All language subtitles for Busters.Mal.Heart.2016.eng.NON-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,380 --> 00:00:49,783 ♪ Life is whittled ♪ 2 00:00:49,817 --> 00:00:52,553 ♪ Life's a riddle ♪ 3 00:00:52,586 --> 00:00:58,125 ♪ Man's a fiddle that life plays on ♪ 4 00:00:58,158 --> 00:01:00,661 ♪ When the day breaks ♪ 5 00:01:00,694 --> 00:01:03,330 ♪ And the earth quakes ♪ 6 00:01:03,363 --> 00:01:08,502 ♪ Life's a mistake all day long ♪ 7 00:01:08,536 --> 00:01:11,905 ♪ You tell me who gives a good goddamn ♪ 8 00:01:11,939 --> 00:01:14,241 ♪ You'll never get out alive ♪ 9 00:01:14,274 --> 00:01:16,810 ♪ Don't go dreaming ♪ 10 00:01:16,844 --> 00:01:19,780 ♪ Don't go scheming ♪ 11 00:01:19,813 --> 00:01:22,616 ♪ A man must test his mettle ♪ 12 00:01:22,650 --> 00:01:24,952 ♪ In the crooked ol' world ♪ 13 00:01:29,657 --> 00:01:32,425 ♪ Starving in the belly, starving in the belly ♪ 14 00:01:32,459 --> 00:01:34,695 ♪ Starving in the belly of a whale ♪ 15 00:01:34,728 --> 00:01:37,698 ♪ We're starving in the belly, starving in the belly ♪ 16 00:01:37,731 --> 00:01:40,033 ♪ Starving in the belly of a whale ♪ 17 00:02:18,371 --> 00:02:19,773 Aaah! 18 00:02:23,744 --> 00:02:27,748 ♪ Should auld acquaintance ♪ 19 00:02:27,781 --> 00:02:29,917 ♪ Be forgot ♪ 20 00:02:29,950 --> 00:02:36,289 ♪ And never brought to mind ♪ 21 00:02:36,323 --> 00:02:39,559 ♪ Should auld acquaintance... ♪ 22 00:02:42,596 --> 00:02:47,601 ♪ In days of auld lang syne ♪ 23 00:02:49,436 --> 00:02:55,275 ♪ For auld lang syne ♪ 24 00:02:55,308 --> 00:02:57,010 ♪ My dear... ♪ 25 00:03:03,851 --> 00:03:07,755 ♪ We'll take a cup ♪ 26 00:03:07,788 --> 00:03:11,625 ♪ Of kindness yet ♪ 27 00:03:11,659 --> 00:03:14,261 ♪ For the sake ♪ 28 00:03:14,294 --> 00:03:19,833 ♪ Of auld lang syne ♪ 29 00:03:47,494 --> 00:03:49,763 One of us is a coward. 30 00:03:52,733 --> 00:03:54,768 I don't think it's me. 31 00:04:15,889 --> 00:04:17,657 Happy New Year, Buster. 32 00:04:19,026 --> 00:04:21,962 Hey, we got your cave surrounded, huh? 33 00:04:21,995 --> 00:04:25,232 So, come out with your hands up. 34 00:04:25,265 --> 00:04:29,236 Come on, Buster, this is your last chance. 35 00:04:29,269 --> 00:04:30,771 Buster. 36 00:04:30,804 --> 00:04:33,807 Come on, Buster, come on, Buster. 37 00:04:55,228 --> 00:04:57,631 The cost of a fishing license is scheduled 38 00:04:57,665 --> 00:05:00,033 to go up 10% next month 39 00:05:00,067 --> 00:05:02,702 and that has a lot of fishermen rushing to the river. 40 00:05:02,736 --> 00:05:04,905 They want to make sure that they're able to use 41 00:05:04,938 --> 00:05:08,876 their current licenses before they have to pay the hike. 42 00:05:08,909 --> 00:05:12,479 And in other news, Buster is back and roaming the hillsides. 43 00:05:12,512 --> 00:05:15,916 The identity of the mountain man remains a mystery. 44 00:05:15,949 --> 00:05:18,451 The only image authorities have is a five-second clip 45 00:05:18,485 --> 00:05:21,254 captured on a rancher's security camera last winter 46 00:05:21,288 --> 00:05:22,790 several counties away. 47 00:05:22,823 --> 00:05:24,657 The Sheriff's Department believes this hermit 48 00:05:24,691 --> 00:05:26,426 lives off the land in the warmer months 49 00:05:26,459 --> 00:05:28,395 and survives the winter by 50 00:05:28,428 --> 00:05:32,099 breaking into empty vacation homes for food and shelter. 51 00:05:32,132 --> 00:05:34,434 He's earned the nickname "Buster" 52 00:05:34,467 --> 00:05:37,704 from calling in to radio shows with wild rants. 53 00:05:37,737 --> 00:05:39,639 The calls increase in frequency in the days 54 00:05:39,672 --> 00:05:41,141 leading up to New Year's. 55 00:05:41,174 --> 00:05:43,076 Y'all a bunch of... sheep! 56 00:05:43,110 --> 00:05:46,246 ..., you know that? 57 00:05:46,279 --> 00:05:48,681 Hey, Buster, can you tell us where you are? 58 00:05:50,818 --> 00:05:52,619 I'm not Buster! 59 00:05:52,652 --> 00:05:55,255 Buster! 60 00:05:55,288 --> 00:05:56,790 Maybe. 61 00:06:00,327 --> 00:06:02,662 Buster has managed to evade capture 62 00:06:02,695 --> 00:06:04,231 for nearly five years. 63 00:06:04,264 --> 00:06:07,134 Although he's committed no known violent crimes, 64 00:06:07,167 --> 00:06:10,370 authorities consider him armed and dangerous. 65 00:06:10,403 --> 00:06:12,505 Well, yeah, we're gonna find him. 66 00:06:12,539 --> 00:06:15,308 He can only keep this up for so long. 67 00:06:16,576 --> 00:06:19,212 Hey, uh, Buster? 68 00:06:19,246 --> 00:06:23,416 Look, if you're listening, well, 69 00:06:23,450 --> 00:06:26,519 we're on your scent now. 70 00:06:26,553 --> 00:06:28,856 We're gonna get you. 71 00:06:28,889 --> 00:06:31,424 So why don't you save us all a lot of trouble 72 00:06:31,458 --> 00:06:32,792 and turn yourself in? 73 00:06:32,826 --> 00:06:35,728 ♪ He's got the whole world ♪ 74 00:06:35,762 --> 00:06:37,998 ♪ In his hands ♪ 75 00:06:38,031 --> 00:06:40,901 ♪ He's got the whole wide world ♪ 76 00:06:40,934 --> 00:06:42,735 ♪ In his hands ♪ 77 00:06:42,769 --> 00:06:45,939 ♪ He's got the whole world ♪ 78 00:06:45,973 --> 00:06:47,740 ♪ In his hands ♪ 79 00:06:47,774 --> 00:06:50,343 ♪ He's got the whole world ♪ 80 00:06:50,377 --> 00:06:52,045 ♪ In his hands ♪ 81 00:06:52,079 --> 00:06:54,848 ♪ ...whole world in his hands ♪ 82 00:06:54,882 --> 00:06:57,885 ♪ He's got the little bitty baby ♪ 83 00:06:57,918 --> 00:06:59,286 ♪ In his hands ♪ 84 00:06:59,319 --> 00:07:01,588 ♪ He's got the little bitty baby... ♪ 85 00:07:01,621 --> 00:07:03,356 Hi, baby! 86 00:07:03,390 --> 00:07:05,692 - ♪ He's got the little bitty baby ♪ - Hey. 87 00:07:05,725 --> 00:07:07,060 ♪ In his hands ♪ 88 00:07:07,094 --> 00:07:09,897 OK, now is this... Is that good? 89 00:07:09,930 --> 00:07:11,730 Is that clear? 90 00:07:11,731 --> 00:07:12,966 One or two? 91 00:07:13,000 --> 00:07:14,834 - This. - That one? 92 00:07:14,868 --> 00:07:16,736 - Two. - OK. 93 00:07:16,769 --> 00:07:18,872 ♪ He's got the whole wide world... ♪ 94 00:07:18,906 --> 00:07:20,740 Really? Please. 95 00:07:20,773 --> 00:07:22,910 ♪ He's got the whole world ♪ 96 00:07:22,943 --> 00:07:24,611 Good job, sweetie. 97 00:07:24,644 --> 00:07:26,146 You want to sit here? 98 00:07:26,179 --> 00:07:28,748 - Why is he doing that? - Baby, sit up tall. 99 00:07:28,781 --> 00:07:30,750 ♪ He's got you and me, brother... ♪ 100 00:07:35,889 --> 00:07:37,724 I miss you, too. 101 00:07:37,757 --> 00:07:40,060 I love you. 102 00:07:40,093 --> 00:07:44,064 Yeah, yeah. Put the little monster on. 103 00:07:45,332 --> 00:07:48,101 I'm sorry I haven't seen you. 104 00:07:48,135 --> 00:07:52,139 You were asleep when I got home, and I had to take a nap. 105 00:07:52,172 --> 00:07:55,142 Daddy had to take a nap too. 106 00:07:55,175 --> 00:07:57,477 You get to hear my voice. 107 00:07:59,212 --> 00:08:01,648 Love you. 108 00:08:01,681 --> 00:08:03,583 Put your mom back on. 109 00:08:06,153 --> 00:08:08,355 Hey. 110 00:08:08,388 --> 00:08:10,457 Good night. 111 00:08:11,758 --> 00:08:13,260 I love you. 112 00:08:15,295 --> 00:08:16,896 Bye. 113 00:09:44,651 --> 00:09:49,356 The dark ages, 1994. 114 00:09:49,389 --> 00:09:51,291 ...thousand dollars was... 115 00:10:35,602 --> 00:10:37,404 Oh! 116 00:10:39,739 --> 00:10:41,541 Uno. 117 00:10:41,574 --> 00:10:42,809 Why no? 118 00:10:42,842 --> 00:10:44,744 Why no? Uno. 119 00:10:44,777 --> 00:10:47,247 Can you say it? Uno. 120 00:10:47,280 --> 00:10:48,548 Uno. 121 00:10:48,581 --> 00:10:49,949 Dos. 122 00:10:49,982 --> 00:10:51,651 Two. 123 00:10:51,684 --> 00:10:52,919 Two O's! 124 00:10:52,952 --> 00:10:56,523 Two O's is dos O's. 125 00:10:56,556 --> 00:10:58,925 Dos, say it. 126 00:10:58,958 --> 00:11:00,427 - Mm. - Dos. 127 00:11:00,460 --> 00:11:01,494 Great. 128 00:11:01,528 --> 00:11:05,265 - Tres. - Three. 129 00:11:05,298 --> 00:11:06,999 Exactly. 130 00:11:07,033 --> 00:11:08,501 Tres. 131 00:11:08,535 --> 00:11:10,470 Can you try it? 132 00:11:10,503 --> 00:11:12,672 - Tres. - Perfect. 133 00:11:12,705 --> 00:11:14,474 Four is cuatro. 134 00:11:14,507 --> 00:11:16,109 Cuatro. 135 00:11:16,143 --> 00:11:17,710 Don't you think it's a little confusing 136 00:11:17,744 --> 00:11:20,413 to teach your daughter Spanish before she knows English? 137 00:11:20,447 --> 00:11:25,218 No, I think she's perfectly capable of learning both. 138 00:11:25,252 --> 00:11:28,255 Aren't you? You like Spanish? 139 00:11:28,288 --> 00:11:30,157 - Yeah. - There you go. 140 00:11:30,190 --> 00:11:32,825 - Good morning. - Buenos días. 141 00:11:32,859 --> 00:11:34,361 - Good morning. - Buenos días. 142 00:11:34,394 --> 00:11:37,297 - Here, baby. - Buenos días, papi. 143 00:11:37,330 --> 00:11:39,432 Buenos días, mi amore. 144 00:11:39,466 --> 00:11:42,669 You know, this cartoon is a little pornographic. 145 00:11:42,702 --> 00:11:45,872 - It's her favorite. - It's her favorite, right? 