All language subtitles for Uri.The.Surgical.Strike.2019.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 The Venom - $5 million GTD Poker Tourney Download AmericasCardroom.com 2 00:03:00,121 --> 00:03:07,238 JUNE 4, 2015 A YEAR BEFORE THE ATTACK. 3 00:03:09,449 --> 00:03:15,259 CHANDEL DISTRICT, MANIPUR INDIA. 4 00:03:21,277 --> 00:03:24,848 DUPLEX MILITARY UNIT. 5 00:03:33,830 --> 00:03:38,491 ♪ The day you came in ♪ 6 00:03:38,569 --> 00:03:42,871 ♪ Oh my queen ♪ ♪ Oh my queen ♪ 7 00:03:47,825 --> 00:03:51,954 ♪ With a smile on the embroidery and dress ♪ 8 00:03:52,524 --> 00:03:56,922 ♪ This is certainly the truth ♪ 9 00:03:57,110 --> 00:04:01,373 ♪ I'm changing my beauty around you ♪ 10 00:04:52,380 --> 00:04:53,380 Retreat. 11 00:06:10,079 --> 00:06:13,191 TENTH OF JUNE 2015. INDONESIA-MYANMAR BORDER. 12 00:09:11,727 --> 00:09:12,727 Sartaj. 13 00:09:15,643 --> 00:09:16,643 Sir? 14 00:09:24,218 --> 00:09:25,218 Kilang. 15 00:09:28,644 --> 00:09:30,068 Kilang is a protector. 16 00:09:34,069 --> 00:09:37,186 Because there are professional shooters The situation is even harder. 17 00:09:37,913 --> 00:09:39,288 We must be twice as careful. 18 00:09:39,374 --> 00:09:40,774 Sir! Should we wait for backup team? 19 00:09:43,525 --> 00:09:44,525 Negative. 20 00:09:44,626 --> 00:09:47,121 It will take morning for them to reach here. 21 00:09:47,579 --> 00:09:49,059 We will lose the element of surprise. 22 00:09:49,311 --> 00:09:51,371 And maybe we wont get this chance again. 23 00:09:52,082 --> 00:09:54,590 When all the terrorists from Nagaland and Manipur 24 00:09:54,941 --> 00:09:56,457 are together at one place. 25 00:09:56,934 --> 00:09:59,996 Karan Make an outer parameter with 10 commandos 26 00:10:00,176 --> 00:10:01,176 mainly snipers. 27 00:10:01,624 --> 00:10:03,938 From the left and right and I am in charge. 28 00:10:04,149 --> 00:10:06,509 And the other commandos are moving straight. 29 00:10:07,220 --> 00:10:09,746 If someone left our siege area You are in the veil. 30 00:10:09,957 --> 00:10:11,746 Not even one terrorist should escape. 31 00:10:11,811 --> 00:10:12,881 Copy-Copy. 32 00:10:12,983 --> 00:10:13,983 Good. Best of luck! 33 00:10:14,093 --> 00:10:15,093 Best of luck! 34 00:10:28,306 --> 00:10:29,306 Sartaj. 35 00:12:42,855 --> 00:12:44,121 Anyone spot kilang? 36 00:12:44,205 --> 00:12:45,205 Negative Sir! 37 00:15:14,605 --> 00:15:16,374 - Commandos?! - Yes Sir. 38 00:15:16,399 --> 00:15:17,736 - How's the Spirit?! - High Sir! 39 00:15:17,761 --> 00:15:19,293 - I said how's the Spirit?! - High Sir! 40 00:15:19,340 --> 00:15:22,329 - Long live India! - Long live India! 41 00:15:40,290 --> 00:15:42,246 What's the background of major Vihan? 42 00:15:42,793 --> 00:15:43,793 NDA topper. 43 00:15:43,830 --> 00:15:45,621 Para-commando gold medalist. 44 00:15:45,980 --> 00:15:47,991 Father colonel Maher Singh Shergil. 45 00:15:48,585 --> 00:15:50,914 Who was martyred in the Kargill War. 46 00:15:51,203 --> 00:15:53,996 He was honored with Mahavir Chakra badge. 47 00:15:54,620 --> 00:15:56,452 After special forces training, 48 00:15:56,503 --> 00:15:59,921 Vihan was posted In Kashmir and Jaisalmer and Manipur. 49 00:15:59,987 --> 00:16:00,831 And. 50 00:16:00,917 --> 00:16:04,919 Along with eastern command planning of this mission as well was from major Vihan. 51 00:16:04,944 --> 00:16:05,944 Hmm. 52 00:16:10,666 --> 00:16:11,666 Boys. 53 00:16:14,545 --> 00:16:15,773 Major Vihan Shergill. 54 00:16:15,812 --> 00:16:17,313 - Good job! - Who headed the operation Sir. 55 00:16:17,338 --> 00:16:18,440 Nice to meet you. 56 00:16:18,486 --> 00:16:19,646 Honored to meet you too Sir. 57 00:16:20,024 --> 00:16:21,024 Major Karan 58 00:16:21,062 --> 00:16:22,142 very proud of your officer. 59 00:16:22,311 --> 00:16:23,179 - Thank you so much Sir. - Well done. 60 00:16:23,226 --> 00:16:23,819 Thank you. 61 00:16:23,912 --> 00:16:25,439 - Captain Sartaj. - Sartaj. 62 00:16:25,464 --> 00:16:26,464 Thank you Sir 63 00:16:31,886 --> 00:16:34,866 I've heard a lot of courage and bravery of your team. 64 00:16:34,891 --> 00:16:37,660 You stopped a lot of terrorists. 65 00:16:38,382 --> 00:16:40,162 We are proud of you all. 66 00:16:40,216 --> 00:16:41,216 Thank you Sir. 67 00:16:41,246 --> 00:16:45,959 According to intelligence the rest of the terrorist forces want a settlement. 68 00:16:46,217 --> 00:16:47,850 After the Special Forces mission 69 00:16:47,875 --> 00:16:49,927 the enemy other than accepting settlement 70 00:16:50,099 --> 00:16:51,423 don't have any other way. 71 00:16:51,814 --> 00:16:52,814 Vihan! 72 00:16:52,889 --> 00:16:55,409 Arjun Ji was saying that you applied for a premature retirement 73 00:16:55,559 --> 00:16:57,805 on compassionate grounds? 74 00:16:58,054 --> 00:16:59,165 - Why? - What has happened? 75 00:17:03,980 --> 00:17:04,980 Sir. 76 00:17:06,692 --> 00:17:07,732 My mother has Alzheimer's. 77 00:17:08,146 --> 00:17:09,146 Stage Six! 78 00:17:09,404 --> 00:17:11,151 She is forgetting everything slowly. 79 00:17:11,205 --> 00:17:13,415 And not feeling well these days. 80 00:17:13,728 --> 00:17:15,488 My posting is in eastern command. 81 00:17:15,814 --> 00:17:18,075 And she lives her in Delhi with my sister 82 00:17:20,358 --> 00:17:22,454 before she forgets me as well 83 00:17:22,712 --> 00:17:24,581 I want to spend some time with her 84 00:17:24,987 --> 00:17:25,987 good job. 85 00:17:26,891 --> 00:17:29,211 You are a good son that you want to Take care of your mom. 86 00:17:30,501 --> 00:17:32,566 But protection of the country is also necessary. 87 00:17:33,113 --> 00:17:34,113 She is mother too! 88 00:17:37,217 --> 00:17:38,929 Is there any other way 89 00:17:38,975 --> 00:17:40,261 other than retirement? 90 00:17:41,527 --> 00:17:43,058 There is a way. 91 00:17:43,863 --> 00:17:45,621 If you are transferred to 92 00:17:45,777 --> 00:17:47,305 Delhi army office. 93 00:17:49,579 --> 00:17:51,191 You'll stay close to your mother 94 00:17:51,449 --> 00:17:52,449 and close to us as well 95 00:17:53,007 --> 00:17:54,007 what do you say? 96 00:17:55,998 --> 00:17:56,998 RightSir 97 00:17:58,366 --> 00:17:59,366 that's good. 98 00:17:59,718 --> 00:18:00,539 - Mr. Govind- - Yes? 99 00:18:00,602 --> 00:18:04,084 For their mother Hire a 24-hour nurse. 100 00:18:04,109 --> 00:18:05,109 Yes Sir. 101 00:18:05,905 --> 00:18:06,905 Let's go. 102 00:18:07,693 --> 00:18:09,251 You start your dinner 103 00:18:09,407 --> 00:18:10,961 I'm sure you're hungry. 104 00:18:30,400 --> 00:18:33,064 No matter how many times you read this report. 105 00:18:35,335 --> 00:18:37,112 Nothing is going to change. 106 00:18:40,711 --> 00:18:42,993 I have only one request. 107 00:18:45,707 --> 00:18:48,457 When my sickness gets severe. 108 00:18:49,074 --> 00:18:51,376 Please don't leave me alone in hospital. 109 00:18:53,549 --> 00:18:54,549 Mommy. 110 00:18:54,664 --> 00:18:56,923 No one is going to put you in hospital 111 00:18:59,468 --> 00:19:01,965 I'm afraid of being alone. 112 00:19:02,035 --> 00:19:03,117 Come on, take medicine 113 00:19:05,459 --> 00:19:06,459 come on. 114 00:19:12,122 --> 00:19:12,884 Eat. 115 00:19:12,900 --> 00:19:15,150 Neha promised me. 116 00:19:15,189 --> 00:19:16,189 Hmm? 117 00:19:21,524 --> 00:19:22,553 - Mommy. - Mom! 118 00:19:27,496 --> 00:19:29,288 I'm trying my best. 119 00:19:31,668 --> 00:19:32,668 I swear 120 00:19:33,049 --> 00:19:34,049 I know 121 00:19:34,353 --> 00:19:35,954 I know you are trying your best. 122 00:19:35,993 --> 00:19:36,993 Mom! 123 00:19:37,457 --> 00:19:38,457 Eat the medicines. 124 00:19:48,108 --> 00:19:49,108 I will get it. 125 00:19:49,996 --> 00:19:50,934 Hi uncle. 126 00:19:50,985 --> 00:19:53,796 Why did you take so long to open the door. 127 00:19:54,199 --> 00:19:56,496 These are all the mom's clothes. 128 00:19:56,668 --> 00:19:59,121 Only books are left I'll bring them later. 129 00:19:59,149 --> 00:20:00,285 OK?- Also, 130 00:20:00,347 --> 00:20:01,871 Did you give her medications? I did 131 00:20:01,894 --> 00:20:02,647 where is she? 132 00:20:02,718 --> 00:20:03,746 Sitting in her room. 133 00:20:05,621 --> 00:20:06,809 - Uncle. - Yes? 134 00:20:06,834 --> 00:20:08,748 At what age did you get black belt? 135 00:20:09,579 --> 00:20:10,789 Sixteen! 136 00:20:11,835 --> 00:20:12,835 Check this out. 137 00:20:12,874 --> 00:20:13,874 Green belt. 138 00:20:14,042 --> 00:20:15,742 In some years I'll get black belt. 139 00:20:15,961 --> 00:20:18,338 Then you need to be careful around me! 140 00:20:18,557 --> 00:20:20,716 Don't try to make me angry. 141 00:20:22,326 --> 00:20:24,803 So what are you going to do after the black belt? Ms. Karate. 142 00:20:24,881 --> 00:20:27,651 First like uncle I'll be an army officer. 143 00:20:27,847 --> 00:20:30,605 Then I will be the first female general of India. 144 00:20:30,643 --> 00:20:32,060 Good job. 145 00:20:32,146 --> 00:20:34,187 Wanna be uncle! Your father is joker right? 146 00:20:34,226 --> 00:20:36,106 You don't consider him a officer right? 147 00:20:36,284 --> 00:20:37,284 Suahana. 148 00:20:37,339 --> 00:20:38,692 Go get the scissors. 149 00:20:40,025 --> 00:20:42,261 Vihan Please go and help Karan. 150 00:20:42,286 --> 00:20:43,058 Why? 151 00:20:43,084 --> 00:20:45,433 He's tiring himself in order to throw you a party. 152 00:20:45,573 --> 00:20:48,159 My house looks like 8-10 grenades blew up 153 00:20:48,448 --> 00:20:49,448 seriously 154 00:20:49,703 --> 00:20:50,703 - scissor. - Thank you. 155 00:20:50,806 --> 00:20:52,007 Let's go meet your papa? 156 00:20:53,917 --> 00:20:55,979 A nurse will come for mum today. 157 00:20:56,004 --> 00:20:57,893 Guest room is ready for her Vihan? 158 00:20:58,002 --> 00:20:59,002 Yes Mom? 159 00:21:00,028 --> 00:21:01,028 When did you come 160 00:21:06,331 --> 00:21:07,331 mom.. 161 00:21:07,616 --> 00:21:08,616 He came today. 162 00:21:08,867 --> 00:21:10,244 He wanted to surprise you. 163 00:21:11,002 --> 00:21:12,746 Vacations for how many days? 164 00:21:14,915 --> 00:21:15,915 Ten days. 165 00:21:16,907 --> 00:21:19,319 He is going to take you to aunt in Dehradun 166 00:21:19,405 --> 00:21:20,405 right? 167 00:21:21,689 --> 00:21:23,465 You go, Karan is waiting. 168 00:21:23,778 --> 00:21:25,300 Mom you saw Saregama show? 169 00:21:25,954 --> 00:21:27,469 - Yeah. - Suhana go do your homework. 170 00:21:27,977 --> 00:21:30,013 - Did you eat anything since morning? - Yeah 171 00:21:30,108 --> 00:21:31,241 I'm so hungry. 172 00:21:32,062 --> 00:21:33,062 Uncle! 173 00:21:33,556 --> 00:21:34,556 Let's go? 174 00:21:37,373 --> 00:21:39,103 Uncle- Yes?- 175 00:21:39,128 --> 00:21:42,279 Daddy taught me the war cry of your battalion. 176 00:21:42,358 --> 00:21:43,358 Really? 