Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,860 --> 00:00:04,159
GARY: After a tragedy, you grieve.
2
00:00:04,160 --> 00:00:05,379
That's what you do.
3
00:00:05,380 --> 00:00:06,460
It doesn't make any sense.
4
00:00:06,470 --> 00:00:08,129
Nothing about suicide makes sense.
5
00:00:08,130 --> 00:00:09,999
- And then...
- I don't know what you're doing later, but...
6
00:00:10,000 --> 00:00:11,779
- I, um...
- Sorry. I didn't realize
7
00:00:11,780 --> 00:00:13,169
you were already part of a duo.
8
00:00:13,170 --> 00:00:14,179
...life goes on.
9
00:00:14,180 --> 00:00:15,209
You're not giving up on the restaurant.
10
00:00:15,210 --> 00:00:16,219
That is your dream.
11
00:00:16,220 --> 00:00:17,309
How are we gonna pay for it?
12
00:00:17,310 --> 00:00:19,849
At least, you hope it does.
13
00:00:19,850 --> 00:00:21,379
We're not out of the woods yet.
14
00:00:21,380 --> 00:00:24,040
We need to continue the chemo
so that surgery is an option.
15
00:00:24,050 --> 00:00:25,319
But to truly heal...
16
00:00:25,320 --> 00:00:27,619
I think we should get a divorce.
17
00:00:27,620 --> 00:00:29,440
...we need answers, Jon.
18
00:00:29,450 --> 00:00:31,079
You know somebody named Barbara Morgan?
19
00:00:31,080 --> 00:00:33,239
Jon made her the fourth beneficiary.
20
00:00:33,240 --> 00:00:34,400
We need the truth...
21
00:00:34,410 --> 00:00:35,989
- Who lives here?
- No idea.
22
00:00:35,990 --> 00:00:37,330
...and I'm determined...
23
00:00:37,340 --> 00:00:38,580
Oh, my God.
24
00:00:38,590 --> 00:00:40,019
It's the view from the painting.
25
00:00:40,020 --> 00:00:41,029
...to find it.
26
00:00:41,030 --> 00:00:42,100
B. Morgan.
27
00:00:42,110 --> 00:00:43,540
Barbara Morgan.
28
00:00:43,550 --> 00:00:45,170
♪ ♪
29
00:00:54,090 --> 00:00:55,880
[DOORBELL BUZZES]
30
00:01:03,460 --> 00:01:06,410
[DOOR OPENS]
31
00:01:06,420 --> 00:01:08,910
Hey. Can I help you?
32
00:01:08,920 --> 00:01:10,110
Yeah, I sure hope so.
33
00:01:10,120 --> 00:01:12,070
I'm looking for Barbara Morgan.
34
00:01:12,130 --> 00:01:14,289
Uh, 237 Wickenden Street, Number 5.
35
00:01:14,290 --> 00:01:15,779
That's the address I have for her.
36
00:01:15,780 --> 00:01:17,240
Well, you're in the right place,
37
00:01:17,250 --> 00:01:19,619
but I'm sorry, there's
no one here by that name.
38
00:01:19,620 --> 00:01:21,459
Yeah, I see the buzzer says "Nelson."
39
00:01:21,460 --> 00:01:23,999
I just really need to find this woman.
40
00:01:24,000 --> 00:01:26,080
Were you a friend of... Jon's?
41
00:01:27,990 --> 00:01:29,609
How do you know Jon?
42
00:01:29,610 --> 00:01:33,749
I don't, but a woman came
by here, spoke to my husband.
43
00:01:33,750 --> 00:01:34,820
Right.
44
00:01:34,840 --> 00:01:37,099
Uh... was her name Ashley?
45
00:01:37,100 --> 00:01:38,429
I think so.
46
00:01:38,430 --> 00:01:41,060
She said that, um...
47
00:01:41,070 --> 00:01:43,570
Do you have any idea
why he killed himself?
48
00:01:44,950 --> 00:01:46,309
Oh, God. I'm sorry.
49
00:01:46,310 --> 00:01:47,870
- No, no, no, no, no. It's okay.
- Sorry.
50
00:01:47,880 --> 00:01:49,540
It's okay.
51
00:01:49,550 --> 00:01:51,239
We don't.
52
00:01:51,240 --> 00:01:53,860
I was hoping Barbara Morgan
might have some answers.
53
00:01:55,270 --> 00:01:57,090
Well, my husband and
I have been living here
54
00:01:57,100 --> 00:01:58,840
a couple years now.
55
00:01:58,850 --> 00:02:00,340
Maybe she lived here before us.
56
00:02:00,350 --> 00:02:02,130
MAN: Honey, is everything okay?
57
00:02:02,140 --> 00:02:03,690
Yeah, it's fine.
58
00:02:03,700 --> 00:02:07,300
Um, I-I really hope you
find what you're looking for.
59
00:02:07,310 --> 00:02:09,550
Yeah, me too.
60
00:02:09,560 --> 00:02:10,800
Have a good day.
61
00:02:10,810 --> 00:02:12,230
You too.
62
00:02:13,930 --> 00:02:15,170
[DOOR LOCKS]
63
00:02:15,180 --> 00:02:16,920
What did he want?
64
00:02:16,930 --> 00:02:19,049
It's fine, Mitch. He's gone.
65
00:02:19,050 --> 00:02:24,080
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
66
00:02:24,090 --> 00:02:26,090
- GARY: The Red Ferns, ladies and gents.
- [ROME CHUCKLES]
67
00:02:26,100 --> 00:02:28,630
And there's the grizzled
front man, Eddie Saville.
68
00:02:28,640 --> 00:02:31,709
Oh-ho! Wel... Welcome home, honey!
69
00:02:31,710 --> 00:02:33,589
- Uh, role-play stops right there.
- [CHUCKLES]
70
00:02:33,590 --> 00:02:35,540
All right, all your texts
were either about Theo
71
00:02:35,550 --> 00:02:37,000
or exaggerated crowd sizes.
72
00:02:37,010 --> 00:02:38,039
And we get it. You know?
73
00:02:38,040 --> 00:02:40,670
You didn't want to leave a
paper trail, but now's the time.
74
00:02:40,680 --> 00:02:41,720
Tell us about the women.
75
00:02:41,730 --> 00:02:43,050
I want to hear about
every sexual encounter
76
00:02:43,060 --> 00:02:44,260
you had on or off that bus.
77
00:02:44,270 --> 00:02:45,720
Sorry to disappoint you guys.
78
00:02:45,730 --> 00:02:47,010
- Come on!
- You did have sex?
79
00:02:47,020 --> 00:02:49,010
Come on. You dabbled, though, right?
80
00:02:49,020 --> 00:02:50,090
Y-You dibbled, though?
81
00:02:50,100 --> 00:02:52,130
[CHUCKLING] Okay, guys, that's enough!
82
00:02:52,140 --> 00:02:53,510
What's been going on here?
83
00:02:53,520 --> 00:02:55,760
I switched to dish, only
to switch back to cable.
84
00:02:55,770 --> 00:02:57,460
And, uh, how's Maggie doing?
85
00:02:57,470 --> 00:03:01,170
Ah. She's bald, but she has
cool, sexy, colored wigs.
86
00:03:01,180 --> 00:03:02,960
- [CHUCKLES]
- She's one round of chemo away
87
00:03:02,970 --> 00:03:05,380
from getting the surgery,
so... pretty good.
88
00:03:05,390 --> 00:03:06,999
- That's fantastic.
- And get this.
89
00:03:07,000 --> 00:03:08,589
This guy hired a private investigator.
90
00:03:08,590 --> 00:03:10,419
I did not hire her.
She works at my office.
91
00:03:10,420 --> 00:03:11,979
He's like a dog with a bone.
92
00:03:11,980 --> 00:03:13,260
No, he's like a dog without a bone
93
00:03:13,270 --> 00:03:14,840
still trying to find his bone.