146 00:11:45,905 --> 00:11:48,241 He doesn't have clothes on. 147 00:11:48,275 --> 00:11:50,943 I know. He's free. 148 00:11:50,977 --> 00:11:53,045 - Free? - Free. 149 00:11:53,079 --> 00:11:54,614 He's so free. 150 00:11:54,647 --> 00:11:58,084 He's trying to escape the way everything works 151 00:11:58,117 --> 00:12:00,953 and do it his own way. 152 00:12:36,989 --> 00:12:41,027 I saw they were selling parcels of land up at Priest Creek. 153 00:12:41,060 --> 00:12:42,362 Really? 154 00:12:42,395 --> 00:12:44,197 Yeah, that would be perfect for us. 155 00:12:44,231 --> 00:12:47,200 That stretch of water is just full of fish. 156 00:12:47,234 --> 00:12:49,469 You know, between that and the garden, 157 00:12:49,502 --> 00:12:54,241 we could be self-sufficient, you know, work part-time. 158 00:12:55,808 --> 00:12:57,744 Maybe even not at all. 159 00:12:57,777 --> 00:13:00,747 Yeah. That would be nice. 160 00:13:00,780 --> 00:13:05,385 I know that the Holy Father exists. 161 00:13:07,487 --> 00:13:10,490 And I know that he loves us. 162 00:13:12,759 --> 00:13:15,495 But I didn't always know. 163 00:13:15,528 --> 00:13:19,098 I used to be someone else. I was strung out on drugs. 164 00:13:19,131 --> 00:13:21,100 I was abusing my body. I hated myself. 165 00:13:21,133 --> 00:13:23,570 I hated everyone else. 166 00:13:23,603 --> 00:13:26,273 I gave testimony that this congregation 167 00:13:26,306 --> 00:13:27,874 gave me my life back. 168 00:13:29,342 --> 00:13:33,246 I am eternally grateful to my husband, Jonah. 169 00:13:34,647 --> 00:13:37,450 I'm grateful that he found faith in his heart 170 00:13:37,484 --> 00:13:39,886 so that he could be with us as a family. 171 00:15:44,811 --> 00:15:48,681 I propose that the universe is both infinite and finite, 172 00:15:48,715 --> 00:15:50,983 infinite energy in a finite system. 173 00:15:51,017 --> 00:15:52,585 This is due to sphincters. 174 00:15:52,619 --> 00:15:55,455 Everything is controlled by sphincters, 175 00:15:55,488 --> 00:15:57,557 black holes to butt holes. 176 00:15:57,590 --> 00:16:00,259 Now the universe is shaped like an apple 177 00:16:00,292 --> 00:16:02,361 and through its core runs a secret passageway, 178 00:16:02,395 --> 00:16:03,996 completely through it. 179 00:16:04,030 --> 00:16:07,166 When the great inversion occurs, the spin of the... 180 00:16:28,921 --> 00:16:31,123 Sorry to keep you waiting. How can I help you? 181 00:16:31,157 --> 00:16:32,825 I need a room. Smoking, please. 182 00:16:32,859 --> 00:16:35,061 All of our rooms are non-smoking. 183 00:16:35,094 --> 00:16:39,766 Just need a credit card and ID. 184 00:16:39,799 --> 00:16:42,301 I don't have either. I don't believe in them. 185 00:16:42,334 --> 00:16:44,671 I can't let you check in without an ID. 186 00:16:46,272 --> 00:16:49,709 Everything these days is designed to trap a man, don't you think? 187 00:16:51,778 --> 00:16:55,014 I'm sorry, sir, I can't help you. 188 00:17:01,788 --> 00:17:05,091 Tell you what, let me buy you a drink. 189 00:17:05,124 --> 00:17:06,626 The bar's closed. 190 00:17:06,659 --> 00:17:09,361 - Yeah, but you can open it. - I don't drink. 191 00:17:09,395 --> 00:17:11,063 Even better. 192 00:17:13,099 --> 00:17:17,169 What do you actually do? What's your title? 193 00:17:17,203 --> 00:17:18,437 Concierge. 194 00:17:18,471 --> 00:17:21,774 Concierge. 195 00:17:21,808 --> 00:17:24,611 Hey, hang on, man, you can't do that here. 196 00:17:24,644 --> 00:17:27,179 Concierge comes from the Latin conservus, 197 00:17:27,213 --> 00:17:29,916 which means "fellow slave." Don't take that personally. 198 00:17:29,949 --> 00:17:32,018 You're not the only person trapped in the machine. 199 00:17:32,051 --> 00:17:35,488 In fact, there are very few free men left. 200 00:17:35,522 --> 00:17:37,990 Oh, let me guess, you're one of them. 201 00:17:40,292 --> 00:17:43,462 - I feel like I know you. - Doubtful. 202 00:17:43,496 --> 00:17:45,665 What do you do? 203 00:17:45,698 --> 00:17:48,835 Computer systems engineer, consultant. 204 00:17:48,868 --> 00:17:50,837 See, uh... 205 00:17:50,870 --> 00:17:53,806 For millions of years, man roamed free under the stars. 206 00:17:53,840 --> 00:17:56,743 Only the strong and the lucky survived and procreated. 207 00:17:56,776 --> 00:17:59,478 It was absolutely brutal. All sex was rape. 208 00:17:59,512 --> 00:18:01,781 - You know the drill. - I don't. 209 00:18:01,814 --> 00:18:04,751 It was, until one day Eve flipped the script. 210 00:18:04,784 --> 00:18:06,553 She introduced Adam to her fruit, 211 00:18:06,586 --> 00:18:08,454 which is really just code for clitoris. 212 00:18:08,487 --> 00:18:11,323 And the whole system got rebooted, bong, 213 00:18:11,357 --> 00:18:13,626 the first inversion. 214 00:18:13,660 --> 00:18:17,229 Little by little, we started to build civilization in binary, 215 00:18:17,263 --> 00:18:20,432 logic, rules, inputs and outputs. 216 00:18:20,466 --> 00:18:22,134 But see, there's a catch. 217 00:18:22,168 --> 00:18:25,304 The better the system, the more trap it is for the individual. 218 00:18:25,337 --> 00:18:28,340 We've walled ourselves in. 219 00:18:28,374 --> 00:18:31,678 Now, what I do for a living has to do with termite control. 220 00:18:33,813 --> 00:18:35,582 There's a bug in the system. 221 00:18:35,615 --> 00:18:38,618 Not many people know about it yet, but they soon will. 222 00:18:38,651 --> 00:18:40,152 Ever heard of Y2K? 223 00:18:40,186 --> 00:18:41,721 - No. - No. 224 00:18:41,754 --> 00:18:44,056 When we hit the year 2000, our computer systems, 225 00:18:44,090 --> 00:18:45,457 they're gonna fail. 226 00:18:45,491 --> 00:18:47,426 System reboot on a global scale. 227 00:18:47,459 --> 00:18:49,261 I'm talking economic collapse, 228 00:18:49,295 --> 00:18:50,615 security breaches on every level. 229 00:18:50,630 --> 00:18:52,732 Pentagon, CIA, it's gonna be a bloodbath. 230 00:18:52,765 --> 00:18:54,967 - How do you know? - How do I know? 231 00:18:55,001 --> 00:18:57,436 Sources on the inside, backwater channels 232 00:18:57,469 --> 00:18:58,771 with like-minded hackers, 233 00:18:58,805 --> 00:19:01,674 burning fucking bushes everywhere I look. 234 00:19:05,444 --> 00:19:07,980 I'm the prophet of the second inversion. 235 00:19:10,182 --> 00:19:12,051 Whew. 236 00:19:14,987 --> 00:19:17,456 Hey, you hungry? 237 00:19:17,489 --> 00:19:19,926 I think you should go. 238 00:19:21,961 --> 00:19:26,232 I'm like a roving exterminator. I find bugs, I fix the binary. 239 00:19:26,265 --> 00:19:29,435 Ever heard of mutually assured destruction? 240 00:19:29,468 --> 00:19:31,037 Hmm-mm. 241 00:19:36,542 --> 00:19:38,144 Thanks. 242 00:19:40,980 --> 00:19:43,182 What did you say your name was again? 243 00:19:43,215 --> 00:19:44,817 I didn't. I don't. 244 00:19:48,320 --> 00:19:51,590 I just gave you a dollar and you're not gonna tell me your name? 245 00:19:51,624 --> 00:19:54,126 I told you, I'm the last free man. 246 00:20:02,601 --> 00:20:05,441 Companies pay me in cash to keep my mouth shut about their insecurities. 247 00:20:05,471 --> 00:20:08,675 I'm running around repairing holes on a sinking ship, and for what? 248 00:20:08,708 --> 00:20:10,743 So the people in the first class can survive 249 00:20:10,777 --> 00:20:12,779 while the rest of us in the underclasses drown? 250 00:20:12,812 --> 00:20:14,881 No, this doesn't sit right with me. 251 00:20:14,914 --> 00:20:16,783 You and me, us regular folks, 252 00:20:16,816 --> 00:20:19,185 we need to come up with an escape plan. 253 00:20:19,218 --> 00:20:20,452 Have you got a family? 254 00:20:20,486 --> 00:20:22,621 All the more reason for a plan. 255 00:20:22,655 --> 00:20:24,320 I have high-level security clearances 256 00:20:24,322 --> 00:20:26,057 and I've seen things I wasn't supposed to see. 257 00:20:26,058 --> 00:20:27,762 I'm starting to think I'm on a hit list, 258 00:20:27,764 --> 00:20:30,898 that people out there want to see me gone. 259 00:20:35,835 --> 00:20:39,005 Hey, you gonna give me a room tonight or what? 260 00:20:44,443 --> 00:20:47,146 Let him go high up. 261 00:20:52,584 --> 00:20:55,454 I'm gonna wind it for you. 262 00:20:58,157 --> 00:20:59,792 Hip hop. 263 00:20:59,826 --> 00:21:01,728 Hey, baby. 264 00:21:01,761 --> 00:21:03,162 - Bye. - Bye. 265 00:21:05,164 --> 00:21:07,533 - I'll see you later. - Okay, have a good day. 266 00:21:07,566 --> 00:21:09,001 You, too. 267 00:21:20,079 --> 00:21:21,714 Papi. 268 00:21:21,748 --> 00:21:23,549 - Papi? - Hmm? 269 00:21:23,582 --> 00:21:25,084 Papi? 270 00:21:25,117 --> 00:21:27,486 Papi? 271 00:21:29,288 --> 00:21:31,223 Wake up, papi. 272 00:21:33,259 --> 00:21:34,994 Wake up! 273 00:21:37,596 --> 00:21:41,734 Wake up!!! 274 00:22:11,263 --> 00:22:14,066 Nagasaki was... 275 00:22:17,837 --> 00:22:19,471 You are very, very dangerous! 276 00:22:19,505 --> 00:22:22,608 That's what it is, you know, it's Y2K apocalypse. 277 00:22:22,641 --> 00:22:25,912 If the world really does come to an end on New Year's, 278 00:22:25,945 --> 00:22:27,513 I'm going to bequeath you... 279 00:22:27,546 --> 00:22:29,615 Bequeef. 