All language subtitles for The.100.S05E02.WEBRip.XviD-FUM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,044 --> 00:00:02,045 PREVIOUSLY ON "THE 100"... 2 00:00:02,089 --> 00:00:03,655 CLARKE: SOMETHING'S COMING, 3 00:00:03,699 --> 00:00:05,048 A WAVE OF RADIATION THAT'LL KILL EVERYTHING IN ITS PATH. 4 00:00:05,092 --> 00:00:07,442 SHE ISN'T COMING. 5 00:00:07,485 --> 00:00:09,661 JAHA: WHAT IF I TOLD YOU THERE MIGHT BE A FALLOUT SHELTER 6 00:00:09,705 --> 00:00:11,489 BUILT TO SUSTAIN THOUSANDS? 7 00:00:11,533 --> 00:00:15,145 ROAN: A FINAL CONCLAVE-- ONE CHAMPION PER CLAN, 8 00:00:15,189 --> 00:00:17,582 ONE DEATH INSTEAD OF THOUSANDS, 9 00:00:17,626 --> 00:00:19,889 AND WHOEVER WINS GETS THE BUNKER. 10 00:00:19,932 --> 00:00:21,238 HUH! 11 00:00:21,282 --> 00:00:23,675 OCTAVIA: SKAIKRU WILL NOT TAKE THE BUNKER ALONE. 12 00:00:23,719 --> 00:00:25,895 IF WE ARE WONKRU... 13 00:00:31,988 --> 00:00:35,296 [MILLER AND OCTAVIA GRUNTING, SWORDS CLANGING] 14 00:00:44,131 --> 00:00:46,089 INDRA: OCTAVIA, 15 00:00:46,133 --> 00:00:48,526 THE DELEGATES HAVE ASSEMBLED. 16 00:00:48,570 --> 00:00:51,442 DRESSING ME UP DOESN'T FOOL ANYONE. 17 00:00:51,486 --> 00:00:53,966 MY BLOOD IS RED, AND IT ALWAYS WILL BE. 18 00:00:57,187 --> 00:01:00,234 SYMBOLS MATTER, OCTAVIA, THESE SYMBOLS. 19 00:01:00,277 --> 00:01:02,105 TRUST ME. 20 00:01:02,149 --> 00:01:03,715 THE MORE PEOPLE CONNECT YOU TO THEM, 21 00:01:03,759 --> 00:01:06,718 THE EASIER IT IS FOR YOU TO LEAD. 22 00:01:25,389 --> 00:01:27,826 OCTAVIA: STOP. 23 00:01:27,870 --> 00:01:29,654 LOOK WHAT I FOUND. 24 00:01:33,397 --> 00:01:35,399 I KNOW BELLAMY USED TO READ YOU 25 00:01:35,443 --> 00:01:37,619 THE PARTS ABOUT ANCIENT ROME. 26 00:01:39,838 --> 00:01:43,103 HMM. "I INTEND TO SPEAK OF FORMS 27 00:01:43,146 --> 00:01:45,757 CHANGED INTO NEW ENTITIES." 28 00:01:48,282 --> 00:01:49,718 THANK YOU. 29 00:01:49,761 --> 00:01:51,937 WE'RE SPARRING TOMORROW. 30 00:01:51,981 --> 00:01:53,678 -MM-HMM. 31 00:01:53,722 --> 00:01:55,550 INDRA. 32 00:01:59,293 --> 00:02:02,600 GREAT. HERE WE GO AGAIN. 33 00:02:02,644 --> 00:02:06,169 COMPLAIN TO YOUR MOTHER. 34 00:02:06,213 --> 00:02:07,518 MOTHER-- 35 00:02:07,562 --> 00:02:09,129 HAVE YOU MADE UP YOUR MIND? 36 00:02:09,172 --> 00:02:11,522 CHANGED MY MIND, YOU MEAN? NO. 37 00:02:11,566 --> 00:02:13,829 GAIA, PEOPLE ARE GETTING RESTLESS. 38 00:02:13,872 --> 00:02:15,570 IT WON'T TAKE MUCH FOR OLD HATREDS 39 00:02:15,613 --> 00:02:17,311 TO BREAK INTO THE OPEN. 40 00:02:17,354 --> 00:02:18,964 IF YOU THROW YOUR SUPPORT BEHIND OCTAVIA-- 41 00:02:19,008 --> 00:02:20,270 I SAID NO, MOTHER. 42 00:02:20,314 --> 00:02:21,402 THE ORDER OF THE FLAME WILL NEVER SUPPORT 43 00:02:21,445 --> 00:02:22,446 A RED-BLOODED COMMANDER. 44 00:02:22,490 --> 00:02:23,621 THAT RED-BLOODED COMMANDER 45 00:02:23,665 --> 00:02:26,102 SAVED YOUR LIFE AND EVERYONE ELSE'S 46 00:02:26,146 --> 00:02:27,930 IN THIS BUNKER. 47 00:02:27,973 --> 00:02:33,979 YOUR REAL COMMANDERS WOULD'VE LET YOU BURN. 48 00:02:53,434 --> 00:02:56,524 KANE: AND ON THE ARK, HE WOULD HAVE BEEN FLOATED, 49 00:02:56,567 --> 00:02:59,483 BUT SURELY HERE, WE CAN INSTILL A JUSTICE SYSTEM 50 00:02:59,527 --> 00:03:02,443 WHERE THE PUNISHMENT FITS THE CRIME. 51 00:03:06,055 --> 00:03:07,926 SO MUCH FOR WONKRU. 52 00:03:07,970 --> 00:03:09,841 OSLEYA IS RIGHT. 53 00:03:09,885 --> 00:03:11,756 THERE ARE NO SEPARATE CLANS HERE. 54 00:03:11,800 --> 00:03:14,846 YOU DO WELL NOT TO FORGET THAT. 55 00:03:14,890 --> 00:03:16,674 ALL RIGHT. 56 00:03:16,718 --> 00:03:20,287 THEN WHAT PUNISHMENT DOES OSLEYA IMPOSE? 57 00:03:20,330 --> 00:03:23,725 FOR STEALING BLANKETS? GIVE THEM BACK. 58 00:03:25,727 --> 00:03:28,295 OCTAVIA: WHAT'S NEXT? 59 00:03:31,036 --> 00:03:33,038 SHH. 60 00:03:33,082 --> 00:03:35,780 QUIET. 61 00:03:44,311 --> 00:03:47,879 SOMEBODY'S OUT THERE. 62 00:03:55,322 --> 00:03:57,106 HERE. LET ME. 63 00:03:57,149 --> 00:03:58,586 NO. I CAN DO IT. 64 00:03:58,629 --> 00:04:01,066 THAT'S THE MOST YOU'VE SAID TO ME IN A MONTH. 65 00:04:03,591 --> 00:04:06,724 IT'S CLARKE. I KNOW IT IS. 66 00:04:09,988 --> 00:04:11,425 HURRY. 67 00:04:12,817 --> 00:04:15,646 ABBY, YOU KNOW CLARKE WENT BACK TO SPACE 68 00:04:15,690 --> 00:04:17,082 WITH THE OTHERS. THANK YOU, 69 00:04:17,126 --> 00:04:19,259 BUT I DON'T NEED YOU TO PROTECT ME FROM MYSELF. 70 00:04:19,302 --> 00:04:22,262 I'M NOT. I SENT FOR YOU, DIDN'T I? 71 00:04:22,305 --> 00:04:24,742 I JUST WANT YOU TO BE PREPARED. 72 00:04:24,786 --> 00:04:27,310 IT'S A NIGHTBLOOD THAT KNOWS WHERE WE ARE. 73 00:04:27,354 --> 00:04:29,094 WHO ELSE COULD IT BE? 74 00:04:29,138 --> 00:04:31,967 PUT YOUR DAMN HELMET ON. 75 00:04:38,974 --> 00:04:42,151 CAREFUL. WE HAVEN'T OPENED THIS DOOR SINCE PRAIMFAYA. 76 00:04:42,194 --> 00:04:43,805 LET'S DO THIS. 77 00:04:45,459 --> 00:04:48,418 [BEEP BEEP BEEP BEEP] 78 00:04:49,463 --> 00:04:51,552 YES. 79 00:04:52,988 --> 00:04:55,425 UH! MARCUS, THERE'S SOMETHING WRONG. 80 00:04:55,469 --> 00:04:58,123 -IT WON'T OPEN. -MOVE OVER. 81 00:04:58,167 --> 00:05:00,125 PUSH. NNGH! 82 00:05:00,169 --> 00:05:02,432 UH! MM! 83 00:05:02,476 --> 00:05:04,695 -UGH! UH! -D'UGH! 84 00:05:04,739 --> 00:05:06,654 -ABBY, STOP. -NO! 85 00:05:06,697 --> 00:05:08,090 CLARKE IS UP THERE! 