94
00:03:14,850 --> 00:03:16,300
I would simply like to understand
95
00:03:16,310 --> 00:03:19,130
why Jon left one-quarter
of his life-insurance policy
96
00:03:19,140 --> 00:03:20,340
to someone that we don't know.
97
00:03:20,350 --> 00:03:21,440
What if we never know?
98
00:03:21,450 --> 00:03:22,860
Oh, I'm gonna figure it out.
99
00:03:22,870 --> 00:03:24,840
Just like I'm gonna figure
out how you managed to go on
100
00:03:24,850 --> 00:03:26,010
a sexless rock 'n' roll tour.
101
00:03:26,020 --> 00:03:27,340
- Okay.
- No, what is that?
102
00:03:27,350 --> 00:03:29,510
- How you doing, man?
- I'm chill, you know?
103
00:03:29,520 --> 00:03:32,089
My wife is opening a
restaurant tomorrow.
104
00:03:32,090 --> 00:03:33,099
Thanks, bro.
105
00:03:33,100 --> 00:03:34,880
[GROANS, SIGHS]
106
00:03:34,890 --> 00:03:36,260
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
107
00:03:36,270 --> 00:03:37,590
Listen up, crew.
108
00:03:37,600 --> 00:03:40,720
It's time to get serious,
so this is your new bible.
109
00:03:40,730 --> 00:03:42,670
Service standards, house cocktails,
110
00:03:42,680 --> 00:03:44,920
et cetera, et cetera.
111
00:03:44,930 --> 00:03:46,660
Let's review the menu, shall we?
112
00:03:46,670 --> 00:03:48,300
Honey, did you make these?
113
00:03:48,310 --> 00:03:49,840
Yes. Is there a problem?
114
00:03:49,850 --> 00:03:52,340
You spelled "flambé" with an "R."
115
00:03:52,350 --> 00:03:53,519
Uh, I-is that right?
116
00:03:53,520 --> 00:03:54,739
[CHUCKLES] It's French, Mom,
117
00:03:54,740 --> 00:03:57,720
so it's either "flamber"
with an "R" or "flambé."
118
00:03:57,730 --> 00:03:59,130
Then I would need an accent aigu.
119
00:03:59,140 --> 00:04:00,840
You can ask Delilah.
120
00:04:00,850 --> 00:04:03,090
She spent 26 years
of her life in France.
121
00:04:03,100 --> 00:04:04,190
Okay.
122
00:04:05,640 --> 00:04:07,819
The grilled scallops are
prepared with celeriac
123
00:04:07,820 --> 00:04:08,889
and spicy peanuts.
124
00:04:08,890 --> 00:04:10,510
Which brings me to allergens.
125
00:04:10,520 --> 00:04:11,690
Excuse me. Hi.
126
00:04:11,700 --> 00:04:14,240
Uh, I told you, you needed to
get the liquor license by today
127
00:04:14,250 --> 00:04:15,589
or we have to take another gig.
128
00:04:15,590 --> 00:04:16,760
No, we'll get it.
129
00:04:16,770 --> 00:04:18,920
Yeah, and our Certificate
of Occupancy, too.
130
00:04:18,980 --> 00:04:20,599
You don't have your C of O, either?
131
00:04:20,600 --> 00:04:23,030
Anton, bartenders are
also paid by the hour.
132
00:04:23,040 --> 00:04:24,119
[CLICKS TONGUE]
133
00:04:24,120 --> 00:04:25,560
You'll be fine. I promise.
134
00:04:25,570 --> 00:04:27,810
Well, honey, it is all about the tips.
135
00:04:27,820 --> 00:04:29,220
They're gonna be making much less
136
00:04:29,230 --> 00:04:30,720
if they're just slinging seltzer.
137
00:04:30,730 --> 00:04:32,270
[SIGHS] Exactly.
138
00:04:32,280 --> 00:04:34,430
Sorry, but this just
isn't gonna work out.
139
00:04:34,440 --> 00:04:36,220
Oh...
140
00:04:36,230 --> 00:04:37,610
Thanks a lot, Mom.
141
00:04:38,400 --> 00:04:40,550
- Uh-huh.
- Take it up out of the saddle right here.
142
00:04:40,560 --> 00:04:42,380
Ah! I'm up.
143
00:04:42,390 --> 00:04:44,260
- Come on! Dig in! Push it!
- Yeah!
144
00:04:44,270 --> 00:04:45,840
[YELLS]
145
00:04:45,850 --> 00:04:48,590
- [CELLPHONE BUZZING]
- You got it! Don't quit on me!
146
00:04:48,600 --> 00:04:50,630
- This is your day...
- I got to pause you.
147
00:04:50,640 --> 00:04:52,010
That's my other lady.
148
00:04:52,020 --> 00:04:53,880
[BUZZING CONTINUES]
149
00:04:53,890 --> 00:04:55,720
[PANTING] Hey.
150
00:04:55,730 --> 00:04:57,010
How's it going with your mom?
151
00:04:58,060 --> 00:04:59,920
Say "soup spoon" if it's really bad.
152
00:04:59,930 --> 00:05:01,509
What if I said "ladle"?
153
00:05:01,510 --> 00:05:03,339
Ohh. I'll be right there.
154
00:05:03,340 --> 00:05:04,600
All right, here's what I'm thinking.
155
00:05:04,620 --> 00:05:06,160
I'm gonna come up with some signs
156
00:05:06,180 --> 00:05:08,920
to help you recognize when
women want to have sex with you.
157
00:05:08,960 --> 00:05:12,439
Okay, if I do this [SNIFFS]
that's the sign to steal home.
158
00:05:12,440 --> 00:05:13,620
Yep. Think I got it.
159
00:05:13,630 --> 00:05:14,640
Yeah?
160
00:05:14,650 --> 00:05:15,680
GARY: Huh?
161
00:05:15,720 --> 00:05:17,120
- Whoa!
- REGINA: Fine. I'll hold.
162
00:05:17,180 --> 00:05:18,590
Wow.
163
00:05:18,600 --> 00:05:20,300
I cannot believe this place.
164
00:05:20,310 --> 00:05:21,740
Mm, right? Look at that one.
165
00:05:21,790 --> 00:05:22,979
Always working.
166
00:05:22,980 --> 00:05:26,029
And this one... Heh... gets
more pregnant by the minute.
167
00:05:26,030 --> 00:05:27,989
She promised me there
aren't twins in there.
168
00:05:27,990 --> 00:05:29,660
Okay, you're all caught up.
169
00:05:29,690 --> 00:05:31,720
♪ ♪
170
00:05:31,730 --> 00:05:32,770
[CHUCKLES]
171
00:05:34,240 --> 00:05:35,950
- Hey.
- Hi.
172
00:05:38,470 --> 00:05:39,670
You're back.
173
00:05:39,680 --> 00:05:41,010
I am.
174
00:05:41,020 --> 00:05:42,760
How was it? How was the tour?
175
00:05:42,770 --> 00:05:44,550
It was good.
176
00:05:44,560 --> 00:05:46,000
[INHALES DEEPLY]
177
00:05:46,070 --> 00:05:47,760
[EXHALES SHARPLY, CHUCKLES]
178
00:05:47,770 --> 00:05:52,380
♪ ♪
179
00:05:52,400 --> 00:05:56,100
Well, um, this place
just... It looks amazing.
180
00:05:56,200 --> 00:05:58,460
Yeah, well, it's actually
a train wreck right now,
181
00:05:58,470 --> 00:06:00,250
and I got to try and
get her a liquor license.
182
00:06:00,260 --> 00:06:02,000
Excuse me.
183
00:06:02,070 --> 00:06:04,170
Unh-unh-unh-unh! Maggie
Bloom! No, no, no.
184
00:06:04,180 --> 00:06:05,550
I will carry that.
185
00:06:05,560 --> 00:06:06,720
What? No, it's not heavy.
186
00:06:06,730 --> 00:06:09,059
It's just a bunch of hand soap
and candles for the bathroom.
187
00:06:09,060 --> 00:06:10,599
- Let me ask you something.
- Hmm?
