All language subtitles for boyfriends.deceit.2018.hdtv.x264-w4f_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,234 --> 00:00:35,367 Last chance, Ms. Tatum. 2 00:00:35,469 --> 00:00:36,902 No, please. You know it's only a matter 3 00:00:37,004 --> 00:00:38,404 of time before ID John Doe. Wait, listen. 4 00:00:38,506 --> 00:00:39,905 Maybe that'll point to why you killed him. 5 00:00:40,007 --> 00:00:41,540 I didn't do it! 6 00:00:45,379 --> 00:00:47,679 There's too much evidence to take your word for it. 7 00:00:47,782 --> 00:00:50,215 Please, it, it wasn't me! 8 00:00:54,722 --> 00:00:56,188 Watch your head. 9 00:00:56,290 --> 00:00:58,657 It wasn't! 10 00:01:00,061 --> 00:01:05,064 Let's go. 11 00:01:26,253 --> 00:01:27,052 What's wrong? 12 00:01:29,056 --> 00:01:30,422 I think you've got a tail. 13 00:01:35,596 --> 00:01:37,563 Dispatch, this Transpo 42 14 00:01:37,665 --> 00:01:39,898 requesting police escort on Route 33 15 00:01:40,000 --> 00:01:41,533 heading northbound to county. 16 00:01:54,582 --> 00:01:56,949 Yeah! 17 00:01:57,051 --> 00:01:58,417 Woo! 18 00:01:58,519 --> 00:01:59,985 Yeah! Woo-hoo! 19 00:02:06,527 --> 00:02:08,293 Dispatch, cancel that last request. 20 00:02:12,867 --> 00:02:14,433 You're a bit antsy tonight. 21 00:02:15,703 --> 00:02:17,069 Man, I just wanna get home. 22 00:02:18,272 --> 00:02:19,404 Bruce! 23 00:04:28,202 --> 00:04:30,202 Where does it hurt? 24 00:04:32,906 --> 00:04:34,273 Okay, here, just hang on. 25 00:04:35,776 --> 00:04:36,608 Hello? 26 00:04:38,178 --> 00:04:39,211 Is anyone... 27 00:04:40,347 --> 00:04:41,179 Hello? 28 00:04:42,683 --> 00:04:46,184 Okay, look, don't, don't move, all right. 29 00:04:46,287 --> 00:04:47,286 I'll get some help. 30 00:05:04,305 --> 00:05:04,936 Hello? 31 00:05:05,039 --> 00:05:06,204 Hello? 32 00:05:06,307 --> 00:05:07,205 Hello? 33 00:05:07,308 --> 00:05:09,641 There's been an accident. 34 00:05:09,743 --> 00:05:11,610 We, we need an ambulance. 35 00:05:11,712 --> 00:05:14,446 An officer is hurt. 36 00:05:14,548 --> 00:05:15,947 Please. 37 00:05:17,951 --> 00:05:18,784 Get up! 38 00:05:20,721 --> 00:05:22,254 Come on, get up. 39 00:05:23,457 --> 00:05:25,223 Consider this a favor. 40 00:05:25,326 --> 00:05:26,658 No, let me go! 41 00:05:28,262 --> 00:05:29,127 Let me go! 42 00:05:30,264 --> 00:05:31,396 Go! 43 00:05:31,498 --> 00:05:32,264 Run! 44 00:05:49,516 --> 00:05:50,349 Annie. 45 00:05:51,852 --> 00:05:52,684 Oh, Annie. 46 00:05:58,025 --> 00:05:59,458 Come back here! 47 00:06:22,049 --> 00:06:23,281 Okay. 48 00:06:34,461 --> 00:06:35,293 Okay. 49 00:06:42,302 --> 00:06:42,901 Good morning. 50 00:06:43,003 --> 00:06:44,302 Hey. 51 00:06:44,405 --> 00:06:45,270 Did you sleep well? 52 00:06:45,372 --> 00:06:46,538 Mm-hmm, yep. 53 00:06:47,541 --> 00:06:48,640 I wondered where you went. 54 00:06:48,742 --> 00:06:50,976 Oh, I gotta get ready for work. 55 00:06:51,078 --> 00:06:53,311 What smells so good? 56 00:06:53,414 --> 00:06:54,846 Breakfast. 57 00:06:56,917 --> 00:06:58,250 You're amazing. 58 00:06:58,352 --> 00:07:00,352 Well, I mean, it's just breakfast. 59 00:07:02,923 --> 00:07:03,755 Oh, can you? 60 00:07:04,758 --> 00:07:05,824 It's your assistant. 61 00:07:06,727 --> 00:07:07,692 Oh, right. 62 00:07:09,430 --> 00:07:10,595 Hey Karen. 63 00:07:10,697 --> 00:07:11,463 Hi. 64 00:07:11,565 --> 00:07:13,331 Yeah, I know. 65 00:07:13,434 --> 00:07:14,800 I know, it's the second time 66 00:07:14,902 --> 00:07:18,737 that I have forgotten to meet you at the gym. 67 00:07:18,839 --> 00:07:19,704 Okay, how about this? 68 00:07:19,807 --> 00:07:21,239 I'll just, we'll do it tomorrow. 69 00:07:21,341 --> 00:07:23,942 No, I promise I will meet you tomorrow. 70 00:07:24,044 --> 00:07:25,477 Right. 71 00:07:25,579 --> 00:07:26,745 Okay, see you soon. 72 00:07:26,847 --> 00:07:28,313 Bye. 73 00:07:28,415 --> 00:07:29,581 You're horrible, I just made that. 74 00:07:29,683 --> 00:07:31,516 Hmm, you haven't kicked me out yet. 75 00:07:32,619 --> 00:07:33,518 Hey, aren't you gonna be late? 76 00:07:33,620 --> 00:07:34,786 Mm, No. 77 00:07:34,888 --> 00:07:36,855 I don't have to be there 'til nine. 78 00:07:36,957 --> 00:07:38,857 So there's really no rush today anyway. 79 00:07:38,959 --> 00:07:40,358 Okay, well, I made more bacon, 80 00:07:40,461 --> 00:07:42,327 and it's on the stove, all right. 81 00:07:42,429 --> 00:07:43,462 Mm, great. 82 00:07:43,564 --> 00:07:44,329 See you. 83 00:07:44,431 --> 00:07:45,630 Bye. 84 00:08:02,483 --> 00:08:03,715 Oliver, you boxed me in again. 85 00:08:03,817 --> 00:08:04,983 Hmm. 86 00:08:05,085 --> 00:08:06,718 I'm sorry, Annie, I'll get that. 87 00:08:06,820 --> 00:08:08,553 And you know that if you actually just unpack your things, 88 00:08:08,655 --> 00:08:11,389 you could park in the garage. 89 00:08:11,492 --> 00:08:13,492 Yeah, thank you, I'm workin' on it. 90 00:08:14,795 --> 00:08:15,627 Okay. 91 00:08:25,839 --> 00:08:27,405 Tell me the truth. 92 00:08:27,508 --> 00:08:28,306 Did you sleep in? 93 00:08:28,408 --> 00:08:30,709 No, I was awake. 94 00:08:30,811 --> 00:08:32,544 I've been workin' for a few hours. 95 00:08:32,646 --> 00:08:35,080 You should be cuddling up to the cute new boyfriend. 96 00:08:35,182 --> 00:08:36,882 I say cute, but who knows. 97 00:08:36,984 --> 00:08:37,849 Oh, he's cute. 98 00:08:37,951 --> 00:08:38,817 When do I get to meet him? 99 00:08:38,919 --> 00:08:39,851 Mornin', ladies. 100 00:08:39,953 --> 00:08:41,086 Oh, good morning, Jerry. 101 00:08:41,188 --> 00:08:43,388 Okay, the Bergettis their meeting 102 00:08:43,490 --> 00:08:44,589 up to tomorrow. Yeah, I'll be ready. 103 00:08:44,691 --> 00:08:46,024 Okay, and how are we on the engineering 104 00:08:46,126 --> 00:08:47,459 for the Strausberg project? 105 00:08:47,561 --> 00:08:48,493 Mr. Stein would like to know. 106 00:08:48,595 --> 00:08:50,061 I've been working with engineering, 107 00:08:50,163 --> 00:08:52,531 and I will get something soon. 108 00:08:53,467 --> 00:08:54,533 Okay. 109 00:08:55,536 --> 00:08:58,436 He only calls your dad Mr. Stein to you. 110 00:08:58,539 --> 00:08:59,671 Kinda weird. 111 00:08:59,773 --> 00:09:01,640 Yeah, well, I like to keep work as work. 112 00:09:12,052 --> 00:09:13,385 Oh. 113 00:09:13,487 --> 00:09:14,519 Mr. Stein. 114 00:09:16,156 --> 00:09:18,156 Would you like to have dinner? 115 00:09:19,526 --> 00:09:20,458 No. 116 00:09:20,561 --> 00:09:21,726 No, thank you. 117 00:09:22,729 --> 00:09:24,396 Have a good night. 118 00:09:32,239 --> 00:09:33,171 Hey. 119 00:09:33,273 --> 00:09:34,673 Hey, where are you? 120 00:09:34,775 --> 00:09:36,007 Are you almost home? 121 00:09:36,109 --> 00:09:37,909 Yeah, I'm about 20 minutes away. 122 00:09:38,011 --> 00:09:39,010 Why? 123 00:09:39,112 --> 00:09:40,445 I'm planning dinner. 124 00:09:40,547 --> 00:09:41,646 Really? 125 00:09:41,748 --> 00:09:42,647 Yeah. 126 00:09:42,749 --> 00:09:44,149 Which restaurant sounds good? 127 00:09:44,251 --> 00:09:47,419 Mm-hmm. 128 00:09:48,522 --> 00:09:49,754 Hey, who is that? 129 00:09:49,856 --> 00:09:50,555 Hang on. 130 00:09:53,293 --> 00:09:55,493 You didn't order takeout, did you? 131 00:09:55,596 --> 00:09:58,863 Uh, it's, uh, it's just a colleague. 132 00:09:58,966 --> 00:10:01,099 Um, looks like I need to run down to the office. 133 00:10:01,201 --> 00:10:03,201 And it can't wait 'til tomorrow? 134 00:10:03,303 --> 00:10:05,403 Um, it's urgent, so, 135 00:10:05,505 --> 00:10:07,038 I'll be back as quick as I can. 136 00:10:08,241 --> 00:10:09,774 Okay, all right. 137 00:10:15,215 --> 00:10:16,648 Yeah, that's close to there. 138 00:10:19,886 --> 00:10:20,819 Annie? 139 00:10:20,921 --> 00:10:22,754 Hey, are you up? 140 00:10:24,558 --> 00:10:25,991 Sorry that took so long. 141 00:10:26,093 --> 00:10:27,826 I'm in a lot of trouble, aren't I? 142 00:10:27,928 --> 00:10:30,528 I should have brought some flowers or- 143 00:10:30,631 --> 00:10:32,230 No, it's okay. 144 00:10:32,332 --> 00:10:33,131 I'll just heat it up. 145 00:10:33,233 --> 00:10:34,532 You know, don't bother. 146 00:10:34,635 --> 00:10:36,234 There's a crisis at the Atlanta office. 147 00:10:36,336 --> 00:10:38,236 I've gotta get on the next plane outta here. 148 00:10:38,338 --> 00:10:40,071 Oh, does that happen often? 149 00:10:40,173 --> 00:10:41,072 Thankfully, no. 150 00:10:42,843 --> 00:10:44,576 Okay, well, do you need my help with anything? 151 00:10:44,678 --> 00:10:46,745 No, really, I've just gotta grab a bag. 152 00:10:47,914 --> 00:10:48,880 Okay. 153 00:10:52,786 --> 00:10:54,586 Is that my taxi? 154 00:10:54,688 --> 00:10:56,121 You're not gonna take your car? 155 00:10:56,223 --> 00:10:58,223 No, you know, I hit something on the way home. 156 00:10:58,325 --> 00:10:59,524 Some animal or something. 157 00:10:59,626 --> 00:11:00,592 You hit something? 158 00:11:00,694 --> 00:11:01,192 Yeah. Are you okay? 159 00:11:01,294 --> 00:11:02,227 Yeah, I'm fine. 160 00:11:02,329 --> 00:11:04,095 I just, I wanna do this to be safe. 161 00:11:05,298 --> 00:11:07,032 Sorry I've gotta leave so soon. 162 00:11:08,902 --> 00:11:10,568 You know, we'll have to plan a getaway sometime. 163 00:11:10,671 --> 00:11:11,302 Yeah. 164 00:11:12,639 --> 00:11:13,238 All right, I'll call you when I land. 165 00:11:13,340 --> 00:11:14,072 Okay. 166 00:11:14,174 --> 00:11:15,607 Bye. 167 00:11:34,995 --> 00:11:36,094 What? 168 00:11:36,196 --> 00:11:36,961 Oh crap. 169 00:12:13,934 --> 00:12:15,266 All right, okay. 170 00:12:26,980 --> 00:12:27,946 Good morning, Annie. 171 00:12:28,048 --> 00:12:29,247 I'm so sorry. 172 00:12:29,349 --> 00:12:30,181 Were you working again? 173 00:12:30,283 --> 00:12:32,217 No, I overslept, seriously. 174 00:12:32,319 --> 00:12:33,918 But I was looking forward to it. 175 00:12:34,020 --> 00:12:35,086 Spin class? 176 00:12:35,188 --> 00:12:35,920 Liar. 177 00:12:36,022 --> 00:12:36,921 Okay, well, maybe not. 178 00:12:37,023 --> 00:12:38,389 But I was planning on it. 179 00:12:38,492 --> 00:12:39,691 Don't worry about it, I slept through my alarm, too. 180 00:12:39,793 --> 00:12:41,192 The Bergettis just sat down. 181 00:12:41,294 --> 00:12:42,627 Oh, okay, great. 182 00:12:42,729 --> 00:12:43,928 And where are we on the Strausberg project? 183 00:12:44,030 --> 00:12:45,797 Engineering has just signed off. 184 00:12:45,899 --> 00:12:46,631 Okay, good. 185 00:12:46,733 --> 00:12:47,699 Where's Jerry? 186 00:12:47,801 --> 00:12:48,933 I'm right here. 187 00:12:49,236 --> 00:12:50,335 Hey, look, I like to make a late entrance to these things. 188 00:12:50,437 --> 00:12:52,437 Yeah, I know, it reminds the clients 189 00:12:52,539 --> 00:12:53,404 that you're the big boss. 190 00:12:53,640 --> 00:12:55,406 You're throwin' a wrench into my plans and- 191 00:12:55,509 --> 00:12:56,908 Well, watch this. 192 00:12:57,010 --> 00:12:58,109 I'll make it up to you. 193 00:13:05,752 --> 00:13:06,684 I mean, look you. 194 00:13:06,787 --> 00:13:08,052 You knocked it outta the park. 195 00:13:08,155 --> 00:13:09,154 Thank you. 196 00:13:10,724 --> 00:13:13,725 So I hear the Bergettis liked your design. 