All language subtitles for Derek.S01E05.Episode.5.1080i.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.2.0-EPSiLON_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,681 --> 00:00:11,161 Um... 2 00:00:13,161 --> 00:00:17,001 Wh... This is... This is the entertainment committee for the home, innit? 3 00:00:17,121 --> 00:00:18,041 - Yeah. - Yeah. 4 00:00:18,161 --> 00:00:20,521 Um, we're planning a cabaret night. Innit? 5 00:00:20,641 --> 00:00:22,721 Yeah. We, um... 6 00:00:22,841 --> 00:00:25,801 We used to get a professional act to come in and...and do, er... 7 00:00:25,921 --> 00:00:27,961 a show, but now we haven't got a budget for that, so... 8 00:00:28,081 --> 00:00:30,081 - Yeah. We can't afford it. - No. But it doesn't matter, 9 00:00:30,201 --> 00:00:32,881 - cos we'll do it ourselves. - Do it ourselves, innit? Um... Er... 10 00:00:33,001 --> 00:00:34,601 I'm doing my, um, puppet act. 11 00:00:34,721 --> 00:00:36,041 My bem... 12 00:00:36,161 --> 00:00:37,681 What is it? Bem...triquilism. What is it? 13 00:00:37,801 --> 00:00:38,801 - Ven... - Ventricosilum. 14 00:00:38,921 --> 00:00:40,121 - What? - Ventricosilum, mate. 15 00:00:40,241 --> 00:00:41,641 - Ventricosilum. What is it? - Ventriloquism. 16 00:00:41,761 --> 00:00:42,761 - What? - Ventricosilum. 17 00:00:42,881 --> 00:00:44,321 - Ventriloquism. - Ven... 18 00:00:44,441 --> 00:00:46,761 - Ven-tricka-silum. - Should be good. 19 00:00:46,881 --> 00:00:50,481 Duran Duran, film script from 1998, I wrote it. 20 00:00:50,601 --> 00:00:51,841 How can we do a film? 21 00:00:51,961 --> 00:00:54,081 - We'll make a play of the film. - Do a play of it. 22 00:00:54,201 --> 00:00:56,001 - Didn't get off the ground, this. - Why? 23 00:00:56,121 --> 00:00:58,361 - Cos it's who you know, mate. - Hang on, you've written all that? 24 00:00:58,481 --> 00:00:59,761 - Yeah. - Have you? 25 00:00:59,881 --> 00:01:01,241 - Yeah. - Hang on a minute. 26 00:01:01,361 --> 00:01:03,041 You haven't written anything, have you? I thought it was a full pad. 27 00:01:03,161 --> 00:01:04,961 - You've done, like, four or five pages. - Have you written a film script, mate? 28 00:01:05,081 --> 00:01:07,521 You haven't! Like I said, it's four or five pages here. 29 00:01:07,641 --> 00:01:09,761 - Yeah, it's hard work. It's hard work. - It's not a full script, is it? 30 00:01:09,881 --> 00:01:11,681 Bullet points. Improvisation. 31 00:01:11,801 --> 00:01:14,081 Is that one of the bullet...? Hang on, get off. Is that one of the bullet points? 32 00:01:14,201 --> 00:01:17,241 What's that there? A little knob with wings - is that a bullet point? 33 00:01:17,361 --> 00:01:18,761 Dickie bird. - When does that crop up 34 00:01:18,881 --> 00:01:21,001 in the Simon Le Bon life story? 35 00:01:21,121 --> 00:01:24,121 What else have you done here? Get off! Let's have a look. You got it out! 36 00:01:24,241 --> 00:01:26,481 I'm allowed to have a look at it. If you want to put it on, Kev, 37 00:01:26,601 --> 00:01:28,961 you've got to have your critics. Ooh, there's a good one - 38 00:01:29,081 --> 00:01:30,081 what is going on there? 39 00:01:30,201 --> 00:01:31,601 - It's my cousin. What's he doing? 40 00:01:31,721 --> 00:01:33,961 Sucking his own knob. I documented it. 41 00:01:35,041 --> 00:01:37,401 - What is going on in your head? - What's going on in his head? 42 00:01:38,921 --> 00:01:41,441 It's just shit, Kev, it's just scrawlings of a madman. 43 00:01:41,561 --> 00:01:43,441 Put that in the minutes. Top of the bill. 44 00:01:43,561 --> 00:01:46,721 "Duran Duran play, written and directed by Kevin Twine." 45 00:01:46,841 --> 00:01:48,761 And I'm going to playjohn Taylor, if you please. 46 00:01:48,881 --> 00:01:50,081 - And I'll play Duran Duran. What? 47 00:01:50,201 --> 00:01:51,121 I'll play Duran Duran. 48 00:01:51,241 --> 00:01:53,401 Duran Duran is the band. Do you mean Simon Le Bon? 49 00:01:53,521 --> 00:01:56,441 - Yeah, Simon The Bomb. - Simon Le Bon, not The Bomb. 50 00:01:56,561 --> 00:02:00,201 Le Bon! Bloody hell! I know Simon Le Bon has let himself go a bit 51 00:02:00,321 --> 00:02:01,841 but, Christ, look at that! 52 00:02:01,961 --> 00:02:04,481 - Take a look at that. Casting. - I'll do that. 53 00:02:04,601 --> 00:02:05,801 What, you'll do casting? 54 00:02:05,921 --> 00:02:07,521 Yeah, what is it? 55 00:02:07,641 --> 00:02:09,321 Why are you volunteering for stuff that you don't even know what it is? 56 00:02:09,441 --> 00:02:10,641 - What is it? - It means 57 00:02:10,761 --> 00:02:13,001 - choosing who's going to play what. - Yeah, I'll do that. I'll do that. 58 00:02:13,121 --> 00:02:14,801 Well, we've sorted that one out. - Yeah. 59 00:02:14,921 --> 00:02:17,401 - Right, we need wigs, we need costumes... - Old ladies have got wigs here. 60 00:02:17,521 --> 00:02:19,881 I suppose the boys did have horrendous haircuts. 