86 00:05:08,133 --> 00:05:09,787 -ABBY, STOP. -COME ON. 87 00:05:09,831 --> 00:05:13,617 ABBY, STOP. ABBY, STOP. 88 00:05:13,661 --> 00:05:15,880 IT'S SEALED FROM ABOVE. 89 00:05:15,924 --> 00:05:18,579 IF THE BUILDING'S COLLAPSED, THEN-- 90 00:05:19,710 --> 00:05:23,105 SHE'S NOT GETTING IN. 91 00:05:23,148 --> 00:05:26,891 WE'RE NOT GETTING OUT. 92 00:05:30,460 --> 00:05:32,157 NO! 93 00:05:32,201 --> 00:05:36,292 CLARKE! 94 00:06:20,380 --> 00:06:22,599 I TAKE IT YOU ALREADY KNOW. 95 00:06:22,643 --> 00:06:24,079 EVERYBODY KNOWS. 96 00:06:24,122 --> 00:06:24,906 WHY IS SHE HERE? 97 00:06:24,949 --> 00:06:26,037 SHE'S NOT AN ENGINEER. 98 00:06:26,081 --> 00:06:27,735 KARA RUNS THE HYDROPONIC FARM 99 00:06:27,778 --> 00:06:29,127 JUST LIKE SHE DID ON THE ARK. 100 00:06:29,171 --> 00:06:30,781 YOU NEED TO HEAR WHAT SHE HAS TO SAY. 101 00:06:30,825 --> 00:06:32,914 OCTAVIA: HERE ARE THE BLUEPRINTS. GO AHEAD. 102 00:06:32,957 --> 00:06:34,524 JAHA: I DON'T NEED THE BLUEPRINTS. 103 00:06:34,568 --> 00:06:36,004 I STUDIED THEM WELL ENOUGH 104 00:06:36,047 --> 00:06:38,572 BEFORE TAKING THIS BUNKER FOR OUR PEOPLE. 105 00:06:38,615 --> 00:06:41,096 YOU WANT TO KNOW IF THERE'S ANOTHER WAY OUT. 106 00:06:41,139 --> 00:06:44,142 THERE ISN'T. 107 00:06:48,756 --> 00:06:50,410 KANE: WELL, THIS CHANGES NOTHING. 108 00:06:50,453 --> 00:06:52,716 WE CAN'T SURVIVE OUTSIDE FOR THE NEXT 5 YEARS, ANYWAY. 109 00:06:52,760 --> 00:06:55,850 THAT MEANS WE HAVE 5 YEARS TO SOLVE THIS PROBLEM. 110 00:06:55,893 --> 00:06:57,373 WHAT WOULD IT TAKE TO CUT AROUND THE HATCH 111 00:06:57,417 --> 00:06:58,461 OR BREAK THROUGH AN OUTER WALL? 112 00:06:58,505 --> 00:06:59,723 YOU POINT ME TO A WEAK SPOT, 113 00:06:59,767 --> 00:07:00,811 I'LL GET YOU A TEAM THAT CAN BREAK THROUGH. 114 00:07:00,855 --> 00:07:02,334 JAHA: YOU'RE NOT LISTENING. 115 00:07:02,378 --> 00:07:04,249 EVEN IF WE COULD CUT AROUND THE HATCH, WHICH WE CAN'T, 116 00:07:04,293 --> 00:07:06,904 I'M GUESSING THAT THE TOWER COLLAPSED ABOVE US, 117 00:07:06,948 --> 00:07:09,516 WHICH MEANS THOUSANDS OF TONS OF RUBBLE. 118 00:07:09,559 --> 00:07:12,693 AS FAR AS THE OUTER WALL, THAT'S 12 INCHES OF SOLID STEEL 119 00:07:12,736 --> 00:07:14,651 SURROUNDED BY BEDROCK. 120 00:07:14,695 --> 00:07:16,261 THERE ARE NO VULNERABILITIES, 121 00:07:16,305 --> 00:07:19,047 AND WE DON'T HAVE THE EQUIPMENT TO EXPLOIT THEM IF THERE WERE, 122 00:07:19,090 --> 00:07:21,963 NOT IN 5 YEARS, NOT IN A HUNDRED. 123 00:07:22,006 --> 00:07:23,834 KARA: THERE'S A MORE PRESSING ISSUE. 124 00:07:23,878 --> 00:07:25,706 THE HYDROFARM'S YIELD WON'T SUPPORT US 125 00:07:25,749 --> 00:07:27,751 BEYOND THOSE 5 YEARS. 126 00:07:27,795 --> 00:07:29,710 EVEN IF WE REPLACE THE MEDICINAL FIELDS 127 00:07:29,753 --> 00:07:31,320 WITH FOOD PRODUCERS AND ROTATE THEM 128 00:07:31,363 --> 00:07:32,800 FOR NUTRIENT DIVERSITY, 129 00:07:32,843 --> 00:07:34,802 WILL EVENTUALLY LEAD TO A MASS DIE-OFF. 130 00:07:34,845 --> 00:07:36,543 FOR THE PLANTS AND FOR US. 131 00:07:36,586 --> 00:07:38,762 WHY ARE WE JUST HEARING OF THIS NOW? 132 00:07:38,806 --> 00:07:41,199 BEFORE NOW, I COULD MANAGE IT. 133 00:07:41,243 --> 00:07:43,114 WHEN SHE ALLOWED 1,200 PEOPLE INTO THIS BUNKER, 134 00:07:43,158 --> 00:07:44,768 IT WAS BASED ON 5-YEAR CALCULATIONS. 135 00:07:44,812 --> 00:07:46,335 YOU'RE BLAMING ME FOR THIS? 136 00:07:46,378 --> 00:07:47,771 YOU FORCED YOUR OWN PEOPLE 137 00:07:47,815 --> 00:07:49,556 OUT INTO THAT FIRE, AND FOR WHAT? 138 00:07:49,599 --> 00:07:50,687 GET HER OUT OF HERE. 139 00:07:50,731 --> 00:07:52,080 THIS BUNKER WASN'T YOURS TO GIVE. 140 00:07:52,123 --> 00:07:53,037 JAHA: COOPER-- 141 00:07:53,081 --> 00:07:54,343 JAHA FOUND IT. IT BELONGED TO US. 142 00:07:54,386 --> 00:07:55,866 YOU HAD NO RIGHT. 143 00:07:55,910 --> 00:07:58,739 KANE: THAT'S ENOUGH. 144 00:08:06,921 --> 00:08:08,313 WHAT THE HELL IS HER PROBLEM? 145 00:08:08,357 --> 00:08:10,533 ABBY: KARA'S FATHER DIED IN THE CULLING ON THE ARK, 146 00:08:10,577 --> 00:08:14,537 AND HER HUSBAND, WELL, HE DIDN'T MAKE THE CUT FOR THE BUNKER. 147 00:08:14,581 --> 00:08:16,060 JAHA: SHE'S DONE THE MATH. 148 00:08:16,104 --> 00:08:17,801 SHE KNOWS WE'LL HAVE TO CONSIDER 149 00:08:17,845 --> 00:08:20,630 POPULATION REDUCTION YET AGAIN. 150 00:08:20,674 --> 00:08:23,807 NOT A CHANCE. 151 00:08:23,851 --> 00:08:26,375 IF WE NEED AN ENGINEER AGAIN, 152 00:08:26,418 --> 00:08:28,203 WE WILL LET YOU KNOW. 153 00:08:47,265 --> 00:08:50,791 WE SHOULD INCREASE THE GUARD PRESENCE ON EVERY FLOOR. 154 00:08:50,834 --> 00:08:53,010 I SUGGEST ASSIGNING THEM TO THEIR OWN CLANS. 155 00:08:53,054 --> 00:08:54,708 I'LL SEGREGATE MEAL TIMES 156 00:08:54,751 --> 00:08:55,839 AND CONVENE THE DELEGATES. 157 00:08:55,883 --> 00:08:57,232 ABBY: LET'S JUST GET BACK TO THE FACT 158 00:08:57,275 --> 00:08:58,581 THAT THERE ARE TOO MANY PEOPLE IN THIS BUNKER. 159 00:08:58,625 --> 00:09:02,193 -LET'S NOT. -I AGREE. 160 00:09:02,237 --> 00:09:04,108 IT'S NOT A DECISION FOR TODAY, 161 00:09:04,152 --> 00:09:06,328 BUT, AS MUCH AS I HATE TO SAY IT, 162 00:09:06,371 --> 00:09:07,590 JAHA'S RIGHT. 