Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,586 --> 00:00:15,375
Sorts of a Room Service i>
2
00:00:17,000 --> 00:00:23,074
Set up a link with www.OpenSubtitles.org and advertise your brand or brand here.
3
00:02:16,934 --> 00:02:20,833
With a deep Bunuz nt derin
I need to report ...
4
00:02:20,908 --> 00:02:24,721
Aunt Felicity
lost his life.
5
00:02:25,198 --> 00:02:30,197
8th August Friday Day's
you are asked to come home.
6
00:02:30,478 --> 00:02:33,648
His last will and will
to arrive.
7
00:02:34,867 --> 00:02:36,967
My hope is correct.
8
00:02:39,036 --> 00:02:41,056
God, look here, Bruce.
9
00:02:42,601 --> 00:02:43,721
Wow!
10
00:02:44,484 --> 00:02:46,304
Nanlu not.
11
00:02:53,998 --> 00:02:57,714
B but n these features
You can have half the night.
12
00:03:01,988 --> 00:03:03,108
Yeah.
13
00:03:04,726 --> 00:03:06,726
My aunt is very rich.
14
00:03:17,926 --> 00:03:21,315
These fresh oranges
You really like the smell ...
15
00:03:22,730 --> 00:03:24,466
... salsay.
16
00:06:33,777 --> 00:06:35,177
All right, Miss Forrester.
17
00:06:36,614 --> 00:06:38,834
We were also waiting for you.
18
00:06:39,450 --> 00:06:40,850
So, you?
19
00:06:41,233 --> 00:06:44,054
Please call me Odile.
antan z mocking.
20
00:06:44,233 --> 00:06:45,353
They Acknowledgments.
21
00:06:46,534 --> 00:06:48,354
This house...
22
00:06:49,544 --> 00:06:51,662
... very special,
a palace.
23
00:06:51,827 --> 00:06:54,632
Madame Felicity was grateful for that.
24
00:06:54,973 --> 00:06:57,773
Short, - a big question.
25
00:06:58,074 --> 00:07:03,136
The letters on the door are wrong, but
"SIN" (g nah) is writing?
26
00:07:05,625 --> 00:07:07,445
It's not like you're out.
27
00:07:07,562 --> 00:07:10,804
"L" there
just a izgi ...
28
00:07:10,871 --> 00:07:13,403
g ...ney (S) to the north (N) ...
29
00:07:15,287 --> 00:07:17,287
differentiates.
30
00:07:46,129 --> 00:07:49,058
Is he going to Ho?
31
00:07:56,686 --> 00:07:58,086
Did you like?
32
00:10:18,776 --> 00:10:20,369
Can you give me a lift?
33
00:10:20,432 --> 00:10:22,618
- How?
- Like an idiot.
34
00:10:22,716 --> 00:10:24,536
You call me stupid m Bana?
35
00:10:25,261 --> 00:10:27,364
No, I said you're driving like an idiot.
36
00:10:27,572 --> 00:10:29,392
Give me a break, okay?
37
00:10:31,013 --> 00:10:32,833
I need a phone call.
38
00:10:33,204 --> 00:10:36,004
Stop for a minute
- Can you look at the place?
39
00:10:36,793 --> 00:10:38,193
This is a stranger.
40
00:10:39,141 --> 00:10:40,961
- I'm gonna get you.
41
00:10:41,912 --> 00:10:43,732
It's like a miracle.
42
00:10:45,506 --> 00:10:47,326
Should we go in now?
43
00:10:59,733 --> 00:11:01,133
Remember, sir.
44
00:11:02,220 --> 00:11:05,659
Are you a guest here?
45
00:11:06,666 --> 00:11:08,766
Yeah, I'm with J. Jameson.
46
00:11:09,468 --> 00:11:11,568
He was supposed to be behind me.
47
00:11:15,573 --> 00:11:16,973
Mrs. Jameson.
48
00:11:17,108 --> 00:11:19,208
Name's Hollingsworth.
Hogeldiniz!
49
00:11:20,659 --> 00:11:22,059
Call me J.J. Den.
50
00:11:22,498 --> 00:11:24,300
What's this?
51
00:11:24,384 --> 00:11:26,204
Madame Felicity's house.
52
00:11:28,972 --> 00:11:31,192
I'm sure you'il enjoy staying here.
53
00:11:32,640 --> 00:11:34,460
This place is very nice.
54
00:11:35,458 --> 00:11:39,802
Location
I hope you will find ...
55
00:11:40,252 --> 00:11:41,372
Mrs. J.J.
56
00:11:41,588 --> 00:11:43,408
Follow Odile.
57
00:11:43,946 --> 00:11:46,046
He'il send you to your rooms.
58
00:11:51,666 --> 00:11:52,786
Thank you.
59
00:12:03,378 --> 00:12:05,198
When do I get you?
60
00:12:05,430 --> 00:12:08,730
I don't know, I need you to
The limo could be in the shed.
61
00:12:09,421 --> 00:12:11,521
- You're wasting your fortune.
- Yeah.
62
00:12:11,548 --> 00:12:14,348
I'm sure everything is for his cat.
63
00:12:25,020 --> 00:12:26,420
Good luck.
64
00:12:40,351 --> 00:12:41,471
Mr. Thorpe.
65
00:12:42,107 --> 00:12:43,336
We were also waiting for you.
66
00:12:43,489 --> 00:12:45,689
I'm Hollingsworth.
Please follow me.
67
00:12:49,525 --> 00:12:51,625
Do you have a nice house?
68
00:12:51,844 --> 00:12:53,664
Yes, it was.
69
00:13:03,361 --> 00:13:04,408
Mr. Thorpe.
70
00:13:04,814 --> 00:13:08,892
Before you go to your room
If you want to visit the house ...
71
00:13:09,186 --> 00:13:10,504
Do not hurry.
72
00:13:11,125 --> 00:13:12,945
If you don't?
73
00:13:13,454 --> 00:13:17,310
Of course not. A very special
We have a swimming pool.
74
00:13:18,883 --> 00:13:20,553
Thank you, Hollingsworth.
75
00:13:20,644 --> 00:13:22,464
My pleasure.
76
00:13:23,151 --> 00:13:24,971
Hollingsworth.
77
00:13:25,366 --> 00:13:27,386
Felicity my aunt has a cat?
78
00:13:28,272 --> 00:13:29,348
Did not have.
79
00:13:29,743 --> 00:13:31,843
He had very bad allergies.
80
00:13:32,069 --> 00:13:36,253
Why are you asking?
Do you like cats?
81
00:13:37,641 --> 00:13:39,741
No, I asked for curiosity.
82
00:13:40,726 --> 00:13:41,846
Thank you.
83
00:13:53,353 --> 00:13:55,223
Sir, your room is here.
84
00:13:55,664 --> 00:13:57,421
Available to the ...
85
00:13:57,508 --> 00:14:00,814
make you feel more comfortable
If you have a desire ...
86
00:14:00,815 --> 00:14:03,514
when you want us
You ar.
87
00:14:03,771 --> 00:14:07,396
Oh, my God.
This is a great room.
88
00:14:08,020 --> 00:14:12,621
Another thing you want me to do
otherwise I will stop you.
89
00:14:13,119 --> 00:14:16,416
Excuse me, an extra
do you have a phone number?
90
00:14:16,705 --> 00:14:18,805
Yeah, there's a line under the table.
91
00:14:20,632 --> 00:14:22,969
- Thank you.
