All language subtitles for Tepenin.Ardi.2012.DVDrip.XviD.AC3-XaW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Claim a $75 discount on your next hotel bookings. www.1st-booking.com - Coupon: 1STBOOK75 2 00:02:43,640 --> 00:02:46,791 It's probabIly a weasel. 3 00:02:57,160 --> 00:03:03,759 BEYOND THE HILL 4 00:03:50,000 --> 00:03:52,833 -50 goats, huh? - Yes. 5 00:03:53,520 --> 00:03:55,670 So, where are the goats now? 6 00:03:56,560 --> 00:03:58,710 Just over there. 7 00:04:01,880 --> 00:04:03,871 Good job, Dad. 8 00:04:09,280 --> 00:04:12,033 We also have poplars up there. 9 00:04:18,800 --> 00:04:20,870 Did you see the walnut trees? 10 00:04:20,960 --> 00:04:24,236 I saw them. They've got really big. Good for carving. 11 00:04:38,000 --> 00:04:41,151 Mum! The chickens are going into the storage room. 12 00:04:41,280 --> 00:04:43,510 So, don't let them. 13 00:04:44,880 --> 00:04:47,189 Hey. Come over here. 14 00:04:48,360 --> 00:04:50,237 Come and say hello. 15 00:04:50,960 --> 00:04:53,872 Don't stare at me as if I was a savage. Come over here. 16 00:06:12,880 --> 00:06:16,589 Listen, if you hit it, I'll give you a cigarette. 17 00:06:16,680 --> 00:06:18,477 What for? 18 00:06:18,520 --> 00:06:20,192 Why? Don't you smoke? 19 00:06:20,800 --> 00:06:23,633 - Of course not. - Don't lie. 20 00:06:24,320 --> 00:06:26,436 Why would I lie? 21 00:06:26,800 --> 00:06:29,360 Then what's that pack under your mattress? 22 00:06:29,880 --> 00:06:33,793 That's for once in a while. OnIy when I'm feeling a bit down. 23 00:06:38,160 --> 00:06:40,151 Fuck off. 24 00:06:41,840 --> 00:06:45,594 - Let's see how you'll do. - I'm going to lie down here. 25 00:06:47,920 --> 00:06:51,879 - What will you give me if I hit it? - Take a look. This. 26 00:07:40,920 --> 00:07:42,319 - Dad. - Yes? 27 00:07:42,440 --> 00:07:44,829 Weren't you pIanning to enlarge the house? 28 00:07:44,880 --> 00:07:46,996 lt's big enough for Mehmet and his family for the time being. 29 00:07:48,680 --> 00:07:51,478 - Isn't it a bit small? - No, it's big enough for us. 30 00:07:51,520 --> 00:07:53,795 Anyway, it's onIy for the summer. 31 00:07:53,880 --> 00:07:55,199 - Grandpa? - What? 32 00:07:55,880 --> 00:07:58,633 Let's take out the rifle and do some shooting. 33 00:07:59,000 --> 00:08:00,638 You little rascal! 34 00:08:01,000 --> 00:08:04,515 - Where's your brother? - He's sIeeping down there, by the stream. 35 00:08:05,040 --> 00:08:06,519 Meryem. 36 00:08:07,240 --> 00:08:09,913 - Meryem! - Yes? 37 00:08:10,280 --> 00:08:12,999 Show the boy where the rifle is. 38 00:08:13,840 --> 00:08:17,913 Go down by the stream. l'll join you in a bit. 39 00:09:46,720 --> 00:09:49,632 Look. Take those bottles over there... 40 00:09:49,800 --> 00:09:53,873 ...place them next to that rock and put one of them on top of it. 41 00:10:19,040 --> 00:10:22,635 Place the butt on your shoulder. Yes. Make sure it's secured. 42 00:10:22,800 --> 00:10:24,199 There. 43 00:10:24,240 --> 00:10:26,708 On your shouIder. Now lift up. 44 00:10:26,800 --> 00:10:29,189 lt's an old rifle, so the kickback is strong. 45 00:10:29,440 --> 00:10:32,955 lt can easily put your shoulder out. Go on... 46 00:10:35,720 --> 00:10:38,359 - Awesome! - Well done my son. 47 00:10:39,680 --> 00:10:41,875 Sulu! 48 00:10:42,240 --> 00:10:44,629 Sulu! 49 00:10:47,960 --> 00:10:51,635 S�I� will teach you advanced shooting. 50 00:10:51,720 --> 00:10:54,678 He's a great shooter. 51 00:11:16,480 --> 00:11:17,993 Wait, stop. 52 00:11:22,000 --> 00:11:25,959 - Didn't l tell you to stop? - What happened Grandpa? 53 00:11:26,280 --> 00:11:29,511 - Didn't I tell you to wait? - l can see them and they are far away. 54 00:11:29,560 --> 00:11:32,950 - What if it misfires? Stupid boy! - Just look how far they are. 55 00:11:33,000 --> 00:11:36,356 - This is not a toy. -l can see them Grandpa. They are at least 10m away. 56 00:11:36,480 --> 00:11:40,837 Shut up! Don't be a smartass. That's enough of the rifle for today. 57 00:11:40,920 --> 00:11:45,789 Take Caner and go stroll around the popIars and the crops. 58 00:11:46,160 --> 00:11:48,594 Get a move on. 59 00:12:16,120 --> 00:12:18,429 Don't be afraid. He won't bite you while l'm here. 60 00:12:18,600 --> 00:12:20,431 I'm not afraid. 61 00:12:21,720 --> 00:12:26,157 - Come and pet him then. - No. l don't like dogs. 62 00:12:46,360 --> 00:12:48,920 - What's that? - l have to go. 63 00:12:48,960 --> 00:12:51,190 Come along Pasha. 64 00:13:19,360 --> 00:13:22,113 Those guys are famous for their stubbornness. 65 00:13:22,200 --> 00:13:25,510 He shouId just Iet it go. He's oId now. 66 00:13:25,640 --> 00:13:28,791 He should sit back and relax. 67 00:13:29,880 --> 00:13:31,791 He's coming. 68 00:13:33,560 --> 00:13:36,757 - What happened? - Did you used up all the cartridges? 69 00:13:36,840 --> 00:13:39,035 Your son has become a bit of a smartass. 70 00:13:39,120 --> 00:13:41,475 You are spoiling him. 71 00:13:41,520 --> 00:13:44,353 I told you before. Let the kids stay with me for a while. 72 00:13:44,520 --> 00:13:48,479 Especially Zafer. The fresh air would be good for him. 73 00:13:59,600 --> 00:14:01,192 Dad. 74 00:14:01,800 --> 00:14:04,997 You're really enjoying your retirement here. 75 00:14:05,840 --> 00:14:08,718 - Enjoyment is all you think about. - Who me? 76 00:14:08,800 --> 00:14:11,758 l'm not here to enjoy myseIf. This land is our heritage. 77 00:14:11,840 --> 00:14:15,879 - Who's going to take care of it, if I don't? - OK Dad, OK. 78 00:14:17,760 --> 00:14:21,799 My dear Zafer, come over here. 79 00:14:27,240 --> 00:14:31,950 - What have you been up to? - l took a nap by the stream. 