197 00:13:13,827 --> 00:13:16,694 You know, they walked out on two other firms. 198 00:13:16,797 --> 00:13:18,363 It was on my mind. 199 00:13:18,465 --> 00:13:20,098 Just to think, 200 00:13:20,200 --> 00:13:22,167 I almost handed this over to O'Connell. 201 00:13:22,269 --> 00:13:24,369 There's a reason you hired me, Jerry. 202 00:13:24,471 --> 00:13:26,938 You're one of the best architects in the state. 203 00:13:27,040 --> 00:13:28,740 And I deliver results. 204 00:13:28,842 --> 00:13:29,941 That you do. 205 00:13:30,043 --> 00:13:31,676 It's in your blood. 206 00:13:32,412 --> 00:13:33,178 Cheers. 207 00:13:40,487 --> 00:13:41,786 Call Oliver. 208 00:13:42,856 --> 00:13:44,022 This is Oliver. 209 00:13:44,124 --> 00:13:46,090 You know what to do. 210 00:13:46,193 --> 00:13:48,092 Hey babe, it's me. 211 00:13:48,195 --> 00:13:50,829 Just makin' sure that you got in safely. 212 00:13:50,931 --> 00:13:53,031 Haven't heard heard from you yet, so just thought I'd- 213 00:13:54,534 --> 00:13:56,401 Cops. 214 00:13:58,772 --> 00:13:59,704 I just wanted to check in. 215 00:13:59,806 --> 00:14:00,705 Hey, just, just call me. 216 00:14:00,807 --> 00:14:01,840 Let me know you got in okay. 217 00:14:01,942 --> 00:14:02,674 All right? 218 00:14:02,776 --> 00:14:03,808 Bye. 219 00:14:17,457 --> 00:14:19,224 License plate, not a match, possible stolen vehicle. 220 00:14:19,326 --> 00:14:20,024 Stand by for more. 221 00:14:20,126 --> 00:14:20,992 Oh, great. 222 00:14:25,866 --> 00:14:26,865 Evening, ma'am. 223 00:14:26,967 --> 00:14:28,433 License and registration, please. 224 00:14:28,535 --> 00:14:29,500 Was I speeding? 225 00:14:29,603 --> 00:14:30,935 No, I pulled you over 226 00:14:31,037 --> 00:14:31,970 'cause one of your headlights is out. 227 00:14:32,906 --> 00:14:33,738 It is? 228 00:14:35,909 --> 00:14:36,708 Oh, right. 229 00:14:36,810 --> 00:14:37,842 Uh. 230 00:14:39,546 --> 00:14:40,745 Uh, okay. 231 00:14:42,415 --> 00:14:43,481 Here's my license. 232 00:14:47,487 --> 00:14:48,486 Your vehicle registration, please. 233 00:14:48,588 --> 00:14:49,821 Right. 234 00:15:00,433 --> 00:15:02,166 I ran your plates. 235 00:15:02,269 --> 00:15:04,302 They don't match the description of the car. 236 00:15:04,404 --> 00:15:05,270 They don't? 237 00:15:05,372 --> 00:15:06,471 No, ma'am. 238 00:15:06,740 --> 00:15:10,375 Are you sure that you entered the plate number in right? 239 00:15:10,477 --> 00:15:12,510 The registration also shows a different plate number 240 00:15:12,612 --> 00:15:13,444 for the car. 241 00:15:14,614 --> 00:15:18,016 Well, I, it's my boyfriend's car, 242 00:15:18,118 --> 00:15:19,851 so there must be some mistake. 243 00:15:29,462 --> 00:15:31,896 Would you mind stepping out of the vehicle, please? 244 00:15:34,134 --> 00:15:35,867 Okay. 245 00:15:42,609 --> 00:15:43,574 You been drinkin' tonight? 246 00:15:43,677 --> 00:15:45,243 Oh. 247 00:15:45,345 --> 00:15:47,946 I had one, one at work, because we closed a deal. 248 00:15:48,048 --> 00:15:49,080 But that, yeah, that's all. 249 00:15:49,182 --> 00:15:50,782 Just the one drink at work? 250 00:15:50,884 --> 00:15:51,849 No open containers? 251 00:15:51,952 --> 00:15:53,217 No, none. 252 00:15:53,320 --> 00:15:56,254 Okay, do you mind blowing into this for me. 253 00:15:56,356 --> 00:15:57,588 Fine, yeah, that's fine. 254 00:16:04,998 --> 00:16:06,164 You are under the legal limit. 255 00:16:06,266 --> 00:16:07,131 Great, good. 256 00:16:07,233 --> 00:16:08,866 So can I go now? 257 00:16:08,969 --> 00:16:10,001 Ma'am, would you please stand there for me? 258 00:16:10,103 --> 00:16:11,536 I'm gonna search your car. 259 00:16:11,638 --> 00:16:12,837 Oh, okay. 260 00:16:39,733 --> 00:16:40,498 Can you come over here, please? 261 00:16:40,600 --> 00:16:41,866 Yeah. 262 00:16:47,574 --> 00:16:50,308 Can you explain this? 263 00:16:51,311 --> 00:16:52,043 Uh. 264 00:16:53,613 --> 00:16:57,148 That, that's not, that's not mine. 265 00:16:58,318 --> 00:17:00,385 My boyfriend, he- What's his name? 266 00:17:00,487 --> 00:17:03,154 Oliver, Oliver Graham. 267 00:17:03,256 --> 00:17:04,956 I'm sure if we, um, if call him, 268 00:17:05,058 --> 00:17:06,991 he'd have some kind of an explanation. 269 00:17:15,502 --> 00:17:16,501 What happened here? 270 00:17:18,972 --> 00:17:21,239 Uh, he hit an animal yesterday. 271 00:17:23,076 --> 00:17:23,975 An animal? 272 00:17:24,077 --> 00:17:25,076 Yeah, an animal. 273 00:17:27,781 --> 00:17:30,181 Dispatch unit 139 274 00:17:30,283 --> 00:17:32,083 calling for an additional unit. 275 00:17:33,219 --> 00:17:35,586 Ma'am, I'd like to take you in, clear this up. 276 00:17:37,057 --> 00:17:39,223 What's gonna happen to the car? 277 00:17:39,325 --> 00:17:40,124 It'll be taken care of. 278 00:17:40,226 --> 00:17:41,426 Please come with me. 279 00:17:41,528 --> 00:17:43,928 Unbelievable. 280 00:17:51,971 --> 00:17:53,704 Do you want somethin' to drink? 281 00:17:53,807 --> 00:17:55,606 I assume you're offering water. 282 00:17:56,476 --> 00:17:57,775 We have coffee too. 283 00:18:00,447 --> 00:18:02,747 Hey, how long's this gonna take? 284 00:18:03,716 --> 00:18:06,084 There's a detective who will talk with you soon. 285 00:18:06,186 --> 00:18:07,018 Perfect. 286 00:18:11,891 --> 00:18:12,723 Okay. 287 00:18:13,426 --> 00:18:14,725 Oliver. 288 00:18:14,828 --> 00:18:16,160 Hey, I just got you message. 289 00:18:16,262 --> 00:18:18,129 Look, I should have called earlier, but the client's 290 00:18:18,231 --> 00:18:18,996 getting cold feet. Hey, 291 00:18:19,099 --> 00:18:21,099 I'm at a police station. 292 00:18:21,201 --> 00:18:22,100 Why, what, what happened? 293 00:18:22,202 --> 00:18:23,000 Are you okay? 294 00:18:23,103 --> 00:18:23,901 I- 295 00:18:24,003 --> 00:18:24,702 Was it an accident? 296 00:18:24,804 --> 00:18:25,636 Are you hurt? 297 00:18:25,738 --> 00:18:26,871 No, no. 298 00:18:26,973 --> 00:18:29,107 No, I was just, I was driving home, 299 00:18:29,209 --> 00:18:30,341 and I got pulled over 300 00:18:30,443 --> 00:18:32,977 because your headlight was out on your car. 301 00:18:35,748 --> 00:18:36,747 Hello? 302 00:18:37,884 --> 00:18:39,183 Hey Oliver, are you there? 303 00:18:39,285 --> 00:18:40,985 You were driving my car? 304 00:18:42,555 --> 00:18:45,656 Yeah, I was running late, and you parked behind me. 305 00:18:45,758 --> 00:18:47,758 You have your own car. 306 00:18:47,861 --> 00:18:49,727 Yeah, but you boxed me in again. 307 00:18:49,829 --> 00:18:53,231 And I, I didn't have time to rearrange the cars. 308 00:18:53,333 --> 00:18:55,700 So what, why does that matter anyway? 309 00:18:55,802 --> 00:18:57,635 Why are you at the police station? 310 00:19:01,040 --> 00:19:03,908 Your registration and your plates don't match. 311 00:19:04,010 --> 00:19:07,645 So I think that they believe that the vehicle's stolen. 312 00:19:07,747 --> 00:19:09,914 You had no right to take my car. 313 00:19:10,817 --> 00:19:12,116 You know what, they found, 314 00:19:12,218 --> 00:19:14,719 they found a knife too, okay. 315 00:19:14,821 --> 00:19:15,686 What are you talking about? 316 00:19:15,788 --> 00:19:17,021 And it had... 317 00:19:20,226 --> 00:19:21,425 It had blood on it. 318 00:19:21,528 --> 00:19:24,829 I don't know anything about that, Annie. 319 00:19:24,931 --> 00:19:26,697 What about the headlight. 320 00:19:26,799 --> 00:19:28,432 Look, I don't have time to deal with this. 321 00:19:28,535 --> 00:19:30,201 I'll deal with it when I get back. 322 00:19:30,303 --> 00:19:31,736 What? 323 00:19:31,838 --> 00:19:32,837 Oliver. 324 00:19:33,806 --> 00:19:34,372 Oliver? 325 00:19:35,875 --> 00:19:38,075 Ms. Tatum, I'm Detective Reyes. 326 00:19:38,178 --> 00:19:39,844 Will you follow me, please. 327 00:19:39,946 --> 00:19:40,945 Yes. 328 00:19:50,390 --> 00:19:53,457 What's your relationship with Garrett Campos? 329 00:19:53,560 --> 00:19:54,792 Who? 330 00:19:55,828 --> 00:19:57,495 You don't know who he is? 331 00:19:57,597 --> 00:19:59,797 He's the owner of the car you were driving. 332 00:19:59,899 --> 00:20:00,731 What? 333 00:20:02,368 --> 00:20:03,868 Is that him? 334 00:20:03,970 --> 00:20:04,735 Yeah. 335 00:20:04,837 --> 00:20:06,103 He's not your boyfriend? 336 00:20:06,206 --> 00:20:07,872 No, no. 337 00:20:09,108 --> 00:20:13,044 Uh, my, my boyfriend is Oliver. 338 00:20:13,146 --> 00:20:14,045 Oliver Graham. 339 00:20:15,048 --> 00:20:15,880 Here you go. 340 00:20:16,916 --> 00:20:17,481 Not him. 341 00:20:17,584 --> 00:20:18,950 And where's he at? 342 00:20:19,919 --> 00:20:22,386 Oh, he's out of, he's on a work trip in Atlanta. 343 00:20:23,556 --> 00:20:26,290 Look, I, I haven't done anything wrong. 344 00:20:26,392 --> 00:20:28,726 We're just trying to fit the pieces together. 345 00:20:28,828 --> 00:20:30,161 We'll get through this quickly. 346 00:20:31,531 --> 00:20:34,565 We ran Oliver Graham through the DMV database, 347 00:20:34,667 --> 00:20:37,134 and three matches came up. 348 00:20:37,237 --> 00:20:39,537 One was 17-year-old kid, 349 00:20:39,639 --> 00:20:42,773 the second a 55-year-old construction foreman, 350 00:20:42,875 --> 00:20:44,842 and the last was a 35-year-old Korean man 351 00:20:44,944 --> 00:20:46,877 who changed his name because of, yeah, 352 00:20:48,081 --> 00:20:48,946 it doesn't matter. 353 00:20:50,183 --> 00:20:52,383 But none of these men match your boyfriend. 354 00:20:52,485 --> 00:20:55,553 Well, there must be some kind of glitch in your system. 355 00:20:55,655 --> 00:20:57,088 The VIN number matches the one 356 00:20:57,190 --> 00:21:00,157 that Campos reported stolen a couple of months ago. 357 00:21:00,260 --> 00:21:03,394 The license plates belong to an old van. 358 00:21:03,496 --> 00:21:05,162 So someone switched the plates 359 00:21:05,265 --> 00:21:07,965 to hide the fact that the car was stolen. 360 00:21:10,336 --> 00:21:14,372 Yeah, I, I don't know anything about all of that. 361 00:21:17,477 --> 00:21:21,112 Tell me about the blood on the broken headlight. 362 00:21:21,214 --> 00:21:23,047 Oliver, he hit an animal. 363 00:21:23,149 --> 00:21:24,782 Are you sure? 364 00:21:24,884 --> 00:21:26,350 You sure you didn't hit anything? 365 00:21:26,452 --> 00:21:28,819 You did state that you had a drink. 366 00:21:28,921 --> 00:21:32,790 Yeah, I had one drink, and I, I passed the breathalyzer. 367 00:21:32,892 --> 00:21:36,961 Yes, Oliver said last night that he hit an animal. 368 00:21:37,063 --> 00:21:38,562 Were you with him at the time? 369 00:21:38,665 --> 00:21:39,930 No. 370 00:21:40,033 --> 00:21:41,565 No, I was working from home. 371 00:21:44,103 --> 00:21:46,003 How does the knife fit into all this? 372 00:21:48,608 --> 00:21:49,407 I, 373 00:21:50,643 --> 00:21:51,842 I don't know. 374 00:21:51,944 --> 00:21:53,010 Maybe, um, 375 00:21:54,681 --> 00:21:58,516 maybe he used it on the animal to put it out of its misery. 376 00:22:00,019 --> 00:22:02,953 Most men I know don't carry kitchen knives in their cars. 377 00:22:11,264 --> 00:22:12,096 Are we sure? 378 00:22:13,700 --> 00:22:17,268 Uh, this is my partner, Detective Scott. 