177 00:21:43,383 --> 00:21:44,383 Tell me. 178 00:21:46,722 --> 00:21:49,115 ♪ Go ahead with courage! ♪ 179 00:21:49,161 --> 00:21:51,201 ♪ The country is like a religion ♪ 180 00:21:52,193 --> 00:21:53,593 War cry this cold? 181 00:21:53,925 --> 00:21:55,413 When you scream the war cry. 182 00:21:55,929 --> 00:21:58,458 The energy of the troop must get high. 183 00:21:58,552 --> 00:22:00,794 Enemies must get fearful pee in their pants. 184 00:22:01,169 --> 00:22:02,254 That's the real war cry 185 00:22:02,550 --> 00:22:04,130 and for breakfast 186 00:22:04,247 --> 00:22:06,065 start eating eggs from tomorrow. 187 00:22:06,166 --> 00:22:07,926 Don't eat green leafs like your mom. 188 00:22:08,887 --> 00:22:09,887 Go change. 189 00:22:10,094 --> 00:22:11,855 Then lets do the homework, okay? Go. 190 00:22:14,709 --> 00:22:15,709 Sartaj? 191 00:22:16,696 --> 00:22:17,953 Today was your date right? 192 00:22:17,977 --> 00:22:18,977 You didn't go? 193 00:22:22,877 --> 00:22:23,877 Wait, you don't know? 194 00:22:23,908 --> 00:22:24,908 What has happened? 195 00:22:25,119 --> 00:22:27,404 He got completely ready 196 00:22:27,888 --> 00:22:31,783 to leave using Armani perfume and suit then he got a text from his girlfriend. 197 00:22:32,528 --> 00:22:35,912 That I'm tired from this relationship, I'm breaking up with you. It's over 198 00:22:36,771 --> 00:22:38,681 I'm really sorry, I didn't know. 199 00:22:38,719 --> 00:22:39,719 Listen first. 200 00:22:40,386 --> 00:22:42,226 In a few minutes, my lady sent a message again. 201 00:22:42,996 --> 00:22:44,231 Sorry, baby 202 00:22:44,349 --> 00:22:46,673 I sent this message by mistake on your number 203 00:22:51,960 --> 00:22:53,817 sir, I mean girls these days 204 00:23:04,708 --> 00:23:05,612 anyways. 205 00:23:05,693 --> 00:23:07,947 How are you going to do staff work in Delhi? 206 00:23:08,275 --> 00:23:11,114 Person like you will get crazy doing staff work in south hall. 207 00:23:11,841 --> 00:23:14,711 Till today your planning in any mission was never gone wrong Sir. 208 00:23:15,242 --> 00:23:17,896 Your real need is on border Sir Not in Delhi. 209 00:23:27,172 --> 00:23:28,172 Look Bro. 210 00:23:29,388 --> 00:23:31,400 Every soldier has to do this job as well. 211 00:23:32,518 --> 00:23:34,805 An you both know this I have to do this. 212 00:23:38,644 --> 00:23:41,295 Don't get sad now, come on give me some cotton cheese to eat. 213 00:23:54,708 --> 00:23:55,840 Mother's reports came in? 214 00:23:57,341 --> 00:23:58,341 Yeah. 215 00:24:01,300 --> 00:24:03,083 It's spreading aggressively. 216 00:24:13,281 --> 00:24:14,552 Enjoy everyone. 217 00:24:16,472 --> 00:24:17,472 Karan. 218 00:24:17,567 --> 00:24:18,567 Here's your drink! 219 00:24:18,646 --> 00:24:19,779 Thank you, cheers. 220 00:24:20,712 --> 00:24:22,188 This is nothing captain. 221 00:24:22,593 --> 00:24:23,593 Vihan's father. 222 00:24:23,687 --> 00:24:25,688 In fact, used to brew the best brandy in the world. 223 00:24:26,235 --> 00:24:29,275 Sometimes we escaped from school And we went drinking. 224 00:24:30,292 --> 00:24:32,862 Very soon, his father got suspicious 225 00:24:32,908 --> 00:24:34,182 to escape from the beating 226 00:24:34,322 --> 00:24:35,322 we together 227 00:24:35,956 --> 00:24:37,973 we transferred half the bottle of brandy in our school bottle 228 00:24:38,023 --> 00:24:39,745 and panicked 229 00:24:39,964 --> 00:24:42,255 to fill that half bottle. 230 00:24:42,333 --> 00:24:43,771 We fill it with urine. 231 00:24:43,842 --> 00:24:45,333 Not us, it was him only. 232 00:24:45,364 --> 00:24:46,762 And Unfortunately that night. 233 00:24:46,800 --> 00:24:48,263 His uncle from foreign arrived 234 00:24:48,295 --> 00:24:49,295 uncle came yeah. 235 00:24:50,154 --> 00:24:52,173 To try the latest badge of brandy 236 00:24:52,688 --> 00:24:53,880 he drank it and said, listen listen. 237 00:24:53,904 --> 00:24:54,904 He drank it and said. 238 00:24:55,093 --> 00:24:56,093 Exquisite! 239 00:25:25,090 --> 00:25:26,090 Hello, Sir. 240 00:25:32,673 --> 00:25:33,673 When did she sleep? 241 00:25:33,829 --> 00:25:34,829 A few minutes ago. 242 00:25:36,661 --> 00:25:37,728 Got her medication? 243 00:25:38,052 --> 00:25:39,052 Yes Sir. 244 00:25:40,012 --> 00:25:41,993 She has a habit of sleep walking 245 00:25:43,496 --> 00:25:44,496 if something happened. 246 00:25:44,612 --> 00:25:46,644 Call me, I'm right here. 247 00:25:46,776 --> 00:25:47,776 Do not worry, Sir 248 00:25:47,940 --> 00:25:48,940 it's my job. 249 00:25:48,993 --> 00:25:51,024 If you want to rest take the guest room 250 00:25:51,049 --> 00:25:52,234 no problem I am good. 251 00:25:53,116 --> 00:25:54,116 Thanks 252 00:25:55,005 --> 00:25:56,005 what is your name? 253 00:25:56,403 --> 00:25:57,677 - Jasmine! - Jasmine. 254 00:25:57,825 --> 00:26:00,033 - Jasmine Almeida. - Jasmine Almeida. 255 00:26:00,144 --> 00:26:01,144 Sit. 256 00:26:01,879 --> 00:26:02,879 Sit. 257 00:26:07,539 --> 00:26:09,042 Listen, Stop spreading lies. 258 00:26:09,424 --> 00:26:10,692 You are creating a narrative. 259 00:26:11,128 --> 00:26:13,448 The whole world knows, how much peace we want. 260 00:26:13,986 --> 00:26:15,928 Wherever a small attack occurs in your country. 261 00:26:15,953 --> 00:26:17,550 You blame that on us. 262 00:26:19,497 --> 00:26:21,262 I say prove it 263 00:26:21,356 --> 00:26:22,946 prove it The things you say are right 264 00:26:29,121 --> 00:26:30,121 three terrorists. 265 00:26:30,514 --> 00:26:32,523 At 5:00 AM, entered via Ravi river. 266 00:26:33,898 --> 00:26:35,902 Shot some Punjab roadway buses. 267 00:26:36,605 --> 00:26:38,198 Some people got injured but 268 00:26:38,293 --> 00:26:41,074 driver used his brain and did not stop the bus 269 00:26:41,324 --> 00:26:43,952 went straight to the government hospital. 270 00:26:45,970 --> 00:26:47,130 Where are the terrorists now? 271 00:26:47,186 --> 00:26:50,466 They are hiding near the Dinanagar police station in a under-construction building. 272 00:26:50,660 --> 00:26:52,919 But swat team has began to retaliate. 273 00:26:53,536 --> 00:26:55,038 Keep NSG on standby. 274 00:26:55,063 --> 00:26:55,875 Yes Sir. 275 00:26:55,891 --> 00:26:57,222 Which group are the terrorists from? 276 00:26:57,253 --> 00:26:59,133 Sources say they are from Lashkar. 277 00:27:01,538 --> 00:27:02,538 How many people died? 278 00:27:03,698 --> 00:27:04,973 Four citizens to this moment. 279 00:27:05,364 --> 00:27:06,364 And 280 00:27:06,711 --> 00:27:08,476 11 people are severely injured. 281 00:27:08,578 --> 00:27:09,578 Sir! 282 00:27:09,657 --> 00:27:11,906 IED bombs found on Pathankot Amrisar rail tracks. 283 00:27:12,219 --> 00:27:13,619 Probability of finding more. 284 00:27:17,737 --> 00:27:18,737 Sir! 285 00:27:19,503 --> 00:27:20,503 Yes. 286 00:27:21,132 --> 00:27:22,573 Please excuse me. 287 00:27:28,496 --> 00:27:29,496 Sir. 288 00:27:29,591 --> 00:27:31,416 Swat team has arrived in Punjab. 289 00:27:32,518 --> 00:27:35,671 IED bombs found in Amritsar and Pathankot. 290 00:27:37,421 --> 00:27:38,421 Sorry Sir. 291 00:27:39,087 --> 00:27:41,342 We are doing everything from our side. 292 00:27:42,381 --> 00:27:43,381 Yes Sir. 293 00:27:59,856 --> 00:28:03,197 PALAM AIR BASE NEW DELHI. 294 00:28:03,804 --> 00:28:05,537 ♪ Life ♪ 295 00:28:06,247 --> 00:28:08,304 ♪ It was a distance ♪ 296 00:28:08,329 --> 00:28:12,915 ♪ It was your fault ♪ ♪ And it's my fault ♪ 297 00:28:13,579 --> 00:28:15,280 ♪ Life ♪ 298 00:28:16,162 --> 00:28:20,026 ♪ The complaints we had together ♪ 299 00:28:20,077 --> 00:28:22,504 ♪ We've left behind ♪ 300 00:28:24,245 --> 00:28:27,254 RESISTANCE COMMAND HEADQUARTERS. NEW DELHI. 301 00:28:28,192 --> 00:28:29,913 ♪ Life ♪ 302 00:28:30,713 --> 00:28:32,781 ♪ It was a distance ♪ 303 00:28:32,806 --> 00:28:37,023 ♪ It was your fault ♪ ♪ And it's my fault ♪ 304 00:28:38,039 --> 00:28:39,859 ♪ Life ♪ 305 00:28:40,625 --> 00:28:44,483 ♪ The complaints we had together ♪ 306 00:28:44,534 --> 00:28:46,958 ♪ We've left behind ♪ 307 00:28:48,002 --> 00:28:52,622 ♪ I will continue to your path to your will ♪ 308 00:28:52,794 --> 00:28:57,627 ♪ Sometimes you pay attention to me ♪ 309 00:28:57,861 --> 00:29:02,131 ♪ I will continue to your path to your will ♪ 310 00:29:02,178 --> 00:29:06,385 ♪ Sometimes you pay attention to me ♪ 311 00:29:06,447 --> 00:29:09,556 ♪ I'm moving forward ♪ 312 00:29:10,517 --> 00:29:13,601 ♪ But my traveler, I do not know where the destination is. ♪ 313 00:29:16,039 --> 00:29:18,564 ♪ I'm moving forward ♪ 314 00:29:20,361 --> 00:29:23,694 ♪ But my traveler, I do not know where the destination is. ♪ 315 00:29:29,615 --> 00:29:35,367 SECOND JANUARY 2016. 316 00:29:47,560 --> 00:29:51,276 ARMY WAR ROOM BLOCK B, HEADQUARTERS OF THE GOVERNMENT NEW DELHI. 317 00:30:30,395 --> 00:30:34,182 ♪ Yeah, we've met each other repeatedly ♪ 318 00:30:34,729 --> 00:30:36,645 ♪ So why are you still ♪ 319 00:30:36,696 --> 00:30:39,520 ♪ Do you like strangers with me? ♪ 320 00:30:39,614 --> 00:30:43,941 ♪ The destination is all here ♪ 321 00:30:44,371 --> 00:30:49,155 ♪ But we're still on the way and lost ♪ 322 00:30:49,386 --> 00:30:53,146 ♪ No matter how much I come to you ♪ 323 00:30:54,161 --> 00:30:59,874 ♪ Why do not we ever distance ourselves from each other? ♪ 324 00:31:00,258 --> 00:31:04,629 ♪ I will continue to your path to your will ♪ 325 00:31:05,135 --> 00:31:09,697 ♪ Sometimes you pay attention to me ♪ 326 00:31:09,962 --> 00:31:14,263 ♪ I will continue to your path to your will ♪ 327 00:31:14,372 --> 00:31:18,529 ♪ Sometimes you pay attention to me ♪ 328 00:31:18,753 --> 00:31:22,146 ♪ I'm moving forward ♪ 329 00:31:22,859 --> 00:31:26,192 ♪ But my traveler, I do not know where the destination is. ♪ 330 00:31:28,375 --> 00:31:31,739 ♪ I'm moving forward ♪ 331 00:31:32,576 --> 00:31:35,826 ♪ But my traveler, I do not know where the destination is. ♪ 332 00:32:13,571 --> 00:32:16,891 January 25, 2016. 333 00:32:17,993 --> 00:32:20,077 The attacks are still not stopping. 334 00:32:20,131 --> 00:32:22,891 Non stop attacking on the. 335 00:32:23,071 --> 00:32:25,891 EDI building. 336 00:32:25,985 --> 00:32:28,538 One of the part of building is on fire. 337 00:32:28,592 --> 00:32:30,938 We heard two soldiers are wounded. 338 00:32:31,719 --> 00:32:33,321 But no other information is available. 339 00:32:37,821 --> 00:32:39,099 - Sir! - Sir! 340 00:33:23,437 --> 00:33:24,770 Sir! 341 00:33:27,647 --> 00:33:28,982 Why are you here. 342 00:33:31,326 --> 00:33:33,100 Sir My case is under investigation. 343 00:33:40,154 --> 00:33:43,496 First posting was on July 2014 in Srinagar 344 00:33:44,254 --> 00:33:45,998 was still trying to understand the job 345 00:33:46,404 --> 00:33:50,461 on September 1 it rain so heavily that a dam broke in Jhelum. 346 00:33:51,594 --> 00:33:54,965 The lower areas of Srinagar started getting flooded with 15-20 feet of water 347 00:33:55,176 --> 00:33:56,929 we all MI-17s 348 00:33:57,171 --> 00:33:59,731 and group pilots immediately started working on rescue missions. 349 00:33:59,931 --> 00:34:01,722 Without sleeping or eat something. 