280 00:22:29,648 --> 00:22:31,851 What is a bequeef? 281 00:22:31,884 --> 00:22:34,153 It's a manly version of the queef. 282 00:22:34,186 --> 00:22:37,723 It comes all the way up from my thighs like a sumo wrestler. 283 00:22:37,756 --> 00:22:42,061 I flex and it shoots up my thighs and it comes straight out of my little weenus. 284 00:22:42,094 --> 00:22:45,064 Okay. On that note, we're going to take some calls. 285 00:22:45,097 --> 00:22:46,933 Countdown to the year 2000. 286 00:22:46,966 --> 00:22:48,935 Are you ready for Y2K? 287 00:22:48,968 --> 00:22:51,737 If the world ends, what will you bequeef? 288 00:22:51,770 --> 00:22:54,974 Give us a call. You know the number. Hello, you're on the... 289 00:22:55,007 --> 00:22:56,675 The inversion's coming. 290 00:22:56,708 --> 00:22:58,777 - Hello. - Hello, you there? 291 00:22:58,811 --> 00:23:00,913 The inversion is coming. 292 00:23:00,947 --> 00:23:02,949 - Buster, is that...? - Oh, no. 293 00:23:02,982 --> 00:23:05,551 This guy is our favorite caller. 294 00:23:05,584 --> 00:23:08,520 He calls in all the time, completely out of his mind. 295 00:23:08,554 --> 00:23:10,122 How's it going, buddy? 296 00:23:10,156 --> 00:23:13,860 Listen up, you shits. I can tell by the cloud formations, 297 00:23:13,893 --> 00:23:16,028 the machine's gonna crank to a halt 298 00:23:16,062 --> 00:23:18,630 and that's when the passageway opens up 299 00:23:18,664 --> 00:23:20,967 and we can pass through one at a time. 300 00:23:21,000 --> 00:23:23,169 Buster, you are a dream to us. 301 00:23:23,202 --> 00:23:25,671 You have no idea the joy that you bring us. 302 00:23:25,704 --> 00:23:26,936 As soon as you go to jail, buddy, 303 00:23:26,937 --> 00:23:29,542 I'm gonna make "Free Buster" bumper stickers. 304 00:23:29,575 --> 00:23:33,012 I'm not going to jail! I'm the last free man! 305 00:23:33,045 --> 00:23:36,815 I'm going straight up through the ass hole to the mouth! 306 00:23:36,849 --> 00:23:39,318 You shits are gonna get fucked! 307 00:23:46,125 --> 00:23:49,996 Of all people, you most clearly see the predicament 308 00:23:50,029 --> 00:23:52,098 of the human condition. 309 00:23:52,131 --> 00:23:55,434 Your heart is heavy with the burden of this knowledge. 310 00:23:56,835 --> 00:23:59,138 Taurus, you are a rebel. 311 00:23:59,171 --> 00:24:01,740 Those in power see you as a glitch in the machine, 312 00:24:01,773 --> 00:24:03,275 a bug in the system. 313 00:24:03,309 --> 00:24:05,311 Horoscopes for a dollar per minute. 314 00:24:05,344 --> 00:24:08,915 Taurus, your heart is true even when it's broken. 315 00:24:08,948 --> 00:24:10,917 The time is running out. 316 00:24:10,950 --> 00:24:12,919 The fabric of the universe must be repaired. 317 00:24:12,952 --> 00:24:14,921 Horoscopes for a dollar per minute. 318 00:24:14,954 --> 00:24:16,855 Cannot escape... 319 00:24:32,939 --> 00:24:34,673 Hello, you've reached the Lomaxes. 320 00:24:34,706 --> 00:24:36,142 - Paul. - Donna. 321 00:24:36,175 --> 00:24:38,244 - Brandy. - And Chambers. 322 00:24:38,277 --> 00:24:41,880 We're either out hunting or in sunny Orlando. 323 00:24:41,914 --> 00:24:43,916 Leave us a message and we'll get... 324 00:24:43,950 --> 00:24:46,285 Right back! 325 00:24:49,821 --> 00:24:51,890 Hey, Paul, Bill Western here. 326 00:24:51,924 --> 00:24:54,126 Hey, are you guys back in town? 327 00:24:54,160 --> 00:24:56,362 I saw lights heading up the hill last night 328 00:24:56,395 --> 00:24:58,464 and thought, oh, probably better check. 329 00:24:58,497 --> 00:25:01,533 I'd also saw on the television that old Buster 330 00:25:01,567 --> 00:25:06,172 might be back up on our ridge, so keep your weapons loaded. 331 00:25:06,205 --> 00:25:09,108 Anyway, hey, if I don't hear from you, 332 00:25:09,141 --> 00:25:10,809 I'll swing up this afternoon 333 00:25:10,842 --> 00:25:13,345 and make sure all is good in the fort. 334 00:25:13,379 --> 00:25:15,681 All right, happy holidays, my friend. 335 00:25:51,250 --> 00:25:54,653 Hey, Paul, Bill Western here. Hey, hun... 336 00:25:54,686 --> 00:25:56,088 Message deleted. 337 00:26:10,002 --> 00:26:12,004 You promised I'd be switched to days. 338 00:26:12,038 --> 00:26:13,704 I thought Dale was being transferred 339 00:26:13,706 --> 00:26:15,542 to Salt Lake or I never would have promised. 340 00:26:15,574 --> 00:26:18,444 - Why can't Dale do nights? - He's got seniority. 341 00:26:18,477 --> 00:26:23,049 What do you want me to do about it, Jonah? I'm in a bind as much as you. 342 00:26:23,082 --> 00:26:25,917 I worked nights for five years. You'll adjust. 343 00:26:25,951 --> 00:26:28,387 You just need a sleep mask and some earplugs. 344 00:26:28,420 --> 00:26:31,190 Look, why don't you take home those curtains 345 00:26:31,223 --> 00:26:33,659 that we replaced in room 307? 346 00:26:33,692 --> 00:26:35,661 Take them home with you, gratis. 347 00:26:35,694 --> 00:26:38,364 You just need to make your room dark like a cave 348 00:26:38,397 --> 00:26:42,101 so that you can trick your body into thinking it's night. 349 00:26:42,134 --> 00:26:44,770 Hey, where have you been? 350 00:26:44,803 --> 00:26:46,138 At work. 351 00:26:46,172 --> 00:26:48,607 Can you feel her head? I think she has a fever. 352 00:26:50,909 --> 00:26:52,678 She feels fine. 353 00:26:52,711 --> 00:26:54,780 - Really? - Yeah. 354 00:26:54,813 --> 00:26:56,548 You feel okay, baby? 355 00:26:56,582 --> 00:26:59,418 I feel okay. 356 00:26:59,451 --> 00:27:00,519 Really? 357 00:27:00,552 --> 00:27:03,155 So, what's your plan for the dog? 358 00:27:03,189 --> 00:27:05,057 I thought you were getting rid of it. 359 00:27:05,091 --> 00:27:08,527 Ryan is allergic and the dog sheds. 360 00:27:08,560 --> 00:27:10,896 I am not living my life like this. 361 00:27:10,929 --> 00:27:12,631 Whatsoever thou shalt lose... 362 00:27:12,664 --> 00:27:14,500 Want to help with some pancakes? 363 00:27:14,533 --> 00:27:17,869 Yeah. I'm going to make papi some food. 364 00:27:17,903 --> 00:27:21,273 Yeah, he's going to eat breakfast just like we did. 365 00:27:21,307 --> 00:27:23,309 This is my house. 366 00:27:27,246 --> 00:27:29,081 We're going for a walk. 367 00:27:29,115 --> 00:27:32,284 ♪ Go tell it on the mountain ♪ 368 00:27:32,318 --> 00:27:36,722 ♪ That Jesus Christ is born ♪ 369 00:27:36,755 --> 00:27:41,960 ♪ While shepherds kept their watching... ♪ 370 00:27:41,993 --> 00:27:44,396 Can you please turn that off? 371 00:27:45,864 --> 00:27:47,733 Yeah. 372 00:27:47,766 --> 00:27:51,537 Go on, baby, let's watch TV in the living room. 373 00:27:51,570 --> 00:27:52,771 ♪ ...a holy... ♪ 374 00:27:56,074 --> 00:27:59,345 There you go. Cartoon time. 375 00:28:10,522 --> 00:28:11,723 Hey. 376 00:28:12,991 --> 00:28:14,526 Hey. 377 00:28:16,828 --> 00:28:19,097 What's going on? 378 00:28:23,902 --> 00:28:25,337 Nothing. 379 00:28:26,805 --> 00:28:28,307 Hmm. 380 00:28:29,908 --> 00:28:32,811 You know, I went and looked at apartments yesterday 381 00:28:32,844 --> 00:28:36,348 to see if there was anything decent in our price range. 382 00:28:36,382 --> 00:28:38,884 They're actually not that bad. 383 00:28:40,986 --> 00:28:45,056 I was thinking since Roxy's almost old enough to go to preschool, 384 00:28:45,090 --> 00:28:47,559 we won't need Pauline to watch her anymore. 385 00:28:47,593 --> 00:28:49,328 Have our own space. 386 00:29:02,541 --> 00:29:04,376 Are you okay? 387 00:29:07,213 --> 00:29:10,216 No, I'm not okay. 388 00:29:13,552 --> 00:29:15,221 I'm tired. 389 00:29:16,922 --> 00:29:19,958 Work hard... 390 00:29:19,991 --> 00:29:21,693 So we can... 391 00:29:23,161 --> 00:29:26,232 Build this piece of land like we planned to 392 00:29:26,265 --> 00:29:28,534 and raise our daughter the way we planned to, 393 00:29:28,567 --> 00:29:31,537 have the family we planned to have. 394 00:29:31,570 --> 00:29:35,374 You go out looking for apartments. 395 00:29:35,407 --> 00:29:37,342 You never told me you were looking for apartments. 396 00:29:37,343 --> 00:29:41,647 Didn't tell you because this is the way you act when I talk about it. 397 00:29:41,680 --> 00:29:43,715 What do you want? 398 00:29:43,749 --> 00:29:48,787 We are nowhere near having the amount of money we need to buy a piece of land. 399 00:29:48,820 --> 00:29:50,766 And what we gonna do if we get it? 400 00:29:50,768 --> 00:29:52,459 You don't know how to build a fucking house. 401 00:29:52,491 --> 00:29:54,726 Are we gonna pitch a tent? We have a two-year-old. 402 00:29:54,760 --> 00:29:58,230 What's your solution? We keep paying rent for the rest of our lives? 403 00:29:58,264 --> 00:30:00,932 My solution is we get out. We find space of our own. 404 00:30:00,966 --> 00:30:03,769 We find a way to be happy outside of this fucking house. 