- You're welcome.
92
00:14:35,229 --> 00:14:36,409
What?
93
00:14:47,252 --> 00:14:48,372
Hello there.
94
00:14:49,690 --> 00:14:50,884
I'm sorry.
95
00:14:51,294 --> 00:14:55,005
Not important,
I was just traveling around the house.
96
00:14:55,821 --> 00:14:57,638
- My photo?
- Yeah.
97
00:14:58,073 --> 00:14:59,339
Fashion weight.
98
00:14:59,860 --> 00:15:03,765
o then o o unu
in magazines. Hi, I don't.
99
00:15:05,168 --> 00:15:06,562
It's like a business.
100
00:15:07,042 --> 00:15:08,168
Very blotchy
101
00:15:08,439 --> 00:15:12,057
Understanding me wrongly
very good money.
102
00:15:13,169 --> 00:15:16,349
The money is shining zg r
but also imprisoned.
103
00:15:16,558 --> 00:15:18,578
What would you prefer to be doing?
104
00:15:22,560 --> 00:15:24,660
I started as a photojournalist.
105
00:15:26,292 --> 00:15:28,112
I didn't think it would be fun.
106
00:15:30,237 --> 00:15:31,200
Truth.
107
00:15:32,096 --> 00:15:33,496
The requirements.
108
00:15:33,928 --> 00:15:35,748
Humanity.
109
00:15:37,033 --> 00:15:38,433
They're all great.
110
00:15:39,495 --> 00:15:43,114
Still, sometimes all of them
I believe it is dangerous.
111
00:15:45,209 --> 00:15:50,279
I wish you more
It sounds like I'm doing it now.
112
00:15:50,719 --> 00:15:52,852
The nature of the nature is mild.
113
00:15:53,308 --> 00:15:54,895
Isn't it with you?
114
00:15:57,795 --> 00:15:59,895
Isn't it a lucky statue?
115
00:16:00,513 --> 00:16:01,486
Yeah.
116
00:16:02,398 --> 00:16:05,398
If I were a boyfriend.
117
00:16:05,805 --> 00:16:07,983
With pure ...
118
00:16:08,775 --> 00:16:09,895
gl ...
119
00:16:11,290 --> 00:16:12,410
polite.
120
00:16:14,897 --> 00:16:18,106
I look at this statue alive.
121
00:16:19,949 --> 00:16:21,069
ok ...
122
00:16:21,715 --> 00:16:23,115
gzel ...
123
00:16:26,407 --> 00:16:27,527
clean...
124
00:16:28,775 --> 00:16:30,175
and g vel .
125
00:16:33,300 --> 00:16:35,400
He's extending me his hand.
126
00:16:36,873 --> 00:16:37,993
Her...
127
00:16:40,002 --> 00:16:41,822
her justification affords touch.
128
00:16:43,664 --> 00:16:45,684
He's leaning up against me.
129
00:16:46,819 --> 00:16:48,639
Me and him.
130
00:16:50,803 --> 00:16:52,827
My skin feels his warmth.
131
00:16:54,088 --> 00:16:55,908
Every shot burns fire.
132
00:16:59,081 --> 00:17:00,901
And I'm melting ...
133
00:17:03,218 --> 00:17:05,038
... like a woman.
134
00:17:13,089 --> 00:17:15,189
Now I have to go to work.
135
00:17:36,249 --> 00:17:39,749
With that fucking computer.
You can't make a weekend.
136
00:17:41,597 --> 00:17:44,397
The virtual world lives without you.
137
00:18:06,798 --> 00:18:08,090
I'm Bruce Thorpe.
138
00:18:09,542 --> 00:18:11,362
I'm Karen Forrester.
139
00:18:12,759 --> 00:18:14,159
Fotorafsn.
140
00:18:14,550 --> 00:18:15,963
How did you know?
141
00:18:16,839 --> 00:18:18,394
From my secret.
142
00:18:19,277 --> 00:18:20,570
What parf mm ?
143
00:18:21,292 --> 00:18:22,412
Jeano. I>
144
00:18:23,028 --> 00:18:24,148
For men.
145
00:18:24,590 --> 00:18:25,559
Great guess.
146
00:18:26,060 --> 00:18:27,101
Great lip.
147
00:18:27,747 --> 00:18:29,147
Slow down.
148
00:18:29,816 --> 00:18:31,685
I have to go to my room.
149
00:18:32,373 --> 00:18:34,193
I hope again.
150
00:18:37,557 --> 00:18:40,357
This woman has a very interesting interest.
weekend promises.
151
00:23:42,140 --> 00:23:43,540
Matid Saad
152
00:23:45,669 --> 00:23:47,432
A great erotic collection.
153
00:23:48,394 --> 00:23:50,610
Do you know the book "Shrews Ven s"?
154
00:23:51,291 --> 00:23:52,691
Yes I know.
155
00:23:53,366 --> 00:23:56,166
I've read a lot about sadomazism.
He's a classic.
156
00:23:58,026 --> 00:24:00,126
There's a book full of computers.
157
00:24:00,969 --> 00:24:03,218
I think your aunt was good with the internet.
158
00:24:06,318 --> 00:24:08,138
Look at everyone.
159
00:24:08,453 --> 00:24:09,597
Mrs. Forrester.
160
00:24:10,391 --> 00:24:12,491
J. Jameson and
Get to know Doug Williams.
161
00:24:13,679 --> 00:24:17,124
- Tell me, Karen.
- I'm J.J., nice to meet you.
162
00:24:17,798 --> 00:24:19,398
It's my pleasure, J.J.
163
00:24:19,962 --> 00:24:23,462
I'm very confused,
Is there anyone who understands them?
164
00:24:23,836 --> 00:24:26,966
I'm Felicity's green.
I'm the only one.
165
00:24:27,325 --> 00:24:29,925
It wasn't my my auntie.
166
00:24:30,045 --> 00:24:35,478
He was my mistress's uncle in Paris.
That's all I can do.
167
00:24:36,543 --> 00:24:38,353
You're in this house, aren't you?
168
00:24:39,299 --> 00:24:42,099
What was he doing here,
What's this house?
169
00:24:43,052 --> 00:24:45,566
Yeah, I'm getting five.
170
00:24:46,006 --> 00:24:48,982
Madame Felicity is a special
bed and breakfast service.
171
00:24:49,267 --> 00:24:51,148
And the city you live in.
172
00:24:51,586 --> 00:24:53,406
It's always so ...
173
00:24:54,213 --> 00:24:55,587
Was it eccentric?
174
00:24:55,636 --> 00:24:57,967
I was going to say.
175
00:24:58,051 --> 00:25:01,468
But yes I think
You can call it olasinizand .
176
00:25:03,156 --> 00:25:04,976
How did he get rich?
177
00:25:06,306 --> 00:25:09,106
I don't know much, Mrs. Jameson.
178
00:25:09,466 --> 00:25:14,737
But his wealth is documented and
I'm sure you're at a point.
179
00:25:15,780 --> 00:25:17,600
I'm gonna be right down.
180
00:25:19,286 --> 00:25:22,337
It is clear that he is Mangli.
This place is worth a fortune.
181
00:25:23,302 --> 00:25:27,502
Maybe this is just the iceberg's part
and one year there is money.
182
00:25:28,373 --> 00:25:30,473
Where does that lot of money come from?
183
00:25:30,930 --> 00:25:32,330
Excuse me.
184
00:25:32,861 --> 00:25:34,961
You may already know each other.
