All language subtitles for Rhythm High School DxD BorN - 06 BD FFF Seed-Raws SubtitleTools.com (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,020 --> 00:00:03,850 إجازة الصيف قدْ انتهت إذًا؟ 2 00:00:04,230 --> 00:00:06,900 ...اعتقدتُ بأني قادر على القيام بحركتي هذا الصيف، لكن 3 00:00:06,900 --> 00:00:09,320 .انشغلتُ بالتدريب كُل الوقت ولم يتسنى لي الوقت لذلك 4 00:00:11,440 --> 00:00:12,700 !أهلاً يا إيسي 5 00:00:12,700 --> 00:00:14,910 ...مؤلم! ما أمرُكم بالضبط أيُها 6 00:00:15,700 --> 00:00:18,700 !لم تذهب معنا إلى البحر لاصطياد الفتيات كما وَعدتَنا 7 00:00:18,790 --> 00:00:21,290 !هل نسيت أمر تحالُفنا؟ 8 00:00:21,700 --> 00:00:24,290 !لقد كان لديّ مُخيم تدريبي لذلك لم أتمكن من الذهاب 9 00:00:24,620 --> 00:00:27,880 إذًا، كيف كانت نتائجكُما؟ 10 00:00:30,920 --> 00:00:35,510 .بما أنَّ الأمر ينطبق عليكُما، لنْ أتفاجئ إنْ لم تحصُلوا على أيّ شيء خلال الصيف 11 00:00:35,510 --> 00:00:36,180 !ماذا قُلتِ؟ 12 00:00:36,260 --> 00:00:37,390 !كيريو آيكا 13 00:00:37,390 --> 00:00:38,760 !اهتَمي بشُؤونك الخاصة 14 00:00:38,850 --> 00:00:40,140 أخبروني، هل سمعتُم بالأمر؟ 15 00:00:40,520 --> 00:00:42,810 .هُناك طالبة نقل أُخرى ستأتي عندنا على ما يبدو 16 00:00:42,890 --> 00:00:44,690 !كما أنها فاتنة للغاية 17 00:00:44,770 --> 00:00:46,060 !ما-ماذا؟ 18 00:00:47,810 --> 00:00:52,780 ra 19 00:00:47,810 --> 00:00:52,780 ta 20 00:00:47,810 --> 00:00:52,780 mu 21 00:00:47,810 --> 00:00:52,780 ko 22 00:00:47,810 --> 00:00:52,780 ne 23 00:00:47,810 --> 00:00:52,780 e 24 00:00:47,810 --> 00:00:52,780 so 25 00:00:47,810 --> 00:00:52,780 ki 26 00:00:47,810 --> 00:00:52,780 no 27 00:00:47,900 --> 00:00:52,690 إذَا استمعتَ للصوتِ النابع من قلبِك 28 00:00:52,570 --> 00:00:57,200 do 29 00:00:52,570 --> 00:00:57,200 mo 30 00:00:52,570 --> 00:00:57,200 wa 31 00:00:52,570 --> 00:00:57,200 ru 32 00:00:52,570 --> 00:00:57,200 de 33 00:00:52,570 --> 00:00:57,200 na 34 00:00:52,570 --> 00:00:57,200 ma 35 00:00:52,570 --> 00:00:57,200 n 36 00:00:52,570 --> 00:00:57,200 re 37 00:00:52,570 --> 00:00:57,200 u 38 00:00:52,570 --> 00:00:57,200 ka 39 00:00:52,690 --> 00:01:00,990 فسوف تَكون قادرًا على أنْ تُولد من جديد مرارًا وتِكرارًا 40 00:00:56,990 --> 00:01:02,160 New 41 00:00:56,990 --> 00:01:02,160 BorN 42 00:00:57,280 --> 00:00:57,990 Rhythm 43 00:00:57,820 --> 00:00:59,870 Rhythm 44 00:00:59,870 --> 00:01:05,290 Rhythm 45 00:01:01,040 --> 00:01:01,330 Rhythm 46 00:01:02,750 --> 00:01:02,830 Rhythm 47 00:01:02,750 --> 00:01:02,790 Rhythm 48 00:01:07,170 --> 00:01:12,380 yo 49 00:01:07,170 --> 00:01:12,380 se 50 00:01:07,170 --> 00:01:12,380 ka 51 00:01:07,170 --> 00:01:12,380 ku 52 00:01:07,170 --> 00:01:12,380 jo 53 00:01:07,170 --> 00:01:12,380 re 54 00:01:07,170 --> 00:01:12,380 u 55 00:01:07,170 --> 00:01:12,380 mo 56 00:01:07,170 --> 00:01:12,380 na 57 00:01:07,170 --> 00:01:12,380 ko 58 00:01:07,170 --> 00:01:12,380 i 59 00:01:07,170 --> 00:01:12,380 wa 60 00:01:07,290 --> 00:01:12,260 لا أستَطيع إخفائها أكثر من هذا 61 00:01:12,170 --> 00:01:17,760 ra 62 00:01:12,170 --> 00:01:17,760 x 63 00:01:12,170 --> 00:01:17,760 to 64 00:01:12,170 --> 00:01:17,760 no 65 00:01:12,170 --> 00:01:17,760 do 66 00:01:12,170 --> 00:01:17,760 i 67 00:01:12,170 --> 00:01:17,760 pa 68 00:01:12,170 --> 00:01:17,760 ka 69 00:01:12,170 --> 00:01:17,760 ga 70 00:01:12,170 --> 00:01:17,760 su 71 00:01:12,170 --> 00:01:17,760 zu 72 00:01:12,170 --> 00:01:17,760 ku 73 00:01:12,170 --> 00:01:17,760 ki 74 00:01:12,170 --> 00:01:17,760 mi 75 00:01:12,170 --> 00:01:17,760 u 76 00:01:12,260 --> 00:01:17,680 المُعاناة تحت الخلاص المَزعوم ما هُوَ إلَّا مُفارقة 77 00:01:17,550 --> 00:01:22,270 to 78 00:01:17,550 --> 00:01:22,270 ki 79 00:01:17,550 --> 00:01:22,270 ji 80 00:01:17,550 --> 00:01:22,270 a 81 00:01:17,550 --> 00:01:22,270 bu 82 00:01:17,550 --> 00:01:22,270 ta 83 00:01:17,550 --> 00:01:22,270 ka 84 00:01:17,550 --> 00:01:22,270 mu 85 00:01:17,550 --> 00:01:22,270 n 86 00:01:17,550 --> 00:01:22,270 da 87 00:01:17,550 --> 00:01:22,270 zu 88 00:01:17,550 --> 00:01:22,270 i 89 00:01:17,550 --> 00:01:22,270 tte 90 00:01:17,680 --> 00:01:22,180 مُحاولةً التواصل مع نفسي 91 00:01:22,060 --> 00:01:28,230 ga 92 00:01:22,060 --> 00:01:28,230 wa 93 00:01:22,060 --> 00:01:28,230 t 94 00:01:22,060 --> 00:01:28,230 ri 95 00:01:22,060 --> 00:01:28,230 ta 96 00:01:22,060 --> 00:01:28,230 ka 97 00:01:22,060 --> 00:01:28,230 a 98 00:01:22,060 --> 00:01:28,230 de 99 00:01:22,060 --> 00:01:28,230 i 100 00:01:22,060 --> 00:01:28,230 to 101 00:01:22,060 --> 00:01:28,230 no 102 00:01:22,060 --> 00:01:28,230 ne 103 00:01:22,060 --> 00:01:28,230 ma 104 00:01:22,060 --> 00:01:28,230 shi 105 00:01:22,060 --> 00:01:28,230 ki 106 00:01:22,180 --> 00:01:28,150 أَدركتُ بأنَّ روحي يجب أنْ تَكُون مع مُتَمنياتي 107 00:01:28,020 --> 00:01:37,780 tta 108 00:01:28,020 --> 00:01:37,780 ra 109 00:01:28,020 --> 00:01:37,780 re 110 00:01:28,020 --> 00:01:37,780 shu 111 00:01:28,020 --> 00:01:37,780 ko 112 00:01:28,020 --> 00:01:37,780 ka 113 00:01:28,020 --> 00:01:37,780 de 114 00:01:28,020 --> 00:01:37,780 ni 115 00:01:28,020 --> 00:01:37,780 no 116 00:01:28,020 --> 00:01:37,780 fu 117 00:01:28,020 --> 00:01:37,780 bo 118 00:01:28,020 --> 00:01:37,780 hi 119 00:01:28,020 --> 00:01:37,780 ta 120 00:01:28,020 --> 00:01:37,780 n 121 00:01:28,020 --> 00:01:37,780 te 122 00:01:28,020 --> 00:01:37,780 a 123 00:01:28,150 --> 00:01:37,700 في اللَّحظة التي التقينا فيها، كانت يدَيك مُلطخة بالدموع 124 00:01:37,570 --> 00:01:42,790 na 125 00:01:37,570 --> 00:01:42,790 to 126 00:01:37,570 --> 00:01:42,790 ka 127 00:01:37,570 --> 00:01:42,790 ra 128 00:01:37,570 --> 00:01:42,790 ro 129 00:01:37,570 --> 00:01:42,790 ta 130 00:01:37,570 --> 00:01:42,790 ko 131 00:01:37,570 --> 00:01:42,790 da 132 00:01:37,570 --> 00:01:42,790 no 133 00:01:37,570 --> 00:01:42,790 mi 134 00:01:37,570 --> 00:01:42,790 ne 135 00:01:37,570 --> 00:01:42,790 tsu, 136 00:01:37,570 --> 00:01:42,790 ke 137 00:01:37,570 --> 00:01:42,790 ni 138 00:01:37,700 --> 00:01:42,700 والدفئ الذي شعرتُ به من خلالهم انتشر في قلبي 139 00:01:42,580 --> 00:01:51,040 o 140 00:01:42,580 --> 00:01:51,040 a 141 00:01:42,580 --> 00:01:51,040 ru 142 00:01:42,580 --> 00:01:51,040 x 143 00:01:42,580 --> 00:01:51,040 D 144 00:01:42,580 --> 00:01:51,040 mo 145 00:01:42,580 --> 00:01:51,040 no 146 00:01:42,580 --> 00:01:51,040 e 147 00:01:42,580 --> 00:01:51,040 i 148 00:01:42,580 --> 00:01:51,040 ga 149 00:01:42,580 --> 00:01:51,040 ka 150 00:01:42,580 --> 00:01:51,040 ta 151 00:01:42,580 --> 00:01:51,040 ke 152 00:01:42,700 --> 00:01:50,960 عندها فهمت بأننا نفهم بعضنا البعض 153 00:01:52,040 --> 00:01:53,500 ma 154 00:01:52,040 --> 00:01:53,500 te 155 00:01:52,040 --> 00:01:53,500 t 156 00:01:52,090 --> 00:01:53,420 انتظرني 157 00:01:53,300 --> 00:01:58,550 e 158 00:01:53,300 --> 00:01:58,550 bo 159 00:01:53,300 --> 00:01:58,550 ze 160 00:01:53,300 --> 00:01:58,550 bi 161 00:01:53,300 --> 00:01:58,550 u 162 00:01:53,300 --> 00:01:58,550 no 163 00:01:53,300 --> 00:01:58,550 n 164 00:01:53,300 --> 00:01:58,550 ra 165 00:01:53,300 --> 00:01:58,550 na 166 00:01:53,300 --> 00:01:58,550 ka 167 00:01:53,300 --> 00:01:58,550 ru 168 00:01:53,300 --> 00:01:58,550 tsu 169 00:01:53,300 --> 00:01:58,550 wa 170 00:01:53,300 --> 00:01:58,550 ko 171 00:01:53,300 --> 00:01:58,550 to 172 00:01:53,420 --> 00:01:58,090 ماذا يُوجد هُناكَ لجنيّه من وسط كُل هذا اليأْس؟ 