188
00:06:10,600 --> 00:06:12,620
What's the longest you've
ever gone without having sex?
189
00:06:12,670 --> 00:06:14,290
Uh... junior year.
190
00:06:14,300 --> 00:06:16,460
I thought I could pull
off baby bangs. Why?
191
00:06:16,490 --> 00:06:18,480
Because I'm starting to think that Eddie
192
00:06:18,490 --> 00:06:20,400
has not had sex since Jon died.
193
00:06:21,310 --> 00:06:23,670
That's an interesting
way to mark things.
194
00:06:23,680 --> 00:06:25,380
Hi! You look great.
195
00:06:25,390 --> 00:06:26,510
So do you.
196
00:06:26,520 --> 00:06:28,300
- Aw. It's a wig.
- Yeah.
197
00:06:28,370 --> 00:06:29,560
So, the point I was trying to make
198
00:06:29,600 --> 00:06:32,960
is that now is exactly when
you should be having sex.
199
00:06:32,970 --> 00:06:35,380
Okay, I'm gonna let you... do that.
200
00:06:36,510 --> 00:06:38,670
[INDISTINCT TALKING]
201
00:06:42,160 --> 00:06:43,730
Ooh! Hello.
202
00:06:43,740 --> 00:06:46,650
I am all about stalking,
but who are we stalking?
203
00:06:46,660 --> 00:06:48,480
It's the guy from... the gas station.
204
00:06:48,490 --> 00:06:49,610
From our road trip.
205
00:06:49,620 --> 00:06:51,180
The one who likes Simon and Garfunkel.
206
00:06:51,210 --> 00:06:54,240
You tracked him down?!
207
00:06:54,250 --> 00:06:55,570
No.
208
00:06:55,580 --> 00:06:56,640
Yes.
209
00:06:56,660 --> 00:06:58,560
He had a bar with a very memorable name,
210
00:06:58,570 --> 00:07:00,940
which allowed me to track him down.
211
00:07:00,950 --> 00:07:02,119
Mm-hmm.
212
00:07:02,120 --> 00:07:03,820
Well.
213
00:07:03,970 --> 00:07:06,010
Hey, he doesn't just own a bar.
214
00:07:06,020 --> 00:07:07,179
Yeah, exactly.
215
00:07:07,180 --> 00:07:10,540
It's Andrew Pollock of the
Pollock Restaurant group.
216
00:07:10,610 --> 00:07:12,949
And I thought maybe he could help us.
217
00:07:12,950 --> 00:07:15,910
Oh, I definitely think
he could help you.
218
00:07:15,920 --> 00:07:17,640
Maybe even with the restaurant.
219
00:07:17,720 --> 00:07:19,750
- Will you stop that?
- Delilah, call him.
220
00:07:19,760 --> 00:07:21,790
What do I say? "Hello. Hi. It's me.
221
00:07:21,800 --> 00:07:23,160
Do you remember me from pump 6?"
222
00:07:23,280 --> 00:07:24,440
That's it, because that's what happened.
223
00:07:24,450 --> 00:07:25,779
That's your meet cute.
224
00:07:25,780 --> 00:07:27,680
I mean, the only thing that
scared him off was your ring,
225
00:07:27,730 --> 00:07:30,069
and you could take that off this time.
226
00:07:30,070 --> 00:07:32,149
No, but it's... professional.
227
00:07:32,150 --> 00:07:34,800
I need two, and not just
bartenders. I need mixologists.
228
00:07:34,810 --> 00:07:36,320
[THE LOVETTES' "I NEED A GUY" PLAYS]
229
00:07:36,400 --> 00:07:37,600
Yep, I'll hold.
230
00:07:37,610 --> 00:07:39,020
W-What is that music?
231
00:07:39,050 --> 00:07:41,000
It's a playlist I
made for the opening...
232
00:07:41,010 --> 00:07:42,460
Fun '60s music.
233
00:07:42,470 --> 00:07:43,620
You used to love this stuff.
234
00:07:43,640 --> 00:07:46,380
It's my opening, not
your oldies station.
235
00:07:46,390 --> 00:07:49,420
You just can't make decisions
like that without asking me.
236
00:07:49,430 --> 00:07:51,760
Okay, but... sounds good.
237
00:07:51,770 --> 00:07:53,010
[SIGHS]
238
00:07:53,020 --> 00:07:54,339
Who are you e-mailing?
239
00:07:54,340 --> 00:07:56,250
It's Neil. He's wishing us good luck.
240
00:07:57,530 --> 00:07:59,080
You told him about the opening?
241
00:08:00,280 --> 00:08:02,240
He's my brother. Of course I did.
242
00:08:02,340 --> 00:08:04,080
Please tell me he's not coming.
243
00:08:04,900 --> 00:08:06,170
No, he's not.
244
00:08:06,180 --> 00:08:07,890
He's not well enough to travel.
245
00:08:09,620 --> 00:08:11,560
He's in the hospital, actually.
246
00:08:11,570 --> 00:08:13,480
The, uh... the silverware is spotty.
247
00:08:13,490 --> 00:08:15,189
I'm gonna have them polish it.
248
00:08:15,190 --> 00:08:16,309
[LOUD CLATTER]
249
00:08:16,310 --> 00:08:18,060
[GASPS]
250
00:08:18,070 --> 00:08:19,660
That's on me.
251
00:08:19,850 --> 00:08:21,229
I think that you can admit
252
00:08:21,230 --> 00:08:23,749
that desperate times call
for desperate measures.
253
00:08:23,750 --> 00:08:26,919
And he... is desperately attractive.
254
00:08:26,920 --> 00:08:28,079
No way. I can't do it.
255
00:08:28,080 --> 00:08:29,500
[GARY SIGHS]
256
00:08:29,560 --> 00:08:31,090
- Hey!
- Hi.
257
00:08:31,100 --> 00:08:33,849
You know that's the universal
sign for watching porn, right?
258
00:08:33,850 --> 00:08:34,979
What's going on in here?
259
00:08:34,980 --> 00:08:36,210
- Porn.
- It was totally porn.
260
00:08:36,220 --> 00:08:37,830
- Yeah.
- Mm-hmm. Mm-hmm.
261
00:08:37,840 --> 00:08:39,460
Clear your history!
262
00:08:39,470 --> 00:08:40,789
That's a rookie mistake.
263
00:08:40,790 --> 00:08:41,799
- Yeah.
- Hello.
264
00:08:41,800 --> 00:08:44,330
- Hi.
- Ed and I are leaving.
265
00:08:44,340 --> 00:08:46,100
Do you need anything?
Do you want anything?
266
00:08:46,120 --> 00:08:48,380
Need a ride? 'Cause
your Uber driver is here.
267
00:08:48,390 --> 00:08:50,380
You can call me "Guber."
268
00:08:50,390 --> 00:08:52,550
Or "Gyft."
269
00:08:52,560 --> 00:08:54,260
Okay, I'm fine. Thank you.
270
00:08:54,270 --> 00:08:57,600
I can get my own ride.
I can carry my own bags.
271
00:08:57,630 --> 00:09:00,329
I really appreciate you taking
the time to worry about me,
272
00:09:00,330 --> 00:09:01,760
but it is too much.
273
00:09:01,800 --> 00:09:03,349
You're worrying about everybody now.
274
00:09:03,350 --> 00:09:04,920
It's Delilah, Eddie...
275
00:09:04,930 --> 00:09:07,049
Between that and your positive attitude,
276
00:09:07,050 --> 00:09:08,620
you're really starting to throw off
277
00:09:08,630 --> 00:09:10,170
the whole ecosystem around here.
278
00:09:11,870 --> 00:09:13,179
But still, that's a long time
279
00:09:13,180 --> 00:09:15,390
for Eddie not to have sex, right?
280
00:09:15,400 --> 00:09:17,300
REGINA: We do not have enough scallops.
281
00:09:17,310 --> 00:09:19,240
Dante, I need you to
swing by the fish market.
282
00:09:19,290 --> 00:09:21,050
- DANTE: Yes, Chef.