185
00:25:36,034 --> 00:25:39,275
For your charity
Welcome again ...
186
00:25:39,421 --> 00:25:43,261
... and a delay in reading the will
I'd like to say it was.
187
00:25:43,490 --> 00:25:44,890
Complications.
188
00:25:45,832 --> 00:25:47,932
What do the complications mean?
189
00:25:49,555 --> 00:25:52,355
Unfortunately, there is only one legacy.
190
00:25:53,264 --> 00:25:54,780
We've come all the way.
191
00:25:55,065 --> 00:25:56,885
When are we going to find Heritage?
192
00:25:57,759 --> 00:25:59,859
You can relax and ...
193
00:26:01,097 --> 00:26:03,438
... here a little more
Time to spend your time.
194
00:26:03,946 --> 00:26:07,446
This house is all l Buksinninn
In the pleasure of ...
195
00:26:09,701 --> 00:26:12,367
Madame would have wanted Felicity.
196
00:26:14,041 --> 00:26:15,682
And without forgetting ...
197
00:26:16,418 --> 00:26:19,524
To the privacy of the staff room
I want you to hear respect.
198
00:26:20,011 --> 00:26:22,111
It is on the ncta floor.
199
00:26:45,144 --> 00:26:47,875
Saturday
200
00:26:57,236 --> 00:26:58,236
Gnaydn.
201
00:26:58,598 --> 00:27:00,806
You're a ghost.
202
00:27:01,216 --> 00:27:03,316
Can you come in for a minute?
203
00:27:03,535 --> 00:27:04,523
Of course.
204
00:27:16,231 --> 00:27:19,704
I'm not interested in any more than a prophet.
205
00:27:20,754 --> 00:27:22,854
Somebody's got something weird.
206
00:27:25,479 --> 00:27:27,579
What the hell is this?
207
00:27:29,415 --> 00:27:33,631
O Lord. No, to use it
I think you should have a driver's license.
208
00:27:34,881 --> 00:27:38,081
Followings
or I was looking for a Monopoly game ...
209
00:27:38,659 --> 00:27:39,699
... or something.
210
00:27:40,137 --> 00:27:42,309
This house is weird.
211
00:27:42,983 --> 00:27:44,316
Back again.
212
00:27:44,971 --> 00:27:47,771
This house is weird.
213
00:27:48,361 --> 00:27:49,481
zgnm.
214
00:27:52,660 --> 00:27:55,460
I had a pool table downstairs.
215
00:27:56,405 --> 00:27:58,505
I play 50 papelas.
216
00:27:59,555 --> 00:28:02,658
- Let's go.
- Good-bye.
217
00:28:04,308 --> 00:28:07,155
What is this sex excitement?
218
00:28:08,790 --> 00:28:10,457
You Samaly.
219
00:28:11,249 --> 00:28:13,602
Looks like aunt I love sexy.
220
00:28:14,573 --> 00:28:17,267
What's so tight in this?
221
00:28:18,897 --> 00:28:22,202
o u human in art
makes erotic collection.
222
00:28:23,580 --> 00:28:25,700
Why wouldn't Felicity do it?
223
00:28:26,580 --> 00:28:29,778
Why don't you go and have a dude?
I'm trying to read it.
224
00:28:30,445 --> 00:28:31,565
Okay, okay.
225
00:28:32,789 --> 00:28:34,115
I'm taking a swing.
226
00:28:34,900 --> 00:28:37,198
But I'll say
something is happening here.
227
00:28:37,768 --> 00:28:39,298
I'il find out what happened.
228
00:28:39,576 --> 00:28:40,544
Swear.
229
00:28:42,300 --> 00:28:44,120
Come on, Sherlock.
230
00:30:01,793 --> 00:30:03,868
If I frighten you.
231
00:30:04,474 --> 00:30:07,974
I hit the door, but the television sound
You can't hear.
232
00:30:09,479 --> 00:30:10,879
No problem.
233
00:30:13,968 --> 00:30:15,342
To you and ...
234
00:30:16,405 --> 00:30:18,106
I brought ay to your partner.
235
00:30:19,961 --> 00:30:21,835
Wait, wait!
236
00:30:29,846 --> 00:30:31,666
Does that embarrass you?
237
00:30:33,063 --> 00:30:34,011
What?
238
00:30:34,695 --> 00:30:36,095
Sexual relationship.
239
00:30:40,298 --> 00:30:41,998
Between two women.
240
00:30:44,442 --> 00:30:46,582
Haye. I...
241
00:30:47,200 --> 00:30:49,300
I don't know much about it.
242
00:30:50,413 --> 00:30:51,813
I Anly.
243
00:30:56,250 --> 00:30:59,050
Should I tell you this?
I do not know but...
244
00:30:59,908 --> 00:31:04,351
Doug and I are my boyfriend
We will be together forever.
245
00:31:05,206 --> 00:31:07,026
We've been together since high school.
246
00:31:07,607 --> 00:31:09,997
I'm not with another man ...
247
00:31:10,350 --> 00:31:12,170
nor with a woman.
248
00:31:14,604 --> 00:31:18,104
You'll see your life with him
There's nothing ...
249
00:31:19,994 --> 00:31:24,920
Then what does your body and mind need,
How do you know what he wants?
250
00:31:26,780 --> 00:31:28,180
Good question.
251
00:31:29,253 --> 00:31:31,073
Do you have fantasies?
252
00:31:31,990 --> 00:31:33,110
Could be.
253
00:31:39,927 --> 00:31:41,327
What are you doing?
254
00:31:45,620 --> 00:31:47,020
I'm approaching your eyes.
255
00:31:47,577 --> 00:31:49,397
And I'il give you something.
256
00:32:09,217 --> 00:32:11,317
That could be your boyfriend.
257
00:32:13,225 --> 00:32:15,045
But it's not.
258
00:32:54,059 --> 00:32:56,559
That could be a man's hand.
259
00:32:59,472 --> 00:33:01,292
Or a woman.
260
00:33:02,461 --> 00:33:03,861
Not with?
261
00:33:05,269 --> 00:33:06,389
Yeah.
262
00:33:43,159 --> 00:33:46,821
That means real pleasure.
must be coming ...
263
00:33:50,295 --> 00:33:51,527
The sexless.
264
00:33:57,067 --> 00:33:58,258
Isn't it?
265
00:34:00,540 --> 00:34:01,660
Yeah.
266
00:34:18,902 --> 00:34:20,722
Something to recall.
267
00:34:37,219 --> 00:34:40,402
I'm sorry but I
I brought you some champagne.
268
00:34:41,198 --> 00:34:42,318
They Acknowledgments.
269
00:34:42,660 --> 00:34:44,660
Here I go.
270
00:34:47,362 --> 00:34:49,462
Odile, let me ask you something.
271
00:34:49,604 --> 00:34:50,957
Of course, whatever you want.
272
00:34:51,805 --> 00:34:53,780
What's happening in our rooms?
273
00:34:54,294 --> 00:34:55,414
O's?
274
00:34:55,760 --> 00:35:00,351
A prison full of prisoners
I've found a video collection that will stop.
275
00:35:00,844 --> 00:35:04,238
Karen also has sex toys in his room.
276
00:35:04,939 --> 00:35:06,239
He's got something.
277
00:35:06,358 --> 00:35:08,522
Madame Felicity's
would be a frequent guest.
278
00:35:08,945 --> 00:35:10,945
He'd want his guests to be happy.