350 00:34:01,769 --> 00:34:04,309 We started saving people from low lying areas 351 00:34:05,098 --> 00:34:07,103 7th night at 3 am. 352 00:34:07,455 --> 00:34:09,674 A distress call came in from Rajbaug. 353 00:34:09,698 --> 00:34:13,266 A severely injured 7 years old kid with her mother 354 00:34:13,446 --> 00:34:15,766 stuck on the roofs of their house alone. 355 00:34:16,204 --> 00:34:19,016 Due to rain The field of vision was completely zero. 356 00:34:19,372 --> 00:34:22,391 The commander stopped all the rescue operations until morning 357 00:34:22,983 --> 00:34:23,983 but somehow. 358 00:34:25,258 --> 00:34:27,516 The thought of that kid did not go out of my mind. 359 00:34:29,024 --> 00:34:30,266 I had to do something. 360 00:34:40,435 --> 00:34:41,891 This is the girl, Sony. 361 00:34:51,836 --> 00:34:54,102 Is there someone in your family in defence? 362 00:34:54,930 --> 00:34:55,930 Father? 363 00:34:55,992 --> 00:34:56,992 Mother? Brother? 364 00:34:57,966 --> 00:34:58,966 No Sir. 365 00:35:00,965 --> 00:35:01,965 I had a husband. 366 00:35:03,829 --> 00:35:05,641 Captain Jaskidr Singh Ranghi. 367 00:35:06,000 --> 00:35:07,516 Season Punjab regiment. 368 00:35:08,188 --> 00:35:10,516 He was martyred in Nowshera sector. 369 00:35:14,683 --> 00:35:16,599 He was a patriotic man. 370 00:35:18,258 --> 00:35:20,016 I sit here now and I'm afraid that 371 00:35:21,219 --> 00:35:23,766 will ever get a chance to show my patriotism 372 00:35:23,954 --> 00:35:25,766 to jaskidr Singh. 373 00:35:46,655 --> 00:35:47,655 Mom. 374 00:35:52,100 --> 00:35:53,100 Mom. 375 00:35:58,375 --> 00:35:59,375 Mom. 376 00:36:02,438 --> 00:36:03,438 Mommy 377 00:36:05,072 --> 00:36:06,072 Jasmin? 378 00:36:18,000 --> 00:36:19,000 Where is Mom? 379 00:36:19,368 --> 00:36:20,430 Inside sleeping. 380 00:36:23,563 --> 00:36:24,563 Stay here. 381 00:36:46,618 --> 00:36:48,031 Peacefully. 382 00:36:49,727 --> 00:36:51,266 More peaceful. 383 00:36:51,329 --> 00:36:53,391 Neha! Did mom come here? 384 00:36:53,664 --> 00:36:54,664 No. 385 00:37:37,544 --> 00:37:39,315 I am extremely sorry 386 00:37:39,503 --> 00:37:40,673 I am sorry. 387 00:37:40,728 --> 00:37:41,768 It was really an emergency 388 00:37:41,802 --> 00:37:44,111 if it was not necessary you know me. 389 00:37:44,136 --> 00:37:46,155 Otherwise, I did not answer my phone 390 00:37:47,015 --> 00:37:48,282 whats your real name? 391 00:37:49,528 --> 00:37:51,994 - Jasmine Almeida. - What is the name of the real Jassimin? 392 00:37:52,525 --> 00:37:53,837 - Sir I just told you. - Where is my mom? 393 00:37:53,861 --> 00:37:54,525 Vihan! 394 00:37:54,635 --> 00:37:56,165 One second! Neha one second. 395 00:37:57,141 --> 00:37:58,756 Now you listen to me. 396 00:37:58,857 --> 00:38:01,128 Me or my family. 397 00:38:01,816 --> 00:38:03,630 We do not need any protection 398 00:38:04,137 --> 00:38:05,137 I'm enough for that 399 00:38:06,063 --> 00:38:07,885 especially someone like you Incompetent. 400 00:38:08,135 --> 00:38:09,970 And a fake nurse We do not need it at all 401 00:38:10,212 --> 00:38:12,310 tell the intelligence service 402 00:38:12,568 --> 00:38:14,391 that by hook or by crook. 403 00:38:14,719 --> 00:38:16,518 Find my mother and bring her home. 404 00:38:17,581 --> 00:38:18,581 Call. 405 00:38:22,724 --> 00:38:23,724 Can I answer? 406 00:38:23,795 --> 00:38:24,795 Yes you can 407 00:38:27,801 --> 00:38:28,801 hello. 408 00:38:30,535 --> 00:38:31,535 Where? 409 00:38:34,021 --> 00:38:35,021 OK 410 00:38:38,718 --> 00:38:41,669 They found your mother under Dwarka flyover 411 00:38:43,182 --> 00:38:44,182 the day I came here 412 00:38:44,271 --> 00:38:48,300 I put GPS trackers on all her clothes so we could track her every movement 413 00:38:48,652 --> 00:38:49,785 should be home soon. 414 00:38:51,115 --> 00:38:53,764 I might be an incompetent nurse. 415 00:38:54,334 --> 00:38:55,849 But I'm a damn good agent Sir 416 00:38:59,615 --> 00:39:01,647 I'm sorry, should be home soon. 417 00:40:34,968 --> 00:40:36,283 Long live India, Sir. 418 00:40:37,072 --> 00:40:37,919 Long live India. 419 00:40:37,959 --> 00:40:39,349 A few more minutes for breakfast. 420 00:40:42,956 --> 00:40:43,956 Can you get some tea? 421 00:40:47,764 --> 00:40:48,764 Shakil. 422 00:40:50,750 --> 00:40:51,750 Shakil. 423 00:40:55,634 --> 00:40:56,634 Shakil. 424 00:42:49,438 --> 00:42:51,585 Sir heavily armed 4-5 terrorists expected. 425 00:43:30,651 --> 00:43:31,651 Sir-What's the update? 426 00:43:31,776 --> 00:43:33,050 Two are hiding behind Westin. 427 00:43:33,074 --> 00:43:35,059 Major Awasti team is counter firing. 428 00:43:35,136 --> 00:43:37,923 One on top of Eden block and one behind the T6 wall. 429 00:43:42,714 --> 00:43:43,924 - Sartaj! - Sir? 430 00:43:44,713 --> 00:43:46,223 Bring my Draganov from target room 431 00:43:46,559 --> 00:43:48,134 I'll kill these idiots from range easily 432 00:43:48,184 --> 00:43:49,184 hurry. 433 00:43:53,736 --> 00:43:54,613 Rohit. 434 00:43:54,692 --> 00:43:55,839 - Thapa. - Sir? 435 00:43:56,024 --> 00:43:57,357 Cover me 436 00:43:57,584 --> 00:43:58,584 sartaj. 437 00:43:59,243 --> 00:44:00,243 From west wing 438 00:44:00,339 --> 00:44:01,379 go inside fuel depot 439 00:44:01,933 --> 00:44:03,597 you both reach near T6 bunker as well. 440 00:44:03,628 --> 00:44:04,866 - Sir! - Best of luck guys. 441 00:44:27,996 --> 00:44:29,558 - Go go. - Yes Sir! 442 00:47:44,061 --> 00:47:49,549 - Guards! - Be ready! 443 00:49:14,559 --> 00:49:16,139 ♪ Go ahead with courage! ♪ 444 00:49:17,217 --> 00:49:18,816 ♪ With power ♪ 445 00:49:19,824 --> 00:49:21,100 ♪ With audacity ♪ 446 00:49:21,623 --> 00:49:27,480 ♪ The country is like a religion ♪ 447 00:50:46,444 --> 00:50:49,979 I don't care what UN and US say right now. 448 00:50:51,232 --> 00:50:53,119 The language which Pakistan understands. 449 00:50:53,438 --> 00:50:56,683 We need to teach them a lesson in their own language. 450 00:50:57,199 --> 00:51:01,766 If we won't retaliate against this cowardly act. 451 00:51:02,664 --> 00:51:06,266 The trust of our army and people will get destroyed. 452 00:51:06,562 --> 00:51:07,761 Their beliefs will be lost. 453 00:51:08,136 --> 00:51:09,896 People do not accept the government anymore. 454 00:51:10,735 --> 00:51:13,016 Sir for war We can get ready in three days 455 00:51:13,227 --> 00:51:16,719 I can send our tanks and artillery on LOC in 6 hours 456 00:51:17,032 --> 00:51:19,852 I think we should stop the water from our Indus treaty 457 00:51:20,165 --> 00:51:22,873 when people put pressure on Pakistani government. 458 00:51:22,975 --> 00:51:25,297 Maybe their attacks will stop 459 00:51:26,094 --> 00:51:27,891 Pakistan is below their army 460 00:51:28,633 --> 00:51:30,641 army is not below Pakistan 461 00:51:31,079 --> 00:51:32,130 they will let their own people 462 00:51:32,180 --> 00:51:33,974 die from hunger and thirst 463 00:51:34,693 --> 00:51:36,975 but won't stop funding terror. 464 00:51:37,655 --> 00:51:40,183 We need to find a better way to solve this. 465 00:51:40,652 --> 00:51:41,652 That is true. 466 00:51:42,128 --> 00:51:43,128 Govind. 467 00:51:45,511 --> 00:51:46,511 Govind. 468 00:51:49,461 --> 00:51:50,776 Surgical strike, Sir. 469 00:51:52,294 --> 00:51:53,558 Surgical strike! 470 00:51:54,579 --> 00:51:56,179 We enter POK. (Pakistan occupied Kashmir) 471 00:51:56,369 --> 00:51:58,766 We destroy all their terrorist launchpads 472 00:51:58,993 --> 00:52:00,508 all their leaders 473 00:52:00,533 --> 00:52:02,530 all their handlers, guides. 474 00:52:02,569 --> 00:52:03,753 We will finish everything. 475 00:52:04,152 --> 00:52:07,214 Given Pakistan's background they will never accept that. 476 00:52:07,245 --> 00:52:09,516 There are such groups in their land 477 00:52:09,657 --> 00:52:10,547 as a result. 478 00:52:10,586 --> 00:52:12,579 According to them, there is no terrorist. 479 00:52:12,625 --> 00:52:13,657 There was no attack 480 00:52:13,969 --> 00:52:15,266 when there was no attack. 481 00:52:15,446 --> 00:52:17,454 No war and no international pressure 482 00:52:18,032 --> 00:52:19,152 more important than that 483 00:52:19,357 --> 00:52:21,102 to avenge Uri. 484 00:52:21,672 --> 00:52:23,041 Best opportunity. 485 00:52:24,439 --> 00:52:26,508 The risk of a tactical attack is not high? 486 00:52:26,649 --> 00:52:28,271 If we want we can use fighter jets 487 00:52:28,296 --> 00:52:31,235 to destroy their bunkers nearby LOC border. 488 00:52:31,477 --> 00:52:33,032 At unique Olympics 489 00:52:33,070 --> 00:52:34,669 Israeli athletes were 490 00:52:34,694 --> 00:52:36,523 killed by PLO terrorists 491 00:52:37,203 --> 00:52:39,750 Israel did not take revenge by launching missiles 492 00:52:40,110 --> 00:52:42,141 they performed an operation called: "Wrath of God" 493 00:52:42,578 --> 00:52:43,789 each and every terrorist 494 00:52:43,891 --> 00:52:44,931 they searched and followed 495 00:52:45,005 --> 00:52:46,807 they killed them in their own house. 496 00:52:47,065 --> 00:52:51,641 In the history of India till now We never attacked any country first 497 00:52:52,164 --> 00:52:55,766 Pakistan is taking advantage of this from beginning 498 00:52:56,086 --> 00:53:00,058 1947, 1965, 1971,1999 499 00:53:00,808 --> 00:53:04,024 In fact Sir, they are taking advantage of our tolerance. 500 00:53:04,813 --> 00:53:06,100 It's time now 501 00:53:06,288 --> 00:53:08,143 to put fear in their hearts. 502 00:53:08,206 --> 00:53:09,720 They should be taught 503 00:53:09,750 --> 00:53:11,553 India will not stay silent now. 504 00:53:12,256 --> 00:53:13,703 This is a new India. 505 00:53:14,454 --> 00:53:16,766 We'll invade their homes. 506 00:53:16,796 --> 00:53:17,916 And hit them where it hurts. 507 00:53:21,985 --> 00:53:22,985 Ravindra Ji. 508 00:53:23,600 --> 00:53:25,891 We do not have war with Pakistani people. 509 00:53:26,243 --> 00:53:27,766 Our war with terrorist groups. 510 00:53:29,157 --> 00:53:30,433 I think govind is right 511 00:53:31,042 --> 00:53:32,042 Arjun. 512 00:53:32,535 --> 00:53:33,927 I think it's a good idea 513 00:53:43,736 --> 00:53:44,736 well then 514 00:53:45,111 --> 00:53:46,477 within ten days 515 00:53:46,743 --> 00:53:49,766 Pakistan for the first time We will see our surgical strike. 516 00:53:50,243 --> 00:53:51,243 Dear Ravinder. 517 00:53:51,295 --> 00:53:53,095 Prepare a team with Arjun. 518 00:53:53,249 --> 00:53:54,766 You will take complete responsibility for this. 519 00:53:54,791 --> 00:53:55,791 With you. 520 00:53:56,063 --> 00:53:57,422 All the planning will be yours. 521 00:53:57,704 --> 00:53:59,474 Daily Progress Report. 522 00:53:59,669 --> 00:54:01,183 Direct to me Yes. 523 00:54:01,738 --> 00:54:03,805 You all keep Pakistani authorities busy. 524 00:54:03,890 --> 00:54:04,890 Remember. 525 00:54:04,925 --> 00:54:06,974 Ask them Uri proofs 526 00:54:07,958 --> 00:54:09,138 ask them answers 527 00:54:09,880 --> 00:54:11,829 but no one under no circumstances 528 00:54:12,697 --> 00:54:15,070 should not get get aware of our plan 529 00:54:18,196 --> 00:54:19,196 make sure. 530 00:54:21,579 --> 00:54:23,166 These meetings don’t get logged. 