- [CELLPHONE CHIMES]
283
00:09:23,340 --> 00:09:27,540
♪ ♪
284
00:09:27,550 --> 00:09:29,580
[BREATHING DEEPLY]
285
00:09:29,590 --> 00:09:33,710
♪ ♪
286
00:09:33,720 --> 00:09:34,920
[DOOR OPENS]
287
00:09:34,930 --> 00:09:37,290
Do you have a second?
288
00:09:37,300 --> 00:09:39,680
They need help out there with the t...
289
00:09:39,740 --> 00:09:41,940
Is everything okay?
290
00:09:41,950 --> 00:09:43,120
Honey?
291
00:09:43,130 --> 00:09:44,550
Actually, no.
292
00:09:45,610 --> 00:09:47,780
I just got an e-mail from Neil, too.
293
00:09:49,130 --> 00:09:50,920
Why did you give him my address?
294
00:09:52,500 --> 00:09:54,660
Because he's family, Regina.
295
00:09:54,670 --> 00:09:56,360
He's just trying to be supportive.
296
00:09:56,370 --> 00:09:57,779
Mm-hmm.
297
00:09:57,780 --> 00:09:59,040
You should really go out there.
298
00:09:59,050 --> 00:10:01,219
The waiters are arranging
the tables all wrong.
299
00:10:01,220 --> 00:10:02,390
You know, actually, they're doing it
300
00:10:02,400 --> 00:10:03,780
exactly the way I asked them to.
301
00:10:03,880 --> 00:10:06,050
Really? That's how you want the tables?
302
00:10:06,080 --> 00:10:07,660
Mom, my bartenders just quit,
303
00:10:07,670 --> 00:10:09,960
I don't have the paperwork
to even open yet,
304
00:10:09,970 --> 00:10:12,000
and everything's gone wrong.
305
00:10:12,010 --> 00:10:14,379
Why is it I have waited my entire life
306
00:10:14,380 --> 00:10:15,519
for you to take my side?
307
00:10:15,520 --> 00:10:18,000
Just once take my side!
308
00:10:18,010 --> 00:10:25,590
♪ ♪
309
00:10:29,260 --> 00:10:31,040
Gina. Hey.
310
00:10:31,050 --> 00:10:32,500
What's going on?
311
00:10:32,510 --> 00:10:34,420
What's wrong?
312
00:10:34,430 --> 00:10:36,000
It... It doesn't... It doesn't matter.
313
00:10:36,010 --> 00:10:37,100
I just...
314
00:10:37,150 --> 00:10:38,960
I need to stay focused.
I can't get distracted.
315
00:10:38,970 --> 00:10:40,039
That's right, yeah.
316
00:10:40,040 --> 00:10:42,289
Everything is going wrong,
and we're opening tomorrow.
317
00:10:42,290 --> 00:10:43,400
[INHALES DEEPLY]
318
00:10:43,440 --> 00:10:45,260
How are we going to do this?
319
00:10:45,270 --> 00:10:48,540
Hey, I'm gonna go talk to
somebody who can help us.
320
00:10:48,550 --> 00:10:50,020
You just stay focused in the kitchen.
321
00:10:50,050 --> 00:10:52,210
I got everything else covered, okay?
322
00:10:52,220 --> 00:10:53,920
Okay.
323
00:10:54,030 --> 00:10:56,150
We're gonna get through this together.
324
00:10:56,160 --> 00:10:57,940
Yeah, damn right we are.
325
00:10:57,950 --> 00:11:02,780
♪ ♪
326
00:11:02,870 --> 00:11:04,000
ROME: Why isn't Shelly doing this?
327
00:11:04,020 --> 00:11:07,260
She's the one who
thinks they're... spotty.
328
00:11:07,270 --> 00:11:08,680
Y'all know my mother.
329
00:11:08,750 --> 00:11:09,950
[SILVERWARE CLANKS]
330
00:11:11,720 --> 00:11:13,410
- You okay?
- I'm fine.
331
00:11:13,420 --> 00:11:15,340
Just not gonna get my
second spin in. That's all.
332
00:11:16,330 --> 00:11:18,320
You've been spinning a lot recently.
333
00:11:18,330 --> 00:11:20,570
If that bike could move,
I'd be in California by now.
334
00:11:20,580 --> 00:11:21,599
[CHUCKLES]
335
00:11:21,600 --> 00:11:23,490
How's it feel to still be in Boston?
336
00:11:23,500 --> 00:11:24,750
[EXHALES SHARPLY]
337
00:11:26,320 --> 00:11:29,190
The meds have been out of
your system for a while now.
338
00:11:29,200 --> 00:11:31,920
Yeah. But I'm fine.
339
00:11:32,070 --> 00:11:34,170
There are rough days,
but there were rough days
340
00:11:34,180 --> 00:11:35,350
on the meds, too.
341
00:11:37,980 --> 00:11:40,850
You used to say that it was
like wearing a heavy coat
342
00:11:40,860 --> 00:11:42,140
that you couldn't take off.
343
00:11:42,150 --> 00:11:43,690
Days like that?
344
00:11:45,640 --> 00:11:48,170
Try to understand this.
345
00:11:48,180 --> 00:11:50,550
I want to be in control.
346
00:11:50,560 --> 00:11:52,100
Not some pill.
347
00:11:52,140 --> 00:11:55,990
♪ ♪
348
00:11:56,000 --> 00:11:58,030
[CLANKING, LIQUID POURING]
349
00:11:58,040 --> 00:12:00,900
♪ ♪
350
00:12:00,980 --> 00:12:02,100
ANDREW: Hi.
351
00:12:02,110 --> 00:12:03,580
Hi.
352
00:12:03,780 --> 00:12:06,190
Hi. I-I don't know if you remember me.
353
00:12:06,200 --> 00:12:08,860
Uh... wait a minute.
354
00:12:08,980 --> 00:12:10,130
No.
355
00:12:10,140 --> 00:12:11,459
[SCOFFS]
356
00:12:11,460 --> 00:12:13,510
No, I'm just kidding.
Simon and Garfunkel, right?
357
00:12:13,520 --> 00:12:15,440
[CHUCKLING] Of course.
358
00:12:15,480 --> 00:12:17,970
So, what brings you to my gin joint?
359
00:12:17,980 --> 00:12:19,720
Well, actually, I could use some...
360
00:12:19,730 --> 00:12:23,240
Some he... some... some advice,
some professional advice.
361
00:12:23,330 --> 00:12:24,820
Okay. Do you want to grab a table?
362
00:12:24,830 --> 00:12:26,440
Sure. Yes.
363
00:12:26,450 --> 00:12:27,599
Oh.
364
00:12:27,600 --> 00:12:29,590
We'll, uh, have to make
it a table for three.
365
00:12:29,600 --> 00:12:31,630
[CHUCKLES] Yeah.
366
00:12:31,640 --> 00:12:33,300
Are you really a private investigator?
367
00:12:33,320 --> 00:12:34,740
Like, are you allowed
to tell people that?
368
00:12:34,750 --> 00:12:36,340
[CHUCKLES] I'm not in the CIA.
369
00:12:36,360 --> 00:12:37,760
[BOTH LAUGH]
370
00:12:37,770 --> 00:12:39,930
I'm sorry. You're Eddie Saville, right?
371
00:12:39,940 --> 00:12:41,100
GARY: Oh.
372
00:12:41,110 --> 00:12:43,299
I'm sorry. I'm a Red Ferns fan.
373
00:12:43,300 --> 00:12:44,480
- Oh, don't be sorry.
- [SCOFFS]
374
00:12:44,530 --> 00:12:45,690
You guys are touring again.
375
00:12:45,700 --> 00:12:48,110
- We just finished.
- Col, this has a bow on it.
376
00:12:48,120 --> 00:12:49,730
I actually just got back today.
377
00:12:49,740 --> 00:12:51,780
I might've seen you in Hartford.
378
00:12:51,840 --> 00:12:53,630
Yeah, I did see you. Yeah. [CHUCKLES]
379
00:12:53,640 --> 00:12:54,660
It was an awesome show.
