All language subtitles for Jane The Virgin - 04x14 - Chapter Seventy-Eight.iNTERNAL.720p.BAMBOOZLE.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,031 --> 00:00:03,515 Friends, let's start with some happy news. 2 00:00:03,541 --> 00:00:05,909 Jane and Rafael were finally together. 3 00:00:05,935 --> 00:00:09,129 And even more exciting? Jane had a writing breakthrough. 4 00:00:09,155 --> 00:00:11,867 I want to write about my mom. Our relationship. 5 00:00:11,922 --> 00:00:14,453 Oh, and her father Rogelio had a breakthrough, too. 6 00:00:14,479 --> 00:00:16,885 His American remake of The Passions of Santos 7 00:00:16,911 --> 00:00:18,094 got the green light... 8 00:00:18,120 --> 00:00:19,325 when superstar River Fields 9 00:00:19,351 --> 00:00:20,430 agreed to costar. 10 00:00:20,456 --> 00:00:22,876 And, honestly, I didn't think she'd say yes, 11 00:00:22,984 --> 00:00:24,480 especially after... 12 00:00:26,218 --> 00:00:28,605 I know! Straight out of a telenovela remade 13 00:00:28,631 --> 00:00:30,472 for American audiences, right? 14 00:00:30,498 --> 00:00:31,740 Well, imagine this. 15 00:00:31,766 --> 00:00:34,509 Petra was under investigation for her sister's death, 16 00:00:34,541 --> 00:00:35,853 so she hired a lawyer, 17 00:00:35,879 --> 00:00:38,059 Jane Ramos, aka J.R 18 00:00:38,128 --> 00:00:39,661 And then this happened. 19 00:00:39,742 --> 00:00:42,543 And Petra was super into it. 20 00:00:42,609 --> 00:00:44,618 - Only problem? - It was a onetime thing. 21 00:00:44,644 --> 00:00:46,895 But it seemed like maybe Petra was having a hard time 22 00:00:46,921 --> 00:00:48,896 - letting go. - J.R., wait! 23 00:00:49,072 --> 00:00:50,248 You left your pen. 24 00:00:50,274 --> 00:00:51,351 Yikes. 25 00:00:51,384 --> 00:00:53,924 Oh, and one more thing I can't forget friends, 26 00:00:53,950 --> 00:00:55,123 even though I've tried. 27 00:00:55,149 --> 00:00:57,150 The biopsy came back positive. 28 00:00:58,420 --> 00:00:59,923 I have breast cancer. 29 00:01:00,171 --> 00:01:02,649 Which is where we left off. 30 00:01:04,379 --> 00:01:06,652 When Xiomara Gloriana Villanueva 31 00:01:06,678 --> 00:01:08,244 was four years old... 32 00:01:08,356 --> 00:01:10,724 Mommy, I don't feel good. 33 00:01:10,750 --> 00:01:12,884 Fortunately, Alba always knew 34 00:01:12,910 --> 00:01:15,003 just what Xo needed to feel better. 35 00:01:18,054 --> 00:01:20,317 What is that stuff, even? 36 00:01:28,425 --> 00:01:31,166 And, friends, whether it was a cold 37 00:01:31,827 --> 00:01:33,450 or a skinned knee, 38 00:01:34,632 --> 00:01:37,886 Alba's magical potion always worked. 39 00:01:39,063 --> 00:01:41,436 Until one day, it didn't. 40 00:01:43,982 --> 00:01:45,248 Don't bother. 41 00:01:45,917 --> 00:01:47,172 I'm pregnant. 42 00:01:51,884 --> 00:01:54,643 And, alas, all the Vivaporu in the world 43 00:01:54,669 --> 00:01:56,636 wasn't going to help with this. 44 00:01:56,662 --> 00:01:59,111 You have stage III invasive lobular carcinoma. 45 00:01:59,163 --> 00:02:00,718 At least it appears to be stage III 46 00:02:00,744 --> 00:02:02,269 from what we can see in the imaging. 47 00:02:02,505 --> 00:02:04,508 Unfortunately, this strain is rather sneaky 48 00:02:04,534 --> 00:02:06,629 and doesn't present well in scans. 49 00:02:07,252 --> 00:02:09,352 Is there any involvement in her lymph nodes? 50 00:02:09,378 --> 00:02:10,610 As far as we can tell, no. 51 00:02:10,723 --> 00:02:12,009 Which is a good thing. 52 00:02:12,382 --> 00:02:13,435 - So... - So, um, 53 00:02:13,461 --> 00:02:14,946 what are her treatment options? 54 00:02:14,972 --> 00:02:17,212 We'll go straight to surgery and then we'll use chemo 55 00:02:17,238 --> 00:02:18,968 as a systemic treatment later. 56 00:02:19,127 --> 00:02:21,187 As for surgery, you have some choices. 57 00:02:21,229 --> 00:02:23,180 You can have a lumpectomy, a mastectomy, 58 00:02:23,206 --> 00:02:25,548 or you can have a prophylactic bilateral mastectomy... 59 00:02:25,634 --> 00:02:28,584 Both breasts removed... out of an abundance of caution. 60 00:02:28,850 --> 00:02:30,937 All have about the same odds of survival. 61 00:02:30,963 --> 00:02:32,295 Survival? 62 00:02:32,321 --> 00:02:33,975 Who was talking about survival? 63 00:02:34,001 --> 00:02:36,601 - What do you recommend? - It's up to the patient. 64 00:02:36,627 --> 00:02:37,950 Some patients like to preserve 65 00:02:37,976 --> 00:02:39,324 breast tissue, while others choose 66 00:02:39,350 --> 00:02:41,151 a double mastectomy for peace of mind. 67 00:02:41,177 --> 00:02:43,723 Though I want to stress, your other breast is perfectly healthy. 68 00:02:43,749 --> 00:02:44,871 It's your choice. 69 00:02:44,897 --> 00:02:47,172 But I'd like to get the cancer out as soon as possible. 70 00:02:48,646 --> 00:02:50,169 Yes. O-Okay. 71 00:02:50,195 --> 00:02:51,515 Let me think about it. 72 00:03:04,894 --> 00:03:07,981 Sync and correction by LittleDuck and vivelalto www.addic7ed.com 73 00:03:13,928 --> 00:03:15,270 You okay? 74 00:03:16,084 --> 00:03:17,167 Yeah. 75 00:03:22,687 --> 00:03:23,911 That was your agent. 76 00:03:23,937 --> 00:03:25,087 I'll call him back. 77 00:03:25,113 --> 00:03:26,491 You're in preproduction. 78 00:03:26,517 --> 00:03:28,582 - I'm pushing the pilot. - No, you're not. 79 00:03:29,115 --> 00:03:30,513 Life has to go on. 80 00:03:30,903 --> 00:03:32,394 I mean it. It has to. 81 00:03:33,969 --> 00:03:34,891 Of course. 82 00:03:36,385 --> 00:03:38,488 We all handle crisis differently. 83 00:03:39,198 --> 00:03:40,656 I have nothing quippy to add. 84 00:03:40,682 --> 00:03:41,975 It's just a fact. 85 00:03:42,852 --> 00:03:44,261 Jane, of course, has her... 86 00:03:44,287 --> 00:03:46,120 Research. That's what I'm focused on. 87 00:03:46,146 --> 00:03:47,679 Research and organization. 88 00:03:47,877 --> 00:03:49,357 My mom's so overwhelmed. I just want 89 00:03:49,359 --> 00:03:51,788 to make things as clear and easy as possible. 90 00:03:51,814 --> 00:03:54,389 Right. Well, let me know if you need anything. 91 00:03:54,415 --> 00:03:55,784 Oh, would you mind telling Petra? 92 00:03:55,810 --> 00:03:58,111 - She knew that we were waiting for the results. - Sure. 93 00:03:59,585 --> 00:04:01,175 And could you also let her know 94 00:04:01,201 --> 00:04:02,910 that I'm going to need a few days off? 95 00:04:03,265 --> 00:04:04,531 Of course. 96 00:04:09,046 --> 00:04:10,458 Hey, where's Mommy? 97 00:04:10,514 --> 00:04:12,058 In her room. 98 00:04:12,084 --> 00:04:13,972 Jane, I'm calling because... 