All language subtitles for Secrets of a Chambermaid-english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,586 --> 00:00:15,375 Sorts of a Room Service 2 00:00:17,000 --> 00:00:23,074 Set up a link with www.OpenSubtitles.org and advertise your brand or brand here. 3 00:02:16,934 --> 00:02:20,833 With a deep Bunuz nt derin I need to report ... 4 00:02:20,908 --> 00:02:24,721 Aunt Felicity lost his life. 5 00:02:25,198 --> 00:02:30,197 8th August Friday Day's you are asked to come home. 6 00:02:30,478 --> 00:02:33,648 His last will and will to arrive. 7 00:02:34,867 --> 00:02:36,967 My hope is correct. 8 00:02:39,036 --> 00:02:41,056 God, look here, Bruce. 9 00:02:42,601 --> 00:02:43,721 Wow! 10 00:02:44,484 --> 00:02:46,304 Nanlu not. 11 00:02:53,998 --> 00:02:57,714 B but n these features You can have half the night. 12 00:03:01,988 --> 00:03:03,108 Yeah. 13 00:03:04,726 --> 00:03:06,726 My aunt is very rich. 14 00:03:17,926 --> 00:03:21,315 These fresh oranges You really like the smell ... 15 00:03:22,730 --> 00:03:24,466 ... salsay. 16 00:06:33,777 --> 00:06:35,177 All right, Miss Forrester. 17 00:06:36,614 --> 00:06:38,834 We were also waiting for you. 18 00:06:39,450 --> 00:06:40,850 So, you? 19 00:06:41,233 --> 00:06:44,054 Please call me Odile. antan z mocking. 20 00:06:44,233 --> 00:06:45,353 They Acknowledgments. 21 00:06:46,534 --> 00:06:48,354 This house... 22 00:06:49,544 --> 00:06:51,662 ... very special, a palace. 23 00:06:51,827 --> 00:06:54,632 Madame Felicity was grateful for that. 24 00:06:54,973 --> 00:06:57,773 Short, - a big question. 25 00:06:58,074 --> 00:07:03,136 The letters on the door are wrong, but "SIN" (g nah) is writing? 26 00:07:05,625 --> 00:07:07,445 It's not like you're out. 27 00:07:07,562 --> 00:07:10,804 "L" there just a izgi ... 28 00:07:10,871 --> 00:07:13,403 g ...ney (S) to the north (N) ... 29 00:07:15,287 --> 00:07:17,287 differentiates. 30 00:07:46,129 --> 00:07:49,058 Is he going to Ho? 31 00:07:56,686 --> 00:07:58,086 Did you like? 32 00:10:18,776 --> 00:10:20,369 Can you give me a lift? 33 00:10:20,432 --> 00:10:22,618 - How? - Like an idiot. 34 00:10:22,716 --> 00:10:24,536 You call me stupid m Bana? 35 00:10:25,261 --> 00:10:27,364 No, I said you're driving like an idiot. 36 00:10:27,572 --> 00:10:29,392 Give me a break, okay? 37 00:10:31,013 --> 00:10:32,833 I need a phone call. 38 00:10:33,204 --> 00:10:36,004 Stop for a minute - Can you look at the place? 39 00:10:36,793 --> 00:10:38,193 This is a stranger. 40 00:10:39,141 --> 00:10:40,961 - I'm gonna get you. 41 00:10:41,912 --> 00:10:43,732 It's like a miracle. 42 00:10:45,506 --> 00:10:47,326 Should we go in now? 43 00:10:59,733 --> 00:11:01,133 Remember, sir. 44 00:11:02,220 --> 00:11:05,659 Are you a guest here? 45 00:11:06,666 --> 00:11:08,766 Yeah, I'm with J. Jameson. 46 00:11:09,468 --> 00:11:11,568 He was supposed to be behind me. 47 00:11:15,573 --> 00:11:16,973 Mrs. Jameson. 48 00:11:17,108 --> 00:11:19,208 Name's Hollingsworth. Hogeldiniz! 49 00:11:20,659 --> 00:11:22,059 Call me J.J. Den. 50 00:11:22,498 --> 00:11:24,300 What's this? 51 00:11:24,384 --> 00:11:26,204 Madame Felicity's house. 52 00:11:28,972 --> 00:11:31,192 I'm sure you'il enjoy staying here. 53 00:11:32,640 --> 00:11:34,460 This place is very nice. 54 00:11:35,458 --> 00:11:39,802 Location I hope you will find ... 55 00:11:40,252 --> 00:11:41,372 Mrs. J.J. 56 00:11:41,588 --> 00:11:43,408 Follow Odile. 57 00:11:43,946 --> 00:11:46,046 He'il send you to your rooms. 58 00:11:51,666 --> 00:11:52,786 Thank you. 59 00:12:03,378 --> 00:12:05,198 When do I get you? 60 00:12:05,430 --> 00:12:08,730 I don't know, I need you to The limo could be in the shed. 61 00:12:09,421 --> 00:12:11,521 - You're wasting your fortune. - Yeah. 62 00:12:11,548 --> 00:12:14,348 I'm sure everything is for his cat. 63 00:12:25,020 --> 00:12:26,420 Good luck. 64 00:12:40,351 --> 00:12:41,471 Mr. Thorpe. 65 00:12:42,107 --> 00:12:43,336 We were also waiting for you. 66 00:12:43,489 --> 00:12:45,689 I'm Hollingsworth. Please follow me. 67 00:12:49,525 --> 00:12:51,625 Do you have a nice house? 68 00:12:51,844 --> 00:12:53,664 Yes, it was. 69 00:13:03,361 --> 00:13:04,408 Mr. Thorpe. 70 00:13:04,814 --> 00:13:08,892 Before you go to your room If you want to visit the house ... 71 00:13:09,186 --> 00:13:10,504 Do not hurry. 72 00:13:11,125 --> 00:13:12,945 If you don't? 73 00:13:13,454 --> 00:13:17,310 Of course not. A very special We have a swimming pool. 74 00:13:18,883 --> 00:13:20,553 Thank you, Hollingsworth. 75 00:13:20,644 --> 00:13:22,464 My pleasure. 76 00:13:23,151 --> 00:13:24,971 Hollingsworth. 77 00:13:25,366 --> 00:13:27,386 Felicity my aunt has a cat? 78 00:13:28,272 --> 00:13:29,348 Did not have. 79 00:13:29,743 --> 00:13:31,843 He had very bad allergies. 80 00:13:32,069 --> 00:13:36,253 Why are you asking? Do you like cats? 81 00:13:37,641 --> 00:13:39,741 No, I asked for curiosity. 82 00:13:40,726 --> 00:13:41,846 Thank you. 83 00:13:53,353 --> 00:13:55,223 Sir, your room is here. 84 00:13:55,664 --> 00:13:57,421 Available to the ... 85 00:13:57,508 --> 00:14:00,814 make you feel more comfortable If you have a desire ... 86 00:14:00,815 --> 00:14:03,514 when you want us You ar. 87 00:14:03,771 --> 00:14:07,396 Oh, my God. This is a great room. 88 00:14:08,020 --> 00:14:12,621 Another thing you want me to do otherwise I will stop you. 89 00:14:13,119 --> 00:14:16,416 Excuse me, an extra do you have a phone number? 90 00:14:16,705 --> 00:14:18,805 Yeah, there's a line under the table. 91 00:14:20,632 --> 00:14:22,969 - Thank you. - You're welcome. 