61 00:02:20,001 --> 00:02:22,321 And they used to wear blouses and leggings. Get to it, mate. 62 00:02:22,441 --> 00:02:24,001 - I'll go through their wardrobes. - Go through their wardrobes. 63 00:02:24,121 --> 00:02:26,401 Yeah. Duran Duran: The Play, coming soon. 64 00:02:26,521 --> 00:02:28,881 And my ven-tri-qui...ism act. 65 00:02:29,001 --> 00:02:30,521 Ven... Ventrileriler...ism. 66 00:02:30,641 --> 00:02:31,881 - Quisilism. - Ven-triter-quiter...ism. 67 00:02:32,001 --> 00:02:32,921 - Ventriloquism. - What? 68 00:02:33,041 --> 00:02:33,961 Ventriloquism. 69 00:02:34,081 --> 00:02:35,361 Ven-tril...ismism. 70 00:02:36,401 --> 00:02:39,521 What would win out of a stag beetle and a...like, a... 71 00:02:39,641 --> 00:02:42,081 a frog, if it had a pair of pliers? 72 00:02:42,201 --> 00:02:44,321 - Is that him now? 73 00:02:44,441 --> 00:02:47,721 Oh...yep. We've got, um, a bloke coming in to do community service today, 74 00:02:47,841 --> 00:02:49,801 so I have to go and sign him in. 75 00:02:49,921 --> 00:02:52,961 I likes it when community service people start. Interesting. 76 00:02:54,881 --> 00:02:59,561 This is the kitchen and dining area. And then this is the main...room, really. 77 00:03:01,321 --> 00:03:03,281 Yeah, um, they said I could do, like, 78 00:03:03,401 --> 00:03:06,081 - music therapy. - Oh, brilliant! 79 00:03:06,201 --> 00:03:08,001 Yeah, but these lot ain't gonna like my shit. 80 00:03:09,081 --> 00:03:11,081 Oh, no, they will, they'll love it. This is Derek. 81 00:03:11,201 --> 00:03:13,121 - Hello. - This is Deon. He's a musician. 82 00:03:13,241 --> 00:03:15,601 _ at do you play? _ 83 00:03:15,721 --> 00:03:18,161 Oh, my voice is my instrument. 84 00:03:18,281 --> 00:03:19,401 I spit wires, innit? 85 00:03:19,521 --> 00:03:20,561 What? 86 00:03:20,681 --> 00:03:21,961 I rap. 87 00:03:22,081 --> 00:03:23,241 Will Smith. 88 00:03:24,401 --> 00:03:25,721 No, more like 2Pac. 89 00:03:25,841 --> 00:03:27,041 Two what? 90 00:03:27,161 --> 00:03:28,201 Pa c. 91 00:03:29,361 --> 00:03:31,281 Racist. 92 00:03:34,681 --> 00:03:37,961 This is the worst gig ever, man. Thing's like a nightmare, man. 93 00:03:38,081 --> 00:03:41,201 You just wait till you have to change their bedpans! 94 00:03:41,321 --> 00:03:42,921 Yeah. 95 00:03:43,041 --> 00:03:44,681 Don't throw away my tadpoles. 96 00:03:44,801 --> 00:03:47,281 - I'm going to show him round. - Yeah, introduce him. 97 00:03:47,401 --> 00:03:49,121 - Right. - See you later. 98 00:03:50,961 --> 00:03:53,161 Joan, Prem... 99 00:03:54,401 --> 00:03:56,441 - What is it, Deon? - Deon, yeah. 100 00:03:56,561 --> 00:03:58,201 Yeah, he's fit, yeah! 101 00:03:58,321 --> 00:03:59,841 Yeah, I'd hit it. 102 00:04:01,241 --> 00:04:04,361 Nothing serious - I don't want to get married or nothing, but... 103 00:04:05,401 --> 00:04:07,401 Yeah, a black kid'd be nice, though. 104 00:04:07,521 --> 00:04:10,641 Especially as most of my family have got ginger kids. 105 00:04:10,761 --> 00:04:13,241 Ain't got nothing against ginger people, it's just... 106 00:04:13,361 --> 00:04:15,361 there is a lot of prejudice against them in society, 107 00:04:15,481 --> 00:04:17,241 d'you know what I mean? 108 00:04:18,961 --> 00:04:20,801 You know, er... 109 00:04:20,921 --> 00:04:23,641 You know all this silliness about blacks and whites being different and all that? 110 00:04:23,761 --> 00:04:25,001 Bullshit, innit? 111 00:04:27,601 --> 00:04:29,321 I mean, we all create the same semen. 112 00:04:30,521 --> 00:04:32,241 Yeah, that is true, technically. 113 00:04:32,361 --> 00:04:34,841 I produce a beaker-load a week, mate. 114 00:04:38,881 --> 00:04:40,841 Blacks and whites unite. 115 00:04:40,961 --> 00:04:42,161 Mm... 116 00:04:42,281 --> 00:04:43,441 And Chinkies. 117 00:04:46,681 --> 00:04:48,201 This is where he is, look. 118 00:04:50,441 --> 00:04:53,001 - Douglas! - What? 119 00:04:53,121 --> 00:04:56,841 Meet Deon. He's started work here - community service work. 120 00:04:56,961 --> 00:04:59,241 This is Douglas. He's the caretaker and he fixes stuff. 121 00:04:59,361 --> 00:05:03,041 - What are you fixing? - DVD. DVD's got stuck. 122 00:05:03,161 --> 00:05:04,681 He does all that, don't ya? 123 00:05:04,801 --> 00:05:06,081 - Do it all, yeah. - What else do you do? 124 00:05:06,201 --> 00:05:08,321 - Whatever needs doing. - Yeah. 125 00:05:08,441 --> 00:05:10,681 It's my job description - if it needs doing, do it. 126 00:05:10,801 --> 00:05:12,561 You-you don't live in here, do you? 127 00:05:12,681 --> 00:05:15,761 I spend most of my time in here, yeah, if I can. Why? What...? 128 00:05:15,881 --> 00:05:18,801 No, it's cool, man, it's just...different world for me. 129 00:05:18,921 --> 00:05:21,361 I'm used to, like, being on stages and that, 130 00:05:21,481 --> 00:05:23,281 you know, like, doing my rap and all of that. 131 00:05:23,401 --> 00:05:25,281 Yeah, but that still doesn't get the problems sorted in the world, 132 00:05:25,401 --> 00:05:26,641 does it, standing on stage? 