorum.
- Gerçekten mi?
1193
01:18:21,490 --> 01:18:22,950
Çok hevesli.
1194
01:18:25,740 --> 01:18:28,490
Senden hoşlandım Felicie.
1195
01:18:28,660 --> 01:18:32,370
Beni güldürüp aynı
zamanda ağlatıyorsun.
1196
01:18:32,530 --> 01:18:35,730
Sen bir ucubesin!
1197
01:18:36,860 --> 01:18:38,360
Tut-tut-tut!
1198
01:18:38,530 --> 01:18:41,400
Ona yardım edemezsin.
1199
01:18:41,570 --> 01:18:44,110
Önce kızımı aldatıyorsun.
1200
01:18:44,280 --> 01:18:47,030
- O zaman kimliğini alırsın!
- Anne dur!
1201
01:18:47,200 --> 01:18:50,160
Şimdi şerefimizi ve geleceğimizi
almaya çalışıyorsunuz?
1202
01:18:50,320 --> 01:18:51,730
Anne!
1203
01:18:51,910 --> 01:18:54,580
Kızımı bana karşı değiştirebileceğini
mi düşünüyorsun?
1204
01:18:54,740 --> 01:18:56,580
ve onunla git?
1205
01:18:56,740 --> 01:18:59,830
Ah! Kimse beni aldatıyor!
1206
01:18:59,990 --> 01:19:03,080
Anne! Onu korkuttun! Dur!
1207
01:19:07,530 --> 01:19:11,230
Geç kaldığı son
sefer, iyi bitmedi.
1208
01:19:24,070 --> 01:19:26,150
Aaah!
1209
01:19:41,490 --> 01:19:44,830
Hey, bu Matty
1210
01:19:44,990 --> 01:19:47,700
ve ikiz kardeşi!
1211
01:19:47,860 --> 01:19:49,690
Neler oluyor?
1212
01:19:49,860 --> 01:19:51,230
Korkunç kadın var
1213
01:19:51,410 --> 01:19:54,200
Kızını heykelin üstünde takip et ve onu öldürmeye çalış.
1214
01:19:54,360 --> 01:19:57,900
- Ne?
- Ayrıca, yatağı ıslattım.
1215
01:19:59,490 --> 01:20:01,870
Hadi! Hemen! Onu kurtar!
1216
01:20:02,030 --> 01:20:04,820
Matty, Güvercin'in kanatları!
1217
01:20:35,360 --> 01:20:39,320
Bugün bu taçya
dokunacağın tek taç bu,
1218
01:20:39,490 --> 01:20:43,330
ilk geceki korkunç kaza kurbanı.
1219
01:20:43,490 --> 01:20:45,950
Odette ile paylaşacak
bir şeyiniz olacak.
1220
01:20:46,110 --> 01:20:49,480
İkiniz de dansçılar.
1221
01:20:49,660 --> 01:20:51,330
Felicie!
1222
01:20:51,490 --> 01:20:53,740
- Ayrılış!
- Oh!
1223
01:20:53,910 --> 01:20:56,580
Ah ah! Tamam!
1224
01:21:00,030 --> 01:21:01,570
Ah ah.
1225
01:21:13,030 --> 01:21:16,440
Felicie!
1226
01:21:16,610 --> 01:21:18,440
- Ha ha ha!
- Hayır!
1227
01:21:18,610 --> 01:21:20,480
Vaay
1228
01:21:26,160 --> 01:21:28,040
Oha!
1229
01:21:41,070 --> 01:21:44,940
- Hayır!
- Whoo!
1230
01:21:45,110 --> 01:21:47,610
Felicie, endişelenme.
Zamanında olacağız!
1231
01:21:47,780 --> 01:21:50,480
Daha yüksek! Evet!
1232
01:21:51,990 --> 01:21:56,620
Zamanında olacağız!
1233
01:21:59,570 --> 01:22:02,480
Üçüncü versiyonda, iyi
bir fikir olabilir
1234
01:22:02,660 --> 01:22:04,620
bazı frenler üzerinde çalışmak.
1235
01:22:04,780 --> 01:22:06,150
Söyleyemezsin
1236
01:22:06,320 --> 01:22:08,360
bir şey buldum ve yararlı mı?
1237
01:22:08,530 --> 01:22:11,610
- Yapabilirim.
- Hadi diyelim!
1238
01:22:11,780 --> 01:22:14,440
Victor François Xavier İlk,
1239
01:22:14,610 --> 01:22:16,690
Sen harika bir mucitsin.
1240
01:22:16,860 --> 01:22:18,190
Teşekkür ederim.