279
00:35:11,438 --> 00:35:14,877
Bintlern our guests
We're here for desires.
280
00:35:16,088 --> 00:35:17,513
If something happens ...
281
00:35:17,931 --> 00:35:21,222
I can do it for you
If anything happens ...
282
00:35:21,796 --> 00:35:23,616
you just have to.
283
00:35:24,655 --> 00:35:25,597
Happy morning.
284
00:35:34,031 --> 00:35:35,851
I have a desire now.
285
00:35:37,380 --> 00:35:39,200
I give you credit.
286
00:35:39,635 --> 00:35:41,735
Baya mi fiery girl, isn't it?
287
00:35:42,571 --> 00:35:44,671
That means less.
288
00:35:47,080 --> 00:35:50,594
French service
I thought it was a clan, but ...
289
00:35:51,376 --> 00:35:53,476
Look at her elbow.
290
00:35:54,328 --> 00:35:55,828
- Full of lust.
291
00:35:58,308 --> 00:36:00,128
Shall we make a bet?
292
00:36:01,329 --> 00:36:03,429
He doesn't want to leave you broke.
293
00:36:04,368 --> 00:36:07,168
Black or white k beyazlot
50 bucks.
294
00:36:08,448 --> 00:36:09,848
Please submit ...
295
00:36:10,032 --> 00:36:11,852
Where am I, I'm not equipped?
296
00:36:12,910 --> 00:36:16,680
If you're dreaming of pleasure
Call me a little power.
297
00:36:17,250 --> 00:36:19,350
I say black or white.
298
00:36:20,373 --> 00:36:21,312
What do you think?
299
00:36:21,616 --> 00:36:23,453
Black and white hari everything.
300
00:36:23,828 --> 00:36:26,628
I don't know, leopard, pastel.
301
00:36:29,690 --> 00:36:31,134
Well, let's do it.
302
00:36:31,776 --> 00:36:33,963
Twice or hi for billiards games.
303
00:36:34,547 --> 00:36:36,207
It can be difficult to learn.
304
00:36:36,681 --> 00:36:38,081
If I win ...
305
00:36:39,726 --> 00:36:42,126
Then I come to your office for a test.
306
00:36:44,128 --> 00:36:45,108
Tell.
307
00:36:51,798 --> 00:36:54,099
Hey, come and get me together.
308
00:37:00,148 --> 00:37:01,783
No, I'm at night.
309
00:37:02,108 --> 00:37:04,160
Haye. Doug!
310
00:37:06,868 --> 00:37:08,968
This isn't even work.
311
00:37:10,288 --> 00:37:12,108
This is the night.
312
00:38:49,253 --> 00:38:50,249
Doug.
313
00:38:51,691 --> 00:38:52,811
Yeah?
314
00:38:55,277 --> 00:38:57,097
You can ...
315
00:38:59,347 --> 00:39:00,767
against others
316
00:39:01,131 --> 00:39:02,951
you wonder?
317
00:39:04,649 --> 00:39:06,044
What do you mean?
318
00:39:06,368 --> 00:39:07,291
te ...
319
00:39:10,895 --> 00:39:12,295
sexually.
320
00:39:21,022 --> 00:39:23,122
What do you think about our guests?
321
00:39:24,881 --> 00:39:27,681
What waited for themselves
I think they don't know.
322
00:39:28,001 --> 00:39:29,593
I think you're right.
323
00:39:30,044 --> 00:39:32,144
They are satisfied enough.
324
00:39:32,820 --> 00:39:36,543
Mr. Bruce and Mrs. Karen.
I heard you talk about you.
325
00:39:36,926 --> 00:39:37,874
Really?
326
00:39:38,506 --> 00:39:40,326
What did they say?
327
00:39:40,454 --> 00:39:43,254
.Niformana seemed very interested.
328
00:39:44,690 --> 00:39:47,705
Yes, French service niformas,
Very popular.
329
00:39:49,127 --> 00:39:52,148
they seemed to be dealing with the pain.
330
00:39:53,012 --> 00:39:57,720
Even the color of your business
to make a decision.
331
00:39:59,460 --> 00:40:00,821
What was didia?
332
00:40:01,731 --> 00:40:05,222
Bruce is black or white
he thinks about himself.
333
00:40:06,571 --> 00:40:11,699
Karen, excuse me, I'm sorry.
he claims to be a pastel item.
334
00:40:13,172 --> 00:40:14,125
But...
335
00:40:14,780 --> 00:40:19,956
If Mr. Bruce wins the bet,
Miss Karen can sleep with her.
336
00:40:22,547 --> 00:40:25,347
Provide your information
Hollingsworth.
337
00:40:29,645 --> 00:40:31,762
What color are you wearing?
338
00:40:41,615 --> 00:40:43,015
Same as the first.
339
00:40:46,490 --> 00:40:47,475
Rude.
340
00:40:52,002 --> 00:40:54,207
Sleep with others
do you say you want?
341
00:40:57,075 --> 00:40:58,195
Could be.
342
00:41:01,749 --> 00:41:04,165
Just to have sex.
343
00:41:05,499 --> 00:41:06,619
The need.
344
00:41:31,857 --> 00:41:33,519
- Come on.
- I'm sorry.
345
00:41:33,658 --> 00:41:35,758
Don't get up, I'm not comfortable.
346
00:41:36,238 --> 00:41:38,338
I see the landscape.
347
00:41:39,163 --> 00:41:41,963
Me in the morning ay molamda
you actually caught.
348
00:41:42,693 --> 00:41:44,227
Get a cup?
349
00:41:44,339 --> 00:41:46,159
It would be great.
350
00:42:05,027 --> 00:42:09,591
Odile, adjusts the size of a hassle
Let's get more gossamer.
351
00:42:09,994 --> 00:42:11,394
Of course.
352
00:42:30,629 --> 00:42:31,749
What?
353
00:42:43,746 --> 00:42:46,398
- I'm very sorry.
- You're welcome.
354
00:42:54,129 --> 00:42:55,549
Good morning.
355
00:43:16,679 --> 00:43:17,799
Hello there.
356
00:43:19,019 --> 00:43:20,139
Hello there.
357
00:43:21,419 --> 00:43:22,539
Doug.
358
00:43:23,363 --> 00:43:24,763
What are you doing?
359
00:43:25,453 --> 00:43:27,473
I dan man y sistemm a computer systems.
360
00:43:29,015 --> 00:43:30,715
It's like a technical one.
361
00:43:32,425 --> 00:43:34,525
You're not a photo?
362
00:43:34,603 --> 00:43:35,723
Yeah.
363
00:43:36,957 --> 00:43:39,057
It's like a technical thing.
364
00:43:44,800 --> 00:43:46,200
I have to go.
365
00:43:46,987 --> 00:43:48,107
To come.
366
00:43:48,769 --> 00:43:51,206
Okay, go see me.
367
00:43:51,512 --> 00:43:52,632
Ho, stay.
368
00:44:34,728 --> 00:44:36,828
Shut your eyes, do your duty.
369
00:44:40,162 --> 00:44:42,262
Are you ready to collect the earnings?
370
00:45:29,888 --> 00:45:31,288
I may not be ready here.
371
00:45:32,258 --> 00:45:33,658
I'il be in the pool.
372
00:45:35,970 --> 00:45:37,370
Before you.
373
00:48:00,125 --> 00:48:01,245
Grrz.