133 00:05:26,761 --> 00:05:28,521 No, bruv, you can change the world with lyrics. 134 00:05:28,641 --> 00:05:29,921 - No, you can't. - No, you can, man. 135 00:05:30,041 --> 00:05:32,121 What-what song...? What lyrics changed the world? 136 00:05:32,241 --> 00:05:34,681 - Do the lyrics. Do some lyrics. - Er, all right... 137 00:05:34,801 --> 00:05:37,161 The lesson is in session You wanna do a white man's oppression? 138 00:05:37,281 --> 00:05:38,841 Click, click, bang! My suggestion... 139 00:05:38,961 --> 00:05:40,401 - What's all that about? - No, not... 140 00:05:40,521 --> 00:05:42,161 I didn't even hear any of that. I don't know what you were going on about. 141 00:05:42,281 --> 00:05:43,401 I was just, you know... 142 00:05:43,521 --> 00:05:44,921 Do you know Neil Diamond, lAm... lSa/d? 143 00:05:45,041 --> 00:05:46,401 He says there's too many singers, don't you? 144 00:05:46,521 --> 00:05:49,241 - There's too many! - Yeah, but, like, I'm not, like... 145 00:05:49,361 --> 00:05:51,881 - no-one else, d'you get me? - Everybody says that, though. 146 00:05:52,001 --> 00:05:54,401 That's what everybody else says on X Factor, Britain's Got Talent. 147 00:05:54,521 --> 00:05:57,041 "I'm different." No, you're not- you're the same as the other knobhead 148 00:05:57,161 --> 00:05:58,561 who was just on. Get a trade. 149 00:05:58,681 --> 00:06:04,281 Makes me laugh. They send them here as punishment. Hilarious, innit? 150 00:06:04,401 --> 00:06:07,001 He does something wrong and they send them here. 151 00:06:07,121 --> 00:06:09,841 What have I done? I've been here ten years. 152 00:06:11,721 --> 00:06:13,001 Why are you here? 153 00:06:14,601 --> 00:06:16,161 - Why d'you think? - Dunno. 154 00:06:16,281 --> 00:06:20,321 It's cos of the racism inherent in society, innit? 155 00:06:20,441 --> 00:06:22,601 Is it? No... 156 00:06:22,721 --> 00:06:24,081 What did you do? 157 00:06:25,201 --> 00:06:27,361 Police followed me through a shopping centre 158 00:06:27,481 --> 00:06:29,601 and arrested me for stealing some trainers. 159 00:06:30,801 --> 00:06:32,921 What, and you hadn't stolen the trainers? 160 00:06:35,521 --> 00:06:36,721 That's neither here nor there. 161 00:06:36,841 --> 00:06:39,081 If they weren't following me, I wouldn't have been arrested, would I? 162 00:06:39,201 --> 00:06:40,521 No. 163 00:06:40,641 --> 00:06:42,521 But did you steal the trainers? 164 00:06:43,761 --> 00:06:46,761 They followed me, assuming that I would steal something 165 00:06:46,881 --> 00:06:48,681 cos I was black. 166 00:06:48,801 --> 00:06:50,641 And then you stole the trainers? 167 00:06:52,001 --> 00:06:53,681 We all make mistakes. 168 00:06:53,801 --> 00:06:55,761 You're nice, though, anyway. 169 00:06:55,881 --> 00:06:58,281 Yeah? How do you know that? 170 00:06:58,401 --> 00:07:00,401 I can tell. 171 00:07:00,521 --> 00:07:03,601 Joan says sometimes good people do bad things 172 00:07:03,721 --> 00:07:06,441 so give 'em a second chance. 173 00:07:06,561 --> 00:07:09,321 - Wait, who is Joan? - Old lady what lived here. 174 00:07:10,961 --> 00:07:12,041 But she died. 175 00:07:14,321 --> 00:07:16,921 She was wise, cos she lived a long time 176 00:07:17,041 --> 00:07:19,601 so she knew lots of stuff, and she told me it. 177 00:07:20,761 --> 00:07:22,801 And it upsets me just thinking about her, cos I... 178 00:07:22,921 --> 00:07:24,361 I loved her so much. 179 00:07:29,441 --> 00:07:30,681 Sorry, bruv. 180 00:07:34,081 --> 00:07:36,161 I knew you was nice. 181 00:07:38,801 --> 00:07:41,561 - Curly. - Yeah. Yeah, I'm black. 182 00:07:41,681 --> 00:07:43,641 Whatever. 183 00:07:43,761 --> 00:07:44,721 I loves Deon. 184 00:07:44,841 --> 00:07:46,481 He's a rapper. 185 00:07:46,601 --> 00:07:48,841 Probably be on Top Of The Pops or summat, you know? 186 00:07:48,961 --> 00:07:52,641 He made a mistake where he took some trainers 187 00:07:52,761 --> 00:07:55,081 cos he didn't have any money and he wanted 'em, 188 00:07:55,201 --> 00:07:58,041 like, £100 or summat, but he won't do it again. 189 00:07:58,161 --> 00:08:00,001 I said, "D'you want my trainers?" 190 00:08:00,121 --> 00:08:02,041 He went, "Nah, you're all right, bruv." 191 00:08:02,161 --> 00:08:03,761 I likes the way he talks. 