92 00:14:35,229 --> 00:14:36,409 What? 93 00:14:47,252 --> 00:14:48,372 Hello there. 94 00:14:49,690 --> 00:14:50,884 I'm sorry. 95 00:14:51,294 --> 00:14:55,005 Not important, I was just traveling around the house. 96 00:14:55,821 --> 00:14:57,638 - My photo? - Yeah. 97 00:14:58,073 --> 00:14:59,339 Fashion weight. 98 00:14:59,860 --> 00:15:03,765 o then o o unu in magazines. Hi, I don't. 99 00:15:05,168 --> 00:15:06,562 It's like a business. 100 00:15:07,042 --> 00:15:08,168 Very blotchy 101 00:15:08,439 --> 00:15:12,057 Understanding me wrongly very good money. 102 00:15:13,169 --> 00:15:16,349 The money is shining zg r but also imprisoned. 103 00:15:16,558 --> 00:15:18,578 What would you prefer to be doing? 104 00:15:22,560 --> 00:15:24,660 I started as a photojournalist. 105 00:15:26,292 --> 00:15:28,112 I didn't think it would be fun. 106 00:15:30,237 --> 00:15:31,200 Truth. 107 00:15:32,096 --> 00:15:33,496 The requirements. 108 00:15:33,928 --> 00:15:35,748 Humanity. 109 00:15:37,033 --> 00:15:38,433 They're all great. 110 00:15:39,495 --> 00:15:43,114 Still, sometimes all of them I believe it is dangerous. 111 00:15:45,209 --> 00:15:50,279 I wish you more It sounds like I'm doing it now. 112 00:15:50,719 --> 00:15:52,852 The nature of the nature is mild. 113 00:15:53,308 --> 00:15:54,895 Isn't it with you? 114 00:15:57,795 --> 00:15:59,895 Isn't it a lucky statue? 115 00:16:00,513 --> 00:16:01,486 Yeah. 116 00:16:02,398 --> 00:16:05,398 If I were a boyfriend. 117 00:16:05,805 --> 00:16:07,983 With pure ... 118 00:16:08,775 --> 00:16:09,895 gl ... 119 00:16:11,290 --> 00:16:12,410 polite. 120 00:16:14,897 --> 00:16:18,106 I look at this statue alive. 121 00:16:19,949 --> 00:16:21,069 ok ... 122 00:16:21,715 --> 00:16:23,115 gzel ... 123 00:16:26,407 --> 00:16:27,527 clean... 124 00:16:28,775 --> 00:16:30,175 and g vel . 125 00:16:33,300 --> 00:16:35,400 He's extending me his hand. 126 00:16:36,873 --> 00:16:37,993 Her... 127 00:16:40,002 --> 00:16:41,822 her justification affords touch. 128 00:16:43,664 --> 00:16:45,684 He's leaning up against me. 129 00:16:46,819 --> 00:16:48,639 Me and him. 130 00:16:50,803 --> 00:16:52,827 My skin feels his warmth. 131 00:16:54,088 --> 00:16:55,908 Every shot burns fire. 132 00:16:59,081 --> 00:17:00,901 And I'm melting ... 133 00:17:03,218 --> 00:17:05,038 ... like a woman. 134 00:17:13,089 --> 00:17:15,189 Now I have to go to work. 135 00:17:36,249 --> 00:17:39,749 With that fucking computer. You can't make a weekend. 136 00:17:41,597 --> 00:17:44,397 The virtual world lives without you. 137 00:18:06,798 --> 00:18:08,090 I'm Bruce Thorpe. 138 00:18:09,542 --> 00:18:11,362 I'm Karen Forrester. 139 00:18:12,759 --> 00:18:14,159 Fotorafsn. 140 00:18:14,550 --> 00:18:15,963 How did you know? 141 00:18:16,839 --> 00:18:18,394 From my secret. 142 00:18:19,277 --> 00:18:20,570 What parf mm ? 143 00:18:21,292 --> 00:18:22,412 Jeano. 144 00:18:23,028 --> 00:18:24,148 For men. 145 00:18:24,590 --> 00:18:25,559 Great guess. 146 00:18:26,060 --> 00:18:27,101 Great lip. 147 00:18:27,747 --> 00:18:29,147 Slow down. 148 00:18:29,816 --> 00:18:31,685 I have to go to my room. 149 00:18:32,373 --> 00:18:34,193 I hope again. 150 00:18:37,557 --> 00:18:40,357 This woman has a very interesting interest. weekend promises. 151 00:23:42,140 --> 00:23:43,540 Matid Saad 152 00:23:45,669 --> 00:23:47,432 A great erotic collection. 153 00:23:48,394 --> 00:23:50,610 Do you know the book "Shrews Ven s"? 154 00:23:51,291 --> 00:23:52,691 Yes I know. 155 00:23:53,366 --> 00:23:56,166 I've read a lot about sadomazism. He's a classic. 156 00:23:58,026 --> 00:24:00,126 There's a book full of computers. 157 00:24:00,969 --> 00:24:03,218 I think your aunt was good with the internet. 158 00:24:06,318 --> 00:24:08,138 Look at everyone. 159 00:24:08,453 --> 00:24:09,597 Mrs. Forrester. 160 00:24:10,391 --> 00:24:12,491 J. Jameson and Get to know Doug Williams. 161 00:24:13,679 --> 00:24:17,124 - Tell me, Karen. - I'm J.J., nice to meet you. 162 00:24:17,798 --> 00:24:19,398 It's my pleasure, J.J. 163 00:24:19,962 --> 00:24:23,462 I'm very confused, Is there anyone who understands them? 164 00:24:23,836 --> 00:24:26,966 I'm Felicity's green. I'm the only one. 165 00:24:27,325 --> 00:24:29,925 It wasn't my my auntie. 166 00:24:30,045 --> 00:24:35,478 He was my mistress's uncle in Paris. That's all I can do. 167 00:24:36,543 --> 00:24:38,353 You're in this house, aren't you? 168 00:24:39,299 --> 00:24:42,099 What was he doing here, What's this house? 169 00:24:43,052 --> 00:24:45,566 Yeah, I'm getting five. 170 00:24:46,006 --> 00:24:48,982 Madame Felicity is a special bed and breakfast service. 171 00:24:49,267 --> 00:24:51,148 And the city you live in. 172 00:24:51,586 --> 00:24:53,406 It's always so ... 173 00:24:54,213 --> 00:24:55,587 Was it eccentric? 174 00:24:55,636 --> 00:24:57,967 I was going to say. 175 00:24:58,051 --> 00:25:01,468 But yes I think You can call it olasinizand . 176 00:25:03,156 --> 00:25:04,976 How did he get rich? 177 00:25:06,306 --> 00:25:09,106 I don't know much, Mrs. Jameson. 178 00:25:09,466 --> 00:25:14,737 But his wealth is documented and I'm sure you're at a point. 179 00:25:15,780 --> 00:25:17,600 I'm gonna be right down. 180 00:25:19,286 --> 00:25:22,337 It is clear that he is Mangli. This place is worth a fortune. 181 00:25:23,302 --> 00:25:27,502 Maybe this is just the iceberg's part and one year there is money. 182 00:25:28,373 --> 00:25:30,473 Where does that lot of money come from? 183 00:25:30,930 --> 00:25:32,330 Excuse me. 184 00:25:32,861 --> 00:25:34,961 You may already know each other. 