80 00:14:32,040 --> 00:14:34,998 Isn't it beautifuI here? 81 00:14:35,240 --> 00:14:39,552 It wouId be good for you if you were staying with me for a few months. 82 00:14:39,760 --> 00:14:43,514 But your father says you don't want to. 83 00:14:45,560 --> 00:14:48,233 Here comes our littIe bandit. 84 00:14:48,800 --> 00:14:51,439 - Where's Sulu? - He had things to do. He left. 85 00:14:51,520 --> 00:14:53,829 - What kind of things? - How shouId I know Grandpa? 86 00:14:53,960 --> 00:14:58,078 - Mehmet, what did you have the kid do? - Nothing. 87 00:15:00,280 --> 00:15:04,478 - Come on kids, Iet's go fishing before it get's dark. -Fishing? 88 00:15:04,840 --> 00:15:07,877 l got a fish net from Naci. We'll use it for fishing. 89 00:15:08,000 --> 00:15:11,629 - There's no more fish left in the stream. - We'll give it a try. 90 00:15:11,720 --> 00:15:14,439 AIright then. It's your call. 91 00:15:14,680 --> 00:15:17,990 Walk further down the stream where the waters are deeper. 92 00:15:18,120 --> 00:15:20,918 Don't get upset though if you don't catch anything. 93 00:15:21,040 --> 00:15:22,871 l'll sIay a goat for dinner. 94 00:15:23,040 --> 00:15:25,838 - What's the occasion? - Why not? 95 00:15:25,880 --> 00:15:28,269 I want to feed my grandsons fresh meet. 96 00:15:28,440 --> 00:15:31,079 Maybe we shouldn't sIay it yet. 97 00:15:31,200 --> 00:15:34,590 Why not? lsn't the goat mature enough? 98 00:15:35,200 --> 00:15:38,351 Don't listen to him. We'll sIay it. That's it. 99 00:15:39,840 --> 00:15:42,195 It's better if we didn't, but... 100 00:16:20,520 --> 00:16:22,511 Caner. 101 00:16:22,600 --> 00:16:25,319 What the hell? Fuck off. 102 00:16:25,480 --> 00:16:30,349 There are almost no fish left, and you are scaring the rest of them away. Come on. 103 00:16:46,160 --> 00:16:49,835 Come on. Let's begin before it gets too late. 104 00:16:50,040 --> 00:16:53,828 - Let's wait a bit more. - Why? 105 00:16:54,080 --> 00:16:57,675 - After what they did this morning? - What if they compIain to the authorities? 106 00:16:57,760 --> 00:17:01,355 l wish they do. 107 00:17:13,280 --> 00:17:15,475 - Where's the knife? - I didn't get it yet. 108 00:17:15,520 --> 00:17:17,272 I'll get it. 109 00:17:34,080 --> 00:17:38,790 - Mehmet, go get the binoculars. - OK. 110 00:18:02,440 --> 00:18:04,271 Give it to me. 111 00:18:13,880 --> 00:18:16,155 Where did he go? 112 00:19:36,320 --> 00:19:41,269 Rocks fall down all the time during this season. 113 00:20:38,920 --> 00:20:41,480 - Is the water cold? - Ice-cold. 114 00:20:42,440 --> 00:20:45,477 - Come on in, bro. - No. 115 00:20:45,680 --> 00:20:47,636 - Come on. - No. 116 00:20:47,720 --> 00:20:49,870 - Come on in man. - Don't do that. 117 00:20:50,040 --> 00:20:52,634 - Come on in l said. - Cut the crap. 118 00:20:52,800 --> 00:20:54,916 - Get over here. - Stop it! 119 00:20:56,440 --> 00:20:58,476 - Don't do it. - Come over here. 120 00:21:00,120 --> 00:21:02,998 Come on for God's sake! 121 00:22:42,240 --> 00:22:46,438 I'm tired. Let me catch my breath. 122 00:22:49,200 --> 00:22:52,476 - Mehmet. - Yes. 123 00:22:52,680 --> 00:22:55,752 l suppose you are aware of the date, right? 124 00:22:56,280 --> 00:22:58,191 l am. 125 00:22:59,520 --> 00:23:01,909 l toId you before. 126 00:23:02,240 --> 00:23:04,834 Yes, you did. 127 00:23:06,040 --> 00:23:08,235 lf you can't pay... 128 00:23:08,880 --> 00:23:11,872 ...give me your goats. 129 00:23:12,960 --> 00:23:15,838 You can buy them back, once you have the money. 130 00:23:16,000 --> 00:23:19,436 - l was going to pay, but... - Whatever. 131 00:23:19,760 --> 00:23:22,354 Let's take care of this in a week or two. 132 00:23:22,800 --> 00:23:24,870 OK. 133 00:23:57,840 --> 00:24:01,150 How come there isn't any fish Ieft? 134 00:24:02,280 --> 00:24:04,191 Well done. Go get a few more. 135 00:24:04,320 --> 00:24:08,108 And put something on, it gets cold in the evening. -OK. 136 00:24:09,360 --> 00:24:13,035 - Not even a singIe fish... - You got hungry aIready? 137 00:24:13,080 --> 00:24:14,991 No. 138 00:24:18,760 --> 00:24:22,275 Where's Mehmet? He has to prepare the chops. 139 00:24:22,360 --> 00:24:24,191 l'll do it. 140 00:24:24,680 --> 00:24:26,955 You don't know how to. 141 00:24:48,720 --> 00:24:51,234 Fuck the... 142 00:25:25,520 --> 00:25:27,795 Look at this! 143 00:25:27,920 --> 00:25:32,072 - What happened Nusret? - They underestimated you. 144 00:25:32,240 --> 00:25:35,118 We were waiting for Mehmet to get the chops ready. 145 00:25:35,200 --> 00:25:38,158 It's not a big deal. Just a couple of minutes. 146 00:25:41,600 --> 00:25:44,353 Look at these. 147 00:25:46,040 --> 00:25:49,874 - May it be haIaI. - Of course it will. 148 00:25:50,240 --> 00:25:54,552 - It's not that easy. - Why's that? 149 00:25:57,080 --> 00:26:00,993 - Why? - Because this isn't our goat. 150 00:26:01,520 --> 00:26:03,750 How come? 151 00:26:06,640 --> 00:26:09,074 '- How come? - lt's not ours. 152 00:26:09,160 --> 00:26:11,993 - lt belongs to the nomads. - Which nomads? 153 00:26:12,520 --> 00:26:15,478 The ones beyond that hill. 154 00:26:17,880 --> 00:26:20,269 What? 155 00:26:22,600 --> 00:26:25,637 The other day, they were grazing their goats on our Iand again. 156 00:26:25,680 --> 00:26:28,592 When Mr. Faik heard them, he grabbed his rifIe and went to find them. 157 00:26:28,720 --> 00:26:30,711 He took Mehmet along with him. 158 00:26:30,840 --> 00:26:33,877 Mr. Faik beat their shepherd. 159 00:26:34,040 --> 00:26:36,679 He apparentIy said ''How many times have l toId you...'' 160 00:26:36,760 --> 00:26:40,150 ''...that this land has been sown. I don't want any goats on it.'' 161 00:26:40,360 --> 00:26:42,285 Then he grabbed one of their goats. 