173 00:01:58,340 --> 00:02:03,600 na 174 00:01:58,340 --> 00:02:03,600 shu 175 00:01:58,340 --> 00:02:03,600 feel 176 00:01:58,340 --> 00:02:03,600 n 177 00:01:58,340 --> 00:02:03,600 ing 178 00:01:58,340 --> 00:02:03,600 ta 179 00:01:58,340 --> 00:02:03,600 ja 180 00:01:58,340 --> 00:02:03,600 ka 181 00:01:58,340 --> 00:02:03,600 ku 182 00:01:58,340 --> 00:02:03,600 fu 183 00:01:58,340 --> 00:02:03,600 i 184 00:01:58,340 --> 00:02:03,600 shi 185 00:01:58,470 --> 00:02:03,510 هذا الشُعور الذي يُخالجني أكثر من مُجرد بَركَة 186 00:02:03,390 --> 00:02:08,640 to 187 00:02:03,390 --> 00:02:08,640 ma 188 00:02:03,390 --> 00:02:08,640 do 189 00:02:03,390 --> 00:02:08,640 de 190 00:02:03,390 --> 00:02:08,640 o 191 00:02:03,390 --> 00:02:08,640 no 192 00:02:03,390 --> 00:02:08,640 mu 193 00:02:03,390 --> 00:02:08,640 ku 194 00:02:03,390 --> 00:02:08,640 so 195 00:02:03,390 --> 00:02:08,640 ne 196 00:02:03,510 --> 00:02:08,560 إلى أنْ أصل لأعمق مكان داخل قلبِك 197 00:02:08,440 --> 00:02:13,070 do 198 00:02:08,440 --> 00:02:13,070 na 199 00:02:08,440 --> 00:02:13,070 ke 200 00:02:08,440 --> 00:02:13,070 ru 201 00:02:08,440 --> 00:02:13,070 ka 202 00:02:08,440 --> 00:02:13,070 yo 203 00:02:08,440 --> 00:02:13,070 n 204 00:02:08,440 --> 00:02:13,070 de 205 00:02:08,440 --> 00:02:13,070 bi 206 00:02:08,440 --> 00:02:13,070 mo 207 00:02:08,560 --> 00:02:16,240 سوفَ أُنادي مرارًا وتِكرارًا باسمك 208 00:02:12,860 --> 00:02:16,320 YoUr 209 00:02:12,860 --> 00:02:16,320 NAME 210 00:02:16,110 --> 00:02:17,240 شيدو إيرينا 211 00:02:16,610 --> 00:02:21,240 「!الحلــ06ـقة:」بداية الفصل الدراسي الثاني 212 00:02:18,780 --> 00:02:19,860 شيدو إيرينا 213 00:02:21,660 --> 00:02:22,660 شيدو إيرينا 214 00:02:23,990 --> 00:02:25,410 .أُدعى شيدو إيرينا 215 00:02:24,330 --> 00:02:24,370 شيدو إيرينا 216 00:02:24,370 --> 00:02:24,410 شيدو إيرينا 217 00:02:24,410 --> 00:02:24,450 شيدو إيرينا 218 00:02:24,450 --> 00:02:24,490 شيدو إيرينا 219 00:02:24,490 --> 00:02:24,540 شيدو إيرينا 220 00:02:24,540 --> 00:02:24,580 شيدو إيرينا 221 00:02:24,580 --> 00:02:24,620 شيدو إيرينا 222 00:02:24,620 --> 00:02:24,660 شيدو إيرينا 223 00:02:24,660 --> 00:02:24,700 شيدو إيرينا 224 00:02:24,700 --> 00:02:24,740 شيدو إيرينا 225 00:02:24,740 --> 00:02:24,790 شيدو إيرينا 226 00:02:24,790 --> 00:02:24,830 شيدو إيرينا 227 00:02:24,830 --> 00:02:24,870 شيدو إيرينا 228 00:02:24,870 --> 00:02:24,910 شيدو إيرينا 229 00:02:24,910 --> 00:02:24,950 شيدو إيرينا 230 00:02:24,950 --> 00:02:24,990 شيدو إيرينا 231 00:02:24,990 --> 00:02:25,040 شيدو إيرينا 232 00:02:25,040 --> 00:02:25,080 شيدو إيرينا 233 00:02:25,080 --> 00:02:25,120 شيدو إيرينا 234 00:02:25,120 --> 00:02:25,160 شيدو إيرينا 235 00:02:25,160 --> 00:02:25,200 شيدو إيرينا 236 00:02:25,200 --> 00:02:25,240 شيدو إيرينا 237 00:02:25,240 --> 00:02:25,290 شيدو إيرينا 238 00:02:25,290 --> 00:02:25,330 شيدو إيرينا 239 00:02:25,330 --> 00:02:25,370 شيدو إيرينا 240 00:02:25,370 --> 00:02:29,750 شيدو إيرينا 241 00:02:25,580 --> 00:02:27,660 !يُسعدني التعرف عليكم جميعًا 242 00:02:27,660 --> 00:02:28,410 !إيرينا؟ 243 00:02:28,410 --> 00:02:29,960 ...أوووه، معلومات كيريو 244 00:02:29,960 --> 00:02:30,920 !كانت حقيقية... 245 00:02:31,380 --> 00:02:33,590 !أهلاً إيسي-كون، نحنُ في نفس الفصل 246 00:02:33,790 --> 00:02:36,420 !إيسي اللّعين، هل تعرف تلكَ الفتاة؟ 247 00:02:36,710 --> 00:02:41,180 !هيودو إيسي-كون وأنا أصدقاء طُفولة 248 00:02:42,010 --> 00:02:43,680 .رؤيتُك في صحة جيدة يُسعدني 249 00:02:43,800 --> 00:02:45,680 !تُسعدني رؤيتُك من جديد 250 00:02:45,930 --> 00:02:48,640 !أنا أيضًا، آسيا-سان وجينوفيا 251 00:02:50,940 --> 00:02:51,980 ما الأمر؟ 252 00:02:52,270 --> 00:02:54,270 ...الصليب الذي على صدرِك 253 00:02:54,360 --> 00:02:55,520 .يلسع بقوة 254 00:02:55,820 --> 00:02:57,740 .آه، ذلك صحيح 255 00:02:57,740 --> 00:02:59,700 .الشياطين ضُعفاء أمام الصليب 256 00:02:59,700 --> 00:03:00,700 .آسفة على ذلك 257 00:03:02,370 --> 00:03:04,950 هيَّ تنتمي للكنيسة، صحيح؟ 258 00:03:05,280 --> 00:03:06,120 .أجل 259 00:03:06,330 --> 00:03:08,160 لماذا هيَّ في هذه المدرسة؟ 260 00:03:09,660 --> 00:03:11,080 .يبدو بأنَّ الجميع هُنا 261 00:03:11,830 --> 00:03:13,790 .شيدو إيرينا-سان، أُرحب بكِ بيننا 262 00:03:13,790 --> 00:03:15,250 .شيدو إيرينا-سان، أُرحب بكِ بيننا 263 00:03:15,380 --> 00:03:17,710 ...رياس-سان! أقصد الرئيسة رياس 264 00:03:18,010 --> 00:03:21,090 !بالإضافة للجميع! أتطلع للعمل معكُم 265 00:03:21,340 --> 00:03:23,140 ...أيتها الرئيسة، هل هذا يعني 266 00:03:23,140 --> 00:03:25,180 ...لقد أخبرتُهم بأننا لا نحتاجُ لها 267 00:03:25,680 --> 00:03:27,010 !آزازيل-سينسي 268 00:03:27,600 --> 00:03:30,850 ،بظهور فرقة كاوس للعيان 269 00:03:31,270 --> 00:03:34,560 .رئيس الملائكة قلق من أنَّ الملائكة الساقطة والشياطين غير كافيين 270 00:03:34,860 --> 00:03:37,360 .لذلك قام ميكائيل بإرسال أحد أتباعه إلى هذه المدرسة 271 00:03:38,230 --> 00:03:40,240 .نحنُ متحالفين على أية حال 272 00:03:40,650 --> 00:03:42,860 .لذا فنحنُ لا نستطيع رفض طلبه 273 00:03:43,030 --> 00:03:45,070 ...بعد مباركة ميكائيل-ساما لي 274 00:03:45,070 --> 00:03:49,750 !تم إعادة ولادتي من جديد كملاك، لذلك فسأكون عونًا كبيرًا لكم 275 00:03:50,620 --> 00:03:52,160 !آمين 276 00:03:52,160 --> 00:03:53,670 .إنها تُعلن عن نَفسها 277 00:03:53,670 --> 00:03:55,710 !الـ-الملائكة مخيفون كثيرًا 278 00:03:55,710 --> 00:03:59,340 .لقد فوجِئت بمعرفتي أنه يُمكن للبشر أن يُصبحوا ملائكة 279 00:03:59,760 --> 00:04:02,720 .هذا لأنَّ الملائكة لا يُمكن أن يولدوا بعد موت الإله 280 00:04:03,380 --> 00:04:07,050 .أنا مُتأكد بأنهم بدؤوا استعمال نفس الأدوات التي تستعملها الملائكة الساقطة والشياطين 281 00:04:07,140 --> 00:04:14,020 بسبب أوراق التحول الموجودة، هناك أعلى بطاقة التي ...هيَّ الملك والذي يملك عائلة تبدأ من النجم إلى الملكة 282 00:04:14,480 --> 00:04:16,480 !فقد تم اختياري لأكون أحد القديسين 283 00:04:16,730 --> 00:04:17,520 .الآن فهمت 284 00:04:17,900 --> 00:04:20,650 ."بالنسبة لنا يكون "الشطرنج" وبالنسبة لكم يكون "البطاقات 285 00:04:20,940 --> 00:04:23,900 إذًا، أيّ بطاقة تكونين يا إيرينا-سان؟ 286 00:04:24,240 --> 00:04:26,240 .أنا سعيدة لسؤالك هذا 287 00:04:26,450 --> 00:04:28,330 .أنا هيَّ النجم 288 00:04:28,410 --> 00:04:32,410 .لقد كُنت فخورة للغاية عندما قام ميكائيل-ساما بجعلي النجم خاصته 289 00:04:32,710 --> 00:04:37,420 !لا أهتم إن مُت الآن... ميكائيل-ساما 290 00:04:38,000 --> 00:04:42,210 طول حياة إيرينا-سان الآن مُرتبِط بـ"ميكائيل-ساما"، صحيح؟ 291 00:04:42,210 --> 00:04:45,720 .أجل، حتّى وإنْ فقدتِ حياتك يُمكن إنقاذك 292 00:04:45,930 --> 00:04:47,390 .مثلنا تمامًا 293 00:04:47,640 --> 00:04:48,180 .