1241
01:22:24,860 --> 01:22:26,280
sen hazırsın
1242
01:22:27,990 --> 01:22:31,660
Öyleyse dans et buradan
1243
01:22:32,950 --> 01:22:35,290
Bahsi kazandın.
1244
01:22:35,450 --> 01:22:38,040
Hayallerini gerçeğe dönüştürdün.
1245
01:22:54,740 --> 01:22:57,080
Dream Bir rüya gördüm,
gerçek miydi?
1246
01:22:57,240 --> 01:22:59,080
Line Çizgiyi geçtik ve...
1247
01:22:59,240 --> 01:23:01,450
♪ Durduramıyorum
1248
01:23:01,610 --> 01:23:03,860
All Bana sahip olduğun her şeyi ver... ♪
1249
01:23:04,030 --> 01:23:06,110
Paris'i heyecanlandıralım!
1250
01:23:06,280 --> 01:23:09,030
All Bütün yolu gitmek istiyorum
Beni duygulara götür... ♪
1251
01:23:11,200 --> 01:23:13,870
All Bütün yolu gitmek istiyorum
Bana bağlılığı göster
1252
01:23:14,030 --> 01:23:16,280
♪ Beni tüm yol boyunca,
tüm yol boyunca
1253
01:23:16,450 --> 01:23:19,330
♪ Beni al, beni al,
bütün yolu bana al
1254
01:23:19,490 --> 01:23:20,870
Oh, oh, oh
1255
01:23:21,030 --> 01:23:22,900
Clouds Bulutları
kesmek istiyorum
1256
01:23:23,070 --> 01:23:24,900
♪ tavanı kırmak
1257
01:23:25,070 --> 01:23:28,780
Roof Çatıda dans istiyorum,
sen ve ben yanlız
1258
01:23:28,950 --> 01:23:31,740
Feeling hissiyatı kesmek istiyorum
1259
01:23:31,910 --> 01:23:35,080
- Oh, evet... ♪
- Oh!
1260
01:23:35,240 --> 01:23:39,290
Bu gerçekten erkek arkadaşım.
1261
01:23:39,450 --> 01:23:40,870
Angel melekler ile oynamak
1262
01:23:41,030 --> 01:23:43,570
Feeling hissiyatı kesmek istiyorum
1263
01:23:43,740 --> 01:23:45,740
Feeling hissiyatı
kesmek istiyorum
1264
01:23:45,910 --> 01:23:48,040
Feeling hissiyatı kesmek istiyorum
1265
01:23:48,200 --> 01:23:50,660
Feeling hissiyatı
kesmek istiyorum
1266
01:23:50,820 --> 01:23:53,940
Ah, ah, ah, ah
1267
01:23:54,110 --> 01:23:57,980
Clouds Bulutları kesmek,
tavanı kırmak istiyorum
1268
01:23:58,160 --> 01:24:02,080
Roof Çatıda dans istiyorum,
sen ve ben yanlız
1269
01:24:02,240 --> 01:24:04,700
Feeling hissiyatı kesmek istiyorum
1270
01:24:04,860 --> 01:24:06,070
Oh, evet
1271
01:24:06,240 --> 01:24:08,290
Feeling hissiyatı kesmek istiyorum
1272
01:24:08,450 --> 01:24:10,290
Oh, evet
1273
01:24:10,450 --> 01:24:12,410
Where oynadığın yerde oynamak istiyorum
1274
01:24:12,570 --> 01:24:14,820
Angel melekler ile
1275
01:24:14,990 --> 01:24:16,830
With seninle uyanmak istiyorum
1276
01:24:16,990 --> 01:24:18,700
Tan Tüm karışıklıklarda, ah
1277
01:24:18,860 --> 01:24:21,570
Feeling hissiyatı kesmek istiyorum
1278
01:24:21,740 --> 01:24:23,740
Oh, evet
1279
01:24:23,910 --> 01:24:25,910
Feeling hissiyatı kesmek istiyorum
1280
01:24:26,070 --> 01:24:27,900
Oh, evet
1281
01:24:28,070 --> 01:24:30,070
Who Hey, whoo!