162 00:26:42,320 --> 00:26:47,110 He said to them, ''When you start acting like decent men, you can get it back.'' 163 00:26:47,480 --> 00:26:50,074 ''But if you insist on trespassing through my Iand...'' 164 00:26:50,160 --> 00:26:52,628 ''...I'll be confiscating one goat each time.'' 165 00:26:52,720 --> 00:26:53,994 So? 166 00:26:54,280 --> 00:26:57,909 So, that goat is this one. 167 00:28:04,480 --> 00:28:06,436 Dad. 168 00:28:07,240 --> 00:28:11,279 - Are you going to feed your grandsons stoIen meat? -What? 169 00:28:12,040 --> 00:28:15,874 - Are they going to eat stolen meat? - What stoIen meat? 170 00:28:15,920 --> 00:28:18,195 - Did you tell him? - I swear l didn't. 171 00:28:18,280 --> 00:28:21,238 - Dad this goat belongs to poor men. - What poor men? 172 00:28:21,360 --> 00:28:23,999 Bandits they are. l warned them several times. 173 00:28:24,040 --> 00:28:27,874 They pillaged my crops. They destroyed my popIar trees. 174 00:28:29,040 --> 00:28:33,113 - Why don't you warn them seriousIy then. - Are you making fun of me? 175 00:28:33,360 --> 00:28:37,876 They don't care about crops. All they care about is grass for their goats. 176 00:28:38,120 --> 00:28:41,430 ''Don't graze on my land.'' I told them. ''Go find pasture elsewhere.'' 177 00:28:41,560 --> 00:28:44,358 ''No'' they said. ''This is our grassIand since the Ottomans.'' 178 00:28:44,440 --> 00:28:49,036 How many years since the Ottomans fall? This Iand belongs to me now. 179 00:28:50,920 --> 00:28:53,593 Well, go talk to the authorities. 180 00:28:53,640 --> 00:28:56,996 Do you know how many times l've complained, to the Mayor and the Gendarmes. 181 00:28:57,200 --> 00:29:00,272 All they have to say is ''Mr Faik, they won't listen to us either.'' 182 00:29:00,320 --> 00:29:04,154 I know those men. l was the local forest office's chief for 15 years. 183 00:29:04,240 --> 00:29:06,834 You can't have them do anything without threatening them. 184 00:29:06,880 --> 00:29:11,510 - But did you have to kill their goat? - Don't stick your nose into my business. 185 00:29:11,600 --> 00:29:16,720 If you think l'm wrong, don't eat the chops. Eat the fish you caught instead. 186 00:29:17,440 --> 00:29:20,830 Meryem! 187 00:29:21,160 --> 00:29:24,596 Bring the kids over. 188 00:29:24,960 --> 00:29:27,679 And don't forget the raki. 189 00:29:35,480 --> 00:29:37,789 Sulu! 190 00:29:38,480 --> 00:29:41,278 Dinner's ready. 191 00:29:52,880 --> 00:29:55,952 ''No'' he said, ''lt doesn't look like me''. 192 00:29:56,600 --> 00:29:59,068 ''But, It's the spitting image of you Namik.'' 193 00:29:59,160 --> 00:30:02,232 ''No'' he said. ''lt doesn't look like me. Don't I know my face?'' 194 00:30:02,360 --> 00:30:04,874 ''l won't pay for it'' he said. 195 00:30:04,960 --> 00:30:07,679 ''Don't do it Namik.'' 196 00:30:07,720 --> 00:30:12,191 ''You shouldn't have written it on the sign.'' He said and then left. 197 00:30:12,440 --> 00:30:14,635 - Grandpa, can l get the rifle? - Just a second. 198 00:30:14,800 --> 00:30:16,845 Can't you see your Grandpa is telling us a story? 199 00:30:16,880 --> 00:30:20,668 - What do you want the rifle for? - l'll cIean it up and put it away. 200 00:30:20,920 --> 00:30:22,990 OK then. 201 00:30:24,120 --> 00:30:27,795 Zafer. What are you doing over there? 202 00:30:28,000 --> 00:30:32,278 Come here, you'll get coId. There's a fire over here. 203 00:30:39,080 --> 00:30:43,073 '- Did you took your pills for today, son? - No. 204 00:30:43,600 --> 00:30:47,878 Go get them from the bag. 205 00:31:00,040 --> 00:31:03,350 - So? - That's all there is to it. 206 00:31:13,680 --> 00:31:15,591 - Meryem? - Yes my dear? 207 00:31:15,680 --> 00:31:19,480 Are there any jackals around during the night? 208 00:31:19,515 --> 00:31:21,516 No. Pasha won't Iet them. 209 00:32:36,560 --> 00:32:40,917 You better come out before l blow your brains, dude. 210 00:32:41,120 --> 00:32:43,429 Goddamn it! 211 00:32:49,120 --> 00:32:52,954 - Who's there? - Crazy, crazy, you're so crazy. 212 00:32:53,120 --> 00:32:55,998 - ls that you? - Are you taIking to yourself... 213 00:32:56,080 --> 00:32:59,595 - ...just like your brother does? - Go to your Mum. Go away. 214 00:32:59,680 --> 00:33:03,309 Crazy, crazy, you're so crazy. 215 00:33:05,640 --> 00:33:08,029 - Will you say it again? - Yes I will. 216 00:33:08,120 --> 00:33:10,509 - Will you say it again? - l will. 217 00:33:10,600 --> 00:33:13,558 - Are you still going to say it? - l will. 218 00:33:13,600 --> 00:33:15,556 Who the hell was that? 219 00:33:15,640 --> 00:33:17,278 Come over here. 220 00:33:17,800 --> 00:33:20,314 You cowardIy bastard. 221 00:33:29,840 --> 00:33:34,436 If God wants to take me this is the right moment. 222 00:33:35,640 --> 00:33:40,316 What kind of a pIeasure whore are you? 223 00:33:43,280 --> 00:33:47,273 l feel like reciting poetry. 224 00:33:47,720 --> 00:33:52,589 - I never got to get you married off... - Here we go again. 225 00:33:53,640 --> 00:33:58,430 - This second bacheIor life has ruined you. - Dad, l'm Ieaving if you go on, l swear. 226 00:33:58,840 --> 00:34:01,308 - l found a nurse for him to marry. - Sounds good. 227 00:34:01,440 --> 00:34:04,671 Just when Zafer was at his worst, right after his military service. 228 00:34:04,800 --> 00:34:07,678 She 'll take care of both you and Zafer. I told him. 229 00:34:07,840 --> 00:34:12,231 - But no, he prefers to live like a punk. - Continue and l'm Ieaving. 