380
00:12:54,680 --> 00:12:56,719
- Awesome show.
- Yeah.
381
00:12:56,720 --> 00:12:58,179
You guys met in Hartford, huh?
382
00:12:58,180 --> 00:12:59,189
[CHUCKLING] Yeah.
383
00:12:59,190 --> 00:13:00,380
Yeah, from afar.
384
00:13:00,430 --> 00:13:02,210
So, anyway...
385
00:13:02,320 --> 00:13:04,470
I have contacted every Barbara Morgan
386
00:13:04,480 --> 00:13:06,310
I could find on the East Coast.
387
00:13:06,320 --> 00:13:07,850
No luck.
388
00:13:07,860 --> 00:13:09,900
Do you have any other leads for me?
389
00:13:10,000 --> 00:13:11,589
No. Just the painting.
390
00:13:11,590 --> 00:13:14,010
Well, I've reached out
to art galleries, as well.
391
00:13:14,020 --> 00:13:17,479
Haven't found anyone who's shown
an artist named B. Morgan yet.
392
00:13:17,480 --> 00:13:19,950
But if I find her, do
I get a backstage pass?
393
00:13:19,960 --> 00:13:21,979
[CHUCKLES] Oh, I know a
guy who can make that happen.
394
00:13:21,980 --> 00:13:23,600
- Oh?
- The tour's over.
395
00:13:23,610 --> 00:13:25,319
I... don't know, friend.
396
00:13:25,320 --> 00:13:27,880
The [SNIFFS] tour's never over.
397
00:13:27,920 --> 00:13:28,960
- You okay?
- Hmm?
398
00:13:29,070 --> 00:13:30,689
He's got a sinus infection, is all.
399
00:13:30,690 --> 00:13:31,699
Oh.
400
00:13:31,700 --> 00:13:33,320
It's not contagious.
401
00:13:33,330 --> 00:13:35,620
I have some connections that
can help with the liquor license.
402
00:13:35,730 --> 00:13:37,220
I don't only own this place. I have...
403
00:13:37,230 --> 00:13:39,010
Four other restaurants.
404
00:13:39,020 --> 00:13:40,300
- Yes, I know.
- Yeah.
405
00:13:40,320 --> 00:13:42,820
I may have put your
name in a search engine.
406
00:13:42,830 --> 00:13:44,640
[CHUCKLES]
407
00:13:44,670 --> 00:13:46,230
How did you come to own this place?
408
00:13:48,050 --> 00:13:49,749
Um...
409
00:13:49,750 --> 00:13:52,120
my husband died, and he left it to us.
410
00:13:52,180 --> 00:13:53,660
It was the last thing that he did.
411
00:13:53,670 --> 00:13:57,530
I know it's probably become
too important to me, but, uh...
412
00:13:57,540 --> 00:13:59,080
The good ones usually do.
413
00:14:00,230 --> 00:14:02,960
There's a lot riding on it.
414
00:14:02,970 --> 00:14:05,420
You know, I lost my
wife three years ago.
415
00:14:05,430 --> 00:14:07,220
I'm... I'm sorry.
416
00:14:07,230 --> 00:14:08,470
Me too.
417
00:14:09,730 --> 00:14:12,850
You remind me of myself the
day I opened my first place.
418
00:14:12,860 --> 00:14:15,180
[CHUCKLES] Scared and pregnant?
419
00:14:15,190 --> 00:14:16,600
Determined.
420
00:14:16,610 --> 00:14:19,720
[CHUCKLES]
421
00:14:19,730 --> 00:14:21,890
[KNOCK ON DOOR]
422
00:14:21,900 --> 00:14:23,489
Excuse me.
423
00:14:23,490 --> 00:14:25,949
I don't want to bother you.
I just need your final menu.
424
00:14:25,950 --> 00:14:27,430
I want to get it to the printer.
425
00:14:29,020 --> 00:14:30,420
Great.
426
00:14:30,430 --> 00:14:31,730
Thank you, sweetheart.
427
00:14:33,790 --> 00:14:36,580
What did he mean by
"Glad it all worked out"?
428
00:14:37,680 --> 00:14:39,090
What did who mean?
429
00:14:39,200 --> 00:14:40,740
Neil.
430
00:14:44,700 --> 00:14:47,780
"Glad it all worked out"...
What did he mean by that?
431
00:14:49,350 --> 00:14:51,340
I don't know.
432
00:14:51,450 --> 00:14:52,900
I don't know what the big deal is.
433
00:14:52,910 --> 00:14:55,429
He was thinking of you. Is that so bad?
434
00:14:55,430 --> 00:14:57,639
Yeah. I don't want him thinking of me.
435
00:14:57,640 --> 00:15:00,120
Just tell me what
he meant by "worked out."
436
00:15:01,560 --> 00:15:03,630
I guess he thought you
were having money problems.
437
00:15:03,640 --> 00:15:04,770
You guess?
438
00:15:07,980 --> 00:15:10,640
He knew, yes. Okay?
439
00:15:10,650 --> 00:15:11,850
I told him.
440
00:15:11,860 --> 00:15:13,610
Don't be angry at him
for trying to help.
441
00:15:15,630 --> 00:15:17,210
How did he help, Mom?
442
00:15:17,220 --> 00:15:20,420
♪ ♪
443
00:15:20,430 --> 00:15:22,090
How did he help?
444
00:15:24,080 --> 00:15:26,050
The money for the
restaurant came from him.
445
00:15:26,910 --> 00:15:29,230
Oh, my God.
446
00:15:29,240 --> 00:15:31,730
Honey, I don't have that kind of money.
447
00:15:31,740 --> 00:15:34,369
And... And, look, in... in
Neil's defense, it was just...
448
00:15:34,370 --> 00:15:36,190
He wanted me to tell
you that it was from him.
449
00:15:36,200 --> 00:15:38,150
I-I just... I-I knew
it would only upset you.
450
00:15:38,160 --> 00:15:39,190
Get out of here.
451
00:15:39,200 --> 00:15:41,180
Oh. Regina, you just need to calm down.
452
00:15:41,190 --> 00:15:42,560
Get out!
453
00:15:42,570 --> 00:15:44,509
I know you don't like your uncle.
454
00:15:44,510 --> 00:15:47,050
I know the two of you haven't
gotten along in the past,
455
00:15:47,060 --> 00:15:50,550
but you have to admit, what
he has done is very nice.
456
00:15:50,560 --> 00:15:52,020
Neil's the one who's made
457
00:15:52,030 --> 00:15:54,390
all of your dreams come true, Regina.
458
00:15:54,400 --> 00:16:00,260
♪ ♪
459
00:16:00,270 --> 00:16:01,380
Oh, come on.
460
00:16:01,390 --> 00:16:03,100
Regina, please.
461
00:16:03,110 --> 00:16:09,840
♪ ♪
462
00:16:10,070 --> 00:16:11,879
Gina, hey. This is Andrew.
463
00:16:11,880 --> 00:16:14,160
He's gonna help us get through this.
464
00:16:15,620 --> 00:16:16,860
Gina.
465
00:16:16,870 --> 00:16:20,520
♪ ♪
466
00:16:20,530 --> 00:16:23,410
There's nothing to help us through.
467
00:16:23,420 --> 00:16:26,440
Every penny my mother
gave us, we're giving back.
468
00:16:26,450 --> 00:16:29,060
This restaurant will never open.
469
00:16:29,070 --> 00:16:30,700
Not with me involved.
470
00:16:33,940 --> 00:16:37,560
♪ ♪
471
00:16:37,570 --> 00:16:40,110
I don't understand what's going on.
472
00:16:40,120 --> 00:16:42,110
What's she saying?
473
00:16:42,320 --> 00:16:44,970
That the money for the restaurant
474
00:16:44,980 --> 00:16:46,299
didn't come from her mom.
475
00:16:46,300 --> 00:16:47,470
It came from Neil.
476
00:16:47,480 --> 00:16:48,520
Who's Neil?
