All language subtitles for The Terrorizers

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,555 --> 00:00:59,514 The Terrorizers 2 00:01:03,897 --> 00:01:08,459 It's almost daybreak! 3 00:01:10,036 --> 00:01:12,300 I'll be done soon 4 00:01:12,672 --> 00:01:14,697 Did I bother you? 5 00:03:58,271 --> 00:04:00,501 Take this to the wash 6 00:04:00,673 --> 00:04:02,834 It's gotten warm 7 00:04:05,478 --> 00:04:08,140 What's wrong? Can't sleep again? 8 00:04:11,484 --> 00:04:13,679 Thinking of the other rewrite 9 00:04:18,358 --> 00:04:22,226 The closer the dead line the less inspired I get 10 00:04:23,830 --> 00:04:25,798 Another rewrite? 11 00:04:26,866 --> 00:04:29,892 I've never seen you this distressed 12 00:04:30,169 --> 00:04:31,898 Relax 13 00:04:32,905 --> 00:04:36,204 Writing a novel shouldn't be this life-consuming 14 00:05:13,546 --> 00:05:14,781 Thought it was a small gambling den 15 00:05:14,781 --> 00:05:16,582 But they are armed with guns 16 00:05:16,582 --> 00:05:17,850 How many pieces they've got? 17 00:05:17,850 --> 00:05:19,249 Not sure. 18 00:05:19,686 --> 00:05:21,521 Should've called the Assault squad 19 00:05:21,521 --> 00:05:23,955 I did. Should be there soon 20 00:05:24,090 --> 00:05:25,425 Who blew the whistle? 21 00:05:25,425 --> 00:05:27,222 it was the landlord 22 00:06:45,872 --> 00:06:47,772 Freeze! 23 00:06:53,379 --> 00:06:55,609 Spread'em out! 24 00:07:03,756 --> 00:07:05,053 Don't move! 25 00:09:21,227 --> 00:09:25,186 it happened on the first day of spring 26 00:09:27,133 --> 00:09:29,328 If you truly feel for the seasons 27 00:09:29,735 --> 00:09:32,533 you'll discover that changes are merely endless rebirths of the past 28 00:09:34,206 --> 00:09:37,369 This spring, it is not different 29 00:09:38,311 --> 00:09:40,939 To this married couple 30 00:09:41,280 --> 00:09:44,306 their most serious problem was... 31 00:10:33,799 --> 00:10:37,536 Chief died of a stroke last night! 32 00:10:37,536 --> 00:10:39,372 We heard 33 00:10:39,372 --> 00:10:40,566 We were just talking about it 34 00:10:40,706 --> 00:10:42,640 Everyone is shocked 35 00:10:42,942 --> 00:10:45,570 Well, I sort of suspected 36 00:10:45,645 --> 00:10:47,135 something would come up 37 00:10:48,280 --> 00:10:51,078 But I didn't expect it to be a stroke though 38 00:10:51,384 --> 00:10:54,581 Didn't you notice he acted kind of weird lately? 39 00:10:55,721 --> 00:10:57,423 His life was so boring 40 00:10:57,423 --> 00:10:58,257 small incidents 41 00:10:58,257 --> 00:11:01,624 would turn into big troubles for him 42 00:11:02,228 --> 00:11:04,958 I heard he had an affair with another woman 43 00:11:05,598 --> 00:11:07,930 and his wife found out 44 00:11:08,768 --> 00:11:10,497 It's all hearsay though 45 00:11:12,638 --> 00:11:14,538 Well, I doubt it 46 00:11:15,207 --> 00:11:16,572 You can never tell 47 00:11:17,743 --> 00:11:20,303 He really smoked too much 48 00:11:20,446 --> 00:11:22,505 A carton only lasted him 2 or 3 days 49 00:11:39,799 --> 00:11:42,468 What I'm concerned about is his family 50 00:11:42,468 --> 00:11:45,665 Like his children's educational funds, the funeral, etc... 51 00:11:46,572 --> 00:11:47,673 Well, I feel the late Chief 52 00:11:47,673 --> 00:11:49,300 had made great contributions to the hospital 53 00:11:49,475 --> 00:11:52,912 and I feel from now on... 54 00:11:52,912 --> 00:11:56,109 We do have our policies regarding all these 55 00:11:56,282 --> 00:11:58,918 We'll make all the arrangements accordingly 56 00:11:58,918 --> 00:12:00,886 Yes, yes. I see... 57 00:12:01,087 --> 00:12:05,490 By the way, who has seniority between you and Jing? 58 00:12:06,058 --> 00:12:08,151 Well, we started at the same time 59 00:12:08,294 --> 00:12:09,428 We graduated the same year from the same school 60 00:12:09,428 --> 00:12:14,058 We were employed together by the hospital 61 00:12:14,133 --> 00:12:17,432 I was like him no family connections totally on our own. 62 00:12:18,337 --> 00:12:21,966 I like my job. It's stable... 63 00:12:22,641 --> 00:12:25,371 I had an offer elsewhere with much higher pay.... 64 00:12:25,478 --> 00:12:26,843 But I felt it was less secure, 65 00:12:26,912 --> 00:12:28,470 so I turned it down 66 00:12:29,315 --> 00:12:31,545 I'm used to this job 67 00:12:31,817 --> 00:12:33,944 and I deeply believe if I work hard 68 00:12:34,587 --> 00:12:38,250 I'll be rewarded with career advancements 69 00:12:39,992 --> 00:12:41,721 Sir, are you saying that... 70 00:12:43,429 --> 00:12:46,091 Oh, nothing I just wondering 71 00:12:46,165 --> 00:12:47,689 Anything else? 72 00:12:48,901 --> 00:12:50,698 No, nothing 73 00:12:51,537 --> 00:12:53,437 Thank you,Sir 74 00:13:07,219 --> 00:13:10,620 Sir, there's this one thing... 