230 00:34:12,640 --> 00:34:14,870 Can you look after the kids and your seIf? 231 00:34:14,920 --> 00:34:16,911 Who Iooks after Zafer when you are at schooI? 232 00:34:16,960 --> 00:34:20,111 l think Zafer is better this time round. 233 00:34:20,320 --> 00:34:23,073 He is better. Still, he needs someone to take care of him. 234 00:34:23,160 --> 00:34:25,913 That's enough Dad. 235 00:34:28,600 --> 00:34:32,195 - What's up tiger? You got bored? - A bit. 236 00:34:32,440 --> 00:34:35,512 - Have you seen your brother? - No. 237 00:34:36,200 --> 00:34:39,431 - Go have a look then. - He's probably having a waIk Grandpa. 238 00:34:39,520 --> 00:34:42,318 Regardless, go have a look. 239 00:34:46,200 --> 00:34:50,671 - Don't go too far. There may be wild dogs around. -OK. 240 00:34:53,880 --> 00:34:56,960 Let me tell him what to avoid. 241 00:34:56,995 --> 00:35:00,077 Just in case. 242 00:35:01,280 --> 00:35:03,748 Caner! 243 00:35:11,600 --> 00:35:14,876 Come on, have a sip. 244 00:35:15,880 --> 00:35:18,872 Take it easy, you'll get drunk. 245 00:35:19,520 --> 00:35:21,511 Take a bite as well. 246 00:35:25,000 --> 00:35:28,197 I'll make a man out of you. 247 00:35:28,240 --> 00:35:32,153 - OK. - Go on now. 248 00:35:47,280 --> 00:35:50,795 Don't make me angry. Don't interfere with my business. 249 00:35:50,880 --> 00:35:53,030 Dad, l didn't say that. 250 00:35:53,080 --> 00:35:55,674 Do you thing you know them better? 251 00:35:55,760 --> 00:35:59,958 Not even the fire can damage the forest the way their goats do. 252 00:36:00,120 --> 00:36:02,350 They are the nature's parasites. 253 00:36:02,880 --> 00:36:06,350 Why are you messing with them Yourself? Go file a complain. 254 00:36:06,480 --> 00:36:09,950 Who am I going to complain to? Nobody cares about my property. 255 00:36:10,120 --> 00:36:13,192 Alright, Dad. For heaven's sake. 256 00:36:13,560 --> 00:36:15,312 Whatever. 257 00:36:16,080 --> 00:36:19,595 Don't spoil the mood. Come on. 258 00:36:41,320 --> 00:36:42,958 Brother? 259 00:36:44,480 --> 00:36:46,198 Brother? 260 00:36:47,040 --> 00:36:48,871 What? 261 00:36:49,080 --> 00:36:52,152 - Why aren't you answering? - Why do you care? 262 00:36:52,360 --> 00:36:55,113 They send me looking for you. 263 00:36:55,240 --> 00:36:59,438 - AIright, l'm coming. - Mehmet is sneaking raki for us. 264 00:36:59,520 --> 00:37:02,034 - Do you want some? - Nope. 265 00:37:22,480 --> 00:37:24,357 Greetings Mr. Faik. 266 00:37:24,480 --> 00:37:27,756 Lower the flashlight so we can see your face. 267 00:37:29,360 --> 00:37:31,954 Oh, it's you Captain. 268 00:37:32,040 --> 00:37:35,112 - Enjoy you meaI. - Thanks. 269 00:37:35,200 --> 00:37:38,510 - Did you killed a goat? - Yes. 270 00:37:39,440 --> 00:37:41,908 - ls something up Captain? - Nope. 271 00:37:42,000 --> 00:37:44,560 - Just a routine patrol. - So late? 272 00:37:44,600 --> 00:37:49,230 - We do night shifts once in a while. - Interesting. 273 00:37:49,480 --> 00:37:52,756 Why don't you sit down Captain and have some meat? 274 00:37:52,880 --> 00:37:56,190 - Thanks. - You can take some with you if you'd like. 275 00:37:56,640 --> 00:37:59,313 When did you killed the goat? 276 00:37:59,680 --> 00:38:01,750 - Why do ask? - No reason. 277 00:38:01,840 --> 00:38:04,559 My stomach is sensitive to fresh meat. 278 00:38:04,600 --> 00:38:07,353 Well, we killed it today. 279 00:38:07,760 --> 00:38:10,228 Good. Enjoy. 280 00:38:10,360 --> 00:38:11,998 Thanks. 281 00:39:04,600 --> 00:39:08,115 Night, night. 282 00:39:08,480 --> 00:39:11,278 Night again. 283 00:39:11,880 --> 00:39:16,670 If onIy I were a sugarcane in the water. 284 00:39:17,240 --> 00:39:18,832 What sugarcane? 285 00:39:19,360 --> 00:39:20,873 What was that? 286 00:39:21,360 --> 00:39:23,271 Ahmet Hasim. 287 00:39:23,560 --> 00:39:27,314 We are not in a literature cIass, Professor Nusret. 288 00:39:27,480 --> 00:39:29,845 Sing a song to cheer us up. 289 00:39:29,880 --> 00:39:32,952 - Mehmet? Come on. - My voice is terrible. 290 00:39:33,200 --> 00:39:35,919 - Mehmet. - Yes Caner. 291 00:39:35,960 --> 00:39:40,317 - Meryem is calling you. - l'm coming. 292 00:39:57,000 --> 00:39:59,355 Take a sip. 293 00:40:01,880 --> 00:40:04,519 - Take it easy, you'll get drunk. - Mehmet! 294 00:40:04,640 --> 00:40:07,438 - Yes? Go away. - Mehmet. 295 00:40:07,720 --> 00:40:10,154 - Yes? - You stay. 296 00:40:11,840 --> 00:40:15,037 - I'm going anyway. - What for? 297 00:40:15,160 --> 00:40:17,674 The snacks are finished. 298 00:40:18,040 --> 00:40:20,156 I'll ask her to peeI some appIes. 299 00:40:20,240 --> 00:40:24,119 - l'll do it, you don't have to go. - No, no. You stay. 300 00:40:33,960 --> 00:40:37,953 Are you a saint or something? 301 00:40:38,160 --> 00:40:39,593 Why? 302 00:40:40,240 --> 00:40:44,358 l was about to ask you to peeI some appIes. 303 00:40:56,680 --> 00:40:59,525 l wish l was young. 304 00:40:59,560 --> 00:41:02,438 I should have been Sulu's father. 305 00:41:02,520 --> 00:41:04,875 For Heaven's sake! 306 00:41:05,440 --> 00:41:07,476 What? 307 00:41:07,560 --> 00:41:09,471 Am l wrong? 308 00:41:09,560 --> 00:41:13,951 - I would have made him a real man. - He's a fine man the way he is. 309 00:41:14,120 --> 00:41:16,634 He would be a real man. 310 00:41:16,680 --> 00:41:20,070 What is it you don't like with your own kids? 311 00:41:22,840 --> 00:41:25,308 Them? For God's sake. 312 00:41:25,360 --> 00:41:28,591 - They are mock men. - Don't you say that. 313 00:41:30,720 --> 00:41:34,235 Don't you ever get bored here, all year round? 314 00:41:35,600 --> 00:41:37,670 Sorry? 315 00:41:37,880 --> 00:41:41,668 Don't you ever get bored here, all year round? 