163 00:09:07,634 --> 00:09:08,983 IS NOT IN CHARGE HERE. 164 00:09:09,026 --> 00:09:11,072 NEITHER ARE YOU OR THE DELEGATES. 165 00:09:11,115 --> 00:09:13,030 I AM, AND I DIDN'T SAVE US ALL 166 00:09:13,074 --> 00:09:14,684 SO WE COULD JUST KILL OURSELVES. 167 00:09:14,728 --> 00:09:15,946 OCTAVIA, THIS ISN'T A GAME. 168 00:09:15,990 --> 00:09:17,208 INDRA: OSLEYA HAS DECIDED. 169 00:09:17,252 --> 00:09:18,688 KANE: NO OFFENSE, BUT YOUR CHAMPION 170 00:09:18,732 --> 00:09:20,385 HASN'T BEEN VERY INTERESTED IN LEADING. 171 00:09:20,429 --> 00:09:22,605 SHE'S INTERESTED NOW. 172 00:09:22,649 --> 00:09:24,564 WHAT HAPPENS IF WE GO TO HALF RATIONS? 173 00:09:24,607 --> 00:09:26,043 DOES THAT BUY US MORE TIME? 174 00:09:26,087 --> 00:09:27,958 ABBY: THEORETICALLY, YES, BUT WE'RE ALREADY AT BASELINE. 175 00:09:28,002 --> 00:09:30,134 IT WON'T BE LONG BEFORE WE START SEEING CASES 176 00:09:30,178 --> 00:09:32,572 OF ADAPTIVE THERMOGENESIS, 177 00:09:32,615 --> 00:09:34,574 STARVATION RESPONSE. 178 00:09:34,617 --> 00:09:36,488 WILL WE SURVIVE OR NOT? 179 00:09:36,532 --> 00:09:39,709 ABBY: WE'LL SURVIVE. WE'LL JUST WISH WE DIDN'T. 180 00:09:39,753 --> 00:09:43,452 SOME OF US ALREADY DO. 181 00:09:45,062 --> 00:09:47,543 THEN WE GO TO HALF RATIONS. 182 00:10:07,476 --> 00:10:08,912 MIND IF I JOIN YOU? 183 00:10:08,956 --> 00:10:10,914 MM. YEAH. MM-HMM. 184 00:10:14,265 --> 00:10:16,616 MAN: I DON'T WHAT THEY'RE PLANNING, 185 00:10:16,659 --> 00:10:18,792 IF IT'S GONNA WORK. 186 00:10:20,271 --> 00:10:26,930 TODAY'S BEEN DIFFICULT ON US ALL. 187 00:10:26,974 --> 00:10:28,628 WE DON'T EVEN KNOW IF IT WAS CLARKE. 188 00:10:28,671 --> 00:10:30,542 WHAT MATTERS IS NOT WHAT WE KNOW, 189 00:10:30,586 --> 00:10:31,805 BUT WHAT WE BELIEVE. 190 00:10:31,848 --> 00:10:33,763 YOUR ENGINEERING MENTOR WOULD DISAGREE. 191 00:10:33,807 --> 00:10:37,071 HA HA! AND MY POLITICAL MENTOR WOULDN'T, 192 00:10:37,114 --> 00:10:39,595 BUT WHATEVER YOU'RE FIGHTING ABOUT, 193 00:10:39,639 --> 00:10:41,641 SHE'LL COME AROUND. 194 00:10:41,684 --> 00:10:43,599 LORD KNOWS YOU NOW HAVE TIME. 195 00:10:43,643 --> 00:10:45,775 ETHAN: UNCLE THEO, 196 00:10:45,819 --> 00:10:48,691 CAN I HAVE SECONDS, PLEASE? 197 00:10:48,735 --> 00:10:50,650 HERE, ETHAN. YOU CAN TAKE MINE. 198 00:10:50,693 --> 00:10:53,609 UM, NO. THANK YOU. 199 00:10:55,872 --> 00:10:59,049 LOOK. UNCLE MARCUS NEEDS TO EAT, TOO, HMM, 200 00:10:59,093 --> 00:11:00,877 AND YOU NEED TO GET USED TO HALF RATIONS 201 00:11:00,921 --> 00:11:03,445 JUST LIKE THE REST OF US, OK? 202 00:11:03,488 --> 00:11:05,229 GOOD. NOW COME ON. 203 00:11:05,273 --> 00:11:07,841 I GOT A SURPRISE FOR YOU IN THE ROOM. 204 00:11:12,019 --> 00:11:15,979 AND I'M STILL GLAD YOU TALKED ME OUT 205 00:11:16,023 --> 00:11:19,200 OF FIGHTING OCTAVIA FOR THIS PLACE. 206 00:11:21,202 --> 00:11:24,074 CHANCELLOR JAHA, SIR, WOULD YOU MIND STAYING? 207 00:11:24,118 --> 00:11:25,989 I HAVE AN IDEA FOR MAKING THE FOOD LAST. 208 00:11:26,033 --> 00:11:27,556 I JUST NEED A FEW MINUTES TO EXPLAIN. 209 00:11:27,599 --> 00:11:28,992 IN THE MORNING, KARA. 210 00:11:29,036 --> 00:11:30,167 IF IT'S STILL A GOOD IDEA, 211 00:11:30,211 --> 00:11:31,995 WE CAN TALK ABOUT IT THEN. 212 00:11:32,039 --> 00:11:34,084 MAN: NOT KNOWING WE CAN GET OUT CHANGES EVERYTHING. 213 00:11:34,128 --> 00:11:36,478 JACKSON: AT LEAST ON THE ARK, WE HAD WINDOWS. 214 00:11:36,521 --> 00:11:40,134 MILLER: THE ARK SUCKED, BUT WE SURVIVED IT, 215 00:11:40,177 --> 00:11:43,180 AND IF WE GOT EACH OTHER, WE'LL SURVIVE THIS, TOO. 216 00:11:43,224 --> 00:11:44,529 SEE YOU AFTER MY SHIFT? 217 00:11:44,573 --> 00:11:46,357 -YEAH. -OK. 218 00:11:49,230 --> 00:11:53,495 I'M REALLY HAPPY FOR YOU, JACKSON. 219 00:11:54,583 --> 00:11:57,151 LET'S TALK ABOUT YOU. 220 00:11:57,194 --> 00:11:58,848 MARCUS SAID YOU HAD ANOTHER HEADACHE. 221 00:11:58,892 --> 00:11:59,936 I THOUGHT THEY WERE SUPPOSED TO STOP 222 00:11:59,980 --> 00:12:01,111 AFTER THE ICE BATH. 223 00:12:01,155 --> 00:12:03,113 THEY WILL, BUT IN THE MEANTIME, 224 00:12:03,157 --> 00:12:04,419 I WOULD REALLY APPRECIATE IT 225 00:12:04,462 --> 00:12:06,726 IF YOU DIDN'T DISCUSS MY CONDITION WITH MARCUS. 226 00:12:06,769 --> 00:12:08,292 HE CARES ABOUT YOU, ABBY. 227 00:12:08,336 --> 00:12:10,642 WE BOTH DO, AND I'M JUST-- 228 00:12:10,686 --> 00:12:12,601 UH! UGH... 229 00:12:15,038 --> 00:12:16,866 JACKSON: SHE'S HAVING A SEIZURE. 230 00:12:16,910 --> 00:12:19,347 -FLIP HER ON HER SIDE. -YEP. 231 00:12:19,390 --> 00:12:21,479 -UH! -UGH! 232 00:12:25,092 --> 00:12:27,224 MAN: LET US IN! 233 00:12:27,268 --> 00:12:28,878 JACKSON: WHAT IS THIS? 234 00:12:28,922 --> 00:12:30,445 EVERYBODY STAY CALM. 235 00:12:30,488 --> 00:12:32,447 WE'RE SAFE HERE. THEY CAN'T GET TO US. 236 00:12:32,490 --> 00:12:34,231 WHAT ARE YOU DOING? 