All language subtitles for Das schweigende Klassenzimmer 2018

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,960 --> 00:01:00,076 Danger. On track three stops Entrance: 2 00:01:00,160 --> 00:01:02,151 The railcar from Stalin city. 3 00:01:02,240 --> 00:01:05,119 Continue with the American sector ... 4 00:01:05,200 --> 00:01:06,554 Of West Berlin. 5 00:01:06,640 --> 00:01:09,678 Transit passengers must keep their card ready. 6 00:01:10,960 --> 00:01:13,554 (Voltage full orchestral music.) 7 00:01:25,720 --> 00:01:27,518 - So nice good Tach. 8 00:01:27,720 --> 00:01:29,518 - Your papers please. 9 00:01:32,720 --> 00:01:34,552 What's that? 10 00:01:35,360 --> 00:01:36,839 My toothbrush. 11 00:01:37,920 --> 00:01:39,354 Do you want to leave? 12 00:01:40,760 --> 00:01:43,036 - No. I am Page. 13 00:01:43,280 --> 00:01:45,510 - bellhop over at the Kempinski. 14 00:01:47,560 --> 00:01:50,632 I was just 'ne night shift. That is for tomorrow morning. 15 00:01:58,400 --> 00:01:59,720 Thank you. 16 00:02:01,760 --> 00:02:03,194 - And where do you want? 17 00:02:03,320 --> 00:02:04,515 Südstern. 18 00:02:04,600 --> 00:02:06,989 We visit the grave of my grandfather. 19 00:02:12,040 --> 00:02:14,236 And you only latschst with, or what? 20 00:02:14,400 --> 00:02:15,913 Nope, hab 's green thumb. 21 00:02:22,280 --> 00:02:24,396 (Music fades) 22 00:02:30,200 --> 00:02:32,191 - Happy Birthday Grandpa. 23 00:02:37,240 --> 00:02:40,676 Shall I never understand how one can shoot dead. 24 00:02:44,600 --> 00:02:46,671 For nothing and no one? 25 00:02:47,200 --> 00:02:50,079 Ne Kurti ... Dead is dead. 26 00:02:50,360 --> 00:02:51,839 (Church bell) 27 00:02:53,240 --> 00:02:55,436 (Fast serene orchestral music) 28 00:02:55,640 --> 00:02:57,790 Kurt man, we must go! 29 00:03:02,160 --> 00:03:05,312 Man Theo haste, see? Look what they have for radios. 30 00:03:05,400 --> 00:03:06,913 Yes but we need the movies. 31 00:03:07,800 --> 00:03:08,790 Come over. 32 00:03:08,880 --> 00:03:09,870 Good! 33 00:03:10,760 --> 00:03:11,989 (Autohupe) 34 00:03:15,560 --> 00:03:17,198 Liane. 35 00:03:19,280 --> 00:03:21,351 And how is that now go without money? 36 00:03:23,160 --> 00:03:25,754 Well ... Let me KIECKEN. 37 00:03:40,040 --> 00:03:41,713 That's it! 38 00:03:42,400 --> 00:03:44,038 Are you sure? 39 00:03:55,760 --> 00:03:57,751 (Music fades) 40 00:03:58,120 --> 00:04:00,760 please their cards. Thank you, have fun. 41 00:04:01,000 --> 00:04:04,072 - This is never what. - Now wait times. 42 00:04:06,280 --> 00:04:08,396 - Thank you, have fun. 43 00:04:14,240 --> 00:04:16,277 - We were already there. - Thank you. 44 00:04:17,000 --> 00:04:19,389 (Merry orchestral music) 45 00:04:23,560 --> 00:04:25,437 Hey, by the way again thanks. 46 00:04:25,560 --> 00:04:27,676 We just walked in with you. 47 00:04:27,760 --> 00:04:29,558 Yes, we have noticed. 48 00:04:31,440 --> 00:04:32,669 (Music ends) 49 00:04:32,960 --> 00:04:36,316 Hungary. The people rebelling against the Soviet occupation. 50 00:04:36,440 --> 00:04:39,512 In Budapest demonstrated last Sunday ... 51 00:04:39,600 --> 00:04:43,230 100,000 people for freedom of the press, free elections and ... 52 00:04:43,320 --> 00:04:45,675 The end of Soviet domination. 53 00:04:45,760 --> 00:04:47,512 They call for a government ... 54 00:04:47,600 --> 00:04:49,557 Under opposition leader Imre Nägy. 55 00:04:49,680 --> 00:04:52,035 Theo man who throw out the Russians. 56 00:04:52,120 --> 00:04:55,317 "Never again his servant" called these students ... 57 00:04:55,400 --> 00:04:59,712 And then burned the flag of the hated occupation. 58 00:04:59,880 --> 00:05:02,315 But when the protesters tried ... 59 00:05:02,440 --> 00:05:04,272 to storm the Broadcasting House, 60 00:05:04,360 --> 00:05:06,510 responded state power by force. 61 00:05:06,600 --> 00:05:09,558 Courageously Hungarian freedom fighters fought ... 62 00:05:09,640 --> 00:05:13,110 - Look what going on is. Against the superiority of the Soviet tanks. 63 00:05:13,200 --> 00:05:16,272 The Hungarian army that would end the insurgency, 64 00:05:16,360 --> 00:05:18,397 but joined the uprising. 65 00:05:18,520 --> 00:05:21,160 Hungary not shoot Hungary, is the motto. 66 00:05:21,240 --> 00:05:24,358 The tank units have been expelled from the city. 67 00:05:24,440 --> 00:05:28,434 Is this the hour of victory for Hungary's young freedom fighter? 68 00:05:33,920 --> 00:05:35,718 Hi Theo. 69 00:05:43,360 --> 00:05:46,398 (Discussions in Russian) 70 00:05:46,560 --> 00:05:47,675 - There they are. 71 00:05:47,760 --> 00:05:49,751 - Tagchen Evi. - Have a good evening too. 72 00:05:49,840 --> 00:05:51,353 Are you making a round of us'? 73 00:05:51,440 --> 00:05:52,953 - Hello. - Hello. 74 00:05:53,360 --> 00:05:54,680 - And, you were at the movies? 75 00:05:54,760 --> 00:05:57,070 - Clear. - Yes and? Have you seen the boobs? 76 00:05:57,160 --> 00:05:59,674 - Yes, but most of all ... - And are the so sharp? 77 00:05:59,760 --> 00:06:01,592 It is all the time topless? 78 00:06:01,680 --> 00:06:03,512 - It is the whole movie topless. 79 00:06:03,640 --> 00:06:04,994 - Pst. - Na, Evi. 80 00:06:05,120 --> 00:06:07,157 Because it's there's so hot in the jungle. 81 00:06:07,240 --> 00:06:08,639 Mensch Meier, ey. 82 00:06:08,720 --> 00:06:10,552 I also want to see Liane's tits. 83 00:06:10,680 --> 00:06:12,079 - You're coming with Erik? 84 00:06:12,200 --> 00:06:14,350 No way I look me in the dirt. 85 00:06:14,440 --> 00:06:17,353 We have seen something else. The newsreel. 86 00:06:17,440 --> 00:06:21,399 - Ah, he has seen the newsreel. - because goods and naked girls in there? 87 00:06:21,520 --> 00:06:23,955 No, have shown the Hungarian uprising. 88 00:06:24,040 --> 00:06:26,600 Hundreds of thousands demand the withdrawal of the Russians. 89 00:06:26,720 --> 00:06:29,951 That's a counterrevolution, led by fascists. 90 00:06:30,200 --> 00:06:31,429 Here. 91 00:06:33,880 --> 00:06:36,269 - Hungary precipitates counterrevolution. 92 00:06:36,400 --> 00:06:39,677 On October 23, tried foreign imperialists ... 93 00:06:39,760 --> 00:06:42,513 In Hungary, a counter-revolutionary coup ... 94 00:06:42,600 --> 00:06:44,432 to start against the Socialists. 95 00:06:44,600 --> 00:06:48,150 - But Imre Nägy is their leader. - What a riot at all? 96 00:06:48,240 --> 00:06:49,674 Husband, Paul, you simpleton. 97 00:06:49,800 --> 00:06:53,395 The fact is that they are trying to send the Russians home. 98 00:06:56,080 --> 00:06:57,559 And that's great. 99 00:06:57,680 --> 00:07:00,911 Exactly the Knallköpfe can finally pull leash. 100 00:07:02,440 --> 00:07:04,158 Get out. 101 00:07:07,920 --> 00:07:09,149 Shit, where? 102 00:07:09,240 --> 00:07:10,878 Run off! Come over. 103 00:07:11,880 --> 00:07:14,315 (Voltage Full Music) 104 00:07:17,360 --> 00:07:18,919 Come Kurt, come on! 105 00:07:28,120 --> 00:07:29,713 (Calls in Russian) 106 00:07:39,440 --> 00:07:41,272 (Music fades) It was just a joke. 107 00:07:41,360 --> 00:07:42,953 Kurt man stand on! 108 00:08:20,160 --> 00:08:21,958 - Thank you. - You also? Dumplings? 109 00:08:22,280 --> 00:08:23,714 No. 110 00:08:26,960 --> 00:08:28,280 - Father? 111 00:08:28,760 --> 00:08:32,435 really lead to the fascist Hungarian Uprising? 112 00:08:35,120 --> 00:08:38,033 The situation in Hungary is complicated, Kurt. 113 00:08:39,000 --> 00:08:40,832 Explain it to me but please. 114 00:08:41,520 --> 00:08:44,876 I also did not have the knowledge of the details. 115 00:08:44,960 --> 00:08:46,951 The reports come a time delay. 116 00:08:47,040 --> 00:08:50,032 Only understands that in Hungary a counter-revolution ... 117 00:08:50,160 --> 00:08:53,198 is against the socialist people's power in the swing. 118 00:08:54,080 --> 00:08:57,710 It's probably just as with our Uprising '53. 119 00:08:58,080 --> 00:09:01,596 Since foreign provocateurs had their hands in the game. 120 00:09:06,080 --> 00:09:08,959 We also talked about in operation today. 121 00:09:09,040 --> 00:09:11,156 - Were you again in the West? 122 00:09:18,520 --> 00:09:21,194 Was he back at your father's grave? 123 00:09:22,040 --> 00:09:25,590 - but was his birthday, I've brought a few flowers. 124 00:09:32,440 --> 00:09:36,070 You bring me into trouble, do not you understand that? 125 00:09:36,280 --> 00:09:39,989 When the son of the chairman of the City Council goes to the West, 126 00:09:40,080 --> 00:09:42,799 order flowers at the grave of an SS man lay down. 127 00:09:42,880 --> 00:09:45,918 - He was just a mechanized infantry. - In the Waffen-SS. 128 00:09:47,600 --> 00:09:51,309 Where did you see the pictures of the Hungarian uprising, in the cinema? 129 00:09:56,520 --> 00:09:58,352 Theos was the idea? 130 00:09:59,720 --> 00:10:01,711 (Gentle classical music) 131 00:10:06,760 --> 00:10:08,239 - According to the. 132 00:10:08,560 --> 00:10:09,595 - Karl, Jacob. 133 00:10:11,120 --> 00:10:12,394 Come on kids! 134 00:10:13,600 --> 00:10:15,238 Family Lemke, cope. 135 00:10:17,720 --> 00:10:20,838 - I am already done. - Must eat even the gruel. 136 00:10:21,200 --> 00:10:22,838 Quick, Dad crying already. 137 00:10:22,920 --> 00:10:23,955 - Yes Yes. - Jacob? 138 00:10:24,040 --> 00:10:26,429 - I'm almost done. - Karl, go now. 139 00:10:26,560 --> 00:10:27,630 What is that? 140 00:10:28,000 --> 00:10:29,559 - A shamrock. 141 00:10:30,560 --> 00:10:31,959 Vierblättrig. 142 00:10:36,120 --> 00:10:37,155 Come over. 143 00:10:38,520 --> 00:10:40,670 (Music gets louder) 144 00:10:56,440 --> 00:10:58,511 (School bell) 145 00:11:08,760 --> 00:11:10,034 Dad, wait briefly. 146 00:11:13,040 --> 00:11:14,155 Bye, Theo. 147 00:11:14,520 --> 00:11:16,750 - Love you, Theo. - I also you. 148 00:11:28,840 --> 00:11:30,717 (Music fades) 149 00:11:30,880 --> 00:11:31,836 According to the? 150 00:11:33,160 --> 00:11:34,833 - According to the? - Huh? 151 00:11:34,960 --> 00:11:36,837 You write in the spring graduation. 152 00:11:36,920 --> 00:11:39,309 Concentrate on that is important. 153 00:11:39,400 --> 00:11:40,993 - Yes I know. 154 00:11:41,640 --> 00:11:44,792 Do times keene worries. I have everything under control. 155 00:11:45,560 --> 00:11:47,915 I'm proud of you, son. 156 00:11:53,520 --> 00:11:55,318 - Tomorrow Theo. - Tomorrow. 157 00:11:55,520 --> 00:11:58,194 - Good morning clouds. - Morning Theo. 158 00:11:58,920 --> 00:12:02,231 - I brought you something. - Really? What? 159 00:12:02,440 --> 00:12:04,317 - A lucky charm for High School's. 160 00:12:05,320 --> 00:12:08,551 - If yes insanely rare. - Oh, well. 161 00:12:08,880 --> 00:12:11,759 Hebst you visit for me so that's not lost? 162 00:12:11,840 --> 00:12:13,035 - Ready. 163 00:12:13,120 --> 00:12:15,031 (Ring) 164 00:12:15,360 --> 00:12:17,636 - Quick, flags Apell. 165 00:12:26,720 --> 00:12:31,157 - pioneers and FDJ members rested. 166 00:12:31,240 --> 00:12:34,710 We open this flag ceremony with the greeting of the pioneers ... 167 00:12:34,800 --> 00:12:37,519 For peace and friendship among nations. Be ready! 168 00:12:37,640 --> 00:12:38,710 Always ready! 169 00:12:38,960 --> 00:12:42,032 And the greeting of the free German youth, friendship. 170 00:12:42,120 --> 00:12:43,235 Friendship! 171 00:12:43,360 --> 00:12:46,716 - Do the Russians caught you? - Yes, but nothing happened. 172 00:12:46,800 --> 00:12:49,713 You've really 'nen Vogel. That could be trouble. 173 00:12:49,800 --> 00:12:50,835 What was the matter? 