316 00:41:43,240 --> 00:41:46,915 We are not staying here the whole year. Just six months. 317 00:41:47,120 --> 00:41:50,192 - What about the children's school? - The school? 318 00:41:50,280 --> 00:41:54,558 - Yes. - SuIu quit school aIready. 319 00:41:55,520 --> 00:41:57,715 Aliye? 320 00:42:00,560 --> 00:42:03,074 - What? - Aliye? 321 00:42:03,200 --> 00:42:06,875 She goes to school at Mut during the winter. 322 00:42:09,160 --> 00:42:11,628 So you'll just carry on like this, huh? 323 00:42:11,800 --> 00:42:15,793 Snacks are finished. How Iong does it take to peel a couple of appIes. 324 00:42:16,160 --> 00:42:19,516 l'll go check on them. 325 00:42:40,800 --> 00:42:44,429 When I don't work life gets tougher Meryem. 326 00:42:45,080 --> 00:42:47,355 I start thinking about my worries... 327 00:42:47,800 --> 00:42:50,189 ...of the past. 328 00:42:51,440 --> 00:42:55,592 And when I work, l know that all my work is for nothing. 329 00:42:56,000 --> 00:43:00,357 Nusret will sell everything after my death. 330 00:43:00,800 --> 00:43:04,190 May God bIess you with a long life. 331 00:43:04,600 --> 00:43:07,637 I think that... 332 00:43:08,000 --> 00:43:11,310 ...if you couId save some money... 333 00:43:11,440 --> 00:43:15,956 ...it wouId be better if you bought this place. - That's a bit hard. 334 00:43:17,520 --> 00:43:21,274 If your husband was smart enough... 335 00:43:21,760 --> 00:43:25,673 ...he would have bought haIf the land already. 336 00:43:27,040 --> 00:43:32,160 But with this mindset he'll probabIy lose everything. 337 00:43:32,960 --> 00:43:37,556 Meryem! What happened to the fruits? 338 00:44:02,880 --> 00:44:07,510 - Zafer, is that you? - Yes, it is me. 339 00:44:15,160 --> 00:44:18,311 - How are you doing Zafer? - Fine. 340 00:44:18,880 --> 00:44:20,677 What's wrong? 341 00:44:22,520 --> 00:44:26,440 Nothing. You scared me the way you came out from the dark. 342 00:44:26,475 --> 00:44:28,874 There's nothing to be afraid of. 343 00:44:30,800 --> 00:44:35,999 - Zafer, there's a transfer tomorrow. - l know. 344 00:44:36,480 --> 00:44:38,994 We need your heIp. 345 00:44:40,880 --> 00:44:43,474 OK, don't worry. 346 00:44:44,120 --> 00:44:46,509 Is your camouflage equipment ready? 347 00:44:46,760 --> 00:44:48,990 We took care of ours. 348 00:44:49,480 --> 00:44:51,277 What about yours? 349 00:44:52,640 --> 00:44:56,553 - l'll prepare it in the morning. - OK. 350 00:44:57,000 --> 00:45:00,436 Now we'll put out the campfire and go to sIeep... 351 00:45:00,520 --> 00:45:03,956 ...so we can start moving by dawn. 352 00:45:06,640 --> 00:45:09,916 - Yes, but... - What? 353 00:45:11,360 --> 00:45:14,272 - Make sure you'll be well hidden. - Don't worry. 354 00:45:14,440 --> 00:45:17,113 We'll cross with the herd. 355 00:46:24,240 --> 00:46:27,118 Don't worry, he won't bite. 356 00:46:28,840 --> 00:46:30,796 Move your dog over. 357 00:46:31,840 --> 00:46:33,671 Just keep on waIking. 358 00:46:33,960 --> 00:46:35,951 Take him away. 359 00:46:36,600 --> 00:46:39,990 He won't attack unless he senses your fear. 360 00:46:40,240 --> 00:46:42,276 l'm not scared. 361 00:46:43,720 --> 00:46:48,236 - If he attempts anything I'll shoot him on the head. -Just keep on walking. 362 00:46:52,080 --> 00:46:56,551 - Call of your dog. - Just keep on waIking. 363 00:47:02,040 --> 00:47:04,110 What was that? 364 00:47:05,040 --> 00:47:09,238 - Where did it came from? - From over there. 365 00:47:11,360 --> 00:47:14,113 - Where are the kids? - I don't know. 366 00:47:14,200 --> 00:47:17,875 Zafer! Caner! 367 00:47:18,000 --> 00:47:21,788 - I'm here Grandpa. - Zafer? 368 00:47:21,960 --> 00:47:24,110 Son? 369 00:47:24,360 --> 00:47:29,309 What are you doing there? Can you tell what direction the gunshot came from? 370 00:47:29,560 --> 00:47:31,551 Zafer. 371 00:47:31,720 --> 00:47:34,632 - Where did it came from? - I don't know Grandpa. 372 00:47:34,760 --> 00:47:38,878 - Where's Caner? - He was waIking in that direction. 373 00:47:40,840 --> 00:47:43,593 Caner! 374 00:47:44,600 --> 00:47:47,637 Caner! 375 00:47:49,440 --> 00:47:54,560 Caner! Caner! 376 00:47:55,320 --> 00:47:59,279 - I'm here Grandpa. - Thank God. 377 00:48:01,960 --> 00:48:05,316 Are you alright Caner? 378 00:48:05,960 --> 00:48:10,511 What happened son? Come on, speak up. 379 00:48:10,760 --> 00:48:14,070 - I'm fine Grandpa. - What was that sound. 380 00:48:14,120 --> 00:48:16,880 l fired the rifle accidentally. 381 00:48:16,915 --> 00:48:20,350 You fired the rifle? Why? 382 00:48:20,480 --> 00:48:23,836 l was pIaying with it and it went off. 383 00:48:23,880 --> 00:48:27,759 - It's not a toy, put it down. - Give it to me. 384 00:48:27,880 --> 00:48:30,872 You scared us. 385 00:48:30,960 --> 00:48:34,839 You are not to touch that rifle ever again. 386 00:48:56,880 --> 00:48:59,519 Let's go to bed. 387 00:49:00,040 --> 00:49:01,951 - Mehmet. - Yes. 388 00:49:02,000 --> 00:49:04,753 Take the kids and go get the beds and qulits. 389 00:49:04,800 --> 00:49:08,270 OK. Come on. Let's go. 390 00:50:30,760 --> 00:50:32,591 Meryem. 391 00:50:33,000 --> 00:50:35,673 - Is that you Nusret? - Is there any tea Ieft? 392 00:50:35,920 --> 00:50:39,117 Come in. There's enough for one gIass. 393 00:51:00,640 --> 00:51:04,599 - Are the kids asleep? - Aliye is, for a Iong time now. 394 00:51:05,360 --> 00:51:08,158 - And Sulu? - He is not back yet. 395 00:51:08,280 --> 00:51:10,685 - He is not back? - No 396 00:51:10,720 --> 00:51:13,154 He is not aIways back anyway. 397 00:51:13,200 --> 00:51:17,751 He has a place uphill by the trees. He sIeeps there sometimes. 