192 00:08:05,441 --> 00:08:09,001 When he's a pop star, he can have all the trainers he wants anyway. 193 00:08:09,121 --> 00:08:12,401 So, er...why are you in here, then? 194 00:08:12,521 --> 00:08:13,681 Nicked some shoes. 195 00:08:13,801 --> 00:08:15,041 " Shut up! 196 00:08:15,161 --> 00:08:16,841 I nick shoes! 197 00:08:16,961 --> 00:08:20,641 - Well, no, I...I did nick shoes. - Yeah? 198 00:08:20,761 --> 00:08:22,201 Responsible now, yeah? 199 00:08:22,321 --> 00:08:25,121 Well...things to do. 200 00:08:25,241 --> 00:08:27,401 So, is that, like, your uniform, then? 201 00:08:27,521 --> 00:08:29,921 Er, yeah, keeps your clothes clean. 202 00:08:30,041 --> 00:08:33,521 No, it's cool, like, you know, you look... kind of look like a nurse. 203 00:08:33,641 --> 00:08:36,121 But not... Not NHS, you know what I'm saying? 204 00:08:36,241 --> 00:08:39,081 Like... Like BUPA, d'you know what I mean? 205 00:08:40,321 --> 00:08:43,641 Like, I picture you, like, coming into, like, the plush room, 206 00:08:43,761 --> 00:08:45,521 grapes and that. 207 00:08:45,641 --> 00:08:47,841 Sky Sports... 208 00:08:47,961 --> 00:08:50,121 - You get me? - Yeah! Thanks. 209 00:08:51,561 --> 00:08:53,481 So, was you, like, in the riots and that? 210 00:08:53,601 --> 00:08:57,001 I was masked up, you wouldn't... you wouldn't recognise me, 211 00:08:57,121 --> 00:08:58,481 d'you know what I mean, but... 212 00:08:58,601 --> 00:09:00,081 He's nice, yeah, he's good. 213 00:09:00,201 --> 00:09:03,881 He's got a lot of front, but, you know, he's about as gangster as Elmo. But... 214 00:09:04,921 --> 00:09:05,961 He's a good bloke. 215 00:09:06,081 --> 00:09:08,881 I mean, he might not let on he's a good bloke, but he is. 216 00:09:09,001 --> 00:09:12,201 It's all right, man. I mean... 217 00:09:12,321 --> 00:09:16,161 I mean, one thing the camera can't pick up is, like, the smell. 218 00:09:16,281 --> 00:09:18,281 It smells like Oxfam in there. 219 00:09:18,401 --> 00:09:19,401 Um... 220 00:09:19,521 --> 00:09:23,721 But, you know, it could be worse. It could be prison, right? 221 00:09:23,841 --> 00:09:26,481 And, like, I've got none of that physical threat here. 222 00:09:26,601 --> 00:09:29,561 I'm grateful for that. You know, like, I could beat up anyone in here. 223 00:09:31,961 --> 00:09:34,961 I'm supposed to do, like, a meet and greet, innit? So, greetings. 224 00:09:35,081 --> 00:09:37,881 Oh, well, it's lovely to see you. I hope you're very happy here. 225 00:09:40,281 --> 00:09:42,641 Would you mind just going round and asking everyone if they fancy a cup of tea, 226 00:09:42,761 --> 00:09:45,241 maybe having a bit of a chat with one or two of them, 227 00:09:45,361 --> 00:09:46,481 just cos it would be nice? 228 00:09:46,601 --> 00:09:49,681 - What d'you mean, "chat", though? - Well, like a bit of conversation. 229 00:09:49,801 --> 00:09:51,921 Yeah, but I don't think I'm ready for... 230 00:09:52,041 --> 00:09:54,401 (floured boy. 231 00:09:54,521 --> 00:09:56,521 A lovely coloured boy. 232 00:10:01,641 --> 00:10:04,241 You all right, darling? How are you doing? 233 00:10:04,361 --> 00:10:06,521 Little coloured boy, yeah, lovely. 234 00:10:09,841 --> 00:10:10,881 You want a cup of tea? 235 00:10:12,481 --> 00:10:14,081 Do I? 236 00:10:17,561 --> 00:10:19,921 Come on, Lizzie, come and have a sit down. 237 00:10:21,081 --> 00:10:22,441 Fancy a cup of tea? 238 00:10:22,561 --> 00:10:26,001 - Yeah? Shall we get a chair, then? - Yeah. 239 00:10:34,681 --> 00:10:37,161 ...we got the...thing. 240 00:10:37,281 --> 00:10:38,601 Deon. 241 00:10:38,721 --> 00:10:42,441 Hey, we're having a cabaret Saturday here and I'm in charge of casting, 242 00:10:42,561 --> 00:10:43,721 so d'you want to be in Duran Duran? 243 00:10:43,841 --> 00:10:44,881 Derek... - What? 244 00:10:45,001 --> 00:10:48,881 There were no black people in Duran Duran. Think. 245 00:10:49,001 --> 00:10:51,121 Well, d'you want to do your own rap or summat? 246 00:10:51,241 --> 00:10:52,521 - I don't think so, bruv. - No? 247 00:10:52,641 --> 00:10:55,281 - The offer's open. - No, I don't think so. 248 00:10:55,401 --> 00:10:58,201 Yeah, I know there wasn't, but we got wigs. 249 00:11:01,161 --> 00:11:02,801 # Wild boys, wild boys... # 250 00:11:02,921 --> 00:11:04,801 Getting wigs and clothes and that for Duran Duran. 251 00:11:04,921 --> 00:11:06,921 - On a mission, on a mission. - Off the... Off the ladies. 252 00:11:07,041 --> 00:11:09,881 That is john Taylor! Is thatjohn Taylor or what?! 253 00:11:10,001 --> 00:11:11,201 Can I borrow that? 254 00:11:11,321 --> 00:11:14,481 Yeah, be careful with it, though. That's one of my best things. 