75 00:13:11,090 --> 00:13:13,354 Since the Chief has passed away 76 00:13:13,559 --> 00:13:15,754 I felt obliged to let you know 77 00:13:18,063 --> 00:13:21,430 about the scandal of cheating at the last open bidding 78 00:13:21,834 --> 00:13:24,132 The late Chief shouldn't be held responsible 79 00:13:24,270 --> 00:13:25,931 it was Jing 80 00:13:29,742 --> 00:13:32,506 Why wasn't I informed before? 81 00:13:33,913 --> 00:13:35,648 Jing's my good friend 82 00:13:35,648 --> 00:13:37,445 I shouldn't have said anything 83 00:13:38,050 --> 00:13:39,677 Ridiculous! 84 00:13:39,885 --> 00:13:43,150 One shouldn't protect a friend 85 00:13:43,389 --> 00:13:47,960 when a dead man has to shoulder the blame to his grave 86 00:13:47,960 --> 00:13:49,860 That exactly how I feel 87 00:13:49,995 --> 00:13:53,089 I'll look into this right away 88 00:13:53,599 --> 00:13:58,704 Oh...please take care of the late Chief's workload 89 00:13:58,704 --> 00:14:02,936 You'll be acting Chief or no 90 00:14:03,008 --> 00:14:05,067 Yes...of course 91 00:14:06,378 --> 00:14:08,403 Thank you,sir 92 00:15:25,791 --> 00:15:28,988 Do you need someone to teach you a lesson 93 00:15:31,430 --> 00:15:33,455 Why don't you leave? Just like your father! 94 00:15:33,532 --> 00:15:36,729 And don't come back! 95 00:15:49,114 --> 00:15:50,445 You've changed... 96 00:15:50,883 --> 00:15:52,612 A lot 97 00:15:55,988 --> 00:16:01,449 No. I'm not sure about that 98 00:16:02,928 --> 00:16:05,419 Why don't you come work for me? 99 00:16:06,966 --> 00:16:09,264 Am I qualified? 100 00:16:11,103 --> 00:16:14,266 Qualified or not, I want you 101 00:16:14,807 --> 00:16:17,275 I still remember how good you were 102 00:16:17,476 --> 00:16:19,410 If not you,then who? 103 00:16:21,313 --> 00:16:23,679 That was a long time ago 104 00:16:24,950 --> 00:16:27,714 I haven't worked for years 105 00:16:33,325 --> 00:16:35,793 You've been writing since then? 106 00:16:38,597 --> 00:16:41,293 After 3 years, this is all I've got to show for it 107 00:16:46,705 --> 00:16:47,873 I know this book 108 00:16:47,873 --> 00:16:51,331 I also know that I was in one of your short stories 109 00:18:48,994 --> 00:18:51,019 Shen got divorced 110 00:18:52,798 --> 00:18:54,060 He left his old job 111 00:18:54,166 --> 00:18:55,997 and came out on his own 112 00:18:56,335 --> 00:18:58,064 I went to his new office today 113 00:18:58,203 --> 00:19:00,137 He asked me to go work for him 114 00:19:07,045 --> 00:19:09,104 He even said It's really a waste 115 00:19:09,214 --> 00:19:11,978 to have someone like me at home 116 00:19:15,554 --> 00:19:18,682 it might not be a bad idea 117 00:19:19,224 --> 00:19:22,284 It's always nice to have jobs come to you for a change 118 00:19:29,334 --> 00:19:31,234 I'm about to become Section Chief 119 00:19:31,470 --> 00:19:32,903 What about Jing? 120 00:19:33,472 --> 00:19:35,235 He got himself in trouble 121 00:19:39,244 --> 00:19:41,712 Some big, big trouble 122 00:20:31,964 --> 00:20:34,432 Fucking bitch ! 123 00:20:37,035 --> 00:20:38,969 What the...?You're still alive? 124 00:20:39,071 --> 00:20:41,665 You're the only one that got away? 125 00:20:45,744 --> 00:20:48,076 Heard it was the landlord who snitched 126 00:20:48,247 --> 00:20:49,381 Old Y's too much 127 00:20:49,381 --> 00:20:51,183 running tables without giving the landlord a piece 128 00:20:51,183 --> 00:20:54,584 Didn't even pay a rent! 129 00:20:56,855 --> 00:20:58,982 Of course you can't find them 130 00:20:59,725 --> 00:21:01,126 They've all split town 131 00:21:01,126 --> 00:21:03,321 Some have gone down south 132 00:21:03,729 --> 00:21:06,220 Shun? Shun's in the slammer 133 00:21:07,299 --> 00:21:09,426 OldY's put away for life 134 00:21:10,135 --> 00:21:12,763 Are you looking to hideout? 135 00:21:14,072 --> 00:21:16,097 Come over here then 136 00:21:16,942 --> 00:21:18,569 Crowded places are the best 137 00:21:19,044 --> 00:21:19,840 Let me tell you 138 00:21:19,945 --> 00:21:22,641 the more crowded a place is the safer it is 139 00:21:23,081 --> 00:21:25,948 Don't you get it,dummy? 140 00:22:12,264 --> 00:22:18,134 it'is now 11:31 and 10 seconds 141 00:22:21,940 --> 00:22:27,742 it'is now 11:31 and 20 seconds 142 00:22:31,883 --> 00:22:34,215 it'is now... 143 00:28:18,196 --> 00:28:22,326 No, you made a mistake! 144 00:28:23,301 --> 00:28:25,428 Well, this is the right address 145 00:28:25,570 --> 00:28:27,038 the girl on the phone said 146 00:28:27,038 --> 00:28:29,529 You need 50 lunches and said you're filming a movie here 147 00:28:29,674 --> 00:28:31,835 Does it look to you like we are filming a movie? 