237 00:12:34,275 --> 00:12:35,624 UH! 238 00:12:36,930 --> 00:12:38,670 WE'RE TAKING BACK WHAT'S OURS. 239 00:12:43,763 --> 00:12:44,720 ABBY: MARCUS, CAN YOU HEAR ME? 240 00:12:44,764 --> 00:12:46,113 OH... 241 00:12:47,723 --> 00:12:50,378 OHH... 242 00:12:52,728 --> 00:12:54,643 WHAT ARE WE GONNA DO? 243 00:12:54,686 --> 00:12:56,601 WE'RE GONNA LIVE, 244 00:12:56,645 --> 00:12:58,560 AND ALTHOUGH IT MAY BE UNFAIR, 245 00:12:58,603 --> 00:13:01,693 THEY'RE NOT. 246 00:13:03,478 --> 00:13:05,872 WHY ARE WE RESTRAINED? 247 00:13:05,915 --> 00:13:08,875 BECAUSE I DON'T KILL MY OWN PEOPLE, 248 00:13:08,918 --> 00:13:11,660 EVEN THE ONES RESPONSIBLE FOR THE DEATHS OF MY FATHER 249 00:13:11,703 --> 00:13:14,576 AND HUSBAND. 250 00:13:14,619 --> 00:13:16,447 ABBY HAD NOTHING TO DO WITH THAT. 251 00:13:16,491 --> 00:13:19,146 ABBY OPENED THE DOOR. 252 00:13:21,844 --> 00:13:23,628 I WONDER, WOULD YOU HAVE DONE THAT 253 00:13:23,672 --> 00:13:26,196 IF HE WAS ALREADY SAFE INSIDE? 254 00:13:28,329 --> 00:13:29,939 OH, KARA, PLEASE. 255 00:13:29,983 --> 00:13:32,376 THIS WON'T BRING YOUR HUSBAND OR YOUR FATHER BACK. 256 00:13:32,420 --> 00:13:33,856 NO. IT WON'T, BUT IT WILL STOP 257 00:13:33,900 --> 00:13:36,467 THE NEXT CULLING OF OUR PEOPLE. 258 00:13:36,511 --> 00:13:37,817 NOW, IF YOU'LL EXCUSE ME, 259 00:13:37,860 --> 00:13:38,818 I HAVE THE URGE TO SHOOT YOU IN THE HEAD, 260 00:13:38,861 --> 00:13:41,603 AND I DON'T WANT TO DO THAT. 261 00:13:41,646 --> 00:13:43,344 WHAT ABOUT OUR PEOPLE WHO ARE ON 262 00:13:43,387 --> 00:13:45,825 THE WRONG SIDE OF THIS DOOR? 263 00:13:45,868 --> 00:13:48,479 THEY'RE NOT ALL HERE, ARE THEY? 264 00:13:48,523 --> 00:13:50,133 WE WAITED AS LONG AS WE COULD TO STRIKE. 265 00:13:50,177 --> 00:13:51,569 ALL WE CAN DO NOW IS MAKE SURE THE ONES 266 00:13:51,613 --> 00:13:53,833 THAT WE COULDN'T SAVE DON'T DIE IN VAIN. 267 00:13:53,876 --> 00:13:57,184 IT'S NOT GONNA HAPPEN QUICK. YOU KNOW THAT, RIGHT? 268 00:13:58,011 --> 00:14:00,056 STARVATION IS SLOW, KARA. 269 00:14:00,100 --> 00:14:03,320 THOSE PEOPLE OUT THERE, OURS AND THEIRS, 270 00:14:03,364 --> 00:14:04,974 THEIR BODIES WILL METABOLIZE 271 00:14:05,018 --> 00:14:07,498 NONESSENTIAL PROTEINS FIRST-- 272 00:14:07,542 --> 00:14:10,850 FATTY ACIDS, GLYCEROL, THEN MUSCLE. 273 00:14:10,893 --> 00:14:12,503 THEY'LL LOSE THEIR HAIR. 274 00:14:12,547 --> 00:14:13,896 THEIR SKIN WILL FLAKE AND PEEL. 275 00:14:13,940 --> 00:14:17,508 THEY'LL BLOAT, AND THE FIRST TO DIE, 276 00:14:17,552 --> 00:14:20,033 WELL, THEY'RE GONNA BE THE LUCKY ONES. 277 00:14:20,076 --> 00:14:22,339 THEY WON'T HAVE TO FIGHT THE TEMPTATION 278 00:14:22,383 --> 00:14:25,168 TO EAT THEIR FRIENDS. 279 00:14:25,212 --> 00:14:27,823 YOU'RE THIRD-GENERATION FARM STATION. 280 00:14:27,867 --> 00:14:30,652 YOU MUST HAVE HEARD THE RUMORS ABOUT THE BLIGHT. 281 00:14:30,695 --> 00:14:33,698 IT'S WHY WE STARTED FLOATING OUR DEAD. 282 00:14:33,742 --> 00:14:35,918 EVERYTHING YOU JUST DESCRIBED WOULD HAVE 283 00:14:35,962 --> 00:14:38,834 HAPPENED TO US IN 5 YEARS. 284 00:14:38,878 --> 00:14:42,751 YOU SHOULD NEVER HAVE OPENED THAT DOOR. 285 00:14:42,794 --> 00:14:45,710 THESE DEATHS ARE ON YOU, TOO. 286 00:14:48,061 --> 00:14:50,759 JAHA: "WELL," SAID THE TREE, STRAIGHTENING HERSELF UP 287 00:14:50,802 --> 00:14:52,979 AS MUCH AS SHE COULD, 288 00:14:53,022 --> 00:14:56,939 "AN OLD STUMP IS GOOD FOR SITTING AND RESTING. 289 00:14:56,983 --> 00:14:59,986 "COME, BOY. SIT DOWN. 290 00:15:00,029 --> 00:15:03,990 SIT AND REST," AND THE BOY DID, 291 00:15:04,033 --> 00:15:07,080 AND THE TREE WAS HAPPY. 292 00:15:12,476 --> 00:15:16,567 NIYLAH: HE'S BEEN ASLEEP SINCE THE BOY BUILT THE BOAT. 293 00:15:16,611 --> 00:15:19,048 I LIKE THAT STORY. 294 00:15:19,092 --> 00:15:21,311 ME, TOO. 295 00:15:22,878 --> 00:15:25,446 IT WAS MY SON'S FAVORITE. 296 00:15:27,796 --> 00:15:30,364 I HATE TO BOTHER YOU. 297 00:15:30,407 --> 00:15:32,583 GOT TIME TO FIX MY WHEEL? 298 00:15:32,627 --> 00:15:35,717 UM, LET ME TAKE A LOOK. 299 00:15:48,948 --> 00:15:51,428 MAN: SKAIKRU, ON YOUR FEET! 300 00:15:51,472 --> 00:15:52,952 HEY, YOU! 301 00:15:55,215 --> 00:15:57,608 UNDER THE BED WITH NIYLAH. HURRY. 302 00:15:57,652 --> 00:16:00,655 MAN: MOVE! RIGHT NOW! 303 00:16:00,698 --> 00:16:01,830 AAH! 304 00:16:03,919 --> 00:16:06,878 HEY, HEY, HEY, WHAT'S THIS? 305 00:16:13,842 --> 00:16:16,410 UH! UH... 306 00:16:16,453 --> 00:16:18,934 UH! UH! UH! 307 00:16:23,852 --> 00:16:26,072 OCTAVIA: STAND DOWN NOW. 308 00:16:26,115 --> 00:16:27,856 MILLER: WE SECURED THE HALLWAY. 309 00:16:27,899 --> 00:16:29,292 EVERYONE'S ALIVE. 310 00:16:29,336 --> 00:16:30,554 WHAT'S GOING ON? 311 00:16:30,598 --> 00:16:32,034 THEY WERE TALKING ABOUT TAKING BACK THE FARM. 312 00:16:32,078 --> 00:16:35,255 INDRA: YES. SKAIKRU SEALED THE DOOR AND OUR FATE. 313 00:16:35,298 --> 00:16:37,344 STILL... 314 00:16:39,259 --> 00:16:40,390 NO. 315 00:16:40,434 --> 00:16:42,218 INDRA: THIS IS NOT LIKE STEALING BLANKETS. 316 00:16:42,262 --> 00:16:45,352 THEY'RE SCARED, INDRA, HUNGRY. 317 00:16:56,058 --> 00:16:59,279 SAFE TO SAY SKAIKRU'S SCREWED. 318 00:16:59,322 --> 00:17:01,716 OUR OTHER BUNK ROOMS WILL BE THE FIRST PLACE THEY LOOK. 319 00:17:01,759 --> 00:17:02,804 OCTAVIA: GO ROOM TO ROOM. 320 00:17:02,847 --> 00:17:03,848 TAKE EVERYONE YOU CAN FIND 321 00:17:03,892 --> 00:17:04,849 AND BRING THEM TO THE ROTUNDA. 