185 00:25:36,034 --> 00:25:39,275 For your charity Welcome again ... 186 00:25:39,421 --> 00:25:43,261 ... and a delay in reading the will I'd like to say it was. 187 00:25:43,490 --> 00:25:44,890 Complications. 188 00:25:45,832 --> 00:25:47,932 What do the complications mean? 189 00:25:49,555 --> 00:25:52,355 Unfortunately, there is only one legacy. 190 00:25:53,264 --> 00:25:54,780 We've come all the way. 191 00:25:55,065 --> 00:25:56,885 When are we going to find Heritage? 192 00:25:57,759 --> 00:25:59,859 You can relax and ... 193 00:26:01,097 --> 00:26:03,438 ... here a little more Time to spend your time. 194 00:26:03,946 --> 00:26:07,446 This house is all l Buksinninn In the pleasure of ... 195 00:26:09,701 --> 00:26:12,367 Madame would have wanted Felicity. 196 00:26:14,041 --> 00:26:15,682 And without forgetting ... 197 00:26:16,418 --> 00:26:19,524 To the privacy of the staff room I want you to hear respect. 198 00:26:20,011 --> 00:26:22,111 It is on the ncta floor. 199 00:26:45,144 --> 00:26:47,875 Saturday 200 00:26:57,236 --> 00:26:58,236 Gnaydn. 201 00:26:58,598 --> 00:27:00,806 You're a ghost. 202 00:27:01,216 --> 00:27:03,316 Can you come in for a minute? 203 00:27:03,535 --> 00:27:04,523 Of course. 204 00:27:16,231 --> 00:27:19,704 I'm not interested in any more than a prophet. 205 00:27:20,754 --> 00:27:22,854 Somebody's got something weird. 206 00:27:25,479 --> 00:27:27,579 What the hell is this? 207 00:27:29,415 --> 00:27:33,631 O Lord. No, to use it I think you should have a driver's license. 208 00:27:34,881 --> 00:27:38,081 Followings or I was looking for a Monopoly game ... 209 00:27:38,659 --> 00:27:39,699 ... or something. 210 00:27:40,137 --> 00:27:42,309 This house is weird. 211 00:27:42,983 --> 00:27:44,316 Back again. 212 00:27:44,971 --> 00:27:47,771 This house is weird. 213 00:27:48,361 --> 00:27:49,481 zgnm. 214 00:27:52,660 --> 00:27:55,460 I had a pool table downstairs. 215 00:27:56,405 --> 00:27:58,505 I play 50 papelas. 216 00:27:59,555 --> 00:28:02,658 - Let's go. - Good-bye. 217 00:28:04,308 --> 00:28:07,155 What is this sex excitement? 218 00:28:08,790 --> 00:28:10,457 You Samaly. 219 00:28:11,249 --> 00:28:13,602 Looks like aunt I love sexy. 220 00:28:14,573 --> 00:28:17,267 What's so tight in this? 221 00:28:18,897 --> 00:28:22,202 o u human in art makes erotic collection. 222 00:28:23,580 --> 00:28:25,700 Why wouldn't Felicity do it? 223 00:28:26,580 --> 00:28:29,778 Why don't you go and have a dude? I'm trying to read it. 224 00:28:30,445 --> 00:28:31,565 Okay, okay. 225 00:28:32,789 --> 00:28:34,115 I'm taking a swing. 226 00:28:34,900 --> 00:28:37,198 But I'll say something is happening here. 227 00:28:37,768 --> 00:28:39,298 I'il find out what happened. 228 00:28:39,576 --> 00:28:40,544 Swear. 229 00:28:42,300 --> 00:28:44,120 Come on, Sherlock. 230 00:30:01,793 --> 00:30:03,868 If I frighten you. 231 00:30:04,474 --> 00:30:07,974 I hit the door, but the television sound You can't hear. 232 00:30:09,479 --> 00:30:10,879 No problem. 233 00:30:13,968 --> 00:30:15,342 To you and ... 234 00:30:16,405 --> 00:30:18,106 I brought ay to your partner. 235 00:30:19,961 --> 00:30:21,835 Wait, wait! 236 00:30:29,846 --> 00:30:31,666 Does that embarrass you? 237 00:30:33,063 --> 00:30:34,011 What? 238 00:30:34,695 --> 00:30:36,095 Sexual relationship. 239 00:30:40,298 --> 00:30:41,998 Between two women. 240 00:30:44,442 --> 00:30:46,582 Haye. I... 241 00:30:47,200 --> 00:30:49,300 I don't know much about it. 242 00:30:50,413 --> 00:30:51,813 I Anly. 243 00:30:56,250 --> 00:30:59,050 Should I tell you this? I do not know but... 244 00:30:59,908 --> 00:31:04,351 Doug and I are my boyfriend We will be together forever. 245 00:31:05,206 --> 00:31:07,026 We've been together since high school. 246 00:31:07,607 --> 00:31:09,997 I'm not with another man ... 247 00:31:10,350 --> 00:31:12,170 nor with a woman. 248 00:31:14,604 --> 00:31:18,104 You'll see your life with him There's nothing ... 249 00:31:19,994 --> 00:31:24,920 Then what does your body and mind need, How do you know what he wants? 250 00:31:26,780 --> 00:31:28,180 Good question. 251 00:31:29,253 --> 00:31:31,073 Do you have fantasies? 252 00:31:31,990 --> 00:31:33,110 Could be. 253 00:31:39,927 --> 00:31:41,327 What are you doing? 254 00:31:45,620 --> 00:31:47,020 I'm approaching your eyes. 255 00:31:47,577 --> 00:31:49,397 And I'il give you something. 256 00:32:09,217 --> 00:32:11,317 That could be your boyfriend. 257 00:32:13,225 --> 00:32:15,045 But it's not. 258 00:32:54,059 --> 00:32:56,559 That could be a man's hand. 259 00:32:59,472 --> 00:33:01,292 Or a woman. 260 00:33:02,461 --> 00:33:03,861 Not with? 261 00:33:05,269 --> 00:33:06,389 Yeah. 262 00:33:43,159 --> 00:33:46,821 That means real pleasure. must be coming ... 263 00:33:50,295 --> 00:33:51,527 The sexless. 264 00:33:57,067 --> 00:33:58,258 Isn't it? 265 00:34:00,540 --> 00:34:01,660 Yeah. 266 00:34:18,902 --> 00:34:20,722 Something to recall. 267 00:34:37,219 --> 00:34:40,402 I'm sorry but I I brought you some champagne. 268 00:34:41,198 --> 00:34:42,318 They Acknowledgments. 269 00:34:42,660 --> 00:34:44,660 Here I go. 270 00:34:47,362 --> 00:34:49,462 Odile, let me ask you something. 271 00:34:49,604 --> 00:34:50,957 Of course, whatever you want. 272 00:34:51,805 --> 00:34:53,780 What's happening in our rooms? 273 00:34:54,294 --> 00:34:55,414 O's? 274 00:34:55,760 --> 00:35:00,351 A prison full of prisoners I've found a video collection that will stop. 275 00:35:00,844 --> 00:35:04,238 Karen also has sex toys in his room. 276 00:35:04,939 --> 00:35:06,239 He's got something. 277 00:35:06,358 --> 00:35:08,522 Madame Felicity's would be a frequent guest. 