255 00:11:14,601 --> 00:11:17,081 I'll have that as well... if you don't mind. 256 00:11:17,201 --> 00:11:20,081 Same pout, same expression, it's like Nick Rhodes' head on your desk! 257 00:11:20,201 --> 00:11:22,281 - We'll have that. 258 00:11:22,401 --> 00:11:24,881 - Get that. - Knickers? 259 00:11:25,001 --> 00:11:26,761 # - ...Wild boys - Wild boys! 260 00:11:26,881 --> 00:11:28,441 # Never lose it 261 00:11:28,561 --> 00:11:29,561 # - Wild boys - Wild boys! 262 00:11:29,681 --> 00:11:32,561 # Never chose this way 263 00:11:32,681 --> 00:11:33,841 # Wild boys... # 264 00:11:33,961 --> 00:11:36,801 D'you want to be, um... Who's the drummer? 265 00:11:36,921 --> 00:11:38,361 Roger Taylor, mate! 266 00:11:38,481 --> 00:11:39,961 Yeah, d'you want to be Roger Taylor? 267 00:11:40,081 --> 00:11:42,081 - Who? - Roger Taylor. 268 00:11:42,201 --> 00:11:43,281 Who's he? 269 00:11:43,401 --> 00:11:46,281 The drummer, you just have to sit behind the drums. 270 00:11:46,401 --> 00:11:47,961 - Me? I don't do the drums. - Yeah... 271 00:11:48,081 --> 00:11:49,561 No, no. No. 272 00:11:51,801 --> 00:11:54,081 Just have to... You can be him, right? 273 00:11:54,201 --> 00:11:55,561 D'you want to be...? Um... 274 00:11:55,681 --> 00:11:58,001 - All right, whatever, whatever. - Excellent. 275 00:11:58,121 --> 00:12:00,721 - This is easy. What are you? -john Taylor, mate. 276 00:12:00,841 --> 00:12:02,121 I'm Duran Duran. 277 00:12:02,241 --> 00:12:03,921 You're not Duran Duran, you're Simon Le Bon. 278 00:12:04,041 --> 00:12:05,201 Duran Duran's the band. 279 00:12:05,321 --> 00:12:06,601 Simon Le Bon. 280 00:12:06,721 --> 00:12:09,641 Right, we've cast them, now let's get... Got to get more costumes. 281 00:12:10,761 --> 00:12:11,761 That's all right, innit? 282 00:12:11,881 --> 00:12:13,361 Who's he again? 283 00:12:13,481 --> 00:12:15,201 - This is embarrassing. - Roger Taylor. 284 00:12:15,321 --> 00:12:18,481 Roger Ta... I'm actually going to take my name off this production. 285 00:12:18,601 --> 00:12:20,841 Nick Rhodes, generally considered 286 00:12:20,961 --> 00:12:23,161 to be one of the world's most beautiful men. Check that out. 287 00:12:24,281 --> 00:12:26,521 It's a chicken on a keyboard. 288 00:12:28,441 --> 00:12:29,841 What else do we need? Guitars. 289 00:12:31,441 --> 00:12:33,761 - I can't do it up. - Don't worry about it. 290 00:12:33,881 --> 00:12:35,521 It won't make any difference. 291 00:12:35,641 --> 00:12:38,481 It won't make any difference. Look at the fella on the keyboard. 292 00:12:39,521 --> 00:12:41,001 Well, we look a bit odd, don't we? 293 00:12:41,121 --> 00:12:43,401 just a little bit. The thing is, it's not that odd, is it? 294 00:12:43,521 --> 00:12:45,681 The Rolling Stones are still touring. 295 00:12:48,201 --> 00:12:49,801 # - ...Wild boys - Wild boys! 296 00:12:49,921 --> 00:12:51,961 # Never losing 297 00:12:52,081 --> 00:12:53,281 # Wild boys... # 298 00:12:53,401 --> 00:12:55,401 You know what? I'll be honest with you, yeah. 299 00:12:55,521 --> 00:13:00,721 Like, when I first walked in here, it was nothing but, like, dread 300 00:13:00,841 --> 00:13:03,121 and concern, that I was actually thinking, you know what, 301 00:13:03,241 --> 00:13:06,121 take me to flipping prison, bruv, take me to prison, right? 302 00:13:06,241 --> 00:13:10,161 But, actually, now I'm thinking that's a dumb thing because, like, 303 00:13:10,281 --> 00:13:13,121 my eyes have been opened to one or two things that have made me think. 304 00:13:13,241 --> 00:13:15,041 D'you know what I'm saying? Like... 305 00:13:15,161 --> 00:13:18,001 Like, for example, like, I could roll back into the endz, right? 306 00:13:18,121 --> 00:13:20,321 I could roll back into the hood with, like, Arthur, and say hello, 307 00:13:20,441 --> 00:13:21,441 people would be like, 308 00:13:21,561 --> 00:13:23,041 "Bruv, what happened to your clip?" 309 00:13:23,161 --> 00:13:24,441 D'you know what I'm saying? 310 00:13:24,561 --> 00:13:28,001 Like, what did...? "Why are you rolling with roadkill?" or whatnot. 311 00:13:28,121 --> 00:13:29,801 And I'd be like, "Bruv, hold up, yeah?" 312 00:13:29,921 --> 00:13:32,161 Because, like, you man always talking about, ah, man went through this 313 00:13:32,281 --> 00:13:33,321 man went through that, 314 00:13:33,441 --> 00:13:35,521 like, man took a scar, man took a bullet for this, that, 315 00:13:35,641 --> 00:13:38,281 and I thought, bruv, hold up, both of these two, like, 316 00:13:38,401 --> 00:13:40,121 they've been in an actual war. 317 00:13:40,241 --> 00:13:43,961 Like, not a rap lyric war, bruv, not a couplet about, like, some shit 318 00:13:44,081 --> 00:13:46,201 you went through outside Chicken George. 319 00:13:46,321 --> 00:13:48,681 I'm talking about, like, straight up and down, 320 00:13:48,801 --> 00:13:51,361 like, man fought for man's freedom. 