322 00:17:04,893 --> 00:17:06,503 WE CAN PROTECT THEM THERE. 323 00:17:06,547 --> 00:17:10,203 -YEAH. -NOT YOU. 324 00:17:18,515 --> 00:17:20,387 OK. 325 00:17:20,430 --> 00:17:23,303 LOOK. I NEED YOU TO GO WITH NATHAN, ALL RIGHT, 326 00:17:23,346 --> 00:17:25,522 AND I'LL SEE YOU AS SOON AS I-- 327 00:17:25,566 --> 00:17:27,524 NO. 328 00:17:27,568 --> 00:17:31,267 I WANT TO STAY WITH YOU. 329 00:17:35,097 --> 00:17:38,231 LOOK, LOOK. COME HERE. 330 00:17:41,060 --> 00:17:42,452 YOU'LL BE OK. 331 00:17:43,627 --> 00:17:46,239 YOU SHOULD GO WITH THEM. YOU'LL BE SAFER. 332 00:17:46,282 --> 00:17:49,546 SAFETY'S OVERRATED. I'M WITH YOU. 333 00:17:49,590 --> 00:17:52,027 MILLER: LET'S GO. 334 00:17:56,249 --> 00:17:57,728 BLUEPRINTS. 335 00:17:57,772 --> 00:18:00,035 JAHA: I'M GUESSING YOU NEED ME TO OPEN 336 00:18:00,079 --> 00:18:02,385 ANOTHER UNOPENABLE DOOR. 337 00:18:02,429 --> 00:18:07,216 OCTAVIA: IF YOU CAN'T, WE'RE ALL DEAD. 338 00:18:15,311 --> 00:18:17,400 INDRA: NO ONE ELSE COMES THROUGH THIS DOOR. 339 00:18:17,444 --> 00:18:18,923 DO YOU UNDERSTAND? 340 00:18:18,967 --> 00:18:20,795 MAN: SHA, WORMANA. 341 00:18:21,752 --> 00:18:23,363 -IT'S NOT GOOD. 342 00:18:23,406 --> 00:18:25,104 THE REST OF SKAIKRU IS SAFE FOR NOW, 343 00:18:25,147 --> 00:18:27,149 BUT THE VIOLENCE IS SPREADING. 344 00:18:27,193 --> 00:18:29,760 BOUDALAN NOW CONTROLS LEVEL E AND F. 345 00:18:29,804 --> 00:18:31,414 OUSKEJON TOOK MEDICAL. 346 00:18:31,458 --> 00:18:33,503 THE WEAK ARE HOLED UP, BARRING THEIR DOORS, 347 00:18:33,547 --> 00:18:36,027 BUT IT'S ONLY A MATTER OF TIME BEFORE THE STRONG ATTACK, 348 00:18:36,071 --> 00:18:38,421 LOOKING FOR ANYTHING TO HELP THEM SURVIVE. 349 00:18:38,465 --> 00:18:40,249 NIYLAH: WHEN HELL BREAKS LOOSE, IT BREAKS LOOSE FAST. 350 00:18:40,293 --> 00:18:42,425 GAIA: IT ISN'T HELL. IT'S WHO WE ARE. 351 00:18:42,469 --> 00:18:44,601 OCTAVIA: YOU'RE WRONG, GAIA. WE ARE WONKRU. 352 00:18:44,645 --> 00:18:47,343 WORDS SPOKEN EASILY BY THOSE ABOUT TO DIE IN PRAIMFAYA, 353 00:18:47,387 --> 00:18:49,824 BUT WITHOUT A TRUE COMMANDER TO UNITE US, 354 00:18:49,867 --> 00:18:51,304 WE ARE WARRING CLANS. 355 00:18:51,347 --> 00:18:53,784 THAT IS HOW IT HAS ALWAYS BEEN AND WILL ALWAYS BE. 356 00:18:53,828 --> 00:18:56,831 INDRA: ENOUGH. HUNGER WILL MAKE IT WORSE. 357 00:18:56,874 --> 00:19:00,182 IF THE PEOPLE WHO TOOK THE FARM DO NOT MAKE THEIR DEMANDS SOON-- 358 00:19:00,226 --> 00:19:02,445 JAHA: THERE WON'T BE ANY DEMANDS. 359 00:19:02,489 --> 00:19:05,274 THEY HAVE EVERYTHING THEY NEED TO SURVIVE 360 00:19:05,318 --> 00:19:07,320 EXCEPT FOR ME. 361 00:19:07,363 --> 00:19:08,799 LOOK HERE. 362 00:19:08,843 --> 00:19:10,366 BECAUSE LEVEL C CONTAINS THE FARM-- 363 00:19:10,410 --> 00:19:13,108 ARE YOU HURT? 364 00:19:13,152 --> 00:19:16,285 UH, JUST A SCRATCH. 365 00:19:16,329 --> 00:19:18,809 BECAUSE LEVEL C CONTAINS THE FARM 366 00:19:18,853 --> 00:19:20,376 AND THE WATER RECYCLER, 367 00:19:20,420 --> 00:19:23,074 CADOGAN BUILT IT TO BE TOTALLY SELF-CONTAINED. 368 00:19:23,118 --> 00:19:25,599 EVEN IF THE REST OF THE BUNKER FAILS, 369 00:19:25,642 --> 00:19:29,646 LEVEL C REMAINS OPERATIVE. 370 00:19:29,690 --> 00:19:33,868 STILL WAITING ON THE GOOD NEWS. 371 00:19:33,911 --> 00:19:36,784 IF I CAN REROUTE THE ELECTRICITY 372 00:19:36,827 --> 00:19:39,395 FROM THE GENERATOR ON THE LEVEL BELOW, 373 00:19:39,439 --> 00:19:42,355 I CAN USE THE METAL WALLS AS GIANT CONDUCTORS. 374 00:19:42,398 --> 00:19:44,183 ENOUGH OF IT SHOULD REACH THE DOOR 375 00:19:44,226 --> 00:19:47,142 AND SHORT OUT THE LOCKING MECHANISMS. 376 00:19:47,186 --> 00:19:50,276 -YES. 377 00:19:50,319 --> 00:19:52,103 I SHOULD'VE LED WITH THAT. 378 00:19:52,147 --> 00:19:53,279 IS LEVEL D CLEAR? 379 00:19:53,322 --> 00:19:55,194 INDRA: NO MAN'S LAND, 5 DIFFERENT CLANS 380 00:19:55,237 --> 00:19:57,370 LOOKING FOR SOMEONE TO TAKE THEIR ANGER OUT ON. 381 00:19:57,413 --> 00:19:59,894 THE SECOND THEY SEE HIM, HE'S DEAD. 382 00:19:59,937 --> 00:20:02,549 THEN LET'S MAKE SURE THEY DON'T SEE HIM. 383 00:20:02,592 --> 00:20:04,681 NIYLAH, CAN YOU MAKE HIM LOOK LIKE A GROUNDER? 384 00:20:04,725 --> 00:20:07,554 YOU KNOW I CAN. 385 00:20:10,252 --> 00:20:12,950 OCTAVIA, IT'S TOO DANGEROUS. 386 00:20:12,994 --> 00:20:16,345 NOT AS DANGEROUS AS DOING NOTHING. 387 00:20:17,477 --> 00:20:19,392 WE SPLIT UP. 388 00:20:19,435 --> 00:20:21,829 YOU DRAW AS MANY PEOPLE AS YOU CAN FROM LEVEL D, 389 00:20:21,872 --> 00:20:23,787 AND I'LL GET JAHA TO THAT GENERATOR. 390 00:20:23,831 --> 00:20:25,311 WHAT ARE YOU DOING? 391 00:20:25,354 --> 00:20:26,964 SOMETHING I SHOULD HAVE DONE 392 00:20:27,008 --> 00:20:28,966 46 DAYS AGO. 393 00:20:29,010 --> 00:20:33,493 ON ME, THEY'RE NOT SYMBOLS. 394 00:20:33,536 --> 00:20:35,582 THEY'RE TARGETS. 395 00:20:36,800 --> 00:20:39,238 WE CAN DO THIS. 396 00:21:09,180 --> 00:21:10,878 LAST ROOM ON THE RIGHT. 