278 00:35:08,945 --> 00:35:10,945 He'd want his guests to be happy. 279 00:35:11,438 --> 00:35:14,877 Bintlern our guests We're here for desires. 280 00:35:16,088 --> 00:35:17,513 If something happens ... 281 00:35:17,931 --> 00:35:21,222 I can do it for you If anything happens ... 282 00:35:21,796 --> 00:35:23,616 you just have to. 283 00:35:24,655 --> 00:35:25,597 Happy morning. 284 00:35:34,031 --> 00:35:35,851 I have a desire now. 285 00:35:37,380 --> 00:35:39,200 I give you credit. 286 00:35:39,635 --> 00:35:41,735 Baya mi fiery girl, isn't it? 287 00:35:42,571 --> 00:35:44,671 That means less. 288 00:35:47,080 --> 00:35:50,594 French service I thought it was a clan, but ... 289 00:35:51,376 --> 00:35:53,476 Look at her elbow. 290 00:35:54,328 --> 00:35:55,828 - Full of lust. 291 00:35:58,308 --> 00:36:00,128 Shall we make a bet? 292 00:36:01,329 --> 00:36:03,429 He doesn't want to leave you broke. 293 00:36:04,368 --> 00:36:07,168 Black or white k beyazlot 50 bucks. 294 00:36:08,448 --> 00:36:09,848 Please submit ... 295 00:36:10,032 --> 00:36:11,852 Where am I, I'm not equipped? 296 00:36:12,910 --> 00:36:16,680 If you're dreaming of pleasure Call me a little power. 297 00:36:17,250 --> 00:36:19,350 I say black or white. 298 00:36:20,373 --> 00:36:21,312 What do you think? 299 00:36:21,616 --> 00:36:23,453 Black and white hari everything. 300 00:36:23,828 --> 00:36:26,628 I don't know, leopard, pastel. 301 00:36:29,690 --> 00:36:31,134 Well, let's do it. 302 00:36:31,776 --> 00:36:33,963 Twice or hi for billiards games. 303 00:36:34,547 --> 00:36:36,207 It can be difficult to learn. 304 00:36:36,681 --> 00:36:38,081 If I win ... 305 00:36:39,726 --> 00:36:42,126 Then I come to your office for a test. 306 00:36:44,128 --> 00:36:45,108 Tell. 307 00:36:51,798 --> 00:36:54,099 Hey, come and get me together. 308 00:37:00,148 --> 00:37:01,783 No, I'm at night. 309 00:37:02,108 --> 00:37:04,160 Haye. Doug! 310 00:37:06,868 --> 00:37:08,968 This isn't even work. 311 00:37:10,288 --> 00:37:12,108 This is the night. 312 00:38:49,253 --> 00:38:50,249 Doug. 313 00:38:51,691 --> 00:38:52,811 Yeah? 314 00:38:55,277 --> 00:38:57,097 You can ... 315 00:38:59,347 --> 00:39:00,767 against others 316 00:39:01,131 --> 00:39:02,951 you wonder? 317 00:39:04,649 --> 00:39:06,044 What do you mean? 318 00:39:06,368 --> 00:39:07,291 te ... 319 00:39:10,895 --> 00:39:12,295 sexually. 320 00:39:21,022 --> 00:39:23,122 What do you think about our guests? 321 00:39:24,881 --> 00:39:27,681 What waited for themselves I think they don't know. 322 00:39:28,001 --> 00:39:29,593 I think you're right. 323 00:39:30,044 --> 00:39:32,144 They are satisfied enough. 324 00:39:32,820 --> 00:39:36,543 Mr. Bruce and Mrs. Karen. I heard you talk about you. 325 00:39:36,926 --> 00:39:37,874 Really? 326 00:39:38,506 --> 00:39:40,326 What did they say? 327 00:39:40,454 --> 00:39:43,254 .Niformana seemed very interested. 328 00:39:44,690 --> 00:39:47,705 Yes, French service niformas, Very popular. 329 00:39:49,127 --> 00:39:52,148 they seemed to be dealing with the pain. 330 00:39:53,012 --> 00:39:57,720 Even the color of your business to make a decision. 331 00:39:59,460 --> 00:40:00,821 What was didia? 332 00:40:01,731 --> 00:40:05,222 Bruce is black or white he thinks about himself. 333 00:40:06,571 --> 00:40:11,699 Karen, excuse me, I'm sorry. he claims to be a pastel item. 334 00:40:13,172 --> 00:40:14,125 But... 335 00:40:14,780 --> 00:40:19,956 If Mr. Bruce wins the bet, Miss Karen can sleep with her. 336 00:40:22,547 --> 00:40:25,347 Provide your information Hollingsworth. 337 00:40:29,645 --> 00:40:31,762 What color are you wearing? 338 00:40:41,615 --> 00:40:43,015 Same as the first. 339 00:40:46,490 --> 00:40:47,475 Rude. 340 00:40:52,002 --> 00:40:54,207 Sleep with others do you say you want? 341 00:40:57,075 --> 00:40:58,195 Could be. 342 00:41:01,749 --> 00:41:04,165 Just to have sex. 343 00:41:05,499 --> 00:41:06,619 The need. 344 00:41:31,857 --> 00:41:33,519 - Come on. - I'm sorry. 345 00:41:33,658 --> 00:41:35,758 Don't get up, I'm not comfortable. 346 00:41:36,238 --> 00:41:38,338 I see the landscape. 347 00:41:39,163 --> 00:41:41,963 Me in the morning ay molamda you actually caught. 348 00:41:42,693 --> 00:41:44,227 Get a cup? 349 00:41:44,339 --> 00:41:46,159 It would be great. 350 00:42:05,027 --> 00:42:09,591 Odile, adjusts the size of a hassle Let's get more gossamer. 351 00:42:09,994 --> 00:42:11,394 Of course. 352 00:42:30,629 --> 00:42:31,749 What? 353 00:42:43,746 --> 00:42:46,398 - I'm very sorry. - You're welcome. 354 00:42:54,129 --> 00:42:55,549 Good morning. 355 00:43:16,679 --> 00:43:17,799 Hello there. 356 00:43:19,019 --> 00:43:20,139 Hello there. 357 00:43:21,419 --> 00:43:22,539 Doug. 358 00:43:23,363 --> 00:43:24,763 What are you doing? 359 00:43:25,453 --> 00:43:27,473 I dan man y sistemm a computer systems. 360 00:43:29,015 --> 00:43:30,715 It's like a technical one. 361 00:43:32,425 --> 00:43:34,525 You're not a photo? 362 00:43:34,603 --> 00:43:35,723 Yeah. 363 00:43:36,957 --> 00:43:39,057 It's like a technical thing. 364 00:43:44,800 --> 00:43:46,200 I have to go. 365 00:43:46,987 --> 00:43:48,107 To come. 366 00:43:48,769 --> 00:43:51,206 Okay, go see me. 367 00:43:51,512 --> 00:43:52,632 Ho, stay. 368 00:44:34,728 --> 00:44:36,828 Shut your eyes, do your duty. 369 00:44:40,162 --> 00:44:42,262 Are you ready to collect the earnings? 370 00:45:29,888 --> 00:45:31,288 I may not be ready here. 371 00:45:32,258 --> 00:45:33,658 I'il be in the pool. 372 00:45:35,970 --> 00:45:37,370 Before you. 373 00:48:00,125 --> 00:48:01,245 Grrz. 374 00:48:07,069 --> 00:48:08,842 Do you want to start with a ... 