99 00:04:14,248 --> 00:04:16,384 well, the truth is, 100 00:04:16,491 --> 00:04:17,561 I like you. 101 00:04:18,275 --> 00:04:20,050 More than I want to admit. 102 00:04:20,308 --> 00:04:22,476 So, let's go on a date. 103 00:04:23,233 --> 00:04:25,002 I know this is terrible timing, 104 00:04:25,028 --> 00:04:27,071 given everything that's going on with your mother 105 00:04:27,097 --> 00:04:28,634 and, well, everything else. 106 00:04:29,199 --> 00:04:31,375 But I have to speak my truth because, well, 107 00:04:31,401 --> 00:04:34,123 Oprah says it's the most powerful tool we have. 108 00:04:35,042 --> 00:04:36,665 Oprah. What am I doing? 109 00:04:37,892 --> 00:04:39,901 Jane, I have unexpected 110 00:04:39,927 --> 00:04:41,496 and strong romantic feelings for you. 111 00:04:44,047 --> 00:04:45,979 You know what, just text. 112 00:04:50,825 --> 00:04:52,087 That's all? 113 00:04:52,202 --> 00:04:55,003 Come on, Petra, you can do better than that. 114 00:04:55,892 --> 00:04:56,916 Oof. 115 00:04:57,294 --> 00:04:59,369 Hey. When'd you get here? 116 00:04:59,460 --> 00:05:00,512 Just now. 117 00:05:00,538 --> 00:05:01,869 Oh. What's up? 118 00:05:03,412 --> 00:05:05,864 I came here to talk to you about Jane, 119 00:05:06,204 --> 00:05:08,077 who, as you know, I'm dating, 120 00:05:08,218 --> 00:05:09,350 romantically. 121 00:05:09,376 --> 00:05:10,658 Yes, I know. 122 00:05:11,737 --> 00:05:12,888 What is it? 123 00:05:13,050 --> 00:05:14,997 Xo's test came back. 124 00:05:15,846 --> 00:05:17,067 She has cancer. 125 00:05:17,240 --> 00:05:18,273 Stage III. 126 00:05:18,430 --> 00:05:20,570 Oh, my God, no. 127 00:05:21,481 --> 00:05:22,760 Poor Xo. 128 00:05:23,852 --> 00:05:25,019 And Jane. 129 00:05:26,893 --> 00:05:27,960 What? 130 00:05:28,593 --> 00:05:30,547 You know, I many not show it, 131 00:05:30,573 --> 00:05:32,009 but I care about Jane 132 00:05:32,035 --> 00:05:33,050 very deeply. 133 00:05:33,536 --> 00:05:34,777 What does she need? 134 00:05:35,564 --> 00:05:38,155 Just fewer waitressing shifts. 135 00:05:38,709 --> 00:05:41,146 And space. Plenty of space. 136 00:05:44,580 --> 00:05:46,063 You're early for dinner. 137 00:05:46,756 --> 00:05:48,343 I wanted to talk to you first. 138 00:05:50,626 --> 00:05:52,768 I know, after the doctor's office, 139 00:05:52,794 --> 00:05:54,465 you probably came straight home 140 00:05:54,491 --> 00:05:56,048 and started researching, 141 00:05:56,074 --> 00:05:58,453 making color-coded lists 142 00:05:58,890 --> 00:05:59,999 and spreadsheets... 143 00:06:00,025 --> 00:06:01,302 I mean, for a writer, 144 00:06:01,304 --> 00:06:02,871 she really is a whiz at Excel. 145 00:06:02,873 --> 00:06:04,772 I mean, very simple spreadsheets. 146 00:06:05,086 --> 00:06:06,628 Just don't 147 00:06:06,930 --> 00:06:09,707 bombard your mom with that stuff at dinner. 148 00:06:10,529 --> 00:06:12,874 You can't overwhelm her right now 149 00:06:12,900 --> 00:06:14,893 with facts and binders. 150 00:06:14,919 --> 00:06:16,627 Like I was gonna bring a binder to dinner. 151 00:06:18,140 --> 00:06:20,449 Okay, I won't bring the binder, 152 00:06:20,475 --> 00:06:21,990 but she has to make a decision. 153 00:06:22,470 --> 00:06:23,838 And she will. 154 00:06:23,974 --> 00:06:25,096 But she needs time. 155 00:06:25,122 --> 00:06:28,150 Well, that's the one thing what she doesn't have, Dad. 156 00:06:28,441 --> 00:06:30,819 If she waits, the cancer can spread to her lymph nodes, 157 00:06:30,845 --> 00:06:32,823 and then we'll have much more to worry about. 158 00:06:32,849 --> 00:06:34,999 Honestly, I think she should get a double mastectomy. 159 00:06:35,025 --> 00:06:37,374 No breast tissue means it's less likely to come back. 160 00:06:37,400 --> 00:06:38,621 I actually agree. 161 00:06:39,020 --> 00:06:42,372 But we have to let her come to her decision on her own. 162 00:06:42,398 --> 00:06:45,320 Let's just try to have a nice, normal dinner. 163 00:06:45,590 --> 00:06:47,226 Ah, here we are... 164 00:06:47,252 --> 00:06:48,815 A nice, normal dinner. 165 00:06:48,841 --> 00:06:50,010 Can I have some chicken? 166 00:06:50,036 --> 00:06:51,977 Sure. Thigh, breast... 167 00:06:53,758 --> 00:06:55,407 Wing. Breast-wing. 168 00:06:55,433 --> 00:06:56,688 Come on, Ro, 169 00:06:56,714 --> 00:06:58,184 this is no time to act like a boob. 170 00:06:58,216 --> 00:07:00,645 So, Dad, how is work? 171 00:07:00,826 --> 00:07:03,199 Good. Everything's going as planned. 172 00:07:03,464 --> 00:07:05,097 Of course, River's being a diva. 173 00:07:05,123 --> 00:07:08,157 She is so high-maintenance. Literally, 174 00:07:08,392 --> 00:07:10,422 the makeup lady has to stand on a stool 175 00:07:10,448 --> 00:07:12,998 just to glue on her prosthetic brows. 176 00:07:15,533 --> 00:07:17,472 Okay, let's just talk about it. 177 00:07:17,839 --> 00:07:19,238 I don't know what to do. 178 00:07:19,593 --> 00:07:20,699 Where's the binder? 179 00:07:20,725 --> 00:07:21,889 In my room. 180 00:07:22,870 --> 00:07:24,624 Honestly, I think double mastectomy. 181 00:07:24,996 --> 00:07:26,357 The cancer's aggressive. 182 00:07:26,383 --> 00:07:28,111 This way, you won't worry about recurrence. 183 00:07:29,533 --> 00:07:31,981 Really? Preventative surgery? 184 00:07:32,229 --> 00:07:33,320 Yes. 185 00:07:33,694 --> 00:07:35,294 Dad agrees with me, too. 186 00:07:35,549 --> 00:07:36,588 You do? 187 00:07:38,212 --> 00:07:39,463 But it's your choice. 188 00:07:39,859 --> 00:07:41,466 And I won't pressure you either way. 189 00:07:41,492 --> 00:07:43,461 We can't tiptoe around this. 190 00:07:43,559 --> 00:07:46,096 - We have to talk about these things. - Jane's right. 191 00:07:46,438 --> 00:07:47,745 What do you think? 192 00:08:00,242 --> 00:08:03,562 So, everyone thinks I should have a double mastectomy? 193 00:08:04,927 --> 00:08:06,242 We do. 194 00:08:07,722 --> 00:08:09,028 Okay, then... 195 00:08:09,716 --> 00:08:11,492 I'll schedule the surgery. 196 00:08:14,505 --> 00:08:15,904 I guess I'll take two breasts. 197 00:08:15,906 --> 00:08:17,940 Ugh, why couldn't it have been 198 00:08:17,966 --> 00:08:19,272 pasta night? 199 00:08:25,142 --> 00:08:26,742 There is something to be said 200 00:08:26,768 --> 00:08:27,875 for making a decision. 201 00:08:28,471 --> 00:08:29,892 Certainly if you're Jane. 202 00:08:30,137 --> 00:08:31,100 I'm Dr. Park. 203 00:08:31,305 --> 00:08:32,413 Xiomara. 204 00:08:32,512 --> 00:08:34,011 This is my husband, Rogelio, 205 00:08:34,046 --> 00:08:35,179 and my daughter, Jane. 206 00:08:35,276 --> 00:08:36,444 Nice to meet you. 207 00:08:36,470 --> 00:08:38,904 Always good to have a big support system. 