148 00:28:31,976 --> 00:28:34,774 Take them away! 149 00:28:34,913 --> 00:28:36,471 Get out of here! 150 00:28:37,348 --> 00:28:39,578 Movies my ass... 151 00:28:47,492 --> 00:28:50,222 Young man, looking for a flat? 152 00:28:50,395 --> 00:28:52,420 Come, I'll let you rent it cheap 153 00:28:52,597 --> 00:28:53,723 No 154 00:28:54,299 --> 00:28:56,824 What do you mean, no? Then what are you here for? 155 00:28:57,035 --> 00:28:58,059 checking the meters? 156 00:28:58,236 --> 00:29:01,569 Fuck, ever since the shoot out 157 00:29:02,006 --> 00:29:03,608 no one wanted to rent this flat 158 00:29:03,608 --> 00:29:04,776 Damn 159 00:29:04,776 --> 00:29:07,312 people even started playing jokes on me 160 00:29:07,312 --> 00:29:09,013 3 fire trucks came last night 161 00:29:09,013 --> 00:29:10,105 said this place is on fire 162 00:29:10,248 --> 00:29:13,877 When will this end, goddamnit! 163 00:30:00,999 --> 00:30:03,467 It's too late 164 00:30:04,269 --> 00:30:07,534 You're the only one that cared 165 00:30:09,240 --> 00:30:12,641 I'm so hurt, so very hurt... 166 00:30:13,011 --> 00:30:15,912 I don't want to live anymore! 167 00:30:22,453 --> 00:30:25,320 I've already taken a bottle of sleeping pills 168 00:30:26,524 --> 00:30:30,016 I am not joking, I don't want to live 169 00:30:31,296 --> 00:30:32,763 There's no sense in living 170 00:30:32,831 --> 00:30:35,163 There's no point 171 00:30:39,938 --> 00:30:43,965 Thank you...Good bye 172 00:31:12,871 --> 00:31:15,032 Hello, give me Dick! 173 00:31:16,241 --> 00:31:17,709 Don't give me shit 174 00:31:17,709 --> 00:31:19,244 If you don't get him 175 00:31:19,244 --> 00:31:21,212 I'll break both your legs! 176 00:31:30,555 --> 00:31:32,455 I don't know what to do anymore 177 00:31:33,858 --> 00:31:37,350 You know, at first 178 00:31:38,329 --> 00:31:40,559 I counted on some writing skills 179 00:31:40,865 --> 00:31:42,765 some real-life experiences 180 00:31:43,868 --> 00:31:46,166 whether they happened to me to my friends 181 00:31:47,405 --> 00:31:51,774 Characters, plots, that I heard about 182 00:31:52,343 --> 00:31:55,176 I jotted them down in my notebook 183 00:31:57,682 --> 00:32:01,516 But it's become so meaningless to write this way: 184 00:32:11,896 --> 00:32:15,832 I feel I've used up of my emotions 185 00:32:18,136 --> 00:32:19,831 My past 30 years 186 00:32:20,004 --> 00:32:22,234 I've used up it all so quickly 187 00:32:29,881 --> 00:32:32,850 Now I only know how to write about things between man and wife 188 00:32:34,419 --> 00:32:37,445 I can't think of anything else 189 00:32:38,222 --> 00:32:40,747 Because my world has become smaller and smaller 190 00:32:43,528 --> 00:32:45,359 Do you undertand? 191 00:32:49,834 --> 00:32:52,200 I don't know how others see your work 192 00:32:55,807 --> 00:32:57,604 When I read your stories 193 00:32:59,143 --> 00:33:01,134 I want to see you 194 00:33:04,282 --> 00:33:06,182 The 'you' in the past 195 00:33:10,455 --> 00:33:12,548 We become youthful again 196 00:33:19,430 --> 00:33:22,297 These things do not fade with time 197 00:33:30,908 --> 00:33:33,376 I've always had faith in you 198 00:34:10,381 --> 00:34:12,212 What are you thinking about? 199 00:34:15,253 --> 00:34:17,380 Nothing 200 00:34:21,759 --> 00:34:24,922 Does Li Jong know about our past? 201 00:34:29,600 --> 00:34:32,034 You've never mentioned to him about your past relationships? 202 00:34:34,739 --> 00:34:37,173 He has never asked me 203 00:34:39,644 --> 00:34:41,746 Then he really trusts you 204 00:34:41,746 --> 00:34:43,111 Yes 205 00:34:46,617 --> 00:34:48,141 No, that's not it 206 00:34:49,620 --> 00:34:51,756 What I mean is 207 00:34:51,756 --> 00:34:53,587 That's not trust... 208 00:34:56,127 --> 00:34:58,288 He never seemed to have cared 209 00:35:01,899 --> 00:35:04,367 You've got me all confused. 210 00:35:07,271 --> 00:35:11,037 Your ex-wife, what was she like? 211 00:35:14,846 --> 00:35:15,613 I didn't realize 212 00:35:15,613 --> 00:35:18,605 how hard it was for you to take my sudden wedding announcement 213 00:35:21,719 --> 00:35:25,485 until I read that story of yours 214 00:35:28,459 --> 00:35:34,261 it gave me a deep sense of guilt 215 00:35:41,105 --> 00:35:44,506 Novels are novels. Don't take it too seriously 216 00:35:46,377 --> 00:35:49,073 No need to confuse it with reality 217 00:36:14,772 --> 00:36:16,603 I'm going now 218 00:36:20,478 --> 00:36:22,878 Better find someone else to work for you 219 00:36:23,814 --> 00:36:26,476 Don't waste your time on me 220 00:36:37,628 --> 00:36:39,619 I have nothing to do with the open bidding 221 00:36:40,298 --> 00:36:42,733 Listen, I've been to Personnel Office yesterday 222 00:36:42,733 --> 00:36:44,302 The director has told me all about it! 223 00:36:44,302 --> 00:36:46,827 He just told me that... 224 00:36:47,038 --> 00:36:48,335 Keep your mouth shut! 225 00:36:49,574 --> 00:36:50,939 Listen to me 226 00:36:53,377 --> 00:36:55,675 You, be careful! I... 227 00:37:04,188 --> 00:37:06,053 Shit, I quit! 228 00:37:07,592 --> 00:37:10,459 I'm leaving today 229 00:37:12,863 --> 00:37:14,956 They put me under investigation 230 00:37:15,166 --> 00:37:16,534 They said I cheated 231 00:37:16,534 --> 00:37:18,627 on the last open bidding. 