174 00:12:50,920 --> 00:12:53,719 Theo has' thrown nem Russians a nut to the head. 175 00:12:53,800 --> 00:12:54,756 Why that? 176 00:12:55,200 --> 00:12:56,838 Well, because the Hungarians. 177 00:12:56,920 --> 00:12:58,399 Do you also have a cast? 178 00:12:58,520 --> 00:12:59,510 No. 179 00:12:59,600 --> 00:13:01,796 The uprising is so brave of the Hungarians. 180 00:13:01,880 --> 00:13:03,632 - Morning. - Morning Paul. 181 00:13:03,720 --> 00:13:05,916 If you the uprising so interested, 182 00:13:06,000 --> 00:13:08,310 you could go later to the old Edgar ... 183 00:13:08,400 --> 00:13:09,879 And RIAS hear or Paule? 184 00:13:09,960 --> 00:13:11,030 Nee know ... nee. 185 00:13:11,120 --> 00:13:13,680 But, in the West will be different reports than here. 186 00:13:13,800 --> 00:13:16,155 It's just propaganda and it is forbidden. 187 00:13:16,280 --> 00:13:19,352 - So I would 'go along. - Then I'm also doing. 188 00:13:19,440 --> 00:13:20,999 - Yes, but we do not go. 189 00:13:27,440 --> 00:13:30,956 With you whistle we would have lost the war in the Czech Republic. 190 00:13:31,040 --> 00:13:33,873 I would put a bullet through his brain Nazi ... 191 00:13:34,000 --> 00:13:36,037 And thus vollspritzen the wall. 192 00:13:36,160 --> 00:13:38,515 - Is disgusting, Erik. - It is true. 193 00:13:38,600 --> 00:13:39,920 Come on Paule! 194 00:13:40,040 --> 00:13:43,795 - My parents did not talk to Edgar. - Do not know what yet. 195 00:13:43,880 --> 00:13:46,554 - Do not go to Edgar Paule, you know - peace here! 196 00:13:46,640 --> 00:13:48,551 That finds you all hot, huh? 197 00:13:50,040 --> 00:13:52,759 Nonsense. but we are all together. 198 00:13:53,400 --> 00:13:55,516 (Calm Harfenmusik) 199 00:14:03,280 --> 00:14:05,317 Well, you have been turned on. 200 00:14:05,400 --> 00:14:08,597 - You have to make for yourself keene worries. - Nope, I do not do that. 201 00:14:13,240 --> 00:14:14,639 Here lives someone? 202 00:14:14,720 --> 00:14:16,950 Yes, my great-uncle. 203 00:14:17,080 --> 00:14:18,673 What happened then? 204 00:14:18,800 --> 00:14:22,395 The Russians have torched him '45 the yard. 205 00:14:27,400 --> 00:14:29,357 Did my uncle found. 206 00:14:37,280 --> 00:14:39,237 (Music fades) 207 00:14:46,680 --> 00:14:48,079 - Paulie. 208 00:14:50,440 --> 00:14:52,750 - My dear. 209 00:14:53,200 --> 00:14:56,830 Nice to have you come visit the old Edgar times. 210 00:14:56,920 --> 00:14:58,513 We have 'ne question, Edgar. 211 00:14:58,760 --> 00:15:03,436 We like to know how to report in the west over the Hungarian uprising? 212 00:15:08,280 --> 00:15:09,429 And. 213 00:15:09,640 --> 00:15:12,871 And as you come to the old Edgar, will you? 214 00:15:13,320 --> 00:15:16,312 Do you want to secretly listen to RIAS? 215 00:15:18,560 --> 00:15:20,836 There you are at the right address. 216 00:15:20,920 --> 00:15:23,116 - Then comes with time. 217 00:15:24,160 --> 00:15:26,117 Come in, come. 218 00:15:26,320 --> 00:15:28,152 (Bell) 219 00:15:28,240 --> 00:15:32,438 Here's RIAS Berlin. A free voice of the free world. 220 00:15:32,960 --> 00:15:37,318 Hungary: Last night had the Hungarian rebels ... 221 00:15:37,400 --> 00:15:41,314 In their struggle for freedom against the Russian occupying power ... 222 00:15:41,400 --> 00:15:43,437 suffered tragic losses. 223 00:15:43,560 --> 00:15:46,393 The number of fallen freedom fighters ... 224 00:15:46,560 --> 00:15:48,551 Could not be accurately determined. 225 00:15:48,680 --> 00:15:52,992 It is estimated that there are several hundred casualties. 226 00:15:53,080 --> 00:15:55,879 Among them was the captain of the Hungarian ... 227 00:15:55,960 --> 00:15:58,998 Football team, Ferenc Puskäs. 228 00:15:59,120 --> 00:16:00,190 Puskäs is dead ?! 229 00:16:00,320 --> 00:16:03,119 - Human hundreds have since fallen! 230 00:16:03,240 --> 00:16:07,074 ... Put in the Russian army back their armored division one, 231 00:16:07,160 --> 00:16:11,358 to address the desire for freedom of the oppressed people. 232 00:16:11,520 --> 00:16:15,514 In Strasbourg, therefore, the Representatives of Europe raised ... 233 00:16:15,600 --> 00:16:20,515 And remained in memory of the fallen Hungarian folk hero ... 234 00:16:20,600 --> 00:16:22,910 Two minutes in silence. 235 00:16:23,440 --> 00:16:25,750 (School bell) 236 00:16:59,040 --> 00:17:01,077 - Hear all times. 237 00:17:01,360 --> 00:17:04,512 We make 'ne minute's silence. Because of the Hungarians. 238 00:17:04,640 --> 00:17:05,835 Was? 239 00:17:08,040 --> 00:17:10,156 We say nothing. Two minutes. 240 00:17:10,240 --> 00:17:12,595 In remembrance of fallen comrades. 241 00:17:12,680 --> 00:17:13,875 Are you crazy, Kurt? 242 00:17:14,000 --> 00:17:15,399 How so? What's the point, 243 00:17:15,520 --> 00:17:17,591 kill that socialists socialists? 244 00:17:17,720 --> 00:17:19,916 - Yes, he's right. - You do not get it. 245 00:17:20,040 --> 00:17:23,920 - fascists and capitalists want to make the Soviet Union broke! 246 00:17:24,000 --> 00:17:25,070 - bullshit. 247 00:17:25,160 --> 00:17:27,879 - One of the fascists, they have shot, 248 00:17:27,960 --> 00:17:30,031 was your idol, Ferenc Puskäs! 249 00:17:30,120 --> 00:17:31,394 - Puskäs is dead? 250 00:17:31,520 --> 00:17:33,079 That is not true. 251 00:17:33,200 --> 00:17:34,998 However, Erik. Puskäs is dead. 252 00:17:35,080 --> 00:17:36,115 - Was? 253 00:17:36,240 --> 00:17:39,756 Imre Nagy leads the opposition. He is a socialist, not a right, 254 00:17:39,840 --> 00:17:41,035 you know it exactly. 255 00:17:41,160 --> 00:17:43,629 Exactly, the Russians should do the bending. 256 00:17:43,760 --> 00:17:46,718 So you do not have to Ku'Damm, for tits movies. 257 00:17:46,840 --> 00:17:48,751 Mosel is the same! Do we agree on. 258 00:17:48,840 --> 00:17:50,592 Who's for a moment of silence? 259 00:17:56,920 --> 00:18:00,231 - Hungarians who die there are as old as we are! 260 00:18:05,640 --> 00:18:06,914 Twelve. Majority. 261 00:18:07,920 --> 00:18:09,718 Is totally irrelevant to me. 262 00:18:15,800 --> 00:18:18,155 We repeat the fabric. 263 00:18:18,880 --> 00:18:22,032 - The pre-revolutionary situation in Germany! 264 00:18:23,800 --> 00:18:26,838 What was the attitude of the SPD in 1918? 265 00:18:29,000 --> 00:18:30,798 (Ticking Clock) 266 00:18:30,920 --> 00:18:31,910 Hm? 267 00:18:34,280 --> 00:18:35,509 - Paul? 268 00:18:44,520 --> 00:18:46,989 No nothing. 269 00:18:48,040 --> 00:18:50,714 - This gives then another five, Paul. 270 00:18:53,960 --> 00:18:56,998 Put your hands out of your pockets when I'm talking to you! 271 00:19:01,920 --> 00:19:03,513 Kurt, you tell us. 272 00:19:12,720 --> 00:19:15,280 Kurt, I know you know it. 273 00:19:15,760 --> 00:19:17,637 Why do not you say anything? 274 00:19:20,800 --> 00:19:22,871 (Ticking is louder) 275 00:19:28,080 --> 00:19:30,230 (Separate multiple clocks tick) 276 00:19:30,760 --> 00:19:32,319 Why do not you speak, Kurt? 277 00:19:32,880 --> 00:19:35,269 (Full voltage piano music) 278 00:19:38,800 --> 00:19:40,313 And you, Theo? 279 00:19:42,640 --> 00:19:44,278 Very funny, huh? 280 00:19:44,720 --> 00:19:46,836 Say something, damn it! 281 00:19:48,800 --> 00:19:50,598 I want to know what's going on. 282 00:19:50,680 --> 00:19:52,830 I want to know what's going on here. 283 00:19:55,920 --> 00:19:57,240 Was... 284 00:19:58,000 --> 00:20:00,753 ... Here's the matter? 285 00:20:01,400 --> 00:20:03,277 (Music gets louder) 286 00:20:03,520 --> 00:20:05,511 I want to know what's going on! 287 00:20:05,640 --> 00:20:07,950 This is a sign of protest. 288 00:20:08,920 --> 00:20:10,638 What are you saying? 289 00:20:15,800 --> 00:20:18,030 - Repeat please what you said. 290 00:20:19,640 --> 00:20:21,199 A sign of protest. 291 00:20:21,960 --> 00:20:24,236 Protest against what? 292 00:20:24,800 --> 00:20:26,393 Against me? 293 00:20:30,600 --> 00:20:34,070 (Door slams shut. Music stops. Exhale) 294 00:20:43,160 --> 00:20:45,276 - Comes Theo, let's have a smoke times. 295 00:20:55,360 --> 00:20:58,830 Listen, everybody. We have never been so much a class as today. 296 00:21:06,640 --> 00:21:09,109 Man Kurti, come back inside already. 297 00:21:21,520 --> 00:21:24,717 I think we should not overstate the matter. 298 00:21:25,440 --> 00:21:27,750 Are good students, our high school graduates. 299 00:21:27,840 --> 00:21:29,274 Convinced socialists. 300 00:21:31,040 --> 00:21:33,350 but we do good work here, comrade. 301 00:21:33,880 --> 00:21:36,952 Or do you think we have to be here that blame? 302 00:21:37,040 --> 00:21:38,519 No. 303 00:21:38,600 --> 00:21:40,830 Who knows what came over, huh? 304 00:21:41,200 --> 00:21:45,398 I think we should keep the matter between us. 305 00:21:46,360 --> 00:21:49,876 You know who fears every cloud, not good for farmers. 306 00:21:49,960 --> 00:21:51,633 If you think so. 307 00:21:53,160 --> 00:21:56,437 - Comrade Ringel, for a moment, we'll be done. 308 00:21:56,600 --> 00:21:58,796 I'll be in the same matter. 309 00:22:03,080 --> 00:22:07,039 - Comrade Mosel me already about the fabled disobedience ... 310 00:22:07,160 --> 00:22:09,071 - The high school seniors informed. 311 00:22:12,320 --> 00:22:14,960 (Drumbeats) 312 00:22:21,160 --> 00:22:22,355 Ahrgh ... 313 00:22:22,600 --> 00:22:24,079 (Pipe) 314 00:22:26,080 --> 00:22:27,115 Are you crazy? 315 00:22:27,240 --> 00:22:29,800 - Want even one? - Stop it now! 316 00:22:29,920 --> 00:22:31,991 That was a bad challenge, Erik. 317 00:22:32,080 --> 00:22:33,229 It's allright now. 318 00:22:33,320 --> 00:22:34,276 According to the! 319 00:22:34,400 --> 00:22:37,358 - So, after work. Under the shower and then home. 320 00:22:37,440 --> 00:22:39,875 - Thou shalt director. 321 00:22:40,280 --> 00:22:42,920 - Say nothing to Papa. - Yeah, right. 322 00:22:44,520 --> 00:22:45,999 - Herein. 323 00:22:46,360 --> 00:22:49,398 (Teekessel pfeift) 324 00:22:54,760 --> 00:22:56,558 Come on, Theo. Come over. 325 00:22:58,880 --> 00:23:00,314 You wanted to see me? 326 00:23:00,440 --> 00:23:01,953 Oh, and. 327 00:23:03,720 --> 00:23:05,040 Tee? 328 00:23:05,240 --> 00:23:06,435 With pleasure. 329 00:23:12,800 --> 00:23:14,438 Well sit down. 330 00:23:15,040 --> 00:23:16,519 Sit down. 331 00:23:22,680 --> 00:23:25,320 - Sugar? - With pleasure. 332 00:23:31,200 --> 00:23:32,190 How are you? 333 00:23:32,920 --> 00:23:34,240 Gut. 334 00:23:34,840 --> 00:23:36,513 - And the family too? 335 00:23:36,600 --> 00:23:38,034 Yes, that's going well. 336 00:23:38,560 --> 00:23:40,073 Beautiful and the father? 337 00:23:40,200 --> 00:23:41,952 Well the well, yes. 338 00:23:42,840 --> 00:23:44,751 Working hard, huh? 339 00:23:44,880 --> 00:23:47,076 Mhm, jaja. 340 00:23:54,720 --> 00:23:57,872 - You know, Theo, I was once an ordinary worker. 341 00:23:58,000 --> 00:23:59,399 - farm workers. 342 00:23:59,960 --> 00:24:03,191 I had my life been a worker, like your father. 343 00:24:03,280 --> 00:24:04,759 And you probably are. 344 00:24:04,840 --> 00:24:08,913 If the comrades had not given such people me the opportunity 345 00:24:09,040 --> 00:24:12,829 - to become new teachers and to lead a wonderful school here. 346 00:24:13,640 --> 00:24:16,029 Socialism is not yet perfect. 347 00:24:16,240 --> 00:24:17,753 But that's good. 348 00:24:17,960 --> 00:24:20,156 For us, the good. 349 00:24:20,960 --> 00:24:23,679 I know. They now want to know for sure why ... 350 00:24:23,800 --> 00:24:26,076 No, I want to know nothing. 351 00:24:26,160 --> 00:24:28,310 I just want to with a student, 352 00:24:28,400 --> 00:24:30,789 who comes from a similar ... 