374
00:48:07,069 --> 00:48:08,842
Do you want to start with a ...
375
00:48:09,321 --> 00:48:10,741
like gentleman?
376
00:48:11,036 --> 00:48:14,507
Yes, no.
The game is over.
377
00:48:15,239 --> 00:48:17,339
What, you didn't enjoy it?
378
00:48:19,440 --> 00:48:21,260
I'm the best, baby.
379
00:48:48,453 --> 00:48:49,853
Tnaydn.
380
00:48:50,897 --> 00:48:52,017
Hello there.
381
00:48:52,279 --> 00:48:53,679
- Did you sleep?
382
00:48:54,420 --> 00:48:55,820
Yeah, like babies.
383
00:48:58,636 --> 00:49:00,736
Are you doing anything with this?
384
00:49:02,150 --> 00:49:03,184
I do not know.
385
00:49:03,580 --> 00:49:06,430
I go into the pool, I'm going to grow up.
386
00:49:06,548 --> 00:49:07,668
And you?
387
00:49:08,580 --> 00:49:11,371
I was thinking of visiting this house.
388
00:50:25,881 --> 00:50:27,281
What's that?
389
00:50:27,756 --> 00:50:30,318
This is a Red Rape Costume.
Try it.
390
00:50:31,586 --> 00:50:32,739
Won't you, m ?
391
00:50:32,974 --> 00:50:35,168
They said you feel like home.
392
00:50:36,606 --> 00:50:37,726
OK.
393
00:50:38,295 --> 00:50:40,395
I can make you dance.
394
00:50:40,754 --> 00:50:41,874
And you?
395
00:50:42,290 --> 00:50:43,690
What happened to me?
396
00:50:44,360 --> 00:50:45,760
I'll choose.
397
00:50:45,792 --> 00:50:47,192
No, no.
398
00:50:47,688 --> 00:50:49,220
Wizard?
399
00:50:49,651 --> 00:50:50,580
Haye.
400
00:50:51,221 --> 00:50:52,341
Pirate?
401
00:50:54,824 --> 00:50:55,944
This.
402
00:50:57,410 --> 00:50:59,010
- It's yours.
- Perfect.
403
00:51:43,965 --> 00:51:45,785
What are you doing here?
404
00:51:46,607 --> 00:51:49,407
I want to know what you're doing here.
Miss Curiosity.
405
00:51:51,725 --> 00:51:53,825
This switch may trip.
406
00:51:55,173 --> 00:51:56,293
Really.
407
00:51:58,788 --> 00:52:00,188
Same keys.
408
00:52:01,732 --> 00:52:03,832
What is she here for?
409
00:52:04,017 --> 00:52:06,938
- I found one of you at a service lift.
- You're joking!
410
00:52:10,117 --> 00:52:11,401
Can I help you?
411
00:52:12,876 --> 00:52:15,487
We found these keys in our rooms.
412
00:52:16,522 --> 00:52:19,322
Strange, better than before
I didn't get a key.
413
00:52:20,901 --> 00:52:24,701
But I assure you
it does not fit any door on this floor.
414
00:52:26,015 --> 00:52:27,135
Thank you.
415
00:52:43,543 --> 00:52:45,363
That's great.
416
00:53:18,380 --> 00:53:21,428
Do you know how great it is?
417
00:53:24,803 --> 00:53:25,923
Haye.
418
00:53:26,699 --> 00:53:28,099
I'm listening Din then.
419
00:53:28,876 --> 00:53:31,105
You're so beautiful.
420
00:53:32,729 --> 00:53:34,129
You Byleyici.
421
00:53:34,811 --> 00:53:36,631
You know, you know.
422
00:53:39,252 --> 00:53:41,072
And you're so hot.
423
00:54:01,389 --> 00:54:02,509
t.
424
00:54:03,057 --> 00:54:05,157
I'm a good fellow.
425
00:54:13,202 --> 00:54:15,032
You're pretty good.
426
00:54:17,803 --> 00:54:21,552
Yeah, he's perfectly fit with my masculinity.
427
00:54:22,053 --> 00:54:23,153
Who's my makeup?
428
00:54:46,902 --> 00:54:51,496
Red Color
I think he was getting hot outside.
429
00:55:44,777 --> 00:55:48,314
These switches are
no door is closing.
430
00:55:49,071 --> 00:55:50,746
Which doors are these?
431
00:55:50,990 --> 00:55:56,183
Hi. Not a door. Either just
if they try to determine our attention?
432
00:55:57,156 --> 00:55:59,956
- From what?
- What he's doing here is now.
433
00:56:01,534 --> 00:56:02,689
I don't understand.
434
00:56:03,015 --> 00:56:05,508
Let this be on one ear.
435
00:56:05,559 --> 00:56:08,808
It's a weird thing in this house.
I'm convinced.
436
00:56:16,284 --> 00:56:19,084
This must be the bell of Notre Dame.
437
00:56:20,025 --> 00:56:23,258
Eight o'clock, that's the only dinner bell.
438
00:56:23,815 --> 00:56:25,635
We'll have dinner.
439
00:56:44,534 --> 00:56:47,689
Hollingsworth
Please sit and have a coffee.
440
00:56:48,377 --> 00:56:49,658
I don't want to relax.
441
00:56:49,965 --> 00:56:53,052
Please, about the house
ask questions.
442
00:56:53,728 --> 00:56:54,748
Ltfen.
443
00:56:56,834 --> 00:56:59,502
Okay.
If you're insisting.
444
00:57:02,830 --> 00:57:04,642
When was this house made?
445
00:57:07,161 --> 00:57:08,623
Is it funny, J.J.?
446
00:57:16,965 --> 00:57:22,240
SlN atosu was built in 1888
but it has been restored since the day.
447
00:57:23,459 --> 00:57:27,358
Details are spectacular.
Sea horses, mermaids.
448
00:57:27,696 --> 00:57:31,427
Sorry, I know, but ...
449
00:57:31,715 --> 00:57:35,222
J.J. This evening is very real.
450
00:57:36,288 --> 00:57:38,108
Where's your fast?
451
00:57:39,078 --> 00:57:41,098
I wear my lenses.
452
00:57:43,536 --> 00:57:45,356
Excuse me, you go on.
453
00:57:46,667 --> 00:57:47,639
Yeah.
454
00:57:48,330 --> 00:57:50,671
At home there is a sea kifiy Evdes motif.
455
00:57:50,902 --> 00:57:53,427
The ...
456
00:57:54,490 --> 00:57:59,839
In French, it means "sea-wings and sirens."
How is it special?
457
00:57:59,916 --> 00:58:01,939
I like the sirens.
458
00:58:02,315 --> 00:58:06,935
Mythological grooms are marine creatures
they are sailors of sailors.
459
00:58:10,459 --> 00:58:14,158
Do not worry,
She takes it up when Odile arrives.
460
00:58:24,034 --> 00:58:30,165
Yes sirens mariners
they attach themselves to them.
461
00:58:32,417 --> 00:58:34,237
Are you singing, J.J.?
462
00:58:35,021 --> 00:58:36,421
There is no music ear.
463
00:58:40,659 --> 00:58:42,679
I need some air.
464
00:58:43,328 --> 00:58:44,728
Your zni.
465
00:58:45,663 --> 00:58:47,483
I'm gonna join him.
466
00:58:50,397 --> 00:58:52,796
- Good night to everyone.
- Good night.
467
00:59:14,121 --> 00:59:18,504
You're not too dumb to Doug.