405 00:30:03,802 --> 00:30:07,439 Oh, and we pay rent, every month, every month, 406 00:30:07,473 --> 00:30:10,075 for how many years, becoming what, 407 00:30:10,108 --> 00:30:12,711 slaves to this system like everybody else. 408 00:30:12,744 --> 00:30:16,482 And she becomes a slave, too. She needs something different. 409 00:30:16,515 --> 00:30:19,818 We need mountains. We need dirt. We need air! 410 00:30:19,851 --> 00:30:22,254 Can't live here. And then what's the point? 411 00:30:22,288 --> 00:30:24,690 What's the point of living here for three years 412 00:30:24,723 --> 00:30:26,725 with that fucking bitch? 413 00:30:26,758 --> 00:30:28,226 Huh? 414 00:30:28,260 --> 00:30:31,463 What were we doing? What were we saving for? 415 00:30:31,497 --> 00:30:33,164 Just part of this cycle. 416 00:30:33,198 --> 00:30:36,302 We become part of this fucking cycle, the same goddamn shit! 417 00:30:38,003 --> 00:30:39,871 Is that what you want? 418 00:30:41,907 --> 00:30:44,610 What's your fucking plan? 419 00:30:53,619 --> 00:30:54,886 Sorry. 420 00:30:54,920 --> 00:30:57,022 Don't be scared. 421 00:30:57,055 --> 00:30:59,991 You have to trust me. 422 00:31:00,025 --> 00:31:02,394 That was not me, okay? I'm sorry. 423 00:31:02,428 --> 00:31:05,597 - Yes, it was. - I'm sorry. 424 00:31:05,631 --> 00:31:07,232 Everything's going to work out. 425 00:31:07,265 --> 00:31:08,834 Please don't come near me. 426 00:31:08,867 --> 00:31:11,403 Don't do that. Everything's gonna be fine. 427 00:31:11,437 --> 00:31:14,473 I promise you. You just have to trust me. 428 00:31:14,506 --> 00:31:16,875 I'm gonna take care of the three of us. 429 00:31:25,884 --> 00:31:27,886 I can't get any traction. 430 00:31:35,293 --> 00:31:38,397 I drive into work. 431 00:31:38,430 --> 00:31:42,901 I got the sinking sensation again. 432 00:31:45,371 --> 00:31:47,773 It's right in my heart like... 433 00:31:50,108 --> 00:31:51,943 Couldn't breathe. 434 00:31:53,612 --> 00:31:58,350 Like my heart wasn't made right. 435 00:31:59,751 --> 00:32:03,021 When that happens, I just want to run away. 436 00:32:05,824 --> 00:32:07,859 I get this urge... 437 00:32:07,893 --> 00:32:12,431 To just go as far away from everyone as possible. 438 00:32:12,464 --> 00:32:14,466 Where would you go? 439 00:32:16,134 --> 00:32:17,703 I don't know. 440 00:32:19,805 --> 00:32:21,072 South maybe. 441 00:32:23,675 --> 00:32:26,912 I'd always wanted to know what it's like, 442 00:32:26,945 --> 00:32:29,080 to go fishing in the ocean. 443 00:32:33,118 --> 00:32:35,654 The thing is... 444 00:32:37,423 --> 00:32:39,691 I know how lucky I am. 445 00:32:43,395 --> 00:32:46,765 Don't get me wrong, man, I'm... 446 00:32:46,798 --> 00:32:49,868 I'm so grateful for everything... 447 00:32:52,303 --> 00:32:54,406 For Marty... 448 00:32:56,442 --> 00:32:58,710 For Roxanne. 449 00:33:01,413 --> 00:33:03,882 I won the lottery. 450 00:33:12,791 --> 00:33:15,727 I just wish I could get some traction. 451 00:33:17,896 --> 00:33:20,365 The machine's designed that way. 452 00:33:20,398 --> 00:33:23,669 Dangles a carrot so you keep trying. 453 00:33:23,702 --> 00:33:26,605 But you'll never taste it, no way, 454 00:33:26,638 --> 00:33:29,140 not if you play by the rules. 455 00:33:31,409 --> 00:33:34,880 I bet you don't get too many opportunities at a hotel like this. 456 00:33:36,281 --> 00:33:38,484 It's not exactly the Ritz. 457 00:33:40,185 --> 00:33:41,620 No. 458 00:33:44,490 --> 00:33:47,559 But there are opportunities. 459 00:33:47,593 --> 00:33:50,462 All those million-dollar vacation homes on the mountain, 460 00:33:50,496 --> 00:33:52,898 the ones that stay empty 9/10 of the year, 461 00:33:52,931 --> 00:33:55,967 the owners fly in on those tiny little airplanes. 462 00:33:56,001 --> 00:33:59,605 It's the only way to access this side of the range. 463 00:33:59,638 --> 00:34:04,042 What happens, the wind picks up, planes can't fly, 464 00:34:04,075 --> 00:34:06,845 which means they're stuck staying at this hotel 465 00:34:06,878 --> 00:34:08,446 when their flights get delayed. 466 00:34:08,480 --> 00:34:11,316 Happens all the time. 467 00:34:11,349 --> 00:34:15,621 The rich ladies, I'm pretty sure they keep all their jewelry 468 00:34:15,654 --> 00:34:16,988 in their carry-ons. 469 00:34:17,022 --> 00:34:19,390 Nobody wants to check their diamonds. 470 00:34:19,424 --> 00:34:21,593 Most of these people I'm talking about, 471 00:34:21,627 --> 00:34:25,363 they sleep one night here and they're gone by sunrise to catch a plane. 472 00:34:25,396 --> 00:34:29,535 Most of them never even leave their rooms. 473 00:34:29,568 --> 00:34:34,840 But sometimes they check in early enough that the restaurant's still open. 474 00:34:34,873 --> 00:34:37,208 Husband usually orders a steak 475 00:34:37,242 --> 00:34:39,210 and keeps his eyes glued on the game 476 00:34:39,244 --> 00:34:41,513 while the wife slowly gets drunk. 477 00:34:56,461 --> 00:34:58,697 There you are, enjoy your stay. 478 00:35:05,871 --> 00:35:10,241 The trick is to only take one, maybe two pieces, from each bag, 479 00:35:10,275 --> 00:35:12,811 and you can't take the most expensive thing either 480 00:35:12,844 --> 00:35:15,013 or they'll know they've been robbed. 481 00:35:15,046 --> 00:35:19,217 You want them thinking they must've just forgot to pack that ring, 482 00:35:19,250 --> 00:35:21,587 not that it was stolen. 483 00:35:48,546 --> 00:35:50,616 431. 484 00:36:00,558 --> 00:36:04,195 Well, if he was here, he left it pretty clean. 485 00:36:04,229 --> 00:36:07,465 That's usually what he does. It's kind of his signature. 486 00:36:07,498 --> 00:36:10,836 - Is this part of it, too? - Is that fresh? 487 00:36:10,869 --> 00:36:13,404 - How would I know that? - Is it warm? 488 00:36:13,438 --> 00:36:17,108 - You want me to touch it? - Give it to me. 489 00:36:19,577 --> 00:36:22,480 This is 48-hour scat. He's got to be close. 490 00:36:22,513 --> 00:36:25,784 Yeah... why don't we send a car around, 491 00:36:25,817 --> 00:36:28,386 every house in the area, and start knocking on doors? 492 00:36:28,419 --> 00:36:31,122 Because he's too smart for that. 493 00:36:31,156 --> 00:36:33,959 He's already increased his radius. 494 00:36:33,992 --> 00:36:36,962 He's out there deeper into the territory 495 00:36:36,995 --> 00:36:39,931 where houses are ten miles apart at least. 496 00:36:39,965 --> 00:36:43,234 I give him one thing, he's got stamina. 497 00:36:43,268 --> 00:36:45,270 What do we think this means? 498 00:36:47,238 --> 00:36:49,908 It looks like a cooking onion to me. 499 00:36:49,941 --> 00:36:53,044 Or a round bale of hay? 500 00:36:54,680 --> 00:36:57,015 Could be a map. 501 00:36:57,048 --> 00:37:00,185 Looks like there's a asshole on the top and the bottom, 502 00:37:00,218 --> 00:37:04,956 like an onion with... With two assholes in it. 503 00:37:06,892 --> 00:37:10,729 A double, a double butt. 504 00:37:15,667 --> 00:37:17,335 Oh, fuck. 505 00:37:17,368 --> 00:37:21,172 You're so fucking good, fucking me just like that 506 00:37:21,206 --> 00:37:22,774 with your cock. 507 00:37:22,808 --> 00:37:25,643 Oh, my God. Oh, my God, I'm so wet. 508 00:37:25,677 --> 00:37:28,046 I have never been this wet in my entire life. 509 00:37:28,079 --> 00:37:30,348 I'm being honest with you. 510 00:37:30,381 --> 00:37:34,786 Oh, my God, yes, I've been waiting for this for so long. 511 00:37:34,820 --> 00:37:37,022 Your cock is so... 512 00:37:38,957 --> 00:37:41,292 Hello? 513 00:37:41,326 --> 00:37:43,328 Don't stop. 514 00:37:53,338 --> 00:37:55,240 Keep going. 515 00:38:04,315 --> 00:38:06,017 I'm so wet. 516 00:38:06,051 --> 00:38:08,987 Oh, baby, you're fucking good, yeah. 517 00:38:09,020 --> 00:38:11,656 Keep doing it to me just like that. 518 00:38:11,689 --> 00:38:13,358 Just like that. 519 00:38:15,660 --> 00:38:17,262 It's coming. 520 00:38:17,295 --> 00:38:19,731 Oh, my God, you're coming? Come for me. 521 00:38:19,765 --> 00:38:21,132 - No. - Come for me. 522 00:38:21,166 --> 00:38:24,202 - It's coming. - Yes, it's coming. 523 00:38:24,235 --> 00:38:25,871 You're coming? 524 00:38:25,904 --> 00:38:28,206 The inversion is coming. 525 00:38:29,808 --> 00:38:31,843 Listen, mister, this is gonna be 526 00:38:31,877 --> 00:38:33,311 a really expensive phone bill. 527 00:38:33,344 --> 00:38:36,647 Head for the hills. It won't be long now. 528 00:38:41,352 --> 00:38:43,688 Get to the highest point. 529 00:38:43,721 --> 00:38:45,757 You want to be closest to the sphincter 530 00:38:45,791 --> 00:38:47,458 when the clock strikes midnight. 531 00:38:47,492 --> 00:38:48,994 Ah, sphincter. 532 00:38:49,027 --> 00:38:53,464 Dive in head first and never look back. 533 00:39:13,885 --> 00:39:16,021 This place has so much opportunity. 534 00:39:16,054 --> 00:39:18,589 It is America in a nutshell. 535 00:39:18,623 --> 00:39:21,492 And we got to take advantage of it, 536 00:39:21,526 --> 00:39:23,228 and it's a beautiful thing. 