353 00:24:30,880 --> 00:24:33,952 And must finish school next year, drink some tea. 354 00:24:34,040 --> 00:24:37,396 - I'm not sitting here so with a petty-bourgeois Pinkel, 355 00:24:37,560 --> 00:24:40,837 - that for which adheres better, but with one who knows 356 00:24:40,920 --> 00:24:43,673 that for the first time we have a chance workers. 357 00:24:43,760 --> 00:24:46,036 A historic opportunity. A future. 358 00:24:46,120 --> 00:24:48,839 And we do not want to obstruct us. 359 00:24:53,560 --> 00:24:55,995 Theo, you can do high school next year! 360 00:24:56,080 --> 00:24:58,276 And then you open to the future. 361 00:24:58,360 --> 00:25:01,034 And if you're so close times nothing to say, 362 00:25:01,120 --> 00:25:02,599 then that's not bad. 363 00:25:02,680 --> 00:25:06,514 But when a whole class for two minutes has nothing to say? 364 00:25:06,800 --> 00:25:08,791 If all silent? 365 00:25:09,000 --> 00:25:10,718 This is strange, Theo. 366 00:25:11,880 --> 00:25:14,440 - One can hardly believe it? 367 00:25:14,960 --> 00:25:17,395 - There must be an explanation. 368 00:25:18,120 --> 00:25:20,714 (Calm Harfenmusik) 369 00:25:21,240 --> 00:25:24,073 For that we need an explanation. 370 00:25:29,560 --> 00:25:30,914 The farmers say 371 00:25:31,280 --> 00:25:33,556 Rummages in the fall of earthworm, 372 00:25:33,760 --> 00:25:36,229 winter brings frost and storm. 373 00:25:36,800 --> 00:25:40,509 And in a storm, the smart farmer prepares. 374 00:25:44,280 --> 00:25:45,395 - Good night, Theo. 375 00:25:48,840 --> 00:25:50,911 Good night, sir. 376 00:26:05,320 --> 00:26:07,038 (Music fades) 377 00:26:07,120 --> 00:26:09,430 The situation in Hungary's capital Budapest ... 378 00:26:09,600 --> 00:26:12,672 seems increasingly to be clarified. 379 00:26:12,760 --> 00:26:15,798 After hundreds of thousands of freedom of expression, 380 00:26:15,880 --> 00:26:18,838 for free elections and for more independence ... 381 00:26:18,920 --> 00:26:21,275 demonstrated by the Soviet Union, 382 00:26:21,360 --> 00:26:24,751 today announced opposition leader Imre Nägy ... 383 00:26:24,840 --> 00:26:28,993 announced his new government and recognized the revolution. 384 00:26:29,680 --> 00:26:32,672 The Soviet Union announced militarily ... 385 00:26:32,760 --> 00:26:34,637 withdraw from Hungary. 386 00:26:34,720 --> 00:26:38,714 The capital Budapest has been by Russian troops ... 387 00:26:38,840 --> 00:26:40,751 handed over to the new government. 388 00:26:48,000 --> 00:26:50,719 - Theo, Theo heard the Russians disconnect. 389 00:26:50,800 --> 00:26:51,995 - What's going on here? 390 00:26:52,120 --> 00:26:53,918 Theo, they have made it. 391 00:26:54,880 --> 00:26:58,191 The Russians draw from, the Hungarians have a new government. 392 00:26:58,760 --> 00:27:00,398 (Fast Blues Music) 393 00:27:01,880 --> 00:27:04,156 Children dance dance! 394 00:27:05,840 --> 00:27:07,433 Is it a reason to celebrate. 395 00:27:10,920 --> 00:27:13,230 The freedom of peoples. 396 00:27:13,520 --> 00:27:14,669 To freedom. 397 00:27:26,680 --> 00:27:30,355 (Quiet jazz music) 398 00:27:42,040 --> 00:27:43,838 Are you coming times, clouds? 399 00:27:46,720 --> 00:27:48,870 - What is it? - I want to show you something. 400 00:27:59,640 --> 00:28:01,836 (Music fades) 401 00:28:02,000 --> 00:28:03,832 - According to the? 402 00:28:04,000 --> 00:28:05,877 Sorry, we go now. 403 00:28:05,960 --> 00:28:07,837 - Uh, no, wait a minute. 404 00:28:07,920 --> 00:28:09,831 - They should wait for a moment, come. 405 00:28:09,920 --> 00:28:11,274 - I still have something to say. 406 00:28:11,400 --> 00:28:15,075 - Ne ne, waiting again, is again purely please. 407 00:28:15,680 --> 00:28:18,877 Yes, I previously had such a very strange conversation ... 408 00:28:18,960 --> 00:28:20,758 With the director of Black. 409 00:28:21,200 --> 00:28:22,952 - Why, what did he say? 410 00:28:23,040 --> 00:28:25,680 Yes, the thought that there's something brewing. 411 00:28:25,760 --> 00:28:26,750 Why, what? 412 00:28:26,880 --> 00:28:29,190 Something one about a earthworm in the fall ... 413 00:28:29,280 --> 00:28:31,078 And that a storm is coming, or so. 414 00:28:31,160 --> 00:28:34,755 - Yeah man, I forgot, but the message was clear. 415 00:28:34,840 --> 00:28:37,275 They will examine the minute's silence. 416 00:28:37,360 --> 00:28:38,555 - Was? 417 00:28:38,640 --> 00:28:40,597 - He is afraid for his job. 418 00:28:40,720 --> 00:28:43,155 And he said that can cost us our diploma. 419 00:28:43,240 --> 00:28:44,310 - Why a high school? 420 00:28:44,440 --> 00:28:47,114 - Because a minute's silence an unpleasant, 421 00:28:47,200 --> 00:28:49,316 is a political demonstration. 422 00:28:49,400 --> 00:28:50,629 Yeah, whatever. 423 00:28:50,720 --> 00:28:53,917 But I have thought about it and found a solution: 424 00:28:54,000 --> 00:28:57,231 - When someone asks why we have been silent, 425 00:28:57,320 --> 00:28:59,789 then we say because Puskäs has fallen. 426 00:28:59,880 --> 00:29:02,520 - Who? - The soccer player Ferenc Puskäs, exactly. 427 00:29:02,640 --> 00:29:04,597 We have been silent for an idol. 428 00:29:04,680 --> 00:29:07,991 Of enthusiasm for sports, not out of political conviction. 429 00:29:08,080 --> 00:29:09,354 But that's not true. 430 00:29:09,520 --> 00:29:11,158 Nah, that's a excuse 431 00:29:11,240 --> 00:29:12,389 otherwise there's a stink. 432 00:29:12,520 --> 00:29:15,034 - We should show us apolitical? - Exactly 433 00:29:15,400 --> 00:29:16,993 The Russians disconnect. 434 00:29:17,120 --> 00:29:20,033 The Hungarians have won. The thing is over. 435 00:29:20,200 --> 00:29:21,713 We need an excuse. 436 00:29:22,280 --> 00:29:24,191 I do not want excuses me. 437 00:29:24,280 --> 00:29:27,557 Lena is right. We can not get out to talk to us Puskäs. 438 00:29:27,960 --> 00:29:31,271 What good is a revolution if it is only in our minds? 439 00:29:31,360 --> 00:29:33,158 The revolution? 440 00:29:33,440 --> 00:29:36,193 Say, you do not have it a bit smaller? 441 00:29:36,280 --> 00:29:38,874 You have to sometimes bumbling, so it is. 442 00:29:38,960 --> 00:29:39,995 Theo is right. 443 00:29:40,120 --> 00:29:42,430 - The animal can give trouble. 444 00:29:43,520 --> 00:29:45,318 - Can I ask 'ne question again? 445 00:29:47,320 --> 00:29:49,960 Why do you need a high school diploma? 446 00:29:53,360 --> 00:29:55,033 Because you... 447 00:29:56,000 --> 00:29:58,230 Your seems to have big plans. 448 00:29:59,280 --> 00:30:02,033 So why do you need a high school diploma? 449 00:30:04,200 --> 00:30:05,793 - I'll go on the assumption 450 00:30:05,920 --> 00:30:07,752 that you just do not ... 451 00:30:07,840 --> 00:30:11,435 want as your parents toil all day in the LPG? 452 00:30:11,600 --> 00:30:14,035 No, I believe in socialism. 453 00:30:14,320 --> 00:30:15,719 Aha. 454 00:30:16,560 --> 00:30:18,119 It's good. 455 00:30:18,720 --> 00:30:20,518 You have to believe in something. 456 00:30:20,760 --> 00:30:22,558 Otherwise it does not work. 457 00:30:22,880 --> 00:30:26,999 In socialism or capitalism or to the king. 458 00:30:27,760 --> 00:30:29,592 - No matter. 459 00:30:31,840 --> 00:30:33,433 Important is, 460 00:30:34,160 --> 00:30:36,515 that you look at a system ... 461 00:30:36,760 --> 00:30:38,433 subordinates. 462 00:30:39,160 --> 00:30:41,117 Yes, but you have not done. 463 00:30:41,240 --> 00:30:43,072 - You have done anything else, 464 00:30:43,160 --> 00:30:46,232 - than you have Solidarise yourself with the Hungarians. 465 00:30:46,760 --> 00:30:48,717 Did you as a ... 466 00:30:48,800 --> 00:30:52,998 it be known freethinkers and that may no system. 467 00:30:53,560 --> 00:30:55,073 The individual... 468 00:30:55,160 --> 00:30:57,720 must add, otherwise there is anarchy. 469 00:30:58,320 --> 00:31:00,596 - have an idea which I not averse ... 470 00:31:00,680 --> 00:31:02,717 - But that does not matter now. 471 00:31:02,800 --> 00:31:05,758 - Have you understood what I want to tell you? 472 00:31:08,320 --> 00:31:09,719 - And. 473 00:31:11,400 --> 00:31:13,152 You are now enemies of the state. 474 00:31:14,720 --> 00:31:15,915 - Pfft, what? 475 00:31:17,040 --> 00:31:18,997 - You are enemies of the state because their ... 476 00:31:19,320 --> 00:31:23,359 you thought freely, following action from these thoughts. 477 00:31:26,400 --> 00:31:30,837 And since I do believe that your manager is right when he says, 478 00:31:31,120 --> 00:31:33,999 - that is brewing a storm. 479 00:31:37,800 --> 00:31:39,996 Well, I suggest that we vote. 480 00:31:40,120 --> 00:31:41,838 Well. Who is the excuse? 481 00:31:41,920 --> 00:31:44,275 And who for our expression of solidarity? 482 00:31:44,360 --> 00:31:46,431 Nee Kurt, this time we'll make it secret. 483 00:31:46,600 --> 00:31:47,999 Yes, please. 484 00:31:48,120 --> 00:31:49,997 There was enough trouble with Erik. 485 00:31:51,080 --> 00:31:53,799 (Voltage Full Music) 486 00:32:03,200 --> 00:32:05,316 The majority of the white lie. 487 00:32:11,120 --> 00:32:13,316 (Murmur) 488 00:32:24,240 --> 00:32:26,356 (Quiet piano music) 489 00:32:30,600 --> 00:32:31,556 Oh oh. 490 00:32:44,920 --> 00:32:46,354 - Human Kurti. 491 00:32:48,040 --> 00:32:49,917 Do you have a cigarette? 492 00:32:53,520 --> 00:32:54,999 My last. 493 00:32:56,200 --> 00:32:57,520 Thank you. 494 00:33:03,560 --> 00:33:04,834 Divide? 495 00:33:19,440 --> 00:33:21,511 Auuuuh! 496 00:33:27,200 --> 00:33:28,918 Aaaah! 497 00:33:30,600 --> 00:33:32,193 - Aaaaaah! - Aaaah! 498 00:33:32,840 --> 00:33:34,751 - Aaaaaaaaah! - Jaaaaah! 499 00:33:35,160 --> 00:33:36,594 - Ahh. - Right! 500 00:33:36,720 --> 00:33:40,600 Los Kurt, you're also angry! Let it out! 501 00:33:40,720 --> 00:33:43,553 - Aaaaaah! - Aaaah! 502 00:33:43,680 --> 00:33:45,990 - Aaaaaaaaah! - Jaaaaaaaaaaaah! 503 00:33:46,120 --> 00:33:48,077 Wohooo! 504 00:33:48,960 --> 00:33:51,031 (Dogs howl) 505 00:33:52,520 --> 00:33:54,397 We still have a problem. 506 00:33:54,840 --> 00:33:56,274 Erik must participate. 507 00:33:59,400 --> 00:34:01,198 (Bell) 508 00:34:03,880 --> 00:34:06,110 - Eve. - Eve. 509 00:34:06,240 --> 00:34:09,392 - Sorry that we so late interfere. Erik is there? 510 00:34:09,560 --> 00:34:11,597 Yes, he will be pleased. 511 00:34:11,720 --> 00:34:12,790 Erik! 512 00:34:17,880 --> 00:34:19,712 - What do you want? 513 00:34:28,320 --> 00:34:30,675 Let that shit, man. Leave it. 514 00:34:32,440 --> 00:34:34,511 The Russians zieh'n from from Hungary. 515 00:34:35,640 --> 00:34:37,039 And how do you know that? 516 00:34:37,600 --> 00:34:38,670 RIAS. 517 00:34:38,920 --> 00:34:40,911 Were you again at Edgar, huh? 518 00:34:41,160 --> 00:34:43,993 Like the if the boys slouch on his sofa. 519 00:34:44,080 --> 00:34:45,957 - Human's good now, Erik. 520 00:34:46,280 --> 00:34:48,396 Black says it is being investigated. 521 00:34:48,560 --> 00:34:50,119 Yes sure. 522 00:34:50,600 --> 00:34:51,874 - We want to tell everyone 523 00:34:52,000 --> 00:34:55,118 that the minute's silence was only in remembrance of Puskäs. 524 00:34:58,240 --> 00:34:59,833 Also... 525 00:35:00,760 --> 00:35:02,034 Apolitical. 526 00:35:02,280 --> 00:35:03,429 Exactly. 527 00:35:08,280 --> 00:35:09,918 And you see it that way, Kurt? 528 00:35:10,320 --> 00:35:12,391 It's been a majority decision. 529 00:35:12,520 --> 00:35:15,194 If you do mitträgst, others do also. 530 00:35:15,320 --> 00:35:17,550 That is not an answer. Are you for it? 531 00:35:18,240 --> 00:35:21,198 No, I'm against it. But I resign myself. 