Isn't it?
468
00:59:21,132 --> 00:59:23,232
I don't know what I feel anymore.
469
00:59:29,672 --> 00:59:32,240
Here you go, Mr. Thorpe.
470
00:59:33,271 --> 00:59:34,391
Thank you.
471
00:59:42,069 --> 00:59:44,169
I want you to see me.
472
00:59:45,703 --> 00:59:46,858
What?
473
00:59:46,996 --> 00:59:49,096
How to touch a woman.
474
00:59:51,658 --> 00:59:54,520
Like you want to be touched.
475
00:59:55,709 --> 00:59:59,564
Just like you're touching to be touched.
476
01:00:02,303 --> 01:00:04,403
That's all you need to know.
477
01:02:45,310 --> 01:02:46,430
J.J.
478
01:02:48,900 --> 01:02:51,257
I know about you and Karen.
479
01:02:51,803 --> 01:02:53,203
With her?
480
01:02:55,806 --> 01:02:57,792
Do you like girls now?
481
01:02:58,471 --> 01:03:00,833
After seven years
you think of someone else?
482
01:03:00,934 --> 01:03:03,734
We did it earlier
remember to talk?
483
01:03:04,886 --> 01:03:06,692
I wasn't supposed to move right away.
484
01:03:07,261 --> 01:03:09,521
I think it's a long time.
485
01:03:10,084 --> 01:03:11,127
Clever
486
01:03:11,634 --> 01:03:12,833
You know what?
487
01:03:13,140 --> 01:03:14,960
Sleep on the couch tonight.
488
01:03:16,911 --> 01:03:18,031
It's useless.
489
01:03:20,715 --> 01:03:21,835
Lesbo.
490
01:03:27,024 --> 01:03:28,424
Are you good?
491
01:03:29,021 --> 01:03:31,821
Tonight will sleep on the couch
not counting.
492
01:03:32,993 --> 01:03:35,793
Well, I have a bed for you.
493
01:03:37,178 --> 01:03:40,302
Please, put the couch on the sofa.
I'il get some air.
494
01:03:41,040 --> 01:03:42,792
- Oh, sure.
- They're fine.
495
01:03:47,464 --> 01:03:50,258
- Good night.
- Good night.
496
01:03:55,771 --> 01:03:57,171
Good night, Mr. Thorpe.
497
01:05:58,049 --> 01:06:00,027
market
498
01:06:07,028 --> 01:06:11,028
Kuduzb ceuzi Powder
(aphrodisiac spice) i>
499
01:06:21,286 --> 01:06:22,406
Oley.
500
01:06:46,127 --> 01:06:48,940
- Thank you, Odile.
- You're welcome.
501
01:06:52,536 --> 01:06:54,356
- Come on.
- Hello there.
502
01:06:59,665 --> 01:07:00,646
J.J.
503
01:07:01,359 --> 01:07:03,521
Your room for my computer is m osait mi bug n?
504
01:07:03,934 --> 01:07:05,334
Yeah, just relax.
505
01:07:14,791 --> 01:07:16,611
It's very tasty.
506
01:07:24,675 --> 01:07:26,275
What spices?
507
01:07:33,305 --> 01:07:36,963
Come on, Mrs. Forrester.
Your breakfast is ready.
508
01:07:41,093 --> 01:07:42,213
Odile.
509
01:07:44,182 --> 01:07:46,397
Do I have breakfast together?
510
01:07:47,253 --> 01:07:49,353
There are other guests too.
511
01:07:50,311 --> 01:07:51,290
I gotta go.
512
01:08:25,107 --> 01:08:27,207
J.J. I'm glad you came.
513
01:08:28,460 --> 01:08:30,905
- I...
- What you wanna do?
514
01:08:31,424 --> 01:08:32,407
Odile.
515
01:08:32,482 --> 01:08:34,482
- I you...
- J.J. or sand?
516
01:08:35,853 --> 01:08:38,653
Well, J.J. if he wanted you to follow orders?
517
01:08:40,327 --> 01:08:42,790
For example,
like listening to what they do.
518
01:08:44,796 --> 01:08:46,616
Let's! Get up!
519
01:08:53,903 --> 01:08:55,433
You can sit now.
520
01:09:04,509 --> 01:09:06,183
D nd m ...
521
01:09:07,446 --> 01:09:09,490
... we can go around the house.
522
01:09:10,327 --> 01:09:11,283
Yeah.
523
01:09:12,209 --> 01:09:15,983
I am that mysterious ncemli kat o
I wonder.
524
01:09:19,968 --> 01:09:21,383
Should I check?
525
01:09:22,546 --> 01:09:23,502
Let's see.
526
01:09:27,669 --> 01:09:29,769
What do you like?
527
01:09:32,390 --> 01:09:33,383
randb
528
01:09:33,603 --> 01:09:34,723
What a mess.
529
01:10:01,821 --> 01:10:03,221
Oh, my God.
530
01:10:06,084 --> 01:10:07,204
Hello there?
531
01:10:14,765 --> 01:10:15,885
Hello there?
532
01:13:36,853 --> 01:13:39,653
It's time for me to eat.
533
01:13:47,715 --> 01:13:49,601
Are you not going to take me?
534
01:13:51,420 --> 01:13:52,540
Could be.
535
01:14:17,763 --> 01:14:21,367
zg rl n n value
You should know when you have.
536
01:14:54,377 --> 01:14:55,777
Are you good?
537
01:15:01,914 --> 01:15:03,204
I'm confused.
538
01:15:05,280 --> 01:15:08,320
yi g n m I had
k .tiy g .n m I don't know.
539
01:15:08,950 --> 01:15:10,397
You're so sweet.
540
01:15:19,630 --> 01:15:23,484
Listen, what happened in this house?
I want to talk about you.
541
01:15:24,435 --> 01:15:25,530
Why with me?
542
01:15:25,968 --> 01:15:29,150
You're not giving away
There is nothing to lose.
543
01:15:30,378 --> 01:15:31,978
Do you think he's sleeping?
544
01:15:32,543 --> 01:15:34,412
I have not been in a few years.
545
01:15:57,073 --> 01:15:58,658
Oh, my God!
546
01:15:59,760 --> 01:16:01,580
And the service?
547
01:16:04,862 --> 01:16:06,213
I'm enjoying it.
548
01:16:06,977 --> 01:16:08,769
Yeah, I know you like it.
549
01:16:09,725 --> 01:16:12,100
- I see you.
-What?
550
01:16:13,381 --> 01:16:14,781
Come with me.
551
01:16:18,347 --> 01:16:20,004
It's more bizarre.
552
01:16:22,155 --> 01:16:24,335
This one is feti v r z v rki.
553
01:16:41,536 --> 01:16:42,763
Not like nan l gibir.
554
01:18:44,821 --> 01:18:46,221
Order holes.
555
01:19:04,513 --> 01:19:05,913
What happened?
556
01:19:24,549 --> 01:19:26,369
ok zg n m.
557
01:19:28,566 --> 01:19:30,210
I knew it would happen.
558
01:19:33,894 --> 01:19:35,087
Let's do it in your room.
559
01:20:04,183 --> 01:20:05,182
Doug.
560
01:20:06,712 --> 01:20:08,557
I think you're there ...
561
01:20:08,927 --> 01:20:09,920
O ...
562
01:20:11,214 --> 01:20:14,184
... rather than watching
sex.
563
01:20:22,770 --> 01:20:24,107
I don't have any more.
