All language subtitles for Melrose Place s03e06 No Strings Attached.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,069 --> 00:00:05,644 2 00:00:10,988 --> 00:00:13,693 You know I'm rolling every night and day 3 00:00:15,497 --> 00:00:19,037 You can hear me coming from a mile away 4 00:00:28,188 --> 00:00:30,292 You been riding all night. 5 00:00:30,293 --> 00:00:32,663 Yeah. I took the road up the coast from LA. 6 00:00:32,664 --> 00:00:35,302 That's a helluva long haul. 7 00:00:35,303 --> 00:00:37,439 Hope you're almost to where you're going. 8 00:00:37,440 --> 00:00:39,343 Yeah. I'm getting there. 9 00:00:39,344 --> 00:00:41,112 You got a phone around here? 10 00:00:41,113 --> 00:00:44,186 Coming at you like a hurricane 11 00:00:45,555 --> 00:00:48,127 Oh baby like a hurricane 12 00:01:02,188 --> 00:01:03,657 Hi. This is Jo. 13 00:01:03,658 --> 00:01:06,061 I'm unable to come to the phone right now, 14 00:01:06,062 --> 00:01:07,765 so if you leave your message 15 00:01:07,766 --> 00:01:10,670 I will get back to you when I can. 16 00:01:10,671 --> 00:01:12,474 Wait for the beep now. 17 00:01:12,475 --> 00:01:14,144 Here it is... 18 00:01:14,145 --> 00:01:15,581 Hello? 19 00:01:24,732 --> 00:01:26,134 All right. Where is he? 20 00:01:26,135 --> 00:01:27,336 I must have missed something. 21 00:01:27,337 --> 00:01:28,571 What are we talking about? 22 00:01:28,572 --> 00:01:30,075 Don't put me through the paces, Jo. 23 00:01:30,076 --> 00:01:32,212 You know as well as I do that Jake's moved out. 24 00:01:32,213 --> 00:01:33,415 What? 25 00:01:33,416 --> 00:01:34,684 He made some grand show 26 00:01:34,685 --> 00:01:36,421 of leaving his apartment keys with Matt, 27 00:01:36,422 --> 00:01:37,856 then roared off on his bike. 28 00:01:37,857 --> 00:01:41,129 Oh, you're kidding. 29 00:01:41,130 --> 00:01:43,334 I thought he was just blowing off steam. 30 00:01:43,335 --> 00:01:44,704 Damn it, Jake. 31 00:01:44,705 --> 00:01:47,408 So you do have inside information. 32 00:01:47,409 --> 00:01:48,646 Care to share it? 33 00:01:50,515 --> 00:01:51,784 Well, there isn't much. 34 00:01:51,785 --> 00:01:53,587 Last we talked, he was frustrated 35 00:01:53,588 --> 00:01:55,424 between losing the boat and all the craziness 36 00:01:55,425 --> 00:01:57,328 with the both of us. 37 00:01:57,329 --> 00:01:59,199 He said there's nothing left for him here. 38 00:01:59,200 --> 00:02:01,369 But I didn't think he... And that's it? 39 00:02:01,370 --> 00:02:03,239 Things don't go his way, so he just picks up and leaves 40 00:02:03,240 --> 00:02:06,112 without so much as a "see ya"? I don't buy it. 41 00:02:06,113 --> 00:02:08,382 There's got to be some other reason, 42 00:02:08,383 --> 00:02:10,553 some pressure he was getting, 43 00:02:10,554 --> 00:02:11,823 someone pushing him. 44 00:02:11,824 --> 00:02:13,827 Oh, so you're blaming me for his leaving. 45 00:02:13,828 --> 00:02:16,732 You were the last one who talked with him. 46 00:02:16,733 --> 00:02:18,236 Listen, honey. 47 00:02:18,237 --> 00:02:20,507 You played just as big a part in this as I did, 48 00:02:20,508 --> 00:02:21,809 and you're certainly not the only one 49 00:02:21,810 --> 00:02:23,213 hurting about it. 50 00:02:26,285 --> 00:02:28,456 Well, I just hope he doesn't plan on waltzing back 51 00:02:28,457 --> 00:02:30,225 into the building when he gets home. 52 00:02:30,226 --> 00:02:32,631 You just don't get it, Amanda, do you? 53 00:02:32,632 --> 00:02:35,135 He's not coming home. 54 00:02:35,136 --> 00:02:38,676 55 00:03:41,365 --> 00:03:45,273 56 00:04:21,947 --> 00:04:24,283 I don't believe it. 57 00:04:24,284 --> 00:04:25,487 Elisabeth. 58 00:04:26,922 --> 00:04:29,927 Yes. Those files you just copied for Billy 59 00:04:29,928 --> 00:04:32,232 were put in his out basket an hour ago, 60 00:04:32,233 --> 00:04:34,537 but my reports have been sitting here 61 00:04:34,538 --> 00:04:36,674 since yesterday morning. 62 00:04:36,675 --> 00:04:39,579 Do you have some explanation for that? 63 00:04:39,580 --> 00:04:42,252 I didn't see them. 64 00:04:42,253 --> 00:04:45,425 Isn't it more like you ignored them? 65 00:04:45,426 --> 00:04:47,429 Maybe I'm a stickler for details, 66 00:04:47,430 --> 00:04:50,868 but you're supposed to be working for both of us. 67 00:04:50,869 --> 00:04:53,407 Look, Alison, do you want to know what really happened? 68 00:04:53,408 --> 00:04:56,380 Oh, yeah. I'd be fascinated. 69 00:04:56,381 --> 00:04:59,285 Well, when I glanced at your out basket, it looked empty. 70 00:04:59,286 --> 00:05:01,957 Because of the huge volume of work in Billy's box, 71 00:05:01,958 --> 00:05:05,697 I assumed you were putting your work in there, as well. 72 00:05:05,698 --> 00:05:08,336 I'm sorry, my mistake. 73 00:05:08,337 --> 00:05:10,006 Now if you'll excuse me. 74 00:05:10,007 --> 00:05:12,545 Actually, Elisabeth, excuseme. 75 00:05:18,457 --> 00:05:20,760 From day one, that girl's ignored my photocopying, 76 00:05:20,761 --> 00:05:21,963 refused to answer my phone, 77 00:05:21,964 --> 00:05:23,565 and disregarded my filing. 78 00:05:23,566 --> 00:05:26,304 To cap it all off, she's been rude and condescending. 79 00:05:26,305 --> 00:05:27,875 You can't be talking about Elisabeth? 80 00:05:27,876 --> 00:05:29,711 She's way out of line. 81 00:05:29,712 --> 00:05:31,615 I must say, I'm surprised to hear this. 82 00:05:31,616 --> 00:05:33,685 She is after all still a new hire. 83 00:05:33,686 --> 00:05:35,890 She always seems so eager to please. 84 00:05:35,891 --> 00:05:37,293 Well, she is. 85 00:05:37,294 --> 00:05:39,329 If your name happens to be Billy. 86 00:05:39,330 --> 00:05:40,933 It's disgusting the way she dotes on him. 87 00:05:40,934 --> 00:05:44,874 He just eats it up, of course. 88 00:05:44,875 --> 00:05:47,379 I see, and this has nothing to do 89 00:05:47,380 --> 00:05:49,082 with what's gone on between you and Billy... 90 00:05:49,083 --> 00:05:51,720 I mean, any feelings of jealousy or whatever. 91 00:05:51,721 --> 00:05:54,426 Amanda, she can do his laundry, for all I care, 92 00:05:54,427 --> 00:05:56,765 as long as she manages to do her job, too. 93 00:06:00,606 --> 00:06:02,842 All right. I'll have a talk with her. 94 00:06:02,843 --> 00:06:04,846 And don't worry, I'm sure this can be worked out 95 00:06:04,847 --> 00:06:07,651 to everyone's satisfaction. 