أجل 294 00:04:48,260 --> 00:04:48,300 منطقة تسوق فوريا 295 00:04:48,300 --> 00:04:48,350 منطقة تسوق فوريا 296 00:04:48,350 --> 00:04:48,390 منطقة تسوق فوريا 297 00:04:48,390 --> 00:04:48,430 منطقة تسوق فوريا 298 00:04:48,430 --> 00:04:48,470 منطقة تسوق فوريا 299 00:04:48,470 --> 00:04:48,510 منطقة تسوق فوريا 300 00:04:48,510 --> 00:04:48,550 منطقة تسوق فوريا 301 00:04:48,550 --> 00:04:48,600 منطقة تسوق فوريا 302 00:04:48,600 --> 00:04:48,640 منطقة تسوق فوريا 303 00:04:48,640 --> 00:04:48,680 منطقة تسوق فوريا 304 00:04:48,680 --> 00:04:48,720 منطقة تسوق فوريا 305 00:04:48,720 --> 00:04:48,760 منطقة تسوق فوريا 306 00:04:48,760 --> 00:04:48,800 منطقة تسوق فوريا 307 00:04:48,800 --> 00:04:48,850 منطقة تسوق فوريا 308 00:04:48,850 --> 00:04:48,890 منطقة تسوق فوريا 309 00:04:48,890 --> 00:04:48,930 منطقة تسوق فوريا 310 00:04:48,930 --> 00:04:48,970 منطقة تسوق فوريا 311 00:04:48,970 --> 00:04:49,010 منطقة تسوق فوريا 312 00:04:49,010 --> 00:04:49,060 منطقة تسوق فوريا 313 00:04:49,060 --> 00:04:49,100 منطقة تسوق فوريا 314 00:04:49,100 --> 00:04:49,140 منطقة تسوق فوريا 315 00:04:49,140 --> 00:04:49,180 منطقة تسوق فوريا 316 00:04:49,180 --> 00:04:49,220 منطقة تسوق فوريا 317 00:04:49,220 --> 00:04:49,260 منطقة تسوق فوريا 318 00:04:49,260 --> 00:04:49,310 منطقة تسوق فوريا 319 00:04:49,310 --> 00:04:49,350 منطقة تسوق فوريا 320 00:04:49,350 --> 00:04:49,390 منطقة تسوق فوريا 321 00:04:49,390 --> 00:04:49,430 منطقة تسوق فوريا 322 00:04:49,430 --> 00:04:49,470 منطقة تسوق فوريا 323 00:04:49,470 --> 00:04:49,510 منطقة تسوق فوريا 324 00:04:49,510 --> 00:04:49,560 منطقة تسوق فوريا 325 00:04:49,560 --> 00:04:49,600 منطقة تسوق فوريا 326 00:04:49,600 --> 00:04:49,640 منطقة تسوق فوريا 327 00:04:49,640 --> 00:04:49,680 منطقة تسوق فوريا 328 00:04:49,680 --> 00:04:49,720 منطقة تسوق فوريا 329 00:04:51,560 --> 00:04:53,850 لقد انتهى بنا الأمر بشراء الكثير، صحيح؟ 330 00:04:53,930 --> 00:04:56,020 ."هذا لأنَّ الأمر مُتعلق بحفلة الترحيب بـ"إيرينا-سان 331 00:04:56,150 --> 00:04:59,480 !أبي وأمي سيُصدمان بالتأكيد عندما يعودان 332 00:04:59,570 --> 00:05:03,110 !فقد ارتفع عددنا فجأة بانضمامهما لنا 333 00:05:03,440 --> 00:05:06,160 ماذا؟ روزوايس-سان؟ 334 00:05:06,280 --> 00:05:07,280 ...لماذا 335 00:05:07,450 --> 00:05:08,700 ...الحقيقة وهيَّ 336 00:05:08,990 --> 00:05:10,200 هل تمَ تركُك بالخلف؟ 337 00:05:11,910 --> 00:05:12,700 !قاسٍ للغاية 338 00:05:13,080 --> 00:05:15,000 ،على الرغم من أنني أعمل من أجل مصلحة أودين-ساما 339 00:05:15,000 --> 00:05:19,540 !مع أني أعمل بجهد وأبذل كل ما لديّ، لكنه يتركني ويرحل 340 00:05:21,130 --> 00:05:23,260 .أنا متأكدة بأنه سيأتي لاصطحابك قريبًا 341 00:05:23,260 --> 00:05:28,680 !أنا متأكدة بأنَّ كل ما في عقله هو الحانات الممتلئة بالأثداء، وهو لا يهتم لأمري ولو قليلاً 342 00:05:28,680 --> 00:05:31,180 !على أية حال، أنا امرأة من لا تستطيع القيام بعملها بشكل سلس 343 00:05:31,180 --> 00:05:34,020 !لن أستطيع الحصول على عشيق أو الزواج مطلقًا 344 00:05:34,020 --> 00:05:35,600 .ذلك ما عليه الأمر 345 00:05:35,680 --> 00:05:36,730 ...فهمت 346 00:05:39,520 --> 00:05:41,770 .بالتفكير في الأمر، المهرجان الرياضي قريب للغاية 347 00:05:41,900 --> 00:05:43,070 المهرجان الرياضي؟ 348 00:05:43,280 --> 00:05:45,240 .إنها منافسة رياضية بين كل الأقسام 349 00:05:45,900 --> 00:05:48,780 .في مدرستنا نقوم بالأمر مباشرة بعد الدخول في الفصل الدراسي الثاني 350 00:05:48,860 --> 00:05:52,240 .لـ-لكنني سيئة للغاية في هذه الأمور 351 00:05:55,330 --> 00:05:55,910 !آسيا 352 00:05:59,460 --> 00:06:00,880 هل أنتِ بخير يا آسيا؟ 353 00:06:01,250 --> 00:06:04,090 .أ-أجل، بفضل هذا الشخص 354 00:06:04,300 --> 00:06:07,010 .المعذرة على هذا وشكرًا لك على ما فعلتْ 355 00:06:07,220 --> 00:06:09,720 ."لقد التقينا من جديد "آسيا آرجينتو 356 00:06:10,590 --> 00:06:11,470 ...أنتَ 357 00:06:11,760 --> 00:06:13,810 ،طاب يومكِ يا آسيا 358 00:06:14,390 --> 00:06:15,980 .لقد أتيتُ لرُؤيتِك 359 00:06:16,230 --> 00:06:16,980 ماذا؟ 360 00:06:17,310 --> 00:06:20,440 ألم تكن أحد الشياطين الشباب الذين رأيناهم في الجحيم؟ 361 00:06:21,360 --> 00:06:23,400 هل نسيتِ من أكون؟ 362 00:06:23,400 --> 00:06:24,650 ...المـ-المعذرة 363 00:06:24,650 --> 00:06:26,400 ما الذي تريده من آسيا؟ 364 00:06:26,610 --> 00:06:28,320 .لقد التقينا قبل فترة طويلة 365 00:06:29,320 --> 00:06:31,700 .فترة طويلة للغاية قبل أن تلتقي بكَ أنتَ 366 00:06:31,820 --> 00:06:32,580 ماذا؟ 367 00:06:35,450 --> 00:06:36,330 ...هذا الجرح 368 00:06:38,080 --> 00:06:39,210 ...هل من المُمكن بأنك 369 00:06:40,120 --> 00:06:45,710 .أجل، أنا الشيطان الذي استعملتِ سلاحكِ المُقدس لإنقاذه 370 00:06:46,340 --> 00:06:47,920 .أدعى ديودورا آستاروت 371 00:06:49,800 --> 00:06:52,600 .لقد كنتُ مُتفاجئًا للغاية عند رُؤيتِك في الجحيم 372 00:06:53,050 --> 00:06:56,640 لكن، لم تكن تسنح لنا الفرصة للحديث في ظِل تلك الفوضى، أليس كذلك؟ 373 00:06:57,480 --> 00:06:59,640 .لذلك أتيتُ إلى هنا لأصطحبكِ معي 374 00:06:59,640 --> 00:07:01,020 تصطحبني؟ 375 00:07:01,810 --> 00:07:06,650 .أؤمن بأن لقائنا وإعادة لم شملنا هو أمر مُقدَر 376 00:07:10,070 --> 00:07:12,320 !أيها اللّعين، ما الذي فعلته لآسيا؟ 377 00:07:12,820 --> 00:07:14,240 ،أُريدك أن تصبحي زوجةً لي 378 00:07:15,370 --> 00:07:17,240 .فأنا واقع في حُبك 379 00:07:18,870 --> 00:07:24,920 .ديودورا هو الوريث الخاص بعشيرة آستاروت بعد بيلزيبوب-ساما 380 00:07:25,380 --> 00:07:28,170 .أنا متفاجئة بأنّ هناك علاقة قديمة تربطك به يا آسيا 381 00:07:28,460 --> 00:07:30,880 .أنا لا أتذكر وجهه جيّدًا 382 00:07:31,180 --> 00:07:34,050 .فذلك الوقت كان مليء بالأمور المؤلمة 383 00:07:34,600 --> 00:07:35,510 ...آسيا 384 00:07:35,890 --> 00:07:37,850 ،لقد طُردت من الكنيسة لإنقاذها شيطانًا 385 00:07:38,270 --> 00:07:40,600 ...ثم قُبض عليها من قبل الملائكة الساقطة 386 00:07:44,020 --> 00:07:48,280 .لقد أتى اليوم لتحيتي، ثم غادر بسرعة 387 00:07:48,530 --> 00:07:53,030 .أنا متأكدة بأنه فرح للغاية كونه التقى مرة أخرى الفتاة التي أنقذت حياته من قبل 388 00:07:53,570 --> 00:07:55,990 .هذا أمر متوقع من المدلل ديودورا 389 00:07:56,780 --> 00:07:58,200 .لا داعي للقلق بشأنه 390 00:07:58,700 --> 00:07:59,790 .لقد فهمت 391 00:08:02,830 --> 00:08:05,000 .الإعدادات من أجل حفلة الترحيب قد انتهت 392 00:08:05,380 --> 00:08:06,590 .بوركت جهودك 393 00:08:06,790 --> 00:08:08,500 .والآن، هيا بنا 394 00:08:08,500 --> 00:08:09,090 حسنًا 395 00:08:10,300 --> 00:08:11,340 إيسي-سان؟ 396 00:08:13,800 --> 00:08:17,510 .سوف أُسوي الأمور مع صاحب الوجه الجميل ذاك في المرة القادمة التي يظهر فيها 397 00:08:18,180 --> 00:08:18,930 !أجل 398 00:08:20,140 --> 00:08:23,100 .سوف أعيد تقديم نفسي، أدعى شيدو إيرينا 399 00:08:23,520 --> 00:08:24,730 ،أيُها السادة الشياطين 400 00:08:25,150 --> 00:08:29,530 .للآن، اعتقدتُ بأنكُم أعداء وواصلت قتالكم 401 00:08:29,820 --> 00:08:31,610 ...الكنيسة مخيفة 402 00:08:31,860 --> 00:08:33,070 !يمكنكم أن ترتاحوا الآن 403 00:08:33,400 --> 00:08:37,410 .ميكائيل-ساما، قال بأنه يجب علينا التأقلم مع بعض 404 00:08:37,700 --> 00:08:40,580 .وشخصيًّا أُريد أن أكون صديقة لكم جميعًا 405 00:08:41,080 --> 00:08:43,290 .كممَثلة للكنيسة، سوف أبذل جهدي 406 00:08:44,160 --> 00:08:45,370 !أتطلع لذلك 407 00:08:48,710 --> 00:08:50,840 ،لقد كُنا نقاتل بعضنا البعض منذ مدة 408 00:08:51,130 --> 00:08:54,930 .على الرغم من أنَّ هناك بعض الأشخاص المستاؤون بشأن تحالفنا هذا 409 00:08:56,180 --> 00:08:59,140 ،"لكن العمل الجماعي الذي أظهرتُموه خلال قتالكم لـ"لوكي 410 00:08:59,560 --> 00:09:02,560 !كان بمثابة الإثبات العظيم على تحالفنا 411 00:09:03,270 --> 00:09:05,980 .لذلك عليَّ أن أشكركم من جديد 412 00:09:06,350 --> 00:09:09,860 .عندما تقولها بتلك الطريقة تجعلني سعيدًا لأننا بذلنا جهدنا في التدريب 413 00:09:09,860 --> 00:09:10,650 .أنتَ محق 414 00:09:10,940 --> 00:09:16,610 .حسنًا، أنا أشعر بالسوء لأننا لم نتمكن من إرسال أيّ ملاك ساقط رفقتكم 415 00:09:16,700 --> 00:09:19,530 .ليس كذلك، بل كان هناك أحدهم 416 00:09:20,200 --> 00:09:22,540 .على الرغم من أنها هجينة 417 00:09:23,040 --> 00:09:24,200 .آكينو-سان 418 00:09:25,040 --> 00:09:27,250 .فهمت، أنتِ محقة 419 00:09:28,080 --> 00:09:31,000 .