537 00:39:23,261 --> 00:39:25,763 People come through here and we rub shoulders with them 538 00:39:25,797 --> 00:39:29,434 and these are people at the corporate level, making decisions, hiring, firing, 539 00:39:29,467 --> 00:39:32,070 people that think in three-to five-year chunks. 540 00:39:32,103 --> 00:39:33,972 We could be those people. 541 00:39:34,005 --> 00:39:38,309 The only thing separating us and those people is an MBA... 542 00:39:42,247 --> 00:39:45,951 ...Jonah? Did you ever think about getting your MBA? 543 00:39:47,385 --> 00:39:53,524 I'd have to start at the bottom, get my GED. 544 00:39:53,558 --> 00:39:55,460 You didn't graduate high school? 545 00:39:55,493 --> 00:39:58,696 How did you get this job? 546 00:39:58,729 --> 00:40:01,666 Showed them my criminal record. 547 00:40:01,699 --> 00:40:03,835 What? 548 00:40:44,075 --> 00:40:46,377 Jonah, I need to see you in my office. 549 00:40:47,678 --> 00:40:49,380 In a minute. 550 00:40:49,414 --> 00:40:51,182 Right now. 551 00:40:55,420 --> 00:40:58,389 I think you know why I called you in here. 552 00:41:01,726 --> 00:41:04,595 I'm not sure that I do. 553 00:41:04,629 --> 00:41:09,400 Is there anything that you want to tell me, Jonah? 554 00:41:09,434 --> 00:41:12,403 Anything you want to come clean about? 555 00:41:19,010 --> 00:41:22,213 I found these in your employee locker. 556 00:41:25,050 --> 00:41:30,355 Irrefutable evidence, Jonah, you're abusing caffeine. 557 00:41:35,593 --> 00:41:38,496 You're right. 558 00:41:38,529 --> 00:41:41,066 I've been abusing caffeine. 559 00:41:41,099 --> 00:41:43,434 I just called you in because I care about you. 560 00:41:43,468 --> 00:41:46,437 I don't want to see your life go down the crapper, alright? 561 00:41:46,471 --> 00:41:47,939 - You understand? - Mm-hmm. 562 00:41:47,973 --> 00:41:50,475 Heck, I feel culpable in all this. 563 00:41:50,508 --> 00:41:52,810 You came in for help, you asked for it, 564 00:41:52,843 --> 00:41:54,779 and I turned a blind eye. 565 00:41:56,481 --> 00:41:59,250 Listen, I've been giving this thought. 566 00:41:59,284 --> 00:42:02,687 A couple of young guys like us shouldn't spend that much time 567 00:42:02,720 --> 00:42:04,322 away from their family. 568 00:42:04,355 --> 00:42:07,658 You're here all night, you sleep all darn day. 569 00:42:07,692 --> 00:42:10,195 You need a staycation. 570 00:42:10,228 --> 00:42:11,562 A what? 571 00:42:11,596 --> 00:42:13,131 Coined the term myself. 572 00:42:13,164 --> 00:42:16,001 It means you take a vacation but you stay put. 573 00:42:16,034 --> 00:42:19,070 I want you and Marty take a look at your calendar, 574 00:42:19,104 --> 00:42:21,439 pick a weekend, and then she and Roxy 575 00:42:21,472 --> 00:42:23,941 can come stay here at the hotel with you. 576 00:42:23,975 --> 00:42:26,311 Pick out one of those handicap suites 577 00:42:26,344 --> 00:42:29,914 with plenty of leg room, completely gratis. 578 00:42:29,947 --> 00:42:32,317 You still have to work your night shift, 579 00:42:32,350 --> 00:42:35,153 but at least you get to see more of them. 580 00:42:39,524 --> 00:42:42,393 I suppose you'll want your cut now. 581 00:42:44,295 --> 00:42:46,597 I did dip into your half for some incidentals, 582 00:42:46,631 --> 00:42:49,834 business expenses. 583 00:42:49,867 --> 00:42:52,737 I was planning to pay you back with my cut from future jobs 584 00:42:52,770 --> 00:42:54,905 but you're pulling the plug on the whole operation. 585 00:42:54,939 --> 00:42:56,307 Where am I dropping you? 586 00:42:56,341 --> 00:42:58,709 Bus station's fine. 587 00:43:00,745 --> 00:43:03,881 Such a big-shot, Y2K. 588 00:43:03,914 --> 00:43:05,383 What about you? 589 00:43:05,416 --> 00:43:08,853 One scare and you're pulling the plug on the plan? 590 00:43:08,886 --> 00:43:11,322 - Yep. - I thought we were friends. 591 00:43:14,159 --> 00:43:16,661 I don't even know your fucking name. 592 00:43:20,931 --> 00:43:25,370 It's bigger than Y2K. That's just the tipping point. 593 00:43:25,403 --> 00:43:29,474 We're about to witness a cosmological shift that breaks all bonds. 594 00:43:29,507 --> 00:43:33,044 No one likes a prophet, but I tell you this because I care. 595 00:43:33,078 --> 00:43:35,313 If you want to save your family, the only way 596 00:43:35,346 --> 00:43:38,349 is to send them through the wormhole early before the inversion. 597 00:43:38,383 --> 00:43:42,587 That way they're ahead of the shift, and they won't get lost in the undertow. 598 00:43:42,620 --> 00:43:44,655 Enough. 599 00:43:44,689 --> 00:43:48,359 When the inversion happens, everything will seem upside down, reality shifts. 600 00:43:48,393 --> 00:43:50,761 What's right is wrong, what's wrong is gonna be right. 601 00:43:50,795 --> 00:43:52,530 Enough! 602 00:43:54,265 --> 00:43:56,134 Okay, just shut the fuck up. 603 00:43:56,167 --> 00:43:58,403 I can't listen to this shit anymore. 604 00:44:00,838 --> 00:44:03,574 You're not the prophet of anything. 605 00:44:03,608 --> 00:44:07,312 You're a fucking lunatic. 606 00:44:07,345 --> 00:44:10,648 And we're not friends. 607 00:44:10,681 --> 00:44:13,151 It's over, okay? 608 00:44:27,232 --> 00:44:30,435 Why do mommy and dad need privacy? 609 00:44:31,936 --> 00:44:35,173 'Cause they don't like somebody 610 00:44:35,206 --> 00:44:37,975 to go in the bathroom and see them. 611 00:44:38,008 --> 00:44:40,545 - Oh. - Mm-hmm. You're so smart. 612 00:44:40,578 --> 00:44:42,613 You call it privacy 613 00:44:42,647 --> 00:44:48,786 and privacy on the potty and somebody's going. 614 00:44:48,819 --> 00:44:50,555 This is a elephant... 615 00:44:50,588 --> 00:44:53,224 And a elephant goes... 616 00:44:53,258 --> 00:44:56,227 and then a elephant goes, "Ooooo"! 617 00:44:59,530 --> 00:45:00,931 I won the lottery. 618 00:45:00,965 --> 00:45:03,368 What are you talking about? 619 00:45:05,303 --> 00:45:08,173 You had no reason to trust me. 620 00:45:08,206 --> 00:45:09,807 Why? You're cute. 621 00:45:11,876 --> 00:45:13,611 No, I was a bum. 622 00:45:13,644 --> 00:45:15,313 You're a cute bum. 623 00:45:15,346 --> 00:45:20,718 All dirty and fleas and grimy teeth. 624 00:45:20,751 --> 00:45:23,154 You didn't have fleas. 625 00:45:23,188 --> 00:45:27,124 And you're just... 626 00:45:27,158 --> 00:45:29,494 the most pristine little church girl, 627 00:45:29,527 --> 00:45:33,531 ladling me soup, talking to me about Jesus. 628 00:45:33,564 --> 00:45:36,434 Alright. 629 00:45:36,467 --> 00:45:39,537 If that's the way you like to remember it, that's fine. 630 00:45:41,005 --> 00:45:45,376 That is how I like to remember it. 631 00:45:49,113 --> 00:45:51,316 The way I remember it... 632 00:45:54,452 --> 00:45:57,021 I brought you into the pantry 633 00:45:57,054 --> 00:45:59,790 and you were so starved for affection, 634 00:45:59,824 --> 00:46:02,993 you fell in love right away. 635 00:46:03,027 --> 00:46:06,231 And you've been trapped ever since. 636 00:46:30,355 --> 00:46:31,756 Want to hold him? 637 00:46:33,324 --> 00:46:36,227 - No, you hold him. - Okay. 638 00:46:36,261 --> 00:46:39,163 - He likes to be my friend. - He loves you. 639 00:46:39,196 --> 00:46:44,402 Hey, hey, hey, froggy. 640 00:46:44,435 --> 00:46:47,305 It's a wonderful night at Amenity Inn and Suites. 641 00:46:47,338 --> 00:46:49,407 Mind if I put you on hold? 642 00:46:49,440 --> 00:46:51,642 Mama's on vacation right now. 643 00:46:51,676 --> 00:46:54,612 - Mama's on vacation right now. - Mm-hmm. 644 00:46:54,645 --> 00:46:57,548 Why is Mama going on a vacation? 645 00:46:57,582 --> 00:46:59,684 Oh, she just needed a rest. 646 00:46:59,717 --> 00:47:01,286 - Mama? - Yes? 647 00:47:01,319 --> 00:47:04,355 - Come with us. - Okay. 648 00:47:04,389 --> 00:47:06,791 What do you think daddy's up to? 649 00:47:06,824 --> 00:47:08,626 What... where is daddy? 650 00:47:08,659 --> 00:47:10,395 He's working. 651 00:47:10,428 --> 00:47:12,597 Where are you going? 652 00:47:12,630 --> 00:47:15,132 The babies are going to find their dad. 653 00:47:15,165 --> 00:47:17,968 Sir, I don't think you're hearing me, this room is damp. 654 00:47:18,002 --> 00:47:18,903 It's musty. 655 00:47:18,935 --> 00:47:21,236 Ma'am, I'm more than happy to move you to another room. 656 00:47:21,238 --> 00:47:25,643 ♪ There's two in the bed and the little one said... ♪ 657 00:47:25,676 --> 00:47:27,878 Did daddy teach you that song? 658 00:47:27,912 --> 00:47:31,349 You've already moved me. This is the second time you've moved me. 659 00:47:31,382 --> 00:47:33,217 I am exhausted. This is unacceptable. 660 00:47:33,250 --> 00:47:35,152 If you give me one minute, 661 00:47:35,185 --> 00:47:38,356 I, I promise I will resolve the issue. 662 00:47:39,957 --> 00:47:41,359 How's it going? 663 00:47:41,392 --> 00:47:43,894 Doing okay. How are you guys holding up? 664 00:47:43,928 --> 00:47:47,064 Good, good. She wants you to tuck her in. 665 00:47:47,097 --> 00:47:49,099 - Hey. - Sleepy girl. 666 00:47:49,133 --> 00:47:52,703 I would love to tuck you in, sleepy. 667 00:47:52,737 --> 00:47:56,040 You going to have a break sometime soon? 668 00:47:56,073 --> 00:47:57,575 Twenty minutes. 