232 00:37:21,439 --> 00:37:23,964 I don't even know the date when the bidding took place 233 00:37:29,847 --> 00:37:31,048 Now that the Chief's dead 234 00:37:31,048 --> 00:37:33,317 who knows what actually happened? 235 00:37:33,317 --> 00:37:35,148 it must be that punk kid who framed me 236 00:37:35,386 --> 00:37:38,514 Besides you, he's the only one that knows the details of it 237 00:37:39,624 --> 00:37:41,182 You think so? 238 00:37:42,693 --> 00:37:44,228 Director is holding me responsible 239 00:37:44,228 --> 00:37:46,458 Shit. Just because the chief died. 240 00:37:47,565 --> 00:37:49,499 Doesn't mean he was perfect 241 00:37:49,834 --> 00:37:52,098 I'm not going to be the scapegoat! 242 00:39:22,927 --> 00:39:24,588 What... you're smoking again? 243 00:39:24,695 --> 00:39:26,925 Didn't you quit? 244 00:39:47,685 --> 00:39:50,415 It's OK. 245 00:39:52,390 --> 00:39:54,585 Take it easy.. 246 00:39:55,359 --> 00:39:58,055 You can always rewrite it tomorrow 247 00:40:14,078 --> 00:40:15,705 You haven't been drafted yet? 248 00:40:15,880 --> 00:40:17,370 So where have you been hiding? 249 00:40:17,448 --> 00:40:19,678 The whole world's been here looking for you 250 00:40:20,050 --> 00:40:22,019 Your girl friend was here 251 00:40:22,019 --> 00:40:24,510 Your old man was asking for you too 252 00:40:25,856 --> 00:40:27,380 Well, not bad, huh? 253 00:40:27,558 --> 00:40:29,890 I told you it was worth the trip 254 00:40:30,027 --> 00:40:33,394 My stuff is the best in town 255 00:40:36,934 --> 00:40:40,335 I've no money, bill my old man 256 00:40:40,438 --> 00:40:41,905 Come on, your old man told me 257 00:40:42,139 --> 00:40:45,734 he's not going to pay your bills 258 00:41:51,041 --> 00:41:52,633 Hello 259 00:41:53,677 --> 00:41:56,373 He's gone to work. Who's this? 260 00:42:03,954 --> 00:42:06,821 Yes, I'm his wife... 261 00:42:11,228 --> 00:42:12,957 Who are you? 262 00:42:13,264 --> 00:42:15,459 So he's not home. 263 00:42:16,033 --> 00:42:20,129 I have something urgent to talk to him about 264 00:42:21,005 --> 00:42:23,633 Actually maybe It's better if I talk to you directly 265 00:42:25,609 --> 00:42:30,808 There's something to be settled 266 00:42:32,149 --> 00:42:34,811 Could we... could we meet? 267 00:42:35,085 --> 00:42:37,144 Name a place, and I'll be there 268 00:42:49,900 --> 00:42:51,299 Hello 269 00:43:48,125 --> 00:43:49,752 Hello 270 00:43:51,061 --> 00:43:52,722 Oh...It's you 271 00:46:38,729 --> 00:46:41,254 How come the study is so messy? 272 00:47:24,775 --> 00:47:26,902 Where's Li-Jong? 273 00:47:27,778 --> 00:47:29,379 I haven't seen him for 2 or 3 days 274 00:47:29,379 --> 00:47:31,847 He might have taken leave 275 00:47:51,602 --> 00:47:54,901 Sir, someone's here to see you 276 00:48:02,779 --> 00:48:03,747 You piece of shit 277 00:48:03,747 --> 00:48:04,815 Where have you been hiding? 278 00:48:04,815 --> 00:48:06,442 How long has it been? 279 00:48:09,286 --> 00:48:11,652 My wife hasn't been home for 3 days 280 00:48:12,990 --> 00:48:14,981 Have you asked her friends? 281 00:48:16,260 --> 00:48:18,023 I don't want people to know 282 00:48:18,128 --> 00:48:20,028 Not even her family 283 00:48:23,734 --> 00:48:25,402 What can I do? 284 00:48:25,402 --> 00:48:26,904 Unless it's a kidnapping 285 00:48:26,904 --> 00:48:28,667 or something how can I be of help? 286 00:48:32,843 --> 00:48:33,911 Has there been anything 287 00:48:33,911 --> 00:48:37,472 unusual about her recently? For instance... 