375 00:48:09,321 --> 00:48:10,741 like gentleman? 376 00:48:11,036 --> 00:48:14,507 Yes, no. The game is over. 377 00:48:15,239 --> 00:48:17,339 What, you didn't enjoy it? 378 00:48:19,440 --> 00:48:21,260 I'm the best, baby. 379 00:48:48,453 --> 00:48:49,853 Tnaydn. 380 00:48:50,897 --> 00:48:52,017 Hello there. 381 00:48:52,279 --> 00:48:53,679 - Did you sleep? 382 00:48:54,420 --> 00:48:55,820 Yeah, like babies. 383 00:48:58,636 --> 00:49:00,736 Are you doing anything with this? 384 00:49:02,150 --> 00:49:03,184 I do not know. 385 00:49:03,580 --> 00:49:06,430 I go into the pool, I'm going to grow up. 386 00:49:06,548 --> 00:49:07,668 And you? 387 00:49:08,580 --> 00:49:11,371 I was thinking of visiting this house. 388 00:50:25,881 --> 00:50:27,281 What's that? 389 00:50:27,756 --> 00:50:30,318 This is a Red Rape Costume. Try it. 390 00:50:31,586 --> 00:50:32,739 Won't you, m ? 391 00:50:32,974 --> 00:50:35,168 They said you feel like home. 392 00:50:36,606 --> 00:50:37,726 OK. 393 00:50:38,295 --> 00:50:40,395 I can make you dance. 394 00:50:40,754 --> 00:50:41,874 And you? 395 00:50:42,290 --> 00:50:43,690 What happened to me? 396 00:50:44,360 --> 00:50:45,760 I'll choose. 397 00:50:45,792 --> 00:50:47,192 No, no. 398 00:50:47,688 --> 00:50:49,220 Wizard? 399 00:50:49,651 --> 00:50:50,580 Haye. 400 00:50:51,221 --> 00:50:52,341 Pirate? 401 00:50:54,824 --> 00:50:55,944 This. 402 00:50:57,410 --> 00:50:59,010 - It's yours. - Perfect. 403 00:51:43,965 --> 00:51:45,785 What are you doing here? 404 00:51:46,607 --> 00:51:49,407 I want to know what you're doing here. Miss Curiosity. 405 00:51:51,725 --> 00:51:53,825 This switch may trip. 406 00:51:55,173 --> 00:51:56,293 Really. 407 00:51:58,788 --> 00:52:00,188 Same keys. 408 00:52:01,732 --> 00:52:03,832 What is she here for? 409 00:52:04,017 --> 00:52:06,938 - I found one of you at a service lift. - You're joking! 410 00:52:10,117 --> 00:52:11,401 Can I help you? 411 00:52:12,876 --> 00:52:15,487 We found these keys in our rooms. 412 00:52:16,522 --> 00:52:19,322 Strange, better than before I didn't get a key. 413 00:52:20,901 --> 00:52:24,701 But I assure you it does not fit any door on this floor. 414 00:52:26,015 --> 00:52:27,135 Thank you. 415 00:52:43,543 --> 00:52:45,363 That's great. 416 00:53:18,380 --> 00:53:21,428 Do you know how great it is? 417 00:53:24,803 --> 00:53:25,923 Haye. 418 00:53:26,699 --> 00:53:28,099 I'm listening Din then. 419 00:53:28,876 --> 00:53:31,105 You're so beautiful. 420 00:53:32,729 --> 00:53:34,129 You Byleyici. 421 00:53:34,811 --> 00:53:36,631 You know, you know. 422 00:53:39,252 --> 00:53:41,072 And you're so hot. 423 00:54:01,389 --> 00:54:02,509 t. 424 00:54:03,057 --> 00:54:05,157 I'm a good fellow. 425 00:54:13,202 --> 00:54:15,032 You're pretty good. 426 00:54:17,803 --> 00:54:21,552 Yeah, he's perfectly fit with my masculinity. 427 00:54:22,053 --> 00:54:23,153 Who's my makeup? 428 00:54:46,902 --> 00:54:51,496 Red Color I think he was getting hot outside. 429 00:55:44,777 --> 00:55:48,314 These switches are no door is closing. 430 00:55:49,071 --> 00:55:50,746 Which doors are these? 431 00:55:50,990 --> 00:55:56,183 Hi. Not a door. Either just if they try to determine our attention? 432 00:55:57,156 --> 00:55:59,956 - From what? - What he's doing here is now. 433 00:56:01,534 --> 00:56:02,689 I don't understand. 434 00:56:03,015 --> 00:56:05,508 Let this be on one ear. 435 00:56:05,559 --> 00:56:08,808 It's a weird thing in this house. I'm convinced. 436 00:56:16,284 --> 00:56:19,084 This must be the bell of Notre Dame. 437 00:56:20,025 --> 00:56:23,258 Eight o'clock, that's the only dinner bell. 438 00:56:23,815 --> 00:56:25,635 We'll have dinner. 439 00:56:44,534 --> 00:56:47,689 Hollingsworth Please sit and have a coffee. 440 00:56:48,377 --> 00:56:49,658 I don't want to relax. 441 00:56:49,965 --> 00:56:53,052 Please, about the house ask questions. 442 00:56:53,728 --> 00:56:54,748 Ltfen. 443 00:56:56,834 --> 00:56:59,502 Okay. If you're insisting. 444 00:57:02,830 --> 00:57:04,642 When was this house made? 445 00:57:07,161 --> 00:57:08,623 Is it funny, J.J.? 446 00:57:16,965 --> 00:57:22,240 SlN atosu was built in 1888 but it has been restored since the day. 447 00:57:23,459 --> 00:57:27,358 Details are spectacular. Sea horses, mermaids. 448 00:57:27,696 --> 00:57:31,427 Sorry, I know, but ... 449 00:57:31,715 --> 00:57:35,222 J.J. This evening is very real. 450 00:57:36,288 --> 00:57:38,108 Where's your fast? 451 00:57:39,078 --> 00:57:41,098 I wear my lenses. 452 00:57:43,536 --> 00:57:45,356 Excuse me, you go on. 453 00:57:46,667 --> 00:57:47,639 Yeah. 454 00:57:48,330 --> 00:57:50,671 At home there is a sea kifiy Evdes motif. 455 00:57:50,902 --> 00:57:53,427 The ... 456 00:57:54,490 --> 00:57:59,839 In French, it means "sea-wings and sirens." How is it special? 457 00:57:59,916 --> 00:58:01,939 I like the sirens. 458 00:58:02,315 --> 00:58:06,935 Mythological grooms are marine creatures they are sailors of sailors. 459 00:58:10,459 --> 00:58:14,158 Do not worry, She takes it up when Odile arrives. 460 00:58:24,034 --> 00:58:30,165 Yes sirens mariners they attach themselves to them. 461 00:58:32,417 --> 00:58:34,237 Are you singing, J.J.? 462 00:58:35,021 --> 00:58:36,421 There is no music ear. 463 00:58:40,659 --> 00:58:42,679 I need some air. 464 00:58:43,328 --> 00:58:44,728 Your zni. 465 00:58:45,663 --> 00:58:47,483 I'm gonna join him. 466 00:58:50,397 --> 00:58:52,796 - Good night to everyone. - Good night. 