397 00:21:10,921 --> 00:21:12,096 THIS IS WHERE WE SPLIT UP. 398 00:21:12,140 --> 00:21:13,272 GET TO THE VAULT DOOR. 399 00:21:13,315 --> 00:21:16,275 I'LL RADIO YOU ONCE IT'S DONE. 400 00:21:28,939 --> 00:21:31,507 -LET'S GO. -UHH... 401 00:21:32,987 --> 00:21:35,424 MAN: THERE HE IS! 402 00:21:35,468 --> 00:21:37,644 GO BACK. 403 00:21:40,951 --> 00:21:42,605 AAH! 404 00:21:46,043 --> 00:21:48,219 THERE'S TOO MANY. 405 00:21:48,263 --> 00:21:51,135 I KNOW THIS IS HARD, BUT IF WE DON'T SUCCEED, 406 00:21:51,179 --> 00:21:53,399 THAT BOY DIES ANYWAY. 407 00:21:53,442 --> 00:21:56,750 NO! NO! OH! 408 00:21:56,793 --> 00:22:00,362 -UH! -UGH! 409 00:22:02,103 --> 00:22:04,801 OHH... 410 00:22:04,845 --> 00:22:06,803 UGH... 411 00:22:06,847 --> 00:22:09,371 YOU SAID IT WAS JUST A SCRATCH. 412 00:22:09,415 --> 00:22:11,547 WE WOULD HAVE TAKEN YOU TO A DOCTOR. 413 00:22:11,591 --> 00:22:14,681 BOTH DOCTORS ARE ON THE WRONG SIDE OF THAT DOOR. 414 00:22:14,724 --> 00:22:19,033 NOW COME ON. I DON'T HAVE MUCH TIME LEFT. 415 00:22:30,697 --> 00:22:33,352 LET'S SOLVE THIS 5-MINUTE PROBLEM. 416 00:22:34,440 --> 00:22:38,705 THE HYDROFARM SHOULD BE DIRECTLY ABOVE US. 417 00:22:38,748 --> 00:22:41,795 5-MINUTE PROBLEM. 418 00:22:41,838 --> 00:22:45,320 EVEN IF WE FIND A WAY TO TAKE THE FARM BACK, 419 00:22:45,364 --> 00:22:48,932 THERE'S STILL TOO MANY PEOPLE IN THIS BUNKER. 420 00:22:51,848 --> 00:22:54,634 THERE ALWAYS HAVE BEEN. 421 00:22:54,677 --> 00:22:57,332 THIS IS IT. 422 00:23:08,299 --> 00:23:10,693 OHH...NNGH! OHH... 423 00:23:10,737 --> 00:23:12,391 I GOT YOU. I GOT-- 424 00:23:12,434 --> 00:23:14,044 NNGH! OH... 425 00:23:14,088 --> 00:23:16,482 LET ME JUST HAVE A MINUTE. OH... 426 00:23:20,224 --> 00:23:21,400 UH! 427 00:23:21,443 --> 00:23:24,272 -OHH... 428 00:23:33,760 --> 00:23:36,327 THAT'S TOO MUCH. 429 00:23:36,371 --> 00:23:37,894 NO MORE RATIONING. 430 00:23:37,938 --> 00:23:39,635 WE'LL JUST SHARE ONE, ERIC. 431 00:23:39,679 --> 00:23:41,898 THANK YOU. 432 00:23:41,942 --> 00:23:44,988 MOST OF OUR PEOPLE ARE OK WITH THIS. 433 00:23:45,032 --> 00:23:46,903 I CAN'T GET ANYONE TO FIGHT BACK. 434 00:23:46,947 --> 00:23:48,252 THAT'S BECAUSE THEY'RE SCARED. 435 00:23:48,296 --> 00:23:49,732 JACKSON, DON'T DO ANYTHING STUPID. 436 00:23:49,776 --> 00:23:51,212 NATE'S OUT THERE. I CAN'T JUST-- 437 00:23:51,255 --> 00:23:52,474 LET'S GO. 438 00:23:54,998 --> 00:23:56,696 NO. WAIT, WAIT. 439 00:23:56,739 --> 00:23:58,524 I NEED MY PILLS. THEY'RE IN MY BAG. 440 00:24:00,613 --> 00:24:02,571 NEXT TIME. 441 00:24:04,704 --> 00:24:07,402 IMAGINE THAT, 442 00:24:07,446 --> 00:24:11,188 WANTING TO SAVE THE PERSON HE LOVES. 443 00:24:11,232 --> 00:24:13,190 YOU TOOK AWAY MY CHOICE, MARCUS. 444 00:24:13,234 --> 00:24:14,888 I'M NOT GONNA APOLOGIZE 445 00:24:14,931 --> 00:24:16,759 FOR SAVING YOUR LIFE, ABBY. 446 00:24:16,803 --> 00:24:19,370 I MADE THE RIGHT CALL. 447 00:24:19,414 --> 00:24:22,156 YOU'RE A DOCTOR. 448 00:24:22,199 --> 00:24:23,766 I WOULD'VE MADE THE SAME DECISION, 449 00:24:23,810 --> 00:24:25,376 EVEN IF I DIDN'T LOVE YOU. 450 00:24:25,420 --> 00:24:27,509 REALLY? THEN WHY WERE YOU WILLING 451 00:24:27,553 --> 00:24:29,555 TO FLOAT ME ON THE ARK? 452 00:24:41,305 --> 00:24:42,263 OH... 453 00:24:42,306 --> 00:24:44,613 HEY, ARE YOU STILL WITH ME? 454 00:24:44,657 --> 00:24:49,618 ALL I NEED TO DO IS CONNECT THE FINAL WIRES. 455 00:24:49,662 --> 00:24:52,491 THEN DO IT. LET'S GO. 456 00:24:53,579 --> 00:24:55,189 NO. 457 00:24:56,451 --> 00:24:57,583 AGH... 458 00:24:57,626 --> 00:25:01,325 I KNOW YOU'VE NEVER FELT 459 00:25:01,369 --> 00:25:05,460 LIKE YOU WERE A PART OF OUR PEOPLE, 460 00:25:05,504 --> 00:25:08,028 AND I DON'T FAULT YOU FOR THAT. 461 00:25:08,071 --> 00:25:12,815 LIVING ON THE ARK MUST HAVE BEEN SO HARD FOR YOU, 462 00:25:12,859 --> 00:25:16,515 SO I'M TRULY SORRY ABOUT THAT, OCTAVIA. 463 00:25:20,344 --> 00:25:23,391 DO WE NEED TO TALK ABOUT THIS RIGHT NOW? 464 00:25:23,434 --> 00:25:26,568 YES... 465 00:25:26,612 --> 00:25:31,878 BECAUSE, LIKE IT OR NOT, WE ARE YOUR PEOPLE. 466 00:25:31,921 --> 00:25:34,358 WHEN YOU WON THE CONCLAVE, YOU SAVED US, TOO. 467 00:25:37,623 --> 00:25:40,147 WHAT THE HELL DO YOU WANT FROM ME, JAHA? 468 00:25:40,190 --> 00:25:41,844 CONNECT THE DAMN WIRES. 469 00:25:41,888 --> 00:25:44,673 I SAID NO. 470 00:25:44,717 --> 00:25:47,894 ONCE WE OPEN THAT DOOR, THE GROUNDERS GATHERED 471 00:25:47,937 --> 00:25:50,026 ON THE OUTSIDE WILL POUR IN 472 00:25:50,070 --> 00:25:53,116 AND KILL EVERYONE ON THE INSIDE, 473 00:25:53,160 --> 00:25:57,686 GUILTY AND INNOCENT ALIKE, EVEN THE CHILDREN. 474 00:25:57,730 --> 00:25:59,993 I CAN'T LET THAT HAPPEN. 475 00:26:00,036 --> 00:26:02,473 I WON'T. 476 00:26:02,517 --> 00:26:05,389 THEN WE ALL DIE. 477 00:26:05,433 --> 00:26:07,043 GO TO THE DOOR. 478 00:26:07,087 --> 00:26:09,959 MAKE THE GROUNDERS STAND DOWN, 479 00:26:10,003 --> 00:26:13,876 AND WHEN I HAVE YOUR WORD THAT ONLY THE GUILTY 480 00:26:13,920 --> 00:26:17,880 WILL BE PUNISHED, I'LL SEND THE SURGE. 481 00:26:17,924 --> 00:26:19,578 THEY WON'T LISTEN TO ME. 482 00:26:19,621 --> 00:26:20,970 MAKE THEM LISTEN. 483 00:26:21,014 --> 00:26:23,233 YOU DON'T HAVE TO BE A COMMANDER TO COMMAND. 484 00:26:23,277 --> 00:26:26,193 I AM NOT A LEADER, JAHA. 485 00:26:26,236 --> 00:26:30,240 I'M A FIGHTER, WARRIOR. 486 00:26:30,284 --> 00:26:33,940 AND A WARRIOR NEEDS A WAR, AN ENEMY. 