564
01:20:26,622 --> 01:20:28,722
It's a tough end.
565
01:20:34,467 --> 01:20:36,287
This is also the beginning.
566
01:20:43,328 --> 01:20:44,290
I can not do.
567
01:20:49,691 --> 01:20:50,659
zgnm.
568
01:20:54,455 --> 01:20:58,143
I probably wouldn't ...
569
01:20:58,737 --> 01:20:59,774
a kind of...
570
01:21:02,125 --> 01:21:04,183
sex avc s y m.
571
01:21:06,014 --> 01:21:09,034
It's like a wolf in a sheepskin coat.
572
01:21:11,697 --> 01:21:15,017
No, like a sheep in a wolf's coat.
573
01:21:21,077 --> 01:21:22,057
Come.
574
01:21:31,534 --> 01:21:33,782
Here's your inheritance
what do you do? i>
575
01:21:34,646 --> 01:21:36,916
I don't know, I wouldn't be. i>
576
01:21:37,167 --> 01:21:39,246
Like others
you have the chance to be. i>
577
01:21:39,306 --> 01:21:41,765
I'd love to live here.
578
01:21:43,497 --> 01:21:44,617
Me too.
579
01:21:47,253 --> 01:21:48,985
I have an offer for you.
580
01:21:49,973 --> 01:21:50,923
What?
581
01:21:52,661 --> 01:21:54,897
If I'm inherited
half-way.
582
01:21:56,216 --> 01:21:59,016
If you happen to be here,
share with me.
583
01:21:59,613 --> 01:22:02,004
Are you suggesting a serious relationship?
584
01:22:02,365 --> 01:22:03,314
Haye.
585
01:22:04,263 --> 01:22:05,349
No condition.
586
01:22:05,806 --> 01:22:08,478
No matter which one of us
We'll share half.
587
01:22:09,285 --> 01:22:11,451
The rest of you may remain the same.
588
01:22:12,695 --> 01:22:14,095
Is it okay?
589
01:22:16,215 --> 01:22:17,246
Tell.
590
01:22:18,330 --> 01:22:19,583
Half tomorrow.
591
01:22:21,373 --> 01:22:22,922
Uncomplicated artssuzz.
592
01:25:09,064 --> 01:25:10,182
Oh, my God.
593
01:25:11,361 --> 01:25:11,945
What?
594
01:25:12,087 --> 01:25:15,653
Someone's probably us
I noticed he watched.
595
01:25:18,196 --> 01:25:19,977
At least we made them a good ov.
596
01:25:21,509 --> 01:25:24,309
Findings on the Internet
Can you find it?
597
01:25:24,721 --> 01:25:27,725
Yes, always.
It is not visible in the Net.
598
01:25:29,200 --> 01:25:33,650
I want you to call Felicity.
this house too.
599
01:25:35,410 --> 01:25:36,909
I've already started.
600
01:25:38,688 --> 01:25:41,576
Well done.
Keep investigating.
601
01:25:41,809 --> 01:25:44,586
I'm a little crazy.
602
01:27:48,279 --> 01:27:51,099
I'm here, senate. i>
603
01:27:55,479 --> 01:27:56,479
O Lord.
604
01:28:00,115 --> 01:28:02,121
Guest House of Madame Felicity.
605
01:28:02,509 --> 01:28:05,348
For ladies and gentlemen
With special tastes.
606
01:28:07,050 --> 01:28:09,150
B .t n is more than your fantasies.
607
01:28:09,952 --> 01:28:12,857
Parties, special events,
Anything you desire.
608
01:28:14,790 --> 01:28:16,890
Full guaranteed.
609
01:28:22,007 --> 01:28:23,427
It's an appointment house.
610
01:28:25,751 --> 01:28:28,054
God, it's a first-class appointment house.
611
01:28:32,660 --> 01:28:34,760
Appointment house, I know.
612
01:28:35,012 --> 01:28:38,512
For all of us
We could go to the police.
613
01:28:39,073 --> 01:28:42,491
Video tapes and
People are important people.
614
01:28:43,592 --> 01:28:45,685
Which police would like to do the situation?
615
01:28:45,950 --> 01:28:49,598
The financial strength of these videocassettes
you don't understand?
616
01:28:49,787 --> 01:28:51,887
I can get to a reporter.
617
01:28:52,146 --> 01:28:54,193
I can get them all in the papers.
618
01:28:54,269 --> 01:28:57,520
Oh, God, that's where it's worth.
619
01:28:57,778 --> 01:28:58,829
Can you do that?
620
01:29:01,194 --> 01:29:05,366
No, maybe not.
So if I could make use of this heritage house.
621
01:29:06,488 --> 01:29:07,743
We heard you.
622
01:29:08,031 --> 01:29:09,769
Doug, I'm wearing you.
623
01:29:09,975 --> 01:29:13,079
From me? What about you?
You brought me to a brothel.
624
01:29:13,318 --> 01:29:14,724
Miss Dominatrix.
625
01:29:15,509 --> 01:29:17,287
Brothel, of course.
626
01:29:17,388 --> 01:29:19,432
Doug.
What are you talking about?
627
01:29:19,992 --> 01:29:21,392
I saw them all.
628
01:29:22,260 --> 01:29:23,216
What?
629
01:29:24,520 --> 01:29:25,920
What's this c ret?
630
01:29:27,474 --> 01:29:28,429
Nasli ...
631
01:29:28,811 --> 01:29:30,211
How did you get that?
632
01:29:31,172 --> 01:29:32,397
Come on.
633
01:29:38,175 --> 01:29:40,607
Someone's been watching us for the weekend.
634
01:29:40,901 --> 01:29:44,404
Hidden cameras all over the house
There are holes.
635
01:29:45,061 --> 01:29:46,059
What?
636
01:29:46,566 --> 01:29:51,105
This is ...
hidden panel.
637
01:29:53,200 --> 01:29:54,294
Aunt Felicity.
638
01:29:54,632 --> 01:29:55,719
Good luck.
639
01:29:56,453 --> 01:29:59,802
I think we should serve hard drinks.
640
01:30:03,164 --> 01:30:04,284
You Sagittarius.
641
01:30:04,939 --> 01:30:06,147
You're doing it.
642
01:30:09,706 --> 01:30:10,826
Should we?
643
01:30:16,076 --> 01:30:17,769
This house ... my home ...
644
01:30:18,370 --> 01:30:20,070
SlN Slatosu ...
645
01:30:20,511 --> 01:30:23,675
... a guesthouse for classy clients.
646
01:30:24,351 --> 01:30:25,257
Whorehouse.
647
01:30:25,969 --> 01:30:27,776
- Don't be rude, lad.
648
01:30:28,008 --> 01:30:29,794
I hate that.
649
01:30:30,682 --> 01:30:34,076
Auntie, what are they for?
Why are we here?
650
01:30:34,652 --> 01:30:36,629
What about the legacies?
651
01:30:36,948 --> 01:30:39,609
Just an odd aka m yd bir?
Why is that?
652
01:30:39,760 --> 01:30:41,669
Calm down, I'm coming to all of them.
653
01:30:41,926 --> 01:30:44,152
I was operating this facility very successfully ...
654
01:30:44,553 --> 01:30:46,150
long years.
655
01:30:46,616 --> 01:30:50,202
But now I've decided to retire.
656
01:30:51,631 --> 01:30:53,031
A little trip.
657
01:30:54,260 --> 01:30:56,360
I need someone to take over.