1282
01:24:30,240 --> 01:24:33,290
Emot beni duyguya götür
1283
01:24:33,450 --> 01:24:35,450
All Bütün yolu gitmek istiyorum
1284
01:24:35,610 --> 01:24:37,440
Dev Bana bağlılığı göster
1285
01:24:37,610 --> 01:24:39,570
♪ Ve beni tüm yoldan götür
1286
01:24:39,740 --> 01:24:41,740
Emot beni duyguya götür
1287
01:24:41,910 --> 01:24:43,740
All Bütün yolu gitmek istiyorum
1288
01:24:43,910 --> 01:24:45,910
Dev Bana bağlılığı göster
1289
01:24:46,070 --> 01:24:48,610
♪ Beni tüm yol boyunca,
tüm yol boyunca
1290
01:24:48,780 --> 01:24:52,280
♪ Beni al, bütün yolu bana al
1291
01:24:52,450 --> 01:24:56,450
Clouds Bulutları kesmek,
tavanı kırmak istiyorum
1292
01:24:56,610 --> 01:24:58,570
Roof Çatıda dans istiyorum
1293
01:24:58,740 --> 01:25:00,490
♪ Sen ve ben yalnızım
1294
01:25:00,660 --> 01:25:03,120
Feeling hissiyatı kesmek istiyorum
1295
01:25:03,280 --> 01:25:04,900
Oh, evet
1296
01:25:05,070 --> 01:25:06,900
Feeling hissiyatı kesmek istiyorum
1297
01:25:07,070 --> 01:25:08,900
Oh, evet
1298
01:25:09,070 --> 01:25:13,280
Angel Oynadığın yerde melekler
ile oynamak istiyorum
1299
01:25:13,450 --> 01:25:17,080
Tan Seninle bütün halinde
uyanmak istiyorum
1300
01:25:17,240 --> 01:25:19,990
Oh, hissi kesmek istiyorum
1301
01:25:20,160 --> 01:25:21,660
Oh, evet
1302
01:25:21,820 --> 01:25:24,320
Feeling hissiyatı kesmek istiyorum
1303
01:25:24,490 --> 01:25:25,580
Oh, evet
1304
01:25:25,740 --> 01:25:27,580
Clouds Bulutları
kesmek istiyorum
1305
01:25:27,740 --> 01:25:29,620
♪ Mmm, hissi kes
1306
01:25:29,780 --> 01:25:32,030
Roof Çatıda dans istiyorum
1307
01:25:32,200 --> 01:25:33,950
Oh, oh, oh
1308
01:25:34,110 --> 01:25:36,690
Feeling hissiyatı kesmek istiyorum
1309
01:25:36,860 --> 01:25:38,570
Feeling hissiyatı
kesmek istiyorum
1310
01:25:38,740 --> 01:25:40,700
Feeling hissiyatı kesmek istiyorum
1311
01:25:40,860 --> 01:25:43,480
Feeling hissi kesmek istiyorum. ♪
1312
01:26:50,860 --> 01:26:54,690
Old Eski okuldaydık,
güneşte oturuyordum
1313
01:26:54,860 --> 01:26:57,980
Passing Geçen
trenlerin beklenmesi
1314
01:26:58,160 --> 01:27:01,700
♪ Burada olmanı dilemek
ve kaçmak istersek
1315
01:27:01,860 --> 01:27:04,690
♪ Kaçmak istersek
1316
01:27:04,860 --> 01:27:08,280
Town bir kasabada bir
nehir boyunca çok küçük
1317
01:27:08,450 --> 01:27:11,910
Leaves Düşmeye başladıklarında
yapraklar bizi değiştirecek
1318
01:27:12,070 --> 01:27:15,320
Us Her şeye sahip
olacağımız şehre bizi götür
1319
01:27:15,490 --> 01:27:17,330
♪ Hepsini alacağız
1320
01:27:17,490 --> 01:27:23,080
Oh, evet, şimdi seninle kaçardım
1321
01:27:23,240 --> 01:27:27,290
Always Yapacağımız sözleri
her zaman yapabilirdik
1322
01:27:27,450 --> 01:27:29,990
Tim Timbuktu'ya trene binin
1323
01:27:30,160 --> 01:27:31,990
Cir Sirke katılabilirdik
1324
01:27:32,160 --> 01:27:36,990
Oh, evet, şimdi
benimle kaçar mısın?
1325
01:27:37,160 --> 01:27:39,830
We Söz verdiğimiz
şeyleri yapabiliriz
1326
01:27:39,990 --> 01:27:41,830
Wide Uyanıklık rüyası
1327
01:27:41,990 --> 01:27:43,870
Me beni dünye götür
1328
01:27:44,030 --> 01:27:49,860
R Kaçak yollar olabiliriz
1329
01:27:50,030 --> 01:27:53,860
Oh, kaçaklar olabiliriz
1330
01:27:54,030 --> 01:27:57,690
Oh, oh, oh, oh-oh-oh
1331
01:27:57,860 --> 01:28:01,480
Evet, kaçaklar olabilirdik. ♪
92079