398 00:51:18,120 --> 00:51:22,750 - Really? - Yes. He sIeeps there with his dog. 399 00:51:23,520 --> 00:51:26,045 He has become a bit wild, huh? 400 00:51:26,080 --> 00:51:29,197 He's a bit shy until he gets to know you. 401 00:51:31,480 --> 00:51:35,359 Maybe it's this pIace that makes people wild. 402 00:51:35,720 --> 00:51:38,632 - I don't know. - Yes it does. 403 00:51:38,720 --> 00:51:41,525 Stuck in the middIe of nowhere... 404 00:51:41,560 --> 00:51:44,552 ...days going by without seeing a human's face... 405 00:51:44,640 --> 00:51:48,349 - ...all aIone. - You're exaggerating. 406 00:51:49,640 --> 00:51:53,997 In fact everyone live within their own loneliness. 407 00:51:55,080 --> 00:51:57,958 Well, you've got the kids. 408 00:51:58,600 --> 00:52:01,876 lt's been 10 years since my wife died. 409 00:52:02,160 --> 00:52:04,116 l've been alone for 10 years. 410 00:52:04,160 --> 00:52:08,153 Ah Neriman. She was such a IoveIy lady. 411 00:52:09,720 --> 00:52:14,510 Actually... Neriman was IoneIy too. 412 00:52:17,040 --> 00:52:21,318 I'm not a good man, Meryem. I can't make peopIe happy. 413 00:52:21,480 --> 00:52:26,270 - Don't say that Nusret. - Forget it. 414 00:52:27,320 --> 00:52:30,551 Mr. Faik is really angry with you, because you didn't re-mary. 415 00:52:30,640 --> 00:52:33,960 I told you, Meryem, I can't make peopIe happy. 416 00:52:33,995 --> 00:52:35,285 He's fixated on a single issue. 417 00:52:35,320 --> 00:52:38,118 ''Get married so there's someone around to take care of the kids.'' 418 00:52:38,200 --> 00:52:42,159 Am I going to get married, or hire a maid? 419 00:52:42,520 --> 00:52:44,875 lt's not that simpIe. 420 00:52:50,760 --> 00:52:52,557 Anyway. 421 00:52:53,880 --> 00:52:58,351 I'll Iet you finish what you were doing. I'm going to bed. 422 00:53:07,040 --> 00:53:11,113 - Good night Meryem. - Good night. 423 00:53:24,320 --> 00:53:26,709 No Nusret. Stop. 424 00:55:51,080 --> 00:55:54,356 I'm shot. It's burning. 425 00:55:56,560 --> 00:55:59,518 I'm shot. It's burning. 426 00:56:08,080 --> 00:56:11,356 What's going on? What happened? 427 00:56:11,720 --> 00:56:13,676 What happened? 428 00:56:13,880 --> 00:56:16,269 - What happened son? 429 00:56:16,640 --> 00:56:19,154 It's burning, it's burning... 430 00:56:19,920 --> 00:56:22,912 - Where did they fire from? - I don't know. l didn't see anything. 431 00:56:23,000 --> 00:56:25,434 Meryem, go get a toweI. 432 00:56:26,000 --> 00:56:29,197 - Who shot you? Who was it? - I don't know. l didn't see anything. 433 00:56:29,240 --> 00:56:31,674 l heard a gunshot and next thing l know my leg was burning. 434 00:56:31,760 --> 00:56:35,230 It's OK. Nothing serious. OnIy a few pieces of the pellet. 435 00:56:35,280 --> 00:56:37,518 - I'll take care of it. - lt hurts... 436 00:56:37,553 --> 00:56:39,756 - Don't touch it... - What should we do? 437 00:56:39,840 --> 00:56:43,799 - I'll take care of it. - Mehmet, stop taIking and go get a toweI. 438 00:56:43,880 --> 00:56:45,074 OK. 439 00:56:45,320 --> 00:56:48,437 Meryem go get a toweI. Hurry. 440 00:57:08,240 --> 00:57:10,920 - How do you feeI? Any better? - Yes, it's better. 441 00:57:10,955 --> 00:57:13,000 With God's bIessings you'll be fine. 442 00:57:13,035 --> 00:57:14,845 - Mehmet. - Yes? 443 00:57:14,880 --> 00:57:19,556 I'll go find Sulu and send him to fetch a forest office jeep. 444 00:57:19,960 --> 00:57:22,599 Zafer isn't around either. 445 00:57:28,280 --> 00:57:30,510 Zafer! 446 00:57:31,360 --> 00:57:33,749 Zafer! 447 00:57:53,440 --> 00:57:58,878 - Caner, where's the other rifIe? - By the campfire, next to us. 448 00:58:02,640 --> 00:58:04,949 Zafer! 449 00:58:08,040 --> 00:58:10,634 Sulu! 450 00:58:36,560 --> 00:58:39,552 - Where have you been? - At my pIace. 451 00:58:39,600 --> 00:58:42,160 - Have you seen Zafer? - No. 452 00:58:43,680 --> 00:58:46,877 They opened fire and shot Nusret. 453 00:58:47,120 --> 00:58:48,758 Let's go. 454 00:59:57,800 --> 01:00:01,236 - Wasn't Pasha with you? - No. 455 01:00:07,440 --> 01:00:10,557 Mehmet, Caner. Come with me. 456 01:00:15,200 --> 01:00:17,350 They've gone too far. 457 01:00:19,080 --> 01:00:21,958 They brought us to this point. 458 01:00:22,560 --> 01:00:25,525 We'll show them... 459 01:00:25,560 --> 01:00:28,552 ...who the reaI trouble is. 460 01:00:29,240 --> 01:00:32,312 - Caner, go get the other rifIe. - OK, Grandpa. 461 01:00:34,920 --> 01:00:37,878 Look what they did. 462 01:00:38,840 --> 01:00:40,796 Bastards. 463 01:00:42,200 --> 01:00:44,760 How dare they? 464 01:00:45,440 --> 01:00:50,230 But wait. They'll see who's the boss in the end. 465 01:00:50,960 --> 01:00:52,871 - Grandpa? - What? 466 01:00:54,720 --> 01:00:57,837 - The rifIe is missing. - Where is it son? 467 01:00:57,880 --> 01:01:01,873 Shouldn't we be calling the Gendarmes? You shouIdn't mess with them. 468 01:01:01,920 --> 01:01:03,956 Be quiet Meryem. Where's the rifle son? 469 01:01:04,040 --> 01:01:07,640 - lt was there, where we slept Grandpa. - And where did it go? 470 01:01:07,675 --> 01:01:11,269 - SuIu, have you seen the rifle? - No. 471 01:01:11,560 --> 01:01:14,677 lt can't just vanish. Where did it go? 472 01:01:16,080 --> 01:01:20,631 - Have you seen it? - You left it right next to the log last night. 473 01:01:20,920 --> 01:01:23,275 So where's the rifle? 474 01:01:23,760 --> 01:01:25,876 Mr. Faik. 475 01:01:27,800 --> 01:01:31,839 Zafer, what's that rifIe in your hands? 476 01:01:33,000 --> 01:01:37,471 - It's yours Grandpa. - And what do you want with it? 477 01:01:39,480 --> 01:01:43,951 - I found it by the rocks on the hill. - They shot Dad. 478 01:01:44,840 --> 01:01:48,435 They shot your father. They got his Ieg. 479 01:01:48,680 --> 01:01:51,672 l heard the gunshot. Where is he? 480 01:01:51,840 --> 01:01:55,515 He's inside. lt's nothing to worry about. 