467 00:59:14,121 --> 00:59:18,504 You're not too dumb to Doug. Isn't it? 468 00:59:21,132 --> 00:59:23,232 I don't know what I feel anymore. 469 00:59:29,672 --> 00:59:32,240 Here you go, Mr. Thorpe. 470 00:59:33,271 --> 00:59:34,391 Thank you. 471 00:59:42,069 --> 00:59:44,169 I want you to see me. 472 00:59:45,703 --> 00:59:46,858 What? 473 00:59:46,996 --> 00:59:49,096 How to touch a woman. 474 00:59:51,658 --> 00:59:54,520 Like you want to be touched. 475 00:59:55,709 --> 00:59:59,564 Just like you're touching to be touched. 476 01:00:02,303 --> 01:00:04,403 That's all you need to know. 477 01:02:45,310 --> 01:02:46,430 J.J. 478 01:02:48,900 --> 01:02:51,257 I know about you and Karen. 479 01:02:51,803 --> 01:02:53,203 With her? 480 01:02:55,806 --> 01:02:57,792 Do you like girls now? 481 01:02:58,471 --> 01:03:00,833 After seven years you think of someone else? 482 01:03:00,934 --> 01:03:03,734 We did it earlier remember to talk? 483 01:03:04,886 --> 01:03:06,692 I wasn't supposed to move right away. 484 01:03:07,261 --> 01:03:09,521 I think it's a long time. 485 01:03:10,084 --> 01:03:11,127 Clever 486 01:03:11,634 --> 01:03:12,833 You know what? 487 01:03:13,140 --> 01:03:14,960 Sleep on the couch tonight. 488 01:03:16,911 --> 01:03:18,031 It's useless. 489 01:03:20,715 --> 01:03:21,835 Lesbo. 490 01:03:27,024 --> 01:03:28,424 Are you good? 491 01:03:29,021 --> 01:03:31,821 Tonight will sleep on the couch not counting. 492 01:03:32,993 --> 01:03:35,793 Well, I have a bed for you. 493 01:03:37,178 --> 01:03:40,302 Please, put the couch on the sofa. I'il get some air. 494 01:03:41,040 --> 01:03:42,792 - Oh, sure. - They're fine. 495 01:03:47,464 --> 01:03:50,258 - Good night. - Good night. 496 01:03:55,771 --> 01:03:57,171 Good night, Mr. Thorpe. 497 01:05:58,049 --> 01:06:00,027 market 498 01:06:07,028 --> 01:06:11,028 Kuduzb ceuzi Powder (aphrodisiac spice) 499 01:06:21,286 --> 01:06:22,406 Oley. 500 01:06:46,127 --> 01:06:48,940 - Thank you, Odile. - You're welcome. 501 01:06:52,536 --> 01:06:54,356 - Come on. - Hello there. 502 01:06:59,665 --> 01:07:00,646 J.J. 503 01:07:01,359 --> 01:07:03,521 Your room for my computer is m osait mi bug n? 504 01:07:03,934 --> 01:07:05,334 Yeah, just relax. 505 01:07:14,791 --> 01:07:16,611 It's very tasty. 506 01:07:24,675 --> 01:07:26,275 What spices? 507 01:07:33,305 --> 01:07:36,963 Come on, Mrs. Forrester. Your breakfast is ready. 508 01:07:41,093 --> 01:07:42,213 Odile. 509 01:07:44,182 --> 01:07:46,397 Do I have breakfast together? 510 01:07:47,253 --> 01:07:49,353 There are other guests too. 511 01:07:50,311 --> 01:07:51,290 I gotta go. 512 01:08:25,107 --> 01:08:27,207 J.J. I'm glad you came. 513 01:08:28,460 --> 01:08:30,905 - I... - What you wanna do? 514 01:08:31,424 --> 01:08:32,407 Odile. 515 01:08:32,482 --> 01:08:34,482 - I you... - J.J. or sand? 516 01:08:35,853 --> 01:08:38,653 Well, J.J. if he wanted you to follow orders? 517 01:08:40,327 --> 01:08:42,790 For example, like listening to what they do. 518 01:08:44,796 --> 01:08:46,616 Let's! Get up! 519 01:08:53,903 --> 01:08:55,433 You can sit now. 520 01:09:04,509 --> 01:09:06,183 D nd m ... 521 01:09:07,446 --> 01:09:09,490 ... we can go around the house. 522 01:09:10,327 --> 01:09:11,283 Yeah. 523 01:09:12,209 --> 01:09:15,983 I am that mysterious ncemli kat o I wonder. 524 01:09:19,968 --> 01:09:21,383 Should I check? 525 01:09:22,546 --> 01:09:23,502 Let's see. 526 01:09:27,669 --> 01:09:29,769 What do you like? 527 01:09:32,390 --> 01:09:33,383 randb 528 01:09:33,603 --> 01:09:34,723 What a mess. 529 01:10:01,821 --> 01:10:03,221 Oh, my God. 530 01:10:06,084 --> 01:10:07,204 Hello there? 531 01:10:14,765 --> 01:10:15,885 Hello there? 532 01:13:36,853 --> 01:13:39,653 It's time for me to eat. 533 01:13:47,715 --> 01:13:49,601 Are you not going to take me? 534 01:13:51,420 --> 01:13:52,540 Could be. 535 01:14:17,763 --> 01:14:21,367 zg rl n n value You should know when you have. 536 01:14:54,377 --> 01:14:55,777 Are you good? 537 01:15:01,914 --> 01:15:03,204 I'm confused. 538 01:15:05,280 --> 01:15:08,320 yi g n m I had k .tiy g .n m I don't know. 539 01:15:08,950 --> 01:15:10,397 You're so sweet. 540 01:15:19,630 --> 01:15:23,484 Listen, what happened in this house? I want to talk about you. 541 01:15:24,435 --> 01:15:25,530 Why with me? 542 01:15:25,968 --> 01:15:29,150 You're not giving away There is nothing to lose. 543 01:15:30,378 --> 01:15:31,978 Do you think he's sleeping? 544 01:15:32,543 --> 01:15:34,412 I have not been in a few years. 545 01:15:57,073 --> 01:15:58,658 Oh, my God! 546 01:15:59,760 --> 01:16:01,580 And the service? 547 01:16:04,862 --> 01:16:06,213 I'm enjoying it. 548 01:16:06,977 --> 01:16:08,769 Yeah, I know you like it. 549 01:16:09,725 --> 01:16:12,100 - I see you. -What? 550 01:16:13,381 --> 01:16:14,781 Come with me. 551 01:16:18,347 --> 01:16:20,004 It's more bizarre. 552 01:16:22,155 --> 01:16:24,335 This one is feti v r z v rki. 553 01:16:41,536 --> 01:16:42,763 Not like nan l gibir. 554 01:18:44,821 --> 01:18:46,221 Order holes. 555 01:19:04,513 --> 01:19:05,913 What happened? 556 01:19:24,549 --> 01:19:26,369 ok zg n m. 557 01:19:28,566 --> 01:19:30,210 I knew it would happen. 558 01:19:33,894 --> 01:19:35,087 Let's do it in your room. 559 01:20:04,183 --> 01:20:05,182 Doug. 560 01:20:06,712 --> 01:20:08,557 I think you're there ... 561 01:20:08,927 --> 01:20:09,920 O ... 562 01:20:11,214 --> 01:20:14,184 ... rather than watching sex. 563 01:20:22,770 --> 01:20:24,107 I don't have any more. 564 01:20:26,622 --> 01:20:28,722 It's a tough end. 565 01:20:34,467 --> 01:20:36,287 This is also the beginning. 