532 00:35:24,280 --> 00:35:25,315 So what? 533 00:35:27,640 --> 00:35:29,756 Yes, I am in. 534 00:35:32,400 --> 00:35:33,595 Friendship. 535 00:35:34,000 --> 00:35:35,354 Friendship. 536 00:35:44,360 --> 00:35:46,317 please you write all the chapters. 3 537 00:35:48,320 --> 00:35:51,153 And you, Lena, please go to the director. 538 00:35:54,800 --> 00:35:56,074 Now, Lena. 539 00:36:21,360 --> 00:36:22,714 Herein. 540 00:36:29,000 --> 00:36:30,274 Friendship. 541 00:36:30,520 --> 00:36:33,433 Good morning, Lena. Sit down, please. 542 00:36:33,640 --> 00:36:37,031 Comrade Kessler from the district education office has some questions for you. 543 00:36:37,880 --> 00:36:40,110 It's about the moment of silence that you ... 544 00:36:40,200 --> 00:36:42,794 have organized in history lessons. 545 00:36:46,560 --> 00:36:48,233 Why did you remain silent? 546 00:36:52,280 --> 00:36:53,793 We thought... 547 00:36:54,360 --> 00:36:55,350 Also... 548 00:36:57,000 --> 00:36:58,877 Excuse me, Lena. 549 00:36:59,280 --> 00:37:00,429 We do not know each other. 550 00:37:03,040 --> 00:37:08,114 A healthy spirit of opposition is always welcome in our schools. 551 00:37:12,280 --> 00:37:15,591 I just want to understand why you have been silent. 552 00:37:18,240 --> 00:37:19,674 Because Puskäs has fallen. 553 00:37:22,120 --> 00:37:23,394 Who please? 554 00:37:23,680 --> 00:37:24,670 - Puskas 555 00:37:25,440 --> 00:37:26,430 A soccer player. 556 00:37:27,120 --> 00:37:29,430 Because Puskäs has fallen. 557 00:37:29,560 --> 00:37:31,915 It was said that he died at the Hungarian uprising. 558 00:37:32,000 --> 00:37:33,229 Since we were sad. 559 00:37:34,280 --> 00:37:35,839 He's a role model. 560 00:37:36,400 --> 00:37:37,834 So are you saying, 561 00:37:37,960 --> 00:37:40,349 that you have ridiculed the teacher Moselle 562 00:37:40,440 --> 00:37:42,192 because you are a sports fan? 563 00:37:44,000 --> 00:37:45,115 And. 564 00:37:52,120 --> 00:37:54,589 But that's then something completely different. 565 00:38:03,120 --> 00:38:04,315 Erik, you should ... 566 00:38:04,440 --> 00:38:05,999 - To the Director. 567 00:38:15,520 --> 00:38:17,397 County school superintendent. 568 00:38:37,800 --> 00:38:39,313 According to the. 569 00:38:39,440 --> 00:38:41,795 - You shall bring the class book. 570 00:38:59,320 --> 00:39:01,436 Where you sit, Theo? 571 00:39:06,880 --> 00:39:10,350 So you have thought in the silence of fallen Hungary? 572 00:39:10,880 --> 00:39:12,598 Just out of mourning for Puskäs. 573 00:39:14,120 --> 00:39:15,918 - You know, the Major. 574 00:39:16,600 --> 00:39:18,876 Game of the Century '53, 6: 3 against England. 575 00:39:19,280 --> 00:39:20,839 - Second leg 7: 1st 576 00:39:20,920 --> 00:39:22,638 Not for political reasons? 577 00:39:22,760 --> 00:39:25,593 No, not political. Not at all. 578 00:39:28,240 --> 00:39:30,151 Who started it? 579 00:39:31,280 --> 00:39:33,715 Came from the group. Was so rumgeplaudert. 580 00:39:33,800 --> 00:39:35,199 Do not know by whom. 581 00:39:35,920 --> 00:39:38,514 Erik has but claims you had started. 582 00:39:45,760 --> 00:39:47,558 That can not be. 583 00:39:52,360 --> 00:39:54,078 A sports enthusiasts class. 584 00:39:57,200 --> 00:39:58,793 It will be glad to hear you, 585 00:39:58,920 --> 00:40:01,992 that Ferenc Puskäs is not dead. 586 00:40:08,800 --> 00:40:09,790 Experienced? 587 00:40:11,360 --> 00:40:12,430 - And. 588 00:40:13,040 --> 00:40:14,792 FAILS of the RIAS. 589 00:40:17,360 --> 00:40:19,112 Western propaganda. 590 00:40:21,840 --> 00:40:24,116 Now, I wonder, of course, where ... 591 00:40:24,240 --> 00:40:26,550 And why you hear the sender of the enemy? 592 00:40:28,080 --> 00:40:29,354 Not at all. 593 00:40:29,440 --> 00:40:31,078 Was also so rumgeflüstert. 594 00:40:38,240 --> 00:40:39,674 Na top. 595 00:40:40,400 --> 00:40:42,198 (School bell) 596 00:40:43,400 --> 00:40:45,630 (Dramatic drumbeats) 597 00:40:49,760 --> 00:40:51,114 Erik. 598 00:40:51,560 --> 00:40:53,915 What hast'n which tells a nonsense? 599 00:40:54,000 --> 00:40:54,956 What do you think? 600 00:40:55,080 --> 00:40:58,072 Ringel said you had me appointed as leader. 601 00:41:01,600 --> 00:41:04,797 Which we want to play against each other. It is obvious. 602 00:41:05,120 --> 00:41:07,077 So did not you say? 603 00:41:07,200 --> 00:41:08,270 No. 604 00:41:08,560 --> 00:41:09,914 For sure? 605 00:41:11,160 --> 00:41:12,798 Do you think I'm lying? 606 00:41:13,600 --> 00:41:15,318 - You or calendula. - Sit down please. 607 00:41:25,600 --> 00:41:27,034 This is now a problem. 608 00:41:28,720 --> 00:41:29,994 - For all of us. 609 00:41:31,520 --> 00:41:33,397 A very big problem. 610 00:41:34,120 --> 00:41:37,033 Comrade Kessler is now writing a report. 611 00:41:38,200 --> 00:41:41,158 The devil knows where that story leads. 612 00:41:41,760 --> 00:41:45,310 Man, Feindsender hear so just before high school! 613 00:41:45,440 --> 00:41:47,272 Can I say something? 614 00:41:48,000 --> 00:41:49,911 Ringel not going to clean us. 615 00:41:50,000 --> 00:41:52,071 He turns us to the word in the mouth. 616 00:41:52,400 --> 00:41:54,596 Will the play us against each other? 617 00:41:54,680 --> 00:41:56,910 No groundless accusations. 618 00:41:57,040 --> 00:41:58,394 Groundless? 619 00:41:58,520 --> 00:42:01,034 He said Erik had betrayed me. 620 00:42:01,160 --> 00:42:03,231 - Yes. - Yes, and I have that? 621 00:42:03,920 --> 00:42:05,115 No. 622 00:42:06,600 --> 00:42:07,999 These are Gestapo methods. 623 00:42:08,800 --> 00:42:10,916 Gestapo?! 624 00:42:11,320 --> 00:42:14,199 Say you realize how men like calendula and I ... 625 00:42:14,280 --> 00:42:16,510 who fought against fascism ?! 626 00:42:16,680 --> 00:42:18,830 You are outrageously Theo! 627 00:42:19,360 --> 00:42:21,112 You are an ungrateful pack 628 00:42:21,200 --> 00:42:24,431 that did not deserve the privileges of a high school. 629 00:42:24,600 --> 00:42:27,638 (Dramatic music) 630 00:42:34,320 --> 00:42:37,631 Today, the entire high school class will receive a warning. 631 00:42:38,200 --> 00:42:41,397 Theo Lemke. I hereby censure. 632 00:42:42,560 --> 00:42:45,279 You showed up in special disobedience. 633 00:42:47,280 --> 00:42:50,159 The criticism comes in also into your diploma. 634 00:42:52,320 --> 00:42:54,038 (Music fades) 635 00:42:54,200 --> 00:42:56,840 Even a reprimand and Theo made no high school diploma. 636 00:42:57,000 --> 00:42:59,196 There is nothing more happen. 637 00:43:00,120 --> 00:43:01,440 - Certainly. 638 00:43:01,640 --> 00:43:04,314 but I had one more request, Comrade Black. 639 00:43:04,840 --> 00:43:08,276 Can we Theo for a day out of school to take tomorrow? 640 00:43:10,560 --> 00:43:11,675 Gut. 641 00:43:15,920 --> 00:43:17,433 Read out loud. 642 00:43:19,960 --> 00:43:21,837 Not you. You. 643 00:43:24,600 --> 00:43:26,318 I did not have my glasses. 644 00:43:26,720 --> 00:43:28,199 Then take my. 645 00:43:37,440 --> 00:43:39,556 - In what terrible mess ... 646 00:43:39,680 --> 00:43:42,149 the raging counter-revolutionary gangs ... 647 00:43:42,240 --> 00:43:45,551 Hungary had fallen in the past week, 648 00:43:45,760 --> 00:43:49,071 portrays the Austrian journalist Bruno Frei. 649 00:43:49,200 --> 00:43:50,793 Stop- 650 00:43:51,040 --> 00:43:52,314 - An Austrian. 651 00:43:52,440 --> 00:43:53,760 Mind you. 652 00:43:53,840 --> 00:43:56,275 An observer from the West. Continue. 653 00:43:57,080 --> 00:44:01,517 The city had changed the Lord twice in recent days. 654 00:44:01,640 --> 00:44:05,520 The rebels had their headquarters in the former local ... 655 00:44:05,600 --> 00:44:07,591 Arrow Cross opened. 656 00:44:07,720 --> 00:44:08,994 Stop- 657 00:44:09,560 --> 00:44:10,994 Arrow Cross. 658 00:44:11,320 --> 00:44:15,518 The fascist, anti-Semitic Party of Hungary until '45 659 00:44:16,440 --> 00:44:18,192 (Voltage Full Music) 660 00:44:21,120 --> 00:44:22,315 Continue. 661 00:44:25,400 --> 00:44:27,232 Read on. 662 00:44:29,200 --> 00:44:31,669 21 employees of the Communist Party, 663 00:44:31,800 --> 00:44:35,680 - the insurgents in the storming of the building ... 664 00:44:35,800 --> 00:44:40,237 - initially captured, in broad daylight were on the ... 665 00:44:40,360 --> 00:44:43,113 hanged forecourt of the building -. 666 00:44:45,080 --> 00:44:46,718 - So, my dear son. 667 00:44:47,000 --> 00:44:48,229 - There is chaos ... 668 00:44:48,360 --> 00:44:49,555 - in Hungary. 669 00:44:49,640 --> 00:44:52,837 - And the Russians are the only ones that keep us from 670 00:44:52,920 --> 00:44:54,638 that the chaos spread. 671 00:44:54,880 --> 00:44:58,236 - In the West, the fascists sitting government until Adenauer. 672 00:44:59,680 --> 00:45:02,593 You think you're on the right page, Kurt. 673 00:45:02,760 --> 00:45:06,355 In solidarity with the freedom fighters. 674 00:45:07,520 --> 00:45:09,636 But you are in the boat with the fascists. 675 00:45:15,240 --> 00:45:19,120 But perhaps you are your maternal grandfather even closer, 676 00:45:19,200 --> 00:45:20,520 I want to admit. 677 00:45:24,400 --> 00:45:26,073 (Music gets louder) 678 00:45:48,800 --> 00:45:50,871 (Sounds dramatic music) 679 00:46:15,520 --> 00:46:18,034 (Music is quiet. Depth drumbeats) 680 00:46:27,720 --> 00:46:29,040 That's good here. 681 00:46:33,080 --> 00:46:36,516 Hey Hermann, pause end. Keep clean the gutter. 682 00:46:59,160 --> 00:47:01,117 (Music ends) 683 00:47:22,080 --> 00:47:23,593 According to the. 684 00:47:24,040 --> 00:47:26,429 You're the first man in our family ... 685 00:47:26,560 --> 00:47:29,712 - I know that, but ... - Do not interrupt me! 686 00:47:30,880 --> 00:47:32,598 Excuse me, Father. 687 00:47:35,200 --> 00:47:37,999 - You're the first man in our family, 688 00:47:38,520 --> 00:47:40,591 who can attend a better school. 689 00:47:42,240 --> 00:47:43,594 - The first. 690 00:47:43,720 --> 00:47:46,633 All others are killed in wars. 691 00:47:47,200 --> 00:47:51,159 - Or have worked all their lives underground, in power plants. 692 00:47:52,000 --> 00:47:54,196 Or how do I as steelworkers. 693 00:47:57,040 --> 00:47:58,269 But you're smart, Theo. 694 00:48:00,200 --> 00:48:02,111 - You're like Grandpa Hans, a Sly! 695 00:48:04,880 --> 00:48:06,598 What is it? 696 00:48:06,720 --> 00:48:08,552 I am also a Sly. 697 00:48:11,080 --> 00:48:12,275 Yeah, crafty. 698 00:48:12,400 --> 00:48:14,550 - Now you are one. 699 00:48:19,560 --> 00:48:20,834 (Bell) 700 00:48:21,440 --> 00:48:23,511 Here's RIAS Berlin, 701 00:48:23,640 --> 00:48:25,551 a free voice of the free world. 702 00:48:25,640 --> 00:48:27,517 Are you the sad rest? 703 00:48:27,600 --> 00:48:30,877 The revolution can not start. The students are too tired. 704 00:48:30,960 --> 00:48:34,032 Ever since Hungary's new government under Imre Nägy explains 705 00:48:34,120 --> 00:48:36,919 that the country emerges from the Warsaw Pact, 706 00:48:37,000 --> 00:48:39,310 beat the Russians back with full force. 707 00:48:39,440 --> 00:48:40,510 - No. 708 00:48:40,600 --> 00:48:44,150 An armored division attacked the capital Budapest, 709 00:48:44,240 --> 00:48:47,995 But the brave Hungarians fall again unafraid to arms, 710 00:48:48,120 --> 00:48:51,795 and defend their newly won freedom. 711 00:48:51,920 --> 00:48:54,639 From the radio building capital Budapest ... 