208 00:08:38,930 --> 00:08:40,623 So, can you walk us through the process? 209 00:08:40,649 --> 00:08:41,647 Of course, yes. 210 00:08:41,673 --> 00:08:43,801 Um, during the initial surgery, 211 00:08:43,827 --> 00:08:46,278 we'll put in expanders, to make room for the implants. 212 00:08:46,304 --> 00:08:48,736 You'll need to decide on silicone or saline. 213 00:08:49,028 --> 00:08:50,807 And, of course, shape and size. 214 00:08:50,833 --> 00:08:53,042 We have round, teardrop, 215 00:08:53,068 --> 00:08:54,833 medium, massive. 216 00:08:54,859 --> 00:08:57,194 Oh, I just want this to be over. 217 00:08:57,262 --> 00:08:58,687 I understand. 218 00:08:58,856 --> 00:09:02,518 But reconstruction is an involved process. 219 00:09:02,810 --> 00:09:05,091 I'll need to see you regularly for a few months 220 00:09:05,117 --> 00:09:06,993 while we stretch the expanders 221 00:09:07,019 --> 00:09:08,659 and ensure you're healing properly. 222 00:09:09,091 --> 00:09:11,124 And to make sure we're managing your pain. 223 00:09:13,103 --> 00:09:14,497 How will they feel? 224 00:09:14,523 --> 00:09:16,272 They'll look and feel pretty much the same. 225 00:09:16,298 --> 00:09:17,645 But keep in mind, there will be 226 00:09:17,671 --> 00:09:20,008 some loss of sensation, especially if we have to 227 00:09:20,034 --> 00:09:21,400 reconstruct the nipples. 228 00:09:23,180 --> 00:09:25,425 Would you guys like a-a minute to talk? 229 00:09:26,582 --> 00:09:27,674 Yes, please. 230 00:09:27,700 --> 00:09:28,810 Of course. 231 00:09:32,089 --> 00:09:35,032 Sorry, it's just a lot to take in. 232 00:09:35,058 --> 00:09:36,558 I know. Listen, 233 00:09:36,607 --> 00:09:38,328 after the exam, you'll just tell him 234 00:09:38,354 --> 00:09:40,187 you want to match what you have. That's it. 235 00:09:40,435 --> 00:09:41,893 Okay, yeah. 236 00:09:42,525 --> 00:09:45,026 Yeah. And then off to a spa. 237 00:09:45,589 --> 00:09:46,738 I'm serious. 238 00:09:46,764 --> 00:09:49,007 You need a spa day to relax before the surgery. 239 00:09:49,033 --> 00:09:50,888 Yes, good. No, I like that idea. 240 00:09:50,914 --> 00:09:52,177 Will you come? 241 00:09:52,837 --> 00:09:54,223 Of course. 242 00:09:55,858 --> 00:09:57,085 Great. 243 00:09:57,175 --> 00:09:58,891 It'll be my treat. 244 00:09:59,319 --> 00:10:02,367 Thanks. And would you mind keeping an eye on Mom 245 00:10:02,393 --> 00:10:03,688 while we're gone? 246 00:10:03,714 --> 00:10:05,323 She's going to the medical supply store 247 00:10:05,349 --> 00:10:06,969 to get things for after my surgery. 248 00:10:06,995 --> 00:10:08,594 I think it's gonna be hard on her. 249 00:10:08,620 --> 00:10:11,555 Say no more. You two will have a relaxing spa day, 250 00:10:11,716 --> 00:10:14,757 and I will go with your mother to the medical supply store. 251 00:10:14,926 --> 00:10:17,335 Talk about drawing the short straw. 252 00:10:17,361 --> 00:10:19,048 Great. Okay. 253 00:10:19,453 --> 00:10:21,474 I think a spa day will be nice. 254 00:10:21,671 --> 00:10:23,422 Why are you doing a spa day? 255 00:10:24,421 --> 00:10:27,270 Because, Mateo, Abuela is sick. 256 00:10:27,480 --> 00:10:29,882 Oh, I hate this part so much. 257 00:10:30,014 --> 00:10:31,287 Sick how? 258 00:10:32,662 --> 00:10:34,677 She has something called cancer. 259 00:10:34,961 --> 00:10:38,064 My friend Andrew's grandpa had cancer, and he died. 260 00:10:38,090 --> 00:10:39,727 Is Abuela gonna die? 261 00:10:39,753 --> 00:10:40,910 No. 262 00:10:42,825 --> 00:10:45,350 She has really good doctors, okay? 263 00:10:46,397 --> 00:10:47,517 Can we pray? 264 00:10:47,583 --> 00:10:50,918 Yes. I would love that. Come on. 265 00:11:02,506 --> 00:11:04,235 How's he doing? 266 00:11:04,730 --> 00:11:06,514 Worried, but okay. 267 00:11:06,540 --> 00:11:08,149 And thanks for telling Petra. 268 00:11:08,175 --> 00:11:09,630 She said she was gonna stop by. 269 00:11:09,656 --> 00:11:11,210 What? Yeah. Any minute. 270 00:11:13,806 --> 00:11:16,023 See, I actually need to talk to you about that. 271 00:11:16,460 --> 00:11:17,443 Hello? 272 00:11:18,420 --> 00:11:20,205 - Petra, hi. - Jane. 273 00:11:20,462 --> 00:11:22,095 I'm so sorry about your mother. 274 00:11:22,121 --> 00:11:24,002 I brought you some Czech comfort food. 275 00:11:24,231 --> 00:11:25,899 It's soup to soothe the nerves. 276 00:11:25,925 --> 00:11:28,299 Maybe Rafael should have a bowl. 277 00:11:31,273 --> 00:11:32,839 There's an old Czech saying. 278 00:11:32,865 --> 00:11:34,927 The heavier the borscht, the lighter the burden. 279 00:11:34,953 --> 00:11:36,598 Well, I appreciate that. 280 00:11:37,459 --> 00:11:38,935 Jane, I've been thinking about you 281 00:11:38,961 --> 00:11:40,923 nonstop since I heard the news. 282 00:11:45,517 --> 00:11:47,025 - What? - Nothing. 283 00:11:47,369 --> 00:11:49,501 Good. Now, do you want to eat that now, 284 00:11:49,527 --> 00:11:50,689 or should I put it in the fridge? 285 00:11:50,690 --> 00:11:52,035 What do you say? 286 00:11:52,061 --> 00:11:53,942 - Up for some borscht? - Fridge is fine. 287 00:11:59,933 --> 00:12:03,139 Finally! A reply. 288 00:12:06,106 --> 00:12:07,744 That's it? 289 00:12:23,023 --> 00:12:25,056 Ugh, this is torture. 290 00:12:25,082 --> 00:12:27,568 Petra, you got to work on your text game. 291 00:12:27,594 --> 00:12:29,565 Why are you acting so weird? 292 00:12:31,231 --> 00:12:32,960 That's what I wanted to tell you. 293 00:12:33,356 --> 00:12:35,437 I think Petra has... 294 00:12:35,898 --> 00:12:37,861 feelings for you. 295 00:12:37,887 --> 00:12:39,591 - What? - Romantic ones. 296 00:12:39,617 --> 00:12:41,515 I overheard her saying she wanted to ask you out, 297 00:12:41,541 --> 00:12:42,759 even though she knows it's complicated. 298 00:12:42,785 --> 00:12:45,407 She said she had to, to speak her truth. 299 00:12:45,574 --> 00:12:46,606 Really? 300 00:12:46,632 --> 00:12:48,331 - Right. Where were we? - Oh... 301 00:12:48,827 --> 00:12:50,632 Soup. We were at soup. 302 00:12:51,254 --> 00:12:53,233 It's the least I can do. Jane. 303 00:12:53,915 --> 00:12:55,020 You're important to me. 304 00:12:55,046 --> 00:12:56,435 I don't say it enough. 305 00:12:56,656 --> 00:12:58,696 If there is anything you need, call me. 306 00:13:00,240 --> 00:13:01,414 What's going on with you two? 307 00:13:01,561 --> 00:13:02,663 Nothing. 