531 00:54:42,856 --> 00:54:43,856 Did you eat anything? 532 00:54:44,302 --> 00:54:45,558 NoSir I do not want to. 533 00:54:46,128 --> 00:54:47,719 Sit, ill get you something. 534 00:54:49,633 --> 00:54:50,633 I’m in hurry. 535 00:54:54,568 --> 00:54:56,423 I just received orders. 536 00:54:59,988 --> 00:55:01,766 There's going to be an operation in Kashmir. 537 00:55:04,579 --> 00:55:06,141 I do not know the details 538 00:55:07,758 --> 00:55:08,758 maybe. 539 00:55:09,907 --> 00:55:11,516 They want to send answer for Uri. 540 00:56:08,126 --> 00:56:09,632 Karan Sir always said. 541 00:56:11,071 --> 00:56:13,423 No one will die when we have Vihan with us 542 00:56:15,170 --> 00:56:16,931 when we have him with us 543 00:56:17,501 --> 00:56:19,058 even death is scared of us. 544 00:56:24,879 --> 00:56:26,719 Really wish that You were there to lead us Sir. 545 00:57:04,097 --> 00:57:05,386 Inside karan's stuff. 546 00:57:06,519 --> 00:57:08,024 I found 2 dirty shirts. 547 00:57:10,727 --> 00:57:12,236 I don’t understand what to do. 548 00:57:15,667 --> 00:57:17,200 I don't want to wash them 549 00:57:18,523 --> 00:57:20,119 and don't want to give it to anyone 550 00:57:23,806 --> 00:57:24,806 they 551 00:57:26,683 --> 00:57:28,188 it has smell of his empathy. 552 00:58:20,471 --> 00:58:22,433 Sir! You said one time in your speech. 553 00:58:23,230 --> 00:58:24,859 There exists a thin line between 554 00:58:26,031 --> 00:58:27,562 responsibility and irresponsibility. 555 00:58:29,195 --> 00:58:30,690 I don't want to be that line Sir. 556 00:58:31,901 --> 00:58:34,402 If I don't fight for my country and my men now.. 557 00:58:35,550 --> 00:58:37,822 ..then I'll be irresponsible in my own opinion 558 00:58:39,431 --> 00:58:40,950 and, I cannot live like that. 559 00:58:43,255 --> 00:58:46,415 I promise you, you can send me to any god forsaken corner of this world to fight 560 00:58:46,657 --> 00:58:49,667 I'll bring back each and every soldier safe and sound 561 00:58:51,112 --> 00:58:54,130 sir please let me be a part of the Kashmir mission. 562 00:58:55,396 --> 00:58:56,674 I request you Sir, Please! 563 00:58:59,955 --> 00:59:00,955 Vihan! 564 00:59:01,572 --> 00:59:04,975 In the next 8 days you are going to carry out a surgical strike in POK. 565 00:59:10,144 --> 00:59:13,016 Tomorrow morning Gen. Grayval at the commando base 566 00:59:13,868 --> 00:59:16,641 will give you all the details of this operation 567 00:59:17,696 --> 00:59:19,224 all the on ground plannings 568 00:59:19,249 --> 00:59:20,900 you will plan alongside him 569 00:59:21,672 --> 00:59:23,516 prepare a great team 570 00:59:24,102 --> 00:59:26,641 and revert back to me on 23rd night. 571 00:59:26,672 --> 00:59:28,558 With thorough details 572 00:59:29,709 --> 00:59:30,709 understood, Sir. 573 00:59:31,631 --> 00:59:32,891 I wish you all the best. 574 00:59:35,055 --> 00:59:36,255 Thank you very much! 575 00:59:53,409 --> 00:59:55,473 I've been looking at this map for forty years 576 00:59:57,652 --> 00:59:59,904 when I close my eyes I don’t see my kid's face. 577 01:00:01,738 --> 01:00:04,283 I see the divided Kashmir map 578 01:00:05,196 --> 01:00:06,452 and for the same I tell you. 579 01:00:08,201 --> 01:00:09,771 Going inside POK will be easy. 580 01:00:10,376 --> 01:00:12,929 But the problem is returning after the attack. 581 01:00:14,546 --> 01:00:15,546 I understand, Sir. 582 01:00:17,566 --> 01:00:19,382 We will plan for anything 583 01:00:19,760 --> 01:00:20,800 did you finalize the team? 584 01:00:23,574 --> 01:00:27,348 Sir, in Uri we lost most of the soldiers from Dovra and Bihar regiment. 585 01:00:28,819 --> 01:00:29,819 I suggest that. 586 01:00:30,218 --> 01:00:33,479 Other than special forces we need few soldiers 587 01:00:33,526 --> 01:00:35,086 from this regiment as well. 588 01:00:35,784 --> 01:00:37,002 Because sometimes to win a war, 589 01:00:37,052 --> 01:00:39,994 except training we need some motivation and fire inside soldiers as well. 590 01:00:40,495 --> 01:00:41,800 I want to use their anger and fire 591 01:00:41,850 --> 01:00:43,864 in the right way possible. 592 01:00:53,171 --> 01:00:54,171 Stand At Ease. 593 01:01:00,172 --> 01:01:01,172 Commandos. 594 01:01:02,043 --> 01:01:03,801 My name is Major Vihan Shergil. 595 01:01:05,246 --> 01:01:06,762 And he is the captain Sartaj. 596 01:01:08,020 --> 01:01:10,057 Everyone take your phones out. 597 01:01:12,541 --> 01:01:14,603 Now send your family a text message 598 01:01:15,900 --> 01:01:17,500 that until the morning of September 29th 599 01:01:19,187 --> 01:01:21,836 you will live in Udempur for a special tactical training 600 01:01:23,656 --> 01:01:24,670 during this training. 601 01:01:25,249 --> 01:01:28,784 You will not be allowed to speak or send a message to anyone 602 01:01:29,597 --> 01:01:31,120 up to seven days later. 603 01:01:32,386 --> 01:01:33,914 Turn off your phone 604 01:01:35,117 --> 01:01:36,117 write. 605 01:01:52,640 --> 01:01:53,640 Sent? 606 01:01:53,896 --> 01:01:55,278 Yes Sir that's good. 607 01:01:57,741 --> 01:01:59,774 Put your phone in this bag. 608 01:02:01,396 --> 01:02:03,770 Now you will get your phone on 29th morning 609 01:02:08,958 --> 01:02:10,451 what I want to tell you. 610 01:02:13,040 --> 01:02:15,790 You will not forget these words until your death 611 01:02:18,492 --> 01:02:20,002 the night of September 28th 612 01:02:21,358 --> 01:02:22,661 I'm giving you a opportunity 613 01:02:22,712 --> 01:02:25,224 to get your brothers revenge that were killed in Uri 614 01:02:27,571 --> 01:02:29,142 just like how they killed without mercy 615 01:02:31,180 --> 01:02:34,017 like cowards they killed our brothers in their sleep. 616 01:02:35,309 --> 01:02:37,186 The answer to that cruelty. 617 01:02:40,220 --> 01:02:42,983 We their head off. 618 01:02:46,107 --> 01:02:47,655 Are you ready for this mission? 619 01:02:47,694 --> 01:02:48,694 Yes Sir! 620 01:02:49,022 --> 01:02:50,533 Is your blood boiling for revenge? 621 01:02:50,579 --> 01:02:51,579 Yes Sir! 622 01:02:51,906 --> 01:02:52,906 Commandos 623 01:02:53,371 --> 01:02:54,371 who are we? 624 01:02:54,425 --> 01:02:55,663 The Indian army. 625 01:02:55,710 --> 01:02:57,457 The Indian Army did not start this war. 626 01:02:57,482 --> 01:02:59,029 But we will bloody hell finish it! 627 01:02:59,053 --> 01:03:00,053 Yes Sir! 628 01:03:00,230 --> 01:03:01,837 - How's the Spirit?! - High Sir! 629 01:03:01,861 --> 01:03:04,755 - How's the Spirit?! - High Sir! 630 01:03:04,826 --> 01:03:05,826 Good! 631 01:03:24,060 --> 01:03:25,060 Yes Sir! 632 01:03:25,590 --> 01:03:26,861 No it's our mistake ji. 633 01:03:27,017 --> 01:03:28,279 Yes, I'll search it. 634 01:03:28,786 --> 01:03:30,035 Yes, it's indeed necessary 635 01:03:30,372 --> 01:03:31,615 you do not worry. 636 01:03:32,217 --> 01:03:33,492 Yes, yes Good bye. 637 01:03:42,536 --> 01:03:44,795 You are a classy fool. 638 01:03:44,865 --> 01:03:47,756 Dumb, rubbish, bitch. 639 01:03:48,256 --> 01:03:49,500 Do you have children or not? 640 01:03:50,305 --> 01:03:51,575 Do not have children. 641 01:03:53,215 --> 01:03:55,945 From past 1 month I'm telling you. 642 01:03:55,975 --> 01:03:58,500 There is a person in our department. 643 01:03:58,547 --> 01:04:00,352 That is informing to India. 644 01:04:01,079 --> 01:04:03,606 And you have not found him yet? 645 01:04:05,395 --> 01:04:06,395 I swear to God. 646 01:04:09,135 --> 01:04:10,852 I feel that 647 01:04:11,274 --> 01:04:12,781 is the spy one of you? 648 01:04:14,797 --> 01:04:16,827 Do you know how much I'm under pressure? 649 01:04:17,975 --> 01:04:18,975 Within a week 650 01:04:20,335 --> 01:04:22,082 if before one week 651 01:04:22,128 --> 01:04:23,751 you do not find that informer 652 01:04:24,173 --> 01:04:28,964 then I'll cook one of you for my breakfast. 653 01:04:28,989 --> 01:04:30,674 And I swear by God. 654 01:04:32,994 --> 01:04:34,428 I will not even burp! 655 01:04:36,344 --> 01:04:38,891 You stood up to me, what? Get out of here! 656 01:04:39,579 --> 01:04:41,393 Kareem Give me that file 657 01:04:43,290 --> 01:04:44,805 I'm miserable. 658 01:04:51,425 --> 01:04:52,696 Yeah, mum this is me. 659 01:04:53,204 --> 01:04:54,740 Hello. How are you? 660 01:04:54,951 --> 01:04:56,700 Yes you are right. 661 01:04:56,831 --> 01:04:58,911 You asked for mobile number of aunt of Belgias right? 662 01:04:59,080 --> 01:05:00,955 Take pen and write. 663 01:05:01,349 --> 01:05:02,349 Three, four. 664 01:05:03,841 --> 01:05:04,841 Four, no. 665 01:05:05,703 --> 01:05:06,703 Five, eight 666 01:05:08,395 --> 01:05:09,395 eight 667 01:05:09,797 --> 01:05:10,797 seventy four. 668 01:05:11,427 --> 01:05:12,427 Twenty-one. 669 01:05:13,437 --> 01:05:14,437 Two. 670 01:05:15,194 --> 01:05:16,194 Yes. 671 01:05:17,688 --> 01:05:19,419 No no I do not feel good. 672 01:05:19,458 --> 01:05:21,222 Sounds like that. 673 01:05:21,277 --> 01:05:22,977 This is because of gastric gas 674 01:05:23,102 --> 01:05:24,892 I have STD in my stomach. 675 01:05:25,550 --> 01:05:27,273 You also note your Uncle Mono's number. 676 01:05:55,546 --> 01:05:56,546 Sir! 677 01:05:56,608 --> 01:05:57,808 We got the coordinates 678 01:05:57,868 --> 01:05:59,638 total 7 area locations 679 01:05:59,688 --> 01:06:00,669 all close to LOC. 680 01:06:00,694 --> 01:06:02,878 But the exact location of the launchpads 681 01:06:02,933 --> 01:06:04,685 we have to find it physically 682 01:06:04,710 --> 01:06:06,645 call Shrinivas from ISRO. 683 01:06:09,081 --> 01:06:12,693 Tripura, Assam pictures are not coming due to heavy rains 684 01:06:17,291 --> 01:06:18,182 hello. 685 01:06:18,253 --> 01:06:19,253 Govind here. 686 01:06:19,325 --> 01:06:20,485 From the Ministry of Defense. 687 01:06:20,628 --> 01:06:21,628 Hi, govind! 688 01:06:21,660 --> 01:06:22,501 Tell me 689 01:06:22,666 --> 01:06:23,666 listen! 690 01:06:23,727 --> 01:06:26,053 I'm sending you series of coordinates 691 01:06:26,208 --> 01:06:28,333 satellite 1 or satellite 2. 692 01:06:28,474 --> 01:06:31,475 One of these satellites for six days 693 01:06:31,654 --> 01:06:33,422 I want you to focus on these coordinates 694 01:06:33,547 --> 01:06:34,665 and don't let it move 695 01:06:34,711 --> 01:06:35,741 no matter anything happens. 696 01:06:35,791 --> 01:06:37,301 - OK. - Another thing. 697 01:06:37,326 --> 01:06:40,846 Relay all the images directly to the ministry of defense 698 01:06:40,871 --> 01:06:42,681 we have only two hours of time. 699 01:06:42,712 --> 01:06:43,712 OK 700 01:06:44,651 --> 01:06:47,148 You and the army intelligence office together. 701 01:06:47,187 --> 01:06:49,453 Sit down and search each and every location of these coordinates 702 01:06:49,503 --> 01:06:51,891 we can send our soldiers only when 703 01:06:51,916 --> 01:06:55,062 we have all the details of each and every location. 