321 00:13:51,481 --> 00:13:54,001 D 'you know what I'm saying? 322 00:13:54,121 --> 00:13:56,681 Right, if wasn't for them, would you even be here, wearing them trainers, 323 00:13:56,801 --> 00:13:58,961 sitting on that wall, talking some fraff 324 00:13:59,081 --> 00:14:01,241 that you're talking right now? Probably not. 325 00:14:01,361 --> 00:14:02,561 D 'you know what I'm saying? 326 00:14:21,241 --> 00:14:22,961 I can feel the tension in the air in that room. 327 00:14:23,081 --> 00:14:24,481 Yeah. 328 00:14:24,601 --> 00:14:25,961 How many of them have you had? 329 00:14:26,081 --> 00:14:27,921 Trying to curb the high, mate. 330 00:14:28,041 --> 00:14:30,321 Gotta stay relaxed. Don't want 'em smelling my fear. 331 00:14:30,441 --> 00:14:32,961 - Smelling your fear? - Yeah. 332 00:14:33,081 --> 00:14:34,841 Over your breath? Having a laugh, aren't ya? 333 00:14:34,961 --> 00:14:36,321 Buh-buh-buhh buh-buh. 334 00:14:36,441 --> 00:14:37,801 Show time. I'm going to... 335 00:14:37,921 --> 00:14:41,081 He's going to introduce me, I'm doing my ven...tribolism. Ventri... 336 00:14:41,201 --> 00:14:43,361 - Tricopismmlism. - Trinspolis-is-ism. 337 00:14:43,481 --> 00:14:45,641 - Trin-trickercism. Jesus! 338 00:14:45,761 --> 00:14:49,201 - Show time, mate. Show time. - Yeah. 339 00:14:49,321 --> 00:14:51,721 - All right? 340 00:14:53,681 --> 00:14:55,601 - Good evening... Good evening. 341 00:14:55,721 --> 00:14:57,241 ...Broad Hill nursing home, thanks for coming. 342 00:14:57,361 --> 00:15:00,201 Thanks for coming? As if they've got any choice in the matter. 343 00:15:00,321 --> 00:15:01,561 They're not going anywhere. 344 00:15:01,681 --> 00:15:02,881 Up for some fun? 345 00:15:03,001 --> 00:15:04,841 Yeah, set the roof off the place, yes? 346 00:15:04,961 --> 00:15:06,121 Yes. - Yeah? 347 00:15:06,241 --> 00:15:09,121 OK, what we've got coming up, I'm going to do some jokes, 348 00:15:09,241 --> 00:15:10,481 then we've got Derek and Poppy 349 00:15:10,601 --> 00:15:13,401 and then, er... Joe's going to do some stuff. 350 00:15:13,521 --> 00:15:16,441 We're going to be doing a Duran Duran thing, 351 00:15:16,561 --> 00:15:18,761 I wrote it in the late '90s, little play. 352 00:15:18,881 --> 00:15:20,961 - Excited? Yes! 353 00:15:21,081 --> 00:15:22,641 - Do you want a joke? Yes. 354 00:15:22,761 --> 00:15:23,841 Yeah. 355 00:15:23,961 --> 00:15:26,521 - What's got two legs and bleeds? Don't know. 356 00:15:26,641 --> 00:15:27,921 Half a dog. 357 00:15:29,361 --> 00:15:30,561 And again. 358 00:15:30,681 --> 00:15:33,121 All right, now for the first act of the evening, 359 00:15:33,241 --> 00:15:35,881 I didn't want him to do it, he can't do it, he's rubbish at it, 360 00:15:36,001 --> 00:15:37,561 but don't take my word for it, 361 00:15:37,681 --> 00:15:40,441 ladies and gentlemen, welcome to the stage, 362 00:15:40,561 --> 00:15:42,641 Derek and Poppy. 363 00:15:45,641 --> 00:15:48,121 - Yeah! Whoo! 364 00:15:50,161 --> 00:15:53,161 - He's just using it as a glove. 365 00:15:55,161 --> 00:15:57,361 This is Poppy, Derek. 366 00:15:57,481 --> 00:15:59,361 - Jesus Christ. - Ven... 367 00:15:59,481 --> 00:16:01,041 Bit of ventri... Tricolism. 368 00:16:02,521 --> 00:16:06,281 Hello, Poppy. Hello, Derek. What have you been doing? 369 00:16:06,401 --> 00:16:07,921 I've been eating a carrot, or summat. 370 00:16:08,041 --> 00:16:08,961 No voice? 371 00:16:09,081 --> 00:16:10,761 - What? - No voice. 372 00:16:10,881 --> 00:16:12,041 Listen... 373 00:16:14,761 --> 00:16:17,041 What else you been eating? Another carrot. 374 00:16:18,161 --> 00:16:20,601 Where you been eating them? just in the hutch...in the garden. 375 00:16:20,721 --> 00:16:22,841 One of the worst stories I've ever heard. 376 00:16:22,961 --> 00:16:24,001 I haven't finished. 377 00:16:24,121 --> 00:16:25,521 Right, and then what happened? 378 00:16:25,641 --> 00:16:28,321 I just had a poo and that. Like, little nugget poos comes out. 379 00:16:28,441 --> 00:16:29,841 This is crap. 380 00:16:31,241 --> 00:16:33,241 Who likes impressions? 381 00:16:33,361 --> 00:16:35,081 Yes. - Dying on his arse. 382 00:16:35,201 --> 00:16:36,921 What's this? 383 00:16:37,041 --> 00:16:39,681 I will exterminate you. 384 00:16:39,801 --> 00:16:41,961 Dalek. 385 00:16:42,081 --> 00:16:43,441 Stephen Hawking. 386 00:16:45,041 --> 00:16:46,721 Yeah. 387 00:16:46,841 --> 00:16:48,961 Everybody knows Stephen Hawking ain't a Dalek, Dougie. 388 00:16:49,081 --> 00:16:49,881 Not now. 389 00:16:50,001 --> 00:16:51,001 - What? - Not now. 390 00:16:52,521 --> 00:16:53,801 That's it for now. 391 00:17:01,281 --> 00:17:04,601 Let's hear it for Poppy. Awful, everybody. 