712 00:48:54,720 --> 00:48:56,358 reaches us this cry for help: 713 00:48:58,120 --> 00:48:59,440 "SOS! 714 00:48:59,600 --> 00:49:03,389 Peoples of the world. Marches forward ... 715 00:49:03,560 --> 00:49:07,110 and lends a brotherly hand. Save us ... " 716 00:49:07,400 --> 00:49:10,279 - The fucking Russians put back a tank ... 717 00:49:10,400 --> 00:49:12,311 Can we not make anything? 718 00:49:12,400 --> 00:49:13,993 the only interest to us? 719 00:49:14,120 --> 00:49:16,350 Perhaps the Americans intervene. 720 00:49:16,440 --> 00:49:18,272 - Definitely not. 721 00:49:22,320 --> 00:49:24,630 (Quiet piano music) 722 00:50:31,800 --> 00:50:33,598 (Music fades) 723 00:50:42,920 --> 00:50:44,194 That will not do. 724 00:51:17,080 --> 00:51:19,913 (Voltage Full Music) 725 00:51:40,440 --> 00:51:41,396 Was? 726 00:51:44,520 --> 00:51:46,318 My God! 727 00:51:47,360 --> 00:51:49,556 (Music fades) 728 00:51:49,800 --> 00:51:51,996 I thought it was the way appropriate to 729 00:51:52,080 --> 00:51:55,789 not to inform Mr. Director Schwarz of their coming in advance. 730 00:51:56,200 --> 00:52:00,956 Comrade People's Education Minister, what unexpected honor to welcome you here. 731 00:52:01,080 --> 00:52:03,594 May I introduce myself? Director Schwarz. 732 00:52:03,680 --> 00:52:05,671 Comrade Ringel has informed me. 733 00:52:05,760 --> 00:52:07,831 Since I was in the area, I thought ... 734 00:52:07,960 --> 00:52:09,280 - I look there times over. 735 00:52:09,360 --> 00:52:11,192 It would have been our pleasure 736 00:52:11,280 --> 00:52:13,954 Them to prepare a proper formal reception. 737 00:52:14,760 --> 00:52:17,400 By whom? The counter-revolutionaries? 738 00:52:24,600 --> 00:52:26,796 (Music fades) 739 00:52:26,960 --> 00:52:30,157 Theo. Last night, Edgar. 740 00:52:32,840 --> 00:52:33,989 What? 741 00:52:34,080 --> 00:52:35,639 The set upon horns. 742 00:52:37,640 --> 00:52:39,677 - You are crazy. - Morning, Paul. 743 00:52:41,400 --> 00:52:43,357 What's wrong with that? 744 00:52:43,760 --> 00:52:45,910 - Friendship. - Friendship. 745 00:52:47,440 --> 00:52:49,670 - Good Morning. We have visitors. 746 00:52:49,760 --> 00:52:53,390 National Education Minister Lange is personally our guest today. 747 00:52:56,240 --> 00:52:57,230 Good Morning. 748 00:52:57,360 --> 00:52:58,350 Morning. 749 00:52:59,560 --> 00:53:00,834 You can go now. 750 00:53:08,240 --> 00:53:10,675 I notice surprised looks. 751 00:53:11,920 --> 00:53:14,912 - Who of you wondering about my visit? 752 00:53:18,240 --> 00:53:19,389 Nobody? 753 00:53:19,760 --> 00:53:20,795 So? 754 00:53:21,320 --> 00:53:23,311 - Then you were so aware 755 00:53:23,440 --> 00:53:27,149 that an attempt at counter-revolution is not trivial. 756 00:53:27,240 --> 00:53:29,151 Counterrevolution? 757 00:53:31,360 --> 00:53:37,151 Or did you think that the matter of the blame for the Lord ... 758 00:53:38,240 --> 00:53:39,275 According to the. 759 00:53:39,800 --> 00:53:41,279 - ... be done? 760 00:53:42,600 --> 00:53:43,874 - Yes, Theo. 761 00:53:44,000 --> 00:53:45,320 You heard right. 762 00:53:45,400 --> 00:53:47,152 This is a counter-revolution. 763 00:53:47,240 --> 00:53:51,199 And I'm going to find out who are the ringleaders. 764 00:53:52,720 --> 00:53:54,836 What do you know about the Gestapo? 765 00:53:56,880 --> 00:53:58,632 Is that a rhetorical question? 766 00:54:03,600 --> 00:54:05,716 Your father is so Hermann Lemke. 767 00:54:05,840 --> 00:54:07,558 - He has personal knowledge. 768 00:54:07,680 --> 00:54:09,193 - Quiet. 769 00:54:11,320 --> 00:54:13,675 I am a communist. 770 00:54:14,240 --> 00:54:16,629 I met the class enemy. 771 00:54:16,760 --> 00:54:21,038 I met him in battle. And I will not watch 772 00:54:21,160 --> 00:54:24,630 as the class enemy tries to undermine socialism. 773 00:54:24,720 --> 00:54:26,040 - Or more simply: 774 00:54:26,160 --> 00:54:29,596 Who is against socialism, which I cut it in the face. 775 00:54:30,280 --> 00:54:32,590 What job you would like to take time? 776 00:54:32,680 --> 00:54:34,273 Want to be a film director. 777 00:54:34,400 --> 00:54:36,152 Ah, an artist. 778 00:54:36,560 --> 00:54:38,392 No, sports films. 779 00:54:38,920 --> 00:54:40,593 - Ah yes. 780 00:54:41,800 --> 00:54:43,632 These are all about the ... 781 00:54:43,720 --> 00:54:46,394 Sportbegeistertste class of the Republic. 782 00:54:47,240 --> 00:54:48,639 - And you... 783 00:54:49,000 --> 00:54:51,640 - So you think in God. 784 00:54:52,040 --> 00:54:53,599 Do you believe in God? 785 00:54:54,120 --> 00:54:55,235 And. 786 00:54:55,440 --> 00:54:59,149 - And you think also in Mary's virginal conception? 787 00:54:59,240 --> 00:55:02,596 Do you think that Mary conceived her child virgin? 788 00:55:02,680 --> 00:55:03,909 And. 789 00:55:06,040 --> 00:55:09,510 And your faith for the freedom of the working class? 790 00:55:09,640 --> 00:55:12,439 - Leave my sister. - Quiet! 791 00:55:14,760 --> 00:55:17,752 You are the daughters of the veterinarian Winkler, right? 792 00:55:17,840 --> 00:55:19,911 Veterinarians are the worst. 793 00:55:21,440 --> 00:55:25,434 Who the farmer pulled the shirt and eaten fat. 794 00:55:25,560 --> 00:55:26,914 - Like the minister. 795 00:55:27,040 --> 00:55:28,792 Who was that? 796 00:55:29,520 --> 00:55:32,512 - Without a doubt, your sympathy expression must ... 797 00:55:32,640 --> 00:55:36,270 be considered for Hungary as counterrevolution. 798 00:55:37,160 --> 00:55:38,195 - I demand... 799 00:55:38,320 --> 00:55:40,914 within a week the names of the ringleaders, 800 00:55:41,000 --> 00:55:44,994 otherwise, the entire class of high school in the whole country ... 801 00:55:45,080 --> 00:55:46,798 - ...locked out. - What? 802 00:55:53,360 --> 00:55:57,274 Comrade Kessler will carry out further surveys. 803 00:55:57,360 --> 00:55:59,829 If you do not your silence brecht, 804 00:55:59,960 --> 00:56:02,679 it is at the end of the week include this class. 805 00:56:06,560 --> 00:56:08,278 You can go now. 806 00:56:08,920 --> 00:56:10,911 You can now go and think, 807 00:56:11,040 --> 00:56:13,509 - to how this thing going to end. 808 00:56:27,400 --> 00:56:28,993 - Erik Babinsky. 809 00:56:29,120 --> 00:56:30,758 Please you stay still here. 810 00:56:33,280 --> 00:56:34,793 The others can go. 811 00:56:45,520 --> 00:56:46,919 Sit down please. 812 00:56:49,120 --> 00:56:51,350 This is a report of the investigation, 813 00:56:51,440 --> 00:56:53,954 Comrade Kessler has done here. 814 00:56:54,040 --> 00:56:57,237 Thus you're obviously the ringleader. 815 00:56:58,760 --> 00:56:59,716 I? 816 00:57:00,120 --> 00:57:01,269 And. 817 00:57:01,760 --> 00:57:03,751 You have given the matter the name. 818 00:57:03,840 --> 00:57:07,276 You said, and I quote: "It's a sign of protest." 819 00:57:07,360 --> 00:57:08,759 - Or not around? 820 00:57:08,840 --> 00:57:12,037 Yes, but only to teachers Mosel to explain the situation. 821 00:57:12,120 --> 00:57:14,157 I've just not partake. 822 00:57:15,800 --> 00:57:16,790 But. 823 00:57:17,200 --> 00:57:19,794 So then you were not the leader. 824 00:57:19,920 --> 00:57:21,274 - No. 825 00:57:21,680 --> 00:57:23,796 I am definitely not the ... 826 00:57:24,880 --> 00:57:27,110 You do not know who my father was? 827 00:57:28,920 --> 00:57:30,354 Franz Babinsky. 828 00:57:30,520 --> 00:57:31,999 The Rotfrontkämpfer? 829 00:57:32,240 --> 00:57:33,355 Yes exactly. 830 00:57:34,040 --> 00:57:36,270 He was in a concentration camp, right? 831 00:57:36,360 --> 00:57:38,033 He died for socialism. 832 00:57:38,160 --> 00:57:41,198 I would participate in any counter-revolution. 833 00:57:41,280 --> 00:57:44,955 but this is very misleading in its report, Comrade. 834 00:57:45,600 --> 00:57:47,796 - Excuse me, Mr. Minister. 835 00:57:49,720 --> 00:57:51,711 - But if you do not there were, 836 00:57:51,840 --> 00:57:55,515 - I would like to know why you said in the survey, 837 00:57:55,640 --> 00:57:58,200 that you were silent because Puskäs? 838 00:57:58,920 --> 00:58:00,877 - And I also would like to know 839 00:58:00,960 --> 00:58:04,749 - which is why you hear the RIAS as a committed socialist. 840 00:58:05,640 --> 00:58:07,597 I do not have... 841 00:58:07,680 --> 00:58:10,115 - I have to leave, we do things differently. 842 00:58:10,200 --> 00:58:13,033 You can show that you do honor your father. 843 00:58:13,680 --> 00:58:15,398 - First, I want to know 844 00:58:15,560 --> 00:58:20,077 where her at all the RIAS hear! 845 00:58:21,400 --> 00:58:23,437 Edgar, so ... 846 00:58:23,920 --> 00:58:26,958 The other, so I was never there, but the others ... 847 00:58:27,200 --> 00:58:30,511 Go to this old gay named Edgar! 848 00:58:30,760 --> 00:58:32,990 (Ticking voltage Full music..) 849 00:58:35,280 --> 00:58:37,032 Has 2.3 liters. 850 00:58:37,600 --> 00:58:39,432 (Ticking stops) 851 00:58:45,520 --> 00:58:46,510 - Wait. 852 00:58:46,760 --> 00:58:48,239 Erik! 853 00:58:49,760 --> 00:58:51,080 (Music fades) 854 00:58:51,720 --> 00:58:54,189 Stay times but are Erik, man. 855 00:58:55,280 --> 00:58:56,759 What else does he want? 856 00:58:56,840 --> 00:58:58,990 You hold it still for fun, right? 857 00:58:59,080 --> 00:59:02,357 - Ne, for 'ne counterrevolution. - Did you tell us, Erik? 858 00:59:02,440 --> 00:59:06,673 Nee Kurt, I did not. Can you continue to hide behind the class. 859 00:59:06,760 --> 00:59:07,750 - Was? 860 00:59:07,840 --> 00:59:09,877 But some will tell you, 861 00:59:09,960 --> 00:59:12,759 - otherwise we fly from the school. - That's rubbish. 862 00:59:13,280 --> 00:59:15,874 It was my idea. I purely ridden you ... 863 00:59:15,960 --> 00:59:18,759 - And expectant 'to volunteer. - If I find good. 864 00:59:18,880 --> 00:59:21,269 Rüdiger, shut your mouth! You were for it. 865 00:59:21,400 --> 00:59:22,993 No, do not. 866 00:59:23,120 --> 00:59:24,918 But you were there at Edgar. 867 00:59:25,040 --> 00:59:26,917 Kurt can not imagine. 868 00:59:27,040 --> 00:59:28,155 Do you see Theo, 869 00:59:28,280 --> 00:59:29,918 - Just like ... - snout. 870 00:59:30,000 --> 00:59:32,913 - But that ... - Shut up man! 871 00:59:36,520 --> 00:59:39,353 'S okay if you want to take the fall, 872 00:59:39,440 --> 00:59:41,317 but it will not work. 873 00:59:41,400 --> 00:59:44,392 The ask you: Who was there listening to the radio? 874 00:59:44,520 --> 00:59:46,079 And where we have heard. 875 00:59:48,320 --> 00:59:51,995 - The facts at your fingertips and can not just go up. 876 00:59:52,080 --> 00:59:54,720 We stick together, then nothing can us. 877 00:59:54,800 --> 00:59:58,031 The throw out any whole class, what is the situation? 878 00:59:58,160 --> 01:00:00,595 Maybe I should tell the truth. 879 01:00:00,680 --> 01:00:03,911 Man, you're a pain in the hands of your truth. 880 01:00:04,960 --> 01:00:07,270 All remain with the white lie. 881 01:00:07,640 --> 01:00:09,358 Otherwise there's Bambule. 882 01:00:11,240 --> 01:00:13,390 - Theo, wait 'times. - Nee Kurt, let me. 883 01:00:13,520 --> 01:00:16,876 - I do not know what Paul has said - But ?! 884 01:00:21,600 --> 01:00:23,273 Can you have quiet, Kurt. 885 01:00:23,360 --> 01:00:26,079 I have eh already times with 'ner other. 886 01:00:40,120 --> 01:00:42,157 The minister himself, yes. 887 01:00:42,240 --> 01:00:45,596 - He is now reviewing the matter completely independent. 888 01:00:45,680 --> 01:00:47,591 - Come Also, listen up! 889 01:00:47,840 --> 01:00:49,353 - Independently? 890 01:00:49,440 --> 01:00:52,159 When I hear that. Do not you think that yourself. 