379 00:22:17,370 --> 00:22:20,171 He just informed me that the blood on the knife is human. 380 00:22:22,442 --> 00:22:24,875 Maybe Oliver cut himself. 381 00:22:24,977 --> 00:22:26,110 Then wrapped the knife 382 00:22:26,212 --> 00:22:28,479 and just put it under the passenger seat? 383 00:22:28,581 --> 00:22:31,415 Look, this is no my car. 384 00:22:31,517 --> 00:22:33,584 All right, I have my own car. 385 00:22:33,686 --> 00:22:34,919 It's parked at home. 386 00:22:35,021 --> 00:22:36,287 You can, you can check. 387 00:22:36,389 --> 00:22:37,254 You'll see. 388 00:22:37,357 --> 00:22:38,989 We have. 389 00:22:39,092 --> 00:22:41,225 Great, then you realize all of this is a mistake, 390 00:22:41,327 --> 00:22:43,561 especially where I'm concerned. 391 00:22:43,663 --> 00:22:46,497 Look I, I would really like to go. 392 00:22:46,599 --> 00:22:47,865 Uh, I don't wanna make you aware 393 00:22:47,967 --> 00:22:49,600 that we have impounded your car. 394 00:22:49,702 --> 00:22:52,169 It's not my car. 395 00:22:52,271 --> 00:22:55,139 Well, the lab is going through it as we speak. 396 00:22:55,241 --> 00:22:56,607 I need you to stay in the city 397 00:22:56,709 --> 00:22:59,243 until we can clear up a few more of these questions. 398 00:23:00,580 --> 00:23:02,046 Fine. 399 00:23:02,148 --> 00:23:03,280 Fine. 400 00:23:03,383 --> 00:23:04,315 Okay. 401 00:23:04,417 --> 00:23:05,416 You're free to go. 402 00:23:05,518 --> 00:23:06,350 Right. 403 00:23:09,088 --> 00:23:09,920 Thank you. 404 00:23:50,730 --> 00:23:51,829 We're sorry, you have reached a number 405 00:23:52,098 --> 00:23:55,132 that has been disconnected or is no longer in service. 406 00:23:55,234 --> 00:23:56,801 If you feel you have reached this recording in error, 407 00:23:56,903 --> 00:24:00,070 please check the number but try your call again. 408 00:24:12,351 --> 00:24:13,751 We're sorry, you have reached a number 409 00:24:13,853 --> 00:24:16,420 that has been disconnected or is no longer in service. 410 00:24:16,522 --> 00:24:18,355 If you feel you have reached this recording in error- 411 00:24:37,710 --> 00:24:39,743 I'll send those up as soon as they arrive. 412 00:24:39,846 --> 00:24:41,145 You're welcome. 413 00:24:41,247 --> 00:24:42,646 Good morning, can I help you? 414 00:24:42,748 --> 00:24:44,081 Hi, yeah. 415 00:24:44,183 --> 00:24:46,517 I'm trying to get a hold of Oliver Graham. 416 00:24:46,619 --> 00:24:47,651 I haven't been able to reach him. 417 00:24:47,753 --> 00:24:49,653 Does he have another number I could call or- 418 00:24:49,755 --> 00:24:51,388 I'm sorry, who? 419 00:24:51,491 --> 00:24:52,656 Oliver Graham. 420 00:24:52,758 --> 00:24:54,859 G- R-A-H-A-M. 421 00:24:56,863 --> 00:24:58,662 Do you know what department he's in? 422 00:24:58,764 --> 00:24:59,597 Sales. 423 00:25:01,834 --> 00:25:03,767 I'm sorry, I'm not finding that name. 424 00:25:04,937 --> 00:25:06,370 Are you sure you're spelling it correctly? 425 00:25:06,472 --> 00:25:09,073 It's a Graham, like a cracker. 426 00:25:09,175 --> 00:25:10,841 I don't see it. 427 00:25:10,943 --> 00:25:14,178 Okay, uh, try again. 428 00:25:14,280 --> 00:25:15,412 First name Oliver. 429 00:25:15,515 --> 00:25:17,615 He said that he was going to the Atlanta office. 430 00:25:17,717 --> 00:25:20,184 Oh, but we don't have an office in Atlanta. 431 00:25:20,286 --> 00:25:22,319 And I'm not finding anyone with that name 432 00:25:22,421 --> 00:25:24,355 who works at any of our locations. 433 00:25:49,482 --> 00:25:50,548 Oliver, is that you? 434 00:26:45,338 --> 00:26:45,903 Whoa! 435 00:26:46,005 --> 00:26:46,770 Put down the knife. 436 00:26:46,872 --> 00:26:48,172 Okay. 437 00:26:48,274 --> 00:26:48,872 Put down the knife. There's somebody 438 00:26:48,975 --> 00:26:50,274 inside my house. 439 00:26:50,376 --> 00:26:51,575 Okay, okay, these officers will do a sweep. 440 00:26:51,677 --> 00:26:53,310 Go, go. 441 00:26:53,412 --> 00:26:54,078 There's somebody in my home. Okay, okay, come on now. 442 00:26:54,180 --> 00:26:54,778 Come On. There's somebody- 443 00:26:54,880 --> 00:26:56,313 Okay, come on. 444 00:26:56,415 --> 00:26:58,282 I need you to calm down and listen for a second. 445 00:26:58,384 --> 00:26:59,216 Okay. 446 00:27:00,052 --> 00:27:01,719 What is going on? 447 00:27:01,821 --> 00:27:04,722 I have a warrant to search the home and the grounds. 448 00:27:04,824 --> 00:27:07,458 And I need to ask you a few more questions. 449 00:27:07,560 --> 00:27:08,626 What? 450 00:27:08,728 --> 00:27:09,593 Why? 451 00:27:09,695 --> 00:27:10,527 Come on. 452 00:27:14,367 --> 00:27:16,300 Am I gonna get that back? 453 00:27:16,402 --> 00:27:17,801 It looks like it's part of the same set 454 00:27:17,903 --> 00:27:19,837 the knife in the car same from. 455 00:27:19,939 --> 00:27:23,307 I, I really didn't get a good look at that yesterday. 456 00:27:23,409 --> 00:27:24,408 Now, you stated yesterday 457 00:27:24,677 --> 00:27:26,644 that your boyfriend's blood might be on the knife. 458 00:27:26,746 --> 00:27:27,578 Yeah. 459 00:27:28,748 --> 00:27:30,347 We had a John Doe come in yesterday. 460 00:27:33,352 --> 00:27:34,284 No, that can't him. 461 00:27:34,553 --> 00:27:38,689 Because, um, yeah, I, I talked to him yesterday. 462 00:27:38,791 --> 00:27:40,691 It's okay, it's okay. 463 00:27:40,793 --> 00:27:41,925 It's all clear, no one's inside. 464 00:27:42,028 --> 00:27:42,860 Thanks. 465 00:27:43,929 --> 00:27:46,864 I need you to take a look at a photo of the deceased. 466 00:27:50,102 --> 00:27:51,035 Yeah, no, that's not Oliver. 467 00:27:51,137 --> 00:27:53,404 Mm-mm, that's not him. 468 00:27:53,506 --> 00:27:54,271 Okay. 469 00:27:55,441 --> 00:27:57,274 Yesterday, you had a photo of your boyfriend. 470 00:27:57,376 --> 00:27:59,510 I'd like a copy of that, or whatever you might have on hand. 471 00:27:59,612 --> 00:28:00,344 Yeah, sure. 472 00:28:00,446 --> 00:28:01,445 Come on. 473 00:28:03,349 --> 00:28:05,349 Yeah, my phone's just right here. 474 00:28:06,519 --> 00:28:08,285 Okay, uh, 475 00:28:09,755 --> 00:28:10,621 so he... 476 00:28:11,757 --> 00:28:12,589 What? 477 00:28:16,595 --> 00:28:18,362 It's saying I have no photos. 478 00:28:20,633 --> 00:28:21,965 It's okay, there's one here. 479 00:28:25,471 --> 00:28:26,303 The picture's gone. 480 00:28:26,405 --> 00:28:28,072 The photo of your boyfriend? 481 00:28:28,174 --> 00:28:31,375 And someone erased all of those pictures from my phone. 482 00:28:31,477 --> 00:28:32,776 Why would someone do that? 483 00:28:32,878 --> 00:28:34,445 Look, I know that it sounds crazy, 484 00:28:34,547 --> 00:28:36,080 but someone was in here. 485 00:28:36,182 --> 00:28:37,347 Excuse me, detective. 486 00:28:37,450 --> 00:28:38,382 Yes? 487 00:28:38,484 --> 00:28:39,316 We found this. 488 00:28:40,152 --> 00:28:40,984 Blood? 489 00:28:41,087 --> 00:28:41,852 What? 490 00:28:41,954 --> 00:28:43,554 Is this your shirt? 491 00:28:43,656 --> 00:28:44,354 Yeah, but I- 492 00:28:44,457 --> 00:28:45,556 What else? 493 00:28:45,658 --> 00:28:47,091 Anything that points to her boyfriend? 494 00:28:47,193 --> 00:28:50,394 Some male clothes and toiletries, and some prints. 495 00:28:50,496 --> 00:28:52,329 Run it through all databases when you get back. 496 00:28:52,431 --> 00:28:53,297 Will do. 497 00:28:53,499 --> 00:28:55,332 Oh, and compare it to the vic, of course. 498 00:28:55,434 --> 00:28:57,434 I told you, that's not him. 499 00:28:57,536 --> 00:28:59,069 I know what you said. 500 00:28:59,171 --> 00:28:59,970 Oh. 501 00:29:01,006 --> 00:29:01,839 Okay. 502 00:29:03,175 --> 00:29:04,908 I need to ask you a few more questions 503 00:29:05,010 --> 00:29:06,477 down at the station. 504 00:29:06,579 --> 00:29:08,479 And the garage door is- 505 00:29:08,581 --> 00:29:09,580 Yeah. 506 00:29:09,682 --> 00:29:10,447 Okay. 507 00:29:25,331 --> 00:29:27,197 You still with me over there? 508 00:29:29,034 --> 00:29:30,667 Can I get somethin' to eat? 509 00:29:33,806 --> 00:29:35,272 Let's take a few steps back. 510 00:29:36,242 --> 00:29:37,508 You go by Annie Tatum. 511 00:29:38,477 --> 00:29:39,309 Yeah. 512 00:29:40,312 --> 00:29:42,179 But Tatum is your middle name. 513 00:29:42,281 --> 00:29:43,881 Your last name is actually Stein. 514 00:29:45,050 --> 00:29:47,417 I have my reasons for not going by Stein. 515 00:29:47,520 --> 00:29:48,819 So what? 516 00:29:48,921 --> 00:29:50,387 I'm just trying to understand the big picture. 517 00:29:51,724 --> 00:29:54,925 Tell me your exact whereabouts from two nights ago. 518 00:29:55,027 --> 00:29:58,462 I was at home cooking dinner. 519 00:29:58,564 --> 00:29:59,963 What time did you get home. 520 00:30:00,065 --> 00:30:01,398 7:30. 521 00:30:02,434 --> 00:30:03,667 I came straight home from work. 522 00:30:03,769 --> 00:30:05,002 And where was your boyfriend? 523 00:30:05,104 --> 00:30:06,870 He called me on my way home. 524 00:30:06,972 --> 00:30:08,272 He said he was at home. 525 00:30:09,108 --> 00:30:10,974 And you haven't seen him since? 526 00:30:11,076 --> 00:30:13,010 I saw him for a little bit that night, 527 00:30:13,112 --> 00:30:15,345 but he said he had to go to work for a bit. 528 00:30:15,447 --> 00:30:18,415 But his work has no record of an Oliver Graham? 529 00:30:18,517 --> 00:30:19,583 Right, yes. 530 00:30:19,685 --> 00:30:22,653 And that, I don't understand why that is. 531 00:30:22,755 --> 00:30:24,288 Then he flew out to Atlanta? 532 00:30:24,390 --> 00:30:25,222 Mm-hmm. 533 00:30:25,424 --> 00:30:27,224 Do you know what airlines he flew out on? 534 00:30:27,326 --> 00:30:28,425 I don't know. 535 00:30:29,128 --> 00:30:31,395 I'd really like to talk to him. 536 00:30:31,497 --> 00:30:33,430 His number's been disconnected. 537 00:30:36,035 --> 00:30:38,902 Is this his number? 538 00:30:40,906 --> 00:30:43,774 Your phone records show you call it frequently. 539 00:30:44,877 --> 00:30:45,809 Yeah. 540 00:30:45,911 --> 00:30:46,977 Yeah, that's it. 541 00:30:47,279 --> 00:30:49,646 Is there anyone else that can vouch for your boyfriend? 542 00:30:49,748 --> 00:30:51,048 What do you mean? 543 00:30:51,150 --> 00:30:53,717 Everyone we've talked to doesn't know Oliver. 544 00:30:53,819 --> 00:30:55,986 There's evidence of someone else in your home, 545 00:30:56,088 --> 00:30:57,554 but the prints aren't in our system. 546 00:30:57,656 --> 00:30:59,456 So they can belong to anyone. 547 00:30:59,558 --> 00:31:00,290 They're Oliver's. 548 00:31:00,392 --> 00:31:01,558 I already told you that. 549 00:31:02,695 --> 00:31:04,061 How long have you known him? 550 00:31:04,163 --> 00:31:08,365 Three, maybe, maybe four months. 551 00:31:08,467 --> 00:31:09,499 And how'd you meet? 552 00:31:09,802 --> 00:31:14,304 We met at the rooftop cafe downtown, off Wylie Street. 553 00:31:14,406 --> 00:31:15,973 I was there, he bumped into me. 554 00:31:16,075 --> 00:31:17,307 He made me spill my drink, 555 00:31:17,409 --> 00:31:20,377 and he felt really bad about it. 556 00:31:20,479 --> 00:31:24,448 So we sat down, and we hit it off. 557 00:31:29,488 --> 00:31:30,320 Thank you. 558 00:31:33,692 --> 00:31:35,025 Tell me somethin', Annie. 