566 01:20:43,328 --> 01:20:44,290 I can not do. 567 01:20:49,691 --> 01:20:50,659 zgnm. 568 01:20:54,455 --> 01:20:58,143 I probably wouldn't ... 569 01:20:58,737 --> 01:20:59,774 a kind of... 570 01:21:02,125 --> 01:21:04,183 sex avc s y m. 571 01:21:06,014 --> 01:21:09,034 It's like a wolf in a sheepskin coat. 572 01:21:11,697 --> 01:21:15,017 No, like a sheep in a wolf's coat. 573 01:21:21,077 --> 01:21:22,057 Come. 574 01:21:31,534 --> 01:21:33,782 Here's your inheritance what do you do? 575 01:21:34,646 --> 01:21:36,916 I don't know, I wouldn't be. 576 01:21:37,167 --> 01:21:39,246 Like others you have the chance to be. 577 01:21:39,306 --> 01:21:41,765 I'd love to live here. 578 01:21:43,497 --> 01:21:44,617 Me too. 579 01:21:47,253 --> 01:21:48,985 I have an offer for you. 580 01:21:49,973 --> 01:21:50,923 What? 581 01:21:52,661 --> 01:21:54,897 If I'm inherited half-way. 582 01:21:56,216 --> 01:21:59,016 If you happen to be here, share with me. 583 01:21:59,613 --> 01:22:02,004 Are you suggesting a serious relationship? 584 01:22:02,365 --> 01:22:03,314 Haye. 585 01:22:04,263 --> 01:22:05,349 No condition. 586 01:22:05,806 --> 01:22:08,478 No matter which one of us We'll share half. 587 01:22:09,285 --> 01:22:11,451 The rest of you may remain the same. 588 01:22:12,695 --> 01:22:14,095 Is it okay? 589 01:22:16,215 --> 01:22:17,246 Tell. 590 01:22:18,330 --> 01:22:19,583 Half tomorrow. 591 01:22:21,373 --> 01:22:22,922 Uncomplicated artssuzz. 592 01:25:09,064 --> 01:25:10,182 Oh, my God. 593 01:25:11,361 --> 01:25:11,945 What? 594 01:25:12,087 --> 01:25:15,653 Someone's probably us I noticed he watched. 595 01:25:18,196 --> 01:25:19,977 At least we made them a good ov. 596 01:25:21,509 --> 01:25:24,309 Findings on the Internet Can you find it? 597 01:25:24,721 --> 01:25:27,725 Yes, always. It is not visible in the Net. 598 01:25:29,200 --> 01:25:33,650 I want you to call Felicity. this house too. 599 01:25:35,410 --> 01:25:36,909 I've already started. 600 01:25:38,688 --> 01:25:41,576 Well done. Keep investigating. 601 01:25:41,809 --> 01:25:44,586 I'm a little crazy. 602 01:27:48,279 --> 01:27:51,099 I'm here, senate. 603 01:27:55,479 --> 01:27:56,479 O Lord. 604 01:28:00,115 --> 01:28:02,121 Guest House of Madame Felicity. 605 01:28:02,509 --> 01:28:05,348 For ladies and gentlemen With special tastes. 606 01:28:07,050 --> 01:28:09,150 B .t n is more than your fantasies. 607 01:28:09,952 --> 01:28:12,857 Parties, special events, Anything you desire. 608 01:28:14,790 --> 01:28:16,890 Full guaranteed. 609 01:28:22,007 --> 01:28:23,427 It's an appointment house. 610 01:28:25,751 --> 01:28:28,054 God, it's a first-class appointment house. 611 01:28:32,660 --> 01:28:34,760 Appointment house, I know. 612 01:28:35,012 --> 01:28:38,512 For all of us We could go to the police. 613 01:28:39,073 --> 01:28:42,491 Video tapes and People are important people. 614 01:28:43,592 --> 01:28:45,685 Which police would like to do the situation? 615 01:28:45,950 --> 01:28:49,598 The financial strength of these videocassettes you don't understand? 616 01:28:49,787 --> 01:28:51,887 I can get to a reporter. 617 01:28:52,146 --> 01:28:54,193 I can get them all in the papers. 618 01:28:54,269 --> 01:28:57,520 Oh, God, that's where it's worth. 619 01:28:57,778 --> 01:28:58,829 Can you do that? 620 01:29:01,194 --> 01:29:05,366 No, maybe not. So if I could make use of this heritage house. 621 01:29:06,488 --> 01:29:07,743 We heard you. 622 01:29:08,031 --> 01:29:09,769 Doug, I'm wearing you. 623 01:29:09,975 --> 01:29:13,079 From me? What about you? You brought me to a brothel. 624 01:29:13,318 --> 01:29:14,724 Miss Dominatrix. 625 01:29:15,509 --> 01:29:17,287 Brothel, of course. 626 01:29:17,388 --> 01:29:19,432 Doug. What are you talking about? 627 01:29:19,992 --> 01:29:21,392 I saw them all. 628 01:29:22,260 --> 01:29:23,216 What? 629 01:29:24,520 --> 01:29:25,920 What's this c ret? 630 01:29:27,474 --> 01:29:28,429 Nasli ... 631 01:29:28,811 --> 01:29:30,211 How did you get that? 632 01:29:31,172 --> 01:29:32,397 Come on. 633 01:29:38,175 --> 01:29:40,607 Someone's been watching us for the weekend. 634 01:29:40,901 --> 01:29:44,404 Hidden cameras all over the house There are holes. 635 01:29:45,061 --> 01:29:46,059 What? 636 01:29:46,566 --> 01:29:51,105 This is ... hidden panel. 637 01:29:53,200 --> 01:29:54,294 Aunt Felicity. 638 01:29:54,632 --> 01:29:55,719 Good luck. 639 01:29:56,453 --> 01:29:59,802 I think we should serve hard drinks. 640 01:30:03,164 --> 01:30:04,284 You Sagittarius. 641 01:30:04,939 --> 01:30:06,147 You're doing it. 642 01:30:09,706 --> 01:30:10,826 Should we? 643 01:30:16,076 --> 01:30:17,769 This house ... my home ... 644 01:30:18,370 --> 01:30:20,070 SlN Slatosu ... 645 01:30:20,511 --> 01:30:23,675 ... a guesthouse for classy clients. 646 01:30:24,351 --> 01:30:25,257 Whorehouse. 647 01:30:25,969 --> 01:30:27,776 - Don't be rude, lad. 648 01:30:28,008 --> 01:30:29,794 I hate that. 649 01:30:30,682 --> 01:30:34,076 Auntie, what are they for? Why are we here? 650 01:30:34,652 --> 01:30:36,629 What about the legacies? 651 01:30:36,948 --> 01:30:39,609 Just an odd aka m yd bir? Why is that? 652 01:30:39,760 --> 01:30:41,669 Calm down, I'm coming to all of them. 653 01:30:41,926 --> 01:30:44,152 I was operating this facility very successfully ... 654 01:30:44,553 --> 01:30:46,150 long years. 655 01:30:46,616 --> 01:30:50,202 But now I've decided to retire. 656 01:30:51,631 --> 01:30:53,031 A little trip. 657 01:30:54,260 --> 01:30:56,360 I need someone to take over. 658 01:30:56,842 --> 01:30:58,054 One of you. 659 01:30:58,816 --> 01:31:01,849 You must be one of you First, you can do it. 660 01:31:02,368 --> 01:31:04,909 With a board of directors or a group. 