891 01:00:55,080 --> 01:00:58,311 - Where do know the minister your name, Dad? 892 01:01:12,520 --> 01:01:14,830 Now I want to know on whose crap ... 893 01:01:14,920 --> 01:01:17,799 this idea has grown with the minute of silence? 894 01:01:20,280 --> 01:01:22,715 I'm nobody now revealed here. 895 01:01:27,040 --> 01:01:29,680 My dear friend, come to me now not like that. 896 01:01:31,320 --> 01:01:33,118 You tell me now, 897 01:01:33,560 --> 01:01:35,836 who has instigated all this stuff. 898 01:01:40,560 --> 01:01:42,710 Now, damn it! 899 01:01:42,920 --> 01:01:46,800 Kurt had the idea, but we have voted. The majority was in favor. 900 01:01:46,880 --> 01:01:48,518 The majority... 901 01:01:48,720 --> 01:01:50,393 Kurt. 902 01:01:54,280 --> 01:01:56,430 If it really was Kurt's idea 903 01:01:59,560 --> 01:02:01,949 then he has to answer for it. 904 01:02:06,680 --> 01:02:10,196 I do not care, as I'm waiting until the end of the ultimatum. 905 01:02:13,760 --> 01:02:16,354 If by then no ... 906 01:02:19,400 --> 01:02:20,993 Then you call Kurt! 907 01:02:23,760 --> 01:02:26,400 I should tell my best friend? 908 01:02:28,640 --> 01:02:30,551 Are we clear? 909 01:02:48,560 --> 01:02:50,631 Mom, can you not want? 910 01:02:54,840 --> 01:02:56,353 Go now time to your room. 911 01:03:13,920 --> 01:03:16,036 Thick air, I'm sorry. 912 01:03:16,120 --> 01:03:18,634 What is actually a moment of silence? 913 01:03:18,720 --> 01:03:21,189 And why do you get there so much trouble? 914 01:03:21,680 --> 01:03:23,717 Good question, next question. 915 01:03:23,840 --> 01:03:25,194 (Beat) 916 01:03:32,160 --> 01:03:33,389 Can we talk? 917 01:03:33,560 --> 01:03:35,437 Naturally. What's up? 918 01:03:36,440 --> 01:03:37,839 Are you coming out shortly? 919 01:03:38,240 --> 01:03:39,355 No. 920 01:03:40,000 --> 01:03:41,718 But I still have something from you. 921 01:03:52,760 --> 01:03:54,671 - Must you not too hard delighted. 922 01:03:55,160 --> 01:03:58,869 It's been a forgery, that have I stuck together, right Karli? 923 01:04:01,040 --> 01:04:04,999 But a true four-leaf clover is something very rare. 924 01:04:11,920 --> 01:04:14,594 I'm sorry if I've disappointed you. 925 01:04:18,520 --> 01:04:21,080 But I can not be with someone, 926 01:04:21,160 --> 01:04:23,197 which speaks out the time. 927 01:04:26,400 --> 01:04:30,951 (Quiet music) 928 01:04:46,200 --> 01:04:48,953 (Engine noise) 929 01:04:52,840 --> 01:04:55,434 (Music is dramatic) 930 01:05:46,160 --> 01:05:47,878 (Music fades) 931 01:05:50,320 --> 01:05:51,719 Knock Knock. 932 01:05:54,200 --> 01:05:55,429 Excuse me. 933 01:05:56,160 --> 01:05:57,958 We had knocked. 934 01:06:00,320 --> 01:06:02,311 My name is Kessler. 935 01:06:02,640 --> 01:06:04,756 I am the county school superintendent. 936 01:06:04,840 --> 01:06:08,196 Is it true that the graduates must hear from you RIAS? 937 01:06:15,440 --> 01:06:19,070 Good day, ladies and gentlemen. We welcome you to our ... 938 01:06:19,160 --> 01:06:22,676 Popular tea dance and start with a boogie-woogie. 939 01:06:22,800 --> 01:06:25,155 (Boogie Music) 940 01:06:27,840 --> 01:06:29,831 - Jesus said: 941 01:06:29,960 --> 01:06:33,919 Truly I tell you, one of you will betray me. 942 01:06:34,200 --> 01:06:37,830 - We have just heard the Gospel according to Mark. 943 01:06:39,560 --> 01:06:41,676 But what if that night ... 944 01:06:44,680 --> 01:06:45,875 - You lousy bastard. 945 01:06:47,080 --> 01:06:49,913 - Paul! - You betrayed us, you pig! 946 01:06:50,200 --> 01:06:52,953 They picked him up. They have picked up Edgar. 947 01:06:53,080 --> 01:06:55,594 I know you's were! I know it! 948 01:06:58,680 --> 01:07:00,717 (Bells) 949 01:07:31,280 --> 01:07:33,510 (Steps) 950 01:07:43,280 --> 01:07:45,794 Do you want to tell us something, Erik? 951 01:07:49,560 --> 01:07:53,190 - Please sit upright if your father talking to you. 952 01:07:53,280 --> 01:07:54,998 My father. 953 01:07:58,200 --> 01:08:00,157 - Is it true that you have testified, 954 01:08:00,240 --> 01:08:03,517 - Edgar had asked his radio available to the class? 955 01:08:03,760 --> 01:08:07,196 I know why they arrested the warm brother. 956 01:08:09,920 --> 01:08:12,958 If so, you need to withdraw your statement. 957 01:08:13,040 --> 01:08:16,396 Homosexual men is doing badly in the prisons. 958 01:08:16,520 --> 01:08:20,275 Erik, please tell me you have nothing to do with your father's right. 959 01:08:20,360 --> 01:08:21,714 This is not my father! 960 01:08:21,840 --> 01:08:24,912 He was, however, you were too weak to remain faithful to him. 961 01:08:28,440 --> 01:08:31,080 (Slow folk music) 962 01:08:31,840 --> 01:08:33,274 I'll take you there. 963 01:08:33,400 --> 01:08:35,277 What? Ne let ma. 964 01:08:35,440 --> 01:08:38,592 Ick jefunden the pub as you were still not stop there. 965 01:08:38,680 --> 01:08:42,389 And if you're wech one day ick it must indeed och find. 966 01:08:42,840 --> 01:08:45,639 Good, but then I'll stay 'awake until you come back. 967 01:08:45,720 --> 01:08:48,234 I want to know what comes out at the meeting. 968 01:08:48,400 --> 01:08:51,233 Nüscht is jegessen as hot as it is jekocht. 969 01:09:04,360 --> 01:09:06,112 (Music fades) 970 01:09:08,000 --> 01:09:09,991 (Lautes murmur) 971 01:09:11,640 --> 01:09:14,154 - May I again ask for silence. 972 01:09:16,200 --> 01:09:18,237 May I again ask for silence! 973 01:09:19,600 --> 01:09:20,920 - You're welcome! 974 01:09:21,360 --> 01:09:23,749 It does make no sense at all, 975 01:09:23,840 --> 01:09:26,036 that we at every detail of the letter ... 976 01:09:26,120 --> 01:09:27,997 And the Minister herumdiskutieren. 977 01:09:28,120 --> 01:09:29,633 - is still more important, 978 01:09:29,720 --> 01:09:32,553 - that we can quickly submit a statement, 979 01:09:32,640 --> 01:09:34,677 to protect the children! 980 01:09:34,800 --> 01:09:36,711 The school administration must be pure. 981 01:09:36,800 --> 01:09:38,950 This is a statement from the parents. 982 01:09:39,080 --> 01:09:40,753 Yes, but, I mean ... 983 01:09:41,280 --> 01:09:43,157 (Lautes murmur) 984 01:09:52,280 --> 01:09:54,556 (Typewriter typing) 985 01:09:55,800 --> 01:09:57,518 (Telephone rings) 986 01:09:59,800 --> 01:10:01,313 - And. 987 01:10:02,080 --> 01:10:04,196 - The Minister will see you now. 988 01:10:04,600 --> 01:10:05,874 Many Thanks. 989 01:10:14,560 --> 01:10:15,755 Comrade Lemke. 990 01:10:20,520 --> 01:10:22,238 Comrade Minister. 991 01:10:22,320 --> 01:10:24,834 Thank you for taking the time. 992 01:10:27,400 --> 01:10:30,199 Sit down, what can I do for you? 993 01:10:30,280 --> 01:10:32,351 It's about the students in Stalinstadt. 994 01:10:32,440 --> 01:10:35,159 Yes, Theo is your son, I'm in the picture. 995 01:10:35,280 --> 01:10:36,839 Sure, yes. 996 01:10:37,080 --> 01:10:38,718 It is so that the whole thing ... 997 01:10:38,800 --> 01:10:40,677 just a stupid prank was. 998 01:10:41,000 --> 01:10:42,832 Theo is a juter students. 999 01:10:42,920 --> 01:10:45,560 And he's certainly not janz counterrevolutionary. 1000 01:10:46,400 --> 01:10:47,959 The boy is so confident, 1001 01:10:48,040 --> 01:10:51,317 that the way forward can only be socialist. 1002 01:10:51,400 --> 01:10:53,198 And he loves football. 1003 01:10:53,280 --> 01:10:55,396 Well, and the boys love football ... 1004 01:10:55,560 --> 01:10:58,996 And you came to tell me these platitudes? 1005 01:11:03,040 --> 01:11:05,429 See this? 1006 01:11:05,600 --> 01:11:07,398 Since SA men have tried ... 1007 01:11:07,560 --> 01:11:09,551 Me be suspended on a wire. 1008 01:11:09,640 --> 01:11:12,632 You understand that my football does not matter. 1009 01:11:12,720 --> 01:11:16,270 I want the leader and I will exclude them from the high school. 1010 01:11:16,640 --> 01:11:19,553 - I just do not know if your son was also there. 1011 01:11:19,720 --> 01:11:21,199 Definitely not. 1012 01:11:21,320 --> 01:11:25,075 Would you say that you Theo is similar in character? 1013 01:11:26,720 --> 01:11:28,119 - I would say, 1014 01:11:28,200 --> 01:11:30,760 - there are similarities and differences. 1015 01:11:30,880 --> 01:11:34,316 He's obviously just as ... 1016 01:11:34,640 --> 01:11:36,517 dissatisfied ... 1017 01:11:36,600 --> 01:11:37,749 as. 1018 01:11:39,840 --> 01:11:43,720 - We have not forgotten that they were there in the uprising '53. 1019 01:11:47,400 --> 01:11:49,994 But I've also joined me. 1020 01:11:51,840 --> 01:11:53,990 Let's hope that your son ... 1021 01:11:54,120 --> 01:11:55,918 Their example follows. 1022 01:12:08,360 --> 01:12:09,350 According to the. 1023 01:12:09,440 --> 01:12:10,555 - Quiet! 1024 01:12:11,560 --> 01:12:13,039 Sit down. 1025 01:12:23,800 --> 01:12:25,074 Theo Lemke please. 1026 01:12:26,400 --> 01:12:28,118 - All right, Klara? 1027 01:12:33,720 --> 01:12:35,757 Please sit at your place. 1028 01:12:41,800 --> 01:12:43,438 (Silent tick) 1029 01:12:44,000 --> 01:12:46,514 Who told you from the minute's silence? 1030 01:12:46,640 --> 01:12:48,074 not know this was ... 1031 01:12:48,160 --> 01:12:50,276 - whispered through the ranks, I know. 1032 01:12:53,840 --> 01:12:56,673 - Your father was involved in the uprising '53? 1033 01:12:58,440 --> 01:12:59,635 - Oh. 1034 01:12:59,720 --> 01:13:01,518 - You do not know? 1035 01:13:02,600 --> 01:13:03,795 - Mmmh. 1036 01:13:05,440 --> 01:13:07,670 - Nevertheless, it gave him the opportunity, 1037 01:13:07,760 --> 01:13:09,990 - here in Stalinstadt start over. 1038 01:13:11,720 --> 01:13:14,951 - A secure livelihood for your whole family. 1039 01:13:15,040 --> 01:13:18,510 - Also for your brothers and sisters. They're still very young. 1040 01:13:19,520 --> 01:13:22,273 - Something like this should not risk it, Theo. 1041 01:13:23,400 --> 01:13:24,913 No. 1042 01:13:25,760 --> 01:13:27,592 Who were the ringleaders? 1043 01:13:31,760 --> 01:13:34,149 It was whispered through the ranks. 1044 01:13:36,040 --> 01:13:37,110 - Lena. 1045 01:13:42,960 --> 01:13:44,280 - Theo. - Kurt! 1046 01:13:47,920 --> 01:13:50,116 Your mother lives right in Sweden? 1047 01:13:50,240 --> 01:13:51,310 And. 1048 01:13:51,760 --> 01:13:53,034 And your grandmother ... 1049 01:13:53,160 --> 01:13:56,232 - Is a seamstress for the cooperative, 1050 01:13:56,320 --> 01:13:58,675 - looks bad and is standing alone? 1051 01:13:58,760 --> 01:14:00,512 Yes, comrade Kessler. 1052 01:14:01,320 --> 01:14:03,311 If it is to keep their jobs, 1053 01:14:03,400 --> 01:14:05,994 then tell me who is leading the counter-revolution. 1054 01:14:14,360 --> 01:14:16,158 Nobody. 1055 01:14:17,000 --> 01:14:19,594 It was whispered through the ranks. 1056 01:14:21,160 --> 01:14:25,438 I have now listened to the lies of your classmates, Erik. 1057 01:14:29,920 --> 01:14:32,150 Who is the ringleader? 1058 01:14:32,880 --> 01:14:35,349 It was a majority decision. 1059 01:14:36,400 --> 01:14:38,676 It's very easy. 1060 01:14:39,440 --> 01:14:42,000 I just need a name. 1061 01:14:42,360 --> 01:14:43,839 A. 1062 01:14:44,080 --> 01:14:45,673 Who is it? 1063 01:14:46,000 --> 01:14:50,119 It was not from a from, but was whispered through the ranks. 1064 01:14:50,960 --> 01:14:52,758 I'm tired, Erik. 1065 01:14:54,640 --> 01:14:56,916 We do this now very briefly. 1066 01:14:57,040 --> 01:15:01,318 I have a file of your father Franz here. 1067 01:15:02,080 --> 01:15:05,038 Your mother gave you not the whole truth ... 1068 01:15:05,160 --> 01:15:07,436 - About him told what I understand. 