559 00:31:35,127 --> 00:31:37,494 You're smart, independent. 560 00:31:37,596 --> 00:31:40,130 You've got to see this isn't adding up. 561 00:31:40,232 --> 00:31:43,433 We have a victim, hit by a car and stabbed to death. 562 00:31:43,535 --> 00:31:46,536 Then there's you in a stolen car 563 00:31:46,639 --> 00:31:51,608 with a bloody knife and a missing boyfriend as an alibi. 564 00:31:52,678 --> 00:31:53,677 How do we know you're not sending us 565 00:31:53,779 --> 00:31:55,712 on some wild goose chase? 566 00:31:55,814 --> 00:31:57,614 I have to go by the evidence. 567 00:31:57,716 --> 00:32:00,484 And it shows that your prints are on the knife. 568 00:32:04,089 --> 00:32:05,522 I think I need a lawyer. 569 00:32:07,526 --> 00:32:08,926 And a pen and paper, please. 570 00:32:11,196 --> 00:32:12,029 Sure. 571 00:32:23,075 --> 00:32:24,441 Do you think she's holding out? 572 00:32:24,543 --> 00:32:25,776 I don't know. 573 00:32:25,878 --> 00:32:27,077 I've given her every chance the explain, 574 00:32:27,179 --> 00:32:30,113 but she's not doin' herself any favors. 575 00:32:30,215 --> 00:32:31,715 Did we find anything on the flight records 576 00:32:31,817 --> 00:32:33,050 for an Oliver Graham. 577 00:32:33,152 --> 00:32:34,384 No. 578 00:32:34,486 --> 00:32:35,852 Maybe he's our John Doe. 579 00:32:35,955 --> 00:32:38,155 None of the prints at her house match him. 580 00:32:39,758 --> 00:32:41,391 Maybe she has a partner. 581 00:32:41,493 --> 00:32:44,394 She's either protecting him, or maybe she did it. 582 00:32:46,198 --> 00:32:47,698 DA says if anything else comes up, 583 00:32:47,800 --> 00:32:48,899 he'll pull the trigger on this. 584 00:32:49,001 --> 00:32:50,567 Pull the trigger on what? 585 00:32:51,904 --> 00:32:52,636 Who are you? 586 00:32:52,738 --> 00:32:53,804 Jacob Lostray. 587 00:32:53,906 --> 00:32:55,105 I've been asked to represent Annie Tatum 588 00:32:55,207 --> 00:32:57,874 on legal troubles on behalf of her firm. 589 00:32:57,977 --> 00:32:59,509 Well, that was fast. 590 00:32:59,611 --> 00:33:00,777 So where's my client? 591 00:33:00,879 --> 00:33:02,913 Ms. Tatum is being held as a person of interest 592 00:33:03,015 --> 00:33:04,147 in a murder investigation 593 00:33:04,249 --> 00:33:06,049 of a John Doe that came in a couple days ago. 594 00:33:06,151 --> 00:33:07,517 So what is she doing? 595 00:33:08,520 --> 00:33:09,753 I have no idea. 596 00:33:12,624 --> 00:33:14,191 Okay, well, it seems like everything you have here 597 00:33:14,293 --> 00:33:15,892 is circumstantial. 598 00:33:15,995 --> 00:33:18,495 The lab is running tests on everything that we have. 599 00:33:18,597 --> 00:33:20,030 And until you get the lab results back, 600 00:33:20,132 --> 00:33:21,465 are you really gonna hold her? 601 00:33:21,567 --> 00:33:22,366 No. 602 00:33:22,568 --> 00:33:24,201 We have a murder weapon and a vehicle, 603 00:33:24,303 --> 00:33:25,936 both with human blood. 604 00:33:26,038 --> 00:33:27,671 But you don't know whose blood that is. 605 00:33:27,773 --> 00:33:30,173 And as my client stated to the officer, 606 00:33:30,275 --> 00:33:31,541 it's her boyfriend's car, not hers. 607 00:33:31,643 --> 00:33:33,844 Assuming there is a boyfriend. 608 00:33:33,946 --> 00:33:35,112 You know, the DA's been gettin' slammed 609 00:33:35,214 --> 00:33:36,913 because of the numerous mistakes 610 00:33:37,016 --> 00:33:38,648 this department continues to make. 611 00:33:38,751 --> 00:33:39,850 Hey. 612 00:33:39,952 --> 00:33:41,218 So I'm guessing he's gonna wanna make sure 613 00:33:41,320 --> 00:33:44,054 that this is pretty solid before he moves on it. 614 00:33:44,156 --> 00:33:45,989 So you're not gonna charge her. 615 00:33:46,091 --> 00:33:48,225 Fingerprints show that she handled the knife. 616 00:33:48,327 --> 00:33:49,860 The knife comes from her home. 617 00:33:49,962 --> 00:33:52,462 Yes, there's gonna be fingerprints. 618 00:33:52,564 --> 00:33:53,130 How about DNA? 619 00:33:53,232 --> 00:33:54,631 Is Annie's DNA anywhere? 620 00:33:54,733 --> 00:33:56,666 Under the victim's fingernails? 621 00:33:56,769 --> 00:33:59,002 Are their scratches on Ms. Tatum anywhere? 622 00:33:59,104 --> 00:33:59,936 No? 623 00:34:00,039 --> 00:34:01,171 Okay then. 624 00:34:01,273 --> 00:34:03,573 You know we can hold her for 48 hours. 625 00:34:03,675 --> 00:34:05,742 Yeah, but you not going to. 626 00:34:06,912 --> 00:34:08,178 You're free to go. 627 00:34:08,280 --> 00:34:09,813 Who are you? 628 00:34:09,915 --> 00:34:11,048 Your attorney. 629 00:34:11,150 --> 00:34:12,549 Your firm thought you could use some help. 630 00:34:12,651 --> 00:34:14,584 Oh, I didn't know that my firm even knew I- 631 00:34:14,686 --> 00:34:16,053 Mr. Stein sent me. 632 00:34:16,155 --> 00:34:16,987 Here's my card. 633 00:34:18,323 --> 00:34:19,423 If you have any problems, give me a call. 634 00:34:19,725 --> 00:34:21,558 Otherwise, I don't want you talking to Detective Reyes, 635 00:34:21,660 --> 00:34:23,827 or Detective Scott, or anyone here. 636 00:34:23,929 --> 00:34:25,495 All right. 637 00:34:25,597 --> 00:34:26,730 Who's this? 638 00:34:26,832 --> 00:34:28,498 Oliver. 639 00:34:28,600 --> 00:34:29,533 Well, you draw very nicely. 640 00:34:29,635 --> 00:34:30,667 Thank you. 641 00:34:34,039 --> 00:34:37,207 Maybe start with this before you come after my client. 642 00:34:41,713 --> 00:34:44,681 What do you think, Scott? 643 00:34:44,783 --> 00:34:46,116 I don't know if there's a boyfriend. 644 00:34:46,218 --> 00:34:47,284 We're sorry, you have reached a number 645 00:34:47,586 --> 00:34:50,053 that has been disconnected or is no longer in service. 646 00:34:50,155 --> 00:34:51,221 Let's get Johnson on Tatum- If you feel that- 647 00:34:51,323 --> 00:34:52,222 For a couple days. 648 00:34:52,324 --> 00:34:56,293 We'll see what comes from it. 649 00:35:09,641 --> 00:35:10,774 Why are you here? 650 00:35:12,478 --> 00:35:13,610 Why am I here? 651 00:35:13,712 --> 00:35:17,347 Annie, I should have been your first call. 652 00:35:17,449 --> 00:35:18,315 I can handle it. 653 00:35:18,550 --> 00:35:21,051 I only found out when the police showed up 654 00:35:21,153 --> 00:35:23,920 and started talking to everybody at the office. 655 00:35:24,022 --> 00:35:26,823 Your assistant, Jerry. 656 00:35:26,925 --> 00:35:29,793 Okay, I called Mr. Lostray and sent him over 657 00:35:29,895 --> 00:35:33,497 when I discovered that the police had taken you in. 658 00:35:33,599 --> 00:35:35,999 Don't make it sound like I was arrested, okay. 659 00:35:36,101 --> 00:35:38,335 And you didn't have to do anything. 660 00:35:38,437 --> 00:35:41,371 If anyone else had sent him over, you'd be grateful. 661 00:35:41,473 --> 00:35:45,442 Annie, let me help. 662 00:35:47,079 --> 00:35:48,512 I wish it were that simple. 663 00:35:52,551 --> 00:35:54,384 And I'm tired, so if you could- 664 00:35:54,486 --> 00:35:55,118 Okay. 665 00:35:57,689 --> 00:35:58,522 I'll go. 666 00:36:00,692 --> 00:36:01,525 But 667 00:36:03,195 --> 00:36:04,628 are you gonna be okay? 668 00:36:06,498 --> 00:36:07,497 I'll figure it out. 669 00:36:19,077 --> 00:36:20,076 I'm surprised you didn't 670 00:36:20,179 --> 00:36:20,944 get rid of him sooner. 671 00:36:21,046 --> 00:36:22,112 Annie, hey. 672 00:36:22,214 --> 00:36:23,580 Where have you been? 673 00:36:23,682 --> 00:36:24,648 Did you miss me that much? 674 00:36:24,750 --> 00:36:25,849 No, don't do that. Ow. 675 00:36:25,951 --> 00:36:26,983 What? Where were you? 676 00:36:27,085 --> 00:36:28,118 I- No, I called 677 00:36:28,220 --> 00:36:29,519 and I called and I called. 678 00:36:29,621 --> 00:36:30,620 Okay, shh. 679 00:36:30,722 --> 00:36:31,555 Okay, shh, shh, shh. No. 680 00:36:31,657 --> 00:36:32,556 I went down to your office. 681 00:36:32,658 --> 00:36:33,957 They haven't even heard of you. 682 00:36:34,059 --> 00:36:34,891 Your phone- Okay. 683 00:36:34,993 --> 00:36:36,760 Your phone is disconnected. 684 00:36:36,862 --> 00:36:39,796 The cops, they, they think that I have killed someone. 685 00:36:39,898 --> 00:36:41,431 Annie, please. No, and you have no right 686 00:36:41,533 --> 00:36:42,132 to be mad at me 687 00:36:42,234 --> 00:36:43,099 about your car. Okay. 688 00:36:43,468 --> 00:36:44,634 Because you hid something- Okay, hey, hey, hey. 689 00:36:44,736 --> 00:36:46,136 In the backseat- Hey, hey, hey, hey. 690 00:36:46,238 --> 00:36:46,736 That I didn't even know- Just breathe, okay. 691 00:36:46,838 --> 00:36:47,571 Breathe. 692 00:36:47,673 --> 00:36:49,806 Breathe, okay. 693 00:36:50,709 --> 00:36:51,541 Look, it's gonna be all right. 694 00:36:51,643 --> 00:36:53,577 We're gonna be all right. 695 00:36:53,679 --> 00:36:54,511 Got it? 696 00:36:58,250 --> 00:36:59,583 What is going on? 697 00:37:06,792 --> 00:37:09,759 What I'm about to tell you is gonna sound crazy. 698 00:37:09,861 --> 00:37:12,429 But I need you to be patient and just listen. 699 00:37:13,865 --> 00:37:15,165 Fine. 700 00:37:15,267 --> 00:37:17,634 You know, if you hadn't driven my car, 701 00:37:17,736 --> 00:37:18,902 they wouldn't have figured anything out. 702 00:37:19,004 --> 00:37:20,170 We'd be fine. 703 00:37:20,272 --> 00:37:22,939 Is this seriously what you're going to tell me? 704 00:37:23,041 --> 00:37:24,674 I've been questioned over and over 705 00:37:24,776 --> 00:37:26,443 about the murder of a guy that I don't even know, 706 00:37:26,545 --> 00:37:28,044 that you obviously have something to do with. 707 00:37:28,146 --> 00:37:29,412 So you better start talking fast, 708 00:37:29,514 --> 00:37:30,614 or I am gonna call the police. 709 00:37:30,716 --> 00:37:31,781 Okay, okay. 710 00:37:35,621 --> 00:37:37,520 Look, my name isn't Oliver. 711 00:37:37,623 --> 00:37:40,624 I thought you were gonna take this seriously. 712 00:37:40,726 --> 00:37:42,525 My name isn't Oliver Graham. 713 00:37:44,696 --> 00:37:45,528 It's Ben. 714 00:37:47,966 --> 00:37:51,701 Awhile ago I took some things, I stole them. 715 00:37:51,803 --> 00:37:54,037 And now the guys that I was working with, 716 00:37:54,139 --> 00:37:55,605 they want everything back. 717 00:37:57,009 --> 00:38:00,543 So now you're a thief? 718 00:38:00,646 --> 00:38:01,878 Okay. 719 00:38:01,980 --> 00:38:03,046 Geez, look, I didn't want it to go that way. 720 00:38:03,148 --> 00:38:05,048 Just, just let me explain. 721 00:38:05,150 --> 00:38:07,150 What, that these guys want their stuff back? 722 00:38:07,252 --> 00:38:08,918 These guys that you're working for? 723 00:38:09,021 --> 00:38:12,222 Yeah, well, I kind of bolted before I gave them their cut. 724 00:38:12,324 --> 00:38:14,991 So you've been lying to me this entire time? 725 00:38:15,994 --> 00:38:18,495 About what I do, yeah. 726 00:38:22,000 --> 00:38:24,234 But I do care about you. 727 00:38:25,737 --> 00:38:27,237 I, I love you. 728 00:38:28,206 --> 00:38:29,639 And that's why I'm back here. 729 00:38:31,677 --> 00:38:32,976 And that's why I came back. 730 00:38:35,614 --> 00:38:37,514 What happened the other night? 