96 00:06:07,652 --> 00:06:08,955 Thank you. 97 00:06:08,956 --> 00:06:12,696 98 00:06:14,633 --> 00:06:16,904 Hm. 99 00:06:19,108 --> 00:06:21,913 Dr. Lindsey to radiology, Dr. Lindsey to radiology. 100 00:06:21,914 --> 00:06:23,683 Come in. 101 00:06:23,684 --> 00:06:26,856 I came by to lodge a personal complain with Dr. Levin. 102 00:06:26,857 --> 00:06:28,359 You're in the right place. 103 00:06:28,360 --> 00:06:29,694 I'm his replacement... Peter Burns. 104 00:06:29,695 --> 00:06:31,665 I'm the new Chief of Staff. 105 00:06:31,666 --> 00:06:33,636 Hi. Matt Fielding, Social Services. 106 00:06:33,637 --> 00:06:36,108 Welcome. Thanks. 107 00:06:36,109 --> 00:06:38,812 I guess I should probably come back later then. 108 00:06:38,813 --> 00:06:40,148 I'll let you get settled in. 109 00:06:40,149 --> 00:06:42,687 No, no. That's fine. I'm already on payroll. 110 00:06:42,688 --> 00:06:44,089 Besides, I hate unpacking. 111 00:06:44,090 --> 00:06:45,993 Sit down. 112 00:06:45,994 --> 00:06:49,366 Um, Dr. Kimberly Shaw was recently named 113 00:06:49,367 --> 00:06:51,070 the chair of the Social Service Review Committee 114 00:06:51,071 --> 00:06:54,376 and how can I put this? 115 00:06:54,377 --> 00:06:56,113 She's a pretty brutal administrator. 116 00:06:56,114 --> 00:06:58,718 Brutal? In what way? 117 00:06:58,719 --> 00:07:00,455 Hustling uninsured patients through the hospital, 118 00:07:00,456 --> 00:07:01,824 sometimes to their detriment, 119 00:07:01,825 --> 00:07:05,097 looking only at numbers, never at circumstances. 120 00:07:05,098 --> 00:07:08,738 She just seems to have a lack of, um, compassion. 121 00:07:08,739 --> 00:07:11,176 It's causing real hardship for some people. 122 00:07:11,177 --> 00:07:12,578 It's very disturbing when doctors 123 00:07:12,579 --> 00:07:15,718 stop being doctors, isn't it? 124 00:07:15,719 --> 00:07:17,655 I'll see what I can do, Matt. 125 00:07:17,656 --> 00:07:19,660 I appreciate that. 126 00:07:26,106 --> 00:07:27,975 Hey, what's wrong? 127 00:07:27,976 --> 00:07:30,914 I just stopped by to say goodbye. 128 00:07:30,915 --> 00:07:32,484 I was just fired. 129 00:07:32,485 --> 00:07:33,920 Are you serious? Why? 130 00:07:33,921 --> 00:07:37,027 Well, apparently someone didn't like my work 131 00:07:38,497 --> 00:07:40,000 and went to management. 132 00:07:42,872 --> 00:07:45,041 Wow. I don't know what to say. 133 00:07:45,042 --> 00:07:46,745 I'm sorry. 134 00:07:46,746 --> 00:07:48,816 Thanks. 135 00:07:48,817 --> 00:07:52,590 Well, it was nice working with you anyway. 136 00:07:52,591 --> 00:07:54,761 I know we'll keep in touch. 137 00:07:54,762 --> 00:07:55,964 Bye, Billy. 138 00:07:57,902 --> 00:07:59,837 Yeah. Bye. 139 00:07:59,838 --> 00:08:01,208 I'll call you soon. 140 00:08:07,554 --> 00:08:08,755 Alison, you wouldn't happen to know 141 00:08:08,756 --> 00:08:10,792 anything about this, would you? 142 00:08:10,793 --> 00:08:12,963 No, not really. 143 00:08:12,964 --> 00:08:14,199 Let me rephrase the question. 144 00:08:14,200 --> 00:08:17,104 Did you go to management about Elisabeth? 145 00:08:17,105 --> 00:08:21,079 Well, yeah, but not formally. 146 00:08:21,080 --> 00:08:23,183 Then it's true. You are responsible for this. 147 00:08:23,184 --> 00:08:24,853 No, I'm not. 148 00:08:24,854 --> 00:08:27,692 I lodged small one small complaint with Amanda. 149 00:08:27,693 --> 00:08:30,898 And coincidentally Elisabeth got fired. 150 00:08:30,899 --> 00:08:33,604 Yeah, but that was never my intention. 151 00:08:33,605 --> 00:08:34,973 But that's what happened, isn't it? 152 00:08:34,974 --> 00:08:36,175 For God's sake, Alison, this is the real world. 153 00:08:36,176 --> 00:08:37,778 Someone lost their job. 154 00:08:37,779 --> 00:08:39,181 But not without reason. 155 00:08:39,182 --> 00:08:40,918 The fact is, Elisabeth wasn't doing her work, 156 00:08:40,919 --> 00:08:42,921 and that was affecting my work. 157 00:08:42,922 --> 00:08:45,126 This wasn't personal, Billy. It's just business. 158 00:08:45,127 --> 00:08:46,662 It's unbelievable. 159 00:08:46,663 --> 00:08:48,266 What is? That I went through the proper channels 160 00:08:48,267 --> 00:08:49,668 to report a problem? 161 00:08:49,669 --> 00:08:51,772 No, That I never noticed how petty 162 00:08:51,773 --> 00:08:54,043 and vindictive you could be. 163 00:08:54,044 --> 00:08:57,785 164 00:09:08,071 --> 00:09:09,540 Amazing. 165 00:09:09,541 --> 00:09:11,544 Here I am drinking $100 champagne 166 00:09:11,545 --> 00:09:15,017 when not that long ago paying for light bulbs was a struggle. 167 00:09:15,018 --> 00:09:16,588 It's not all that amazing when you consider 168 00:09:16,589 --> 00:09:19,292 your hard work and your talent. 169 00:09:19,293 --> 00:09:21,965 You deserve to succeed, Jane. 170 00:09:21,966 --> 00:09:23,635 Thank you. 171 00:09:25,539 --> 00:09:27,308 It feels good to finally be on the upswing. 172 00:09:27,309 --> 00:09:29,613 I just wish I could say the same thing for Sydney. 173 00:09:29,614 --> 00:09:31,115 I'm sure. 174 00:09:31,116 --> 00:09:33,019 It must be difficult to stand by 175 00:09:33,020 --> 00:09:36,258 and watch as your own sister struggles for sanity. 176 00:09:36,259 --> 00:09:38,797 I'm sorry. I didn't mean to be insensitive. 177 00:09:38,798 --> 00:09:40,000 No, that's okay. 178 00:09:40,001 --> 00:09:42,104 I just feel badly because, um, 179 00:09:42,105 --> 00:09:43,807 tomorrow's her birthday 180 00:09:43,808 --> 00:09:45,543 and considering everything that's happened, 181 00:09:45,544 --> 00:09:47,881 I'm not sure how to handle it. 182 00:09:47,882 --> 00:09:50,988 Probably your best best is to organize something simple, 183 00:09:52,592 --> 00:09:54,261 like going out dancing. 184 00:09:54,262 --> 00:09:55,930 My thought exactly. 185 00:09:55,931 --> 00:09:57,567 I was just, um, 186 00:09:57,568 --> 00:10:00,205 I was wondering if I could talk you into coming along. 187 00:10:00,206 --> 00:10:03,111 I would have been offended if you asked anyone else. 188 00:10:03,112 --> 00:10:04,313 At least with the three of us, 189 00:10:04,314 --> 00:10:06,886 it might qualify as a party. 