1069 01:15:08,520 --> 01:15:09,954 She has lied to you. 1070 01:15:12,040 --> 01:15:14,680 - He was a Rotfrontkämpfer, that's right. 1071 01:15:14,760 --> 01:15:17,673 And that's why he came to Sachsenhausen concentration camp. 1072 01:15:17,800 --> 01:15:20,997 But he collaborated with the Nazis ... 1073 01:15:21,080 --> 01:15:23,310 And betrayed other Communists. 1074 01:15:23,560 --> 01:15:26,712 And when the Soviet army arrived, 1075 01:15:28,720 --> 01:15:30,199 - there we have it ... 1076 01:15:30,320 --> 01:15:31,993 - hanged. 1077 01:15:32,600 --> 01:15:35,240 (Depth piano tones) 1078 01:15:36,800 --> 01:15:38,154 The... 1079 01:15:41,600 --> 01:15:43,955 (Voltage Full Music) 1080 01:15:52,000 --> 01:15:54,435 - now you have two ways to Erik. 1081 01:15:54,560 --> 01:15:57,552 - Either you tell me now who had the idea ... 1082 01:15:57,640 --> 01:16:00,234 - Or we publish the story ... 1083 01:16:00,320 --> 01:16:02,436 - about your father in the newspaper. 1084 01:16:02,680 --> 01:16:04,239 No. 1085 01:16:17,120 --> 01:16:18,190 It was Kurt. 1086 01:16:19,880 --> 01:16:21,234 Kurt? 1087 01:16:24,120 --> 01:16:25,633 Are you really sure about that? 1088 01:16:26,880 --> 01:16:30,191 You loaded test the son of the city council chairman. 1089 01:16:35,440 --> 01:16:38,159 You'll repeat that in front of the whole class, 1090 01:16:38,240 --> 01:16:39,958 when the ultimatum expires. 1091 01:16:40,040 --> 01:16:41,519 - You can go now. 1092 01:16:44,800 --> 01:16:47,519 Erik, you can take the photo quiet. 1093 01:16:47,640 --> 01:16:51,235 It will remind you that you did the right thing. 1094 01:16:52,560 --> 01:16:54,358 (Music gets louder) 1095 01:16:54,960 --> 01:16:56,837 (Shots) 1096 01:17:00,760 --> 01:17:02,114 Target better. 1097 01:17:03,280 --> 01:17:05,157 Too late, Mr. Comrade Babinsky. 1098 01:17:05,720 --> 01:17:07,393 - Wiedermal too late. 1099 01:17:10,760 --> 01:17:11,750 - Kurt. 1100 01:17:11,880 --> 01:17:12,995 - What's happening? 1101 01:17:13,120 --> 01:17:15,589 - I ... - And now even talk ?! 1102 01:17:15,720 --> 01:17:16,994 - Erik, what happened? 1103 01:17:18,760 --> 01:17:20,194 At your command post! 1104 01:17:20,520 --> 01:17:23,194 - Erik! - Yes, Mr. Untersturmführer gang leader! 1105 01:17:26,680 --> 01:17:29,433 (Music fades) 1106 01:17:31,880 --> 01:17:33,598 Take the gun down, boy. 1107 01:17:34,160 --> 01:17:35,992 You damn Garbage-Nazi. 1108 01:17:36,120 --> 01:17:37,633 What happened then? 1109 01:17:41,160 --> 01:17:42,673 - Put that gun away, Erik. 1110 01:17:43,960 --> 01:17:45,678 It is not worth it! 1111 01:17:46,200 --> 01:17:47,315 The not. 1112 01:17:53,920 --> 01:17:57,197 - You'll be sorry, you whistle! 1113 01:17:59,160 --> 01:18:01,197 (Dramatic music) 1114 01:18:05,840 --> 01:18:07,069 (Music gets faster) 1115 01:18:08,320 --> 01:18:10,277 - Where will the the gun go? 1116 01:18:10,360 --> 01:18:11,714 - Erik! 1117 01:18:12,360 --> 01:18:14,112 - Erik remain standing! 1118 01:18:14,960 --> 01:18:16,155 Erik! 1119 01:18:17,720 --> 01:18:19,074 Stay where you are! 1120 01:18:19,960 --> 01:18:20,950 Erik! 1121 01:18:23,400 --> 01:18:24,754 Erik! 1122 01:18:34,280 --> 01:18:36,954 (Calm organ music) 1123 01:18:41,560 --> 01:18:43,312 (Music fades) 1124 01:18:43,600 --> 01:18:45,352 How is my father die? 1125 01:18:46,120 --> 01:18:49,033 Erik, what is this, take the gun down! 1126 01:18:49,160 --> 01:18:50,514 Stay out of this! 1127 01:18:50,600 --> 01:18:51,749 - Erik, what are you doing? 1128 01:18:51,880 --> 01:18:55,271 - How's my father died? - What are you talking about? 1129 01:18:55,400 --> 01:18:56,720 - Children go away! 1130 01:18:57,440 --> 01:18:58,510 - The. 1131 01:19:00,960 --> 01:19:02,951 - The shoot me dead. 1132 01:19:05,400 --> 01:19:07,232 How died my father ?! 1133 01:19:08,840 --> 01:19:10,353 - Mummy. - Erik, please. 1134 01:19:10,520 --> 01:19:12,352 How died my father ?! 1135 01:19:12,440 --> 01:19:14,556 - Erik, I do not know what you're talking about. 1136 01:19:14,680 --> 01:19:16,193 (Rapid breathing) 1137 01:19:18,560 --> 01:19:20,756 Did you lie to me, Mom? 1138 01:19:21,760 --> 01:19:23,239 Has collaborated father? 1139 01:19:23,680 --> 01:19:25,239 What's this? 1140 01:19:25,360 --> 01:19:26,873 Yes, what is it. 1141 01:19:27,000 --> 01:19:28,911 - Christa, tell him the truth. 1142 01:19:29,280 --> 01:19:30,315 Was?! 1143 01:19:31,440 --> 01:19:32,669 Erik. 1144 01:19:33,320 --> 01:19:34,754 It's true, your ... 1145 01:19:34,840 --> 01:19:35,955 - He has... 1146 01:19:37,160 --> 01:19:39,197 Erik, your father was very weak. 1147 01:19:39,320 --> 01:19:41,118 No! 1148 01:19:42,560 --> 01:19:44,278 - No! - Erik. 1149 01:19:45,240 --> 01:19:46,958 - Erik, I'm sorry. 1150 01:19:47,600 --> 01:19:48,590 - Why?! 1151 01:19:49,960 --> 01:19:51,917 - Erik, I could not ... - Why ?! 1152 01:19:53,520 --> 01:19:54,715 Mom, why? 1153 01:19:54,840 --> 01:19:56,831 (Dramatic music) 1154 01:19:57,880 --> 01:19:59,837 (Sob) 1155 01:20:09,640 --> 01:20:10,755 Why? 1156 01:20:24,000 --> 01:20:25,673 I've betrayed you. 1157 01:20:30,160 --> 01:20:33,596 They have the whole story about my father ... 1158 01:20:33,720 --> 01:20:35,711 - written in the newspaper. 1159 01:20:37,280 --> 01:20:38,634 - About my ... 1160 01:20:39,840 --> 01:20:41,194 And yours. 1161 01:20:53,760 --> 01:20:55,831 - I am sorry. 1162 01:21:02,440 --> 01:21:04,431 (Music gets louder) 1163 01:21:16,600 --> 01:21:18,352 (Music fades) 1164 01:21:30,120 --> 01:21:31,554 Thank you. 1165 01:21:31,640 --> 01:21:32,755 Kurt. 1166 01:21:36,800 --> 01:21:38,996 We want to talk to you. 1167 01:21:39,240 --> 01:21:40,753 Sit down. 1168 01:21:43,640 --> 01:21:45,358 Sit down please, Kurt. 1169 01:21:53,280 --> 01:21:56,989 Erik has claimed that you had the idea with the minute of silence. 1170 01:21:58,200 --> 01:22:00,157 (Silent tick) 1171 01:22:12,240 --> 01:22:15,517 is on record so far only one thing: 1172 01:22:15,640 --> 01:22:17,916 Erik gave it the name. 1173 01:22:18,720 --> 01:22:21,109 He called it a sign of protest. 1174 01:22:23,160 --> 01:22:26,915 - I want to be considerate of the political office of your father. 1175 01:22:27,000 --> 01:22:28,638 - And so I'm gonna ... 1176 01:22:29,000 --> 01:22:31,514 morning call first thing in the class ... 1177 01:22:31,600 --> 01:22:33,238 And you'll say, 1178 01:22:33,320 --> 01:22:36,631 Erik was the ringleader of this counter-revolution. 1179 01:22:39,640 --> 01:22:41,790 The class will not participate. 1180 01:22:43,520 --> 01:22:46,080 The class I will not ask it. 1181 01:22:47,640 --> 01:22:50,678 - With your statement I finish the investigation. 1182 01:22:52,120 --> 01:22:54,589 I give you this opportunity. 1183 01:22:57,200 --> 01:23:00,192 Erik waits anyway a prison sentence of ... 1184 01:23:00,280 --> 01:23:01,714 at least 10 years. 1185 01:23:06,520 --> 01:23:08,272 See you tomorrow. 1186 01:23:12,160 --> 01:23:13,912 I'll take you out yet. 1187 01:23:17,360 --> 01:23:18,555 - Many Thanks. 1188 01:23:22,800 --> 01:23:24,711 Shall I make you some tea? 1189 01:23:27,120 --> 01:23:29,634 - I have to ask you something, sit down please. 1190 01:23:37,840 --> 01:23:39,877 How important is for you the truth? 1191 01:23:40,000 --> 01:23:43,038 - The truth is the truth. - I asked mother. 1192 01:23:43,160 --> 01:23:45,549 You have to take the lesser evil, Kurt. 1193 01:23:45,640 --> 01:23:48,234 You tell Erik he who is already in the construction was, 1194 01:23:48,320 --> 01:23:49,799 and the thing is done. 1195 01:23:49,880 --> 01:23:52,793 Be glad that Kessler gives you that opportunity. 1196 01:23:52,960 --> 01:23:53,950 Mama. 1197 01:23:54,160 --> 01:23:56,595 - Stop it now to ask your mother! 1198 01:23:56,960 --> 01:23:59,554 I command you to obey! 1199 01:24:06,280 --> 01:24:08,715 You have your whole life ahead of you, Kurt. 1200 01:24:09,040 --> 01:24:12,032 You will not because you mess up something your future. 1201 01:24:12,240 --> 01:24:14,231 A white lie is, nothing more. 1202 01:24:14,360 --> 01:24:16,874 With which I have to run around all my life. 1203 01:24:17,000 --> 01:24:19,992 In ten years ... in two; you'll laugh about it. 1204 01:24:20,120 --> 01:24:22,316 How would I ever laugh at it? 1205 01:24:28,800 --> 01:24:31,713 Did you laugh when you've hung Erik's father? 1206 01:24:41,080 --> 01:24:42,912 There was a collaborator. 1207 01:24:43,800 --> 01:24:45,279 What does it matter? 1208 01:24:45,520 --> 01:24:47,750 Did you give him away to the Russians? 1209 01:24:50,360 --> 01:24:51,953 Go to sleep now, Kurt. 1210 01:24:53,880 --> 01:24:56,156 - Tomorrow is an important day for you. 1211 01:24:59,680 --> 01:25:02,069 - Mom, why do you say nothing ?! 1212 01:25:09,000 --> 01:25:11,640 Go away from here and never come back. 1213 01:25:17,160 --> 01:25:19,276 I love you so much. 1214 01:25:23,760 --> 01:25:26,149 I'll always think of you. 1215 01:25:27,360 --> 01:25:28,919 Every day. 1216 01:25:30,040 --> 01:25:31,997 Every minute. 1217 01:25:35,400 --> 01:25:37,232 (Sob) 1218 01:25:41,320 --> 01:25:43,914 But now you have to go away. 1219 01:25:44,800 --> 01:25:46,029 And? 1220 01:25:48,000 --> 01:25:50,071 Tonight. 1221 01:26:27,440 --> 01:26:29,431 sleeping children. 1222 01:26:29,960 --> 01:26:31,792 - Can you get out? 1223 01:26:32,840 --> 01:26:34,069 - Theo? What is? 1224 01:26:34,920 --> 01:26:36,433 - Go back to sleep, Karl. 1225 01:26:57,000 --> 01:26:58,320 What is it? 1226 01:27:00,160 --> 01:27:02,800 I go to the West and make since my graduation. 1227 01:27:04,400 --> 01:27:05,629 - Was? 1228 01:27:06,720 --> 01:27:09,109 They want now that I attached it Erik. 1229 01:27:09,200 --> 01:27:12,511 And you will not be asked, but I'm not. 1230 01:27:12,600 --> 01:27:15,718 - If you go, it's like an admission of guilt. 1231 01:27:16,560 --> 01:27:19,757 Then all others can at least make her high school. 1232 01:27:20,520 --> 01:27:23,160 And we both know that I had the idea. 1233 01:27:24,120 --> 01:27:25,872 That's the best way. 1234 01:27:27,360 --> 01:27:30,318 I'm actually just came because I thought ... 1235 01:27:30,800 --> 01:27:32,598 Yes I thought ... 1236 01:27:33,440 --> 01:27:35,875 Perhaps you coming to the West. 1237 01:27:36,040 --> 01:27:38,031 I? Nope. 1238 01:27:38,800 --> 01:27:40,518 - That will not do. 1239 01:27:41,840 --> 01:27:44,309 Because I betrayed our friendship. 1240 01:27:44,400 --> 01:27:45,959 Man, Kurti. 1241 01:27:46,040 --> 01:27:48,919 Stop it always with the big Krams. 1242 01:27:49,960 --> 01:27:52,793 I can not let alone my family. 1243 01:27:53,200 --> 01:27:55,350 I can not do that to my parents. 1244 01:27:56,360 --> 01:27:59,398 - I'll miss so hot my siblings. 1245 01:28:01,920 --> 01:28:04,560 Then see to it that the matter comes to an end well, yes. 1246 01:28:05,840 --> 01:28:09,754 The others should be able to make her high school. Will you take care about it? 1247 01:28:11,760 --> 01:28:13,319 Clear. 1248 01:28:27,040 --> 01:28:28,599 - With the wheel? 1249 01:28:28,760 --> 01:28:32,071 Until Königswusterhausen. Tomorrow I'll take the first train. 1250 01:28:34,800 --> 01:28:36,074 Just one. 1251 01:28:37,080 --> 01:28:39,196 I could probably tell Lena not leb. 1252 01:28:39,280 --> 01:28:41,954 - If you see her, then tell her ... - What? 1253 01:28:43,400 --> 01:28:44,595 Oh nothing. 1254 01:28:47,560 --> 01:28:49,551 Wolf, wolf! 1255 01:28:50,120 --> 01:28:52,191 - Create! 