704 01:06:55,092 --> 01:06:56,092 - Correct? - Yes Sir. 705 01:06:59,722 --> 01:07:00,722 Done Sir. 706 01:07:12,534 --> 01:07:15,631 Send this feed directly to the defence ministry. 707 01:07:15,661 --> 01:07:16,566 Sir! 708 01:07:16,591 --> 01:07:17,714 We have the feed. 709 01:08:00,543 --> 01:08:01,543 Palavi. 710 01:08:02,233 --> 01:08:03,338 Palavi Sharma. 711 01:08:04,534 --> 01:08:06,306 That day you asked my real name 712 01:08:08,298 --> 01:08:09,852 I'm really sorry about that day 713 01:08:10,149 --> 01:08:11,149 it's okay. 714 01:08:11,801 --> 01:08:13,564 If I were in your place 715 01:08:13,814 --> 01:08:15,241 I showed the same reaction. 716 01:08:16,703 --> 01:08:17,703 How's mom 717 01:08:18,820 --> 01:08:19,953 she is 718 01:08:20,384 --> 01:08:21,384 she's fine! 719 01:08:22,134 --> 01:08:23,699 Now Neha is living with her. 720 01:08:23,879 --> 01:08:26,144 Also we got a full time nurse so..lets see 721 01:08:26,910 --> 01:08:28,150 I'm hope she is better than me. 722 01:08:32,442 --> 01:08:34,314 I think it's time. 723 01:08:34,377 --> 01:08:35,377 We should get going. 724 01:08:38,201 --> 01:08:39,201 I will look into this. 725 01:08:39,465 --> 01:08:40,465 Sir! 726 01:08:40,940 --> 01:08:42,467 - Sir! - Welcome Vihan. 727 01:08:42,678 --> 01:08:43,678 Have a sit. 728 01:08:45,591 --> 01:08:46,591 Team selected? 729 01:08:46,745 --> 01:08:47,745 Yes Sir. 730 01:08:47,823 --> 01:08:49,463 How about the training of the commandos? 731 01:08:49,506 --> 01:08:50,429 Already started Sir 732 01:08:50,468 --> 01:08:51,468 that's good. 733 01:08:52,031 --> 01:08:53,031 Ms. Palavi. 734 01:08:53,059 --> 01:08:54,059 You get started. 735 01:08:54,085 --> 01:08:55,085 Sir. 736 01:08:56,501 --> 01:09:00,278 Sir 5 launchpads of Hizbul, Lashkar and Jaish are confirmed. 737 01:09:01,176 --> 01:09:02,176 Two in the Leepa valley. 738 01:09:02,235 --> 01:09:03,102 Two in Kel. 739 01:09:03,176 --> 01:09:04,176 And one in Bhimber. 740 01:09:04,414 --> 01:09:06,763 All these launchpads are in isolated areas. 741 01:09:06,825 --> 01:09:08,225 That's why it was easy to find them 742 01:09:08,286 --> 01:09:09,709 and two other 743 01:09:09,755 --> 01:09:12,961 they might be in forests of Muzaffarabad 744 01:09:13,438 --> 01:09:15,542 sir using satellite images of crowded locations 745 01:09:15,588 --> 01:09:17,753 finding the exact location 746 01:09:17,778 --> 01:09:18,778 is difficult 747 01:09:20,321 --> 01:09:21,465 I'll tomorrow. 748 01:09:21,504 --> 01:09:25,010 Give DRDO a visit to see if they can help us 749 01:09:25,049 --> 01:09:27,089 find these launchpads 750 01:09:27,201 --> 01:09:28,201 and Ms. Palawi. 751 01:09:28,269 --> 01:09:31,517 You keep updating Vihan about all the details of these launchpads. 752 01:09:31,542 --> 01:09:32,252 Right Sir. 753 01:09:32,299 --> 01:09:34,812 Vihan any suggestion? Any question? 754 01:09:38,907 --> 01:09:40,192 Which of these launchpad 755 01:09:40,528 --> 01:09:42,278 was used for Uri attack? 756 01:09:43,362 --> 01:09:46,657 We have suspicion that muzaffarabad launchpad was used by the attackers 757 01:09:47,001 --> 01:09:48,784 and who was the handler of that attack? 758 01:09:50,327 --> 01:09:51,662 Information about that 759 01:09:51,700 --> 01:09:53,997 we don't have it yet, sorry. 760 01:10:00,840 --> 01:10:03,067 These sigma-5 drones are 761 01:10:03,092 --> 01:10:04,591 our latest inventions 762 01:10:05,044 --> 01:10:06,802 developed along with the 763 01:10:07,810 --> 01:10:09,888 Israeli intelligence. 764 01:10:11,679 --> 01:10:12,679 Sir. 765 01:10:13,769 --> 01:10:16,395 Their range is approx 50 kilometers 766 01:10:16,464 --> 01:10:19,398 and it can fly 2 kilometers above the ground level 767 01:10:20,947 --> 01:10:22,693 that's all good Brian, but. 768 01:10:22,935 --> 01:10:25,195 How close can it fly to the ground? 769 01:10:25,220 --> 01:10:26,738 Without anybody noticing it 770 01:10:26,910 --> 01:10:27,910 what do you mean? 771 01:10:28,734 --> 01:10:30,742 I mean I want a drone that can 772 01:10:30,767 --> 01:10:33,329 fly near an enemy's window 773 01:10:33,354 --> 01:10:34,663 still he won't understand. 774 01:10:34,688 --> 01:10:35,688 Sir! 775 01:10:36,104 --> 01:10:38,359 Such technology has not yet been made 776 01:10:38,384 --> 01:10:39,876 I thought as much. 777 01:10:52,374 --> 01:10:54,039 Sir he is our intern! 778 01:10:54,118 --> 01:10:55,118 What's your name son? 779 01:10:55,184 --> 01:10:56,030 Ishaan 780 01:10:56,078 --> 01:10:57,603 Ishaan Vatal Sir 781 01:11:00,139 --> 01:11:01,139 what is this? 782 01:11:01,273 --> 01:11:03,525 Sir its an unmanned aerial vehicle 783 01:11:03,705 --> 01:11:04,705 shaped like an eagle 784 01:11:04,908 --> 01:11:05,908 uh huh. 785 01:11:07,080 --> 01:11:08,309 What is it called? 786 01:11:08,364 --> 01:11:09,364 Garud. 787 01:11:09,430 --> 01:11:11,742 What? Garud, based on the legend of Vishnu- 788 01:11:12,345 --> 01:11:13,345 Legend of Vishnu, yes. 789 01:11:14,119 --> 01:11:16,519 Sorry Sir ...There are many projects under construction here 790 01:11:16,622 --> 01:11:19,298 I use waste parts to pass some time 791 01:11:19,346 --> 01:11:20,346 Ishaan. 792 01:11:20,564 --> 01:11:22,337 Show me how it fly’s, come on. 793 01:11:24,826 --> 01:11:26,340 Sorry Sir. 794 01:11:32,000 --> 01:11:33,000 Sir. 795 01:11:39,688 --> 01:11:40,755 Sir when I say. 796 01:11:41,016 --> 01:11:42,773 You need to run fast 797 01:11:43,421 --> 01:11:44,926 and with all power 798 01:11:45,278 --> 01:11:46,278 throw it in the air 799 01:11:46,370 --> 01:11:47,802 wait one minute Sir. 800 01:11:48,580 --> 01:11:50,040 Sir Get your hands up. 801 01:11:51,244 --> 01:11:52,244 Higher, Sir. 802 01:11:53,933 --> 01:11:55,026 Sir A bit more. 803 01:11:56,746 --> 01:11:57,746 Sorry Sir. 804 01:11:58,711 --> 01:11:59,711 Sir Three. 805 01:12:00,729 --> 01:12:01,729 Two. 806 01:12:02,814 --> 01:12:03,814 One. 807 01:12:42,918 --> 01:12:43,918 What's the range? 808 01:12:44,022 --> 01:12:46,775 Sir it can fly up to the distance of 12 kilometers 809 01:12:46,814 --> 01:12:49,353 and at least 4 hours of battery backup on single charge. 810 01:12:49,802 --> 01:12:52,253 Has GPS, infrared, night vision enabled. 811 01:12:52,359 --> 01:12:55,503 It has a 16 megapixel camera and 7.2x digital zoom. 812 01:12:55,555 --> 01:12:58,413 For take off and landing it can hover at one place also. 813 01:12:58,482 --> 01:12:59,482 Like. 814 01:13:05,581 --> 01:13:06,581 This 815 01:13:07,963 --> 01:13:10,705 for take off and landing it can hover at one place 816 01:13:11,876 --> 01:13:13,552 then why did you make Brian run? 817 01:13:15,455 --> 01:13:16,709 - Brian. - Yes Sir 818 01:13:16,905 --> 01:13:18,787 I want 4 of these until tomorrow 819 01:13:19,483 --> 01:13:20,590 - until tomorrow? - Yeah. 820 01:13:20,739 --> 01:13:24,563 Sir, this is just a prototype that this kid made just for time pass. 821 01:13:24,790 --> 01:13:26,217 This is not commissioned 822 01:13:26,241 --> 01:13:27,978 and might take a month for it. 823 01:13:28,003 --> 01:13:29,321 Can you make 4 by tomorrow? 824 01:13:30,658 --> 01:13:31,658 Huh? 825 01:13:34,164 --> 01:13:35,504 If the whole team is helping. 826 01:13:35,657 --> 01:13:36,657 Why not Sir? 827 01:13:36,728 --> 01:13:37,688 Good. Brian. 828 01:13:37,712 --> 01:13:39,622 Yes?- Stop all other work.. 829 01:13:39,684 --> 01:13:42,331 Start a new assembly line and tell all technicians 830 01:13:42,433 --> 01:13:43,700 to work only on this. 831 01:13:44,168 --> 01:13:48,269 Until tomorrow afternoon I want Ishaan along with 4 guards on Kashmir's flight. 832 01:13:49,010 --> 01:13:50,010 OK? 833 01:13:50,408 --> 01:13:51,408 Uh huh. 834 01:13:54,356 --> 01:13:56,505 You might have just won us the war son. 835 01:13:57,494 --> 01:13:58,494 Good job! 836 01:14:07,672 --> 01:14:09,000 Sorry Sir. 837 01:14:16,089 --> 01:14:17,089 Sir! 838 01:14:18,042 --> 01:14:20,535 It's time to show Jaskidr Ji some patriotism. 839 01:14:25,624 --> 01:14:27,292 You are going to be my pilot Sirat. 840 01:14:32,902 --> 01:14:33,902 Sir. 841 01:14:34,892 --> 01:14:35,892 Excuse me. 842 01:14:38,854 --> 01:14:39,642 Hello. 843 01:14:39,698 --> 01:14:41,974 Army intelligence has caught two guides near Baramula. 844 01:14:41,998 --> 01:14:44,976 It's likely that they have information on Uri attack. 845 01:14:45,132 --> 01:14:47,437 Govind Sir wants us to lead the interrogation. 846 01:14:47,531 --> 01:14:48,531 When are you leaving? 847 01:14:48,563 --> 01:14:49,517 In two hours. 848 01:14:49,564 --> 01:14:50,564 Balaampor airspace. 849 01:15:30,731 --> 01:15:32,491 Who was the handler of Uri attack? 850 01:15:32,763 --> 01:15:34,123 Where did the planning took place? 851 01:15:34,268 --> 01:15:35,819 Mam, we don't know anything. 852 01:15:36,358 --> 01:15:38,955 We work in walnut business. 853 01:15:38,980 --> 01:15:39,980 Don't you lie 854 01:15:40,293 --> 01:15:42,576 or I'll break your balls! 855 01:15:42,606 --> 01:15:44,892 Mam I swear to god, believe me. 856 01:15:45,455 --> 01:15:48,723 The pain! The pain! 857 01:15:48,748 --> 01:15:50,579 Who was responsible for the attack? 858 01:15:50,604 --> 01:15:52,837 I want the names! 859 01:15:52,954 --> 01:15:54,254 Who was responsible for it? 860 01:15:57,114 --> 01:15:59,134 Who was responsible for the attack on Uri? 861 01:15:59,337 --> 01:16:00,699 The pain 862 01:16:00,737 --> 01:16:02,367 I want the names. 863 01:16:02,607 --> 01:16:04,371 The pain. 864 01:16:04,401 --> 01:16:06,038 Who was in the attack? 865 01:16:23,814 --> 01:16:25,014 What is his relation with you? 866 01:16:27,632 --> 01:16:28,914 My brother, Sir. 867 01:16:30,266 --> 01:16:31,266 What's his name? 868 01:16:32,942 --> 01:16:33,942 Faizal! 869 01:16:37,240 --> 01:16:38,240 Listen, faizal. 870 01:16:40,187 --> 01:16:41,718 We have very little time 871 01:16:43,156 --> 01:16:44,931 your brother has only two ways. 872 01:16:46,721 --> 01:16:47,721 One. 873 01:16:48,809 --> 01:16:51,520 He tells us calmly who was the handler for Uri attack. 874 01:16:52,824 --> 01:16:53,824 Two 875 01:16:55,358 --> 01:16:58,109 I'll pull your intestines and put them on his lap. 876 01:17:03,683 --> 01:17:04,683 Want some tea? 877 01:17:46,764 --> 01:17:49,285 Man please stop him! 878 01:17:49,828 --> 01:17:52,289 He is just a kid. 879 01:17:52,858 --> 01:17:54,874 Mam please. 880 01:17:56,137 --> 01:17:57,400 Mam please, he will die please 881 01:17:58,157 --> 01:17:59,921 I'll tell you. 882 01:18:01,804 --> 01:18:02,804 Idriss. 883 01:18:03,240 --> 01:18:04,037 Idriss. 884 01:18:04,061 --> 01:18:05,311 From Baghdad. 885 01:18:07,307 --> 01:18:08,847 He made the plan. 886 01:18:09,184 --> 01:18:10,890 Jabbar Firozi was the handler 887 01:18:53,298 --> 01:18:54,298 this is the doctrine. 888 01:18:54,943 --> 01:18:55,943 And that's the point. 