658
01:30:56,842 --> 01:30:58,054
One of you.
659
01:30:58,816 --> 01:31:01,849
You must be one of you
First, you can do it.
660
01:31:02,368 --> 01:31:04,909
With a board of directors or a group.
661
01:31:05,354 --> 01:31:09,595
Only one of you will live here
and take over the house.
662
01:31:11,510 --> 01:31:14,540
- Madam?
- Yes, Bruce, my --zg nucem.
663
01:31:15,121 --> 01:31:16,941
This is really woman's work.
664
01:31:18,354 --> 01:31:21,854
I'm on my own Kendnkime
In the end you will not have one.
665
01:31:24,514 --> 01:31:26,987
Odile.
Would you like to take my place?
666
01:31:27,724 --> 01:31:28,648
Me?
667
01:31:30,361 --> 01:31:32,388
Madame Felicity, I can't.
668
01:31:33,063 --> 01:31:33,963
Samal.
669
01:31:34,399 --> 01:31:38,034
You're not.
The creator, the adventurers.
670
01:31:38,734 --> 01:31:41,927
Most important of all
You reliable.
671
01:31:42,352 --> 01:31:45,152
Just wish you
you are willing to perform.
672
01:31:48,388 --> 01:31:50,488
Hi, we didn't know.
673
01:31:50,939 --> 01:31:53,827
I'm not watering anyone
That was a good idea.
674
01:31:55,265 --> 01:31:58,765
People who come here tell us
know that they can.
675
01:31:59,878 --> 01:32:02,326
So why did you pretend to be self-conscious?
676
01:32:02,752 --> 01:32:04,852
I had to watch you ...
677
01:32:06,081 --> 01:32:08,181
how long you endure my test.
678
01:32:08,449 --> 01:32:10,269
Hi .you are not successful either.
679
01:32:11,619 --> 01:32:12,683
The event ...
680
01:32:12,859 --> 01:32:17,059
... the house is impeccable madam ev
Since the beginning of my nose.
681
01:32:22,560 --> 01:32:25,446
I'm confident
I watched you all ...
682
01:32:25,564 --> 01:32:28,458
... at Cedric Hollingsworth
It followed.
683
01:32:30,191 --> 01:32:32,710
You were also followed for your identification.
684
01:32:33,080 --> 01:32:34,154
People.
685
01:32:34,517 --> 01:32:35,917
Krlganlk.
686
01:32:37,451 --> 01:32:38,363
HT to.
687
01:32:38,601 --> 01:32:39,650
And passion.
688
01:32:40,940 --> 01:32:43,255
nk beri I've loved you since you were a child ...
689
01:32:43,380 --> 01:32:44,923
Doug Hari.
690
01:32:45,293 --> 01:32:47,113
I made arrangements.
691
01:32:47,884 --> 01:32:50,015
I decided that each of you ...
692
01:32:50,114 --> 01:32:54,146
from your earnings
you should get a yearly income.
693
01:32:54,740 --> 01:32:59,108
If you want to come back again and taste the house
The captain of the theater is all open to you.
694
01:32:59,603 --> 01:33:02,603
Whenever you want
and you, too.
695
01:33:04,557 --> 01:33:05,957
Karen.
696
01:33:07,282 --> 01:33:09,033
I want you to give me your camera.
697
01:33:09,340 --> 01:33:10,452
My movie?
698
01:33:19,906 --> 01:33:20,986
All of it.
699
01:33:21,749 --> 01:33:22,686
What?
700
01:33:22,762 --> 01:33:23,674
Let's.
701
01:33:29,800 --> 01:33:30,920
Thank you.
702
01:33:33,621 --> 01:33:34,552
Cedric.
703
01:33:36,102 --> 01:33:38,202
You know what to do with it.
704
01:33:43,983 --> 01:33:48,275
Definitely document about this weekend
We agree not to.
705
01:33:48,905 --> 01:33:50,985
- Right?
- Right!
706
01:33:53,479 --> 01:33:55,283
Monday
707
01:34:04,124 --> 01:34:05,579
Hal? Do you love me?
708
01:34:06,936 --> 01:34:08,317
Of course, stupid.
709
01:34:09,726 --> 01:34:11,369
I always loved you.
710
01:34:21,972 --> 01:34:24,015
I think we've figured out how to do something.
711
01:34:25,793 --> 01:34:26,742
Yeah.
712
01:34:30,390 --> 01:34:32,210
Isn't that pretty good?
713
01:34:34,013 --> 01:34:34,913
Yeah.
714
01:34:39,441 --> 01:34:40,609
You're the best.
715
01:34:46,099 --> 01:34:47,504
Go out in the city.
716
01:34:50,201 --> 01:34:51,170
Yeah.
717
01:34:52,139 --> 01:34:53,220
Grrz.
718
01:35:25,518 --> 01:35:27,395
You can squeeze my car if you want.
719
01:35:28,321 --> 01:35:30,141
I'd love to.
720
01:35:37,046 --> 01:35:38,396
To our house?
721
01:35:38,452 --> 01:35:41,889
Look, I have a better idea.
722
01:35:42,640 --> 01:35:45,771
I know a motel around here.
723
01:35:46,746 --> 01:35:48,846
Let's go there.
724
01:35:49,646 --> 01:35:51,046
I can squeeze.
725
01:35:58,185 --> 01:36:00,154
Do you have the Cedric tickets?
726
01:36:00,442 --> 01:36:01,992
- Yes me too.
- Yeah.
727
01:36:02,459 --> 01:36:05,346
Odile, our wire numbers in Maui
Did I?
728
01:36:05,622 --> 01:36:06,608
Yes, ma'am.
729
01:36:07,028 --> 01:36:09,828
I'm so happy you did that.
Mr. Hollingsworth.
730
01:36:10,165 --> 01:36:12,417
Hawaii's incredibly beautiful
I heard that.
731
01:36:12,605 --> 01:36:15,430
I know, I'm dying for it.
732
01:36:16,436 --> 01:36:18,133
You're not alone, are you?
733
01:36:18,534 --> 01:36:23,474
Do not merkat, b t n our guests here
I have a feeling that I will visit again.
734
01:36:26,851 --> 01:36:28,031
The house is yours.
735
01:36:28,313 --> 01:36:31,564
- You can save the service.
- I'il watch him.
736
01:36:32,903 --> 01:36:35,401
But I will see you more.
737
01:36:45,836 --> 01:36:48,264
You didn't tell me how you didn't.
738
01:36:51,902 --> 01:36:53,347
We met in a movie.
739
01:36:53,606 --> 01:36:57,218
Cedric acted.
Some roles were cool.
740
01:36:58,683 --> 01:37:01,502
Cedric Hollingsworth,
Did I hear this name?
741
01:37:01,802 --> 01:37:05,001
No, there was a stage name.
742
01:37:05,609 --> 01:37:07,204
Come on, honey, I don't want to stay.
743
01:37:07,911 --> 01:37:09,554
The stage name?
744
01:37:10,867 --> 01:37:14,514
Yeah. Donkey-Dan, the guy who fucked.
745
01:37:14,984 --> 01:37:16,104
Come.
746
01:37:19,676 --> 01:37:20,796
Ho, stay.
747
01:37:28,020 --> 01:37:32,477
Invert; mILF is
748
01:37:33,305 --> 01:37:39,771
Support us to remove all ads from www.OpenSubtitles.org and become a VIP.
49058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.