669 00:47:57,608 --> 00:48:01,245 Think you can... think you can stay up for 20 minutes? 670 00:48:01,278 --> 00:48:03,648 - What do you think, baby? - Can you stay up with me? 671 00:48:03,681 --> 00:48:06,150 So daddy can give you a kiss good night? 672 00:48:07,518 --> 00:48:09,687 ♪ There were four in the bed ♪ 673 00:48:09,720 --> 00:48:14,892 ♪ There were two in the bed and the little one said... ♪ 674 00:48:14,925 --> 00:48:17,094 What did they say? 675 00:48:17,127 --> 00:48:20,631 ♪ Roll over! Roll over! ♪ 676 00:48:20,665 --> 00:48:23,000 ♪ And they all rolled over ♪ 677 00:48:23,033 --> 00:48:24,635 ♪ One fell out ♪ 678 00:48:24,669 --> 00:48:27,171 ♪ And he gave a little scream ♪ 679 00:48:27,204 --> 00:48:29,574 ♪ And he gave a little shout ♪ 680 00:48:29,607 --> 00:48:32,677 ♪ Please remember to tie... ♪ 681 00:48:32,710 --> 00:48:35,713 Bye. See you later. 682 00:48:37,047 --> 00:48:38,916 - Mm. - Twenty minutes? 683 00:48:38,949 --> 00:48:40,618 Okay. Twenty minutes. 684 00:48:40,651 --> 00:48:42,520 - Yeah. - Twenty minutes. Stay up. 685 00:48:45,255 --> 00:48:47,992 Jonah, you about done with those EOD's? 686 00:48:48,025 --> 00:48:49,794 Oh, I didn't have a chance, 687 00:48:49,827 --> 00:48:53,030 but I will get them to you first thing tomorrow. 688 00:48:53,063 --> 00:48:54,799 My family's here, remember? 689 00:48:54,832 --> 00:48:58,035 It'll take you 30 minutes tops. I do need those tonight. 690 00:49:00,170 --> 00:49:02,707 Seal yourself to your loved ones in the Holy Temple 691 00:49:02,740 --> 00:49:05,710 so that you may be bound together for all eternity. 692 00:49:05,743 --> 00:49:07,378 Each one is really one-of-a-kind. 693 00:49:07,412 --> 00:49:09,313 You're not gonna find these in a store. 694 00:49:09,346 --> 00:49:11,549 You're not gonna find these in a catalog. 695 00:49:15,920 --> 00:49:18,389 Can a heart ever be whole? 696 00:49:18,423 --> 00:49:20,525 Only the whale knows these secrets. 697 00:49:20,558 --> 00:49:23,127 The whale is the living temple. 698 00:49:23,160 --> 00:49:26,697 Go, Jonah, to the mountain, go, Jonah, to the sea, 699 00:49:26,731 --> 00:49:28,999 as far away from yourself as you can get. 700 00:49:29,033 --> 00:49:32,637 The storm will follow and nothing is for certain. 701 00:49:32,670 --> 00:49:34,550 Do you understand? Amen! 702 00:49:34,572 --> 00:49:36,741 Can I get an amen? 703 00:50:52,216 --> 00:50:54,018 Hey, baby. 704 00:52:03,253 --> 00:52:04,655 What happened to you? 705 00:52:04,689 --> 00:52:06,824 I took a beating. 706 00:52:06,857 --> 00:52:09,326 I think someone's trying to get rid of me. 707 00:52:09,359 --> 00:52:11,696 No one likes a guy who sees too much. 708 00:52:11,729 --> 00:52:14,098 You should call the police. 709 00:52:14,131 --> 00:52:17,702 Nah, told you, I'm outside the system. 710 00:52:17,735 --> 00:52:20,337 I thought you were leaving town. 711 00:52:20,370 --> 00:52:22,807 I was. I am. 712 00:52:22,840 --> 00:52:24,575 Tomorrow. 713 00:52:27,277 --> 00:52:29,814 Can I have a room tonight? 714 00:52:31,115 --> 00:52:34,084 I'm not asking for a handout. I'll pay you back. 715 00:52:39,356 --> 00:52:41,859 All right, doesn't matter. 716 00:52:41,892 --> 00:52:45,195 I don't know you and you don't know me. 717 00:52:55,339 --> 00:52:57,174 No more funny business, I promise. 718 00:52:57,207 --> 00:53:00,444 You don't have to promise because I know there's not going to be. 719 00:53:00,477 --> 00:53:02,146 I'm putting you next-door to me. 720 00:53:02,179 --> 00:53:05,082 - You're staying here too? - With my family. 721 00:53:05,115 --> 00:53:07,652 Oh, your family's here. Hey, can I meet them? 722 00:53:07,685 --> 00:53:12,189 Okay, okay, you won't hear a peep out of me. You won't know I'm there. 723 00:53:12,222 --> 00:53:14,590 - You're out by noon tomorrow, no later. - I'll be gone long before that. 724 00:53:14,591 --> 00:53:15,826 - It's the last time. - Yeah. 725 00:53:15,860 --> 00:53:18,328 One more night and that's it. 726 00:53:20,230 --> 00:53:24,301 This is a good deed and it won't go unnoticed. 727 00:53:24,334 --> 00:53:26,236 I plan to repay you in full. 728 00:54:15,853 --> 00:54:18,856 Black hole to butthole. 729 00:54:18,889 --> 00:54:21,391 Now, the universe is shaped like an apple 730 00:54:21,425 --> 00:54:25,996 and through its core runs a secret passageway, completely through it. 731 00:54:26,030 --> 00:54:28,332 When the great inversion occurs, 732 00:54:28,365 --> 00:54:30,134 the spin of the universe 733 00:54:30,167 --> 00:54:34,071 will be reversed upon itself, creating a cosmological storm 734 00:54:34,104 --> 00:54:37,007 of unfathomable power, then bang, 735 00:54:37,041 --> 00:54:39,643 a new Big Bang, a brand-new cycle, 736 00:54:39,676 --> 00:54:44,181 eternal recurrence of the almost same, over and over again, 737 00:54:44,214 --> 00:54:45,415 no escape. 738 00:54:47,217 --> 00:54:51,756 Perhaps there is a tiny island to be found 739 00:54:51,789 --> 00:54:54,959 with a brief respite, like the eye of a hurricane. 740 00:54:54,992 --> 00:54:59,196 This place exists and doesn't exist. 741 00:54:59,229 --> 00:55:03,000 The perpetual calm of the center of a black hole 742 00:55:03,033 --> 00:55:05,635 where ideas are hatched and formed, 743 00:55:05,669 --> 00:55:09,139 where loved ones fish on the shores of the cosmos together, 744 00:55:09,173 --> 00:55:12,042 hopefully with respect and humility, 745 00:55:12,076 --> 00:55:16,713 with immense gratitude for this rare and special peace. 746 00:56:01,859 --> 00:56:05,529 Oh, my God, Jonah, I'm so sorry. 747 00:56:05,562 --> 00:56:08,165 Shit. 748 00:56:11,235 --> 00:56:13,470 All right. 749 00:56:13,503 --> 00:56:16,073 I am... 750 00:56:17,541 --> 00:56:19,810 Good. 751 00:56:19,844 --> 00:56:22,012 Sleep tight. 752 00:59:23,460 --> 00:59:25,262 No. 753 01:03:35,479 --> 01:03:37,914 I gave, gave him a room. 754 01:03:39,549 --> 01:03:40,917 What room? 755 01:03:40,950 --> 01:03:42,586 Your wife's room? 756 01:03:43,820 --> 01:03:45,855 The one next-door. 757 01:03:47,991 --> 01:03:50,026 Trying to do a good deed. 758 01:03:50,059 --> 01:03:53,096 What good deed was that? 759 01:03:53,129 --> 01:03:55,632 He needed a... 760 01:03:57,901 --> 01:04:01,204 he needed a bed for the night. 761 01:04:01,237 --> 01:04:04,541 I know what that's like. 762 01:04:06,042 --> 01:04:07,811 So, you let a homeless man 763 01:04:07,844 --> 01:04:11,381 stay in the room next to your wife and child. 764 01:04:13,650 --> 01:04:15,018 Yeah. 765 01:04:17,621 --> 01:04:19,456 Yeah. 766 01:04:28,064 --> 01:04:31,000 - Did you get an ID? - No. 767 01:04:31,034 --> 01:04:32,502 No. 768 01:04:32,536 --> 01:04:35,271 - Or a name? - No. 769 01:04:35,305 --> 01:04:37,607 No. No. 770 01:04:40,310 --> 01:04:42,379 He said he was, uh... 771 01:04:42,412 --> 01:04:45,549 going to, uh... said he was going to leave town. 772 01:04:45,582 --> 01:04:47,451 He was going to, I don't know, 773 01:04:47,484 --> 01:04:49,853 check the bus station. 774 01:04:52,789 --> 01:04:55,592 Check the bus station. 775 01:04:55,625 --> 01:04:59,295 I want to get you in front of a composite artist 776 01:04:59,329 --> 01:05:02,332 while his face is still fresh in your mind. 777 01:05:02,366 --> 01:05:06,302 We'll get a sketch out there. We'll see what we can round up. 778 01:05:06,336 --> 01:05:08,204 - Okay? - Thank you. 779 01:05:08,237 --> 01:05:10,006 - Thank you. - Thank you. 780 01:05:10,039 --> 01:05:11,575 Thank you. 781 01:07:43,159 --> 01:07:46,195 Santa? 782 01:07:46,229 --> 01:07:48,164 Are we being robbed? 783 01:07:55,839 --> 01:07:57,907 How long are you planning on staying? 784 01:08:03,046 --> 01:08:06,583 You know, I need to warn you, our children and grandchildren 785 01:08:06,616 --> 01:08:08,852 are coming up this weekend. 786 01:08:10,687 --> 01:08:14,891 They had to spend Christmas with Leon's family, 787 01:08:14,924 --> 01:08:17,927 but they'll be here for New Year's. 788 01:08:19,563 --> 01:08:21,965 I hope you'll be gone by then. 789 01:08:21,998 --> 01:08:24,634 That smells yummy. 790 01:08:25,735 --> 01:08:27,737 It does, doesn't it? 791 01:08:27,771 --> 01:08:30,840 Nice young man is making dinner for us. 792 01:08:35,111 --> 01:08:37,547 It's going to be all right, Will. 793 01:08:39,215 --> 01:08:40,617 It'll be okay. 794 01:08:42,451 --> 01:08:44,453 Oh, isn't that wonderful? 795 01:08:44,487 --> 01:08:48,091 - Looks good, doesn't it, Will? - Mm. 796 01:08:51,094 --> 01:08:56,733 Oh, no, please, we... No guns at the table. 797 01:08:56,766 --> 01:08:59,603 Rounding out 24 hours of sacred music 798 01:08:59,636 --> 01:09:01,270 on this Christmas night, 799 01:09:01,304 --> 01:09:03,072 that was "Carol of the Bells"... 800 01:09:19,422 --> 01:09:21,024 Hmm. 801 01:09:26,195 --> 01:09:27,697 Oh, yeah. 802 01:09:31,500 --> 01:09:33,236 Oh, yeah. 803 01:09:33,269 --> 01:09:34,704 Whoop-whoop-whoop. 