288 00:48:39,082 --> 00:48:41,949 Besides being unhappy with her writing 289 00:48:42,986 --> 00:48:45,181 Nothing really unusual 290 00:48:57,768 --> 00:49:00,794 Editor's not in until 6 or 7 There's no one at the newspaper 291 00:49:08,011 --> 00:49:09,273 Speaking 292 00:49:26,863 --> 00:49:28,592 it was the editor 293 00:49:29,399 --> 00:49:31,663 He said he talked to her 294 00:49:33,203 --> 00:49:35,501 Saids she may be somewhere finishing her novel, 295 00:49:35,572 --> 00:49:37,836 maybe she needs quiet to concentrate 296 00:49:38,642 --> 00:49:40,610 I feel much better now 297 00:49:42,980 --> 00:49:45,346 She'll be back in a few days 298 00:49:49,086 --> 00:49:51,554 Awhile back, she wanted a child 299 00:49:52,189 --> 00:49:53,781 it didn't work out. 300 00:49:55,292 --> 00:49:57,226 She was quite depressed 301 00:49:58,428 --> 00:50:00,623 and started writing all day 302 00:50:00,697 --> 00:50:02,562 I went along with it 303 00:50:04,701 --> 00:50:07,966 Lately, she seems to have grown a bit restless again 304 00:50:14,578 --> 00:50:16,944 No one believed she'd marry you 305 00:50:22,185 --> 00:50:24,483 I guess it must be my fault 306 00:50:26,023 --> 00:50:28,253 I knew she likes fancy things 307 00:50:28,825 --> 00:50:31,055 And a more comfortable lifestyle 308 00:50:33,997 --> 00:50:37,034 Luckily, I'm about to be promoted to Section Chief 309 00:50:37,034 --> 00:50:39,093 Maybe it will help the situation 310 00:50:41,538 --> 00:50:43,233 We'll see 311 00:50:48,245 --> 00:50:49,974 Buddy, you need to call more often 312 00:50:50,047 --> 00:50:51,248 Come by only when you need help 313 00:50:51,248 --> 00:50:54,081 What am I to you? 314 00:52:05,555 --> 00:52:07,022 You're home 315 00:52:12,796 --> 00:52:15,094 How come you left without a word 316 00:52:16,266 --> 00:52:18,564 not even a phone number 317 00:52:21,338 --> 00:52:23,306 Did you finish it? 318 00:52:24,574 --> 00:52:26,565 Just at the deadline 319 00:52:28,378 --> 00:52:30,642 What are your chances of winning? 320 00:52:32,716 --> 00:52:34,684 I'm happy enough 321 00:52:34,851 --> 00:52:37,217 just to have finished it 322 00:53:10,720 --> 00:53:13,348 We can cleanup this mess finally.. 323 00:53:13,423 --> 00:53:16,449 I wouldn't dare touchit while you weren't here 324 00:53:31,575 --> 00:53:34,411 No need to bother. All I need is a few books 325 00:53:34,411 --> 00:53:37,676 Doesn't it bother you, looking at this mess? 326 00:53:54,698 --> 00:53:56,928 I'm moving out 327 00:53:57,467 --> 00:53:59,958 I've already found a place 328 00:54:02,038 --> 00:54:04,506 I'm moving out tonight 329 00:54:14,884 --> 00:54:16,943 I need new surroundings 330 00:54:17,754 --> 00:54:19,813 A change of lifestyle 331 00:54:23,193 --> 00:54:25,491 I've already started working 332 00:54:27,897 --> 00:54:29,592 I've given up writing 333 00:54:29,666 --> 00:54:32,430 I'm not the type to begin with 334 00:54:50,587 --> 00:54:51,655 If it was going to be like this 335 00:54:51,655 --> 00:54:54,920 why bother giving up such a good job 336 00:54:55,759 --> 00:54:58,193 to stay home and write in the first place 337 00:55:02,065 --> 00:55:04,067 What have I done wrong? 338 00:55:04,067 --> 00:55:05,864 I have always gone along with your decisions 339 00:55:06,069 --> 00:55:06,870 Look at this house 340 00:55:06,870 --> 00:55:09,395 Every bit and piece you chose 341 00:55:27,157 --> 00:55:28,749 Say something ! 342 00:55:29,059 --> 00:55:30,993 Talk to me! 343 00:55:32,462 --> 00:55:35,056 What is the matter with you lately? 344 00:55:38,268 --> 00:55:39,235 If you know it was going to end up like this 345 00:55:39,235 --> 00:55:41,135 why did you bother? 346 00:55:44,274 --> 00:55:47,004 When we got married you promised to give up writing 347 00:55:51,114 --> 00:55:53,742 Who knows what got in to you 348 00:55:54,484 --> 00:55:56,611 First you quit your job 349 00:55:57,187 --> 00:55:59,155 then locked yourself into writing 350 00:55:59,255 --> 00:56:00,790 it was driving me up the wall ! 351 00:56:00,790 --> 00:56:02,492 I'll tell you, I wouldn't even dare 352 00:56:02,492 --> 00:56:04,585 to take one step inside that study of yours! 353 00:56:17,140 --> 00:56:18,835 You know, 354 00:56:19,809 --> 00:56:22,107 If it wasn't for the baby 355 00:56:22,846 --> 00:56:25,178 This would have happened long ago 356 00:56:28,318 --> 00:56:31,378 I was so sick and tired of my job 357 00:56:32,622 --> 00:56:35,022 I was afraid that my whole life would pass by like that 358 00:56:45,535 --> 00:56:46,069 You know, 359 00:56:46,069 --> 00:56:48,469 when I locked myself in the study 360 00:56:50,473 --> 00:56:53,306 Thinking up those pretty lines 361 00:56:55,378 --> 00:56:57,642 it was to forget those painful memories 362 00:56:58,882 --> 00:57:01,214 to forget about the lost baby 363 00:57:24,441 --> 00:57:25,499 If you don't understand by now 364 00:57:25,775 --> 00:57:27,333 You'll never understand ! 