190 00:10:06,887 --> 00:10:09,323 You know, Jane, 191 00:10:09,324 --> 00:10:12,663 sometimes a man doesn't know he's been waiting 192 00:10:12,664 --> 00:10:15,068 for something special 193 00:10:15,069 --> 00:10:17,239 until something special comes along. 194 00:10:20,045 --> 00:10:22,650 Are you talking about me or the business? 195 00:10:22,651 --> 00:10:24,020 I'm talking about you. 196 00:10:34,307 --> 00:10:36,310 Let's go to your place. 197 00:10:36,311 --> 00:10:37,980 How about right now? 198 00:10:49,035 --> 00:10:50,771 You are so beautiful, 199 00:10:50,772 --> 00:10:52,342 so perfect. 200 00:10:57,752 --> 00:11:00,757 I've wanted to be with you for so long. 201 00:11:00,758 --> 00:11:01,959 I hope this doesn't sound too forward, 202 00:11:01,960 --> 00:11:03,831 but I have a condom in my purse. 203 00:11:06,703 --> 00:11:08,773 What's the matter? 204 00:11:08,774 --> 00:11:11,646 There's, uh, something I have to explain. 205 00:11:14,018 --> 00:11:16,888 I take you seriously, Jane, 206 00:11:16,889 --> 00:11:19,861 more seriously than I've taken any woman, 207 00:11:19,862 --> 00:11:21,798 which is why I want to do this right, 208 00:11:21,799 --> 00:11:23,068 not rush things. 209 00:11:25,941 --> 00:11:27,142 I don't understand. 210 00:11:27,143 --> 00:11:28,979 I thought you wanted me to stay over. 211 00:11:28,980 --> 00:11:32,719 I did. I still do. 212 00:11:32,720 --> 00:11:35,826 Don't you know how satisfying it would be for me 213 00:11:37,163 --> 00:11:39,700 just to feel your body next to mine, 214 00:11:39,701 --> 00:11:40,869 to just sleep beside you, 215 00:11:40,870 --> 00:11:43,708 hold you all night? 216 00:11:43,709 --> 00:11:45,311 You just want to sleep with me? 217 00:11:49,253 --> 00:11:52,691 I'm sorry, I don't know what to say. 218 00:11:52,692 --> 00:11:54,262 This has never happened before. 219 00:11:54,263 --> 00:11:57,001 Yeah, it's new for me, too. 220 00:11:57,002 --> 00:12:00,341 But, then, so is meeting a woman like you. 221 00:12:02,312 --> 00:12:06,151 Things that can be had too easily can't be valued. 222 00:12:06,152 --> 00:12:09,091 I want us to value each other... always. 223 00:12:12,197 --> 00:12:15,169 To hear you say that means so much to me. 224 00:12:15,170 --> 00:12:16,405 Most men just want to jump in bed 225 00:12:16,406 --> 00:12:19,744 the first chance they get. 226 00:12:19,745 --> 00:12:22,283 Jane, stay with me tonight, 227 00:12:22,284 --> 00:12:24,321 but let's not make love, 228 00:12:24,322 --> 00:12:25,724 not yet. 229 00:12:30,032 --> 00:12:33,740 230 00:13:14,252 --> 00:13:15,520 Hello. 231 00:13:15,521 --> 00:13:19,461 Hi. Uh, I'm looking for Mr. Conners. 232 00:13:19,462 --> 00:13:22,000 And who can I say is calling? 233 00:13:22,001 --> 00:13:24,971 Um, just tell him Jake Hanson is here. 234 00:13:24,972 --> 00:13:27,042 I'll handle this, honey. 235 00:13:27,043 --> 00:13:28,814 Thank you. 236 00:13:32,922 --> 00:13:34,323 Vince Conners? 237 00:13:34,324 --> 00:13:36,494 I didn't think I'd ever see you in person. 238 00:13:36,495 --> 00:13:37,897 So you know who I am. 239 00:13:37,898 --> 00:13:39,167 Yeah. 240 00:13:41,772 --> 00:13:42,975 Now what do you want? 241 00:13:45,780 --> 00:13:47,217 To talk. 242 00:13:49,488 --> 00:13:52,526 We don't have anything to talk about. 243 00:13:52,527 --> 00:13:54,864 Hey. I'm sorry this is a little inconvenient for you, 244 00:13:54,865 --> 00:13:57,201 but I'm not just going to go away. 245 00:13:57,202 --> 00:14:01,209 I already did that once. 246 00:14:01,210 --> 00:14:05,184 There's a coffee shop on Route 5 just outside of town. 247 00:14:05,185 --> 00:14:08,089 Meet me there tomorrow morning at seven o'clock. 248 00:14:08,090 --> 00:14:09,293 I'll be there. 249 00:14:13,568 --> 00:14:17,308 250 00:15:00,292 --> 00:15:01,928 Hello. 251 00:15:01,929 --> 00:15:03,397 I know you're in bed, 252 00:15:03,398 --> 00:15:06,069 and I know you're alone. 253 00:15:06,070 --> 00:15:08,007 What? Who is this? 254 00:15:08,008 --> 00:15:09,609 I've been thinking about you, 255 00:15:09,610 --> 00:15:11,380 about what you might be wearing... 256 00:15:11,381 --> 00:15:12,982 if anything. 257 00:15:12,983 --> 00:15:16,189 Tell me, are you decent under those sheets? 258 00:15:30,320 --> 00:15:32,323 So, how did you find me? 259 00:15:32,324 --> 00:15:34,860 My mom gave me some information. 260 00:15:34,861 --> 00:15:36,965 I kept tabs. 261 00:15:38,301 --> 00:15:39,970 Have you told anyone else? 262 00:15:39,971 --> 00:15:41,574 No. 263 00:15:41,575 --> 00:15:42,976 The subject of my natural father 264 00:15:42,977 --> 00:15:44,880 doesn't come up too often. 265 00:15:44,881 --> 00:15:47,118 Understand something. 266 00:15:47,119 --> 00:15:50,224 It was a one-night stand. 267 00:15:50,225 --> 00:15:51,893 I only spoke to her once afterwards 268 00:15:51,894 --> 00:15:54,632 to take care of things. 269 00:15:54,633 --> 00:15:58,340 I met her in some dive when I was out with my buddies. 270 00:15:58,341 --> 00:15:59,609 Guess I got a little too drunk 271 00:15:59,610 --> 00:16:02,214 and she kind of was... 272 00:16:02,215 --> 00:16:04,986 flirtatious, pretty. 273 00:16:04,987 --> 00:16:06,188 So it happened, 274 00:16:06,189 --> 00:16:08,192 but it didn't mean anything. 275 00:16:08,193 --> 00:16:11,532 Hell, I was married, had a kid. 276 00:16:11,533 --> 00:16:13,236 Yeah, I heard the story. 277 00:16:13,237 --> 00:16:14,638 You want to cut to the chase, fine. 278 00:16:14,639 --> 00:16:16,074 How much do you want? 279 00:16:16,075 --> 00:16:18,145 I don't want your money. 280 00:16:18,146 --> 00:16:19,515 Then why the hell are you here? 281 00:16:19,516 --> 00:16:20,918 You don't get it, do you? 282 00:16:24,425 --> 00:16:27,563 I grew up missing something. 283 00:16:27,564 --> 00:16:28,966 I grew up knowing my father 284 00:16:28,967 --> 00:16:32,173 was out there somewhere alive and well, 285 00:16:32,174 --> 00:16:34,510 but just out of reach. 286 00:16:34,511 --> 00:16:36,581 You don't get over that. 287 00:16:36,582 --> 00:16:39,119 There's nothing I can do for you. 288 00:16:39,120 --> 00:16:42,427 Even if it's just... letting me know who you are? 289 00:16:44,030 --> 00:16:46,266 Letting me know who my family is? 290 00:16:46,267 --> 00:16:47,470 Impossible. 