804 01:09:37,140 --> 01:09:39,976 Mmm. 805 01:09:40,009 --> 01:09:41,745 Mmm! 806 01:09:44,047 --> 01:09:46,115 Hmm-mm-mm. 807 01:09:54,357 --> 01:09:55,859 Oh. 808 01:09:59,462 --> 01:10:01,564 Where's your coat? 809 01:10:01,597 --> 01:10:04,133 Never gave me my birthday present. 810 01:10:04,167 --> 01:10:05,669 I never... 811 01:10:05,702 --> 01:10:09,706 He came to the party and he didn't have a present. 812 01:10:09,739 --> 01:10:11,207 Even though I was getting told 813 01:10:11,240 --> 01:10:14,744 for a person's birthday without bringing a present... 814 01:10:14,778 --> 01:10:17,246 But I didn't have... Hmm. 815 01:10:17,280 --> 01:10:20,249 It was a good birthday, though, wasn't it? 816 01:10:20,283 --> 01:10:22,485 Mm, mm-hmm. 817 01:10:22,518 --> 01:10:26,355 Well... I expected him to go home, 818 01:10:26,389 --> 01:10:29,125 but he didn't go home and he didn't have a present 819 01:10:29,158 --> 01:10:31,928 and he didn't ever bring me a present. 820 01:10:31,961 --> 01:10:37,400 That's the biggest disappointment I ever had. 821 01:10:39,635 --> 01:10:41,871 No, that's not true. 822 01:10:41,905 --> 01:10:47,076 I dreamed that I... I got cowboy chaps. 823 01:10:48,544 --> 01:10:53,249 I got cowboy chaps and I woke up 824 01:10:53,282 --> 01:10:55,084 and I... 825 01:10:55,118 --> 01:10:56,786 I went... Oh, that's wonderful. 826 01:10:58,287 --> 01:11:01,657 I went to my closet and I looked for my cowboy chaps 827 01:11:01,691 --> 01:11:03,359 and they weren't there. 828 01:11:03,392 --> 01:11:04,794 Yeah. 829 01:11:04,828 --> 01:11:08,765 And I asked my mother, "Where are my chaps"? 830 01:11:08,798 --> 01:11:12,635 And she didn't know what I was talking about. 831 01:11:12,668 --> 01:11:16,773 And I was inconsolable. 832 01:11:19,342 --> 01:11:22,245 That was a long time ago, Will. 833 01:11:35,158 --> 01:11:38,728 Oh, you brought some more things for us. 834 01:11:38,762 --> 01:11:40,263 That's really wonderful. 835 01:11:40,296 --> 01:11:41,998 My favorite pillow. 836 01:11:42,031 --> 01:11:44,167 This should be very comfortable for tonight. 837 01:11:44,200 --> 01:11:47,904 How long do you plan on keeping us down here? 838 01:11:50,139 --> 01:11:53,709 Thank you. Do you think maybe we could talk in the morning about... 839 01:12:13,997 --> 01:12:16,099 Oh, very nice. 840 01:12:16,132 --> 01:12:18,701 Oh, that'll do great. Thank you. 841 01:12:18,734 --> 01:12:20,503 Let's, let's talk... 842 01:12:32,015 --> 01:12:35,351 Oh, that's lovely. 843 01:12:35,384 --> 01:12:37,921 And again, maybe tomorrow... 844 01:13:22,165 --> 01:13:25,001 Hey, Jonah, would you mind coming down 845 01:13:25,034 --> 01:13:26,769 to the station tomorrow? 846 01:13:26,802 --> 01:13:29,906 I just have a couple of additional questions I want to ask you. 847 01:13:29,939 --> 01:13:32,608 - Yeah, sure. - Okay. 848 01:13:32,641 --> 01:13:34,143 Hey, by the way, 849 01:13:34,177 --> 01:13:36,880 what time did you say that homeless man came in? 850 01:13:38,747 --> 01:13:41,284 - It was late. - Hmm. 851 01:13:41,317 --> 01:13:44,220 Sometime after midnight. 852 01:13:44,253 --> 01:13:45,989 Hmm. 853 01:13:47,256 --> 01:13:50,994 See, the thing is, we looked over 854 01:13:51,027 --> 01:13:56,332 all of that security footage from the lobby security camera. 855 01:13:56,365 --> 01:13:59,202 We didn't find anyone matching his description. 856 01:13:59,235 --> 01:14:03,572 As a matter of fact, nobody came in after midnight. 857 01:14:13,116 --> 01:14:16,519 I... I'm sorry to bother you on a day like today. 858 01:14:21,124 --> 01:14:27,563 ♪ A... men ♪ 859 01:14:27,596 --> 01:14:32,001 The holy father has a plan for us all. 860 01:14:33,736 --> 01:14:36,205 We may not understand his reasons, 861 01:14:36,239 --> 01:14:40,176 but we must never doubt that he has them. 862 01:14:40,209 --> 01:14:43,947 Now, at this time, I'd like to invite Jonah, 863 01:14:43,980 --> 01:14:46,615 Marty's husband and Roxanne's father, 864 01:14:46,649 --> 01:14:49,218 to say a few words. 865 01:15:23,919 --> 01:15:26,122 It's impossible. 866 01:15:28,591 --> 01:15:30,559 It's impossible. 867 01:15:40,836 --> 01:15:43,206 I don't believe it. 868 01:15:53,049 --> 01:15:57,420 Uh... the procession to the graveside... 869 01:16:59,315 --> 01:17:04,153 Young man, this has gone on long enough. 870 01:17:04,187 --> 01:17:08,557 You let us out of here and I won't call the cops. 871 01:17:08,591 --> 01:17:10,459 Bob, how was your trip? 872 01:17:10,493 --> 01:17:12,495 How was your drive up here? 873 01:17:12,528 --> 01:17:15,331 - Honey. - I know. Did you take 80? 874 01:17:15,364 --> 01:17:18,101 - Honey, this is not Bob! - Did you take 80? 875 01:17:18,134 --> 01:17:21,504 I want you to let us out of here now. 876 01:17:21,537 --> 01:17:22,605 Do you understand? 877 01:17:22,638 --> 01:17:25,508 We've had enough. It's not a game anymore. 878 01:17:25,541 --> 01:17:29,212 You need to let us go. Take whatever it is you want. 879 01:17:29,245 --> 01:17:33,116 We had the most beautiful purple tree. 880 01:17:33,149 --> 01:17:36,885 No, no! What are you doing? 881 01:17:36,919 --> 01:17:40,123 I didn't know the name of it. 882 01:17:40,156 --> 01:17:43,292 What... what are you doing? 883 01:17:47,496 --> 01:17:50,899 Don't want your pants! We want to get out of here! 884 01:17:50,933 --> 01:17:54,803 Please, let us out of here! Please! 885 01:17:54,837 --> 01:17:57,706 Gathered stories of hope and inspiration from across the nation 886 01:17:57,740 --> 01:18:00,943 in a segment we like to call "Christmas Miracles". 887 01:18:00,976 --> 01:18:04,613 After a hurricane tore through Kathy Rose's Corpus Christi home in May, 888 01:18:04,647 --> 01:18:07,216 she found a nativity hand-painted by her late mother 889 01:18:07,250 --> 01:18:09,185 was smashed to pieces. 890 01:18:09,218 --> 01:18:11,454 She kept the shards wrapped in newspaper in the attic. 891 01:18:11,487 --> 01:18:13,722 She couldn't bring herself to throw them away. 892 01:18:13,756 --> 01:18:16,925 On Christmas morning, she decided to unwrap the broken pieces 893 01:18:16,959 --> 01:18:20,696 to see if she could perhaps glue some of the figures back together, 894 01:18:20,729 --> 01:18:22,631 and then she saw it. 895 01:18:22,665 --> 01:18:24,233 Baby Jesus was intact. 896 01:18:24,267 --> 01:18:26,101 He was perfect. 897 01:18:26,135 --> 01:18:29,572 When I saw him, I sat down in the chair and just started crying, 898 01:18:29,605 --> 01:18:35,311 because I knew that God and all His angels 899 01:18:35,344 --> 01:18:38,113 had been watching out for me. 900 01:18:38,147 --> 01:18:40,416 That's how I survived the storm. 901 01:18:40,449 --> 01:18:43,252 In another story of faith and survival, 902 01:18:43,286 --> 01:18:46,689 a note in a bottle washed up on a San Diego beach yesterday 903 01:18:46,722 --> 01:18:48,224 just in time for Christmas. 904 01:18:48,257 --> 01:18:51,093 The note was in Spanish. Translated, it said, 905 01:18:51,126 --> 01:18:53,596 "My name is Onus Quato." 906 01:18:53,629 --> 01:18:57,433 "I've been lost at sea for 1,000 days." 907 01:18:57,466 --> 01:19:00,169 "The water has always been calm." 908 01:19:00,203 --> 01:19:03,739 We managed to track down information on Onus Quato 909 01:19:03,772 --> 01:19:06,842 and confirmed he was lost on a commercial fishing voyage 910 01:19:06,875 --> 01:19:10,579 during a storm off the coast of Mexico and presumed dead. 911 01:19:10,613 --> 01:19:14,183 When his mother was delivered the note by San Diego police, 912 01:19:14,217 --> 01:19:17,286 she was overcome with hope. 913 01:20:24,019 --> 01:20:25,554 Confused? 914 01:20:25,588 --> 01:20:26,822 Afraid? 915 01:20:26,855 --> 01:20:28,724 Unsure of who you really are? 916 01:20:28,757 --> 01:20:32,027 Are you looking for advice about love or loss? 917 01:20:32,060 --> 01:20:35,331 Do you have questions about the true nature of reality? 918 01:20:35,364 --> 01:20:38,467 Call for a free consultation and you'll talk one-on-one 919 01:20:38,501 --> 01:20:40,636 with Doctor Tabitha Moon. 920 01:20:40,669 --> 01:20:43,238 She's live in the studio now waiting for your call. 921 01:20:43,272 --> 01:20:45,441 Please! Help us! 922 01:20:45,474 --> 01:20:48,043 Greetings. I'm here to share my gift. 923 01:20:49,645 --> 01:20:52,080 The number is there on the edge of the screen. 924 01:20:52,114 --> 01:20:53,549 Call me now 925 01:20:53,582 --> 01:20:56,752 and I will do my best to answer 926 01:20:56,785 --> 01:21:00,188 whatever question is in your heart. 927 01:21:00,222 --> 01:21:01,690 Hello? 928 01:21:01,724 --> 01:21:03,726 This is Doctor Moon. 929 01:21:03,759 --> 01:21:06,094 Hey, Dr. Moon. 930 01:21:06,128 --> 01:21:09,064 I've been feeling lost lately, you know, 931 01:21:09,097 --> 01:21:11,967 figuring out what my true purpose is. 932 01:21:12,000 --> 01:21:14,002 And I've been thinking about... 933 01:21:14,036 --> 01:21:18,707 just quitting my job, but I don't really know... 934 01:21:20,643 --> 01:21:21,944 Howdy. 