661 01:31:05,354 --> 01:31:09,595 Only one of you will live here and take over the house. 662 01:31:11,510 --> 01:31:14,540 - Madam? - Yes, Bruce, my --zg nucem. 663 01:31:15,121 --> 01:31:16,941 This is really woman's work. 664 01:31:18,354 --> 01:31:21,854 I'm on my own Kendnkime In the end you will not have one. 665 01:31:24,514 --> 01:31:26,987 Odile. Would you like to take my place? 666 01:31:27,724 --> 01:31:28,648 Me? 667 01:31:30,361 --> 01:31:32,388 Madame Felicity, I can't. 668 01:31:33,063 --> 01:31:33,963 Samal. 669 01:31:34,399 --> 01:31:38,034 You're not. The creator, the adventurers. 670 01:31:38,734 --> 01:31:41,927 Most important of all You reliable. 671 01:31:42,352 --> 01:31:45,152 Just wish you you are willing to perform. 672 01:31:48,388 --> 01:31:50,488 Hi, we didn't know. 673 01:31:50,939 --> 01:31:53,827 I'm not watering anyone That was a good idea. 674 01:31:55,265 --> 01:31:58,765 People who come here tell us know that they can. 675 01:31:59,878 --> 01:32:02,326 So why did you pretend to be self-conscious? 676 01:32:02,752 --> 01:32:04,852 I had to watch you ... 677 01:32:06,081 --> 01:32:08,181 how long you endure my test. 678 01:32:08,449 --> 01:32:10,269 Hi .you are not successful either. 679 01:32:11,619 --> 01:32:12,683 The event ... 680 01:32:12,859 --> 01:32:17,059 ... the house is impeccable madam ev Since the beginning of my nose. 681 01:32:22,560 --> 01:32:25,446 I'm confident I watched you all ... 682 01:32:25,564 --> 01:32:28,458 ... at Cedric Hollingsworth It followed. 683 01:32:30,191 --> 01:32:32,710 You were also followed for your identification. 684 01:32:33,080 --> 01:32:34,154 People. 685 01:32:34,517 --> 01:32:35,917 Krlganlk. 686 01:32:37,451 --> 01:32:38,363 HT to. 687 01:32:38,601 --> 01:32:39,650 And passion. 688 01:32:40,940 --> 01:32:43,255 nk beri I've loved you since you were a child ... 689 01:32:43,380 --> 01:32:44,923 Doug Hari. 690 01:32:45,293 --> 01:32:47,113 I made arrangements. 691 01:32:47,884 --> 01:32:50,015 I decided that each of you ... 692 01:32:50,114 --> 01:32:54,146 from your earnings you should get a yearly income. 693 01:32:54,740 --> 01:32:59,108 If you want to come back again and taste the house The captain of the theater is all open to you. 694 01:32:59,603 --> 01:33:02,603 Whenever you want and you, too. 695 01:33:04,557 --> 01:33:05,957 Karen. 696 01:33:07,282 --> 01:33:09,033 I want you to give me your camera. 697 01:33:09,340 --> 01:33:10,452 My movie? 698 01:33:19,906 --> 01:33:20,986 All of it. 699 01:33:21,749 --> 01:33:22,686 What? 700 01:33:22,762 --> 01:33:23,674 Let's. 701 01:33:29,800 --> 01:33:30,920 Thank you. 702 01:33:33,621 --> 01:33:34,552 Cedric. 703 01:33:36,102 --> 01:33:38,202 You know what to do with it. 704 01:33:43,983 --> 01:33:48,275 Definitely document about this weekend We agree not to. 705 01:33:48,905 --> 01:33:50,985 - Right? - Right! 706 01:33:53,479 --> 01:33:55,283 Monday 707 01:34:04,124 --> 01:34:05,579 Hal? Do you love me? 708 01:34:06,936 --> 01:34:08,317 Of course, stupid. 709 01:34:09,726 --> 01:34:11,369 I always loved you. 710 01:34:21,972 --> 01:34:24,015 I think we've figured out how to do something. 711 01:34:25,793 --> 01:34:26,742 Yeah. 712 01:34:30,390 --> 01:34:32,210 Isn't that pretty good? 713 01:34:34,013 --> 01:34:34,913 Yeah. 714 01:34:39,441 --> 01:34:40,609 You're the best. 715 01:34:46,099 --> 01:34:47,504 Go out in the city. 716 01:34:50,201 --> 01:34:51,170 Yeah. 717 01:34:52,139 --> 01:34:53,220 Grrz. 718 01:35:25,518 --> 01:35:27,395 You can squeeze my car if you want. 719 01:35:28,321 --> 01:35:30,141 I'd love to. 720 01:35:37,046 --> 01:35:38,396 To our house? 721 01:35:38,452 --> 01:35:41,889 Look, I have a better idea. 722 01:35:42,640 --> 01:35:45,771 I know a motel around here. 723 01:35:46,746 --> 01:35:48,846 Let's go there. 724 01:35:49,646 --> 01:35:51,046 I can squeeze. 725 01:35:58,185 --> 01:36:00,154 Do you have the Cedric tickets? 726 01:36:00,442 --> 01:36:01,992 - Yes me too. - Yeah. 727 01:36:02,459 --> 01:36:05,346 Odile, our wire numbers in Maui Did I? 728 01:36:05,622 --> 01:36:06,608 Yes, ma'am. 729 01:36:07,028 --> 01:36:09,828 I'm so happy you did that. Mr. Hollingsworth. 730 01:36:10,165 --> 01:36:12,417 Hawaii's incredibly beautiful I heard that. 731 01:36:12,605 --> 01:36:15,430 I know, I'm dying for it. 732 01:36:16,436 --> 01:36:18,133 You're not alone, are you? 733 01:36:18,534 --> 01:36:23,474 Do not merkat, b t n our guests here I have a feeling that I will visit again. 734 01:36:26,851 --> 01:36:28,031 The house is yours. 735 01:36:28,313 --> 01:36:31,564 - You can save the service. - I'il watch him. 736 01:36:32,903 --> 01:36:35,401 But I will see you more. 737 01:36:45,836 --> 01:36:48,264 You didn't tell me how you didn't. 738 01:36:51,902 --> 01:36:53,347 We met in a movie. 739 01:36:53,606 --> 01:36:57,218 Cedric acted. Some roles were cool. 740 01:36:58,683 --> 01:37:01,502 Cedric Hollingsworth, Did I hear this name? 741 01:37:01,802 --> 01:37:05,001 No, there was a stage name. 742 01:37:05,609 --> 01:37:07,204 Come on, honey, I don't want to stay. 743 01:37:07,911 --> 01:37:09,554 The stage name? 744 01:37:10,867 --> 01:37:14,514 Yeah. Donkey-Dan, the guy who fucked. 745 01:37:14,984 --> 01:37:16,104 Come. 746 01:37:19,676 --> 01:37:20,796 Ho, stay. 747 01:37:28,020 --> 01:37:32,477 Invert; mILF is 748 01:37:33,305 --> 01:37:39,771 Support us to remove all ads from www.OpenSubtitles.org and become a VIP. 49058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.