291 00:16:53,415 --> 00:16:56,119 I've never bothered you before, 292 00:16:56,120 --> 00:16:58,290 ever. 293 00:16:58,291 --> 00:17:00,729 All I'm asking for is a little of your time. 294 00:17:07,108 --> 00:17:08,310 Forget it. 295 00:17:10,281 --> 00:17:11,482 If you can't give me a couple hours 296 00:17:11,483 --> 00:17:12,751 out of your whole damn life, 297 00:17:12,752 --> 00:17:15,291 then I'm probably better off not knowing you. 298 00:17:19,266 --> 00:17:23,071 The coffee, it's on me. 299 00:17:23,072 --> 00:17:25,744 Just tell me. 300 00:17:25,745 --> 00:17:28,415 Why now? 301 00:17:28,416 --> 00:17:31,321 I've lost a lot lately. 302 00:17:31,322 --> 00:17:34,694 Maybe I wanted to find something for a change. 303 00:17:34,695 --> 00:17:36,498 Come to the house tonight. 304 00:17:36,499 --> 00:17:39,337 I'll introduce you as a friend's son. 305 00:17:39,338 --> 00:17:42,143 After dinner, you leave. 306 00:17:42,144 --> 00:17:44,047 Deal? 307 00:17:46,017 --> 00:17:49,525 308 00:17:53,700 --> 00:17:55,102 How you doing? 309 00:17:56,504 --> 00:17:59,042 Looks like dinner at... 310 00:17:59,043 --> 00:18:01,013 Chez Michelle ran a little late. 311 00:18:01,014 --> 00:18:02,649 Do you mind? 312 00:18:02,650 --> 00:18:05,120 What is it now, Michael? 313 00:18:05,121 --> 00:18:07,024 You know, you tricked me once 314 00:18:07,025 --> 00:18:09,529 with those merger papers you got me to sign, Jane, 315 00:18:09,530 --> 00:18:11,533 but this? 316 00:18:11,534 --> 00:18:13,303 Please. 317 00:18:13,304 --> 00:18:14,538 In case you hadn't noticed, 318 00:18:14,539 --> 00:18:17,745 I happen to be in my right mind. 319 00:18:17,746 --> 00:18:19,148 "Creative non-interference"? 320 00:18:19,149 --> 00:18:20,350 I've never seen it before. 321 00:18:20,351 --> 00:18:22,154 I had my attorney draft it, 322 00:18:22,155 --> 00:18:24,792 hoping Michael would have sense enough to sign it, 323 00:18:24,793 --> 00:18:26,329 and allow us to bypass the extra step 324 00:18:26,330 --> 00:18:28,366 of getting his permission every time 325 00:18:28,367 --> 00:18:31,539 that we design a new line. 326 00:18:31,540 --> 00:18:33,643 I've got a meeting downtown, 327 00:18:33,644 --> 00:18:35,046 unless you want me to stay a while. 328 00:18:35,047 --> 00:18:37,216 It's all right. I can handle it. 329 00:18:37,217 --> 00:18:38,419 Okay. 330 00:18:38,420 --> 00:18:39,622 I'll see you tonight. 331 00:18:42,628 --> 00:18:44,197 Hello. 332 00:18:44,198 --> 00:18:46,268 This is your wake-up call, Jane. 333 00:18:46,269 --> 00:18:47,470 Can't you see slick here 334 00:18:47,471 --> 00:18:49,340 was trying to pull a fast one? 335 00:18:49,341 --> 00:18:51,310 Unlike you, Michael, Chris was trying to make my life 336 00:18:51,311 --> 00:18:52,513 a little bit easier. 337 00:18:52,514 --> 00:18:54,049 Wrong. 338 00:18:54,050 --> 00:18:57,322 Your so-called partner was distracting you. 339 00:18:57,323 --> 00:19:00,562 Once he gets you in bed, if he hasn't already, 340 00:19:00,563 --> 00:19:03,234 he knows you won't stay on top of things. 341 00:19:03,235 --> 00:19:05,638 He's manipulating you into trusting him. 342 00:19:05,639 --> 00:19:07,242 I already trust him, Michael, 343 00:19:07,243 --> 00:19:09,680 a helluva lot more than I trust you. 344 00:19:09,681 --> 00:19:12,218 Now thank you for sharing your conspiracy theory with me, 345 00:19:12,219 --> 00:19:14,490 but I've got a business to run. 346 00:19:14,491 --> 00:19:17,763 Jane, I know how you are when you're getting it regular... 347 00:19:17,764 --> 00:19:19,165 Nothing else matters. 348 00:19:19,166 --> 00:19:21,771 You disgust me. Get out. 349 00:19:21,772 --> 00:19:23,507 Fine. 350 00:19:23,508 --> 00:19:27,481 Just keep that libido of yours under control 351 00:19:27,482 --> 00:19:29,620 and out of the boardroom. 352 00:19:36,567 --> 00:19:38,536 So, Vince tells me that you're the friend 353 00:19:38,537 --> 00:19:41,275 of an old college roommate. 354 00:19:41,276 --> 00:19:44,214 Bob Hanson and I were in the same fraternity. 355 00:19:44,215 --> 00:19:46,151 That's right. 356 00:19:46,152 --> 00:19:47,587 Is that your bike outside? 357 00:19:47,588 --> 00:19:48,789 Yeah. 358 00:19:48,790 --> 00:19:50,459 It's really cool. 359 00:19:50,460 --> 00:19:53,699 You want me to show it to you guys after dinner? 360 00:19:53,700 --> 00:19:55,370 You've both got homework tonight. 361 00:19:57,140 --> 00:19:58,776 So tell us about yourself, Jake. 362 00:19:58,777 --> 00:20:00,312 What do you do? 363 00:20:00,313 --> 00:20:02,149 I'm kind of in between things right now, 364 00:20:02,150 --> 00:20:03,451 but I've mostly been a mechanic. 365 00:20:03,452 --> 00:20:05,455 I understand you're in electronics. 366 00:20:05,456 --> 00:20:07,559 Vince had a small electronics company 367 00:20:07,560 --> 00:20:09,396 with his first wife. 368 00:20:09,397 --> 00:20:13,404 I'm VP of Finance at Seaboard Software now. 369 00:20:13,405 --> 00:20:14,640 Sounds impressive. 370 00:20:14,641 --> 00:20:16,611 It has its moments. 371 00:20:16,612 --> 00:20:19,249 So, do you have any relatives in the area? 372 00:20:19,250 --> 00:20:21,152 No. I don't have much family. 373 00:20:21,153 --> 00:20:25,160 Oh. I'm sorry to hear that. 374 00:20:25,161 --> 00:20:26,763 Are you staying with friends, then? 375 00:20:26,764 --> 00:20:29,636 No, I'm just camped at a little motel in town. 376 00:20:29,637 --> 00:20:31,306 Oh, that's hardly necessary. 377 00:20:31,307 --> 00:20:33,610 We've got plenty of room here. 378 00:20:33,611 --> 00:20:35,348 Why don't you spend the night with us, Jake? 379 00:20:37,619 --> 00:20:39,622 I insist. 380 00:20:39,623 --> 00:20:43,363 381 00:20:48,908 --> 00:20:50,310 Not even a phone call? 382 00:20:50,311 --> 00:20:52,480 No. It really pisses me off 383 00:20:52,481 --> 00:20:53,817 and worries the hell out of me. 384 00:20:57,458 --> 00:20:59,695 I mean, I miss Jake. 385 00:20:59,696 --> 00:21:01,832 But how do you mourn someone who's still alive, 386 00:21:01,833 --> 00:21:05,773 who's just not in your life by choice? 387 00:21:05,774 --> 00:21:08,311 At least you weren't the one who kicked him out. 388 00:21:08,312 --> 00:21:10,248 Sometimes I wish Billy would pull a disappearing act. 389 00:21:10,249 --> 00:21:12,653 I wouldn't feel so guilty. 