308 00:13:04,158 --> 00:13:06,081 Do you have romantic feelings for me? 309 00:13:06,477 --> 00:13:07,525 What?! 310 00:13:08,186 --> 00:13:09,967 Raf said you wanted to ask me out. 311 00:13:09,969 --> 00:13:12,426 - Ew! Why would you say that? - Ew? That is... 312 00:13:12,581 --> 00:13:13,747 I heard you 313 00:13:13,773 --> 00:13:15,676 practicing a call... to Jane. 314 00:13:15,702 --> 00:13:16,717 Not that Jane! 315 00:13:16,743 --> 00:13:17,771 I mean, 316 00:13:17,797 --> 00:13:19,339 it was, like... it's a little harsh. 317 00:13:19,365 --> 00:13:21,563 I was talking about Jane Ramos, 318 00:13:21,795 --> 00:13:23,023 my lawyer. 319 00:13:23,292 --> 00:13:25,408 - Oh. Yeah, that makes sense. - Smoking hot. 320 00:13:25,434 --> 00:13:27,492 That's exactly why I call her “J.R.,” to avoid 321 00:13:27,834 --> 00:13:28,950 this confusion. 322 00:13:28,976 --> 00:13:29,808 Got it. 323 00:13:29,834 --> 00:13:31,611 So, does this mean you're into women now? 324 00:13:31,637 --> 00:13:33,470 Do you get the vibe that she likes you, too? 325 00:13:34,522 --> 00:13:35,691 It's more than a vibe. 326 00:13:36,096 --> 00:13:37,102 We had sex. 327 00:13:37,136 --> 00:13:38,514 - What? - Wow. 328 00:13:38,540 --> 00:13:40,783 How was it? Okay, then. Okay, enough! 329 00:13:40,809 --> 00:13:42,580 I'm not talking to you two about this. 330 00:13:42,650 --> 00:13:44,914 I meant what I said. Call me if you need anything. 331 00:13:46,000 --> 00:13:47,186 Non-sexual. 332 00:13:47,212 --> 00:13:48,512 - Got it. - Because I would rather 333 00:13:48,537 --> 00:13:50,196 go to Chuck E. Cheese during flu season than... 334 00:13:50,222 --> 00:13:51,445 Yup, loud and clear. 335 00:13:57,042 --> 00:13:58,826 - That was unexpected. - Right? 336 00:13:58,852 --> 00:14:00,194 But we have to respect her wishes 337 00:14:00,220 --> 00:14:01,481 and mind our own business. 338 00:14:01,507 --> 00:14:02,649 But... 339 00:14:02,675 --> 00:14:04,712 But I have so many questions! 340 00:14:04,738 --> 00:14:07,183 Hey, you got to give her credit. 341 00:14:07,600 --> 00:14:09,529 She took your mind off your mom for a minute. 342 00:14:12,249 --> 00:14:14,362 Which brings us here. 343 00:14:49,578 --> 00:14:51,053 Talk to me, Barry. 344 00:14:52,580 --> 00:14:53,675 Can I help you? 345 00:14:55,370 --> 00:14:58,447 I need these items, please, for home care. 346 00:14:58,473 --> 00:15:00,025 Bilateral mastectomy, huh? 347 00:15:00,680 --> 00:15:03,318 Yeah, the patient has a long road ahead. 348 00:15:03,344 --> 00:15:05,755 Very painful. All those drains. 349 00:15:05,781 --> 00:15:07,645 She's not a patient. She's my daughter. 350 00:15:08,012 --> 00:15:10,693 I am aware that she will be in pain. That's obvious. 351 00:15:10,719 --> 00:15:12,450 I don't need to hear it from you. 352 00:15:12,476 --> 00:15:14,365 I'm sorry. I-I was just trying to help. 353 00:15:17,146 --> 00:15:18,378 If you're trying to help, 354 00:15:18,611 --> 00:15:21,080 why don't you try and do your job 355 00:15:21,106 --> 00:15:23,867 and keep your useless opinions to yourself?! 356 00:15:34,584 --> 00:15:36,102 Ah, here we are, 357 00:15:36,128 --> 00:15:38,185 trying to get Xo's mind off of boobs. 358 00:15:38,867 --> 00:15:41,432 Well, let's focus on the intake form, shall we? 359 00:15:41,458 --> 00:15:44,555 Allergies? No. Retinol products? No. 360 00:15:44,643 --> 00:15:46,370 Is there a complimentary hand massage 361 00:15:46,412 --> 00:15:47,553 after we fill all this out? 362 00:15:47,579 --> 00:15:49,212 No kidding. 363 00:15:55,616 --> 00:15:56,641 You know what? 364 00:15:56,667 --> 00:15:58,214 Let me take care of this for you. 365 00:15:58,240 --> 00:15:59,594 Okay. Thanks. 366 00:15:59,898 --> 00:16:03,226 I'm sorry, Ma. I mean, this was supposed to get your mind off... 367 00:16:04,309 --> 00:16:05,800 - Off what? My boobs? - Eh. 368 00:16:05,826 --> 00:16:08,732 Then get me the heck out of this locker room. 369 00:16:08,890 --> 00:16:10,591 It's a nonstop boob parade. 370 00:16:11,697 --> 00:16:14,576 I mean, seriously. It's like Mardi Gras in here. 371 00:16:14,602 --> 00:16:17,370 Come on. We're getting massages and then mud baths. 372 00:16:17,666 --> 00:16:19,372 Did you pack our shampoo? 373 00:16:19,701 --> 00:16:22,315 We don't like Daddy's. It's too perfumy. 374 00:16:22,341 --> 00:16:23,250 Don't worry. 375 00:16:23,276 --> 00:16:25,032 Everything you need is packed, including shampoo. 376 00:16:34,088 --> 00:16:36,561 You know what? I'm going to take you to Daddy's today. 377 00:16:36,952 --> 00:16:38,514 Is today Sunday? 378 00:16:38,820 --> 00:16:40,007 Uh, no. 379 00:16:40,033 --> 00:16:41,131 It's Thursday, buddy. 380 00:16:41,157 --> 00:16:42,790 Can we go to church anyway? 381 00:16:43,400 --> 00:16:44,715 Well, why do you want to go to church? 382 00:16:44,741 --> 00:16:47,568 To pray, so Abuela doesn't die. 383 00:16:51,939 --> 00:16:53,906 Raf, I can't talk now, I'm sorry. 384 00:16:53,932 --> 00:16:55,559 I just don't want Mateo to think 385 00:16:55,585 --> 00:16:56,835 that Xo's life is in his hands. 386 00:16:56,861 --> 00:16:58,392 Tell him that's not how it works. 387 00:16:58,393 --> 00:16:59,392 You know religion isn't exactly 388 00:16:59,394 --> 00:17:00,760 - my strong suit. - I have to go. 389 00:17:00,762 --> 00:17:02,128 You'll figure it out. I have faith. 390 00:17:05,373 --> 00:17:06,601 Hey, girls. 391 00:17:07,769 --> 00:17:09,615 I figured one of the nannies was bringing them. 392 00:17:09,618 --> 00:17:10,551 I do things, too. 393 00:17:10,577 --> 00:17:11,690 I'm a very hands-on mom. 394 00:17:11,777 --> 00:17:13,054 Girls, get in the tent, please. 395 00:17:13,080 --> 00:17:14,646 Mateo, you, too. 396 00:17:15,488 --> 00:17:17,162 You can take my iPad. 397 00:17:18,824 --> 00:17:20,394 Can we speak in private? 398 00:17:22,518 --> 00:17:25,061 I know I said I didn't want to talk to you about J.R., 399 00:17:25,087 --> 00:17:27,104 but you and Jane are the only ones who know about us, 400 00:17:27,130 --> 00:17:28,306 so I have no choice. 401 00:17:28,332 --> 00:17:30,432 Plus, J.R. is kind of a player, and, 402 00:17:30,458 --> 00:17:32,219 well, you used to be a player, so maybe you could 403 00:17:32,245 --> 00:17:33,743 - offer some insight. - Okay. 404 00:17:33,769 --> 00:17:34,779 See, I sent her this text asking her 405 00:17:34,781 --> 00:17:36,581 if she wanted to meet, and then she wrote back asking if 406 00:17:36,607 --> 00:17:38,316 it was about the case, and now, I don't know what to say back. 407 00:17:38,318 --> 00:17:40,051 - Well... - Because it's not about the case. 408 00:17:40,053 --> 00:17:41,586 It's about my personal feelings. 