أتمنى لو أنه استطاع سماع هذه الكلمات 420 00:09:32,630 --> 00:09:35,050 .هذا مُطمئن حقًا 421 00:09:35,920 --> 00:09:37,760 !لحظة، لقد تذكرتُ شيئًا يا إيسي 422 00:09:37,840 --> 00:09:38,470 ماذا؟ 423 00:09:38,800 --> 00:09:41,390 ،لقد ذَهَبتُ يوم أمس للجحيم من أجل بعض الأعمال 424 00:09:41,680 --> 00:09:43,850 !ووَجدتُ بأنكَ أصبحتَ مشهورًا هناك 425 00:09:44,020 --> 00:09:45,390 أنا؟ في الجحيم؟ 426 00:09:46,520 --> 00:09:48,440 !ذلك مذهل يا إيسي-سان 427 00:09:48,440 --> 00:09:51,650 .هو الشخص الذي استعمل "ميولونير" للقضاء على لوكي، لذلك فهذا أمر طبيعي 428 00:09:51,980 --> 00:09:53,690 .لا، الأمر ليس كذلك 429 00:09:53,900 --> 00:09:58,820 .لقد برز في فلم وثائقي كالبطل الذي حمى الجحيم من الإرهابيّين 430 00:09:59,910 --> 00:10:01,870 !دعيني أقُم بوَكز ثديك من فَضلك 431 00:10:02,030 --> 00:10:02,870 !ماذا؟ 432 00:10:03,370 --> 00:10:06,500 !بوكزي لثديّ سيدتي، ها أنا ذا أقف هُنا 433 00:10:06,620 --> 00:10:09,880 ...إ-إذن... هل أستطيع لمس ثديّك، و 434 00:10:10,250 --> 00:10:13,420 ا-امتصاصهُم؟ 435 00:10:13,550 --> 00:10:16,590 !هذا... من أجل ثديّ الرئيسة 436 00:10:18,630 --> 00:10:22,640 .كل اللقطات تدور حول صيحاتك بالأثداء وأنتَ وسط القتال 437 00:10:23,310 --> 00:10:26,020 ."لقد أطلقوا عليك اسم "مالك تنين الثديّ 438 00:10:26,310 --> 00:10:28,480 !مـ-مالك تنين الثديّ؟ 439 00:10:28,560 --> 00:10:30,520 .كما أنكَ مشهور بالأخص وسط الأطفال 440 00:10:30,520 --> 00:10:34,780 .حتّى أنهم ألفوا أغنية تحت اسم "تنين الثديّ" من أجلك 441 00:10:35,110 --> 00:10:36,650 هل أنتَ جاد؟ 442 00:10:37,610 --> 00:10:42,620 Trans: Oth.Uzomaki 443 00:10:37,610 --> 00:10:42,620 rhy-sub.blogspot.com 444 00:10:37,610 --> 00:10:42,620 TM & concoc: shx 445 00:10:37,610 --> 00:10:42,620 S-point & Ch: Baradock 446 00:10:42,620 --> 00:10:47,620 rhy-sub.blogspot.com 447 00:10:47,960 --> 00:10:49,670 !أنا، أنا، أنا 448 00:10:49,790 --> 00:10:51,790 !سوف أدخل في سباق التتَابع 449 00:10:52,040 --> 00:10:53,000 .لقد تَقرَر إذًا 450 00:10:53,540 --> 00:10:55,670 .حسنًا، التالي هو سباق الأرجل الثلاثة 451 00:10:58,720 --> 00:11:00,430 .توقف عن البُكاء يا درايغ 452 00:11:00,510 --> 00:11:02,550 ،أنا أحد التنينين السماويين 453 00:11:02,550 --> 00:11:06,560 !الذي لُقب بمالك التنين الأحمر وأجلب الخوف للكثيرين 454 00:11:06,560 --> 00:11:08,480 .مثلما قُلت، لقد فهمت 455 00:11:08,480 --> 00:11:10,730 !أصبحتُ أدعى "مالك تنين الثديّ"؟ 456 00:11:10,730 --> 00:11:12,600 !تنين الثديّ"؟" 457 00:11:16,530 --> 00:11:18,990 .لم أكُن أعلم بأنَّ درايغ حساس لهذه الدرجة 458 00:11:19,280 --> 00:11:22,450 .لكن، الحقيقة وهيّ أنكَ لا تعلم ما قد يحدث 459 00:11:23,620 --> 00:11:26,620 .بعد مرور كل هذا الوقت شاب مثل ذلك يظهر 460 00:11:27,120 --> 00:11:29,080 أتساءل حول ما تُفكر فيه آسيا بشأنه؟ 461 00:11:30,210 --> 00:11:31,710 ماضي مَنسيّ، إذًا؟ 462 00:11:33,290 --> 00:11:35,380 .اللّعنة، مرة أخرى 463 00:11:35,460 --> 00:11:36,250 !هيودو 464 00:11:37,130 --> 00:11:38,880 .ملابسك ممزقة تحت ساعدك 465 00:11:38,880 --> 00:11:39,880 هاه؟ حقًا؟ 466 00:11:40,420 --> 00:11:41,840 ...لا يوجد أيّ تمزيق 467 00:11:41,840 --> 00:11:42,840 !حسنًا! لقد تقرر الأمر 468 00:11:43,680 --> 00:11:45,930 سباق الأرجل الثلاثة 469 00:11:43,680 --> 00:11:45,930 هيودو 470 00:11:43,890 --> 00:11:44,510 هاه؟ 471 00:11:44,600 --> 00:11:45,970 !لقد خدعتني يا كيريو 472 00:11:46,470 --> 00:11:48,390 .سوف تكون في سباق الأرجل الثلاثة 473 00:11:48,600 --> 00:11:49,600 ...شريكك هو 474 00:11:50,600 --> 00:11:51,480 !آسيا؟... 475 00:11:51,440 --> 00:11:53,440 هيودو 476 00:11:51,440 --> 00:11:53,440 سباق الأرجل الثلاثة 477 00:11:51,440 --> 00:11:53,440 آسيا 478 00:11:52,190 --> 00:11:53,190 .لقد قُررَ الأمر إذًا 479 00:11:57,230 --> 00:11:58,980 .هذا تحدٍ يا جينوفيا 480 00:11:59,070 --> 00:12:00,740 .ذلك ما أرغب به يا إيرينا 481 00:12:04,160 --> 00:12:05,490 !سريعتان للغاية 482 00:12:06,450 --> 00:12:08,490 .كما هو متوقع من شيطانة وملاك 483 00:12:08,740 --> 00:12:11,460 ...لكن إذْ ركضوا بتلك السرعة، أنتم تعرفون ما سيحدث 484 00:12:11,540 --> 00:12:14,420 !أجل، سيكون من الصعب رؤية حركة الأثداء 485 00:12:14,630 --> 00:12:17,840 !عليهم بأنْ يقوموا بالوثب أثناء تسابقهم للتقليل من السرعة 486 00:12:18,210 --> 00:12:20,050 ،واحد، اثنان 487 00:12:18,250 --> 00:12:20,050 ...الكبير هو الأفضل 488 00:12:20,340 --> 00:12:22,260 ،ثلاثة، أربعة 489 00:12:20,590 --> 00:12:22,260 .وحتى الصغيرة أيضًا... 490 00:12:22,550 --> 00:12:24,220 .لا أستطيع إبعاد عينيّ عليهم 491 00:12:24,220 --> 00:12:25,760 !الحصة الرياضيّة هيّ الأفضل 492 00:12:26,390 --> 00:12:27,640 !أوه، هيودو 493 00:12:27,970 --> 00:12:28,930 !آه، ساجي 494 00:12:29,010 --> 00:12:29,770 !ساجي 495 00:12:30,140 --> 00:12:31,180 ما الذي تفعلونه؟ 496 00:12:31,730 --> 00:12:33,940 .كُنا وسط الرقص بمشاهدتنا للأثداء 497 00:12:34,690 --> 00:12:36,100 لم تتَغيروا مطلقًا، صحيح؟ 498 00:12:37,310 --> 00:12:38,980 ما الذي ستُشارك فيه؟ 499 00:12:39,270 --> 00:12:41,530 .سوف أكون زوجًا في سباق الأرجل الثلاثة مع آسيا 500 00:12:42,820 --> 00:12:44,990 .دائمًا ما أنتهي بأن أحسدكَ أيها اللّعين 501 00:12:45,360 --> 00:12:47,200 .أنا في سباق تناول الخبز 502 00:12:47,950 --> 00:12:50,120 ساجي، ما الذي تفعله؟ 503 00:12:50,120 --> 00:12:50,660 نعم؟ 504 00:12:51,120 --> 00:12:54,500 ،مجلس الطلبة خاصتنا لا يحتوي سوى على شاب واحد وهو أنت 505 00:12:54,500 --> 00:12:55,750 .لذلك فلتعمل بجد من فضلك 506 00:12:56,120 --> 00:12:58,630 .نـ-نعم، يا أيتها الرئيسة ونائبة الرئيسة 507 00:12:58,790 --> 00:13:00,420 .يبدو بأنه يعاني الكثير في مجلس الطلبة 508 00:13:00,920 --> 00:13:04,550 آسيا، هل كبر ثديك على ما كان عليه خلال العطلة الصيفية؟ 509 00:13:04,550 --> 00:13:09,010 !كيريو-سان، تـ-توقفي عن لمسي هناك 510 00:13:05,590 --> 00:13:06,300 !خذي هذا 511 00:13:07,970 --> 00:13:08,930 !خذي، خذي 512 00:13:09,350 --> 00:13:12,720 !إذا تركتُ رُفقتَها، فإنَّ آسيا ستنحرف هيّ الأخرى 513 00:13:13,230 --> 00:13:15,140 !آسيا، دعينا نتمرن 514 00:13:15,480 --> 00:13:16,730 .حـ-حسنًا 515 00:13:17,060 --> 00:13:18,480 .حسنًا إذًا يا كيريو-سان 516 00:13:19,150 --> 00:13:20,320 !هيودو 517 00:13:20,520 --> 00:13:23,820 من الأفضل لكَ ألَّا تُثار عندما يقع أحدكما على الآخر أثناء التدريب، مفهوم؟ 518 00:13:23,940 --> 00:13:25,740 !لا تجمعني معك 519 00:13:27,780 --> 00:13:29,660 ...البعض منهم جيّد في هذا، لكن 520 00:13:29,740 --> 00:13:32,080 .يبدو بأنَّ الأمر صعب للغاية إن لم تكُن في تناغم من شريكك 521 00:13:32,870 --> 00:13:34,250 .حسنًا يا آسيا 522 00:13:34,580 --> 00:13:35,660 .فلننطلق نحن أيضًا 523 00:13:35,750 --> 00:13:36,250 !أجل 524 00:13:37,920 --> 00:13:39,250 هل حدث شيءٌ ما؟ 525 00:13:39,330 --> 00:13:40,460 ...لا... شيء 526 00:13:40,460 --> 00:13:43,420 .هذا ليس جيّدًا، عليّ أن أصفي ذهني 527 00:13:43,510 --> 00:13:44,840 !هذه آسيا 528 00:13:45,050 --> 00:13:47,470 !سيطر على نفسك، سيطر على نفسك 529 00:13:47,550 --> 00:13:50,350 .حسنًا، دعينا نبدأ السير ببُطء 530 00:13:50,350 --> 00:13:51,430 استعداد؟ 531 00:13:51,680 --> 00:13:52,810 ...واحد، اثنان 532 00:13:55,770 --> 00:13:58,690 .يبدو بأنه يتوجب عليّ التماشي مع خطوات آسيا 533 00:13:58,690 --> 00:14:00,560 آ-آنو... إيسي-سان؟ 534 00:14:02,480 --> 00:14:03,320 !آ-آسف 535 00:14:03,440 --> 00:14:03,860 ...لقد كُنتُ 536 00:14:06,530 --> 00:14:09,110 ...أردتُ حماية آسيا فقط، لكن 537 00:14:09,700 --> 00:14:11,490 !انتهى بي الأمر بمداعبة ثديها 538 00:14:11,780 --> 00:14:13,790 .هـ-هذا ليس مُتعمدًا 539 00:14:13,790 --> 00:14:15,080 .