390 00:21:12,654 --> 00:21:14,290 Let me guess. 391 00:21:14,291 --> 00:21:16,361 Things aren't good between you two. 392 00:21:16,362 --> 00:21:18,832 We haven't even spoken since Elisabeth got fired. 393 00:21:18,833 --> 00:21:20,469 He thinks I'm responsible, 394 00:21:20,470 --> 00:21:22,673 and there's nothing I can do to convince him otherwise. 395 00:21:22,674 --> 00:21:23,975 Why don't you stop trying? 396 00:21:23,976 --> 00:21:25,378 I mean, you're both supposed to be getting on 397 00:21:25,379 --> 00:21:26,615 with your lives, right? 398 00:21:28,284 --> 00:21:30,354 He certainly is. 399 00:21:30,355 --> 00:21:32,493 Good, because now it's your turn. 400 00:21:34,730 --> 00:21:36,299 Behind you and to your left, 401 00:21:36,300 --> 00:21:38,738 he's been staring at you all night. 402 00:21:45,819 --> 00:21:47,655 He's coming over. 403 00:21:47,656 --> 00:21:49,558 What? I'm not ready for the singles thing. 404 00:21:49,559 --> 00:21:50,961 What do I do? Shh, shh. 405 00:21:50,962 --> 00:21:54,468 Hi. Sorry to interrupt. 406 00:21:54,469 --> 00:21:57,340 I'm really bad at this walk up and introduce yourself thing, 407 00:21:57,341 --> 00:22:00,280 but I saw you here a few weeks back 408 00:22:00,281 --> 00:22:01,982 and totally choked. 409 00:22:01,983 --> 00:22:03,586 I refuse to blow it a second time. 410 00:22:03,587 --> 00:22:05,389 My name is Mitch. 411 00:22:05,390 --> 00:22:06,892 Hi. Alison. 412 00:22:06,893 --> 00:22:09,497 This is Jo. 413 00:22:09,498 --> 00:22:11,334 A pleasure. 414 00:22:11,335 --> 00:22:13,038 Listen, can I get you ladies drinks? 415 00:22:13,039 --> 00:22:15,509 Uh... 416 00:22:15,510 --> 00:22:16,711 Sure. 417 00:22:16,712 --> 00:22:19,383 Great. I'll be right back. 418 00:22:19,384 --> 00:22:20,587 Okay. 419 00:22:24,428 --> 00:22:27,600 The girl is moving on. 420 00:22:27,601 --> 00:22:28,803 Mmm. 421 00:22:47,640 --> 00:22:48,908 She usually loves this club. 422 00:22:48,909 --> 00:22:50,678 Why does she look so miserable? 423 00:22:50,679 --> 00:22:51,880 Don't beat yourself up about it. 424 00:22:51,881 --> 00:22:54,051 You can only do so much. 425 00:22:54,052 --> 00:22:57,357 Would you be a sweetheart and at least ask her to dance? 426 00:22:57,358 --> 00:22:58,860 Aw, Jane, no. 427 00:22:58,861 --> 00:23:02,467 Please, just one song while I go to the rest room. 428 00:23:02,468 --> 00:23:04,739 Thank you, I owe you one. 429 00:23:07,779 --> 00:23:09,549 You, uh, care to dance? 430 00:23:15,360 --> 00:23:18,867 431 00:23:30,924 --> 00:23:33,629 You're very good, you know. 432 00:23:33,630 --> 00:23:34,831 Thanks. 433 00:23:34,832 --> 00:23:38,471 And that outfit is quite becoming on you. 434 00:23:38,472 --> 00:23:39,807 What is this, birthday flattery? 435 00:23:39,808 --> 00:23:41,477 Not at all. 436 00:23:41,478 --> 00:23:43,848 The cut conforms nicely to your body, that's all. 437 00:23:43,849 --> 00:23:46,120 It's very sexy, Sydney. 438 00:23:46,121 --> 00:23:49,459 Thank you. 439 00:23:49,460 --> 00:23:50,896 What I'd really like to know is 440 00:23:53,134 --> 00:23:55,738 are you decent under that dress? 441 00:23:55,739 --> 00:23:58,343 Oh, my God. 442 00:23:58,344 --> 00:24:00,614 It was you on the phone. 443 00:24:00,615 --> 00:24:03,421 I'm sure I don't know what you're talking about, Sydney. 444 00:24:13,941 --> 00:24:15,376 I want to go home. 445 00:24:15,377 --> 00:24:17,447 Why? We've only been here an hour. 446 00:24:17,448 --> 00:24:20,987 I don't care. Let's go, please? 447 00:24:20,988 --> 00:24:22,457 All right, if that's what you want. 448 00:24:22,458 --> 00:24:23,827 I'll drop you off, then. 449 00:24:36,284 --> 00:24:37,485 This is it. 450 00:24:37,486 --> 00:24:38,888 Looks like a nice place. 451 00:24:38,889 --> 00:24:40,292 Yeah, it is. 452 00:24:43,163 --> 00:24:45,000 Thanks for walking me home. 453 00:24:45,001 --> 00:24:46,202 My pleasure. 454 00:24:46,203 --> 00:24:47,405 And I mean that. 455 00:24:50,211 --> 00:24:52,381 So. So. 456 00:24:52,382 --> 00:24:53,683 Aren't you going to ask me in? 457 00:24:53,684 --> 00:24:55,086 Oh. 458 00:24:55,087 --> 00:24:56,656 No. I really shouldn't. 459 00:24:56,657 --> 00:24:58,259 My apartment's a mess right now. 460 00:24:58,260 --> 00:25:01,198 A., I don't care about that. 461 00:25:01,199 --> 00:25:02,401 And B., I know it's late 462 00:25:02,402 --> 00:25:03,903 and we both have to work tomorrow, 463 00:25:03,904 --> 00:25:06,375 but I just can't make myself walk away 464 00:25:06,376 --> 00:25:07,578 from you yet, Alison. 465 00:25:25,012 --> 00:25:27,248 Okay, 466 00:25:27,249 --> 00:25:30,356 you can come in, but just for a minute. 467 00:25:45,452 --> 00:25:49,159 468 00:26:28,303 --> 00:26:31,775 Is this the birthday girl? 469 00:26:31,776 --> 00:26:33,177 If you don't stop this, 470 00:26:33,178 --> 00:26:35,348 I swear I'm going to tell Jane. 471 00:26:35,349 --> 00:26:36,651 Now don't go crying to Mummy. 472 00:26:36,652 --> 00:26:38,321 I was just calling to tell you 473 00:26:38,322 --> 00:26:40,242 there's a present for you in the top desk drawer. 474 00:26:42,998 --> 00:26:46,538 475 00:27:43,582 --> 00:27:47,089 Mmm. Morning. 476 00:27:47,090 --> 00:27:49,360 Sorry. I didn't want to wake you. 477 00:27:49,361 --> 00:27:52,232 It's okay. 478 00:27:52,233 --> 00:27:54,135 Where are you going? What time is it? 479 00:27:54,136 --> 00:27:55,405 I've got to be at the office early today. 480 00:27:55,406 --> 00:27:57,476 I've got meetings. 481 00:27:57,477 --> 00:28:00,314 I was going to give you a call later. 482 00:28:00,315 --> 00:28:01,618 Oh. 483 00:28:03,421 --> 00:28:06,527 So, when am I going to see you again? 484 00:28:07,797 --> 00:28:09,198 Let's have dinner tonight... 485 00:28:09,199 --> 00:28:11,603 Somewhere very special. 486 00:28:11,604 --> 00:28:13,473 I'd love that. Good. 487 00:28:13,474 --> 00:28:16,446 How about if we meet at Shooters for a drink first? 488 00:28:16,447 --> 00:28:17,683 Perfect. 489 00:28:26,801 --> 00:28:29,571 You were wonderful last night, Alison. 490 00:28:29,572 --> 00:28:30,841 So were you. 491 00:28:51,448 --> 00:28:52,649 You know, I'm sorry you didn't have 492 00:28:52,650 --> 00:28:54,487 a better time last night. 