409 00:17:41,588 --> 00:17:43,387 But if I tell her that, it could easily scare her off. 410 00:17:43,389 --> 00:17:44,909 - I think... - Because the thing about J.R. is, 411 00:17:44,935 --> 00:17:46,051 she's complex. 412 00:17:46,077 --> 00:17:47,458 And a little hard to pin down. 413 00:17:47,484 --> 00:17:49,702 But that's also what's so compelling about her. 414 00:17:49,891 --> 00:17:51,828 And the way she takes care 415 00:17:51,854 --> 00:17:54,998 of her mother, she's so patient and nurturing. 416 00:17:55,024 --> 00:17:56,557 But she's also incredibly smart, 417 00:17:56,583 --> 00:17:58,893 and shrewd, as a legal professional, and the sex... 418 00:17:58,895 --> 00:18:00,912 Oh, my God, that's on another level... ugh, you can't imagine 419 00:18:00,946 --> 00:18:02,851 But she just makes me so nervous, and I've never 420 00:18:02,877 --> 00:18:04,492 been nervous around anyone before. 421 00:18:04,518 --> 00:18:06,443 I've always felt so in control. 422 00:18:06,469 --> 00:18:09,236 Like with you, it was just “Sit, beg, roll over,” so easy. 423 00:18:09,262 --> 00:18:11,185 - But I can't do that with J.R. - Petra! 424 00:18:11,211 --> 00:18:12,482 You want the player's advice? 425 00:18:12,593 --> 00:18:13,926 Don't get into your feelings 426 00:18:13,952 --> 00:18:15,315 over text. All right? 427 00:18:15,341 --> 00:18:17,565 Just tell her it's not about the case. 428 00:18:17,591 --> 00:18:19,227 And then, when she shows up, 429 00:18:19,253 --> 00:18:20,261 woo her. 430 00:18:20,287 --> 00:18:21,434 “Woo” her? 431 00:18:21,460 --> 00:18:23,160 Come on. What would I do? 432 00:18:23,186 --> 00:18:25,861 A nice bottle of wine, 433 00:18:26,035 --> 00:18:27,998 candlelight, flowers... 434 00:19:46,817 --> 00:19:49,224 “Wonderful” might be an overstatement. 435 00:19:49,250 --> 00:19:51,315 He had to call six therapists before he found one 436 00:19:51,341 --> 00:19:53,270 janky enough to do an ambush session. 437 00:19:57,213 --> 00:19:58,686 The good news is, 438 00:19:59,045 --> 00:20:00,754 Alba is definitely in touch 439 00:20:00,780 --> 00:20:02,586 with her feelings about Rogelio. 440 00:20:03,136 --> 00:20:04,501 How are you feeling? 441 00:20:04,559 --> 00:20:05,646 Weird. 442 00:20:06,220 --> 00:20:07,942 That was for you to ask yourself. 443 00:20:08,254 --> 00:20:09,319 Silently. 444 00:20:09,401 --> 00:20:11,180 My name is Satchet. 445 00:20:11,206 --> 00:20:12,700 Of course it is. 446 00:20:12,726 --> 00:20:13,992 I'm going to guide you. 447 00:20:14,297 --> 00:20:16,194 So breathe in. 448 00:20:16,911 --> 00:20:18,383 Closing your eyes. 449 00:20:18,473 --> 00:20:20,802 And as you sink into the mud, 450 00:20:20,828 --> 00:20:24,177 really feel your stress start to fade away. 451 00:20:24,607 --> 00:20:25,660 Deep breath in. 452 00:20:27,083 --> 00:20:28,160 And... 453 00:20:30,840 --> 00:20:33,240 Focus on your inner light, 454 00:20:33,497 --> 00:20:37,251 and allow it to radiate through your entire body. 455 00:20:37,549 --> 00:20:38,751 Beginning in your heart, 456 00:20:39,694 --> 00:20:41,247 and allow it to expand 457 00:20:41,273 --> 00:20:43,066 your chest with every breath, 458 00:20:44,353 --> 00:20:46,585 moving from your arms and your legs, 459 00:20:46,668 --> 00:20:48,748 fully engaging your body. 460 00:20:53,444 --> 00:20:55,192 And out, 461 00:20:55,873 --> 00:20:58,790 as you really take this moment to appreciate 462 00:20:58,816 --> 00:20:59,870 your body. 463 00:21:00,568 --> 00:21:02,419 It's the only one you'll ever get. 464 00:21:03,027 --> 00:21:04,374 Honor it. 465 00:21:04,610 --> 00:21:08,610 Admire the way your body never gives up on you. 466 00:21:08,932 --> 00:21:12,455 Our bodies are our living history. 467 00:21:12,650 --> 00:21:14,164 They carry our memories, 468 00:21:14,190 --> 00:21:17,650 so thank your body for making you who you are. 469 00:21:19,080 --> 00:21:20,963 She's not looking too relaxed. 470 00:21:21,588 --> 00:21:23,450 Yikes. Neither is she. 471 00:22:28,752 --> 00:22:30,147 Mom What's wrong? 472 00:22:30,173 --> 00:22:31,905 I think I just want a lumpectomy. 473 00:22:31,931 --> 00:22:33,360 - What? - Reminder. 474 00:22:33,386 --> 00:22:35,179 This is a “no chitchat” zone. 475 00:22:35,205 --> 00:22:36,761 You made a decision. 476 00:22:36,787 --> 00:22:37,887 The surgery's scheduled. 477 00:22:37,913 --> 00:22:39,627 Let's focus on our breathing. 478 00:22:39,687 --> 00:22:40,933 In... 479 00:22:40,959 --> 00:22:43,202 - I decided I love my boobs, - And out. 480 00:22:43,228 --> 00:22:45,128 and I don't want to get rid of them unless I have to. 481 00:22:45,130 --> 00:22:46,796 They're just boobs. 482 00:22:46,798 --> 00:22:47,764 Why would you take the risk? 483 00:22:47,766 --> 00:22:48,732 You heard Satchel. 484 00:22:48,734 --> 00:22:50,600 Satchet. And shush. 485 00:22:50,602 --> 00:22:53,479 My body makes me who I am. It has never given up on me, 486 00:22:53,505 --> 00:22:55,269 and I am not giving up on it. 487 00:22:55,313 --> 00:22:56,898 - You're not giving up. - Ladies. 488 00:22:56,924 --> 00:22:58,700 You know what? This conversation is over. 489 00:22:58,726 --> 00:23:00,616 No breast tissue means less risk. 490 00:23:00,751 --> 00:23:02,469 It also means no breasts. 491 00:23:05,159 --> 00:23:06,285 Careful. 492 00:23:06,311 --> 00:23:07,539 You're just tracking mud everywhere. 493 00:23:07,565 --> 00:23:08,672 Get over it! 494 00:23:08,698 --> 00:23:10,564 It's my mud, and it's my body. 495 00:23:11,472 --> 00:23:12,561 Mom! Wait! 496 00:23:17,108 --> 00:23:19,151 Mom, slow down. I'm just surprised 497 00:23:19,177 --> 00:23:21,442 because you decided already, remember? 498 00:23:21,468 --> 00:23:22,668 Like, for peace of mind. 499 00:23:22,700 --> 00:23:24,564 - Your peace of mind. - What? 500 00:23:25,171 --> 00:23:27,096 Seriously, would it kill you to put on a robe? 501 00:23:27,122 --> 00:23:28,380 This isn't a nudist colony. 502 00:23:28,406 --> 00:23:30,217 See? That's what you don't understand. 503 00:23:30,243 --> 00:23:32,385 They don't want to wear robes. 504 00:23:32,411 --> 00:23:34,222 They like being naked 505 00:23:34,324 --> 00:23:35,717 and I do, too. 506 00:23:35,743 --> 00:23:37,400 I like my body. 507 00:23:37,426 --> 00:23:39,082 A-And I like showing it off. 508 00:23:39,108 --> 00:23:40,651 It's part of who I am. 509 00:23:40,677 --> 00:23:43,710 You and I have different relationships to our bodies, Jane, 510 00:23:43,736 --> 00:23:46,070 and I don't know if I want to have elective surgery 511 00:23:46,096 --> 00:23:47,504 for your peace of mind. 512 00:23:48,940 --> 00:23:50,116 I'm sorry. 