477
00:16:48,530 --> 00:16:50,399
Her uncle.
478
00:16:50,400 --> 00:16:52,680
I don't know him. He
wasn't even at our wedding.
479
00:16:52,690 --> 00:16:55,000
And now she won't...
480
00:16:55,120 --> 00:16:56,570
she won't come out of there.
481
00:16:57,480 --> 00:16:59,390
[SIGHS]
482
00:16:59,400 --> 00:17:01,350
She needs you.
483
00:17:01,360 --> 00:17:05,060
♪ ♪
484
00:17:05,170 --> 00:17:09,139
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
485
00:17:09,140 --> 00:17:11,160
You do know these tables
are too small, right?
486
00:17:11,170 --> 00:17:13,830
Yes. Just put it on the list.
487
00:17:13,840 --> 00:17:15,460
Guess I missed all the drama, huh?
488
00:17:15,490 --> 00:17:17,420
Well, Maggie's over there
now. Maybe that'll help.
489
00:17:17,460 --> 00:17:20,420
I refuse to believe she doesn't
want this restaurant to open.
490
00:17:22,500 --> 00:17:23,740
Who's the happy fixer?
491
00:17:23,750 --> 00:17:26,620
Oh. That, um... It's Andrew.
492
00:17:26,630 --> 00:17:28,360
He's been very helpful.
493
00:17:28,400 --> 00:17:29,740
He's got like five restaurants.
494
00:17:29,750 --> 00:17:30,770
Oh, really?
495
00:17:30,780 --> 00:17:32,960
And he just came over
to help you out, huh?
496
00:17:32,980 --> 00:17:35,150
I mean, he seems a little
tall for a guardian angel.
497
00:17:35,160 --> 00:17:36,389
[CHUCKLES]
498
00:17:36,390 --> 00:17:38,860
You think he... he's really
just here to help out?
499
00:17:38,900 --> 00:17:39,980
I mean, come on.
500
00:17:40,990 --> 00:17:42,319
- Hi.
- Hi.
501
00:17:42,320 --> 00:17:43,860
Nice to meet you. I'm Andrew Pollock.
502
00:17:43,870 --> 00:17:45,280
Gary.
503
00:17:45,290 --> 00:17:46,679
Mendez.
504
00:17:46,680 --> 00:17:48,220
Okay, I got your liquor license.
505
00:17:48,230 --> 00:17:50,180
- [CHUCKLES]
- Wow. Thank you.
506
00:17:50,190 --> 00:17:51,350
Wow, indeed.
507
00:17:51,360 --> 00:17:53,220
How much does a bribe cost these days?
508
00:17:53,240 --> 00:17:54,960
[CHUCKLES] Nice to meet you, Gary.
509
00:17:55,060 --> 00:17:57,220
- Um, okay, I'll see you in the morning.
- Okay.
510
00:17:57,230 --> 00:17:59,420
- Bye.
- Bye.
511
00:17:59,430 --> 00:18:00,500
Thank you.
512
00:18:00,540 --> 00:18:02,429
We're gonna have to exchange these.
513
00:18:02,430 --> 00:18:03,820
You know what? I'll call my guy.
514
00:18:03,830 --> 00:18:05,860
- Great.
- See you tomorrow.
515
00:18:05,870 --> 00:18:07,819
Yeah, he's got a tablecloth guy.
516
00:18:07,820 --> 00:18:09,970
- What's your problem?
- I don't have a problem.
517
00:18:09,980 --> 00:18:13,420
But if I did, I bet
you Andrew could fix it.
518
00:18:13,450 --> 00:18:18,620
♪ Oh, Jeanie, say you'll
be there when I come back ♪
519
00:18:20,250 --> 00:18:22,530
♪ Say nothing's changed ♪
520
00:18:22,540 --> 00:18:23,920
♪ I love you ♪
521
00:18:25,330 --> 00:18:26,870
♪ And that's a fact ♪
522
00:18:28,800 --> 00:18:30,960
Nice! [LAUGHS]
523
00:18:30,970 --> 00:18:34,540
So... who was Jeanie?
524
00:18:34,550 --> 00:18:36,480
I want all the liner notes.
525
00:18:36,620 --> 00:18:38,700
I'd been on the road a lot,
526
00:18:38,730 --> 00:18:41,350
and I was really missing...
527
00:18:41,360 --> 00:18:42,720
[INHALES SHARPLY]
528
00:18:42,730 --> 00:18:45,180
...this burger place called Jean's.
529
00:18:45,190 --> 00:18:46,539
[CHUCKLES]
530
00:18:46,540 --> 00:18:48,540
I thought she was some long-lost love.
531
00:18:48,550 --> 00:18:50,310
Well, you haven't had
their cheese fries.
532
00:18:50,320 --> 00:18:51,730
Well, I guess not.
533
00:18:53,520 --> 00:18:55,300
So...
534
00:18:55,310 --> 00:19:05,010
♪ ♪
535
00:19:05,100 --> 00:19:13,380
♪ ♪
536
00:19:13,540 --> 00:19:15,740
You okay?
537
00:19:15,750 --> 00:19:16,960
Yeah.
538
00:19:20,490 --> 00:19:21,700
Uh, no.
539
00:19:21,710 --> 00:19:22,870
I'm sorry.
540
00:19:25,190 --> 00:19:26,850
Look, um...
541
00:19:26,860 --> 00:19:28,640
[CLEARS THROAT]
542
00:19:28,650 --> 00:19:31,160
...the thing is, it's
not that I don't want to.
543
00:19:31,260 --> 00:19:35,420
But my life is just
very confusing right now.
544
00:19:35,430 --> 00:19:36,820
No.
545
00:19:36,950 --> 00:19:38,690
I get it.
546
00:19:38,700 --> 00:19:40,440
You don't have to be
an investigator to know
547
00:19:40,450 --> 00:19:42,069
that you are on the rebound.
548
00:19:42,070 --> 00:19:43,180
[CELLPHONE RINGING]
549
00:19:43,200 --> 00:19:44,800
Oh. I bet that's my office.
550
00:19:44,820 --> 00:19:46,700
No. Get it. It's fine.
551
00:19:46,710 --> 00:19:49,140
This can't be all for naught.
552
00:19:49,260 --> 00:19:51,120
She's coming back, right?
553
00:19:51,130 --> 00:19:52,300
'Course she is. Come on.
554
00:19:54,300 --> 00:19:55,340
[SIGHS]
555
00:19:55,350 --> 00:19:58,130
Look, all I, uh...
556
00:19:58,140 --> 00:20:01,010
all I meant earlier was,
you know, you should...
557
00:20:01,020 --> 00:20:02,670
You should be careful, okay?
558
00:20:02,680 --> 00:20:06,270
'Cause... y-you trust people too much.
559
00:20:07,070 --> 00:20:09,730
I can take care of myself.
560
00:20:09,740 --> 00:20:11,940
Let's lock up.
561
00:20:11,950 --> 00:20:14,570
[CELLPHONE BUZZING]
562
00:20:16,120 --> 00:20:17,270
Dude.
563
00:20:17,380 --> 00:20:18,870
Hey. I'm with Joanna.
564
00:20:18,880 --> 00:20:20,580
- Hello, Joanna.
- JOANNA: Hi.
565
00:20:20,590 --> 00:20:22,180
Joanna just heard from a gallery
566
00:20:22,220 --> 00:20:25,230
who showed an artist named B. Morgan.
567
00:20:25,240 --> 00:20:26,440
You're kidding me.
568
00:20:26,450 --> 00:20:31,440
♪ ♪
569
00:20:31,530 --> 00:20:34,680
Hey, Gina, I have Maggie with me.
570
00:20:34,690 --> 00:20:36,320
You think we can come in?
571
00:20:53,230 --> 00:20:55,140
I was supposed to go to this dance.
572
00:20:57,320 --> 00:20:58,530
I wanted to.
573
00:21:00,070 --> 00:21:02,810
Everyone else went.