731 00:38:39,318 --> 00:38:41,151 They showed up and rang the doorbell. 732 00:38:41,253 --> 00:38:43,253 Yeah, you said it was that colleague of yours 733 00:38:43,355 --> 00:38:44,854 that had the crisis in Atlanta. 734 00:38:46,091 --> 00:38:48,158 Look, when they showed up, I panicked, okay. 735 00:38:48,260 --> 00:38:51,628 I grabbed the first thing that I could think of: the knife. 736 00:38:51,730 --> 00:38:52,896 I didn't have a chance to use it, 737 00:38:53,198 --> 00:38:55,298 'cause I opened the door and they threw me against the wall, 738 00:38:55,400 --> 00:38:56,966 and they threatened to kill me 739 00:38:57,069 --> 00:38:59,202 if I didn't tell them where the paintings were. 740 00:38:59,304 --> 00:39:00,170 Paintings? 741 00:39:01,173 --> 00:39:01,971 Yeah. 742 00:39:03,008 --> 00:39:03,873 Nice ones. 743 00:39:05,911 --> 00:39:07,911 I can't believe this. 744 00:39:08,013 --> 00:39:09,245 I screwed up. 745 00:39:11,650 --> 00:39:14,951 Robins and Palmer, they're not, they're not forgiving guys. 746 00:39:16,121 --> 00:39:17,187 You were on your way home, 747 00:39:17,289 --> 00:39:19,622 and I didn't want you to be in danger. 748 00:39:19,725 --> 00:39:21,858 So I took 'em to a warehouse 749 00:39:21,960 --> 00:39:23,827 where I told 'em I had the paintings. 750 00:39:24,996 --> 00:39:27,097 And when they realized I didn't have 'em there, 751 00:39:27,199 --> 00:39:28,765 they attacked me. 752 00:39:30,001 --> 00:39:32,736 Look, I had the knife, and I had to defend myself. 753 00:39:34,339 --> 00:39:35,138 Did you, 754 00:39:36,742 --> 00:39:37,974 did you kill them? 755 00:39:39,778 --> 00:39:41,678 One of them, Palmer. 756 00:39:43,148 --> 00:39:45,281 Robins is still alive. 757 00:39:45,384 --> 00:39:49,018 I managed to get away, and I came here. 758 00:39:49,121 --> 00:39:52,122 You left town, and you let me take the fall for it. 759 00:39:53,291 --> 00:39:56,025 I wanted to lay low so Robins couldn't find me. 760 00:39:56,128 --> 00:39:57,660 And then I came back. 761 00:39:58,997 --> 00:39:59,763 Why? 762 00:40:02,768 --> 00:40:04,100 Why did you come back? 763 00:40:05,904 --> 00:40:08,071 Because I needed your help. 764 00:40:08,173 --> 00:40:09,606 Look, I had nowhere else to go. 765 00:40:09,708 --> 00:40:11,741 I, I wanted to make sure that you were safe. 766 00:40:11,843 --> 00:40:14,611 Okay. 767 00:40:14,713 --> 00:40:16,212 Do you know where we're gonna go? 768 00:40:16,314 --> 00:40:17,947 We're gonna go to the police. 769 00:40:19,351 --> 00:40:20,250 I can't do that. 770 00:40:21,219 --> 00:40:22,652 It was self-defense. 771 00:40:22,754 --> 00:40:24,821 Yeah, well, I stole some things too, Annie. 772 00:40:25,991 --> 00:40:27,924 Yeah, well, you're gonna have to deal with that. 773 00:40:28,026 --> 00:40:28,792 No. 774 00:40:30,328 --> 00:40:31,394 I'm clean right now. 775 00:40:31,696 --> 00:40:34,731 I don't have a record, and I'm gonna keep it that way. 776 00:40:40,839 --> 00:40:44,307 Did you take that picture of us off the fridge. 777 00:40:46,878 --> 00:40:48,711 I thought that'd be better. 778 00:40:48,814 --> 00:40:49,779 For you. 779 00:40:50,816 --> 00:40:52,849 You came in my house. 780 00:40:52,951 --> 00:40:54,984 Did you, did you mess with my phone? 781 00:40:55,086 --> 00:40:57,220 I can only say sorry so many times. 782 00:40:57,322 --> 00:40:59,756 Okay, well, a few more would be helpful. 783 00:41:01,793 --> 00:41:03,326 Do you want me to go to the police? 784 00:41:03,428 --> 00:41:04,727 You need to. 785 00:41:06,498 --> 00:41:08,364 Okay, I'll go. 786 00:41:08,467 --> 00:41:10,166 But we have to do something first. 787 00:41:14,573 --> 00:41:17,774 I hid the paintings in these tubes, but one's missing. 788 00:41:17,876 --> 00:41:19,209 Where are the others? 789 00:41:19,311 --> 00:41:20,477 They're safe. 790 00:41:20,579 --> 00:41:22,212 Are you gonna return them? 791 00:41:22,314 --> 00:41:23,146 Yeah. 792 00:41:24,349 --> 00:41:26,950 Maybe I can negotiate for a lesser sentence 793 00:41:27,052 --> 00:41:29,986 or protection from Robins when I, 794 00:41:30,088 --> 00:41:31,688 one's missing, it's not here. 795 00:41:32,858 --> 00:41:34,457 And you're sure that it's in a tube. 796 00:41:34,559 --> 00:41:36,993 Yeah, look, I put 'em in the trunk of my car. 797 00:41:37,095 --> 00:41:38,194 When one came up missing, 798 00:41:38,296 --> 00:41:39,796 I figured it got mixed with these. 799 00:41:44,035 --> 00:41:45,268 I took a bunch of tubes to the office 800 00:41:45,370 --> 00:41:47,437 when I borrowed your car. 801 00:41:47,539 --> 00:41:49,205 Where are those tubes now? 802 00:41:49,307 --> 00:41:50,740 They're at the office. 803 00:41:50,842 --> 00:41:51,774 Okay, let's go. 804 00:41:51,877 --> 00:41:53,042 No, no. 805 00:41:53,144 --> 00:41:55,278 Annie, please, this is important. 806 00:41:55,380 --> 00:41:57,347 Oh yeah, the paintings, they're important. 807 00:41:57,449 --> 00:41:59,148 But not a word to me, hmm? 808 00:42:00,185 --> 00:42:01,718 I know it seems that way. 809 00:42:03,522 --> 00:42:04,587 Look, when, 810 00:42:04,856 --> 00:42:07,857 I was hoping I could leave this part of my life behind, 811 00:42:09,027 --> 00:42:11,728 that we could move on and be happy. 812 00:42:18,003 --> 00:42:20,403 After the office, you'll go to the police? 813 00:42:22,307 --> 00:42:23,139 Straight there. 814 00:42:42,694 --> 00:42:43,426 Oh no, no, no, no. 815 00:42:43,528 --> 00:42:44,661 Go, go, go, go. 816 00:42:44,763 --> 00:42:45,595 What, what? Turn right here, right here. 817 00:42:45,697 --> 00:42:46,563 That's him. Who? 818 00:42:46,665 --> 00:42:48,531 Robins. The guy you didn't kill? 819 00:42:48,633 --> 00:42:50,366 Just park where he can't see us. 820 00:42:50,468 --> 00:42:51,668 What is doing here? 821 00:42:51,770 --> 00:42:53,303 I don't know, I'm, I'm sorry. 822 00:42:53,405 --> 00:42:55,271 He must think you have something to do with the paintings. 823 00:42:56,575 --> 00:42:58,041 Oh. 824 00:42:58,143 --> 00:43:00,910 We've gotta figure out how to get in without him seeing us. 825 00:43:07,419 --> 00:43:08,051 Here. 826 00:43:08,887 --> 00:43:10,053 I got an idea. 827 00:43:11,356 --> 00:43:12,555 Meet me out front. 828 00:43:26,972 --> 00:43:28,905 I told all this to the officer yesterday. 829 00:43:29,007 --> 00:43:30,039 And I appreciate that. 830 00:43:30,141 --> 00:43:32,342 But I'd like to go over it anyway. 831 00:43:32,444 --> 00:43:33,710 Any disputes? 832 00:43:33,812 --> 00:43:35,278 Any red flags at all? 833 00:43:35,380 --> 00:43:37,380 No, I'm telling you, Annie is solid. 834 00:43:37,482 --> 00:43:38,948 And the boyfriend, ever met him? 835 00:43:39,050 --> 00:43:39,916 No. 836 00:43:40,018 --> 00:43:41,784 But Annie's a private person. 837 00:43:42,921 --> 00:43:44,454 The assistant hasn't met him either. 838 00:43:44,556 --> 00:43:45,822 So? 839 00:43:45,924 --> 00:43:47,624 We're trying to corroborate his identify. 840 00:43:47,726 --> 00:43:50,593 Look, this whole thing sounds like a big misunderstanding. 841 00:43:50,695 --> 00:43:52,061 That's not how we classify it 842 00:43:52,163 --> 00:43:54,430 when someone's a prime suspect in a murder investigation. 843 00:43:54,532 --> 00:43:55,732 You're kidding, right? 844 00:43:58,436 --> 00:43:59,636 Well, good morning, Ms. Tatum. 845 00:43:59,738 --> 00:44:01,337 Hi, Jerry. 846 00:44:01,439 --> 00:44:03,806 Sorry, I had no idea they would be bothering you again. 847 00:44:06,444 --> 00:44:08,478 Excuse me, I have to take this. 848 00:44:08,580 --> 00:44:11,481 This thing is such a mess. Where is your attorney? 849 00:44:11,583 --> 00:44:13,049 I know, I got, I have his number. 850 00:44:13,151 --> 00:44:14,083 It's in here. 851 00:44:14,185 --> 00:44:15,018 Are we sure? 852 00:44:16,154 --> 00:44:16,986 Got it. 853 00:44:18,156 --> 00:44:19,122 Thanks. 854 00:44:19,224 --> 00:44:20,390 That was my partner. 855 00:44:20,692 --> 00:44:23,693 Annie Tatum, you're under arrest for the murder of John Doe. 856 00:44:23,795 --> 00:44:24,661 What? 857 00:44:24,763 --> 00:44:25,995 This is ridiculous, I just- 858 00:44:26,097 --> 00:44:27,764 You have the right to remain silent. 859 00:44:27,866 --> 00:44:29,465 Anything you say can and will be held against you 860 00:44:29,567 --> 00:44:30,133 in a court of law. 861 00:44:30,235 --> 00:44:31,434 Okay, call my lawyer, 862 00:44:31,536 --> 00:44:32,435 Jerry! Let's go. 863 00:44:32,537 --> 00:44:33,136 I'll call him. 864 00:44:38,510 --> 00:44:39,542 Come on. 865 00:44:48,453 --> 00:44:50,186 Take a really good look at him. 866 00:44:50,288 --> 00:44:51,888 You know him, don't you? 867 00:44:51,990 --> 00:44:53,456 I want my lawyer. 868 00:44:53,558 --> 00:44:55,525 I just wanna know why you killed him. 869 00:44:56,528 --> 00:44:57,460 I didn't do it. 870 00:44:57,562 --> 00:44:58,628 I'll wait for my attorney. 871 00:44:58,730 --> 00:45:02,131 Yeah, Lostray, you lucked out with him. 872 00:45:02,233 --> 00:45:03,766 No doubt about it. 873 00:45:03,868 --> 00:45:06,569 But as luck would have it, he's in court all day today. 874 00:45:06,671 --> 00:45:07,770 That's how good he is, 875 00:45:07,872 --> 00:45:10,406 always savin' the high-priced clientele. 876 00:45:10,508 --> 00:45:11,674 Okay, well, then I guess we're done, right? 877 00:45:11,776 --> 00:45:13,810 Thank you. Oh, the lab results 878 00:45:13,912 --> 00:45:16,412 came back from the blood in the car and on the knife. 879 00:45:16,514 --> 00:45:18,047 Guess whose blood it is? 880 00:45:18,149 --> 00:45:19,048 I- 881 00:45:19,150 --> 00:45:20,783 Our John Doe. 882 00:45:20,885 --> 00:45:23,519 Oh, and before your lawyer claims it was just a coincidence, 883 00:45:23,621 --> 00:45:26,489 the blood on the sleeve of your shirt, also his. 884 00:45:26,591 --> 00:45:28,758 I was wiping a smudge off my doorway. 885 00:45:28,860 --> 00:45:30,460 I didn't know it was blood. 886 00:45:30,562 --> 00:45:32,795 Yes, murder can be messy. 887 00:45:32,897 --> 00:45:34,697 I didn't do it, all right. 888 00:45:34,799 --> 00:45:36,599 Oliver is back and he- He did it? 889 00:45:37,535 --> 00:45:38,601 So turn him in. 890 00:45:38,703 --> 00:45:40,837 I don't know where he is. 891 00:45:40,939 --> 00:45:43,539 See, I think you're just trying to cast suspicion 892 00:45:43,641 --> 00:45:45,141 anywhere but on you. 893 00:45:45,243 --> 00:45:48,911 But if this boyfriend of yours exists and is involved, 894 00:45:49,013 --> 00:45:51,080 you're lookin' like an accessory to murder, 895 00:45:51,182 --> 00:45:53,783 if not a full-blown partner in crime. 896 00:45:56,554 --> 00:45:59,789 Look, there are some things that I would like to tell you, 897 00:46:00,959 --> 00:46:02,525 but I need to consult with my lawyer first. 898 00:46:02,627 --> 00:46:03,993 That's fine. 899 00:46:04,095 --> 00:46:05,528 But you can talk to your lawyer down at county lock-up. 900 00:46:05,630 --> 00:46:07,497 You'll be there until your arraignment. 901 00:46:07,599 --> 00:46:10,099 Or you can stay here and confess. 