لا بأس 540 00:14:15,080 --> 00:14:16,370 ...لـ-لكن 541 00:14:16,460 --> 00:14:20,130 .قبل أنْ تلمسهم، قُم بإخباري بالأمر أولاً 542 00:14:20,210 --> 00:14:23,090 .فأنا بحاجة لترتيب مشاعري أولاً 543 00:14:23,210 --> 00:14:25,460 !هل تقولين بأنه بخير لمسهم طالما أخبرك بالأمر؟ 544 00:14:26,210 --> 00:14:27,760 .على أية حال، دعينا نحاول من جديد 545 00:14:27,930 --> 00:14:30,220 .آسفة لأني لستُ جيّدة في الرياضة 546 00:14:30,300 --> 00:14:31,090 .لا بأس 547 00:14:31,300 --> 00:14:34,180 .المهم وهو الطريقة التي سنُنَسق فيها بيننا 548 00:14:34,560 --> 00:14:35,890 التنسيق"؟" 549 00:14:35,890 --> 00:14:37,230 .أجل، التنسيق 550 00:14:38,020 --> 00:14:40,060 .دعينا نحاول التحرك خطوة بخطوة 551 00:14:40,150 --> 00:14:40,810 .حسنًا 552 00:14:42,310 --> 00:14:43,820 .واحد، اثنان 553 00:14:44,070 --> 00:14:45,150 .واحد، اثنان 554 00:14:45,610 --> 00:14:47,190 .واحد، اثنان 555 00:14:47,190 --> 00:14:48,450 .واحد، اثنان 556 00:14:51,370 --> 00:14:55,080 .إيسي-سان، شكرًا لك على عنايتك بي إلى الآن 557 00:14:55,660 --> 00:14:58,210 .سوف أغدو زوجة بدءًا من اليوم 558 00:14:59,540 --> 00:15:02,420 !آسيا-تشان، لقد كبرت للغاية وازددت جمالاً 559 00:15:02,420 --> 00:15:03,920 أبي؟ أمي؟ 560 00:15:04,000 --> 00:15:04,630 ،آسيا 561 00:15:05,590 --> 00:15:07,630 .يُمكنك العودة إلى هنا في أيّ وقت تريدين 562 00:15:07,840 --> 00:15:10,970 .آسيا-تشان، لا داعي للقلق علينا بعد أنْ تُغادري المنزل 563 00:15:11,220 --> 00:15:12,390 !هـ-هاه؟ 564 00:15:12,470 --> 00:15:13,600 !مـ-ما الذي يحدث؟ 565 00:15:13,680 --> 00:15:14,550 ما هذا بالضبط؟ 566 00:15:14,550 --> 00:15:18,520 ."هيا يا إيسي، قُل شيئًا لـ"آسيا-تشان 567 00:15:18,520 --> 00:15:21,100 لقد كانت بمثابة أُختك الصغرى، أليس كذلك؟ 568 00:15:21,230 --> 00:15:23,650 ...تقولين كل هذا فجأة 569 00:15:23,810 --> 00:15:25,320 على أية حال، من هو الزوج؟ 570 00:15:25,860 --> 00:15:29,110 !أوني-سان، يمكنك ترك أمر العناية بـ"آسيا" لي 571 00:15:29,490 --> 00:15:34,530 !كوني شيطانا رفيع النسب، سوف أتأكد من جعلها سعيدة 572 00:15:34,830 --> 00:15:36,950 .والآن يا آسيا، حان وقت الطقوس 573 00:15:37,080 --> 00:15:39,580 !حان الوقت للتوجه نحو مستقبلنا المزدهر 574 00:15:39,830 --> 00:15:40,540 .نعم 575 00:15:40,830 --> 00:15:43,880 .إيسي-سان، شكرًا على عنايتك لي إلى الآن 576 00:15:44,080 --> 00:15:46,460 !أنا سأكون سعيدة 577 00:15:45,590 --> 00:15:46,460 !آسيا 578 00:15:47,050 --> 00:15:49,550 !أخاك الأكبر لن يقبل بمثل هذا الزواج 579 00:15:50,010 --> 00:15:52,340 !~آسيا 580 00:15:53,220 --> 00:15:54,220 إيسي-سان؟ 581 00:15:54,930 --> 00:15:57,350 هل أنتَ بخير يا إيسي-سان؟ 582 00:15:57,510 --> 00:15:58,770 آسيا؟ 583 00:16:00,020 --> 00:16:02,390 .لقد حلمتُ بأنكِ تزوجتِ وذهبتِ عنا 584 00:16:03,940 --> 00:16:05,730 .مجرد تخيل ذلك مؤلم للغاية 585 00:16:05,980 --> 00:16:08,320 .أنتَ تقلق للغاية يا إيسي-سان 586 00:16:08,400 --> 00:16:12,570 .لا تقلق، أنا لستُ مستعدة بعد لكيّ أكون عروسة 587 00:16:12,650 --> 00:16:13,780 حقًا؟ حقًا؟ 588 00:16:14,030 --> 00:16:16,160 .أنا... قد أموت من الوحدة 589 00:16:16,580 --> 00:16:17,410 .نعم 590 00:16:17,530 --> 00:16:20,700 .سوف تكون مشكلة كبيرة إن مُت يا إيسي-سان من الوحدة 591 00:16:21,040 --> 00:16:22,290 !آسيا 592 00:16:24,750 --> 00:16:26,330 ماذا حدث؟ 593 00:16:26,420 --> 00:16:27,340 ...أيتها الرئيسة 594 00:16:31,010 --> 00:16:33,260 ...كو-كونيكو-تشان 595 00:16:33,470 --> 00:16:34,010 ...عجبًا 596 00:16:35,300 --> 00:16:36,180 !~نياا~ 597 00:16:38,390 --> 00:16:41,520 .على أية حال، كون آسيا قد تزوجت ليس سوى حلم هُو أمر أفرحني كثيرًا 598 00:16:41,730 --> 00:16:43,730 .آمل بأن يبقى مجرد حلم 599 00:16:45,900 --> 00:16:46,690 رسائل؟ 600 00:16:47,230 --> 00:16:48,860 .كُلهم يخصون آسيا 601 00:16:49,070 --> 00:16:51,230 .المرسل هو ديودورا آستاروت 602 00:16:51,490 --> 00:16:54,910 .منذ ذلك اليوم وهو يبعث رسالة في كل يوم 603 00:16:55,160 --> 00:16:59,950 .تذاكر لمشاهدة الأفلام، دعوات إلى الطعام، شهادات الهدايا، وحتى أشياء ضخمة 604 00:17:00,120 --> 00:17:01,240 .أنا آسفة 605 00:17:01,750 --> 00:17:03,870 .لا يوجد ما تعتذرين عليه 606 00:17:04,370 --> 00:17:06,370 .يا له من طفل مدلل صعب التعامل 607 00:17:06,540 --> 00:17:09,130 ،لم يقف عند تقديمه عرضًا للزواج بـ"آسيا" فقط 608 00:17:09,380 --> 00:17:12,130 !بل حتى أنه استمر في مضايقتها؟ 609 00:17:14,670 --> 00:17:15,630 ،حسنًا يا آسيا 610 00:17:15,930 --> 00:17:17,390 .سوف أتصرف بشأن هؤلاء 611 00:17:17,640 --> 00:17:19,350 .حسنًا، أعتمد عليك 612 00:17:19,470 --> 00:17:22,270 .والآن، سوف نتوجه للتدريب من أجل المهرجان الرياضي 613 00:17:22,270 --> 00:17:23,640 .حسنًا، ابذلا جهدكُما 614 00:17:23,980 --> 00:17:24,640 !نعم 615 00:17:30,860 --> 00:17:33,740 ...أنْ يُظهر إيسي مثل تلك الملامح 616 00:17:34,990 --> 00:17:37,110 .ذلك ما يكون عليه إيسي في العادة 617 00:17:38,200 --> 00:17:39,450 .لابد من وجود خطبٌ ما بي 618 00:17:40,780 --> 00:17:41,790 .واحد، اثنان 619 00:17:41,950 --> 00:17:42,700 .واحد، اثنان 620 00:17:42,950 --> 00:17:43,750 .واحد، اثنان 621 00:17:43,910 --> 00:17:44,700 .واحد، اثنان 622 00:17:44,700 --> 00:17:46,670 .أجل، لقد أصبحتُما أفضل الآن 623 00:17:46,960 --> 00:17:48,290 !آسف على هذا يا جينوفيا 624 00:17:48,380 --> 00:17:50,590 .أشعر بالسوء على جعلك ترافقينا في تدريبنا 625 00:17:50,590 --> 00:17:51,550 .لا تهتما للأمر 626 00:17:51,920 --> 00:17:54,210 ماذا عن الجري ببُطء هذه المرة؟ 627 00:17:54,510 --> 00:17:56,930 حسنًا، هل الأمر بخير معك يا آسيا؟ 628 00:17:58,510 --> 00:17:59,260 آسيا؟ 629 00:17:59,510 --> 00:18:00,510 نـ-نعم؟ 630 00:18:00,800 --> 00:18:01,510 ما الأمر؟ 631 00:18:02,310 --> 00:18:06,690 .أنا لستُ نادمةً على إنقاذه في ذلك الوقت 632 00:18:07,270 --> 00:18:11,400 ،لكني أحب، أكاديمية "كو" وكل من في نادي الأبحاث الغامضة 633 00:18:11,480 --> 00:18:15,780 .ووالديك يا إيسي-سان، بالإضافة إلى حبي الكبير لك 634 00:18:16,360 --> 00:18:19,870 .بالنسبة لي، كُل هذه الأشياء ثمينة للغاية 635 00:18:20,660 --> 00:18:24,580 .أنا الآن، سعيدة للغاية 636 00:18:25,830 --> 00:18:26,710 .ذلك صحيح 637 00:18:27,410 --> 00:18:29,420 .أنا وأنتِ يا آسيا سنكون معًا للأبد 638 00:18:30,130 --> 00:18:30,920 !أجل 639 00:18:32,670 --> 00:18:34,250 .يا لها من كلمات جميلة 640 00:18:34,550 --> 00:18:36,840 إيرينا، هل كنتِ أيضًا هنا؟ 641 00:18:37,090 --> 00:18:38,010 .أجل 642 00:18:38,090 --> 00:18:42,260 .جينوفيا قالت بأنَّ أكاديمية "كو" تكون جيّدة للغاية في الصباح 643 00:18:42,550 --> 00:18:46,020 .وعندما أتيت شَهِدتُ هذه الصداقة الجميلة 644 00:18:46,350 --> 00:18:49,230 .هذه يجب أنْ تكون إرادة كل من الإله وميكائيل-ساما 645 00:18:50,520 --> 00:18:51,480 !آمين 646 00:18:53,770 --> 00:18:55,110 .لقد تَعبتُ 647 00:18:55,110 --> 00:18:57,570 .دعينا نذهب لغرفة النادي لتغيير ملابسنا وأخذ قسط من الراحة 648 00:18:58,950 --> 00:18:59,910 جينوفيا؟ 649 00:18:59,990 --> 00:19:01,990 ماذا حدث يا جينوفيا-سان؟. 650 00:19:02,570 --> 00:19:04,830 .آسيا، لقد سمعتُ عن الأمر 651 00:19:05,620 --> 00:19:10,670 .يبدو بأنَّ الفتيات اللواتي في سننا يحتجنَ تدبير شؤونهن في هذه المرحلة 652 00:19:11,710 --> 00:19:12,920 شؤونهن؟ 653 00:19:13,630 --> 00:19:15,840 .إنه عندما يقوم الفتيان بمداعبة أثداء الفتيات 654 00:19:15,840 --> 00:19:17,840 أ-أثداء؟ 655 00:19:17,960 --> 00:19:19,670 !ما كُل هذا الذي تقولينه فجأةً؟ 656 00:19:19,880 --> 00:19:21,840 !كما أنكِ فهمتِ تعريفها باليابانية بشكل خاطئ 657 00:19:22,140 --> 00:19:26,310 .آسيا، أعتقد بأنَّ هذا شيء يجب علينا أن نختبره قريبًا 658 00:19:26,470 --> 00:19:30,140 ...