365 00:57:30,713 --> 00:57:34,672 Every time, you misunderstand me or blame me 366 00:57:38,688 --> 00:57:40,781 Maybe I wasn't fair to you 367 00:57:42,592 --> 00:57:46,653 but I know what kind of life I need 368 00:57:50,667 --> 00:57:52,294 When we got married 369 00:57:53,303 --> 00:57:55,931 I thought it would be a new start 370 00:57:56,506 --> 00:57:58,201 To try and have a baby 371 00:57:58,508 --> 00:58:00,635 was also a new start 372 00:58:02,145 --> 00:58:03,874 To try writing again 373 00:58:04,180 --> 00:58:06,705 Was yet another new start 374 00:58:13,656 --> 00:58:15,385 Leaving you now 375 00:58:16,125 --> 00:58:18,821 is also a new start 376 00:58:27,470 --> 00:58:29,165 What good is all this? 377 00:58:29,305 --> 00:58:30,966 Do you undertand? 378 00:58:34,010 --> 00:58:36,240 All you know are those routines 379 00:58:38,381 --> 00:58:41,441 Repetitions, day in, day out, 380 00:58:43,152 --> 00:58:45,712 Do you know why I lock myself in there all day? 381 00:58:46,890 --> 00:58:50,826 It's the only way to hide from it! 382 00:58:55,431 --> 00:58:58,059 Do you understand? You don't 383 00:59:00,803 --> 00:59:02,305 This is the biggest difference between you and me 384 00:59:02,305 --> 00:59:04,967 This is why... 385 01:09:29,265 --> 01:09:32,792 Remember that day when cops were busting up this place? 386 01:09:34,637 --> 01:09:37,128 I saw you leap from the balcony 387 01:09:39,108 --> 01:09:41,668 I called the ambulance for you 388 01:09:47,416 --> 01:09:51,682 Later, when I went to the hospital. You had already left 389 01:09:59,428 --> 01:10:02,829 So you were the one 390 01:10:02,965 --> 01:10:05,058 Who sent those firetrucks, lunches... 391 01:10:06,769 --> 01:10:08,760 And the young housewife... 392 01:10:09,838 --> 01:10:12,932 is it really fun to play tricks on others like this? 393 01:10:14,910 --> 01:10:17,346 is it really fun to take pictures of others? 394 01:10:17,346 --> 01:10:19,007 Hey, what I do is serious stuff! 395 01:10:20,249 --> 01:10:22,342 The guy at the physical said I have perfect eyesight 396 01:10:22,651 --> 01:10:25,279 Once I serve the army, I'd make top grade marksman 397 01:10:26,922 --> 01:10:30,756 I've a friend who was aloud mouth 398 01:10:31,794 --> 01:10:33,989 Later, he became popularsinger 399 01:10:34,196 --> 01:10:38,326 I suppose I'll become a photographer oneday 400 01:10:49,111 --> 01:10:51,045 This is a darkroom 401 01:10:52,881 --> 01:10:55,042 How many days have I been here? 402 01:10:55,718 --> 01:10:57,515 I've no idea 403 01:10:59,421 --> 01:11:01,685 is it day or night out there? 404 01:11:02,591 --> 01:11:04,081 I don't know 405 01:11:05,828 --> 01:11:08,058 I bet it must be daytime. 406 01:11:08,964 --> 01:11:11,296 Want to bet? 407 01:11:20,376 --> 01:11:22,071 You lost 407 01:11:49,405 --> 01:11:51,965 I'll bring your pictures with me to the army, 408 01:11:53,008 --> 01:11:55,340 I'll write you every day 409 01:11:56,145 --> 01:12:00,309 Stay with me. Wait for me 410 01:12:22,805 --> 01:12:26,172 Going to Kaoshsiung? What are you going to do there? 411 01:12:30,813 --> 01:12:32,576 3,000 dollars 412 01:12:36,819 --> 01:12:39,121 Take it or leave it 413 01:12:39,121 --> 01:12:41,521 3,000 dollars, take it or leave it? 414 01:12:46,895 --> 01:12:50,194 It's plenty for you to spend in Kaosksiung 415 01:12:50,332 --> 01:12:53,961 It's plenty for you to spend in Kaosksiung 416 01:12:54,737 --> 01:12:58,264 You want to play tough? If you play tough, it's 2,000! 417 01:12:58,607 --> 01:13:01,440 If you play tough, it's 2,000 418 01:13:08,884 --> 01:13:10,818 Say something ! 419 01:13:10,953 --> 01:13:13,422 Don't just stare! 420 01:13:13,422 --> 01:13:16,391 Don't try to play tough. Big Shun is now locked up! 421 01:13:16,592 --> 01:13:19,117 Say something. Don't forget, Big Shun is now... 422 01:13:21,263 --> 01:13:25,063 I heard Shun got out of jail 423 01:15:49,177 --> 01:15:51,168 Young master, you've come back 424 01:15:51,280 --> 01:15:54,078 I'm broke. Where else can I go? 425 01:16:14,136 --> 01:16:16,604 This came a few days ago 426 01:16:39,528 --> 01:16:42,520 [Draft Notice] 427 01:17:23,472 --> 01:17:25,565 I've heard you're having troubles at home lately.. is that true? 428 01:17:25,674 --> 01:17:27,198 No, it was nothing... 429 01:17:27,275 --> 01:17:28,742 Really? 430 01:17:29,745 --> 01:17:31,213 I also heard your wife left you. is that true? 431 01:17:31,213 --> 01:17:32,080 No, 432 01:17:32,080 --> 01:17:34,571 she needs a lot of peace and quiet 433 01:17:34,650 --> 01:17:37,185 She needs concentration for her work 434 01:17:37,185 --> 01:17:39,813 She's a writer, you know. Novels... 435 01:17:40,455 --> 01:17:42,719 What does she usually write about? 436 01:17:43,492 --> 01:17:45,661 I'm not sure 437 01:17:45,661 --> 01:17:48,289 I never read novels 438 01:18:05,080 --> 01:18:06,638 Hello? 