902 00:46:11,269 --> 00:46:12,502 No? 903 00:46:13,738 --> 00:46:15,605 Then Officer Grady here will show you to your accommodations 904 00:46:15,707 --> 00:46:17,607 while you wait for transport to take you to country, 905 00:46:17,709 --> 00:46:19,609 or your lawyer shows up. 906 00:46:23,114 --> 00:46:24,714 Prison transport's here. 907 00:46:26,117 --> 00:46:27,116 What about my attorney? 908 00:46:27,218 --> 00:46:28,851 Sorry, he hasn't come yet. 909 00:46:40,331 --> 00:46:41,998 Chance, Ms. Tatum. 910 00:46:43,201 --> 00:46:44,567 No, please. You know it's only a matter 911 00:46:44,669 --> 00:46:46,068 of time before we ID John Doe. Wait, listen. 912 00:46:46,171 --> 00:46:47,603 Maybe that'll point to why you killed him. 913 00:46:47,705 --> 00:46:49,205 I didn't do it! 914 00:46:49,307 --> 00:46:51,374 There's too much evidence to take your word for it. 915 00:46:51,476 --> 00:46:54,277 Please, it, it wasn't me! 916 00:46:54,379 --> 00:46:55,778 Watch your head. 917 00:46:55,880 --> 00:46:58,314 It wasn't! 918 00:46:59,384 --> 00:47:00,750 Let's go. 919 00:47:11,062 --> 00:47:12,829 Hi, excuse me, detective. 920 00:47:12,931 --> 00:47:13,996 Mr. Stein. 921 00:47:14,098 --> 00:47:15,331 Hi, where's Annie? 922 00:47:15,433 --> 00:47:17,333 Your daughter is on her way to booking. 923 00:47:17,435 --> 00:47:18,334 What? 924 00:47:18,436 --> 00:47:19,669 You can visit her at county. 925 00:47:32,750 --> 00:47:33,950 What's wrong? 926 00:47:34,052 --> 00:47:35,785 Dispatch, this is Transpo 42 927 00:47:35,887 --> 00:47:37,920 requesting police escort on Route 33 928 00:47:38,022 --> 00:47:39,689 heading northbound to county. 929 00:47:41,726 --> 00:47:42,825 Yeah! 930 00:47:42,927 --> 00:47:44,026 Oh yeah! 931 00:47:44,128 --> 00:47:45,328 Woo! 932 00:47:45,430 --> 00:47:46,329 Yeah! Woo-hoo-hoo! 933 00:47:46,431 --> 00:47:48,898 Dispatch, cancel that last request. 934 00:47:49,000 --> 00:47:50,633 You're a bit antsy tonight. 935 00:47:51,803 --> 00:47:53,669 Man, I just wanna get home and see the- 936 00:47:54,372 --> 00:47:55,705 Bruce! 937 00:48:14,559 --> 00:48:15,858 Hello? 938 00:48:15,960 --> 00:48:17,493 Hello? 939 00:48:17,595 --> 00:48:18,494 Hello? 940 00:48:18,596 --> 00:48:19,929 There's been an accident. 941 00:48:20,865 --> 00:48:22,798 We, we need an ambulance. 942 00:48:22,901 --> 00:48:24,433 An officer is hurt. 943 00:48:25,703 --> 00:48:27,069 Please. 944 00:48:29,173 --> 00:48:30,539 Get up! 945 00:48:30,642 --> 00:48:32,441 Consider this a favor. 946 00:48:32,543 --> 00:48:35,411 No, let me go! 947 00:48:35,513 --> 00:48:36,512 Let me go! 948 00:48:37,615 --> 00:48:38,147 Go! 949 00:48:38,249 --> 00:48:39,181 Run! 950 00:49:06,277 --> 00:49:07,476 Annie. 951 00:49:08,780 --> 00:49:09,612 Oh, Annie. 952 00:49:13,651 --> 00:49:14,717 Come back here! 953 00:49:47,652 --> 00:49:48,684 Oh, Annie. 954 00:49:50,989 --> 00:49:54,256 He swindled us, you know. 955 00:49:54,359 --> 00:49:55,324 Probably thinks he deserves it 956 00:49:55,593 --> 00:49:57,793 just because he got the blueprints to the vault. 957 00:50:00,732 --> 00:50:01,530 You can't trust him. 958 00:50:03,735 --> 00:50:06,869 You help me get the paintings back, I'll leave you alone. 959 00:50:58,189 --> 00:50:59,021 Annie. 960 00:51:01,392 --> 00:51:02,591 Annie! 961 00:51:08,166 --> 00:51:09,698 Annie, get in! 962 00:51:14,939 --> 00:51:15,938 Stop, Ben! 963 00:51:25,149 --> 00:51:26,582 All right, we're okay. 964 00:51:26,684 --> 00:51:28,084 We're okay. 965 00:51:28,186 --> 00:51:29,085 Are you shot? 966 00:51:29,187 --> 00:51:31,620 Uh, it's just a, it's a from, um, 967 00:51:32,924 --> 00:51:34,657 cut from the wreck. 968 00:51:34,759 --> 00:51:36,659 All right, you'll be okay. 969 00:51:36,761 --> 00:51:38,661 All right, we gotta get outta this part of town. 970 00:51:38,763 --> 00:51:40,896 The police are gonna be everywhere with your escape. 971 00:51:41,899 --> 00:51:43,232 Wait, where are we going? 972 00:51:44,702 --> 00:51:46,836 Here, hang onto this in case we split up. 973 00:51:48,272 --> 00:51:50,606 All right, for now the painting must be safe in your office. 974 00:51:50,708 --> 00:51:51,974 Maybe we can break in tonight. 975 00:51:53,377 --> 00:51:55,377 But the police, you said you were gonna- 976 00:51:55,480 --> 00:51:57,146 Yeah, I think we can avoid them. 977 00:51:57,248 --> 00:51:58,981 You said you would go straight there. 978 00:51:59,083 --> 00:52:00,649 After we got the painting. 979 00:52:00,751 --> 00:52:02,751 But the police are gonna be coming after me, Oliver. 980 00:52:02,854 --> 00:52:04,420 One thing at a time, Annie. 981 00:52:05,723 --> 00:52:07,623 Yeah, is that one thing the painting? 982 00:52:07,725 --> 00:52:08,657 Don't start. 983 00:52:10,995 --> 00:52:12,761 I need some bandages. 984 00:52:12,864 --> 00:52:14,130 We'll get you your bandages! 985 00:52:15,066 --> 00:52:17,166 I am bleeding here, Oliver. 986 00:52:18,736 --> 00:52:21,203 Just calm down, okay. 987 00:52:21,305 --> 00:52:22,404 Trust me. 988 00:52:22,507 --> 00:52:23,839 I just saved you. 989 00:52:23,941 --> 00:52:25,941 So I think maybe a thank you would be in order. 990 00:52:27,845 --> 00:52:28,677 Thank you? 991 00:52:30,515 --> 00:52:32,748 You know what, I wouldn't be in any of this mess 992 00:52:32,850 --> 00:52:33,849 if I hadn't have met you. 993 00:52:35,086 --> 00:52:37,119 I'm the one who's trying to help us, all right. 994 00:52:37,221 --> 00:52:39,755 All you're doing is blaming me for everything. 995 00:52:39,857 --> 00:52:42,658 Well, you're the only one to blame, all right. 996 00:52:42,760 --> 00:52:43,859 You stole a car. 997 00:52:43,961 --> 00:52:44,994 You murdered someone. 998 00:52:45,096 --> 00:52:46,729 Are you even thinking about us, 999 00:52:46,831 --> 00:52:49,031 or is it just about the stupid painting? 1000 00:52:54,539 --> 00:52:55,070 Just shut up. 1001 00:52:56,240 --> 00:52:59,708 Before you make me do something we're both gonna regret. 1002 00:53:08,286 --> 00:53:09,151 Annie! 1003 00:53:12,823 --> 00:53:14,823 Annie, get back here! 1004 00:53:25,403 --> 00:53:26,802 So much for getting home at a decent hour. 1005 00:53:26,904 --> 00:53:28,837 Do we know where Tatum is? 1006 00:53:28,940 --> 00:53:29,772 Nothing yet. 1007 00:53:29,874 --> 00:53:30,806 What about the escort? 1008 00:53:30,908 --> 00:53:32,441 Driver's dead. 1009 00:53:32,543 --> 00:53:34,310 Officer Grady's critical. 1010 00:53:34,412 --> 00:53:36,111 Where'd this happen? 1011 00:53:36,214 --> 00:53:38,113 Route 33, just north of county. 1012 00:53:43,988 --> 00:53:44,553 Found 'em. 1013 00:53:44,655 --> 00:53:45,921 All right. 1014 00:54:07,445 --> 00:54:08,911 Okay. 1015 00:54:09,013 --> 00:54:09,845 Oh, good. 1016 00:54:12,984 --> 00:54:14,016 Okay. 1017 00:54:15,186 --> 00:54:16,252 Right. 1018 00:54:16,354 --> 00:54:17,086 Right. 1019 00:54:17,188 --> 00:54:18,087 Okay. 1020 00:54:18,189 --> 00:54:19,922 Good. 1021 00:54:20,024 --> 00:54:20,856 All right. 1022 00:54:23,661 --> 00:54:24,860 Okay. 1023 00:54:32,703 --> 00:54:33,836 Okay. 1024 00:54:43,948 --> 00:54:44,880 Okay. 1025 00:54:44,982 --> 00:54:46,115 Okay. 1026 00:54:46,217 --> 00:54:47,516 Yes. 1027 00:54:47,618 --> 00:54:48,450 Yes. 1028 00:55:16,547 --> 00:55:17,379 Okay. 1029 00:55:19,550 --> 00:55:20,382 I made it. 1030 00:55:28,259 --> 00:55:29,091 Okay. 1031 00:55:46,677 --> 00:55:49,445 Mr. Lostray, I know you're on another case right now, 1032 00:55:49,547 --> 00:55:51,580 but my daughter is in jail. 1033 00:55:51,682 --> 00:55:53,215 You haven't returned my calls. 1034 00:55:53,317 --> 00:55:54,316 You haven't shown up. 1035 00:55:54,418 --> 00:55:56,585 We need your attention immediately. 1036 00:55:56,687 --> 00:55:58,520 So please. 1037 00:55:58,622 --> 00:55:59,421 Call me back. 1038 00:56:03,094 --> 00:56:04,059 Yes? 1039 00:56:04,161 --> 00:56:05,260 Police, Mr. Stein. 1040 00:56:05,363 --> 00:56:06,395 We need to talk to you. 1041 00:56:10,067 --> 00:56:11,633 She hasn't called, reached out? 1042 00:56:11,736 --> 00:56:12,701 No. 1043 00:56:12,803 --> 00:56:14,203 Are you sure? 1044 00:56:14,305 --> 00:56:16,538 She wouldn't reach out to me anyway. 1045 00:56:16,640 --> 00:56:18,040 She would if she had nowhere else to go. 1046 00:56:18,142 --> 00:56:20,442 She's innocent in this, you know. 1047 00:56:20,544 --> 00:56:22,444 Mr. Stein, I have met many parents 1048 00:56:22,546 --> 00:56:24,947 who talk about somebody as being innocent, 1049 00:56:25,049 --> 00:56:27,015 that she would never do such a thing. 1050 00:56:27,118 --> 00:56:29,118 But that's only true until she does. 1051 00:56:29,220 --> 00:56:30,319 Maybe for other people. 1052 00:56:30,421 --> 00:56:32,087 But I know my daughter, 1053 00:56:32,189 --> 00:56:35,190 and she has an unwavering sense of right and wrong. 1054 00:56:35,292 --> 00:56:37,426 That's not proof that will exonerate her. 1055 00:56:42,633 --> 00:56:45,667 I had an affair once, some time ago, 1056 00:56:45,770 --> 00:56:47,669 with a woman that I met in a small town 1057 00:56:47,772 --> 00:56:49,138 where I used to do business. 1058 00:56:50,708 --> 00:56:52,141 And it went on for some time. 1059 00:56:54,512 --> 00:56:56,345 And then my wife found out about it. 1060 00:56:57,882 --> 00:56:59,114 And it destroyed her. 1061 00:57:02,186 --> 00:57:03,152 She got sick. 1062 00:57:05,222 --> 00:57:08,323 And before we ever had a chance to patch it up, 1063 00:57:08,426 --> 00:57:11,360 she passed. 1064 00:57:15,099 --> 00:57:17,332 It was easier not to talk to Annie about it. 1065 00:57:17,435 --> 00:57:18,700 But when she found out, 1066 00:57:20,838 --> 00:57:21,670 well, 1067 00:57:23,140 --> 00:57:25,607 there aren't words to describe... 1068 00:57:28,846 --> 00:57:30,045 She cut me out of her life. 1069 00:57:30,147 --> 00:57:32,648 She changed her last name. 1070 00:57:32,750 --> 00:57:36,385 She wouldn't see me, until I finally convinced my company 1071 00:57:36,487 --> 00:57:38,020 to offer her a job that she couldn't refuse. 1072 00:57:38,122 --> 00:57:40,255 And so now I see her every day. 1073 00:57:41,125 --> 00:57:43,459 But it's just another painful reminder 1074 00:57:43,561 --> 00:57:47,129 of what I did to drive us apart. 1075 00:57:48,833 --> 00:57:52,134 She still hasn't forgiven me. 1076 00:57:53,637 --> 00:57:54,736 She once told me 1077 00:57:54,839 --> 00:57:59,475 that it would be an injustice to her mother. 1078 00:58:00,478 --> 00:58:02,578 So you think she did it. 1079 00:58:03,814 --> 00:58:07,082 But your prime suspect is a person 1080 00:58:07,184 --> 00:58:09,551 with a strong moral compass. 1081 00:58:12,256 --> 00:58:13,155 Compasses break. 1082 00:58:21,899 --> 00:58:22,731 Annie? 1083 00:58:31,609 --> 00:58:32,441 Annie? 1084 00:58:33,544 --> 00:58:34,376 Are you here? 1085 00:58:36,914 --> 00:58:38,113 No more running. 1086 00:58:39,617 --> 00:58:40,482 Oliver. 1087 00:58:48,759 --> 00:58:49,591 Oh my gosh, Annie. 1088 00:58:51,262 --> 00:58:51,927 Are you okay? 1089 00:58:52,029 --> 00:58:52,761 You're all over the news. 1090 00:58:52,863 --> 00:58:54,696 Yeah. 1091 00:58:54,798 --> 00:58:55,564 Here, sit down. 1092 00:58:55,666 --> 00:58:56,698 What do you need? 1093 00:58:56,800 --> 00:58:58,667 Uh, can I just get, uh, something to drink? 