513 00:23:51,833 --> 00:23:52,952 You're right. 514 00:23:53,713 --> 00:23:55,695 I'm just scared, so... 515 00:23:57,554 --> 00:23:58,990 I know. 516 00:23:59,983 --> 00:24:01,504 - Come here. - Oh, I'm the one 517 00:24:01,530 --> 00:24:03,063 that's supposed to be supporting you right now, 518 00:24:03,065 --> 00:24:04,441 not the other way around. 519 00:24:04,466 --> 00:24:06,522 Hey, I'm still your mom... 520 00:24:07,588 --> 00:24:08,989 no matter what. 521 00:24:12,960 --> 00:24:14,980 And from a mother and daughter... 522 00:24:15,573 --> 00:24:17,473 to a father and son. 523 00:24:18,093 --> 00:24:20,580 Daddy, I just prayed really hard to God 524 00:24:20,606 --> 00:24:23,153 so now Abuela won't have cancer. Right? 525 00:24:23,240 --> 00:24:25,580 Are you gonna drop the “you don't believe in God” bomb 526 00:24:25,626 --> 00:24:27,000 now or later? 527 00:24:27,033 --> 00:24:29,220 You know, that's actually not how it works, buddy. 528 00:24:29,280 --> 00:24:30,613 Just because you prayed 529 00:24:31,226 --> 00:24:33,453 doesn't mean Abuela won't get sick. 530 00:24:33,500 --> 00:24:35,220 So, why do we pray then? 531 00:24:35,246 --> 00:24:36,666 I don't understand. 532 00:24:36,840 --> 00:24:40,840 Your mom always says that praying gives us strength 533 00:24:41,653 --> 00:24:42,980 to get through hard times. 534 00:24:43,940 --> 00:24:45,806 And this is one of those hard times. 535 00:24:46,706 --> 00:24:49,320 So, if praying makes you feel strong 536 00:24:49,730 --> 00:24:51,360 like a lion... 537 00:24:51,986 --> 00:24:53,480 then you should keep doing it. 538 00:24:53,693 --> 00:24:55,146 Will you do it with me? 539 00:25:13,780 --> 00:25:16,686 Hi. I'm River Fields' personal assistant. 540 00:25:16,766 --> 00:25:19,026 I'm dropping this off for Xiomara de la Vega. 541 00:25:19,200 --> 00:25:20,980 I am Xiomara's mother. 542 00:25:21,093 --> 00:25:22,560 Everyone at the office is so sorry 543 00:25:22,586 --> 00:25:24,140 to hear about what's happened. 544 00:25:24,260 --> 00:25:26,980 And, uh, Ms. Fields would've sent this out last week, 545 00:25:27,000 --> 00:25:29,633 but she was still recovering from her eyebrow reconstruction. 546 00:25:29,960 --> 00:25:33,860 Wait. Uh, Rogelio told everyone last week? 547 00:25:34,100 --> 00:25:34,900 Yeah, 548 00:25:34,920 --> 00:25:36,860 when he called to say he was pushing production 549 00:25:36,880 --> 00:25:38,066 on the show indefinitely. 550 00:25:38,126 --> 00:25:40,253 And that's when Alba realized 551 00:25:40,293 --> 00:25:42,553 that River Fields wasn't the only one 552 00:25:42,580 --> 00:25:45,220 who'd suffered an unfair browbeating. 553 00:26:49,606 --> 00:26:52,873 I just need or want my mom to understand 554 00:26:53,320 --> 00:26:54,786 that a more aggressive surgery 555 00:26:54,830 --> 00:26:57,673 is scary now, but in the long run, it'll be... 556 00:26:57,746 --> 00:26:59,046 It's not your job 557 00:26:59,206 --> 00:27:01,340 to make Xo understand your point of view. 558 00:27:02,206 --> 00:27:03,773 It's your job to understand hers. 559 00:27:04,533 --> 00:27:05,753 I've been there before... 560 00:27:05,780 --> 00:27:07,433 Had cancer, 561 00:27:07,486 --> 00:27:10,233 so I understand what she's going through. 562 00:27:11,560 --> 00:27:13,573 Whatever you need to do to process this, 563 00:27:13,600 --> 00:27:14,946 do it, 564 00:27:15,000 --> 00:27:18,560 and leave your mom some space for her feelings. 565 00:27:23,180 --> 00:27:25,413 And so, Jane processed, 566 00:27:25,446 --> 00:27:27,540 pouring herself into her newest work, 567 00:27:27,880 --> 00:27:30,033 the mother-daughter piece, you'll recall. 568 00:27:49,113 --> 00:27:52,173 I thought this was just gonna be a quick work meeting. 569 00:27:52,990 --> 00:27:53,913 It's a... 570 00:27:53,993 --> 00:27:55,373 Choice. 571 00:27:56,053 --> 00:27:57,613 Romantic gesture? 572 00:28:00,186 --> 00:28:03,140 Look, honestly, all these bells and whistles creep me out a little. 573 00:28:03,180 --> 00:28:04,633 Well, good news. Me, too. 574 00:28:05,660 --> 00:28:06,900 Then why'd you do it? 575 00:28:08,846 --> 00:28:11,086 Well... because... 576 00:28:13,186 --> 00:28:15,786 well, I just wanted to get you into bed again. 577 00:28:17,953 --> 00:28:19,346 That's what I thought. 578 00:28:20,110 --> 00:28:22,673 Look, we're not right for each other. 579 00:28:22,920 --> 00:28:24,766 We're both too manipulative. 580 00:28:25,120 --> 00:28:26,220 You're not my type. 581 00:28:27,150 --> 00:28:28,940 Now, is there anything about the case 582 00:28:28,980 --> 00:28:30,780 that we need to discuss? 583 00:28:31,360 --> 00:28:32,446 No. 584 00:28:33,213 --> 00:28:33,913 Okay then. 585 00:28:33,986 --> 00:28:36,280 I should go 'cause I have a date. 586 00:28:36,313 --> 00:28:37,160 Ouch. 587 00:28:37,180 --> 00:28:38,313 Great. 588 00:28:39,540 --> 00:28:41,166 Have fun. 589 00:28:41,966 --> 00:28:43,993 I mean, can you believe she said that? 590 00:28:44,026 --> 00:28:45,253 I'm everyone's type. 591 00:28:45,300 --> 00:28:46,753 I'm sorry it didn't go well. 592 00:28:46,770 --> 00:28:48,253 If I'm not her type, then who is? 593 00:28:48,640 --> 00:28:50,340 Not that I care, I'm just curious. 594 00:28:50,386 --> 00:28:51,620 You should probably let it go, huh? 595 00:28:52,806 --> 00:28:53,886 Move! 596 00:28:53,926 --> 00:28:55,400 - Where are you going? - Nowhere. 597 00:28:55,433 --> 00:28:56,733 Wait, you're not following her, are you? 598 00:28:56,753 --> 00:28:58,526 No, of course not. Definitely not. 599 00:28:58,560 --> 00:29:00,326 - I have to go. - Wait, w-where are you going? 600 00:29:17,326 --> 00:29:20,370 Wow, talk about your bells and whistles. 601 00:29:27,260 --> 00:29:30,280 What the hell are you doing here? Are you stalking me? 602 00:29:30,426 --> 00:29:31,753 What?! No. 603 00:29:31,780 --> 00:29:34,173 I was just meeting someone. 604 00:29:34,200 --> 00:29:36,486 Same place you were, evidently. 605 00:29:37,786 --> 00:29:39,220 Okay, fine. I followed you. 606 00:29:39,693 --> 00:29:41,000 Why would you do that? 607 00:29:41,186 --> 00:29:44,370 Well, because, I guess, I just wondered 608 00:29:44,413 --> 00:29:46,226 if I'm not your type, who is your type? 609 00:29:46,250 --> 00:29:48,540 And then next thing I knew, I was driving after you. 610 00:29:49,700 --> 00:29:52,300 Oh, my God! This is so not me. 611 00:29:52,620 --> 00:29:55,993 All of it! I don't obsess about what I'm wearing 612 00:29:56,060 --> 00:29:58,333 or over-analyze text messages 613 00:29:58,360 --> 00:30:00,600 or stalk anyone! 