439 01:18:36,945 --> 01:18:38,913 The editor was just on the phone 440 01:18:40,115 --> 01:18:42,743 said the Writer'sAward has been announced 441 01:18:45,020 --> 01:18:47,614 I've won First Prize 442 01:18:53,128 --> 01:18:57,258 Gee, does this mean you'll switch professions again? 443 01:19:05,340 --> 01:19:07,309 First I thought for me 444 01:19:07,309 --> 01:19:10,608 to become a good novelist was impossible 445 01:19:11,046 --> 01:19:17,152 I was almost going to give up 446 01:19:17,152 --> 01:19:22,681 The story is about an ordinary couple 447 01:19:24,226 --> 01:19:28,330 then there is a crank call 448 01:19:28,330 --> 01:19:30,628 The wife only hears 449 01:19:30,699 --> 01:19:32,167 the voice of this woman 450 01:19:32,167 --> 01:19:35,270 without being able to see her in person 451 01:19:35,270 --> 01:19:38,103 I was trying hard to explore some new approach 452 01:19:38,206 --> 01:19:40,208 I guess I was influenced by Japanese suspense literature 453 01:19:40,208 --> 01:19:47,349 Try to write in a honest and sincere way:... 454 01:19:47,349 --> 01:19:51,911 I've seen this face before, I know I have! 455 01:19:54,156 --> 01:19:56,458 Oh, her! She won First Prize with this novel. 456 01:19:56,458 --> 01:19:58,756 Not bad. 457 01:20:00,195 --> 01:20:02,755 So...she's a writer 458 01:20:03,899 --> 01:20:08,427 "Notes from a Marriage" What's it about? 459 01:20:09,271 --> 01:20:12,263 It's about a couple 460 01:20:12,674 --> 01:20:14,409 they have some problems 461 01:20:14,409 --> 01:20:16,172 not that happy together 462 01:20:16,278 --> 01:20:19,111 Then the wife gets a call from the husband's mistress.. 463 01:20:19,347 --> 01:20:22,077 it gets painful... Everything changes... 464 01:20:22,484 --> 01:20:25,420 They can't figure out what happened.. 465 01:20:25,420 --> 01:20:27,285 He's under a lot of pressure 466 01:20:27,522 --> 01:20:29,717 goes nuts and murders his wife 467 01:20:29,791 --> 01:20:31,782 before killing himself 468 01:20:31,860 --> 01:20:33,885 Ends everyone's torture 469 01:20:34,029 --> 01:20:36,097 One member of the jury said 470 01:20:36,097 --> 01:20:38,224 The story is so real 471 01:20:38,300 --> 01:20:40,598 and suspenseful 472 01:20:40,769 --> 01:20:43,499 that it sends chills up your spine 473 01:20:45,707 --> 01:20:47,641 it was completely unexpected 474 01:20:50,011 --> 01:20:54,414 So...now... Do you think you'll move home? 475 01:21:04,292 --> 01:21:06,194 I just can't figure this out 476 01:21:06,194 --> 01:21:08,594 We now both are doing well in our careers. 477 01:21:08,663 --> 01:21:09,197 Why is... 478 01:21:09,197 --> 01:21:12,564 I've said all I had to say.... 479 01:21:13,969 --> 01:21:16,403 and you still don't understand 480 01:21:17,873 --> 01:21:21,138 Let's not waste each other's time anymore 481 01:21:30,719 --> 01:21:33,085 I don't mean to hurt you 482 01:21:33,321 --> 01:21:35,789 This you must understand 483 01:21:46,501 --> 01:21:48,770 It's only a novel ! 484 01:21:48,770 --> 01:21:51,102 And you're letting it consume you ! 485 01:21:55,577 --> 01:21:57,442 It's terrible! 486 01:22:00,849 --> 01:22:04,478 And I'm the only one on earth that knows what actually happened ! 487 01:22:07,122 --> 01:22:09,386 Novels are fiction. They aren't real ! 488 01:22:09,824 --> 01:22:12,315 So now you know novels aren't real 489 01:22:13,094 --> 01:22:15,562 So, what do you think you can do? 490 01:22:20,902 --> 01:22:23,632 O.K.... 491 01:22:28,410 --> 01:22:29,911 No one's at the newspaper 492 01:22:29,911 --> 01:22:31,776 They don't open till 6 to 7 493 01:22:59,441 --> 01:23:00,942 Still no answer 494 01:23:00,942 --> 01:23:01,810 Let's go 495 01:23:01,810 --> 01:23:04,779 Don't get involved 496 01:24:03,571 --> 01:24:04,868 Hello? 497 01:24:05,473 --> 01:24:07,338 She's not in 498 01:24:07,509 --> 01:24:09,443 Who is this? 499 01:24:11,980 --> 01:24:13,948 Who are you? 500 01:24:23,792 --> 01:24:26,352 Name a place, I'll be there 501 01:25:13,174 --> 01:25:14,576 Are you tied up? 502 01:25:14,576 --> 01:25:16,476 What's up? Excuse me a minute 503 01:25:23,585 --> 01:25:25,917 Have you been seen these two before? 504 01:25:26,054 --> 01:25:28,852 Sure, I know him well. They call him Shun in the streets 505 01:25:30,625 --> 01:25:32,393 and this here Eurasian girl is his woman... 506 01:25:32,393 --> 01:25:34,725 They call her the White Chick 507 01:25:35,130 --> 01:25:37,826 What about them? Where did you get these? 508 01:25:38,766 --> 01:25:40,996 A young man called up 509 01:25:41,069 --> 01:25:43,299 said we should meet immediately 510 01:25:43,771 --> 01:25:47,036 He said the White Chick had something to do with my wife leaving me 511 01:25:47,775 --> 01:25:50,512 He said it's all in this novel 512 01:25:50,512 --> 01:25:52,180 Novel? What novel? 