392 00:17:04,721 --> 00:17:07,361 Right, welcome to the stage, Joe. 393 00:17:07,481 --> 00:17:10,881 And then we've got Boys On Film, I wrote it. 394 00:17:16,641 --> 00:17:20,241 # You must have been a beautiful baby 395 00:17:20,361 --> 00:17:24,121 # You must have been a wonderful child... # 396 00:17:25,401 --> 00:17:28,201 # ...When you were only starting to go to kindergarten... # 397 00:17:28,321 --> 00:17:30,281 We've got to get changed. Quick. 398 00:17:30,401 --> 00:17:32,401 # ...I bet you drove the other kids wild... # 399 00:17:32,521 --> 00:17:33,801 Duran Duran now. 400 00:17:33,921 --> 00:17:34,961 Derek... 401 00:17:35,081 --> 00:17:36,561 - What? - I can't do this. 402 00:17:36,681 --> 00:17:38,881 - Why not? - I don't feel very well. 403 00:17:39,001 --> 00:17:42,321 He doesn't feel very well. Oh, God. Dougie, he doesn't feel very well. 404 00:17:42,441 --> 00:17:45,081 - Do you not? - No, so you'll have to do it. 405 00:17:45,201 --> 00:17:46,561 - I'm not doing it. - Please. 406 00:17:46,681 --> 00:17:48,041 - I'm not doing it. - Come on, quick, please. 407 00:17:48,161 --> 00:17:49,201 It's nothing to do with me, this. 408 00:17:49,321 --> 00:17:50,881 - We've gotta go on... - I built the set. 409 00:17:51,001 --> 00:17:52,841 - No, I'm not doing it, it's not for me. 410 00:17:52,961 --> 00:17:53,881 Please... 411 00:17:54,001 --> 00:17:55,641 Why's it always me that's brought in to this to sort shit out? 412 00:17:55,761 --> 00:17:57,201 - I had nothing to do with this. - Please. 413 00:18:02,921 --> 00:18:04,281 I used to think I was quite cool. 414 00:18:04,401 --> 00:18:07,721 I can't be, can I? This is me life, these are me mates. 415 00:18:09,241 --> 00:18:12,241 I used to think they're the daft ones, but I'm the daft one. 416 00:18:12,361 --> 00:18:14,761 I'm the daft one here, cos they come up with all these daft ideas 417 00:18:14,881 --> 00:18:17,001 and it's me who gets dragged in, every time. 418 00:18:17,121 --> 00:18:20,361 It's me on the end of it... sorting out shit all the time. 419 00:18:20,481 --> 00:18:22,081 It's me on the M25 in a broken-down van 420 00:18:22,201 --> 00:18:25,361 full of old people with wind problems after having a bad curry. 421 00:18:25,481 --> 00:18:28,481 It's me sticking me hand down a U-bend, getting out an old pair of tights. 422 00:18:28,601 --> 00:18:30,081 It's me feeling sick 423 00:18:30,201 --> 00:18:33,441 because I've been breathing in turps all day rubbing off "twat" off a crab. 424 00:18:36,201 --> 00:18:38,361 You've never heard that sentence before, have you? 425 00:18:38,481 --> 00:18:40,081 Please welcome Duran Duran. 426 00:18:51,761 --> 00:18:54,481 This is the Duran Duran... - Did you see Dougie? 427 00:18:54,601 --> 00:18:56,081 ...play, innit? - Oh, no! 428 00:18:56,201 --> 00:18:59,441 It's... Um... This is when they started and how they met and that, 429 00:18:59,561 --> 00:19:00,601 - and this is, like, a true story, innit? Yeah. 430 00:19:00,721 --> 00:19:01,801 And then we've got some songs what they did. 431 00:19:01,921 --> 00:19:03,841 - Yeah. - And they did it for real. 432 00:19:03,961 --> 00:19:06,361 It wasn't in an old people's home where they met, 433 00:19:06,481 --> 00:19:08,441 so just pretend this is Birmingham. 434 00:19:08,561 --> 00:19:10,761 It was olden days, like, 1780. 435 00:19:10,881 --> 00:19:11,961 - No, not 1780. - What was it? 436 00:19:12,081 --> 00:19:13,001 1980. 437 00:19:13,121 --> 00:19:15,681 1980. Right, this is how we met. 438 00:19:15,801 --> 00:19:16,881 Hello. 439 00:19:17,001 --> 00:19:18,721 Hello. - And I'm Duran Duran. 440 00:19:18,841 --> 00:19:20,961 No, you're not Duran Duran. Duran Duran is the name of the band. 441 00:19:21,081 --> 00:19:22,401 Yes, right... 442 00:19:22,521 --> 00:19:23,481 - You're Simon Le Bon. - Yeah. 443 00:19:23,601 --> 00:19:25,081 Hello, I'm Simon Le Bon. Do you wanna start a band? 444 00:19:25,201 --> 00:19:26,401 - Yes. - Duran Duran, probably. 445 00:19:26,521 --> 00:19:27,841 - As soon as. - OK. 446 00:19:27,961 --> 00:19:29,121 - Cup of tea? - Oh, thank you. 447 00:19:29,241 --> 00:19:31,081 What the fuck is going on? 448 00:19:31,201 --> 00:19:32,721 Have you got any biscuits? 449 00:19:32,841 --> 00:19:34,921 - I don't think so. - Yeah, bring some biscuits. 450 00:19:59,841 --> 00:20:02,321 - Sing it, sing the lyrics. - I don't know the lyrics. 451 00:20:02,441 --> 00:20:05,241 - It's not a ghost! 452 00:20:05,361 --> 00:20:07,441 - The lyrics. - I don't know them. 453 00:20:07,561 --> 00:20:10,121 Well, why didn't you read the script, you prat? 454 00:20:10,241 --> 00:20:11,721 Sing it! 455 00:20:19,041 --> 00:20:20,761 And that was Duran Duran. 456 00:20:20,881 --> 00:20:22,121 Embarrassing. 