614 00:30:00,673 --> 00:30:02,593 I get stalked. I've been stalked. 615 00:30:02,613 --> 00:30:03,393 Multiple times. 616 00:30:03,426 --> 00:30:05,940 I mean, I have been kidnapped twice. 617 00:30:05,993 --> 00:30:09,060 I'm sorry, are you bragging about being kidnapped? 618 00:30:09,093 --> 00:30:10,080 I don't know what I'm doing. 619 00:30:10,106 --> 00:30:12,980 I have no idea what the hell is going on with me, 620 00:30:13,046 --> 00:30:15,220 except that I like you. 621 00:30:15,500 --> 00:30:16,726 Okay? 622 00:30:16,773 --> 00:30:18,740 And it's not just about the sex, clearly. 623 00:30:18,860 --> 00:30:20,026 And I should go. 624 00:30:20,113 --> 00:30:21,013 Enjoy the rest of your date. 625 00:30:21,033 --> 00:30:23,013 Sorry about this part of it. 626 00:30:29,233 --> 00:30:31,106 Wow. What a wreck. 627 00:30:32,500 --> 00:30:34,500 Hey, bud. Want to go upstairs 628 00:30:34,526 --> 00:30:35,813 and grab your stuff? 629 00:30:38,593 --> 00:30:39,666 Do you have a minute? 630 00:30:39,940 --> 00:30:40,873 Sure. 631 00:30:41,146 --> 00:30:43,430 Um, I just wanted to say I'm so sorry 632 00:30:43,526 --> 00:30:44,770 that you're going through this. 633 00:30:45,440 --> 00:30:46,500 It's not easy. 634 00:30:46,786 --> 00:30:47,826 I remember. 635 00:30:49,113 --> 00:30:51,800 You know, I actually forgot 636 00:30:51,860 --> 00:30:53,240 you've been through cancer, too. 637 00:30:53,610 --> 00:30:54,726 Yeah. 638 00:30:56,426 --> 00:30:58,913 Oh, it is a club you don't want to join. 639 00:31:02,080 --> 00:31:04,293 I don't know about you, but for me, 640 00:31:05,300 --> 00:31:07,413 it didn't even feel real at first. 641 00:31:07,726 --> 00:31:09,653 It was like I knew everything the doctor was saying 642 00:31:09,693 --> 00:31:12,126 and I-I understood the steps to take, 643 00:31:13,406 --> 00:31:16,340 but I was still detached somehow. 644 00:31:17,700 --> 00:31:19,840 It feels like I'm in a movie or something. 645 00:31:21,246 --> 00:31:22,740 That's so stressful, you know? 646 00:31:22,760 --> 00:31:24,653 To have to make life-changing decisions 647 00:31:24,680 --> 00:31:27,193 when I'm barely even able to process my diagnosis. 648 00:31:27,220 --> 00:31:30,480 And luckily, everyone has an opinion on what you should do. 649 00:31:30,726 --> 00:31:31,986 Exactly. 650 00:31:32,786 --> 00:31:34,140 My advice? 651 00:31:34,480 --> 00:31:36,106 You got to clear out the noise. 652 00:31:37,146 --> 00:31:38,960 Make room for your own feelings. 653 00:31:40,253 --> 00:31:42,633 And so, Xo took Raf's advice 654 00:31:42,700 --> 00:31:44,926 and gave herself time to reflect, 655 00:31:47,000 --> 00:31:48,693 while her daughter wrote. 656 00:31:56,550 --> 00:31:58,549 ♪ Close your eyes ♪ 657 00:31:58,550 --> 00:32:00,759 ♪ Go to sleep ♪ 658 00:32:00,760 --> 00:32:04,559 ♪ Dream your dreams of me ♪ 659 00:32:04,560 --> 00:32:05,760 ♪ I'm wishing on ♪ 660 00:32:05,926 --> 00:32:06,833 Yeah! 661 00:32:06,860 --> 00:32:08,573 ♪ The stars for you ♪ 662 00:32:15,006 --> 00:32:16,613 One more button, Mom. 663 00:32:16,886 --> 00:32:18,133 Got it. 664 00:32:19,160 --> 00:32:20,900 ♪ Here ♪ 665 00:32:30,846 --> 00:32:32,540 You don't have to have a baby. 666 00:32:32,573 --> 00:32:33,720 ♪ I won't let it go ♪ 667 00:32:33,750 --> 00:32:34,973 I just wanted you to know 668 00:32:35,006 --> 00:32:37,133 that you had a choice, because having one 669 00:32:37,153 --> 00:32:38,440 it helps, I think. 670 00:32:39,146 --> 00:32:42,180 ♪ Tell you how I love you so ♪ 671 00:32:42,313 --> 00:32:44,474 That's what makes a good playboy. 672 00:32:44,500 --> 00:32:46,373 You never feel like you're getting played. 673 00:32:46,573 --> 00:32:47,760 ♪ You'll wake to find me... ♪ 674 00:32:47,960 --> 00:32:49,266 Now, if you don't go have sex 675 00:32:49,280 --> 00:32:51,406 with that obscenely hot telenovela star, 676 00:32:51,440 --> 00:32:52,940 your mother will never forgive you. 677 00:32:53,913 --> 00:32:56,233 I'm still your mom... 678 00:32:57,326 --> 00:32:58,733 no matter what. 679 00:32:59,840 --> 00:33:03,140 ♪ I fell for those eyes... ♪ 680 00:33:07,820 --> 00:33:09,473 And suddenly, Xiomara knew 681 00:33:09,493 --> 00:33:12,226 who she needed to talk to right now. 682 00:33:15,060 --> 00:33:16,670 ♪ Tomorrow ♪ 683 00:33:16,946 --> 00:33:19,666 ♪ You'll wake to find me ♪ 684 00:33:20,090 --> 00:33:21,840 ♪ Here. ♪ 685 00:33:21,953 --> 00:33:23,133 Can we talk? 686 00:33:35,230 --> 00:33:37,013 We can't bother Mommy, she's writing. 687 00:33:37,620 --> 00:33:39,913 Daddy, can we pray again? 688 00:33:40,073 --> 00:33:41,113 Of course. 689 00:33:46,840 --> 00:33:47,926 And maybe it was the fact 690 00:33:47,946 --> 00:33:50,460 that she had put all her feelings down on paper, 691 00:33:50,606 --> 00:33:53,313 or maybe it was seeing Rafael put his own beliefs aside 692 00:33:53,340 --> 00:33:54,693 to help someone he loved... 693 00:33:55,133 --> 00:33:56,773 Or a combination of both... 694 00:33:57,433 --> 00:34:01,386 But in that moment, Jane made a choice. 695 00:34:02,100 --> 00:34:04,100 I know I need to make a choice. 696 00:34:04,440 --> 00:34:08,260 And as I've been considering my decision, 697 00:34:09,160 --> 00:34:10,600 I started thinking about my life, 698 00:34:10,680 --> 00:34:12,460 and I realized some things. 699 00:34:14,066 --> 00:34:17,060 And you're the only one I want to talk about it with. 700 00:34:17,320 --> 00:34:18,393 Really? 701 00:34:19,113 --> 00:34:21,113 You've been leaning on Jane so much. 702 00:34:21,273 --> 00:34:24,490 I know. Because that's what I've always done. 703 00:34:24,953 --> 00:34:27,553 But that's part of what I realized. 704 00:34:28,460 --> 00:34:30,006 Things are different now. 705 00:34:30,466 --> 00:34:31,700 I'm different. 706 00:34:31,993 --> 00:34:33,253 How do you mean? 707 00:34:33,966 --> 00:34:35,473 Well... 708 00:34:36,886 --> 00:34:39,466 For most of my life, I've been a single mother, 709 00:34:40,733 --> 00:34:42,506 leading with my body. 710 00:34:46,240 --> 00:34:48,013 It's how I attracted men. 711 00:34:49,420 --> 00:34:51,826 It's where most of my confidence came from. 712 00:34:53,693 --> 00:34:55,840 It's how I defined myself. 713 00:35:00,953 --> 00:35:02,650 And it's hard... 714 00:35:03,060 --> 00:35:05,040 to let those pieces of me go. 715 00:35:06,980 --> 00:35:09,986 Because it feels like I'm giving up myself. 