889 01:18:56,371 --> 01:18:58,179 Before Uri attack, Pampur attack was carried out by them. 890 01:18:58,217 --> 01:18:59,804 Planned by these two And led. 891 01:19:00,231 --> 01:19:01,434 Idriss from Yalcourt. 892 01:19:01,879 --> 01:19:03,168 And jabbar from Gilgit 893 01:19:03,245 --> 01:19:05,140 seven years ago in a training camp of Jaish E Mohammad 894 01:19:05,165 --> 01:19:07,116 they meet each other at a training camp. 895 01:19:07,178 --> 01:19:09,477 And a few years later under the supervision of the same group. 896 01:19:09,501 --> 01:19:12,828 These two made their own special terrorist group. 897 01:19:12,853 --> 01:19:13,853 Sirat-ul-jannat. 898 01:19:14,845 --> 01:19:17,090 In the forest area of ​​Mozaffarabad 899 01:19:17,115 --> 01:19:18,414 near the village of Chacoty 900 01:19:18,460 --> 01:19:20,806 their launchpad is located. 901 01:19:21,018 --> 01:19:23,088 From the nearby forest around the launchpads 902 01:19:23,113 --> 01:19:24,460 using the natural caves around there. 903 01:19:24,484 --> 01:19:27,092 Their guide, help terrorists to reach India. 904 01:19:27,311 --> 01:19:29,470 We have given the location of these caves to the army 905 01:19:29,494 --> 01:19:31,054 there are under the supervision. 906 01:19:31,714 --> 01:19:34,002 And for additional surveillance 907 01:19:34,056 --> 01:19:36,768 4 drones from DRDO will reach Kashmir tomorrow. 908 01:19:37,549 --> 01:19:38,549 Now from tomorrow. 909 01:19:38,916 --> 01:19:40,439 Enhance the defence on LOC border. 910 01:19:40,664 --> 01:19:43,191 And for 3 consecutive days, increase it slowly 911 01:19:43,216 --> 01:19:44,466 so that by 28th of night. 912 01:19:44,491 --> 01:19:46,903 We will reach Shailin border 913 01:19:46,950 --> 01:19:48,585 especially around 914 01:19:48,686 --> 01:19:50,880 the areas from where our commandos 915 01:19:50,943 --> 01:19:52,317 are going to enter PoK. 916 01:19:58,798 --> 01:20:00,269 ♪ I fight ♪ 917 01:20:00,315 --> 01:20:02,086 ♪ I fight ♪ 918 01:20:02,234 --> 01:20:05,088 ♪ I fight ♪ 919 01:20:08,631 --> 01:20:10,927 ♪ I fight ♪ ♪ I fight ♪ 920 01:20:11,104 --> 01:20:13,929 ♪ There is so much determination in me that ♪ 921 01:20:13,980 --> 01:20:15,710 ♪ Going with me in a hurry ♪ 922 01:20:15,735 --> 01:20:18,147 ♪ every drop of blood tells me ♪ 923 01:20:18,201 --> 01:20:22,749 ♪ Come out of your camp♪ ♪Shade ♪ 924 01:20:22,850 --> 01:20:25,142 ♪ Come out of your camp ♪ 925 01:20:25,167 --> 01:20:27,519 ♪ Destroy all your enemies ♪ 926 01:20:27,621 --> 01:20:30,012 ♪ Come out of your camp ♪ 927 01:20:30,037 --> 01:20:32,496 ♪ Shade ♪ 928 01:20:32,521 --> 01:20:34,907 ♪ Fight with all power ♪ 929 01:20:34,932 --> 01:20:37,699 ♪ Destroy all your enemies ♪ 930 01:20:48,034 --> 01:20:49,966 There are some hills for cover here 931 01:20:49,991 --> 01:20:51,207 but at 60 meters distance 932 01:20:51,238 --> 01:20:52,719 there is Pakistani forward post. 933 01:20:55,180 --> 01:20:56,759 Remove all the flight records 934 01:20:57,141 --> 01:20:58,850 of all the choppers. 935 01:20:58,881 --> 01:21:01,728 And paint them all similar to Pakistani air force choppers. 936 01:21:01,753 --> 01:21:03,649 ♪ This war is in love ♪ 937 01:21:03,811 --> 01:21:05,815 ♪ Our heart is full of passion ♪ 938 01:21:06,244 --> 01:21:11,279 ♪ We are on our side and in our hands ♪ 939 01:21:16,185 --> 01:21:18,203 ♪ this is the home ♪ 940 01:21:18,507 --> 01:21:20,455 ♪ that the whole world ♪ 941 01:21:21,128 --> 01:21:25,960 ♪ We will remember our name as an example ♪ 942 01:21:26,586 --> 01:21:29,131 ♪ I fight ♪ 943 01:21:29,504 --> 01:21:32,370 ♪ There is so much determination in me that ♪ 944 01:21:32,421 --> 01:21:34,227 ♪ Going with me in a hurry ♪ 945 01:21:34,325 --> 01:21:36,217 ♪ every drop of blood from me says ♪ 946 01:21:36,242 --> 01:21:40,225 ♪ Come out of your camp♪ ♪Shade ♪ 947 01:21:40,250 --> 01:21:42,502 ♪ Fight with all power ♪ 948 01:21:42,664 --> 01:21:45,747 ♪ Destroy all your enemies ♪ 949 01:21:46,095 --> 01:21:49,734 ♪ Come out of your camp♪ ♪Shade ♪ 950 01:21:49,819 --> 01:21:52,362 ♪ Fight with all power ♪ 951 01:21:52,416 --> 01:21:56,199 ♪ Destroy all your enemies ♪ 952 01:22:01,684 --> 01:22:03,089 As of 0900 hours 953 01:22:03,114 --> 01:22:05,554 India has increased defence at the border. 954 01:22:05,713 --> 01:22:10,746 It seems that India is still looking for an answer To our PM's speech at UN. 955 01:22:10,887 --> 01:22:12,708 Sir, perhaps the defence at border 956 01:22:12,786 --> 01:22:14,717 is to distract us? 957 01:22:15,669 --> 01:22:17,679 If there was a second attack plan 958 01:22:17,718 --> 01:22:21,308 then our intelligence agency could have got some clues until now 959 01:22:21,660 --> 01:22:24,727 India has no capability to think of another attack. 960 01:22:24,797 --> 01:22:27,314 Already there's a bad situation in Kashmir. 961 01:22:27,689 --> 01:22:29,843 There will be drama for few days on LOC. 962 01:22:29,867 --> 01:22:32,443 Our actors and singers will be banned. 963 01:22:32,581 --> 01:22:34,210 The stock market will get slightly up and down. 964 01:22:34,260 --> 01:22:36,031 Then everything will go back to normal. 965 01:22:37,468 --> 01:22:40,465 But we should not underestimate the enemy. 966 01:22:40,605 --> 01:22:42,205 We cannot not repeat this mistake again. 967 01:22:42,322 --> 01:22:43,493 - Zubair? - Yes Sir? 968 01:22:43,519 --> 01:22:44,597 - Afzal? - Yes Sir? 969 01:22:44,706 --> 01:22:46,458 I want the slightest news. 970 01:22:46,599 --> 01:22:49,377 Any number of weapons that you can send to the Kashmir border. 971 01:22:49,494 --> 01:22:52,505 Our retaliation should not be any lesser. 972 01:22:52,763 --> 01:22:53,889 Is that understood? 973 01:22:54,007 --> 01:22:55,128 - Yes Sir. - That's good. 974 01:23:01,059 --> 01:23:02,872 What happened in your meeting today? 975 01:23:03,816 --> 01:23:05,176 Your shots look messed up today. 976 01:23:05,303 --> 01:23:07,913 The talks at the LOC are getting pretty serious 977 01:23:08,257 --> 01:23:11,121 Indians are making us work hard. 978 01:23:12,465 --> 01:23:15,066 Today there were some important decisions in the meeting. 979 01:23:15,668 --> 01:23:16,798 Anyways! 980 01:23:17,259 --> 01:23:18,259 Check my shot now. 981 01:23:21,028 --> 01:23:22,561 See this blow. 982 01:23:29,254 --> 01:23:30,254 No Zameer. 983 01:23:31,135 --> 01:23:32,879 Today, you are very distracted. 984 01:23:33,027 --> 01:23:34,027 Let's do this. 985 01:23:34,266 --> 01:23:35,266 Come to my house today 986 01:23:35,548 --> 01:23:37,937 I'll tell my wife to make you some Biryani. 987 01:23:38,014 --> 01:23:39,419 And some sweets. 988 01:23:39,473 --> 01:23:40,554 No, not today. 989 01:23:41,304 --> 01:23:43,848 Today have to stay awake all night to work alongside major 990 01:23:44,682 --> 01:23:45,682 and Tomorrow. 991 01:23:46,081 --> 01:23:48,144 Maybe will have to visit LOC. 992 01:23:48,895 --> 01:23:50,396 We will plan it some other day. 993 01:23:51,017 --> 01:23:52,583 Do you have any other plans on 28th? 994 01:23:52,607 --> 01:23:53,607 On the night of 28th? 995 01:23:53,711 --> 01:23:54,577 !Yes bro 996 01:23:54,646 --> 01:23:56,361 28th sounds good sure? 997 01:23:56,573 --> 01:23:57,658 - Yes bro. - For sure. 998 01:23:57,863 --> 01:23:59,183 Let's go look for the ball. 999 01:24:37,191 --> 01:24:39,904 Can you get me a closer shot? Yes, Sure- 1000 01:24:51,787 --> 01:24:52,920 Go to the right. 1001 01:25:04,501 --> 01:25:06,595 Good job Ishaan. good job! 1002 01:25:27,593 --> 01:25:28,593 Hey 1003 01:25:29,038 --> 01:25:30,038 come and sit. 1004 01:25:39,854 --> 01:25:41,340 Get it out now, Ishaan! 1005 01:25:41,434 --> 01:25:42,501 I'm trying 1006 01:26:33,458 --> 01:26:35,728 Ishaan! Come on! 1007 01:26:35,904 --> 01:26:36,904 Come on! 1008 01:27:00,270 --> 01:27:01,270 Toy! 1009 01:27:14,481 --> 01:27:15,692 Yes Yes 1010 01:27:15,911 --> 01:27:17,021 try! come on Ishaan! 1011 01:27:44,594 --> 01:27:46,730 Sir this is B2 launchpad and training center 1012 01:27:46,754 --> 01:27:48,927 from where terrorists for Uri attack came 1013 01:27:48,952 --> 01:27:51,122 38 highly trained terrorists. 1014 01:27:51,147 --> 01:27:53,399 Two floor building and 5 exit points. 1015 01:27:54,415 --> 01:27:57,454 This information is confirmed by our intelligence office? 1016 01:27:57,479 --> 01:27:58,479 Yes Sir 1017 01:27:58,613 --> 01:28:01,163 I personally checked each and every launchpad. 1018 01:28:03,934 --> 01:28:05,497 What is the plan of the attack? 1019 01:28:06,121 --> 01:28:08,121 Sir Our 80 commandos are ready 1020 01:28:08,332 --> 01:28:09,871 28th night, 12th hour. 1021 01:28:10,098 --> 01:28:11,830 When our defenses are at their peak. 1022 01:28:12,025 --> 01:28:15,627 Then from our forward post by 4 MI-17 helicopters 1023 01:28:15,768 --> 01:28:17,568 we will enter POK (Pakistan occupied Kashmir) 1024 01:28:17,647 --> 01:28:19,916 And exactly at 2am we will start our attack! 1025 01:28:20,143 --> 01:28:22,775 Our 80 commandos are divided into 4 teams. 1026 01:28:22,944 --> 01:28:25,838 Each team includes twenty people Each team must eliminate two targets 1027 01:28:26,010 --> 01:28:27,010 Alpha team. 1028 01:28:27,084 --> 01:28:28,702 Along with Major Wihan they will get B1 1029 01:28:28,726 --> 01:28:29,819 and after that. 1030 01:28:30,007 --> 01:28:31,377 Jabbar and Idris's 1031 01:28:31,666 --> 01:28:33,431 they will destroy B2 launchpad 1032 01:28:33,650 --> 01:28:34,650 similarly 1033 01:28:34,704 --> 01:28:36,319 Tim Bravo, Charlie and Delta 1034 01:28:36,390 --> 01:28:38,856 in Leepa, Bhimber and Kiel. 1035 01:28:38,880 --> 01:28:40,621 Destroy their targets. 1036 01:28:40,699 --> 01:28:43,954 The positive thing is that all the targets are nearby LOC. 1037 01:28:44,509 --> 01:28:46,788 That means from landing to take off, 1038 01:28:46,819 --> 01:28:50,663 This all operation will be completed in 45-50 minutes 1039 01:28:50,710 --> 01:28:51,710 which means 1040 01:28:51,746 --> 01:28:54,496 that by 3 am we should be back in our choppers 1041 01:28:54,777 --> 01:28:55,777 and by 5am 1042 01:28:56,720 --> 01:28:58,636 our soldiers will reach our Srinagar base. 1043 01:29:01,890 --> 01:29:03,496 Tomorrow there will be no meeting here. 1044 01:29:04,610 --> 01:29:07,938 As you all are told in front of press and public. 1045 01:29:08,497 --> 01:29:09,894 You should carry out a normal day. 1046 01:29:10,113 --> 01:29:12,241 On 28th night. 1047 01:29:12,335 --> 01:29:14,521 We don't want anyone from our ministry here in the defence building. 1048 01:29:14,571 --> 01:29:16,621 Apart from military intelligence 1049 01:29:16,988 --> 01:29:19,254 Arjun and Govind has my permission to stay here. 1050 01:29:19,697 --> 01:29:21,746 Vihan when are you leaving for Kashmir? 1051 01:29:22,082 --> 01:29:24,579 Sir, we will leave from northern command tomorrow morning. 1052 01:29:25,134 --> 01:29:30,496 I heard that you promised that you will bring all the troops alive and well? 1053 01:29:31,590 --> 01:29:32,590 -Sir. 1054 01:29:32,746 --> 01:29:33,746 -With your permission. 