513 01:25:52,180 --> 01:25:53,909 This one here it just won First Prize 514 01:25:53,982 --> 01:25:55,813 I haven't read it. 515 01:25:57,685 --> 01:25:59,585 No kidding. 516 01:25:59,754 --> 01:26:04,058 Let me finish with the novel first 517 01:26:04,058 --> 01:26:04,683 You go ahead 518 01:26:04,792 --> 01:26:06,020 Have a seat. 519 01:26:29,651 --> 01:26:32,119 Do you know where to find these two then? 520 01:27:39,687 --> 01:27:45,216 Mr..So-and-so... Exports Manager 521 01:27:46,527 --> 01:27:47,858 What is this? 522 01:27:48,062 --> 01:27:49,393 What is this? 523 01:27:50,965 --> 01:27:54,669 Don't you understand? 524 01:27:54,669 --> 01:27:57,536 She's my sister! What were you going to do with her? 525 01:27:57,739 --> 01:27:59,374 You better wise up,man ! 526 01:27:59,374 --> 01:28:01,569 She's under-aged. 527 01:28:01,709 --> 01:28:06,703 She's only 14! Go ahead, call the cops! 528 01:28:23,531 --> 01:28:25,499 You didn't tell me 529 01:28:25,733 --> 01:28:29,066 How would I know? 530 01:28:30,071 --> 01:28:32,665 Things like this don't happen 531 01:28:33,808 --> 01:28:36,675 It's that girl who played the joke on you 532 01:28:39,847 --> 01:28:44,011 I've even found her for you 533 01:28:45,753 --> 01:28:48,654 Here she is. Look at her! 534 01:29:13,448 --> 01:29:14,881 Long time no see 535 01:29:15,183 --> 01:29:18,277 I'm here to have a talk with her to discuss a few things 536 01:29:20,188 --> 01:29:22,247 Come in 537 01:29:24,292 --> 01:29:26,226 Wait for me in the conference room 538 01:30:14,375 --> 01:30:16,866 Maybe that phone call made me suspect you 539 01:30:17,211 --> 01:30:20,669 but that's not the point! Don't you understand? 540 01:30:22,617 --> 01:30:24,744 Novels are novels. 541 01:30:24,886 --> 01:30:26,788 Can't you tell fiction from reality 542 01:30:26,788 --> 01:30:28,585 Shut up! 543 01:30:39,934 --> 01:30:43,370 You're coming back with me! 544 01:30:43,438 --> 01:30:45,463 Hey, cool it! 545 01:31:23,444 --> 01:31:25,241 Sorry, I'm late 546 01:31:25,346 --> 01:31:27,678 Got tied upon the way over 547 01:31:36,390 --> 01:31:40,383 The director has just announced his decision this morning 548 01:31:41,162 --> 01:31:43,892 He picked me to be the new section chief 549 01:32:05,887 --> 01:32:06,854 The director's not in 550 01:32:06,854 --> 01:32:09,948 I'll page you once he returns, O.K.? 551 01:32:10,658 --> 01:32:13,923 No, I'll just wait for him 552 01:32:33,381 --> 01:32:35,550 He refuses to leave. He insists to stay and wait 553 01:32:35,550 --> 01:32:37,745 What are we going to do? 554 01:34:47,548 --> 01:34:50,142 When did you get here? 555 01:34:51,552 --> 01:34:53,782 I'm here to let you know 556 01:34:55,256 --> 01:34:59,660 the director made his decision 557 01:34:59,660 --> 01:35:02,458 on who's going to be the new Section Chief. 558 01:35:02,897 --> 01:35:05,297 He picked me. 559 01:35:06,267 --> 01:35:09,464 From now on, I'm officially the Section Chief! 560 01:35:09,637 --> 01:35:11,730 That's great! You've been waiting for this a long time 561 01:35:11,906 --> 01:35:16,104 it calls for a celebration. Let's go have a drink 562 01:35:24,385 --> 01:35:27,877 Boy, finally, you're in a good mood 563 01:35:30,658 --> 01:35:35,357 I was real fortunate. My superiors appreciated my hard work 564 01:35:38,265 --> 01:35:41,063 especially the director 565 01:35:41,535 --> 01:35:43,901 From now on, I'll work ever harder 566 01:35:44,572 --> 01:35:49,066 For a man, a successful career is the most important thing 567 01:35:49,510 --> 01:35:52,104 all the rest is meaningless 568 01:35:54,348 --> 01:35:55,716 So my wife left me... 569 01:35:55,716 --> 01:36:00,813 To hell with her. Who gives a shit? 570 01:36:03,958 --> 01:36:06,426 For this, I was real lucky.... 571 01:36:06,694 --> 01:36:11,825 Otherwise, wouldn't I be left up the creek without a paddle? 572 01:36:15,336 --> 01:36:18,134 Less talk...Drink up 573 01:42:17,598 --> 01:42:20,192 Sir, about the wife's boyfriend 574 01:42:20,400 --> 01:42:22,368 he's in stable condition 575 01:42:22,503 --> 01:42:24,232 after emergency surgery 576 01:42:24,438 --> 01:42:26,707 The wife is also at the hospital 577 01:42:26,707 --> 01:42:29,107 She's still in a state of shock 578 01:42:29,543 --> 01:42:31,111 You better cover the hospital 579 01:42:31,111 --> 01:42:33,102 I bet he's bound to show up 580 01:44:04,204 --> 01:44:08,971 Have we met somewhere before? 581 01:44:17,751 --> 01:44:18,979 You think so? 582 01:44:46,280 --> 01:44:48,145 Damn 583 01:47:18,999 --> 01:47:20,432 What's wrong? 40165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.