493 00:28:54,488 --> 00:28:56,691 Maybe Chris and I were just trying too hard. 494 00:28:56,692 --> 00:28:59,865 Next year we're gonna... Jane, there's something I've got to tell you. 495 00:29:01,435 --> 00:29:02,636 It's about Chris. 496 00:29:02,637 --> 00:29:05,475 Yeah? What is it? 497 00:29:05,476 --> 00:29:07,478 He came on to me. 498 00:29:07,479 --> 00:29:09,149 Oh, Sydney. 499 00:29:09,150 --> 00:29:11,854 Jane, please, you've got to believe me. 500 00:29:11,855 --> 00:29:13,657 He called here the night before last 501 00:29:13,658 --> 00:29:16,663 and was disgusting on the phone. 502 00:29:16,664 --> 00:29:20,204 Then at the club, he was rubbing himself on me... 503 00:29:20,205 --> 00:29:21,673 First of all, 504 00:29:21,674 --> 00:29:23,510 Chris and I were together the night before last, 505 00:29:23,511 --> 00:29:25,781 so his calling would have been impossible. 506 00:29:25,782 --> 00:29:27,284 And I have eyes, Sydney. 507 00:29:27,285 --> 00:29:28,754 I was at the club too, remember? 508 00:29:28,755 --> 00:29:30,925 But he did it when we were on the dance floor. 509 00:29:30,926 --> 00:29:33,362 And then he called here again last night 510 00:29:33,363 --> 00:29:34,565 around two o'clock... 511 00:29:34,566 --> 00:29:36,202 That's it. I've had enough. 512 00:29:36,203 --> 00:29:37,804 Jane, I swear, it's all true. 513 00:29:37,805 --> 00:29:39,408 No, the truth is you've tried to break up 514 00:29:39,409 --> 00:29:41,579 every relationship I've ever had. 515 00:29:41,580 --> 00:29:43,450 Wait. I've got proof. 516 00:29:55,206 --> 00:29:56,842 He left it for me in the drawer. 517 00:30:01,285 --> 00:30:03,755 It's scary, Sydney, the lengths you'll go to. 518 00:30:03,756 --> 00:30:05,759 It is really scary. 519 00:30:05,760 --> 00:30:07,364 Jane, please. 520 00:30:11,237 --> 00:30:12,539 Hello. 521 00:30:12,540 --> 00:30:15,879 Are you wearing my present? 522 00:30:15,880 --> 00:30:17,282 Yeah. 523 00:30:17,283 --> 00:30:18,986 And it feels so good. 524 00:30:21,624 --> 00:30:23,328 It's him, He's doing it again. 525 00:30:25,732 --> 00:30:26,935 Sydney. 526 00:30:30,274 --> 00:30:32,034 Sydney, can you please put Jane on the phone? 527 00:30:34,416 --> 00:30:36,519 Hi. It's Jane. 528 00:30:36,520 --> 00:30:38,289 What's going on there? 529 00:30:38,290 --> 00:30:40,226 I just asked for you, and she went off 530 00:30:40,227 --> 00:30:42,297 about a garter belt or something. 531 00:30:42,298 --> 00:30:44,568 I don't know. She's being very strange, 532 00:30:44,569 --> 00:30:46,405 but it's nothing I can talk about right now. 533 00:30:46,406 --> 00:30:48,943 Listen, are we still on for tonight? 534 00:30:48,944 --> 00:30:50,847 Sure. Pick you up at eight. 535 00:30:50,848 --> 00:30:52,416 Okay. 536 00:30:52,417 --> 00:30:54,588 I can't wait. 537 00:30:54,589 --> 00:30:58,296 538 00:31:00,868 --> 00:31:02,304 Good morning. 539 00:31:05,276 --> 00:31:07,279 Wow. You're feeling euphoric this morning. 540 00:31:07,280 --> 00:31:09,284 What, you fire a crossing guard on the way in? 541 00:31:11,656 --> 00:31:13,592 Not that I owe you an explanation for my mood, 542 00:31:13,593 --> 00:31:15,596 but I happen to have a life, Billy. 543 00:31:15,597 --> 00:31:17,867 A very satisfying one at the moment. 544 00:31:17,868 --> 00:31:19,269 Congratulations. 545 00:31:19,270 --> 00:31:22,375 Couldn't happen to a nicer snitch. 546 00:31:22,376 --> 00:31:24,447 I'm getting coffee, if anyone asks. 547 00:31:26,351 --> 00:31:27,852 Oh, Amanda. 548 00:31:27,853 --> 00:31:29,556 Oh. I'm glad I saw you. 549 00:31:29,557 --> 00:31:30,992 Is there any way you cover the Haywood shoot 550 00:31:30,993 --> 00:31:32,796 for me tonight? 551 00:31:32,797 --> 00:31:34,633 Kind of short notice, isn't it? 552 00:31:34,634 --> 00:31:37,037 I know, but tonight I'm seeing someone 553 00:31:37,038 --> 00:31:39,308 who means a lot to me. 554 00:31:39,309 --> 00:31:40,510 I promise, I promise I'll make it up to you 555 00:31:40,511 --> 00:31:41,713 at next week's shoot, 556 00:31:41,714 --> 00:31:44,552 aside from being forever grateful. 557 00:31:44,553 --> 00:31:46,456 All right, but he must be some guy 558 00:31:46,457 --> 00:31:49,060 if you're willing to shuffle your work responsibilities. 559 00:31:49,061 --> 00:31:50,865 Thanks, Amanda. 560 00:32:02,321 --> 00:32:03,589 Excuse me. Dr. Burns? 561 00:32:03,590 --> 00:32:05,793 Yeah. Yeah. 562 00:32:05,794 --> 00:32:07,430 Hi. I'm Dr. Mancini, 563 00:32:07,431 --> 00:32:10,503 and this is Dr. Shaw. 564 00:32:10,504 --> 00:32:13,776 Oh, and, yeah, this is for you. 565 00:32:13,777 --> 00:32:15,044 Nice to meet you, Doctor. 566 00:32:15,045 --> 00:32:16,615 Likewise. 567 00:32:16,616 --> 00:32:19,721 And, uh, thank you for the, uh... 568 00:32:19,722 --> 00:32:21,658 for this. Yeah, it's our pleasure. 569 00:32:21,659 --> 00:32:24,563 Listen, since you're new at the hospital 570 00:32:24,564 --> 00:32:26,667 Kimberly and I thought we'd better 571 00:32:26,668 --> 00:32:28,070 catch you before lunch, 572 00:32:28,071 --> 00:32:30,375 let you know what cafeteria dishes to avoid. 573 00:32:30,376 --> 00:32:32,345 And to let you know that if there's anything we can do 574 00:32:32,346 --> 00:32:33,648 to make your transition smoother 575 00:32:33,649 --> 00:32:35,050 we are available at anytime. 576 00:32:35,051 --> 00:32:36,787 That's very kind. 577 00:32:36,788 --> 00:32:38,858 I'm sure you both have more than enough demands on your time, 578 00:32:38,859 --> 00:32:41,529 but I appreciate the offer. 579 00:32:41,530 --> 00:32:42,866 I've heard quite a lot about your turn 580 00:32:42,867 --> 00:32:44,402 at Minneapolis General. 581 00:32:44,403 --> 00:32:45,805 Interestingly enough, 582 00:32:45,806 --> 00:32:48,810 I've heard quite a bit about you, as well, Dr. Shaw. 583 00:32:48,811 --> 00:32:50,347 Really? 584 00:32:50,348 --> 00:32:52,618 I've done a bit of research and since you're here, 585 00:32:52,619 --> 00:32:54,355 I ought to let you know that I'm taking you off 586 00:32:54,356 --> 00:32:57,962 the Social Services Review Committee. 