1055 01:29:34,457 --> 01:29:38,246 Me and my commandos on the 30th of night would like to have dinner with you. 1056 01:29:42,311 --> 01:29:43,311 Long live India. 1057 01:29:43,918 --> 01:29:45,185 Long live India, Sir. 1058 01:29:57,910 --> 01:29:58,910 Captain Vaid! 1059 01:29:59,878 --> 01:30:00,878 Akram 1060 01:30:01,941 --> 01:30:02,941 Bali 1061 01:30:03,910 --> 01:30:05,297 you three will lead bravo 1062 01:30:05,321 --> 01:30:06,321 Charlie. 1063 01:30:06,527 --> 01:30:07,913 And Delta. 1064 01:30:08,882 --> 01:30:10,954 As soon as we para drop in PoK. 1065 01:30:11,243 --> 01:30:12,546 We all will be easy targets 1066 01:30:13,234 --> 01:30:14,281 that's why everyone. 1067 01:30:14,913 --> 01:30:16,246 Be careful, 1068 01:30:16,408 --> 01:30:17,408 stealthily. 1069 01:30:17,561 --> 01:30:19,871 Must reach their target launchpads. 1070 01:30:20,324 --> 01:30:21,324 Once we reached. 1071 01:30:21,455 --> 01:30:22,455 Again. 1072 01:30:22,500 --> 01:30:24,165 Outer parameters sniper. 1073 01:30:24,366 --> 01:30:26,208 Inner parameters assaulters. 1074 01:30:26,731 --> 01:30:28,586 Each team will have a signal jammer 1075 01:30:28,805 --> 01:30:30,588 so that during the attack. 1076 01:30:30,830 --> 01:30:32,751 Terrorist wont use radio signal 1077 01:30:33,228 --> 01:30:34,800 and mobile calls. 1078 01:30:36,719 --> 01:30:37,852 Remember boys! 1079 01:30:38,246 --> 01:30:39,246 Our return 1080 01:30:39,443 --> 01:30:40,598 is the toughest part 1081 01:30:41,106 --> 01:30:43,371 our backs will face enemies. 1082 01:30:44,105 --> 01:30:45,621 And they shooting from behind. 1083 01:30:45,918 --> 01:30:47,030 So we have to be quick. 1084 01:30:47,843 --> 01:30:49,871 Is there a question? NoSir. 1085 01:30:50,551 --> 01:30:53,121 I promised that you all will return to India. Alive! 1086 01:30:53,559 --> 01:30:55,675 And bloody well intend to keep my promise. 1087 01:30:56,724 --> 01:30:58,247 Long live India- Long live India- 1088 01:31:06,204 --> 01:31:09,079 Muzaffarabad and Kkel's assets have updated us. 1089 01:31:09,754 --> 01:31:11,754 Its reported that India will enhance their defence. 1090 01:31:11,816 --> 01:31:13,746 Across the border. 1091 01:31:13,771 --> 01:31:14,771 Excuse me. 1092 01:31:16,069 --> 01:31:17,069 Sir! 1093 01:31:34,785 --> 01:31:35,785 Commandos! 1094 01:31:36,324 --> 01:31:37,324 It's time! 1095 01:31:38,559 --> 01:31:40,372 To make them bleed for their deeds. 1096 01:31:41,582 --> 01:31:43,871 They want Kashmir and we want their head. 1097 01:31:46,496 --> 01:31:48,297 Are you ready for the boys? - Yes Sir- 1098 01:31:48,415 --> 01:31:51,205 - How's the Spirit?! - High Sir! 1099 01:31:51,517 --> 01:31:52,941 - Long live India. - Long live India. 1100 01:31:52,991 --> 01:31:53,991 Go! Go! Go! All the best! 1101 01:33:12,483 --> 01:33:13,858 It was very dark. 1102 01:33:14,483 --> 01:33:15,889 We were also very scared. 1103 01:33:16,640 --> 01:33:19,746 How should we know baby's belly can also get blown. 1104 01:33:31,272 --> 01:33:32,272 Asma! 1105 01:33:32,345 --> 01:33:33,258 Yes? 1106 01:33:33,290 --> 01:33:34,663 Bring some ice for Zameer ji 1107 01:33:39,832 --> 01:33:40,642 help yourself. 1108 01:33:40,667 --> 01:33:42,871 Come on! why are you working so much in kitchen! 1109 01:33:43,301 --> 01:33:44,541 We are getting bored here. 1110 01:33:44,834 --> 01:33:46,338 Come Sit with us. 1111 01:33:46,518 --> 01:33:50,579 Zameer ji while cooking biryani we cannot do 2 works at a time. 1112 01:33:51,008 --> 01:33:52,255 Just few more minutes. 1113 01:33:56,060 --> 01:33:58,087 Today you are looking a lot better 1114 01:33:58,689 --> 01:34:00,714 you were looking distracted from so many days. 1115 01:34:00,902 --> 01:34:02,175 What can I say 1116 01:34:02,619 --> 01:34:04,635 Indians are bothering us so much. 1117 01:34:05,166 --> 01:34:07,930 Don't know what other plans they have with border defence. 1118 01:34:09,182 --> 01:34:11,183 Our informants are no less though. 1119 01:34:12,488 --> 01:34:14,520 We took all the caution as well. 1120 01:34:28,971 --> 01:34:30,495 Did you taste these Kaggers? 1121 01:34:54,437 --> 01:34:55,437 Thank God. 1122 01:34:56,335 --> 01:34:57,605 Biryani is ready! 1123 01:34:59,107 --> 01:35:02,485 Now make me peg as well 1124 01:35:02,540 --> 01:35:04,069 with some ice cubes. 1125 01:35:04,632 --> 01:35:05,725 And zameer ji. 1126 01:35:06,302 --> 01:35:07,302 How is your wife doing? 1127 01:35:07,622 --> 01:35:08,622 Yeah she. 1128 01:35:08,695 --> 01:35:09,812 She has gone Birmingham. 1129 01:35:10,022 --> 01:35:12,294 Graduation Celebration of my little kid. 1130 01:35:12,319 --> 01:35:13,210 For that 1131 01:35:13,335 --> 01:35:14,410 I wanted to go as well. 1132 01:35:15,250 --> 01:35:17,333 But the problem at LOC 1133 01:35:17,358 --> 01:35:19,626 has messed up all my programs. 1134 01:35:20,085 --> 01:35:21,503 What can we do. 1135 01:35:27,663 --> 01:35:28,663 Cheers. 1136 01:35:38,377 --> 01:35:39,531 Wait. 1137 01:35:40,367 --> 01:35:42,127 Since when did you started drinking whiskey? 1138 01:35:43,565 --> 01:35:44,565 What do you mean? 1139 01:35:45,278 --> 01:35:46,278 You. 1140 01:35:47,469 --> 01:35:48,669 You drink wine right? 1141 01:35:52,304 --> 01:35:54,995 Actually the wines caused me migraines. 1142 01:35:55,034 --> 01:35:56,034 So I thought. 1143 01:35:56,343 --> 01:35:57,343 Drink whiskey. 1144 01:36:01,143 --> 01:36:03,366 Oh well, woman who drink whiskey 1145 01:36:04,379 --> 01:36:06,548 are very special 1146 01:36:17,547 --> 01:36:18,547 let's go 1147 01:36:38,971 --> 01:36:40,666 be quick Central government office. 1148 01:36:45,474 --> 01:36:46,474 Zameer! 1149 01:36:47,913 --> 01:36:48,913 Zameer! 1150 01:36:55,205 --> 01:36:56,245 Zameer ji! 1151 01:36:57,631 --> 01:36:58,631 Zameer! 1152 01:37:14,783 --> 01:37:16,260 Zameer!! Zameer!! 1153 01:37:16,659 --> 01:37:19,038 Today in meeting what was the decision against India? 1154 01:37:19,366 --> 01:37:22,833 Today at the meeting ♪ surgical strike♪ were these words used? 1155 01:37:23,138 --> 01:37:25,419 ♪ Surgical strike♪ were these words used?!! 1156 01:37:25,607 --> 01:37:26,607 Zameer!! 1157 01:37:32,934 --> 01:37:35,053 Wife! what are you doing to me? - Zameer!! 1158 01:37:35,725 --> 01:37:37,610 What was the decision today at meeting? 1159 01:37:38,173 --> 01:37:39,652 Nothing. 1160 01:37:39,706 --> 01:37:41,323 What did the minister say? 1161 01:37:41,435 --> 01:37:42,435 Zameer!! 1162 01:37:44,969 --> 01:37:46,857 The informants told us that 1163 01:37:47,076 --> 01:37:48,567 near the border. 1164 01:37:48,945 --> 01:37:52,530 Helicopters painted as Pakistani helicopters were spotted. 1165 01:37:52,630 --> 01:37:54,412 Helicopters were painted Sir 1166 01:37:54,840 --> 01:37:57,047 maybe to escape the radar. 1167 01:37:57,072 --> 01:37:59,828 They fly at low altitude and attack our forward post. 1168 01:37:59,900 --> 01:38:01,663 How should we stop them? 1169 01:38:01,688 --> 01:38:02,568 Excellency. 1170 01:38:02,686 --> 01:38:05,710 We need to launch A-Vac radar from Uri sector. 1171 01:38:05,829 --> 01:38:08,364 After than even if by mistake enemies helicopter 1172 01:38:08,388 --> 01:38:10,402 come close to border at least 20 feet 1173 01:38:10,813 --> 01:38:13,871 then our anti aircraft missiles will shoot it down. 1174 01:38:25,040 --> 01:38:25,759 Hello 1175 01:38:25,783 --> 01:38:27,454 Alpha team needs to abort the mission 1176 01:38:27,478 --> 01:38:30,496 I repeat Alpha team operations should be stopped. 1177 01:38:30,543 --> 01:38:31,543 What. 1178 01:38:43,261 --> 01:38:44,261 Sir! 1179 01:38:50,596 --> 01:38:52,839 We detect air activity at LOC. 1180 01:38:53,011 --> 01:38:54,800 Prepare anti-aircraft missiles. 1181 01:39:03,034 --> 01:39:04,752 - Sir? - Palavi! 1182 01:39:04,822 --> 01:39:06,228 Vihan's chopper already left? 1183 01:39:06,267 --> 01:39:07,173 Yes Sir. 1184 01:39:07,271 --> 01:39:08,981 They will cross LOC in 10 seconds. 1185 01:39:09,056 --> 01:39:10,321 Connect me to Vihan now! 1186 01:39:10,392 --> 01:39:12,401 Vihan! I'll patch you to govind Sir. 1187 01:39:12,641 --> 01:39:13,902 Sir! Vihan is online. 1188 01:39:13,995 --> 01:39:16,314 Vihan do not cross LOC! 1189 01:39:16,424 --> 01:39:18,665 I repeat! Do not cross the border. 1190 01:39:18,736 --> 01:39:20,033 Turn around the chopper! 1191 01:39:20,139 --> 01:39:21,159 Turn around Turn around. 1192 01:39:36,373 --> 01:39:39,637 Vihan they have launched Evac radar in muzaffarabad sector. 1193 01:39:39,757 --> 01:39:42,514 So Alpha team cannot cross by air. 1194 01:39:42,639 --> 01:39:44,016 You have to abort the mission. 1195 01:40:02,298 --> 01:40:03,365 Palavi listen. 1196 01:40:03,804 --> 01:40:05,592 During the interrogation Farook told us 1197 01:40:05,616 --> 01:40:08,915 they brought terrorists in India via caves. 1198 01:40:08,979 --> 01:40:10,720 That our army is monitoring. 1199 01:40:10,751 --> 01:40:12,566 Send me its exact coordinates. 1200 01:40:12,754 --> 01:40:15,548 If we cannot go through the air we will go through the land 1201 01:40:15,711 --> 01:40:18,467 but in any way we will complete this mission today. 1202 01:40:18,675 --> 01:40:20,052 Bravo charlie delta. 1203 01:40:20,844 --> 01:40:22,580 Follow the plan. 1204 01:40:22,627 --> 01:40:25,267 From this moment there will be radio silence between us 4 teams 1205 01:40:25,343 --> 01:40:27,991 we will only be in touch with army intelligence directly 1206 01:40:28,015 --> 01:40:29,015 they will keep me posted. 1207 01:40:29,235 --> 01:40:30,235 You're right. 1208 01:40:30,315 --> 01:40:31,689 Bravo charlie delta. 1209 01:40:32,150 --> 01:40:34,816 According to the information your areas are completely safe. 1210 01:40:34,949 --> 01:40:36,460 So move ahead as planned. 1211 01:40:36,856 --> 01:40:37,856 Whats the status? 1212 01:40:37,925 --> 01:40:39,485 Sir we have figured out the coordinates 1213 01:41:03,552 --> 01:41:04,888 thank you welcome Sir 1214 01:41:07,729 --> 01:41:08,729 !let's go. 1215 01:41:08,767 --> 01:41:12,084 Sir entering a cave blindly without monitoring 1216 01:41:12,108 --> 01:41:13,397 this is way too risky. 1217 01:41:20,889 --> 01:41:24,199 Rangers, terrorists anyone can be guarding these caves. 1218 01:41:44,162 --> 01:41:45,162 Vihan wait! 1219 01:41:46,757 --> 01:41:48,538 Ishaan online? Can he hear our voice? 1220 01:41:48,562 --> 01:41:49,482 Yes, Sir he can. 1221 01:41:49,507 --> 01:41:51,096 - Ishaan. - Yes Sir? 1222 01:41:51,112 --> 01:41:54,233 Can you see GPS of all the 4 teams? 1223 01:41:54,319 --> 01:41:55,319 Yes Sir I can see it 1224 01:41:55,564 --> 01:41:58,358 that's good from now on you are going to be their eyes. 1225 01:41:58,559 --> 01:42:03,071 Tell all the operators, all the 4 guards will stay few meters ahead of team leaders. 1226 01:42:03,102 --> 01:42:05,740 And you keep tracking their position by GPS. 1227 01:42:05,779 --> 01:42:08,619 As soon as you see any danger warn the team leader. 