574
00:21:02,820 --> 00:21:05,260
I wasn't invited.
575
00:21:05,270 --> 00:21:07,170
It kind of broke my heart.
576
00:21:07,180 --> 00:21:09,760
Dances are really
important to teenagers.
577
00:21:09,770 --> 00:21:12,840
I wasn't a teenager.
578
00:21:12,850 --> 00:21:15,590
I was only 12.
579
00:21:15,600 --> 00:21:18,090
It felt like no one asked me
580
00:21:18,100 --> 00:21:20,640
because I was the only
black girl in my class.
581
00:21:23,110 --> 00:21:25,430
I was in my room...
582
00:21:25,440 --> 00:21:27,749
feeling sorry for myself.
583
00:21:27,750 --> 00:21:29,130
He knocked on the door.
584
00:21:29,140 --> 00:21:30,720
[SNIFFLES]
585
00:21:30,730 --> 00:21:34,040
He'd found out about the dance.
586
00:21:34,240 --> 00:21:36,030
He felt bad for me.
587
00:21:37,430 --> 00:21:41,120
He said, "Don't worry
about the boys at school.
588
00:21:41,130 --> 00:21:42,660
I think you're beautiful."
589
00:21:42,670 --> 00:21:48,620
♪ ♪
590
00:21:48,630 --> 00:21:50,040
And then...
591
00:21:50,050 --> 00:21:53,750
♪ ♪
592
00:21:53,760 --> 00:21:56,430
I... took my shirt off.
593
00:21:58,470 --> 00:21:59,930
He asked me to.
594
00:22:01,850 --> 00:22:03,260
Gina.
595
00:22:03,270 --> 00:22:05,460
Yeah, I know.
596
00:22:05,630 --> 00:22:07,759
I know. I shouldn't have.
597
00:22:07,760 --> 00:22:08,880
That's not what I meant.
598
00:22:08,890 --> 00:22:13,920
But I needed to feel
beautiful that night.
599
00:22:13,930 --> 00:22:15,790
I needed to feel accepted.
600
00:22:17,740 --> 00:22:19,910
I just wanted him to console me.
601
00:22:23,780 --> 00:22:26,660
When he came closer, I didn't move away.
602
00:22:30,080 --> 00:22:31,790
I let him touch me.
603
00:22:34,020 --> 00:22:36,180
I've never told anyone that.
604
00:22:37,830 --> 00:22:39,070
[SCOFFS]
605
00:22:39,080 --> 00:22:42,250
I'm just so ashamed.
606
00:22:44,050 --> 00:22:48,000
Regina, you need to listen to me.
607
00:22:48,110 --> 00:22:49,610
You were 12.
608
00:22:51,030 --> 00:22:52,860
You didn't do anything.
609
00:22:54,620 --> 00:22:57,610
And you did not let him do anything.
610
00:22:57,620 --> 00:22:59,560
He did it to you.
611
00:22:59,750 --> 00:23:01,450
No.
612
00:23:01,560 --> 00:23:02,819
It's not like he raped me.
613
00:23:02,820 --> 00:23:04,740
No, what he did was sexual assault.
614
00:23:08,140 --> 00:23:10,810
So, the... the next day,
I tried to tell my mother.
615
00:23:13,640 --> 00:23:16,390
And...
616
00:23:16,400 --> 00:23:19,350
[EXHALES SLOWLY]
617
00:23:19,360 --> 00:23:20,900
...she, uh...
618
00:23:23,360 --> 00:23:25,770
...all she said to me was...
619
00:23:28,150 --> 00:23:30,070
[CRYING]
620
00:23:32,200 --> 00:23:35,060
..."You must have misunderstood him.
621
00:23:35,070 --> 00:23:37,060
He was just trying to comfort you."
622
00:23:39,040 --> 00:23:42,380
And all I thought was
that she was right.
623
00:23:45,570 --> 00:23:47,020
I was too flirty.
624
00:23:47,030 --> 00:23:48,820
No. No.
625
00:23:48,830 --> 00:23:51,190
Gina, you did not
misunderstand anything.
626
00:23:51,200 --> 00:23:53,230
No. What happened to
you was not your fault.
627
00:23:53,340 --> 00:23:55,160
Listen to her, Gina.
628
00:23:55,170 --> 00:23:56,600
You were molested.
629
00:23:56,620 --> 00:24:00,520
[CRYING] Oh, my God.
630
00:24:00,530 --> 00:24:02,650
[SNIFFLES]
631
00:24:02,660 --> 00:24:04,830
[SOBBING]
632
00:24:09,210 --> 00:24:14,780
♪ ♪
633
00:24:14,880 --> 00:24:19,900
♪ ♪
634
00:24:19,970 --> 00:24:22,090
Gina, baby.
635
00:24:22,100 --> 00:24:24,060
What can I do?
636
00:24:24,200 --> 00:24:27,720
I didn't tell you because it was better
637
00:24:27,730 --> 00:24:29,400
to pretend it never happened.
638
00:24:31,200 --> 00:24:33,120
I didn't want it to be real.
639
00:24:33,940 --> 00:24:36,279
I understand that.
640
00:24:36,280 --> 00:24:38,140
I have to go see him.
641
00:24:38,150 --> 00:24:39,420
Now.
642
00:24:39,430 --> 00:24:41,759
Wait. You've... You've
kept this in for so long.
643
00:24:41,760 --> 00:24:45,589
Do you... Do you even know
what you would say to him?
644
00:24:45,590 --> 00:24:47,100
Wait until you're ready.
645
00:24:47,140 --> 00:24:49,370
Ready? I...
646
00:24:49,380 --> 00:24:52,580
I won't be ready until after I do it.
647
00:24:52,590 --> 00:24:54,839
Do you remember what Jon told me?
648
00:24:54,840 --> 00:24:56,280
What I keep telling myself...
649
00:24:56,300 --> 00:24:58,730
"You can someday
yourself out of a life."
650
00:24:59,740 --> 00:25:03,199
This is not about the
restaurant anymore.
651
00:25:03,200 --> 00:25:05,120
I have to go.
652
00:25:05,130 --> 00:25:07,460
He can't think that I took that money.
653
00:25:07,470 --> 00:25:09,210
Okay. Okay.
654
00:25:09,220 --> 00:25:11,220
Two conditions.
655
00:25:11,310 --> 00:25:13,340
I'm driving...
656
00:25:13,350 --> 00:25:14,950
and we're bringing backup.
657
00:25:15,050 --> 00:25:16,770
GARY: You're really gonna
go on a two-hour road trip
658
00:25:16,780 --> 00:25:18,279
and not tell me where you're going?
659
00:25:18,280 --> 00:25:20,740
You're headed to some obscure
gallery. What's the difference?
660
00:25:20,750 --> 00:25:21,770
I told you where I'm going.
661
00:25:21,780 --> 00:25:22,789
I will be fine.
662
00:25:22,790 --> 00:25:24,260
I just want you to
take care of yourself.
663
00:25:24,270 --> 00:25:25,509
That's all this is.
664
00:25:25,510 --> 00:25:27,850
You got one more round of chemo
before you get the surgery.
665
00:25:27,860 --> 00:25:29,140
If I'm lucky.
666
00:25:29,150 --> 00:25:30,740
Okay, that's it. That's...
667
00:25:30,760 --> 00:25:33,460
See, this is the attitude
that I don't care for.
668
00:25:33,470 --> 00:25:34,479
But you know what?
669
00:25:34,480 --> 00:25:37,629
Just to keep you thinking positive,
670
00:25:37,630 --> 00:25:40,599
I have made a variety of
artisan sandwiches for the road.
671
00:25:40,600 --> 00:25:41,960
San... [SCOFFS]
672
00:25:41,970 --> 00:25:44,020
Gary. I was serious.
673
00:25:44,030 --> 00:25:45,349
In any ecosystem,
674
00:25:45,350 --> 00:25:48,060
qualitatively different
influences oppose each other.
675
00:25:48,070 --> 00:25:49,320
What the heck are you talking about?