481 01:01:55,960 --> 01:01:57,791 How did it happen? 482 01:01:58,000 --> 01:02:02,357 The nomads did it. First, they shot Pasha. 483 01:02:02,960 --> 01:02:05,315 Pasha? 484 01:02:08,120 --> 01:02:10,714 They shot the dog as well? 485 01:02:12,600 --> 01:02:15,433 - Weird. - Where did you find the rifle? 486 01:02:15,480 --> 01:02:18,517 - Did you get it from my side? - l toId you, l found it by the rocks. 487 01:02:18,600 --> 01:02:20,909 How did it get there? 488 01:02:21,000 --> 01:02:23,912 - Someone Ieft it there. - Who took it from my side? 489 01:02:23,960 --> 01:02:27,270 - How am l supposed to know? - Quiet. 490 01:02:28,720 --> 01:02:31,154 They are back. 491 01:02:35,920 --> 01:02:38,957 Do you see how they provoke me? 492 01:02:41,800 --> 01:02:46,669 Sulu, take the rifle. Mehmet, Caner you come along. 493 01:02:52,960 --> 01:02:57,317 Mr. Faik, I'm begging you, don't take the children with you. 494 01:03:38,960 --> 01:03:42,669 Tell me. Is Mut better or here? 495 01:03:42,760 --> 01:03:45,880 Mut would be better if there was no school. 496 01:03:45,915 --> 01:03:48,872 - Don't you like school? - No. 497 01:03:50,160 --> 01:03:52,993 - Your teacher? - No. 498 01:03:53,800 --> 01:03:56,997 - Why not? - Because he looks like a goat. 499 01:03:57,120 --> 01:04:00,829 - What do you mean? - You know, like a goat. 500 01:04:00,920 --> 01:04:04,879 He leaves the classroom and strolls around. He won't come back for haIf an hour. 501 01:04:05,040 --> 01:04:08,430 - Isn't that good? - Of course. It's nice. 502 01:04:08,600 --> 01:04:13,116 - Why don't you like him then? - l toId you my friend. He Iooks like a goat. 503 01:04:13,240 --> 01:04:15,595 Slience. 504 01:04:29,240 --> 01:04:31,629 God help us. 505 01:04:46,800 --> 01:04:49,712 They've shot them. 506 01:04:50,320 --> 01:04:53,517 They are shot. 507 01:04:53,760 --> 01:04:56,877 They shot my goats. 508 01:04:57,240 --> 01:05:00,437 They shot my friends. 509 01:05:01,000 --> 01:05:03,560 They've shot them. 510 01:05:03,720 --> 01:05:06,473 They shot my friends. 511 01:05:06,600 --> 01:05:09,114 My dear ones are gone. 512 01:05:15,880 --> 01:05:19,031 They shot my dear ones. 513 01:05:22,720 --> 01:05:25,598 They shot my goats. 514 01:05:26,600 --> 01:05:29,672 They've shot my friends. 515 01:05:36,280 --> 01:05:38,236 Zafer. 516 01:05:39,440 --> 01:05:41,829 What happened? 517 01:05:42,840 --> 01:05:47,436 - They shot... - Who did they shot? 518 01:05:47,560 --> 01:05:50,472 Zafer, who did they shot? 519 01:06:21,000 --> 01:06:23,912 My God, we were scared. 520 01:06:23,960 --> 01:06:26,872 - What happened? - We taught them a good lesson. 521 01:06:26,920 --> 01:06:29,878 Why did you do that? 522 01:06:29,920 --> 01:06:31,845 Why not? 523 01:06:31,880 --> 01:06:35,605 On top of everything, they were grazing on my Iand again. 524 01:06:35,640 --> 01:06:39,952 Me and Sulu opened fire and killed five or six of their goats. 525 01:06:40,600 --> 01:06:44,639 - Then they fucked off. - I wish you hadn't done that. 526 01:06:44,760 --> 01:06:47,638 Let's see what they'll do next. 527 01:06:47,760 --> 01:06:51,548 - How is Nusret? - Good. 528 01:06:51,800 --> 01:06:55,713 - Does he have any pain? - He doesn't look like he is in pain. 529 01:07:31,280 --> 01:07:35,319 - You? - Yes Zafer, us. 530 01:07:35,520 --> 01:07:38,751 - Are you aIright? - We are fine, don't worry. 531 01:07:38,880 --> 01:07:41,872 We've delayed our maneuver. 532 01:07:42,680 --> 01:07:46,116 Wasn't it scheduIed for this morning? 533 01:07:46,280 --> 01:07:48,350 We postponed it. 534 01:07:48,440 --> 01:07:51,671 We'll cross with the other herd. 535 01:07:52,520 --> 01:07:56,911 - I was so scared. - We'll do the crossing Iate in the afternoon. 536 01:07:58,840 --> 01:08:02,116 - You are coming with us Zafer. - OK. 537 01:08:02,840 --> 01:08:06,150 - Is there any probIem with your camouflage? - Nope. 538 01:08:10,560 --> 01:08:14,030 - Can l ask you something? - Go on Zafer. 539 01:08:16,680 --> 01:08:20,468 - Did you shoot the dog? - The dog? 540 01:08:20,680 --> 01:08:24,070 Don't be ridiculous, Why would we shoot the dog? 541 01:08:24,560 --> 01:08:27,757 l don't know... Maybe so it wouldn't reveaI your location. 542 01:08:28,000 --> 01:08:30,833 No such thing, Zafer. 543 01:08:31,240 --> 01:08:34,118 l heard onIy a single gunshot this morning. 544 01:08:34,440 --> 01:08:37,512 Zafer, don't you trust us? 545 01:08:37,800 --> 01:08:40,234 That's not the issue. 546 01:08:41,120 --> 01:08:45,910 - Well, did you see who shot my father? - No. We were asleep. 547 01:08:46,480 --> 01:08:48,835 You didn't see anything? 548 01:08:49,720 --> 01:08:51,039 No. 549 01:08:51,640 --> 01:08:54,154 Anything at all? 550 01:08:56,520 --> 01:09:00,832 Well, l saw somthing. When I heard the gunshot, l Iooked down the hill. 551 01:09:00,880 --> 01:09:04,953 - l saw someone disappearing into the trees. - Who? 552 01:09:05,680 --> 01:09:09,150 - I don't know - What did you saw? 553 01:09:09,720 --> 01:09:13,156 A nomad boy with a stick in his hand. 554 01:09:28,880 --> 01:09:30,871 Zafer. 555 01:09:35,000 --> 01:09:37,434 My dear. 556 01:09:43,000 --> 01:09:45,434 Are you OK? 557 01:09:47,320 --> 01:09:50,756 It's over Zafer. lt's over. 558 01:09:51,000 --> 01:09:55,039 lt's over. 559 01:11:02,640 --> 01:11:06,235 How many gunshots have you heard this morning? 560 01:11:06,320 --> 01:11:09,949 l didn't hear any. l was away, near my place. 