1228 01:42:08,736 --> 01:42:09,736 Sure, Sir. 1229 01:42:51,371 --> 01:42:52,371 Sir! 1230 01:43:19,268 --> 01:43:20,150 Sir. 1231 01:43:20,190 --> 01:43:21,691 We are in Pakistan occupied Kashmir. 1232 01:43:21,816 --> 01:43:22,843 Good job Vihan! 1233 01:43:22,859 --> 01:43:25,362 Other teams are reaching their primary targets as well! 1234 01:45:16,750 --> 01:45:17,750 Kunal! 1235 01:45:24,986 --> 01:45:26,483 Get your gun fast. 1236 01:45:27,658 --> 01:45:29,486 Get a quick look. 1237 01:47:39,335 --> 01:47:41,409 Say hello to your 72 virgins.. 1238 01:47:42,307 --> 01:47:44,078 ..and ask them to hold the celebrations on. 1239 01:47:45,258 --> 01:47:47,298 We plan to help them with a lot more guests tonight. 1240 01:47:52,343 --> 01:47:53,863 Sir The first operation was successful. 1241 01:47:54,043 --> 01:47:55,603 We have destroyed B1 launchpad. 1242 01:47:55,861 --> 01:47:57,194 What's the status of other teams? 1243 01:47:57,319 --> 01:48:00,136 Bravo and Charlie have attacked their secondary location. 1244 01:48:00,215 --> 01:48:03,261 Delta's mission is complete and is about to return. 1245 01:48:03,300 --> 01:48:04,641 Not a single casualty 1246 01:48:04,699 --> 01:48:05,433 that's good 1247 01:48:05,621 --> 01:48:06,621 let's go 1248 01:48:07,815 --> 01:48:08,947 Abdullah- Yes?- 1249 01:48:09,018 --> 01:48:10,018 Come. 1250 01:48:10,925 --> 01:48:12,816 Drop zameer ji at their house 1251 01:48:12,886 --> 01:48:14,401 he drank a lot today. 1252 01:54:21,418 --> 01:54:23,728 Come here Go out. 1253 01:57:25,223 --> 01:57:26,223 Where is Idris. 1254 01:57:26,854 --> 01:57:27,948 Where is Idris. 1255 01:57:35,060 --> 01:57:36,060 Where is Idris 1256 01:57:41,332 --> 01:57:43,007 !Camera !Camera. 1257 01:58:57,021 --> 01:58:58,208 Found Idriss? 1258 01:58:58,302 --> 01:58:59,302 Not yet Sir! 1259 01:58:59,579 --> 01:59:01,213 I think he is not here. 1260 01:59:02,964 --> 01:59:03,964 He is here. 1261 01:59:27,298 --> 01:59:28,848 Someone alerted the police. 1262 01:59:28,878 --> 01:59:29,878 They are just two minutes away. 1263 01:59:29,923 --> 01:59:30,923 Vihan! Be quick. 1264 01:59:31,501 --> 01:59:32,501 Copy Sir! 1265 01:59:36,356 --> 01:59:37,708 But Idriss must die. 1266 01:59:37,746 --> 01:59:38,746 But, Vihan. 1267 01:59:44,964 --> 01:59:45,964 Sartaj 1268 01:59:46,823 --> 01:59:47,823 move. 1269 02:02:40,567 --> 02:02:42,719 You came to my house and killed my brothers right? 1270 02:02:43,407 --> 02:02:45,754 Today I came to your house and I'm killing your brothers. 1271 02:02:46,418 --> 02:02:48,340 Under the name of Indian Army. 1272 02:02:48,986 --> 02:02:50,759 The Indian Army. 1273 02:03:20,475 --> 02:03:22,075 Ishan! Where to? 1274 02:03:22,100 --> 02:03:23,100 Sir lower east side 1275 02:03:23,122 --> 02:03:25,168 from the farm! 1276 02:03:36,467 --> 02:03:37,467 Who is there? 1277 02:03:37,496 --> 02:03:38,496 I'll shoot you! 1278 02:03:57,252 --> 02:03:58,252 Sartaj! 1279 02:04:20,983 --> 02:04:22,423 Let's go... let's go let's go. 1280 02:04:22,517 --> 02:04:24,686 Move faster Faster 1281 02:04:50,936 --> 02:04:54,132 Pakistani choppers are firing at us. 1282 02:05:24,623 --> 02:05:25,623 Vihan. 1283 02:05:25,688 --> 02:05:27,730 We are sending jets for your covering fire. 1284 02:05:27,770 --> 02:05:29,710 It will take up to 10 minutes for them to reach! 1285 02:05:29,734 --> 02:05:30,734 Copy Sir! 1286 02:05:50,850 --> 02:05:52,482 Sir our ammunition is about to finish. 1287 02:05:52,849 --> 02:05:54,359 We can't hold till 10 minutes 1288 02:05:54,996 --> 02:05:56,144 whatever happens. 1289 02:05:56,199 --> 02:05:58,738 Our each and every soldier will reach India alive! 1290 02:06:01,228 --> 02:06:02,228 Sirat 1291 02:06:02,519 --> 02:06:03,519 now! 1292 02:06:37,325 --> 02:06:38,618 Jaskidr ji! 1293 02:06:38,938 --> 02:06:39,938 It's for you. 1294 02:07:31,960 --> 02:07:32,811 Sir! 1295 02:07:32,835 --> 02:07:33,835 We did it! 1296 02:07:55,517 --> 02:07:56,814 Bravo charlie delta? 1297 02:07:57,283 --> 02:07:58,227 What's your status? 1298 02:07:58,274 --> 02:07:59,651 Every mission was successful. 1299 02:07:59,964 --> 02:08:01,528 Not a single casualty 1300 02:08:01,793 --> 02:08:03,821 I'm proud of you boys. 1301 02:08:04,667 --> 02:08:05,949 Yeah. 1302 02:08:11,006 --> 02:08:12,006 Thank you Sir. 1303 02:08:13,527 --> 02:08:14,832 Congratulations Sir. 1304 02:08:22,728 --> 02:08:23,728 Sir! 1305 02:08:24,650 --> 02:08:26,219 Mission complete 1306 02:08:57,082 --> 02:08:58,820 commandos Yes Sir?- 1307 02:08:58,949 --> 02:09:01,961 - How's the Spirit?! - High Sir! 1308 02:09:02,000 --> 02:09:06,134 Long live India- Long live India- 1309 02:09:37,245 --> 02:09:39,016 ♪ Your face is like eating ♪ 1310 02:09:40,853 --> 02:09:43,321 ♪ Your face turned on ♪ 1311 02:09:44,756 --> 02:09:46,716 ♪ your hands filled with ♪ 1312 02:09:47,508 --> 02:09:49,677 ♪ Light lights ♪ 1313 02:09:52,430 --> 02:09:54,265 ♪ Your face is like eating ♪ 1314 02:09:54,319 --> 02:09:56,225 ♪ Your face turned on ♪ 1315 02:09:56,263 --> 02:09:59,687 ♪ your hands filled with ♪ 1316 02:10:00,152 --> 02:10:01,909 ♪ Light lights ♪ 1317 02:10:01,971 --> 02:10:03,775 ♪ How can I oppose you? ♪ 1318 02:10:04,017 --> 02:10:07,779 ♪ How is there such a craving for someone? ♪ 1319 02:10:07,982 --> 02:10:11,574 ♪ When you sit down, shine ♪ ♪ When you fly, shimmer ♪ 1320 02:10:11,659 --> 02:10:15,203 ♪ As a bird flies for the first time ♪ 1321 02:10:15,694 --> 02:10:19,165 ♪ When you sit down, shine ♪ ♪ When you fly, shimmer ♪ 1322 02:10:19,508 --> 02:10:22,145 ♪ As a bird flies for the first time ♪ 1323 02:10:22,292 --> 02:10:25,421 ♪ This is a new look ♪ 1324 02:10:26,202 --> 02:10:27,965 ♪ This is a new look ♪ 1325 02:10:29,817 --> 02:10:32,845 ♪ This is a new look ♪ 1326 02:10:34,616 --> 02:10:37,725 ♪ A flying bird flies first ♪ 1327 02:10:59,302 --> 02:11:00,302 Vihan. 1328 02:12:01,976 --> 02:12:06,230 ♪ It's my anger that has come up ♪ ♪ I'll get my chance, I'll do it again. ♪ 1329 02:12:06,898 --> 02:12:11,194 ♪ A flame burned ♪ ♪ I do not need another friend to try ♪ 1330 02:12:22,025 --> 02:12:26,584 ♪ It's my anger that has come up ♪ ♪ I'll get my chance, I'll do it again. ♪ 1331 02:12:27,272 --> 02:12:31,590 ♪ A flame burned in my face ♪ ♪ I do not need another friend to try ♪ 1332 02:12:31,981 --> 02:12:36,093 ♪ Let's celebrate our victory ♪ ♪ We won ♪ 1333 02:12:37,083 --> 02:12:41,098 ♪ Let's celebrate our victory ♪ ♪ We won ♪ 1334 02:12:41,269 --> 02:12:45,853 ♪ Let's celebrate our victory ♪ ♪ That victory is our motive ♪ 1335 02:12:45,947 --> 02:12:52,777 ♪ This is my motive ♪ ♪ You are my motive, motive ♪ 1336 02:13:12,465 --> 02:13:15,414 ♪ Shall we write a new story ♪ 1337 02:13:15,439 --> 02:13:17,176 ♪ Write spoof ♪ 1338 02:13:18,246 --> 02:13:20,906 ♪ Wait enough ♪ ♪ No longer tolerate, enough ♪ 1339 02:13:20,932 --> 02:13:23,850 ♪ The one who waits is not revolutionary ♪ ♪ Listen to your heart ♪ 1340 02:13:23,881 --> 02:13:26,014 ♪ My heart is razieh ♪ ♪ Why are you so scared? ♪ 1341 02:13:26,053 --> 02:13:27,812 ♪ This time we get the game ♪ 1342 02:13:28,141 --> 02:13:32,317 ♪ Shaping a New Story ♪ ♪ Write spoof ♪ 1343 02:13:32,972 --> 02:13:36,821 ♪ Let's celebrate our victory ♪ ♪ We won ♪ 1344 02:13:37,478 --> 02:13:41,909 ♪ Let's celebrate our victory ♪ ♪ That victory is our motive ♪ 1345 02:13:41,995 --> 02:13:46,163 ♪ This is my motive ♪ ♪ You are my motive, motive ♪ 1346 02:14:09,071 --> 02:14:11,724 ♪ It's my anger that has come up ♪ 1347 02:14:11,749 --> 02:14:13,733 ♪ I'll get my chance, I'll do it again. ♪ 1348 02:14:14,586 --> 02:14:18,613 ♪ A flame burned in my face ♪ ♪ I do not need another friend to try ♪ 1349 02:14:18,644 --> 02:14:21,077 ♪ We have the power to push the storm ♪ 1350 02:14:21,116 --> 02:14:23,284 ♪ Shadow that we are still young ♪ 1351 02:14:23,557 --> 02:14:25,940 ♪ We do not accept force ♪ 1352 02:14:26,307 --> 02:14:28,456 ♪ Let's do what we do ♪ 1353 02:14:28,871 --> 02:14:31,125 ♪ We have the power to push the storm ♪ 1354 02:14:31,226 --> 02:14:33,754 ♪ Shadow that we are still young ♪ 1355 02:14:33,855 --> 02:14:36,186 ♪ We do not accept force ♪ 1356 02:14:36,490 --> 02:14:38,812 ♪ Let's do what we do ♪ 1357 02:14:39,353 --> 02:14:43,262 ♪ Let's celebrate our victory ♪ ♪ We won ♪ 1358 02:14:44,096 --> 02:14:47,934 ♪ Let's celebrate our victory ♪ ♪ We won ♪ 1359 02:14:49,647 --> 02:14:52,104 ♪ There is a boom in our veins ♪ 1360 02:14:52,150 --> 02:14:54,606 ♪ We win ♪ 1361 02:14:54,670 --> 02:14:59,363 ♪ If we went out of this stairs ♪ ♪ Again, the sky is under our feet ♪ 1362 02:15:08,905 --> 02:15:11,468 ♪ There is a boom in our veins ♪ 1363 02:15:11,522 --> 02:15:14,001 ♪ We win ♪ 1364 02:15:14,040 --> 02:15:18,070 ♪ If we went out of this stairs ♪ ♪ Again, the sky is under our feet ♪ 1365 02:15:18,095 --> 02:15:20,446 ♪ Do not wait for the dreams of a storm ♪ 1366 02:15:20,477 --> 02:15:22,892 ♪ Do not wait if you can fly if you want. ♪ 1367 02:15:22,917 --> 02:15:25,346 ♪ Do not wait, you can aim with your eyes. ♪ 1368 02:15:25,703 --> 02:15:29,892 ♪ If you will, make a rain of fire. ♪ 1369 02:15:30,312 --> 02:15:32,312 ♪ You can ♪ 1370 02:15:32,820 --> 02:15:36,482 ♪ Out of yours ♪ 1371 02:15:37,575 --> 02:15:39,622 ♪ you can ♪ 1372 02:15:40,100 --> 02:15:42,022 ♪ you can ♪ 1373 02:15:42,410 --> 02:15:46,409 ♪ Out of yours ♪ 1374 02:16:15,981 --> 02:16:20,059 ♪ What you have right ♪ ♪ You have to hand it over ♪ 1375 02:16:20,130 --> 02:16:22,403 ♪ Do not be afraid ♪ 1376 02:16:22,675 --> 02:16:24,740 ♪ Do not be afraid ♪ 1377 02:16:34,711 --> 02:16:37,491 ♪ What you have right ♪ 1378 02:16:37,577 --> 02:16:41,213 ♪ You have to hand it over ♪ ♪ Do not be afraid ♪ 1379 02:16:41,821 --> 02:16:43,841 ♪ Do not be afraid ♪ 1380 02:16:44,279 --> 02:16:49,305 ♪ The victory we dreamed is ours ♪ 1381 02:16:49,330 --> 02:16:50,748 ♪ Now we are going ♪ 1382 02:16:51,683 --> 02:16:53,184 ♪ Now we are going ♪ 1383 02:16:53,894 --> 02:16:56,396 ♪ I'm not too short ♪ 1384 02:16:56,489 --> 02:16:58,773 ♪ Today I smell all sweet ♪ 1385 02:16:58,874 --> 02:17:02,318 ♪ I gained this pride for you ♪ 1386 02:17:03,661 --> 02:17:06,020 ♪ I'm not too short ♪ 1387 02:17:06,137 --> 02:17:08,574 ♪ Today I smell all sweet ♪ 1388 02:17:08,635 --> 02:17:11,744 ♪ I gained this pride for you ♪ 1389 02:17:13,040 --> 02:17:15,790 ♪ Do not wait for the dreams of a storm ♪ 1390 02:17:15,821 --> 02:17:18,167 ♪ Do not wait if you can fly if you want. ♪ 1391 02:17:18,206 --> 02:17:20,545 ♪ Do not wait, you can aim with your eyes. ♪ 1392 02:17:20,876 --> 02:17:23,631 ♪ If you will, make a rain of fire. ♪ 1393 02:17:25,589 --> 02:17:30,012 ♪ You can ♪ 1394 02:17:30,480 --> 02:17:34,058 ♪ Out of yours ♪ 1394 02:17:35,305 --> 02:17:41,348 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org95780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.