آآه... حسنًا، أن تقولي كُل هذا فجأةً 659 00:19:30,310 --> 00:19:31,190 !لا تقلقي 660 00:19:31,480 --> 00:19:35,110 إذا كان لدينا سر مشترك، سوف تكونين قادرة على القيام بسباق الأرجل الثلاثة بسهولة 661 00:19:35,110 --> 00:19:36,690 !ذلك ما تسعين له؟ 662 00:19:37,030 --> 00:19:40,150 .آسيا، نحنُ صديقتان 663 00:19:40,700 --> 00:19:41,570 .أجل 664 00:19:41,910 --> 00:19:43,370 .دعانا نقُم بهذا الأمر معًا 665 00:19:43,530 --> 00:19:44,780 مـ-ماذا؟ 666 00:19:44,910 --> 00:19:46,830 هـ-هل هذا ما عليه الأمر؟ 667 00:19:46,910 --> 00:19:48,290 .ليس كذلك يا آسيا 668 00:19:48,580 --> 00:19:50,210 !إذًا، دعينا نبدأ 669 00:19:50,710 --> 00:19:53,630 .هذا أيضًا تدريب من أجل إنجابي للأطفال 670 00:19:53,710 --> 00:19:54,790 !انتظري لحظة 671 00:19:54,790 --> 00:19:56,170 !هل ستقومين بالأمر في مثل هذا المكان؟ 672 00:19:56,170 --> 00:19:58,630 ...بالتأكيد، كُل فتى يحلم بفعلها في غرفة معدات الأدوات الرياضية، لكن 673 00:19:58,630 --> 00:19:59,760 !ليس ذلك ما أقصد 674 00:20:00,630 --> 00:20:02,300 .شيءٌ كهذا قد حدث من قبل 675 00:20:02,300 --> 00:20:04,840 !هل تُحبين يا جينوفيا هذا النوع من الأشياء؟ 676 00:20:04,840 --> 00:20:07,260 !لا،لا، ذلك ليس مُهمًا الآن 677 00:20:05,510 --> 00:20:07,010 .هيا، أنتِ أيضًا يا آسيا 678 00:20:07,350 --> 00:20:10,980 ...لـ-لكن، قلبي ليسَ مستعدًا للأمر بعد 679 00:20:10,980 --> 00:20:11,770 .ها نحن ذا 680 00:20:13,100 --> 00:20:15,360 !جينوفيا-سان 681 00:20:19,230 --> 00:20:19,860 !أنت 682 00:20:22,150 --> 00:20:23,320 !جينوفيا؟ 683 00:20:23,570 --> 00:20:28,660 !إيسي-سان، أ-أنا لا أريد الخسارة أمام الرئيسة 684 00:20:31,370 --> 00:20:35,500 .إنه حقًا مُختلف للغاية عندما يلمسك الفتى بدل لمسهم بنفسك 685 00:20:35,960 --> 00:20:37,090 ،والآن يا إيسي 686 00:20:37,540 --> 00:20:40,050 .أنا وآسيا كلانا مستعدتان 687 00:20:40,340 --> 00:20:41,920 .يمكنكَ مُداعبتهم حتى أكثر 688 00:20:42,340 --> 00:20:44,300 مداعبتهم حتى أكثر"؟" 689 00:20:44,430 --> 00:20:46,970 !هل كانت مثل هذه الجملة الرائعة موجودة؟ 690 00:20:47,760 --> 00:20:50,770 !لا، أنا موجود لحماية آسيا 691 00:20:51,020 --> 00:20:53,310 !لكن... يديّ تتحركا من تلقاء أنفسهما 692 00:20:53,690 --> 00:20:55,940 !لابد من أنَّ هذا بسبب الرجل الذي بداخلي 693 00:20:58,400 --> 00:21:01,440 !بما أنَّ لا أحد خرج، قلقتُ وأتيت لتفحصكم 694 00:21:01,690 --> 00:21:02,610 !هذا غير صحي 695 00:21:03,740 --> 00:21:04,570 !إيرينا 696 00:21:04,860 --> 00:21:06,820 !فـ-فلتفعلوها في السرير 697 00:21:06,990 --> 00:21:09,580 !هذا المكان مُلوث وغير صحيّ تمامًا 698 00:21:10,120 --> 00:21:10,830 تلكَ هيَّ المشكلة؟ 699 00:21:12,870 --> 00:21:14,040 لعبة التقييم؟ 700 00:21:14,500 --> 00:21:15,290 .أجل 701 00:21:15,670 --> 00:21:20,420 .إنها بُطولة لتحديد قوة الجيل الجديد من الشياطين 702 00:21:20,800 --> 00:21:25,550 .كان من المفترض أن تقام وسط العطلة الصيفية، لكن لوكي تسبب في تأجيلها 703 00:21:25,840 --> 00:21:27,890 !أنا خائف من القتال 704 00:21:27,890 --> 00:21:32,600 إذا قلنا الشياطين الشباب، فذلك يعني بأننا سنواجه "سايراووغ-سان"، صحيح؟ 705 00:21:32,970 --> 00:21:35,560 .هُو المُرشح الأقوى للفوز 706 00:21:35,890 --> 00:21:38,060 .قُوته من بعد آخر 707 00:21:38,360 --> 00:21:41,360 .حسنًا، نحن محظوظون لأننا سنتفادى مواجهته في الجولة الأولى 708 00:21:41,780 --> 00:21:44,110 هل تَم تقرير الخصوم؟ 709 00:21:44,860 --> 00:21:45,530 .أجل 710 00:21:46,200 --> 00:21:49,370 ."خصمُنا هُو "ديودورا آستاروت 711 00:21:50,660 --> 00:21:51,870 .ديودورا 712 00:21:54,830 --> 00:21:55,910 .ذلك الشخص 713 00:22:00,880 --> 00:22:01,090 a 714 00:22:00,880 --> 00:22:01,090 i 715 00:22:00,880 --> 00:22:01,090 v 716 00:22:00,880 --> 00:22:01,090 m 717 00:22:00,880 --> 00:22:01,090 e 718 00:22:00,880 --> 00:22:01,090 G 719 00:22:00,880 --> 00:22:01,090 b 720 00:22:00,880 --> 00:22:01,090 ! 721 00:22:00,880 --> 00:22:01,090 t 722 00:22:01,090 --> 00:22:02,300 beat! 723 00:22:01,090 --> 00:22:02,300 أعطني الفوز 724 00:22:01,090 --> 00:22:02,300 me 725 00:22:01,090 --> 00:22:02,300 Give 726 00:22:01,090 --> 00:22:02,300 a 727 00:22:08,050 --> 00:22:08,260 i 728 00:22:08,050 --> 00:22:08,260 u 729 00:22:08,050 --> 00:22:08,260 a 730 00:22:08,050 --> 00:22:08,260 , 731 00:22:08,050 --> 00:22:08,260 s 732 00:22:08,050 --> 00:22:08,260 e 733 00:22:08,050 --> 00:22:08,260 t 734 00:22:08,050 --> 00:22:08,260 n 735 00:22:08,050 --> 00:22:08,260 d 736 00:22:08,050 --> 00:22:08,260 o 737 00:22:08,050 --> 00:22:08,260 k 738 00:22:08,260 --> 00:22:11,350 ko 739 00:22:08,260 --> 00:22:11,350 na 740 00:22:08,260 --> 00:22:11,350 to 741 00:22:08,260 --> 00:22:11,350 te 742 00:22:08,260 --> 00:22:11,350 n 743 00:22:08,260 --> 00:22:11,350 حسنًا، أجل، أعتقد بأني 744 00:22:08,260 --> 00:22:11,350 no 745 00:22:08,260 --> 00:22:11,350 so 746 00:22:08,260 --> 00:22:11,350 i 747 00:22:08,260 --> 00:22:11,350 ta 748 00:22:08,260 --> 00:22:11,350 da 749 00:22:08,260 --> 00:22:11,350 u, 750 00:22:11,140 --> 00:22:11,350 i 751 00:22:11,140 --> 00:22:11,350 r 752 00:22:11,140 --> 00:22:11,350 n 753 00:22:11,140 --> 00:22:11,350 e 754 00:22:11,140 --> 00:22:11,350 o 755 00:22:11,140 --> 00:22:11,350 k 756 00:22:11,140 --> 00:22:11,350 u 757 00:22:11,140 --> 00:22:11,350 a 758 00:22:11,140 --> 00:22:11,350 w 759 00:22:11,140 --> 00:22:11,350 m 760 00:22:11,140 --> 00:22:11,350 t 761 00:22:11,350 --> 00:22:14,520 ru 762 00:22:11,350 --> 00:22:14,520 أعتقد بأنَّ مُعظمها واضح 763 00:22:11,350 --> 00:22:14,520 ka 764 00:22:11,350 --> 00:22:14,520 na 765 00:22:11,350 --> 00:22:14,520 i 766 00:22:11,350 --> 00:22:14,520 mo 767 00:22:11,350 --> 00:22:14,520 u 768 00:22:11,350 --> 00:22:14,520 te 769 00:22:11,350 --> 00:22:14,520 t 770 00:22:11,350 --> 00:22:14,520 wa 771 00:22:14,310 --> 00:22:14,520 b 772 00:22:14,310 --> 00:22:14,520 ' 773 00:22:14,310 --> 00:22:14,520 r 774 00:22:14,310 --> 00:22:14,520 i 775 00:22:14,310 --> 00:22:14,520 j 776 00:22:14,310 --> 00:22:14,520 w 777 00:22:14,310 --> 00:22:14,520 u 778 00:22:14,310 --> 00:22:14,520 e 779 00:22:14,310 --> 00:22:14,520 k 780 00:22:14,310 --> 00:22:14,520 y 781 00:22:14,310 --> 00:22:14,520 a 782 00:22:14,310 --> 00:22:14,520 d 783 00:22:14,310 --> 00:22:14,520 o 784 00:22:14,310 --> 00:22:14,520 m 785 00:22:14,310 --> 00:22:14,520 n 786 00:22:14,520 --> 00:22:20,690 n' 787 00:22:14,520 --> 00:22:20,690 ba 788 00:22:14,520 --> 00:22:20,690 ja 789 00:22:14,520 --> 00:22:20,690 o 790 00:22:14,520 --> 00:22:16,890 لكن ما يزال، أنتَ تعلم 791 00:22:14,520 --> 00:22:20,690 na 792 00:22:14,520 --> 00:22:20,690 no 793 00:22:14,520 --> 00:22:20,690 i 794 00:22:14,520 --> 00:22:20,690 do 795 00:22:14,520 --> 00:22:20,690 u 796 00:22:14,520 --> 00:22:20,690 wa 797 00:22:14,520 --> 00:22:20,690 ro 798 00:22:14,520 --> 00:22:20,690 da 799 00:22:14,520 --> 00:22:20,690 yo 800 00:22:14,520 --> 00:22:20,690 ne 801 00:22:14,520 --> 00:22:20,690 ko 802 00:22:14,520 --> 00:22:20,690 ke 803 00:22:14,520 --> 00:22:20,690 mo 804 00:22:16,890 --> 00:22:20,690 بأنَّ قلبي لنْ يتحمل الأمر بعد الآن 805 00:22:20,480 --> 00:22:20,690 f 806 00:22:20,480 --> 00:22:20,690 t 807 00:22:20,480 --> 00:22:20,690 e 808 00:22:20,480 --> 00:22:20,690 g 809 00:22:20,480 --> 00:22:20,690 s 810 00:22:20,480 --> 00:22:20,690 d 811 00:22:20,480 --> 00:22:20,690 u 812 00:22:20,480 --> 00:22:20,690 j 813 00:22:20,480 --> 00:22:20,690 n 814 00:22:20,480 --> 