587 00:32:57,963 --> 00:33:00,099 I need someone with a bit more... 588 00:33:00,100 --> 00:33:02,771 sensitivity in that area. 589 00:33:02,772 --> 00:33:05,109 You know, I always thought this place 590 00:33:05,110 --> 00:33:07,380 could use a good restructuring. 591 00:33:07,381 --> 00:33:08,884 You know, Levin always threatened it, 592 00:33:08,885 --> 00:33:10,553 but he never followed through. 593 00:33:10,554 --> 00:33:12,156 Actually, Stanley Levin is a friend of mine. 594 00:33:12,157 --> 00:33:13,559 We share some of the same opinions 595 00:33:13,560 --> 00:33:15,028 about hospital staffing, 596 00:33:15,029 --> 00:33:16,965 but I'm sure you'll find one difference... 597 00:33:16,966 --> 00:33:20,908 I don't play games and I take no crap, Dr. Mancini. 598 00:33:24,548 --> 00:33:26,417 Mm-hmm. 599 00:33:26,418 --> 00:33:28,489 600 00:33:30,493 --> 00:33:33,698 Of course, if you were riding, you'd have to wear one of these. 601 00:33:33,699 --> 00:33:34,900 Can I try it on? 602 00:33:34,901 --> 00:33:36,505 Sure. 603 00:33:37,840 --> 00:33:39,108 I think it's gonna be a few years 604 00:33:39,109 --> 00:33:40,680 for that one there, pal. 605 00:33:43,986 --> 00:33:45,421 Hi, Daddy. Hi, Daddy. 606 00:33:45,422 --> 00:33:47,159 You two go get ready for dinner. 607 00:33:58,147 --> 00:34:00,149 Why are you still hanging around? 608 00:34:00,150 --> 00:34:01,987 Hey, look, your wife asked me to stay, okay? 609 00:34:01,988 --> 00:34:03,557 I don't care if she asked you to move in. 610 00:34:03,558 --> 00:34:05,894 We had a deal, remember? 611 00:34:05,895 --> 00:34:07,598 Fine. 612 00:34:07,599 --> 00:34:09,601 I'll leave. 613 00:34:09,602 --> 00:34:12,073 I knew this was going to happen... 614 00:34:12,074 --> 00:34:14,578 I knew you were gonna try to worm your way in. 615 00:34:14,579 --> 00:34:16,849 Worm my way in? 616 00:34:16,850 --> 00:34:18,185 I'm already there, man. 617 00:34:18,186 --> 00:34:19,821 I'm your son, whether you like it or not. 618 00:34:19,822 --> 00:34:21,057 What are you trying to do? 619 00:34:21,058 --> 00:34:22,961 Ruin things for me, for my family? 620 00:34:22,962 --> 00:34:25,633 Why? For your own selfish reasons? 621 00:34:25,634 --> 00:34:27,469 Yeah. So sue me. 622 00:34:27,470 --> 00:34:29,440 I just wanted my father for once. 623 00:34:29,441 --> 00:34:33,214 All these years go by, and then you just turn up. 624 00:34:33,215 --> 00:34:35,519 What the hell did you expect? 625 00:34:35,520 --> 00:34:36,722 To matter to you. 626 00:34:40,930 --> 00:34:42,467 To think that maybe you gave a damn. 627 00:34:47,042 --> 00:34:50,783 628 00:35:03,140 --> 00:35:04,709 Hey. This is Mitch. 629 00:35:04,710 --> 00:35:08,116 You know what to do at the beep. Thanks. 630 00:35:08,117 --> 00:35:10,621 Hi. It's Alison again. 631 00:35:10,622 --> 00:35:14,628 Um. I've been waiting about a half an hour now. 632 00:35:14,629 --> 00:35:17,767 I guess you're on your way or something. 633 00:35:17,768 --> 00:35:20,106 Anyway... I hope I'm in the right place. 634 00:35:20,107 --> 00:35:23,212 You did say Shooters, right? 635 00:35:23,213 --> 00:35:26,852 Okay. Well, I'll check my home machine again 636 00:35:26,853 --> 00:35:29,858 in a few minutes if I don't hear from you. 637 00:35:29,859 --> 00:35:31,696 Bye. 638 00:35:39,578 --> 00:35:40,846 Still no calls? 639 00:35:40,847 --> 00:35:44,287 No. Sorry, Miss. 640 00:35:44,288 --> 00:35:45,689 He's probably just running a little late, 641 00:35:45,690 --> 00:35:46,891 but you know how it is, you worry that 642 00:35:46,892 --> 00:35:49,630 something went wrong or whatever. 643 00:35:49,631 --> 00:35:51,267 I'm sure he's fine. 644 00:35:54,575 --> 00:35:58,081 645 00:36:29,041 --> 00:36:30,577 I'm glad I caught you. 646 00:36:30,578 --> 00:36:33,181 I didn't want things left between us like that. 647 00:36:33,182 --> 00:36:34,885 Really. 648 00:36:34,886 --> 00:36:37,089 Seems that's exactly how you wanted it. 649 00:36:37,090 --> 00:36:39,060 All right. 650 00:36:39,061 --> 00:36:42,333 You want me to say it, I'll say it. 651 00:36:42,334 --> 00:36:44,304 I have thought about you, Jake, 652 00:36:44,305 --> 00:36:46,574 a million times. 653 00:36:46,575 --> 00:36:50,282 I wouldn't be human if I didn't. 654 00:36:50,283 --> 00:36:52,688 Your mother sent this to me quite a while ago. 655 00:36:54,992 --> 00:36:57,329 Jake, I wish things were different, 656 00:36:57,330 --> 00:37:00,335 but they're not. 657 00:37:00,336 --> 00:37:04,209 And I can't give you the father you should have had, 658 00:37:04,210 --> 00:37:08,184 but I can give you this. 659 00:37:08,185 --> 00:37:10,888 I do give a damn. 660 00:37:10,889 --> 00:37:12,193 I always have. 661 00:37:32,799 --> 00:37:35,670 So... 662 00:37:35,671 --> 00:37:38,041 are you headed home? 663 00:37:38,042 --> 00:37:40,112 I'm not sure. Maybe. 664 00:37:40,113 --> 00:37:42,684 You have people who care about you there? 665 00:37:42,685 --> 00:37:44,254 Yeah. Yeah, a few. 666 00:37:44,255 --> 00:37:46,359 Then that's where you should go, son. 667 00:37:49,432 --> 00:37:51,067 Let me know where you end up 668 00:37:51,068 --> 00:37:53,372 once you get there. 669 00:37:53,373 --> 00:37:54,975 Thanks. I will. 670 00:37:58,650 --> 00:38:02,190 671 00:38:50,719 --> 00:38:52,957 Jake. 672 00:38:52,958 --> 00:38:55,695 What the hell is your problem? 673 00:38:55,696 --> 00:38:56,997 "Come on in," did you say? 674 00:38:56,998 --> 00:38:59,403 Sure, I'd love to, You got any coffee? 675 00:38:59,404 --> 00:39:01,072 Hey. 676 00:39:01,073 --> 00:39:02,274 You cannot just come in here 677 00:39:02,275 --> 00:39:03,878 after doing what you did 678 00:39:03,879 --> 00:39:05,380 and act like everything's fine. 679 00:39:05,381 --> 00:39:06,784 All right. 680 00:39:06,785 --> 00:39:08,053 What do you want me to say? 681 00:39:08,054 --> 00:39:09,322 I don't want you to say anything, I just... 682 00:39:09,323 --> 00:39:11,192 I want you to shut up and listen. 683 00:39:11,193 --> 00:39:12,728 I'm mad at you. 684 00:39:12,729 --> 00:39:14,365 I'm mad at you for making me worry. 685 00:39:14,366 --> 00:39:15,968 I'm mad at you for bailing. 686 00:39:15,969 --> 00:39:17,237 I know. 687 00:39:17,238 --> 00:39:18,440 I don't blame you. 688 00:39:18,441 --> 00:39:20,510 No, no, no. I trusted you. 689 00:39:20,511 --> 00:39:21,913 I trusted you to be here, 690 00:39:21,914 --> 00:39:24,217 and you just left without any warning. 