1094 00:58:58,769 --> 00:59:02,437 Yeah. 1095 00:59:02,540 --> 00:59:03,705 You're hurt. 1096 00:59:03,807 --> 00:59:05,274 We need to get you to the hospital. 1097 00:59:05,376 --> 00:59:06,308 Your lawyer's been calling. 1098 00:59:06,410 --> 00:59:07,276 You need help. 1099 00:59:07,378 --> 00:59:08,710 No, I can't do any of that. 1100 00:59:08,812 --> 00:59:12,114 I just need, I need bandage or something. 1101 00:59:12,216 --> 00:59:13,615 Okay, tell me what's goin' on. 1102 00:59:14,818 --> 00:59:16,818 My ride was crashed on the way to jail. 1103 00:59:16,921 --> 00:59:18,220 By who? 1104 00:59:18,322 --> 00:59:20,422 Um, whoever was coming after Oliver. 1105 00:59:20,524 --> 00:59:22,291 They're coming after me now. 1106 00:59:22,393 --> 00:59:23,292 Where's Oliver? 1107 00:59:25,763 --> 00:59:26,628 I don't know. 1108 00:59:26,730 --> 00:59:28,363 I just ran away from him. 1109 00:59:28,465 --> 00:59:30,132 Um. 1110 00:59:30,234 --> 00:59:30,832 Why? 1111 00:59:38,709 --> 00:59:41,343 I put the rest of the bandages in the medicine cabinet. 1112 00:59:41,445 --> 00:59:43,145 You sure your leg is all right? 1113 00:59:43,247 --> 00:59:44,413 For now. 1114 00:59:44,515 --> 00:59:46,281 So what next? 1115 00:59:46,383 --> 00:59:48,216 I gotta prove I had nothin' to do with that murder. 1116 00:59:48,319 --> 00:59:49,551 What about Oliver? 1117 00:59:49,653 --> 00:59:50,686 He stole a painting. 1118 00:59:52,489 --> 00:59:54,656 His partner, he said something to me 1119 00:59:54,758 --> 00:59:58,260 about plans for a vault. 1120 00:59:58,362 --> 00:59:59,227 A vault? 1121 01:00:00,197 --> 01:00:03,265 Didn't we have a client who had a vault robbed? 1122 01:00:06,403 --> 01:00:07,502 The Murphy building. 1123 01:00:08,505 --> 01:00:10,339 Oh my word, that was my project. 1124 01:00:13,644 --> 01:00:17,312 The vault is not a common known part of the building. 1125 01:00:17,414 --> 01:00:20,983 It's estimated that paintings worth $75 million 1126 01:00:21,085 --> 01:00:22,417 were stolen by thieves. 1127 01:00:22,519 --> 01:00:23,952 75 million. 1128 01:00:25,623 --> 01:00:27,356 He knew I had those plans. 1129 01:00:28,525 --> 01:00:30,325 He sought me out so he could get the blueprints 1130 01:00:30,427 --> 01:00:30,993 to the Murphy building. 1131 01:00:31,095 --> 01:00:33,195 I am such an idiot. 1132 01:00:33,297 --> 01:00:34,630 No, Annie. 1133 01:00:34,732 --> 01:00:36,865 We don't know that. No, don't defend him, okay. 1134 01:00:36,967 --> 01:00:38,967 The city didn't even have plan with the vault on it. 1135 01:00:39,069 --> 01:00:41,570 The Murphys wanted to keep all of that under wraps. 1136 01:00:41,672 --> 01:00:43,271 He's, 1137 01:00:43,374 --> 01:00:45,574 he got close to me so he could rob the vault. 1138 01:00:48,312 --> 01:00:49,244 What now? 1139 01:00:52,116 --> 01:00:54,349 He's gonna want that painting. 1140 01:00:54,451 --> 01:00:56,351 It's at the office, and we gotta get to it first. 1141 01:00:56,453 --> 01:00:59,221 Otherwise I'll have no way of clearing my name. 1142 01:00:59,323 --> 01:01:00,322 Ma'am, it's the police. 1143 01:01:00,424 --> 01:01:01,023 Annie. I need you 1144 01:01:01,125 --> 01:01:02,491 to open up, please. 1145 01:01:02,593 --> 01:01:03,558 Hurry, go. 1146 01:01:05,829 --> 01:01:06,995 Go to the office, all right. 1147 01:01:07,097 --> 01:01:08,130 Find the painting. 1148 01:01:08,432 --> 01:01:10,565 It's gotta be in a tube that I gave you the other day. 1149 01:01:10,668 --> 01:01:11,767 But then what? 1150 01:01:11,869 --> 01:01:13,635 Uh. Karen Bowers. 1151 01:01:13,737 --> 01:01:15,270 Put it in dumpster, all right. 1152 01:01:15,372 --> 01:01:16,271 I'll be close by. 1153 01:01:16,373 --> 01:01:17,105 What? 1154 01:01:17,207 --> 01:01:18,607 I'll be close by, it'll be fine. 1155 01:01:23,580 --> 01:01:24,379 Can I help you? 1156 01:01:24,481 --> 01:01:25,914 Is everything all right? 1157 01:01:26,016 --> 01:01:28,283 Yeah, I was just working out. 1158 01:01:32,056 --> 01:01:34,723 Got some stills from the dash cam of the prison transport. 1159 01:01:34,825 --> 01:01:36,892 Oh, what about the video itself? 1160 01:01:36,994 --> 01:01:38,393 Wreck messed it up. 1161 01:01:38,495 --> 01:01:40,829 We're workin' on it, but that's what we got so far. 1162 01:01:40,931 --> 01:01:42,030 All right, thanks. 1163 01:01:46,336 --> 01:01:47,436 Who are you? 1164 01:01:48,572 --> 01:01:50,372 And how do you fit into all this? 1165 01:02:19,636 --> 01:02:20,669 What? 1166 01:02:26,643 --> 01:02:29,678 Zero, two. 1167 01:02:36,653 --> 01:02:37,686 Come on. 1168 01:02:39,690 --> 01:02:40,522 Come on. 1169 01:02:44,895 --> 01:02:45,627 Good morning. Hi. 1170 01:02:45,729 --> 01:02:46,595 How can I help you? 1171 01:02:46,697 --> 01:02:48,563 Uh, we have an appointment. 1172 01:03:00,677 --> 01:03:02,210 Um, sorry, I don't see your appointment. 1173 01:03:02,312 --> 01:03:03,945 Ah, well, we're not picky. 1174 01:03:04,047 --> 01:03:05,647 Can you just see if anybody's available? 1175 01:03:05,749 --> 01:03:07,582 Uh, let me go check. 1176 01:03:07,684 --> 01:03:09,050 Would you like try to have a seat? 1177 01:03:09,153 --> 01:03:09,785 Yeah. 1178 01:03:11,622 --> 01:03:14,656 I sure hope this works. 1179 01:03:15,659 --> 01:03:17,292 You just remember, I'll distract 'em, 1180 01:03:17,394 --> 01:03:18,794 you look for the painting. 1181 01:03:18,896 --> 01:03:19,728 Mm-hmm. 1182 01:03:21,865 --> 01:03:23,598 Where is is? 1183 01:03:56,767 --> 01:03:58,166 Hey. 1184 01:03:58,268 --> 01:03:59,868 It's me. 1185 01:03:59,970 --> 01:04:03,672 Look, I, I need you to get a message to my assistant, now. 1186 01:04:37,875 --> 01:04:39,207 What? 1187 01:04:39,309 --> 01:04:41,042 I'm pretty sure that's Annie's assistant. 1188 01:04:47,885 --> 01:04:49,050 Oh, hey, I got a hold of- 1189 01:04:49,152 --> 01:04:50,752 Uh, yeah, you know, I'm gonna have to reschedule. 1190 01:04:51,788 --> 01:04:52,754 Okay. 1191 01:05:30,861 --> 01:05:31,693 Okay. 1192 01:05:45,375 --> 01:05:46,908 Okay. 1193 01:05:47,010 --> 01:05:49,778 Clever, getting your assistant to help out. 1194 01:05:50,814 --> 01:05:52,180 Hand it over. 1195 01:05:52,282 --> 01:05:53,214 And then what will you do. 1196 01:05:53,317 --> 01:05:55,850 Give me the painting, now. 1197 01:05:59,056 --> 01:06:01,056 You know, you seem like a good person. 1198 01:06:01,158 --> 01:06:03,758 You really wanna be responsible for his death? 1199 01:06:03,860 --> 01:06:04,726 Please. 1200 01:06:05,562 --> 01:06:06,461 No. 1201 01:06:06,563 --> 01:06:07,896 Then stop stalling. 1202 01:06:09,099 --> 01:06:10,065 Give me the painting. 1203 01:06:11,868 --> 01:06:13,501 It's okay, Annie. 1204 01:06:13,603 --> 01:06:15,003 It's gonna be fine. 1205 01:06:15,105 --> 01:06:16,271 Just give it to him. 1206 01:06:16,373 --> 01:06:17,272 Do it. 1207 01:06:17,374 --> 01:06:18,206 Now! 1208 01:06:19,576 --> 01:06:20,976 Put down the weapon. 1209 01:06:26,883 --> 01:06:28,216 You got him? 1210 01:06:28,318 --> 01:06:29,918 Tatum, stop right there! 1211 01:06:33,357 --> 01:06:34,089 Okay. 1212 01:07:11,061 --> 01:07:12,794 Oh my god. 1213 01:07:12,896 --> 01:07:13,461 Okay. 1214 01:07:17,968 --> 01:07:18,800 Stop! 1215 01:07:45,028 --> 01:07:48,263 Dispatch, I'm in the Powell parking garage, south of 10th. 1216 01:07:48,365 --> 01:07:51,533 Folks, folks, I need you to go back inside, please. 1217 01:07:51,635 --> 01:07:52,333 Go back inside, please. 1218 01:07:52,436 --> 01:07:53,268 Thank you. 1219 01:08:33,610 --> 01:08:34,876 Are you hurt? 1220 01:08:36,680 --> 01:08:38,446 No, I'm fine. 1221 01:08:38,548 --> 01:08:40,415 I wasn't sure you were gonna make it to Karen in time. 1222 01:08:40,517 --> 01:08:42,083 Well, I barely caught her. 1223 01:08:50,160 --> 01:08:51,993 She decided to go to the dumpster with a decoy 1224 01:08:52,095 --> 01:08:55,163 just to keep up appearances so those men saw her. 1225 01:08:55,265 --> 01:08:56,598 All this trouble. 1226 01:08:56,700 --> 01:08:57,532 Let me help. 1227 01:08:59,336 --> 01:09:00,568 You already have. 1228 01:09:00,670 --> 01:09:01,636 I can do more. 1229 01:09:01,738 --> 01:09:02,971 You're in over your head. 1230 01:09:04,074 --> 01:09:04,906 I know. 1231 01:09:05,775 --> 01:09:06,941 I mean, I've got money. 1232 01:09:07,043 --> 01:09:07,809 You could get away. 1233 01:09:08,011 --> 01:09:09,911 I've got a place where you can hide. 1234 01:09:10,013 --> 01:09:13,248 Thanks, but that's not what I want. 1235 01:09:13,350 --> 01:09:14,415 It's temporary. 1236 01:09:14,518 --> 01:09:15,617 I'll hire a private investigator. 1237 01:09:15,719 --> 01:09:18,052 I'll do everything I can to clear your name. 1238 01:09:19,289 --> 01:09:20,688 Look, I got myself into this mess, 1239 01:09:20,790 --> 01:09:22,390 and I need to get myself out. 1240 01:09:26,163 --> 01:09:27,529 And what about the police? 1241 01:09:30,800 --> 01:09:32,667 I could use your help with that. 1242 01:09:36,540 --> 01:09:37,772 We know it was you who crashed into 1243 01:09:37,874 --> 01:09:39,841 that prisoner's transport last night. 1244 01:09:39,943 --> 01:09:42,911 You killed an officer, injured another, 1245 01:09:43,013 --> 01:09:46,481 and aided a fugitive in an escape, minimum. 1246 01:09:46,583 --> 01:09:49,217 It's time you started digging yourself out of this hole. 1247 01:09:52,989 --> 01:09:55,456 I'm giving you a chance the explain what happened. 1248 01:09:58,261 --> 01:09:59,460 Lawyer. 1249 01:10:11,308 --> 01:10:12,540 Can I just shoot him? 1250 01:10:12,642 --> 01:10:14,542 Does his ID check out? 1251 01:10:14,644 --> 01:10:16,477 Tanner Robins. 1252 01:10:16,580 --> 01:10:19,247 He's got a burglary charge that he served six months for 1253 01:10:19,349 --> 01:10:22,150 and a couple of assault charges that didn't stick. 1254 01:10:22,252 --> 01:10:24,752 We know it was him from last night. 1255 01:10:24,854 --> 01:10:26,588 Why was he at Tatum's work? 1256 01:10:32,128 --> 01:10:33,661 This is the best angle outside the alley 1257 01:10:33,763 --> 01:10:35,496 of the architect building. 1258 01:10:35,599 --> 01:10:37,599 Start where Detective Scott confronts them. 1259 01:10:38,568 --> 01:10:39,534 That's Robins. 1260 01:10:39,636 --> 01:10:40,501 Yeah. 1261 01:10:40,737 --> 01:10:41,869 Do we have a better view of the other guy? 1262 01:10:41,972 --> 01:10:43,805 No, I can fiddle with it some more, 1263 01:10:43,907 --> 01:10:45,540 but it'll take some time. 1264 01:10:45,642 --> 01:10:46,507 Okay. 1265 01:10:46,743 --> 01:10:48,610 He comes out of the building with Robins. 1266 01:10:48,712 --> 01:10:50,178 What about when they came in? 1267 01:10:54,317 --> 01:10:55,250 There. 1268 01:10:55,352 --> 01:10:56,217 Yeah. 1269 01:10:56,319 --> 01:10:57,518 Who is that? 1270 01:10:58,622 --> 01:10:59,754 I don't know. 1271 01:10:59,856 --> 01:11:01,522 He looks familiar. 1272 01:11:01,625 --> 01:11:03,024 No, I've seen him before. 