457 00:20:22,241 --> 00:20:24,721 Thank you. We nailed it. 458 00:20:24,841 --> 00:20:27,441 There is nothing funny about Duran Duran, Derek. 459 00:20:27,561 --> 00:20:29,961 - They're laughing at us. - Don't mind why they're laughing. 460 00:20:34,081 --> 00:20:36,441 More! More! 461 00:20:36,561 --> 00:20:38,881 I never minds when old people are laughing, 462 00:20:39,001 --> 00:20:40,841 just as long as they are laughing. 463 00:20:42,001 --> 00:20:44,641 It makes me laugh. Makes me happy. 464 00:20:45,721 --> 00:20:48,121 Even if they're laughing at summat what I've done, 465 00:20:48,241 --> 00:20:50,601 like, sat in some rhubarb crumble, do you remember that? 466 00:20:52,961 --> 00:20:54,081 I likes them being happy. 467 00:20:57,081 --> 00:20:58,401 They ain't got long, so... 468 00:20:58,521 --> 00:21:03,121 every...every minute is important. 469 00:21:04,801 --> 00:21:07,081 I just wants them to be happy all the time. 470 00:21:08,841 --> 00:21:10,401 Do you think I could go on Britain's Got Talent? 471 00:21:10,521 --> 00:21:11,681 Oh, I don't see why not, yeah. 472 00:21:11,801 --> 00:21:13,881 - Deon, hello. - Hiya. 473 00:21:14,001 --> 00:21:16,241 - Did I miss the show? - Yeah, yeah. 474 00:21:16,361 --> 00:21:18,041 We did Duran Duran and everything. 475 00:21:18,161 --> 00:21:20,001 - It was incredible. - Yeah, yeah. 476 00:21:20,121 --> 00:21:23,041 - You don't still want me to perform? - Yeah. You got a song? 477 00:21:23,161 --> 00:21:25,321 - Yeah, I can... - Yeah, definitely. 478 00:21:25,441 --> 00:21:27,241 Oh, cool. 479 00:21:27,361 --> 00:21:29,161 Everybody, Deon's going to sing a song for us now. 480 00:21:33,641 --> 00:21:37,161 All right, yeah, just a little something I wrote for you lot, yeah. 481 00:21:37,281 --> 00:21:40,761 All right, this is going out to all of you, yeah? 482 00:21:40,881 --> 00:21:42,521 Arthur, my 0G... 483 00:21:42,641 --> 00:21:45,081 Yeah? Say, though, stay awake for this one, yeah? 484 00:21:45,201 --> 00:21:47,561 All right, this is how it's going to go. Check this out. 485 00:21:47,681 --> 00:21:49,161 Yo 486 00:21:49,281 --> 00:21:51,321 My first thoughts when I stepped through those doors was... 487 00:21:51,441 --> 00:21:54,361 "Great I always wanted to work next to a corpse" 488 00:21:54,481 --> 00:21:57,481 Like, if you ever said "Go hang with some old gran" 489 00:21:57,601 --> 00:22:00,601 I'd say, "No, thanks I don't even like my own nan" 490 00:22:00,721 --> 00:22:03,161 I just figured these lot have piddled in their seats 491 00:22:03,281 --> 00:22:06,441 That they all love Richard Keys and they're riddled with disease 492 00:22:06,561 --> 00:22:08,801 So quiet that they sound dead 493 00:22:08,921 --> 00:22:12,081 I mean, how much care's taken by that caretaker with the round head? 494 00:22:12,201 --> 00:22:14,721 Like, if you choked on a letter from your Scrabble set 495 00:22:14,841 --> 00:22:17,121 He might save you if he's like, "Wait, is that an X?" 496 00:22:17,241 --> 00:22:20,521 That's why I give a bit of credit to the little fella, Derek 497 00:22:20,641 --> 00:22:22,681 Cos he showed me oldies got a lot of merit 498 00:22:22,801 --> 00:22:26,081 And that they ain't all heirlooms and bare gloom 499 00:22:26,201 --> 00:22:29,521 And trouser smells that linger in your spare room 500 00:22:29,641 --> 00:22:32,401 Doing my time in this place I thought I'd hate it, but now I'm here 501 00:22:32,521 --> 00:22:34,921 You know what? Still hate it 502 00:22:35,041 --> 00:22:38,801 But I made it, and... Hey, with the greatest respect to the aged 503 00:22:38,921 --> 00:22:41,721 I came from a place with no thoughts of ageing 504 00:22:41,841 --> 00:22:44,361 Where life is a game with a makeshift playlist 505 00:22:44,481 --> 00:22:46,201 That plays all the same shit 506 00:22:46,321 --> 00:22:48,801 So what I'm saying is, it's an eye-opener 507 00:22:48,921 --> 00:22:51,681 Meeting you Even the one who's a bit of thigh-stroker 508 00:22:51,801 --> 00:22:55,761 So now I hope to take a long look at myself 509 00:22:55,881 --> 00:22:58,001 But, bruv, this ain't like Oprah 510 00:22:58,121 --> 00:23:00,001 I ain't gonna startjumping on my sofa 511 00:23:00,121 --> 00:23:03,241 I'm just saying I might look my life over 512 00:23:03,361 --> 00:23:06,641 Now, I normally bump fists But let's shake hands 513 00:23:06,761 --> 00:23:09,601 I ain't a changed man I just wanna say thanks. 514 00:23:09,721 --> 00:23:12,361 It was nice to meet you lot, yeah? 515 00:23:14,601 --> 00:23:15,961 Thank you. 516 00:23:23,361 --> 00:23:25,481 You're brilliant. 517 00:23:25,601 --> 00:23:26,841 No, you're brilliant, bruv. 40490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.