691 00:39:24,218 --> 00:39:27,891 Damn you for not knowing what you mean to me. 692 00:39:27,892 --> 00:39:29,095 I'm sorry. 693 00:39:30,965 --> 00:39:32,769 I'm sorry, and I'm here. 694 00:39:36,075 --> 00:39:40,016 For good. 695 00:39:44,458 --> 00:39:46,496 Architectural Group, may I help you? 696 00:39:50,904 --> 00:39:52,106 Mitch. 697 00:39:53,810 --> 00:39:55,211 I need to talk to you. 698 00:39:55,212 --> 00:39:56,781 Now's not a good time, Alison, 699 00:39:56,782 --> 00:39:58,518 but I'll give you a call later, okay? 700 00:39:58,519 --> 00:40:00,288 No, actually, it's not okay. 701 00:40:00,289 --> 00:40:02,192 I came here to tell you something. 702 00:40:02,193 --> 00:40:04,797 You are a creep, Mitch. 703 00:40:04,798 --> 00:40:08,370 A using, lying, shallow creep. 704 00:40:08,371 --> 00:40:10,074 Calm down, all right? 705 00:40:10,075 --> 00:40:11,276 I would've called to cancel, 706 00:40:11,277 --> 00:40:12,779 but I got caught up here at the office. 707 00:40:12,780 --> 00:40:14,115 I had to work overtime. 708 00:40:14,116 --> 00:40:16,219 Frankly, I don't care if you worked all night. 709 00:40:16,220 --> 00:40:18,790 I will not be treated that way by anyone, 710 00:40:18,791 --> 00:40:21,963 much less a loser like you. 711 00:40:21,964 --> 00:40:24,302 All right. I admit it. 712 00:40:24,303 --> 00:40:26,806 I thought it'd be easier for you this way. 713 00:40:26,807 --> 00:40:30,379 What? I mean it was just fun, Alison. 714 00:40:30,380 --> 00:40:33,019 And it's not my fault if you can't handle fun. 715 00:40:34,990 --> 00:40:37,360 Oh. 716 00:40:37,361 --> 00:40:39,030 It was just... 717 00:40:39,031 --> 00:40:40,234 fun for you. 718 00:40:41,503 --> 00:40:43,239 I see. 719 00:40:43,240 --> 00:40:45,075 Then... 720 00:40:45,076 --> 00:40:46,812 it ought to be 721 00:40:46,813 --> 00:40:50,086 my turn to have fun now, don't you think? 722 00:40:52,390 --> 00:40:53,592 Thanks, Mitch. 723 00:40:53,593 --> 00:40:55,529 It's been a blast. 724 00:40:55,530 --> 00:40:59,271 725 00:41:09,958 --> 00:41:12,462 I heard you were back in town. 726 00:41:12,463 --> 00:41:14,165 I would've called you at the office, 727 00:41:14,166 --> 00:41:16,002 but... 728 00:41:16,003 --> 00:41:17,338 I thought it'd be better 729 00:41:17,339 --> 00:41:19,609 if I waited 'til you got back from work. 730 00:41:19,610 --> 00:41:22,849 I've been here for over an hour. 731 00:41:22,850 --> 00:41:25,321 So, what was this all about, 732 00:41:25,322 --> 00:41:26,523 you giving up your apartment, 733 00:41:26,524 --> 00:41:28,193 taking off? 734 00:41:28,194 --> 00:41:30,297 Was it some backward way of moving in with Jo 735 00:41:30,298 --> 00:41:31,499 and getting away from me? 736 00:41:31,500 --> 00:41:33,604 Of course not. 737 00:41:33,605 --> 00:41:36,910 I left because... 738 00:41:36,911 --> 00:41:39,481 it was just something I needed to do alone, 739 00:41:39,482 --> 00:41:41,652 something I needed to figure out. 740 00:41:41,653 --> 00:41:43,089 And what would that have been? 741 00:41:43,090 --> 00:41:44,291 Whether or not you gave a damn 742 00:41:44,292 --> 00:41:47,163 about anyone but yourself? 743 00:41:47,164 --> 00:41:49,501 Look, I know you're going through hard times, 744 00:41:49,502 --> 00:41:52,908 and, yeah, I took off. 745 00:41:52,909 --> 00:41:54,110 But you've got to understand 746 00:41:54,111 --> 00:41:56,281 that I've got things to work out, too. 747 00:41:56,282 --> 00:41:57,884 I'm sorry, 748 00:41:57,885 --> 00:41:59,387 but you're just going to have to deal with that. 749 00:41:59,388 --> 00:42:02,059 Fine, I'll deal. 750 00:42:02,060 --> 00:42:04,932 But don't assume I'm giving you your apartment back. 751 00:42:04,933 --> 00:42:08,471 You're not exactly a good flight risk. 752 00:42:08,472 --> 00:42:10,443 Just give me my damn keys back. 753 00:42:13,081 --> 00:42:14,684 I hope you didn't spend all of your money 754 00:42:14,685 --> 00:42:17,489 wherever you went, 755 00:42:17,490 --> 00:42:20,362 because I'll need $500 as a security deposit this time. 756 00:42:21,631 --> 00:42:23,168 Leave it in my mailbox. 757 00:42:42,572 --> 00:42:46,313 758 00:42:55,096 --> 00:42:58,036 $500 759 00:43:04,548 --> 00:43:08,121 Mr. Hanson. This is Benson, down at the marina. Oh, man, what now? 760 00:43:08,122 --> 00:43:10,994 There's some outstanding slip fees for "The Pretty Lady" 761 00:43:10,995 --> 00:43:13,966 so if you could give me a call me at 555-8129. 762 00:43:16,071 --> 00:43:18,140 Mr. Hanson, this is Special Agent Thompson. 763 00:43:18,141 --> 00:43:20,679 I'm not at liberty to leave the details on your machine, 764 00:43:20,680 --> 00:43:22,983 but you should know that we're holding reward money 765 00:43:22,984 --> 00:43:24,453 for you for your help in 766 00:43:24,454 --> 00:43:27,058 the Palmer Woodward/ Brittany Maddocks case. 767 00:43:27,059 --> 00:43:30,431 It's a, um, substantial amount. 768 00:43:30,432 --> 00:43:32,636 Please call us. I believe you have the number. 769 00:43:37,246 --> 00:43:40,986 770 00:43:46,731 --> 00:43:48,166 See what happens when you talk too much? 771 00:43:48,167 --> 00:43:49,702 You get in trouble with big sis. 772 00:43:49,703 --> 00:43:52,307 Stay away from me. Leave me alone, please. 773 00:43:52,308 --> 00:43:53,543 I can't do that, Sydney, see, there's 774 00:43:53,544 --> 00:43:57,016 something I wanted to tell you in person. 775 00:43:57,017 --> 00:43:59,321 If you don't let me go, I swear I'll scream. 776 00:43:59,322 --> 00:44:01,292 Jane values my opinion. 777 00:44:01,293 --> 00:44:02,594 Tremendously. 778 00:44:02,595 --> 00:44:04,330 And I would hate to suggest that a padded cell 779 00:44:04,331 --> 00:44:06,268 was the best answer for you. 780 00:44:06,269 --> 00:44:08,238 After all, wouldn't it be a shame to end something 781 00:44:08,239 --> 00:44:10,110 with such auspicious beginning? 782 00:44:13,349 --> 00:44:14,849 I'll be in touch. 783 00:44:15,656 --> 00:44:19,559 784 00:44:34,508 --> 00:44:38,011 785 00:45:04,504 --> 00:45:08,008 786 00:45:08,058 --> 00:45:12,608 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 54182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.