1273 01:11:09,199 --> 01:11:10,198 What the hell? 1274 01:11:10,300 --> 01:11:11,266 The boyfriend. 1275 01:11:13,336 --> 01:11:14,202 Detectives. 1276 01:11:14,304 --> 01:11:15,103 Hi, excuse me. 1277 01:11:15,205 --> 01:11:16,604 Mr. Stein. 1278 01:11:16,706 --> 01:11:17,739 My daughter asked me to contact you. 1279 01:11:17,841 --> 01:11:18,973 You've talked with her? 1280 01:11:19,075 --> 01:11:20,908 I hope you don't have plans for this evening. 1281 01:11:21,011 --> 01:11:23,311 We don't have a lot of time. 1282 01:11:46,970 --> 01:11:48,936 Annie, are you all right? 1283 01:11:49,039 --> 01:11:50,538 Hey, I barely got away. 1284 01:11:50,640 --> 01:11:52,073 The police got Robins. 1285 01:11:52,175 --> 01:11:53,741 Call me, please. 1286 01:11:53,843 --> 01:11:55,710 This changes things in our favor. 1287 01:12:13,096 --> 01:12:14,362 Annie? 1288 01:12:14,464 --> 01:12:15,663 I have the painting. 1289 01:12:18,268 --> 01:12:19,600 Are you all right? 1290 01:12:19,703 --> 01:12:20,668 Yes. 1291 01:12:20,770 --> 01:12:22,103 Where are you? 1292 01:12:22,205 --> 01:12:23,671 Just on the edge of town. 1293 01:12:23,773 --> 01:12:24,739 Thought I'd lay low. 1294 01:12:25,975 --> 01:12:27,375 I was waiting for you to call. 1295 01:12:28,778 --> 01:12:29,644 Let me pick you up. 1296 01:12:29,913 --> 01:12:31,713 We'll leave the city, go anywhere you want. 1297 01:12:31,815 --> 01:12:33,147 What about my life, hmm? 1298 01:12:34,217 --> 01:12:36,117 You said that you would turn yourself in. 1299 01:12:39,255 --> 01:12:40,621 If that's what you really want. 1300 01:12:42,492 --> 01:12:44,192 Look, just tell me where you're at. 1301 01:12:45,395 --> 01:12:46,627 We'll work everything out. 1302 01:12:48,798 --> 01:12:50,798 I'm at the rooftop cafe. 1303 01:12:50,900 --> 01:12:51,733 Where we met. 1304 01:12:52,736 --> 01:12:54,669 Okay, I'm on my way. 1305 01:13:24,567 --> 01:13:26,100 I should've brought flowers. 1306 01:13:28,738 --> 01:13:29,337 How's the leg? 1307 01:13:31,107 --> 01:13:31,839 It's been better. 1308 01:13:33,843 --> 01:13:36,411 You were clever back there, the office. 1309 01:13:37,414 --> 01:13:38,679 You kept the painting safe. 1310 01:13:41,284 --> 01:13:42,784 How did Robins find you? 1311 01:13:45,555 --> 01:13:48,089 I went back to your house thinkin' you'd be there. 1312 01:13:48,191 --> 01:13:49,190 He was there waiting. 1313 01:13:50,593 --> 01:13:52,160 But that's behind us now. 1314 01:13:52,262 --> 01:13:53,094 Not really. 1315 01:13:53,997 --> 01:13:56,330 I'm still in the thick of it. 1316 01:13:56,433 --> 01:13:57,698 Yeah. 1317 01:13:57,801 --> 01:13:59,834 Look, about the police, 1318 01:14:00,870 --> 01:14:01,702 I can't do it. 1319 01:14:04,507 --> 01:14:06,741 You want me to go to jail instead? 1320 01:14:06,843 --> 01:14:08,342 No, of course not. 1321 01:14:08,445 --> 01:14:09,777 Well, then turn yourself in. 1322 01:14:09,879 --> 01:14:11,446 Clear my name. 1323 01:14:11,548 --> 01:14:12,814 There's another way. 1324 01:14:16,019 --> 01:14:19,320 We leave town tonight, go wherever we want. 1325 01:14:19,422 --> 01:14:20,721 Start over fresh. 1326 01:14:22,158 --> 01:14:22,990 Why? 1327 01:14:25,094 --> 01:14:26,127 Because I love you. 1328 01:14:27,263 --> 01:14:29,030 No, you don't. 1329 01:14:30,533 --> 01:14:32,800 The only reason you dated me is because you needed access 1330 01:14:32,902 --> 01:14:35,036 to the plans for the Murphy building. 1331 01:14:35,138 --> 01:14:38,039 I do love you. 1332 01:14:39,242 --> 01:14:41,809 I mean, why else do you think I'd still be here? 1333 01:14:41,911 --> 01:14:43,711 Because I loved you. 1334 01:14:43,813 --> 01:14:45,513 And I gave you a free place to stay. 1335 01:14:46,916 --> 01:14:50,117 You, you bumped into me. 1336 01:14:50,220 --> 01:14:51,786 We met. 1337 01:14:51,888 --> 01:14:53,988 That, that was your plan, that was on purpose. 1338 01:14:55,158 --> 01:14:57,258 The job was over three months ago. 1339 01:14:57,360 --> 01:14:58,359 I could've left. 1340 01:14:59,329 --> 01:15:00,461 I didn't want to. 1341 01:15:00,563 --> 01:15:01,996 I didn't want to be away from you. 1342 01:15:03,366 --> 01:15:04,198 I love you. 1343 01:15:05,935 --> 01:15:07,435 Then answer me this question. 1344 01:15:07,537 --> 01:15:08,803 Yeah? 1345 01:15:08,905 --> 01:15:09,804 Why'd you kill the other guy. 1346 01:15:09,906 --> 01:15:11,772 The guy, Palmer. 1347 01:15:13,042 --> 01:15:16,477 The police said that you hit him with your car. 1348 01:15:16,579 --> 01:15:17,912 But you stabbed him? 1349 01:15:18,014 --> 01:15:19,780 You had to finish him off? 1350 01:15:20,917 --> 01:15:22,016 I managed to knock out Robins right away. 1351 01:15:22,118 --> 01:15:23,751 But 1352 01:15:23,853 --> 01:15:26,954 Palmer just, just kept coming at me. 1353 01:15:27,056 --> 01:15:28,923 I was scared, I felt I had to do it. 1354 01:15:29,993 --> 01:15:32,560 I, I'm not some monster, Annie. 1355 01:15:32,662 --> 01:15:34,295 You know that, right? 1356 01:15:36,966 --> 01:15:37,798 Please. 1357 01:15:40,303 --> 01:15:41,102 Come on. 1358 01:15:41,971 --> 01:15:42,803 Come with me. 1359 01:15:44,874 --> 01:15:45,940 I can't. 1360 01:15:46,876 --> 01:15:50,044 I can't leave my friends, my work, my father. 1361 01:15:50,146 --> 01:15:51,512 Your father. 1362 01:15:51,614 --> 01:15:53,314 We both know you can't stand him. 1363 01:15:54,417 --> 01:15:55,950 He represents everything you hate. 1364 01:15:56,052 --> 01:15:58,386 All his pathetic attempts to make up for what he did? 1365 01:15:58,488 --> 01:16:00,221 We've been together a couple months, 1366 01:16:00,323 --> 01:16:02,423 and I've heard at least a million times 1367 01:16:02,525 --> 01:16:05,459 how he's unfaithful, a liar, 1368 01:16:05,562 --> 01:16:08,396 manipulative, scum of the earth. 1369 01:16:08,498 --> 01:16:10,197 And what are you? 1370 01:16:10,300 --> 01:16:11,866 What, you think I'm like him? 1371 01:16:11,968 --> 01:16:12,567 No. 1372 01:16:13,570 --> 01:16:14,502 He's changed. 1373 01:16:16,005 --> 01:16:18,005 And you've lied to me the entire time. 1374 01:16:21,578 --> 01:16:22,410 Okay. 1375 01:16:24,013 --> 01:16:26,447 You don't wanna go, I won't force you. 1376 01:16:28,418 --> 01:16:29,850 But I need that painting. 1377 01:16:36,359 --> 01:16:37,858 Open it. 1378 01:16:37,961 --> 01:16:39,226 What? 1379 01:16:39,329 --> 01:16:40,194 You don't trust me? 1380 01:16:41,497 --> 01:16:42,597 Just wanna be safe. 1381 01:16:44,000 --> 01:16:44,899 Okay, shouldn't you go up there? 1382 01:16:45,001 --> 01:16:46,601 No, she's doin' just fine. 1383 01:16:50,673 --> 01:16:51,872 Careful. 1384 01:17:00,416 --> 01:17:02,883 It's beautiful, isn't it? 1385 01:17:05,355 --> 01:17:06,153 It better be. 1386 01:17:11,995 --> 01:17:13,294 Give it to me. 1387 01:17:13,396 --> 01:17:14,228 Hm-mm. 1388 01:17:17,000 --> 01:17:18,032 Come on. 1389 01:17:19,569 --> 01:17:20,368 Now. 1390 01:17:23,172 --> 01:17:24,572 That's what I thought. 1391 01:17:27,143 --> 01:17:29,110 Where did you get a gun? 1392 01:17:29,212 --> 01:17:30,311 She needs help. 1393 01:17:30,413 --> 01:17:31,612 Go. 1394 01:17:31,714 --> 01:17:32,680 Mr. Stein, I need you to stay here. 1395 01:17:35,752 --> 01:17:36,550 You know, last week, 1396 01:17:38,087 --> 01:17:39,987 last week I thought I wanted to marry you. 1397 01:17:41,991 --> 01:17:45,159 But now all I want is a confession. 1398 01:17:45,261 --> 01:17:46,527 You set me up? 1399 01:17:52,035 --> 01:17:52,667 Come 'ere! 1400 01:17:56,072 --> 01:17:58,939 Let's not fight, sweetie. 1401 01:17:59,042 --> 01:18:00,574 You've never seen me fight. 1402 01:18:21,064 --> 01:18:22,596 You were the perfect cover. 1403 01:18:22,699 --> 01:18:24,198 Stay home and play house. 1404 01:18:25,268 --> 01:18:26,967 You didn't expect a thing. 1405 01:18:27,070 --> 01:18:28,269 But you weren't worth it. 1406 01:18:29,205 --> 01:18:30,471 Stuck-up little princess, 1407 01:18:30,573 --> 01:18:32,973 'cause daddy didn't meet your expectations. 1408 01:18:33,810 --> 01:18:35,042 You naive? 1409 01:18:36,112 --> 01:18:37,178 Or just plain stupid? 1410 01:18:47,824 --> 01:18:50,458 Stop! 1411 01:18:50,560 --> 01:18:52,126 Give me the painting, Annie. 1412 01:18:55,398 --> 01:18:56,230 Now. 1413 01:19:05,608 --> 01:19:06,440 No! 1414 01:19:17,820 --> 01:19:19,019 Help! 1415 01:19:21,190 --> 01:19:22,022 Annie! 1416 01:19:24,360 --> 01:19:25,559 Annie, baby. 1417 01:19:25,661 --> 01:19:27,128 Please, help me. 1418 01:19:27,864 --> 01:19:30,731 How naive do you think I am? 1419 01:19:30,833 --> 01:19:31,599 Baby, I'm sorry. 1420 01:19:31,701 --> 01:19:32,633 Just help me, please. 1421 01:19:33,836 --> 01:19:34,568 Ms. Tatum. I don't need the painting. 1422 01:19:34,670 --> 01:19:36,103 Help me, Annie. 1423 01:19:36,205 --> 01:19:38,005 Annie, get back. 1424 01:19:38,107 --> 01:19:40,141 Just lower me something, please, come on. 1425 01:19:41,544 --> 01:19:43,043 Annie, where are you going? 1426 01:19:43,146 --> 01:19:43,778 Come back. 1427 01:19:48,885 --> 01:19:50,151 Give me your hand. 1428 01:19:50,253 --> 01:19:52,019 What about the painting? 1429 01:19:52,121 --> 01:19:52,620 Don't worry about it. 1430 01:19:52,722 --> 01:19:53,554 Come on. 1431 01:20:02,365 --> 01:20:05,332 Oliver Graham, or Ben, or whatever your name is, 1432 01:20:05,434 --> 01:20:09,303 you are under arrest for the murder of John Doe, 1433 01:20:09,405 --> 01:20:10,571 a. k.a. Palmer. 1434 01:20:10,673 --> 01:20:12,373 You have the right to remain silent. 1435 01:20:12,475 --> 01:20:14,675 Anything you say can and will be held against you 1436 01:20:14,777 --> 01:20:15,576 in a court of law. 1437 01:20:20,249 --> 01:20:21,148 You all right? 1438 01:20:21,250 --> 01:20:22,583 You need a doctor or anything? 1439 01:20:24,420 --> 01:20:25,786 I'll live. 1440 01:20:25,888 --> 01:20:27,454 Let's get someone to check you out anyway. 1441 01:20:27,557 --> 01:20:28,389 Okay. 1442 01:20:31,194 --> 01:20:32,226 Annie! 1443 01:20:40,203 --> 01:20:41,502 Thank you. 1444 01:20:47,577 --> 01:20:49,109 There are some things that'll need to be cleared up 1445 01:20:49,212 --> 01:20:52,246 in the next few days, especially with the robbery component. 1446 01:20:52,348 --> 01:20:53,814 But I suspect Robins will help with that 1447 01:20:53,916 --> 01:20:56,217 after he has time to think about his situation. 1448 01:20:57,386 --> 01:20:59,687 So with that, you're free to go, Ms. Tatum. 1449 01:21:00,957 --> 01:21:03,190 I'm not a murder suspect anymore? 1450 01:21:03,292 --> 01:21:05,259 I don't think that'll be an issue. 1451 01:21:05,361 --> 01:21:08,429 Okay. 1452 01:21:08,531 --> 01:21:09,697 You gonna be all right? 1453 01:21:09,799 --> 01:21:12,266 Yes, yeah, thank you. 1454 01:21:19,242 --> 01:21:20,307 So? 1455 01:21:21,043 --> 01:21:22,543 Can I give you a ride home? 1456 01:21:23,946 --> 01:21:25,145 I'd like that. 1457 01:21:26,883 --> 01:21:28,249 I'll bring the car around. 1458 01:21:34,824 --> 01:21:35,856 Dad? 1459 01:21:39,228 --> 01:21:40,160 I'll come with you. 96445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.