561 01:11:24,960 --> 01:11:28,589 My brother... He's not doing well these days. 562 01:11:28,680 --> 01:11:32,070 l 'm aware of that. 563 01:11:53,360 --> 01:11:55,874 Follow me. 564 01:11:57,200 --> 01:11:59,839 Let's make a pIan. 565 01:12:01,200 --> 01:12:03,589 You're right. 566 01:12:04,320 --> 01:12:06,880 We shouldn't send Sulu away. 567 01:12:07,120 --> 01:12:09,873 Nusret can wait till tomorrow. 568 01:12:11,680 --> 01:12:14,638 We shouId look out for retaliations. 569 01:12:14,880 --> 01:12:17,599 We shouId keep watch. 570 01:12:19,680 --> 01:12:22,752 Sulu, grab your rifIe. 571 01:12:23,080 --> 01:12:27,710 Take the herd to the lower pasture. Take them along the main road. 572 01:12:27,960 --> 01:12:30,428 Hurry and get back before night. 573 01:12:30,720 --> 01:12:33,473 Be very careful. Go on. 574 01:12:36,840 --> 01:12:42,153 Caner, you go home. Look after your brother and your father. 575 01:12:42,960 --> 01:12:47,272 - I will be up keeping watch. - OK Grandpa. 576 01:12:50,880 --> 01:12:52,438 - Mehmet. - Yes? 577 01:12:52,680 --> 01:12:56,719 - You go watch the poplars. - OK. 578 01:12:57,560 --> 01:13:00,120 - Mehmet. - Yes? 579 01:13:01,040 --> 01:13:04,316 Take really good care of the poplars. 580 01:13:06,440 --> 01:13:08,874 - Of course. - Mehmet. 581 01:13:09,240 --> 01:13:10,878 Yes? 582 01:13:18,120 --> 01:13:21,829 - lf something happens to me... - God forbid. 583 01:13:22,360 --> 01:13:26,592 If these nomads do something to me... 584 01:13:27,560 --> 01:13:30,518 The popIars are yours. 585 01:13:32,200 --> 01:13:34,760 Go on now... 586 01:13:35,760 --> 01:13:37,671 Go. 587 01:14:37,040 --> 01:14:40,032 Hey, little one. - What? 588 01:14:40,720 --> 01:14:43,155 - Did you feed the chickens today? - Nope. 589 01:14:43,190 --> 01:14:45,590 - Would you like to feed them now? - Sure! 590 01:14:45,800 --> 01:14:47,870 Let's go then. 591 01:14:48,080 --> 01:14:52,471 - Didn't you hearwhat Grandpa said? - lt's OK. We'll be by the coop. 592 01:15:23,560 --> 01:15:25,710 Dad. 593 01:15:28,040 --> 01:15:31,510 Where were you coming form this morning? 594 01:15:36,000 --> 01:15:38,468 As l said, l was returning from the toilet. 595 01:15:38,680 --> 01:15:40,875 You didn't say anything. 596 01:15:41,240 --> 01:15:44,198 I was at the toilet. Where eIse could l be? 597 01:15:49,880 --> 01:15:51,836 Where's Zafer? 598 01:15:51,960 --> 01:15:54,872 - Wasn't he with you? - He came back to use the toilet. 599 01:15:55,000 --> 01:15:58,993 - No he didn't come here. - Weird. 600 01:17:54,200 --> 01:17:57,237 - What? - If you did something wrong... 601 01:17:57,360 --> 01:17:59,271 - Like what? - Where were you Iast night? 602 01:17:59,320 --> 01:18:01,240 - At my pIace. - Didn't you hear the gunshot?... 603 01:18:01,275 --> 01:18:02,845 - ...this morning? - No. 604 01:18:02,880 --> 01:18:05,030 - If you are lying... - Me! Lying? 605 01:18:05,120 --> 01:18:07,998 Faik will show no mercy. He'll have you arrested. 606 01:18:08,080 --> 01:18:10,036 l don't now anything. The nomads did it. 607 01:18:10,120 --> 01:18:13,317 What nomads? Cut the crap with the nomads. 608 01:18:13,360 --> 01:18:18,070 Maybe that insane boy did it, who came back this morning holding the rifle... 609 01:18:26,280 --> 01:18:28,760 You'd betterwatch the popIars. Make sure no one harms them. 610 01:18:28,795 --> 01:18:31,718 Don't get on my nerves. Go mind you own business. 611 01:18:31,800 --> 01:18:33,711 Go on! 612 01:18:47,120 --> 01:18:49,031 Grandpa... 613 01:18:53,320 --> 01:18:56,596 - Are the beans good? - They are good. 614 01:19:02,160 --> 01:19:06,039 What are you going to do without Pasha? 615 01:19:06,440 --> 01:19:10,115 We'll get another dog. 616 01:19:13,720 --> 01:19:16,871 Did Sulu say anything? 617 01:19:16,920 --> 01:19:20,799 - Like what? - Nothing. 618 01:19:25,240 --> 01:19:29,074 The nomads won't do us any harm. 619 01:19:29,480 --> 01:19:31,232 How so? 620 01:19:31,280 --> 01:19:35,114 Because we are nomads too. My mother said so. 621 01:19:35,480 --> 01:19:38,278 - Yes, but they are bad nomads. - Why? 622 01:19:38,360 --> 01:19:42,148 Look what they did to my leg. 623 01:19:43,800 --> 01:19:47,076 They shot Pasha too. 624 01:19:47,920 --> 01:19:50,275 Sure they did. 625 01:20:08,320 --> 01:20:10,629 Meryem! 626 01:20:11,520 --> 01:20:13,875 Meryem! 627 01:20:17,320 --> 01:20:21,199 - Weren't you going to make some tea? - I was just about to. 628 01:20:21,240 --> 01:20:23,674 Do it then. 629 01:20:39,760 --> 01:20:42,479 Run! 630 01:20:43,000 --> 01:20:46,754 Hurry up! 631 01:20:59,680 --> 01:21:03,275 - What happened? - They opened fire at our herd. 632 01:21:40,760 --> 01:21:43,513 Sons of bitches. 633 01:21:44,200 --> 01:21:46,430 Caner. 634 01:21:46,760 --> 01:21:49,558 Hold this rifle. 635 01:21:49,600 --> 01:21:51,511 Sons of bitches. 636 01:21:51,560 --> 01:21:54,836 I'll make them pay for this. 637 01:23:44,280 --> 01:23:48,273 Mr. Faik, let's send SuIu... 638 01:23:49,040 --> 01:23:52,430 ...to notify the Gendarmes. 639 01:23:59,160 --> 01:24:03,153 Meryem, stay with Aliye. 640 01:24:03,480 --> 01:24:06,711 Don't let her come over here. 641 01:24:18,800 --> 01:24:21,712 My brother. 642 01:24:22,040 --> 01:24:25,112 My brother. 643 01:24:27,480 --> 01:24:31,871 Caner. Stop it my son. 644 01:25:03,360 --> 01:25:06,955 Those who kiled Zafer... 645 01:25:09,880 --> 01:25:12,952 ...are over there... 646 01:25:13,200 --> 01:25:16,510 ...beyond that hill. 647 01:25:17,305 --> 01:25:23,296 Claim a $75 discount on your next hotel bookings. www.1st-booking.com - Coupon: 1STBOOK75 48421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.