935 01:21:21,977 --> 01:21:23,612 Good morning. 936 01:21:23,646 --> 01:21:28,183 - Is this your house? - It is. 937 01:21:28,216 --> 01:21:29,718 What's your name? 938 01:21:31,687 --> 01:21:33,456 Bob. 939 01:21:33,489 --> 01:21:36,659 Oh, you're old Willie's son, aren't you? 940 01:21:38,193 --> 01:21:40,128 You look just like him, I have to say. 941 01:21:40,162 --> 01:21:44,367 You're probably sick and tired of hearing that though, aren't you? 942 01:21:44,400 --> 01:21:48,136 Say, are your folks up here for the holidays as well? 943 01:21:48,170 --> 01:21:51,940 They're just in town, they went to get some provisions. 944 01:21:51,974 --> 01:21:54,377 I see. Well, I don't want to disturb your holiday, 945 01:21:54,410 --> 01:21:57,012 but we're out here just telling people 946 01:21:57,045 --> 01:22:01,116 that, uh, Buster the mountain man has been seen roaming our area, 947 01:22:01,149 --> 01:22:05,220 and if you guys stay home, you know, he won't disturb you, 948 01:22:05,253 --> 01:22:08,824 but just keep a watch out, yeah? 949 01:22:08,857 --> 01:22:11,427 And let us know if you see or hear anything suspicious. 950 01:22:11,460 --> 01:22:13,195 Just give us, give us a holler. 951 01:22:13,228 --> 01:22:15,431 - Will do. - All right. 952 01:22:15,464 --> 01:22:17,366 Have a nice holiday. 953 01:22:17,400 --> 01:22:20,436 Happy holidays to you too. I'll tell the folks you said hello. 954 01:22:20,469 --> 01:22:23,071 - Thank you, bye-bye. - Bye-bye. 955 01:22:28,276 --> 01:22:32,715 ...what your dream is to live. 956 01:22:32,748 --> 01:22:35,150 Why are you here? 957 01:22:35,183 --> 01:22:38,654 That's what you want to work on. 958 01:22:38,687 --> 01:22:42,958 That's the most important question. 959 01:22:42,991 --> 01:22:44,693 Thank you. 960 01:22:44,727 --> 01:22:46,829 Thank you for calling. 961 01:22:50,566 --> 01:22:53,268 Finished with the homes on the western side. 962 01:22:53,301 --> 01:22:55,103 I'm going to go downriver. 963 01:22:55,137 --> 01:22:58,340 Did you hit the Bowery cabin over at James Pond? 964 01:22:58,373 --> 01:23:01,677 Affirmative. Spoke to Bob. 965 01:23:01,710 --> 01:23:03,011 Say again? 966 01:23:03,045 --> 01:23:08,517 I spoke to Bob Bowery. No sign of Buster on his land. 967 01:23:08,551 --> 01:23:11,487 Joe, Bob Bowery's been dead for years. 968 01:23:11,520 --> 01:23:14,490 Either you've seen a ghost or that was Buster. 969 01:23:18,494 --> 01:23:21,897 Tonight, light a candle for him 970 01:23:21,930 --> 01:23:24,800 and say a healing prayer. 971 01:23:26,268 --> 01:23:27,570 Thank you. 972 01:23:27,603 --> 01:23:30,305 Thank you for calling. 973 01:23:30,338 --> 01:23:33,609 Who's next? I want to serve you. 974 01:23:33,642 --> 01:23:35,844 The telephone number is on the screen. 975 01:23:35,878 --> 01:23:40,749 I'm here, live, waiting for your call. 976 01:23:40,783 --> 01:23:43,385 Hello, this is Doctor Moon. 977 01:23:43,418 --> 01:23:44,920 Where am I? 978 01:23:44,953 --> 01:23:48,123 I'm not sure I understand the question. 979 01:23:48,156 --> 01:23:51,159 Tell me where I am. 980 01:23:53,295 --> 01:23:55,664 You're on a boat. 981 01:24:00,302 --> 01:24:04,439 You've been there for a long time. 982 01:24:04,473 --> 01:24:07,442 Why am I there? 983 01:24:07,476 --> 01:24:10,613 There's been a mistake. 984 01:24:10,646 --> 01:24:13,916 There's a bug in the system. 985 01:24:18,954 --> 01:24:21,456 How can I fix it? 986 01:24:21,490 --> 01:24:23,992 We sent an exterminator. 987 01:24:25,460 --> 01:24:27,696 I'm like a roving exterminator. 988 01:24:27,730 --> 01:24:30,165 I find the bugs, I fix the binary. 989 01:24:31,767 --> 01:24:34,770 We are sorry for your loss. 990 01:27:26,775 --> 01:27:28,643 I'm sorry. 991 01:27:30,645 --> 01:27:33,315 I'm sorry, too. 992 01:27:33,348 --> 01:27:34,850 You look tired. 993 01:27:34,883 --> 01:27:37,119 - Papi. - I'll make you tea. 994 01:27:37,152 --> 01:27:38,253 Papi? 995 01:27:38,286 --> 01:27:40,856 - Don't do that. - I'm sorry. 996 01:27:40,889 --> 01:27:43,091 You said you weren't going to do that. 997 01:27:43,125 --> 01:27:45,828 I won't do that. 998 01:27:45,861 --> 01:27:47,162 I'm sorry. 999 01:27:47,195 --> 01:27:49,364 I've been singing this song. 1000 01:31:08,030 --> 01:31:09,965 Happy New Year, Buster. 1001 01:31:09,998 --> 01:31:13,201 Hey, we got your cave surrounded, huh? 1002 01:31:13,235 --> 01:31:16,238 So come out with your hands up. 1003 01:31:16,271 --> 01:31:20,342 Come on, Buster, this is your last chance. 1004 01:31:35,623 --> 01:31:37,059 Shit. 1005 01:31:49,037 --> 01:31:54,943 ♪ ...and pou'd the gowans fine ♪ 1006 01:31:54,977 --> 01:31:58,013 ♪ We've wander'd ♪ 1007 01:31:58,046 --> 01:32:02,250 ♪ Many a weary foot ♪ 1008 01:32:02,284 --> 01:32:08,690 ♪ Sin' auld lang syne ♪ 1009 01:32:08,723 --> 01:32:10,358 Watch it, now. 1010 01:32:10,392 --> 01:32:16,664 ♪ For auld lang syne, my dear ♪ 1011 01:32:16,698 --> 01:32:22,370 ♪ For auld lang syne ♪ 1012 01:32:23,705 --> 01:32:26,274 ♪ We'll take a cup... ♪ 1013 01:32:26,308 --> 01:32:28,243 I don't see anything. 1014 01:32:28,276 --> 01:32:30,478 Oh, my... 1015 01:32:30,512 --> 01:32:31,746 Hell. 1016 01:32:31,779 --> 01:32:36,451 ♪ For auld lang ♪ 1017 01:32:36,484 --> 01:32:39,087 ♪ Syne ♪ 1018 01:32:39,121 --> 01:32:45,860 ♪ And here's a hand my trusty friend ♪ 1019 01:32:45,893 --> 01:32:52,267 ♪ And give a hand o' thine ♪ 1020 01:32:52,300 --> 01:32:59,007 ♪ We'll take a cup of kindness yet ♪ 1021 01:32:59,041 --> 01:33:04,712 ♪ For auld lang syne ♪ 1022 01:33:27,035 --> 01:33:30,138 ♪ Go tell it ♪ 1023 01:33:30,172 --> 01:33:35,610 ♪ On the mountain ♪ 1024 01:33:38,880 --> 01:33:43,118 ♪ Over the sea and ♪ 1025 01:33:43,151 --> 01:33:49,257 ♪ Everywhere... ♪ 1026 01:33:55,029 --> 01:33:58,266 ♪ Go tell it ♪ 1027 01:33:58,300 --> 01:34:02,837 ♪ On the mountain ♪ 1028 01:34:02,870 --> 01:34:07,709 ♪ To set my spirit ♪ 1029 01:34:07,742 --> 01:34:09,877 ♪ Free ♪ 1030 01:34:29,464 --> 01:34:32,967 ♪ See me wandering back again ♪ 1031 01:34:33,000 --> 01:34:36,104 ♪ Set my spirit free ♪ 1032 01:34:36,138 --> 01:34:40,108 ♪ Crept and toiled upon the land ♪ 1033 01:34:40,142 --> 01:34:43,211 ♪ Set my spirit free ♪ 1034 01:34:43,245 --> 01:34:46,648 ♪ Hide and seek go back again ♪ 1035 01:34:46,681 --> 01:34:49,717 ♪ Set my spirit free ♪ 1036 01:34:49,751 --> 01:34:53,655 ♪ For the Lord will show the way to ♪ 1037 01:34:53,688 --> 01:34:56,458 ♪ Set my spirit free ♪ 1038 01:34:56,491 --> 01:34:58,460 ♪ Who's that watching me in the dark? ♪ 1039 01:34:58,493 --> 01:35:01,163 - ♪ Who is that watching me ♪ - ♪ Set my spirit free ♪ 1040 01:35:01,196 --> 01:35:03,731 ♪ In the dark? ♪ 1041 01:35:03,765 --> 01:35:05,433 ♪ Who gives the fire in every spark? ♪ 1042 01:35:05,467 --> 01:35:09,204 ♪ Who gives fire in every spark? ♪ 1043 01:35:09,237 --> 01:35:10,472 ♪ Ohh ♪ 1044 01:35:10,505 --> 01:35:13,608 ♪ Go tell it on the mountain ♪ 1045 01:35:13,641 --> 01:35:17,179 ♪ Over the sea and everywhere ♪ 1046 01:35:17,212 --> 01:35:20,148 ♪ Go tell it on the mountain ♪ 1047 01:35:20,182 --> 01:35:23,818 ♪ To set my spirit free ♪ 1048 01:35:23,851 --> 01:35:27,155 ♪ To set my spirit free ♪ 1049 01:35:27,189 --> 01:35:30,057 ♪ To set my spirit free ♪ 1050 01:35:37,332 --> 01:35:40,435 ♪ See me bouncing back once more ♪ 1051 01:35:40,468 --> 01:35:43,538 ♪ Set my spirit free ♪ 1052 01:35:43,571 --> 01:35:47,709 ♪ I done knocked on every door so ♪ 1053 01:35:47,742 --> 01:35:50,612 ♪ Set my spirit free ♪ 1054 01:35:50,645 --> 01:35:54,249 ♪ Batter down the door shall I to ♪ 1055 01:35:54,282 --> 01:35:57,285 ♪ Set my spirit free ♪ 1056 01:35:57,319 --> 01:36:01,256 ♪ Go tell it on the mountain to ♪ 1057 01:36:01,289 --> 01:36:04,392 ♪ Set my spirit free ♪ 1058 01:36:04,426 --> 01:36:06,894 ♪ Go tell it ♪ 1059 01:36:06,928 --> 01:36:08,162 ♪ On the mountain ♪ 1060 01:36:08,196 --> 01:36:11,032 ♪ Go tell it on the mountain ♪ 1061 01:36:11,065 --> 01:36:13,668 ♪ Over the sea ♪ 1062 01:36:13,701 --> 01:36:17,972 ♪ And everywhere ♪ 1063 01:36:18,005 --> 01:36:20,408 ♪ Go tell it ♪ 1064 01:36:20,442 --> 01:36:21,876 ♪ On the mountain ♪ 1065 01:36:21,909 --> 01:36:24,346 ♪ Go tell it on the mountain ♪ 1066 01:36:24,379 --> 01:36:29,016 ♪ To set my spirit free ♪ 1067 01:36:29,050 --> 01:36:31,453 ♪ Oh-oh-oh ♪ 1068 01:36:31,486 --> 01:36:38,626 ♪ Go tell it on the mountain ♪ 1069 01:36:38,660 --> 01:36:40,995 ♪ Over the sea ♪ 1070 01:36:41,028 --> 01:36:45,333 ♪ And everywhere ♪ 1071 01:36:45,367 --> 01:36:51,873 ♪ Go tell it on the mountain ♪ 1072 01:36:51,906 --> 01:36:55,743 ♪ To set my spirit ♪ 1073 01:36:55,777 --> 01:36:58,813 ♪ Free ♪ 1074 01:36:58,846 --> 01:37:02,984 ♪ To set my spirit ♪ 1075 01:37:03,017 --> 01:37:05,453 ♪ Free ♪ 1076 01:37:05,487 --> 01:37:10,057 ♪ To set my spirit ♪ 1077 01:37:10,091 --> 01:37:15,330 ♪ Free ♪ 77787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.