1256 01:28:52,720 --> 01:28:55,155 (Quiet piano music) 1257 01:28:55,840 --> 01:28:57,433 - Good luck. 1258 01:29:15,280 --> 01:29:16,839 Take care. 1259 01:29:19,040 --> 01:29:21,031 (Music gets louder) 1260 01:29:38,160 --> 01:29:40,276 (Door squeaks) 1261 01:30:04,720 --> 01:30:07,189 (Wind) 1262 01:30:17,280 --> 01:30:18,509 He is gone. 1263 01:30:18,680 --> 01:30:19,875 My son is gone. 1264 01:30:20,200 --> 01:30:22,396 Anna. Anna! 1265 01:30:22,680 --> 01:30:23,715 Kurt is gone. 1266 01:30:23,960 --> 01:30:25,359 Anna! 1267 01:30:33,520 --> 01:30:34,749 I know. 1268 01:30:36,800 --> 01:30:39,076 (Voltage Full Music) 1269 01:30:40,120 --> 01:30:42,839 ... In the American sector of West Berlin. 1270 01:30:42,920 --> 01:30:46,038 Transit passengers must keep their card ready. 1271 01:30:47,520 --> 01:30:50,672 (Hiss) 1272 01:30:55,400 --> 01:30:56,674 - Morning. 1273 01:30:57,320 --> 01:30:58,719 please papers. 1274 01:31:06,080 --> 01:31:07,354 - Where do you go? 1275 01:31:07,440 --> 01:31:10,319 Südstern, I visit the grave of my grandfather. 1276 01:31:10,400 --> 01:31:11,754 - Mhm. 1277 01:31:13,200 --> 01:31:14,270 Your bag? 1278 01:31:15,160 --> 01:31:16,195 And. 1279 01:31:16,280 --> 01:31:17,679 - Open up times. 1280 01:31:25,040 --> 01:31:26,713 - School supplies? 1281 01:31:26,800 --> 01:31:28,837 I soon write my graduation. 1282 01:31:28,960 --> 01:31:30,917 - At the grave of your grandfather? 1283 01:31:31,320 --> 01:31:33,391 No, I wanted to get on the ride. 1284 01:31:33,520 --> 01:31:34,555 - Mhm. 1285 01:31:34,800 --> 01:31:36,234 - Follow me. 1286 01:31:47,880 --> 01:31:50,315 (Typewriter typing) 1287 01:31:57,160 --> 01:31:58,594 You sit down. 1288 01:32:09,600 --> 01:32:11,352 Her son has stated 1289 01:32:11,440 --> 01:32:14,239 that he wanted to take the S-Bahn to the West, 1290 01:32:14,320 --> 01:32:18,314 the grave of his grandfather to visit the military cemetery. 1291 01:32:21,120 --> 01:32:22,758 Yes, he does occasionally. 1292 01:32:25,000 --> 01:32:27,435 - What was the grandpa for a rank? 1293 01:32:27,560 --> 01:32:28,880 - My father in law. 1294 01:32:29,200 --> 01:32:31,510 He was armored infantry in the Waffen-SS. 1295 01:32:32,040 --> 01:32:36,079 - So did you know that your son wants to go to the American zone, 1296 01:32:36,160 --> 01:32:39,073 to the grave of National Socialists to visit? 1297 01:32:39,200 --> 01:32:41,350 The grave of his grandfather, yes. 1298 01:32:41,520 --> 01:32:43,511 - He will come again today. 1299 01:32:43,600 --> 01:32:45,955 - I Acknowledge you this, if you want. 1300 01:32:48,640 --> 01:32:50,039 Gut. 1301 01:32:50,320 --> 01:32:51,640 Then you can go. 1302 01:32:57,680 --> 01:32:59,990 Father, you can not do that. 1303 01:33:00,360 --> 01:33:02,715 Mother is waiting for you to eat. 1304 01:33:09,520 --> 01:33:10,999 Yes, Father. 1305 01:33:11,240 --> 01:33:12,355 See you. 1306 01:33:21,640 --> 01:33:24,075 Then sign still here, comrade. 1307 01:33:47,120 --> 01:33:49,236 - Bye, Big. - Bye, Theo. 1308 01:33:49,440 --> 01:33:51,829 - Goodbye, Dad. - Bye, Theo. 1309 01:33:57,840 --> 01:33:59,114 The big day, mhm? 1310 01:34:05,800 --> 01:34:07,632 Do not play the hero, Theo. 1311 01:34:09,560 --> 01:34:10,880 Nee is clear. 1312 01:34:14,520 --> 01:34:15,669 I am proud of you. 1313 01:34:20,320 --> 01:34:21,640 (Motor comes on) 1314 01:34:42,760 --> 01:34:43,750 - Stand! 1315 01:34:44,200 --> 01:34:46,714 - Friendship. - Friendship. 1316 01:34:52,880 --> 01:34:54,029 Sit down. 1317 01:35:03,200 --> 01:35:06,556 As you know, the People's Education Minister has asked me 1318 01:35:06,840 --> 01:35:09,593 to clarify today, who are the ringleaders. 1319 01:35:15,800 --> 01:35:18,155 For me, the matter is now is so 1320 01:35:18,280 --> 01:35:21,193 - Kurt monitor has admitted his guilt. 1321 01:35:21,320 --> 01:35:24,597 As just informed us his parents, Kurt ... 1322 01:35:24,680 --> 01:35:26,432 committed illegal emigration. 1323 01:35:26,600 --> 01:35:27,999 (Murmur) 1324 01:35:29,200 --> 01:35:33,034 - The Minister wants finally getting quieter in this class. 1325 01:35:34,360 --> 01:35:36,795 - However, it is imperative 1326 01:35:37,560 --> 01:35:39,949 that every one of you ... 1327 01:35:40,320 --> 01:35:41,993 Here and now... 1328 01:35:42,520 --> 01:35:46,400 Confirmed that Kurt was the ringleader of this minute's silence. 1329 01:35:55,640 --> 01:35:56,675 According to the? 1330 01:36:03,520 --> 01:36:07,832 Can you confirm that Kurt has led you to the moment of silence? 1331 01:36:11,640 --> 01:36:13,039 No, it was not. 1332 01:36:14,880 --> 01:36:16,314 - So it was not? 1333 01:36:16,680 --> 01:36:18,114 What was it then? 1334 01:36:20,200 --> 01:36:21,679 We were all for it. 1335 01:36:22,160 --> 01:36:23,958 - Or at least the majority. 1336 01:36:24,640 --> 01:36:25,960 And you? 1337 01:36:26,360 --> 01:36:28,795 Were you for or against? 1338 01:36:30,880 --> 01:36:32,279 I was for it. 1339 01:36:32,960 --> 01:36:34,075 - Gut. 1340 01:36:34,600 --> 01:36:37,240 Then I refer you hereby school. 1341 01:36:38,680 --> 01:36:40,034 - Still now! 1342 01:36:40,160 --> 01:36:42,037 - You'll be Germans ... 1343 01:36:42,160 --> 01:36:45,437 Democratic Republic can not bear high school. 1344 01:36:45,560 --> 01:36:48,871 - Each academic education is barred to you with it. 1345 01:36:48,960 --> 01:36:52,157 - You have to leave the school building immediately. 1346 01:36:53,200 --> 01:36:54,395 Now! 1347 01:36:54,960 --> 01:36:56,712 (Voltage Full Music) 1348 01:36:57,880 --> 01:37:00,554 - This is not right, there was a majority ... 1349 01:37:00,680 --> 01:37:01,954 You're also fired. 1350 01:37:04,640 --> 01:37:05,630 Dismiss. 1351 01:37:06,960 --> 01:37:08,234 Was? 1352 01:37:27,360 --> 01:37:28,555 It was my idea. 1353 01:37:29,960 --> 01:37:31,314 (Music gets louder) 1354 01:37:31,440 --> 01:37:33,033 Put! 1355 01:37:35,320 --> 01:37:36,674 And my. 1356 01:37:37,920 --> 01:37:39,718 - It was my idea. 1357 01:37:40,280 --> 01:37:41,873 Sit down! 1358 01:37:42,640 --> 01:37:43,960 It was also my idea. 1359 01:37:45,440 --> 01:37:46,555 My Also. 1360 01:37:46,680 --> 01:37:48,353 You should sit down. 1361 01:37:49,640 --> 01:37:51,233 Yes, and my idea's it. 1362 01:37:51,360 --> 01:37:52,998 Sit down I said! 1363 01:37:53,440 --> 01:37:54,589 - I was for it. 1364 01:37:55,400 --> 01:37:57,596 - Me too. - It was my idea. 1365 01:37:57,720 --> 01:37:59,119 - Sit down! 1366 01:37:59,320 --> 01:38:01,038 - My Also. - Both my. 1367 01:38:01,160 --> 01:38:02,719 Sit down I said! 1368 01:38:04,240 --> 01:38:06,197 - My Also. - Mine as well. 1369 01:38:06,320 --> 01:38:07,958 You should sit down! 1370 01:38:08,360 --> 01:38:11,034 (Music gets louder) 1371 01:38:29,320 --> 01:38:32,438 I hereby refer the whole class at school. 1372 01:38:32,560 --> 01:38:35,234 - You're tolerated any longer. - woman comrade. 1373 01:38:35,360 --> 01:38:39,354 - Also, you will have to answer, Director Black 1374 01:38:40,680 --> 01:38:42,990 (Music fades) 1375 01:38:54,560 --> 01:38:56,995 - And what does that have now brought to Hungary? 1376 01:38:59,960 --> 01:39:01,837 Nüscht. 1377 01:39:02,360 --> 01:39:04,590 nüscht even of which has jebracht. 1378 01:39:19,320 --> 01:39:21,277 (Music stops) 1379 01:39:22,200 --> 01:39:24,510 And what do we do now Theo? 1380 01:39:31,760 --> 01:39:34,070 Must now everyone know yourself. 1381 01:39:38,360 --> 01:39:40,351 - Good, comes ran times. 1382 01:39:43,520 --> 01:39:46,353 Between Christmas and New Year visit many ... 1383 01:39:46,440 --> 01:39:48,317 Its relationship to the West. 1384 01:39:48,880 --> 01:39:50,871 Since the controls are less accurate. 1385 01:39:51,000 --> 01:39:52,149 That works never. 1386 01:39:52,440 --> 01:39:53,669 This is the chance. 1387 01:39:55,400 --> 01:39:57,676 But you have to know yourself. 1388 01:39:57,760 --> 01:39:59,558 We have to leave everything. 1389 01:39:59,640 --> 01:40:02,792 If you go, then at least two people, making it one ... 1390 01:40:02,880 --> 01:40:06,191 The parents alerted when you are caught. 1391 01:40:06,320 --> 01:40:08,038 How does that go? 1392 01:40:08,440 --> 01:40:10,033 (Murmur) 1393 01:40:17,520 --> 01:40:19,033 We should go now. 1394 01:40:27,920 --> 01:40:29,638 Bye. 1395 01:40:37,520 --> 01:40:38,555 And? 1396 01:40:42,320 --> 01:40:44,550 we run away or do we stay here? 1397 01:40:45,680 --> 01:40:47,114 As I said. 1398 01:40:47,520 --> 01:40:49,875 Must now decide for themselves. 1399 01:40:56,000 --> 01:40:57,115 Is good. 1400 01:40:58,600 --> 01:41:00,750 Take care clouds. 1401 01:41:21,160 --> 01:41:24,516 Oh Christmas tree, oh Christmas tree ... 1402 01:41:25,640 --> 01:41:27,551 - Good night Theo. - Sleep well, Karl. 1403 01:41:27,640 --> 01:41:29,677 And thank you for the ball 1404 01:41:32,640 --> 01:41:37,714 You're green not only in the summertime, 1405 01:41:39,080 --> 01:41:43,358 No, even in winter when it snows. 1406 01:41:44,880 --> 01:41:46,075 Na. 1407 01:41:47,440 --> 01:41:49,113 Then so be it. 1408 01:41:51,320 --> 01:41:53,675 Begin in January at the steelworks. 1409 01:41:58,840 --> 01:42:02,071 Why did you never told me about the uprising? 1410 01:42:02,560 --> 01:42:05,234 - Were you still doing '53, right? 1411 01:42:09,880 --> 01:42:12,110 I will not stay, Papa. 1412 01:42:17,240 --> 01:42:19,834 I go to the West and make a high school there. 1413 01:42:19,920 --> 01:42:22,230 - The punch you one if they catch you. 1414 01:42:22,320 --> 01:42:24,311 - You never could come back. 1415 01:42:24,400 --> 01:42:26,789 But you could come with me. 1416 01:42:26,920 --> 01:42:30,515 What, then run away and be proud of it? Bullshit. 1417 01:42:30,640 --> 01:42:32,233 Good night. 1418 01:42:38,120 --> 01:42:42,318 You know your father bad when you think that he runs away, never. 1419 01:42:42,800 --> 01:42:44,711 Never goes the way. 1420 01:42:44,920 --> 01:42:46,718 But why not? 1421 01:42:47,960 --> 01:42:50,315 - What's going on here? What? 1422 01:42:51,520 --> 01:42:53,557 Nothing. Here though is nothing. 1423 01:42:55,120 --> 01:42:56,997 Here he comes from. 1424 01:42:57,760 --> 01:42:59,637 Here he was born and ... 1425 01:43:01,240 --> 01:43:03,356 He does not go away. 1426 01:43:11,600 --> 01:43:13,910 (Muffled voices) 1427 01:43:26,000 --> 01:43:28,116 (Quiet piano music) 1428 01:43:44,640 --> 01:43:47,951 Come on guys, Grandma is determined impatiently. 1429 01:43:48,280 --> 01:43:49,998 Theo, come. 1430 01:43:50,240 --> 01:43:51,310 According to the. 1431 01:43:55,040 --> 01:43:56,360 - According to the. 1432 01:44:13,560 --> 01:44:15,039 Theo, come. 1433 01:44:21,240 --> 01:44:22,753 I go with Paul. 1434 01:44:22,880 --> 01:44:24,757 Bye Theo until later. 1435 01:44:25,760 --> 01:44:28,229 - Theo, come. 1436 01:44:51,880 --> 01:44:53,518 - Bye guys. - Bye. 1437 01:45:06,560 --> 01:45:08,119 Bye. 1438 01:45:11,120 --> 01:45:13,031 (Sob) 1439 01:45:25,760 --> 01:45:26,955 - Mama? 1440 01:45:28,440 --> 01:45:29,430 Papa? 1441 01:45:29,600 --> 01:45:30,715 - What is it? 1442 01:45:30,920 --> 01:45:32,115 Nothing that we drive. 1443 01:45:37,160 --> 01:45:39,037 - Bye, Theo! 1444 01:45:41,080 --> 01:45:43,117 (Music gets louder) 1445 01:46:05,200 --> 01:46:07,191 (Speaker announcement) 1446 01:46:25,400 --> 01:46:27,550 (Music fades) 1447 01:46:41,960 --> 01:46:44,031 (Hiss) 1448 01:47:29,040 --> 01:47:31,270 ends (music 1449 01:47:41,800 --> 01:47:44,110 (Quiet piano music) 99054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.