00:22:20,690 h 815 00:22:20,480 --> 00:22:20,690 k 816 00:22:20,480 --> 00:22:20,690 a 817 00:22:20,480 --> 00:22:20,690 o 818 00:22:20,480 --> 00:22:20,690 b 819 00:22:20,480 --> 00:22:20,690 i 820 00:22:20,690 --> 00:22:23,650 n 821 00:22:20,690 --> 00:22:23,650 ga 822 00:22:20,690 --> 00:22:23,650 fu 823 00:22:20,690 --> 00:22:23,650 na 824 00:22:20,690 --> 00:22:23,730 هاته الكلمات المُهمة لا تصلُك 825 00:22:20,690 --> 00:22:23,650 de 826 00:22:20,690 --> 00:22:23,650 ji 827 00:22:20,690 --> 00:22:23,650 ko 828 00:22:20,690 --> 00:22:23,650 to 829 00:22:20,690 --> 00:22:23,650 ba 830 00:22:20,690 --> 00:22:23,650 i 831 00:22:20,690 --> 00:22:23,650 shi 832 00:22:20,690 --> 00:22:23,650 da 833 00:22:23,440 --> 00:22:23,650 g 834 00:22:23,440 --> 00:22:23,650 o 835 00:22:23,440 --> 00:22:23,650 w 836 00:22:23,440 --> 00:22:23,650 l 837 00:22:23,440 --> 00:22:23,650 k 838 00:22:23,440 --> 00:22:23,650 e 839 00:22:23,440 --> 00:22:23,650 u 840 00:22:23,440 --> 00:22:23,650 h 841 00:22:23,440 --> 00:22:23,650 t 842 00:22:23,440 --> 00:22:23,650 n 843 00:22:23,440 --> 00:22:23,650 i 844 00:22:23,440 --> 00:22:23,650 a 845 00:22:23,440 --> 00:22:23,650 s 846 00:22:23,650 --> 00:22:26,610 shi 847 00:22:23,650 --> 00:22:26,610 tsu 848 00:22:23,650 --> 00:22:26,610 sa 849 00:22:23,650 --> 00:22:26,610 n 850 00:22:23,650 --> 00:22:26,610 g 851 00:22:23,650 --> 00:22:26,610 u 852 00:22:23,650 --> 00:22:26,610 lo 853 00:22:23,650 --> 00:22:26,610 a 854 00:22:23,650 --> 00:22:26,610 ki 855 00:22:23,650 --> 00:22:26,610 te 856 00:22:23,650 --> 00:22:26,610 ni 857 00:22:23,650 --> 00:22:26,610 wa 858 00:22:23,650 --> 00:22:26,610 na 859 00:22:23,650 --> 00:22:26,610 shu 860 00:22:23,650 --> 00:22:26,610 i 861 00:22:23,730 --> 00:22:26,610 لذلك، في الأخير علينا الاعتماد على التواصلات المُجتمعيّة 862 00:22:26,400 --> 00:22:26,610 s 863 00:22:26,400 --> 00:22:26,610 m 864 00:22:26,400 --> 00:22:26,610 g 865 00:22:26,400 --> 00:22:26,610 i 866 00:22:26,400 --> 00:22:26,610 u 867 00:22:26,400 --> 00:22:26,610 d 868 00:22:26,400 --> 00:22:26,610 r 869 00:22:26,400 --> 00:22:26,610 a 870 00:22:26,400 --> 00:22:26,610 k 871 00:22:26,610 --> 00:22:32,870 da 872 00:22:26,610 --> 00:22:32,870 لذلك، تعالَ حالاً 873 00:22:26,610 --> 00:22:32,870 gu 874 00:22:26,610 --> 00:22:32,870 ra 875 00:22:26,610 --> 00:22:32,870 i 876 00:22:26,610 --> 00:22:32,870 ka 877 00:22:26,610 --> 00:22:32,870 ma 878 00:22:26,610 --> 00:22:32,870 su 879 00:22:32,660 --> 00:22:32,870 k 880 00:22:32,660 --> 00:22:32,870 i 881 00:22:32,660 --> 00:22:32,870 e 882 00:22:32,660 --> 00:22:32,870 y 883 00:22:32,660 --> 00:22:32,870 m 884 00:22:32,660 --> 00:22:32,870 s 885 00:22:32,660 --> 00:22:32,870 o 886 00:22:32,660 --> 00:22:32,870 a 887 00:22:32,660 --> 00:22:32,870 n 888 00:22:32,660 --> 00:22:32,870 t 889 00:22:32,660 --> 00:22:32,870 c 890 00:22:32,660 --> 00:22:32,870 h 891 00:22:32,870 --> 00:22:38,750 chi 892 00:22:32,870 --> 00:22:38,750 أُريدكَّ تكون أكثر وُضوحًا لي 893 00:22:32,870 --> 00:22:38,750 te 894 00:22:32,870 --> 00:22:38,750 shi 895 00:22:32,870 --> 00:22:38,750 ni 896 00:22:32,870 --> 00:22:38,750 yo 897 00:22:32,870 --> 00:22:38,750 cha 898 00:22:32,870 --> 00:22:38,750 to 899 00:22:32,870 --> 00:22:38,750 n 900 00:22:32,870 --> 00:22:38,750 t 901 00:22:32,870 --> 00:22:38,750 mo 902 00:22:32,870 --> 00:22:38,750 ta 903 00:22:32,870 --> 00:22:38,750 ka 904 00:22:38,540 --> 00:22:38,750 g 905 00:22:38,540 --> 00:22:38,750 a 906 00:22:38,540 --> 00:22:38,750 k 907 00:22:38,540 --> 00:22:38,750 i 908 00:22:38,540 --> 00:22:38,750 m 909 00:22:38,750 --> 00:22:43,840 لكن 910 00:22:38,750 --> 00:22:43,840 ga 911 00:22:38,750 --> 00:22:43,840 mi 912 00:22:38,750 --> 00:22:43,840 ki 913 00:22:43,630 --> 00:22:43,840 i 914 00:22:43,630 --> 00:22:43,840 a 915 00:22:43,630 --> 00:22:43,840 j 916 00:22:43,630 --> 00:22:43,840 n 917 00:22:43,630 --> 00:22:43,840 u 918 00:22:43,630 --> 00:22:43,840 r 919 00:22:43,630 --> 00:22:43,840 w 920 00:22:43,840 --> 00:22:45,130 ru 921 00:22:43,840 --> 00:22:45,130 na 922 00:22:43,840 --> 00:22:45,130 ji 923 00:22:43,840 --> 00:22:45,130 wa 924 00:22:43,840 --> 00:22:47,550 توقف عنْ مُضايقتي 925 00:22:43,840 --> 00:22:45,130 i 926 00:22:44,920 --> 00:22:45,130 o 927 00:22:44,920 --> 00:22:45,130 a 928 00:22:44,920 --> 00:22:45,130 y 929 00:22:44,920 --> 00:22:45,130 t 930 00:22:44,920 --> 00:22:45,130 s 931 00:22:44,920 --> 00:22:45,130 G 932 00:22:44,920 --> 00:22:45,130 e 933 00:22:44,920 --> 00:22:45,130 m 934 00:22:44,920 --> 00:22:45,130 i 935 00:22:44,920 --> 00:22:45,130 ! 936 00:22:44,920 --> 00:22:45,130 k 937 00:22:44,920 --> 00:22:45,130 v 938 00:22:45,130 --> 00:22:48,130 te 939 00:22:45,130 --> 00:22:48,130 ka 940 00:22:45,130 --> 00:22:48,130 ki 941 00:22:45,130 --> 00:22:48,090 أعطني إياها، أنا أُريد سماعها فقط 942 00:22:45,130 --> 00:22:48,130 Give 943 00:22:45,130 --> 00:22:48,130 se 944 00:22:45,130 --> 00:22:48,130 me! 945 00:22:45,130 --> 00:22:48,130 yo 946 00:22:47,920 --> 00:22:48,130 d 947 00:22:47,920 --> 00:22:48,130 y 948 00:22:47,920 --> 00:22:48,130 i 949 00:22:47,920 --> 00:22:48,130 k 950 00:22:47,920 --> 00:22:48,130 e 951 00:22:47,920 --> 00:22:48,130 o 952 00:22:47,920 --> 00:22:48,130 t 953 00:22:47,920 --> 00:22:48,130 h 954 00:22:47,920 --> 00:22:48,130 c 955 00:22:47,920 --> 00:22:48,130 n 956 00:22:47,920 --> 00:22:48,130 a 957 00:22:48,090 --> 00:22:50,890 حتى تلميح صغير فقط سيكون بخير 958 00:22:48,130 --> 00:22:50,890 no 959 00:22:48,130 --> 00:22:50,890 i 960 00:22:48,130 --> 00:22:50,890 cho 961 00:22:48,130 --> 00:22:50,890 to 962 00:22:48,130 --> 00:22:50,890 da 963 00:22:48,130 --> 00:22:50,890 yo 964 00:22:48,130 --> 00:22:50,890 de 965 00:22:48,130 --> 00:22:50,890 ke 966 00:22:48,130 --> 00:22:50,890 t 967 00:22:50,680 --> 00:22:50,890 n 968 00:22:50,680 --> 00:22:50,890 i 969 00:22:50,680 --> 00:22:50,890 m 970 00:22:50,680 --> 00:22:50,890 a 971 00:22:50,680 --> 00:22:50,890 y 972 00:22:50,680 --> 00:22:50,890 o 973 00:22:50,680 --> 00:22:50,890 d 974 00:22:50,680 --> 00:22:50,890 w 975 00:22:50,890 --> 00:22:53,810 أنا أكره أنْ تتركني في الظلام 976 00:22:50,890 --> 00:22:53,680 da 977 00:22:50,890 --> 00:22:53,680 a 978 00:22:50,890 --> 00:22:53,680 ma 979 00:22:50,890 --> 00:22:53,680 na 980 00:22:50,890 --> 00:22:53,680 no 981 00:22:50,890 --> 00:22:53,680 wa 982 00:22:50,890 --> 00:22:53,680 ya 983 00:22:50,890 --> 00:22:53,680 i 984 00:22:53,470 --> 00:22:53,680 s 985 00:22:53,470 --> 00:22:53,680 r 986 00:22:53,470 --> 00:22:53,680 e 987 00:22:53,470 --> 00:22:53,680 t 988 00:22:53,470 --> 00:22:53,680 o 989 00:22:53,470 --> 00:22:53,680 a 990 00:22:53,470 --> 00:22:53,680 c 991 00:22:53,470 --> 00:22:53,680 i 992 00:22:53,470 --> 00:22:53,680 N 993 00:22:53,470 --> 00:22:53,680 n 994 00:22:53,680 --> 00:22:56,640 cret 995 00:22:53,680 --> 00:22:56,640 i 996 00:22:53,680 --> 00:22:56,640 se 997 00:22:53,680 --> 00:22:56,640 No 998 00:22:53,680 --> 00:22:56,640 n 999 00:22:53,680 --> 00:22:56,640 sa 1000 00:22:53,810 --> 00:22:55,930 بدون أسرار، موافق؟ 1001 00:22:55,720 --> 00:22:55,930 D 1002 00:22:55,720 --> 00:22:55,930 y 1003 00:22:55,720 --> 00:22:55,930 o 1004 00:22:55,720 --> 00:22:55,930 u 1005 00:22:55,720 --> 00:22:55,930 ? 