487 00:26:33,983 --> 00:26:36,072 YEAH. 488 00:26:36,116 --> 00:26:39,380 ON THE ARK, WE MADE DEATH THE ENEMY. 489 00:26:39,423 --> 00:26:41,469 THAT'S HOW WE SURVIVED, 490 00:26:41,512 --> 00:26:43,819 AND ANYONE WHO DID ANYTHING TO PUSH US 491 00:26:43,863 --> 00:26:46,605 CLOSER TO DEATH WAS ELIMINATED. 492 00:26:46,648 --> 00:26:49,346 YOU HATE ME BECAUSE I FLOATED YOUR MOTHER, 493 00:26:49,390 --> 00:26:51,218 BUT WHEN SHE BROKE THE LAW, 494 00:26:51,261 --> 00:26:54,221 SHE PUSHED US CLOSER TO DEATH, 495 00:26:54,264 --> 00:26:58,704 SO SHE MADE HERSELF THE ENEMY. 496 00:27:08,452 --> 00:27:10,454 UHH... 497 00:27:12,543 --> 00:27:14,937 SO NOW... 498 00:27:14,981 --> 00:27:18,027 YOU KNOW WHAT IT TAKES TO LEAD. 499 00:27:30,431 --> 00:27:33,260 ALL RIGHT. I'LL DO IT. 500 00:27:33,303 --> 00:27:37,046 JUST TRY NOT TO DIE BEFORE IT'S DONE. 501 00:27:46,752 --> 00:27:48,797 [CLASSICAL GUITAR PLAYING ARPEGGIOS] 502 00:28:25,138 --> 00:28:27,575 I COULDN'T BEAR TO LOSE YOU. 503 00:28:27,618 --> 00:28:30,491 I'D JUST GOTTEN YOU BACK. 504 00:28:30,534 --> 00:28:33,886 THE WORLD WAS ENDING BEFORE OUR VERY EYES, 505 00:28:33,929 --> 00:28:36,323 AND I THOUGHT I COULD WEATHER ANY STORM 506 00:28:36,366 --> 00:28:39,021 AS LONG AS YOU WERE BY MY SIDE... 507 00:28:40,806 --> 00:28:43,722 BUT YOU WEREN'T BY MY SIDE, WERE YOU... 508 00:28:46,333 --> 00:28:48,727 BECAUSE YOU DECIDED THAT YOU DIDN'T 509 00:28:48,770 --> 00:28:51,599 DESERVE WHAT WE HAD, YOU DIDN'T-- 510 00:28:51,642 --> 00:28:54,733 YOU DIDN'T DESERVE TO SURVIVE. 511 00:28:54,776 --> 00:28:58,562 I DIDN'T. 512 00:28:58,606 --> 00:29:00,173 HOW COULD YOU EVER THINK THAT I 513 00:29:00,216 --> 00:29:02,131 WOULD BE ABLE TO CARRY YOU OUTSIDE 514 00:29:02,175 --> 00:29:04,612 AND SHUT THE DOOR? 515 00:29:08,616 --> 00:29:11,314 ABBY, I'M SORRY, BUT I'M NOT THAT STRONG. 516 00:29:11,358 --> 00:29:15,057 I WOULD DO THE SAME THING A THOUSAND TIMES. 517 00:29:16,450 --> 00:29:19,148 DID YOU EVER REGRET 518 00:29:19,192 --> 00:29:22,543 OPENING THE DOOR TO SAVE ME? 519 00:29:29,115 --> 00:29:31,770 NO. 520 00:29:54,662 --> 00:29:57,621 HAVE A SEAT, DR. JACKSON. 521 00:29:57,665 --> 00:30:00,886 WE HAVE EVERYTHING WE NEED--FOOD, WATER, 522 00:30:00,929 --> 00:30:04,367 SUPPLIES, MUSIC. 523 00:30:04,411 --> 00:30:06,456 WOULD YOU PLAY A LITTLE LOUDER, PLEASE? 524 00:30:27,608 --> 00:30:30,654 NIYLAH: SHE'S HERE. 525 00:30:30,698 --> 00:30:32,831 THERE. 526 00:30:34,528 --> 00:30:36,835 IS IT OPEN? IS IT DONE? 527 00:30:36,878 --> 00:30:38,488 NOT YET. 528 00:30:38,532 --> 00:30:40,621 THERE'S SOMETHING I NEED TO DO. 529 00:30:43,015 --> 00:30:45,669 OCTAVIA: HEY! 530 00:30:45,713 --> 00:30:48,020 I CAN OPEN THE DOOR. 531 00:30:49,717 --> 00:30:51,980 THEN DO IT, SKAIRIPA, SO WE CAN RID OURSELVES 532 00:30:52,024 --> 00:30:55,592 OF YOUR HONORLESS PEOPLE ONCE AND FOR ALL. 533 00:30:55,636 --> 00:30:57,507 YOU'RE RIGHT. 534 00:30:57,551 --> 00:31:02,991 THEY ARE MY PEOPLE, BUT SO ARE YOU, ALL OF YOU. 535 00:31:03,035 --> 00:31:06,386 WE WILL TAKE BACK THE FARM FOR WONKRU, 536 00:31:06,429 --> 00:31:08,692 AND THAT INCLUDES THE INNOCENT PEOPLE 537 00:31:08,736 --> 00:31:12,348 ON THE OTHER SIDE OF THAT DOOR. 538 00:31:12,392 --> 00:31:14,176 YAAGH! 539 00:31:14,220 --> 00:31:15,699 UH! UGH... 540 00:31:15,743 --> 00:31:19,790 NO. SHE NEEDS TO DO THIS HERSELF. 541 00:31:19,834 --> 00:31:25,100 YOU ARE WONKRU, OR YOU ARE THE ENEMY OF WONKRU. 542 00:31:25,144 --> 00:31:26,449 -CHOOSE. -RAAGH! 543 00:31:26,493 --> 00:31:29,800 AGH! UHH... 544 00:31:29,844 --> 00:31:31,715 FOR JAHA. 545 00:31:36,198 --> 00:31:40,159 YOU ARE WONKRU, OR YOU ARE THE ENEMY OF WONKRU. 546 00:31:40,202 --> 00:31:41,812 CHOOSE. 547 00:31:41,856 --> 00:31:43,336 RRAGH! 548 00:31:43,379 --> 00:31:44,903 AGH... 549 00:31:46,426 --> 00:31:48,907 -AAH! -UGH...UH! 550 00:31:50,734 --> 00:31:54,782 YOU ARE WONKRU, OR YOU ARE THE ENEMY OF WONKRU. 551 00:31:54,825 --> 00:31:57,219 CHOOSE. 552 00:31:57,263 --> 00:32:00,048 -YAAGH! -UH! 553 00:32:00,092 --> 00:32:01,180 UGH! 554 00:32:01,223 --> 00:32:03,051 -UH! -AGH... 555 00:32:03,095 --> 00:32:04,879 -HUH! -OHH... 556 00:32:04,923 --> 00:32:06,794 AGH...UH! 557 00:32:10,624 --> 00:32:16,195 YOU ARE WONKRU, OR YOU ARE THE ENEMY OF WONKRU. 558 00:32:16,238 --> 00:32:18,632 CHOOSE. 559 00:32:24,290 --> 00:32:26,074 -UH! -OHH! 560 00:32:26,118 --> 00:32:28,859 HUH! UH! YAH! 561 00:32:28,903 --> 00:32:30,774 HAH! 562 00:32:38,652 --> 00:32:43,831 YOU ARE WONKRU, OR YOU ARE THE ENEMY OF WONKRU. 563 00:32:45,572 --> 00:32:48,662 CHOOSE. 564 00:33:23,523 --> 00:33:25,742 IT'S OVER. 565 00:33:27,527 --> 00:33:30,443 OPEN THE DOOR. 566 00:33:46,981 --> 00:33:49,766 MAN: LET'S MOVE! LET'S GO! 567 00:33:49,810 --> 00:33:52,769 COOPER, WHAT IS IT? WHAT'S HAPPENING? 568 00:33:53,727 --> 00:33:57,731 COOPER, DON'T. NO. WAIT. DON'T! 569 00:34:01,213 --> 00:34:03,302 AAH! 570 00:34:03,345 --> 00:34:05,739 IT WON'T BE THAT EASY. 571 00:34:09,090 --> 00:34:11,310 -OVER THERE! 572 00:34:14,878 --> 00:34:16,358 THELONIOUS... 573 00:34:18,839 --> 00:34:22,060 IT'S NOT JUST BLOOD. IT'S BILE. 574 00:34:22,103 --> 00:34:24,192 I THINK HE PERFORATED HIS LIVER. 