716 00:35:16,386 --> 00:35:17,893 But then I realized... 717 00:35:20,240 --> 00:35:22,246 none of what defined me before 718 00:35:22,253 --> 00:35:23,593 defines me now. 719 00:35:25,440 --> 00:35:27,546 I'm a wife. 720 00:35:28,740 --> 00:35:29,993 Your wife. 721 00:35:32,226 --> 00:35:33,433 You are... 722 00:35:35,186 --> 00:35:36,780 my wife. 723 00:35:40,253 --> 00:35:42,960 And if I go through with the double mastectomy, 724 00:35:44,493 --> 00:35:46,533 my sex appeal may change. 725 00:35:48,573 --> 00:35:51,386 And that's why I wanted to come to this decision with you, 726 00:35:51,400 --> 00:35:54,986 because even though it's my body, 727 00:35:55,613 --> 00:35:56,980 it's our life. 728 00:36:20,533 --> 00:36:22,300 I would love to. 729 00:36:29,366 --> 00:36:32,126 Which brings us here, now. 730 00:36:32,160 --> 00:36:33,410 Can I talk to you? 731 00:36:34,666 --> 00:36:36,293 I just need you to know 732 00:36:37,046 --> 00:36:38,533 I'm sorry for pushing. 733 00:36:38,973 --> 00:36:40,720 Of course it's your choice. 734 00:36:40,840 --> 00:36:42,826 My feelings totally set aside. 735 00:36:42,860 --> 00:36:45,750 Whatever you decide, I am in favor of. 736 00:36:46,213 --> 00:36:47,333 Thanks, hon. 737 00:36:50,806 --> 00:36:52,006 And I get it. 738 00:36:52,106 --> 00:36:54,320 I mean, we've functioned like a unit for so long, 739 00:36:54,340 --> 00:36:55,886 I turn to you first. 740 00:36:56,553 --> 00:36:58,926 But I have to look to my husband. 741 00:36:59,166 --> 00:37:01,206 Ma, are you breaking up with me? 742 00:37:01,240 --> 00:37:03,986 No. I'm just saying 743 00:37:05,053 --> 00:37:06,900 there are “you and me” things, 744 00:37:07,100 --> 00:37:08,633 and there are “him and me” things. 745 00:37:09,393 --> 00:37:10,466 And... 746 00:37:12,760 --> 00:37:15,213 Rogelio and I have come to a decision. 747 00:37:18,120 --> 00:37:19,880 And I've actually decided 748 00:37:19,973 --> 00:37:21,660 to have a single mastectomy. 749 00:37:24,480 --> 00:37:25,566 Absolutely. 750 00:37:25,673 --> 00:37:26,966 Thanks. 751 00:37:27,406 --> 00:37:30,093 So, it's time to say good-bye to my boob. 752 00:37:30,340 --> 00:37:34,066 But not without a proper send-off, a good-bye party. 753 00:37:34,080 --> 00:37:37,273 I love that. A bon boob-age party. 754 00:37:37,353 --> 00:37:39,273 - We can make a boob cake. - With... 755 00:37:39,746 --> 00:37:40,873 my husband. 756 00:37:43,106 --> 00:37:44,460 Right. 757 00:37:44,506 --> 00:37:46,350 Of course, that is a “you guys” thing. 758 00:37:46,420 --> 00:37:48,620 Uh, I'll just say good-bye to your boob now. 759 00:37:48,660 --> 00:37:50,300 Bye-bye, boobie. 760 00:37:51,233 --> 00:37:52,873 Good-bye, Leftie. 761 00:37:53,253 --> 00:37:55,380 Tata and I will miss you. 762 00:37:56,346 --> 00:37:57,760 And though I'm sad to lose you, 763 00:37:57,780 --> 00:38:00,306 I'm grateful for these years that you have adorned the chest 764 00:38:00,333 --> 00:38:03,206 of the most magnificent woman in the world. 765 00:38:03,933 --> 00:38:07,080 And tonight... I honor you. 766 00:38:09,406 --> 00:38:11,806 I never knew you had nicknames for my boobs. 767 00:38:11,940 --> 00:38:14,213 Oh, I have many, many nicknames because I have thought 768 00:38:14,230 --> 00:38:16,186 about your breasts for many, many hours. 769 00:38:17,400 --> 00:38:19,473 And I will miss you, 770 00:38:19,866 --> 00:38:21,840 and I love you. 771 00:38:24,020 --> 00:38:25,640 But I love Xiomara more. 772 00:38:31,666 --> 00:38:33,120 What a relief to know that 773 00:38:33,140 --> 00:38:35,013 even when times are hard, 774 00:38:35,160 --> 00:38:37,420 romance is alive and well. 775 00:38:38,146 --> 00:38:39,893 Unless you're Petra. 776 00:38:40,393 --> 00:38:42,293 Are those yoga pants? 777 00:38:44,653 --> 00:38:48,026 Wow, she's really taking the whole J.R. thing hard. 778 00:38:48,600 --> 00:38:50,066 Okay, that's a new low. 779 00:38:55,966 --> 00:38:57,113 What are you doing here? 780 00:38:57,273 --> 00:38:59,313 I was impressed back at the restaurant. 781 00:39:01,986 --> 00:39:05,686 Now, that is what I call a romantic gesture. 782 00:39:08,066 --> 00:39:09,273 What about your date? 783 00:39:10,093 --> 00:39:13,060 She wouldn't have driven into a carwash for me. 784 00:39:13,726 --> 00:39:14,840 Let alone a car. 785 00:39:16,190 --> 00:39:19,013 So, listen, vulnerable Petra 786 00:39:19,070 --> 00:39:23,233 is way hotter than ice queen Petra. 787 00:39:25,246 --> 00:39:26,540 I don't need games. 788 00:39:28,220 --> 00:39:29,473 Understood. 789 00:39:30,980 --> 00:39:34,326 I really, really like you... 790 00:39:34,900 --> 00:39:35,966 a lot. 791 00:39:37,860 --> 00:39:38,946 Yeah. 792 00:39:42,373 --> 00:39:43,600 I got that. 793 00:39:53,846 --> 00:39:54,926 You taste funny. 794 00:39:56,926 --> 00:39:59,800 I might have been eating pickles in bed. 795 00:39:59,826 --> 00:40:01,360 Um, I'm gonna go brush my teeth. 796 00:40:01,413 --> 00:40:02,393 Wait. 797 00:40:02,733 --> 00:40:03,780 Okay, then, 798 00:40:03,820 --> 00:40:06,213 these two make quite a pair, don't they? 799 00:40:06,320 --> 00:40:07,800 Speaking of which... 800 00:40:10,446 --> 00:40:12,470 It was everything I wanted it to be. 801 00:40:13,706 --> 00:40:17,300 Now it's just facing the reality of surgery tomorrow. 802 00:40:21,773 --> 00:40:22,726 Scared. 803 00:40:30,300 --> 00:40:31,786 Really, Ma? 804 00:40:34,386 --> 00:40:36,966 I don't see how Vicks VapoRub can help us now. 805 00:40:37,000 --> 00:40:38,773 I know. All that time 806 00:40:38,820 --> 00:40:40,553 it was just Vicks VapoRub. 807 00:40:49,526 --> 00:40:51,686 Fine. Go ahead. 808 00:40:53,486 --> 00:40:56,113 But that didn't make it less magical. 809 00:41:00,280 --> 00:41:03,033 Can I get in on some of that Vivaporu action, too? 810 00:41:03,180 --> 00:41:05,133 Is this a “we” thing? 811 00:41:06,200 --> 00:41:07,420 Come. 812 00:41:14,313 --> 00:41:17,020 It really does make things feel better. 813 00:41:18,746 --> 00:41:20,186 But, unfortunately, 814 00:41:20,213 --> 00:41:23,500 it can't stop evil from coming. 815 00:41:24,766 --> 00:41:27,273 You know what, friends? We've been through a lot. 816 00:41:27,300 --> 00:41:29,146 And since we've been talking choices, 817 00:41:29,186 --> 00:41:32,893 I choose to save this and soothe us all instead 818 00:41:33,220 --> 00:41:35,240 with a little Vivaporu. 819 00:41:47,386 --> 00:41:50,700 Synced and corrected by vivelalto and LittleDuck www.addic7ed.com 57857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.