1006 00:22:55,930 --> 00:22:57,310 Do 1007 00:22:55,930 --> 00:22:57,310 you? 1008 00:22:55,930 --> 00:22:57,310 أتريد؟ أتريد؟ 1009 00:22:57,100 --> 00:22:57,310 s 1010 00:22:57,100 --> 00:22:57,310 w 1011 00:22:57,100 --> 00:22:57,310 r 1012 00:22:57,100 --> 00:22:57,310 o 1013 00:22:57,100 --> 00:22:57,310 t 1014 00:22:57,100 --> 00:22:57,310 e 1015 00:22:57,100 --> 00:22:57,310 n 1016 00:22:57,100 --> 00:22:57,310 a 1017 00:22:57,100 --> 00:22:57,310 k 1018 00:22:57,100 --> 00:22:57,310 d 1019 00:22:57,310 --> 00:23:00,350 ne 1020 00:22:57,310 --> 00:23:00,350 do 1021 00:22:57,310 --> 00:23:00,350 swer 1022 00:22:57,310 --> 00:23:00,350 to 1023 00:22:57,310 --> 00:23:00,350 te 1024 00:22:57,310 --> 00:23:00,350 an 1025 00:22:57,310 --> 00:23:00,350 ke 1026 00:22:57,430 --> 00:23:00,150 أعطني جوابك 1027 00:23:00,150 --> 00:23:02,900 فلستُ خائفةً من سماعِه 1028 00:23:00,150 --> 00:23:00,350 u 1029 00:23:00,150 --> 00:23:00,350 t 1030 00:23:00,150 --> 00:23:00,350 k 1031 00:23:00,150 --> 00:23:00,350 s 1032 00:23:00,150 --> 00:23:00,350 e 1033 00:23:00,150 --> 00:23:00,350 w 1034 00:23:00,150 --> 00:23:00,350 a 1035 00:23:00,150 --> 00:23:00,350 i 1036 00:23:00,150 --> 00:23:00,350 n 1037 00:23:00,150 --> 00:23:00,350 o 1038 00:23:00,150 --> 00:23:00,350 h 1039 00:23:00,350 --> 00:23:02,900 wa 1040 00:23:00,350 --> 00:23:02,900 n 1041 00:23:00,350 --> 00:23:02,900 te 1042 00:23:00,350 --> 00:23:02,900 i 1043 00:23:00,350 --> 00:23:02,900 ko 1044 00:23:00,350 --> 00:23:02,900 na 1045 00:23:00,350 --> 00:23:02,900 shi 1046 00:23:00,350 --> 00:23:02,900 ku 1047 00:23:02,690 --> 00:23:02,900 n 1048 00:23:02,690 --> 00:23:02,900 r 1049 00:23:02,690 --> 00:23:02,900 u 1050 00:23:02,690 --> 00:23:02,900 w 1051 00:23:02,690 --> 00:23:02,900 k 1052 00:23:02,690 --> 00:23:02,900 s 1053 00:23:02,690 --> 00:23:02,900 a 1054 00:23:02,690 --> 00:23:02,900 h 1055 00:23:02,690 --> 00:23:02,900 d 1056 00:23:02,690 --> 00:23:02,900 e 1057 00:23:02,690 --> 00:23:02,900 o 1058 00:23:02,690 --> 00:23:02,900 i 1059 00:23:02,900 --> 00:23:07,360 do 1060 00:23:02,900 --> 00:23:07,360 ne 1061 00:23:02,900 --> 00:23:07,360 sho 1062 00:23:02,900 --> 00:23:07,360 na 1063 00:23:02,900 --> 00:23:07,360 e 1064 00:23:02,900 --> 00:23:07,360 ke 1065 00:23:02,900 --> 00:23:07,360 ليسَ عليَّ أنْ توضيح ذلك لك، صحيح؟ 1066 00:23:02,900 --> 00:23:07,360 de 1067 00:23:02,900 --> 00:23:07,360 ka 1068 00:23:02,900 --> 00:23:07,360 ru 1069 00:23:02,900 --> 00:23:07,360 i 1070 00:23:02,900 --> 00:23:07,360 wa 1071 00:23:07,150 --> 00:23:07,360 e 1072 00:23:07,150 --> 00:23:07,360 w 1073 00:23:07,150 --> 00:23:07,360 k 1074 00:23:07,150 --> 00:23:07,360 y 1075 00:23:07,150 --> 00:23:07,360 o 1076 00:23:07,150 --> 00:23:07,360 a 1077 00:23:07,150 --> 00:23:07,360 t 1078 00:23:07,360 --> 00:23:10,990 لاحظ الأمر رجاءً 1079 00:23:07,360 --> 00:23:10,990 yo 1080 00:23:07,360 --> 00:23:10,990 wa 1081 00:23:07,360 --> 00:23:10,990 ka 1082 00:23:07,360 --> 00:23:10,990 te 1083 00:23:07,360 --> 00:23:10,990 t 1084 00:23:09,150 --> 00:23:09,360 a 1085 00:23:09,150 --> 00:23:09,360 h 1086 00:23:09,150 --> 00:23:09,360 G 1087 00:23:09,150 --> 00:23:09,360 i 1088 00:23:09,150 --> 00:23:09,360 ! 1089 00:23:09,150 --> 00:23:09,360 t 1090 00:23:09,150 --> 00:23:09,360 e 1091 00:23:09,150 --> 00:23:09,360 r 1092 00:23:09,150 --> 00:23:09,360 o 1093 00:23:09,150 --> 00:23:09,360 y 1094 00:23:09,150 --> 00:23:09,360 m 1095 00:23:09,150 --> 00:23:09,360 v 1096 00:23:09,150 --> 00:23:09,360 u 1097 00:23:09,360 --> 00:23:10,990 Give 1098 00:23:09,360 --> 00:23:10,990 your 1099 00:23:09,360 --> 00:23:12,200 أخبرني كيف، أخبرني كيف 1100 00:23:09,360 --> 00:23:10,990 heart! 1101 00:23:09,360 --> 00:23:10,990 me 1102 00:23:10,780 --> 00:23:10,990 v 1103 00:23:10,780 --> 00:23:10,990 i 1104 00:23:10,780 --> 00:23:10,990 h 1105 00:23:10,780 --> 00:23:10,990 G 1106 00:23:10,780 --> 00:23:10,990 r 1107 00:23:10,780 --> 00:23:10,990 u 1108 00:23:10,780 --> 00:23:10,990 e 1109 00:23:10,780 --> 00:23:10,990 a 1110 00:23:10,780 --> 00:23:10,990 o 1111 00:23:10,780 --> 00:23:10,990 t 1112 00:23:10,780 --> 00:23:10,990 ! 1113 00:23:10,780 --> 00:23:10,990 m 1114 00:23:10,780 --> 00:23:10,990 y 1115 00:23:10,990 --> 00:23:12,200 me 1116 00:23:10,990 --> 00:23:12,200 heart! 1117 00:23:10,990 --> 00:23:12,200 your 1118 00:23:10,990 --> 00:23:12,200 Give 1119 00:23:11,990 --> 00:23:12,200 k 1120 00:23:11,990 --> 00:23:12,200 s 1121 00:23:11,990 --> 00:23:12,200 n 1122 00:23:11,990 --> 00:23:12,200 o 1123 00:23:11,990 --> 00:23:12,200 r 1124 00:23:11,990 --> 00:23:12,200 a 1125 00:23:11,990 --> 00:23:12,200 t 1126 00:23:11,990 --> 00:23:12,200 b 1127 00:23:11,990 --> 00:23:12,200 u 1128 00:23:11,990 --> 00:23:12,200 e 1129 00:23:11,990 --> 00:23:12,200 w 1130 00:23:12,200 --> 00:23:15,330 su 1131 00:23:12,200 --> 00:23:15,330 wa 1132 00:23:12,200 --> 00:23:15,330 e 1133 00:23:12,200 --> 00:23:15,330 سوف أتغير إنْ كان الأمر لأجلك 1134 00:23:12,200 --> 00:23:15,330 be 1135 00:23:12,200 --> 00:23:15,330 wo 1136 00:23:12,200 --> 00:23:15,330 ka 1137 00:23:12,200 --> 00:23:15,330 te 1138 00:23:12,200 --> 00:23:15,330 ru 1139 00:23:12,200 --> 00:23:15,330 no 1140 00:23:15,120 --> 00:23:15,330 k 1141 00:23:15,120 --> 00:23:15,330 m 1142 00:23:15,120 --> 00:23:15,330 i 1143 00:23:15,120 --> 00:23:15,330 a 1144 00:23:15,120 --> 00:23:15,330 w 1145 00:23:15,330 --> 00:23:16,910 wa 1146 00:23:15,330 --> 00:23:16,910 ki 1147 00:23:15,330 --> 00:23:16,910 mi 1148 00:23:15,330 --> 00:23:18,160 أعطني إياها، أعطني إياها 1149 00:23:16,700 --> 00:23:16,910 k 1150 00:23:16,700 --> 00:23:16,910 m 1151 00:23:16,700 --> 00:23:16,910 w 1152 00:23:16,700 --> 00:23:16,910 i 1153 00:23:16,700 --> 00:23:16,910 a 1154 00:23:16,910 --> 00:23:18,290 ki 1155 00:23:16,910 --> 00:23:18,290 mi 1156 00:23:16,910 --> 00:23:18,290 wa 1157 00:23:18,080 --> 00:23:18,290 m 1158 00:23:18,080 --> 00:23:18,290 o 1159 00:23:18,080 --> 00:23:18,290 u 1160 00:23:18,080 --> 00:23:18,290 s 1161 00:23:18,080 --> 00:23:18,290 e 1162 00:23:18,080 --> 00:23:18,290 d 1163 00:23:18,080 --> 00:23:18,290 k 1164 00:23:18,080 --> 00:23:18,290 a 1165 00:23:18,080 --> 00:23:18,290 r 1166 00:23:18,080 --> 00:23:18,290 i 1167 00:23:18,080 --> 00:23:18,290 t 1168 00:23:18,290 --> 00:23:23,920 tsu 1169 00:23:18,290 --> 00:23:23,920 i 1170 00:23:18,290 --> 00:23:23,920 de 1171 00:23:18,290 --> 00:23:23,920 ra 1172 00:23:18,290 --> 00:23:23,920 mo 1173 00:23:18,290 --> 00:23:23,920 ki 1174 00:23:18,290 --> 00:23:23,920 mi 1175 00:23:18,290 --> 00:23:23,920 da 1176 00:23:18,290 --> 00:23:23,920 ka 1177 00:23:18,660 --> 00:23:24,340 سوفَ تبقى أنتَ هُوَ أنت دائمًا 1178 00:23:26,380 --> 00:23:41,430 الحلقة القادمة 1179 00:23:27,260 --> 00:23:30,800 أُنظر يا إيسي، ألَا أبدو الأفضل؟ 1180 00:23:30,800 --> 00:23:34,220 .جسدي أكثر تلاؤمًا لذوق إيسي-كون بدلاً من جسدك يا رياس 1181 00:23:35,640 --> 00:23:36,810 هل يُلائمُني؟ 1182 00:23:36,350 --> 00:23:41,430 「!الحلــ07ـقة:」الليلة التي تسبق المعركة 1183 00:23:36,970 --> 00:23:39,930 !يا لها... من قُوة مُخبأة ومُدمرة 1184 00:23:40,100 --> 00:23:41,480 .إنه دوري الآن 75235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.