575 00:34:24,236 --> 00:34:26,064 I NEED SOMETHING SHARP. 576 00:34:26,107 --> 00:34:28,501 I NEED TO GET IN THERE NOW. 577 00:34:28,544 --> 00:34:31,025 ABBY... 578 00:34:31,069 --> 00:34:34,768 YOU CAN'T FIX ME THIS TIME. 579 00:34:34,811 --> 00:34:37,205 KANE: THELONIOUS... 580 00:34:37,249 --> 00:34:39,207 THELONIOUS, FIGHT. 581 00:34:39,251 --> 00:34:43,559 OCTAVIA: I THINK HIS FIGHT IS OVER. 582 00:34:43,603 --> 00:34:46,258 JAHA: OCTAVIA... 583 00:34:48,434 --> 00:34:55,223 PROMISE ME THAT YOU'LL TAKE CARE OF ETHAN. 584 00:34:56,616 --> 00:34:58,922 YOU HAVE MY WORD. 585 00:34:58,966 --> 00:35:01,751 I'LL TAKE CARE OF THE BOY. 586 00:35:01,795 --> 00:35:04,798 JUST TAKE ME HOME, MARCUS. 587 00:35:06,800 --> 00:35:09,411 TAKE ME TO MY WIFE. 588 00:35:13,981 --> 00:35:16,505 TAKE ME TO WELLS. 589 00:35:22,642 --> 00:35:26,602 IN PEACE, MAY YOU LEAVE THE SHORE. 590 00:35:29,170 --> 00:35:32,130 IN LOVE, MAY YOU REACH THE NEXT. 591 00:35:32,173 --> 00:35:35,655 SAFE PASSAGE ON YOUR TRAVELS... 592 00:35:37,613 --> 00:35:40,442 UNTIL OUR FINAL JOURNEY TO THE GROUND. 593 00:35:46,579 --> 00:35:48,233 OHH... 594 00:35:52,541 --> 00:35:55,936 MAY WE MEET AGAIN. 595 00:35:55,979 --> 00:35:57,677 BOTH: MAY WE MEET AGAIN. 596 00:35:57,720 --> 00:36:00,332 MAY WE MEET AGAIN. 597 00:36:22,397 --> 00:36:25,270 YOUR PEOPLE AWAIT JUSTICE. 598 00:36:26,401 --> 00:36:29,796 COME. LET'S CLEAN YOU UP BEFORE-- 599 00:36:29,839 --> 00:36:31,624 -NO. -GAIA... 600 00:36:31,667 --> 00:36:35,193 IF YOU DARE SAY THE SPIRITS OF THE COMMANDERS OBJECT, 601 00:36:35,236 --> 00:36:37,586 THEN I MUST REMIND YOU THAT THOSE SPIRITS 602 00:36:37,630 --> 00:36:39,022 HAVE ABANDONED US. 603 00:36:39,066 --> 00:36:41,634 I DON'T BELIEVE THEY HAVE. 604 00:36:45,855 --> 00:36:48,336 MY MOTHER IS CORRECT. 605 00:36:48,380 --> 00:36:50,686 OUR FAITH DICTATES THAT ONLY A TRUE COMMANDER 606 00:36:50,730 --> 00:36:53,820 CAN UNITE THE CLANS, THAT WITHOUT A NATBLIDA, 607 00:36:53,863 --> 00:36:56,083 WE WOULD BE LOST. 608 00:36:56,126 --> 00:36:58,825 THEN YOU WON THE CONCLAVE. 609 00:37:00,566 --> 00:37:03,525 YOU DELIVERED US FROM PRAIMFAYA. 610 00:37:03,569 --> 00:37:06,398 TODAY YOU DELIVERED US FROM STARVATION. 611 00:37:06,441 --> 00:37:09,270 I NOW BELIEVE THAT YOU 612 00:37:09,314 --> 00:37:11,794 WILL DELIVER US BACK TO THE GROUND. 613 00:37:14,144 --> 00:37:17,278 COME. YOU'LL NEED CLEAN ARMOR. 614 00:37:17,322 --> 00:37:20,760 LEAVE IT. LET THEM SEE HER LIKE THIS. 615 00:37:30,944 --> 00:37:34,817 THE BLOOD OF OUR ENEMIES 616 00:37:34,861 --> 00:37:38,256 IS HER ARMOR. 617 00:37:45,350 --> 00:37:48,396 MAN: ON YOUR KNEES WITH THE OTHERS. 618 00:37:48,440 --> 00:37:50,616 HEY, HEY, WHAT ARE YOU DOING? 619 00:37:50,659 --> 00:37:52,444 WATCH IT. 620 00:37:56,883 --> 00:37:58,580 MAN: YOU CAN'T DO THIS! 621 00:37:58,624 --> 00:38:00,539 NATE. 622 00:38:02,889 --> 00:38:05,108 I TRIED TO STOP IT. I TRIED, BUT NOBODY-- 623 00:38:05,152 --> 00:38:07,154 SHH, SSH. IT'S OK. I KNOW. 624 00:38:07,197 --> 00:38:09,461 LOOK. YOU'RE A HEALER, NOT A FIGHTER. 625 00:38:09,504 --> 00:38:12,638 THAT'S WHY I LOVE YOU. 626 00:38:23,475 --> 00:38:26,608 OCTAVIA: THERE ARE TOO MANY PEOPLE IN THIS BUNKER... 627 00:38:28,480 --> 00:38:31,221 AND IF WE DON'T DO SOMETHING ABOUT THIS, 628 00:38:31,265 --> 00:38:33,615 NONE OF US WILL SURVIVE TO SEE THE SUN, 629 00:38:33,659 --> 00:38:38,272 THE SKY, THE GROUND, AND I WON'T LET THAT HAPPEN. 630 00:38:40,405 --> 00:38:45,148 EACH OF YOU HAVE COMMITTED CRIMES AGAINST WONKRU, 631 00:38:45,192 --> 00:38:47,890 AND THE PUNISHMENT FOR THIS... 632 00:38:51,329 --> 00:38:53,592 IS DEATH. 633 00:38:54,506 --> 00:38:55,637 MAN: THIS IS NONSENSE! 634 00:38:55,681 --> 00:38:57,335 DELPHI DOESN'T DESERVE TO BE DOWN THERE 635 00:38:57,378 --> 00:38:58,814 FOR STEALING BLANKETS. 636 00:38:58,858 --> 00:39:00,425 SKAIKRU STOLE FOOD. 637 00:39:00,468 --> 00:39:01,904 THERE IS NO SKAIKRU. 638 00:39:01,948 --> 00:39:05,212 THERE IS ONLY WONKRU AND THE ENEMIES OF WONKRU. 639 00:39:05,255 --> 00:39:08,737 WOULD YOU LIKE TO JOIN THEM? 640 00:39:08,781 --> 00:39:12,741 BUT THIS ISN'T THE ARK, AND THIS ISN'T THE GROUND, EITHER. 641 00:39:12,785 --> 00:39:16,441 THERE IS NO BLOOD MUST HAVE BLOOD. 642 00:39:17,964 --> 00:39:23,099 IN ROME, THE GLADIATORS HAD THE OPPORTUNITY 643 00:39:23,143 --> 00:39:25,928 TO FIGHT FOR THEIR FREEDOM... 644 00:39:31,194 --> 00:39:33,371 ON YOUR FEET. 645 00:39:36,156 --> 00:39:39,289 AND SO WILL YOU. 646 00:39:47,472 --> 00:39:49,387 OCTAVIA: CONCLAVE RULES. 647 00:39:51,389 --> 00:39:53,869 WIN THE FIGHT, 648 00:39:53,913 --> 00:39:55,871 SAVE YOUR LIFE. 649 00:39:59,092 --> 00:40:01,921 UH! HUH! 650 00:40:04,184 --> 00:40:06,099 MAN: AGH! OH! 651 00:40:06,142 --> 00:40:08,928 HUH! YAAH! 652 00:40:48,620 --> 00:40:49,621 UH! 653 00:41:00,849 --> 00:41:04,723 BLODREINA, WHAT IS OUR CHAMPION'S FATE? 654 00:41:22,392 --> 00:41:24,394 YEAH! 655 00:41:25,831 --> 00:41:28,964 BRING IN THE NEXT COMBATANTS. 656 00:41:35,710 --> 00:41:37,843 RAAGH! 44763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.