676
00:25:49,360 --> 00:25:51,029
In biochemistry... Which I took...
677
00:25:51,030 --> 00:25:53,580
One set of chemicals drives
the system in one direction,
678
00:25:53,600 --> 00:25:55,810
and another set drives it
in the opposing direction.
679
00:25:55,820 --> 00:25:57,430
Sugar is sweet,
680
00:25:57,440 --> 00:25:59,380
but without insulin, it will kill you.
681
00:25:59,440 --> 00:26:04,099
You were born to be insulin,
Gary... the negative feedback.
682
00:26:04,100 --> 00:26:07,480
Please don't get too sticky.
We need you on that wall.
683
00:26:07,490 --> 00:26:09,700
[SIGHS DEEPLY]
684
00:26:09,710 --> 00:26:11,490
The food's in the bag.
685
00:26:11,500 --> 00:26:12,820
I made too many sandwiches.
686
00:26:12,830 --> 00:26:13,890
Mm-hmm.
687
00:26:15,730 --> 00:26:17,470
Now, go steal some candy from a baby.
688
00:26:17,480 --> 00:26:18,930
It'll make me feel better.
689
00:26:18,940 --> 00:26:20,180
[CELLPHONE BUZZES]
690
00:26:20,190 --> 00:26:22,760
I can't talk. I can't.
691
00:26:22,770 --> 00:26:24,239
How much longer till we get there?
692
00:26:24,240 --> 00:26:25,610
Like an hour.
693
00:26:25,620 --> 00:26:27,440
Do you know what you want to say?
694
00:26:27,450 --> 00:26:29,020
I'll know when I get there.
695
00:26:29,120 --> 00:26:30,629
Maybe you should practice.
696
00:26:30,630 --> 00:26:31,639
No.
697
00:26:31,640 --> 00:26:32,670
Well, he's right.
698
00:26:32,680 --> 00:26:34,000
You should probably figure out
699
00:26:34,060 --> 00:26:35,560
what you want to get out of this.
700
00:26:37,020 --> 00:26:39,400
I want him to acknowledge what happened,
701
00:26:39,410 --> 00:26:40,950
say he's sorry.
702
00:26:43,480 --> 00:26:45,270
Yeah, he might not do that.
703
00:26:47,330 --> 00:26:50,690
Fine. He can say what he wants.
704
00:26:50,700 --> 00:26:52,860
But I'm telling him
I know what happened.
705
00:26:52,870 --> 00:26:54,440
I'm looking him straight in the eyes
706
00:26:54,450 --> 00:26:56,370
and telling him I know what he did.
707
00:26:59,730 --> 00:27:02,460
[DOOR OPENS, CLOSES]
708
00:27:02,470 --> 00:27:03,700
Thank you.
709
00:27:04,630 --> 00:27:06,080
Andrew.
710
00:27:06,090 --> 00:27:09,750
One brand-new liquor license.
711
00:27:09,850 --> 00:27:11,970
[CHUCKLES] Thank you.
712
00:27:11,980 --> 00:27:13,890
I took the liberty of
putting it under glass.
713
00:27:13,900 --> 00:27:15,040
Wow. [CHUCKLES]
714
00:27:15,050 --> 00:27:17,080
- Let's hang it.
- Let's.
715
00:27:17,090 --> 00:27:19,119
Oh, and I got you two bartenders.
716
00:27:19,120 --> 00:27:20,400
- You did?!
- Yeah.
717
00:27:20,410 --> 00:27:21,889
Thank... Thank you.
718
00:27:21,890 --> 00:27:23,349
Have you heard from Regina yet?
719
00:27:23,350 --> 00:27:25,400
No, not yet. I keep calling.
720
00:27:25,410 --> 00:27:27,940
It's still early, though.
She'll... She'll be here.
721
00:27:27,970 --> 00:27:30,780
No, sir, I'm sorry. I can't
give you that information.
722
00:27:30,830 --> 00:27:32,419
You need to speak to the
attending on service...
723
00:27:32,420 --> 00:27:33,439
Dr. Anthony.
724
00:27:33,440 --> 00:27:34,450
Okay, we... We don't need a doctor.
725
00:27:34,460 --> 00:27:36,490
We just need this guy's
room number. That's it.
726
00:27:36,500 --> 00:27:38,300
I understand that, sir.
727
00:27:38,360 --> 00:27:40,459
Um... I don't know exactly where he is,
728
00:27:40,460 --> 00:27:42,640
- but I will try and page him for you.
- Okay, let's page him.
729
00:27:42,760 --> 00:27:44,790
No, wait, wait, wait. Uh,
don't page him. Just...
730
00:27:44,800 --> 00:27:47,260
And, please, kindly look me in
my eye while I'm talking to you.
731
00:27:47,280 --> 00:27:51,060
Um, why is it that Dr. Anthony
can talk to me and you cannot?
732
00:27:51,070 --> 00:27:52,229
Uh, I'm just...
733
00:27:52,230 --> 00:27:54,650
Take me... Take me through
your entire day. Let's do that.
734
00:27:54,660 --> 00:27:55,780
How about... How about, say, like,
735
00:27:55,820 --> 00:27:57,580
the beginning of your day starts here?
736
00:27:57,630 --> 00:28:00,420
- Sir, I'm...
- Like, in this area. This is the beginning.
737
00:28:00,430 --> 00:28:01,899
Over this way, right?
738
00:28:01,900 --> 00:28:04,530
So let's... let's start here.
Just walk me through that.
739
00:28:04,630 --> 00:28:06,890
Sir, I'm sorry. There
are rules at a hospital.
740
00:28:06,900 --> 00:28:08,540
I believe in rules. I believe in rules.
741
00:28:08,590 --> 00:28:10,460
I'm a big fan of rules, okay?
742
00:28:10,470 --> 00:28:12,220
Built my house with all rulers.
743
00:28:12,230 --> 00:28:13,870
Did not use one tape measure.
744
00:28:13,880 --> 00:28:16,000
He's in room 306.
745
00:28:16,020 --> 00:28:24,560
♪ ♪
746
00:28:24,690 --> 00:28:33,640
♪ ♪
747
00:28:33,770 --> 00:28:42,530
♪ ♪
748
00:28:42,610 --> 00:28:48,200
♪ ♪
749
00:28:48,280 --> 00:28:50,230
[INHALES DEEPLY]
750
00:28:50,240 --> 00:28:52,150
[EXHALES DEEPLY]
751
00:28:52,160 --> 00:28:59,580
♪ ♪
752
00:28:59,670 --> 00:29:01,280
[DOOR OPENS]
753
00:29:01,290 --> 00:29:02,660
[DOOR CREAKING]
754
00:29:07,080 --> 00:29:08,910
Excuse me.
755
00:29:08,920 --> 00:29:10,670
I'm looking for Neil Bishop.
756
00:29:11,810 --> 00:29:13,050
Are you Shelly?
757
00:29:13,160 --> 00:29:15,000
No, I'm her daughter.
758
00:29:15,100 --> 00:29:16,220
Why?
759
00:29:18,070 --> 00:29:20,520
Your uncle died a few hours ago.
760
00:29:20,530 --> 00:29:22,759
♪ ♪
761
00:29:22,760 --> 00:29:24,990
I'm sorry you didn't get to say goodbye.
762
00:29:30,330 --> 00:29:31,730
They look happy.
763
00:29:31,740 --> 00:29:33,480
They won't diagnose it for six months,
764
00:29:33,490 --> 00:29:35,530
but trust me... They
all have Lyme disease.
765
00:29:37,590 --> 00:29:39,129
I'm trying to steal candy from a baby.
766
00:29:39,130 --> 00:29:40,660
It's a homework assignment.
767
00:29:40,670 --> 00:29:41,860
Mm.
768
00:29:41,870 --> 00:29:43,520
I found something, gentlemen.
769
00:29:44,620 --> 00:29:46,650
We had one left.
770
00:29:46,660 --> 00:29:49,520
It was mislabeled, or otherwise
it probably would've sold.
771
00:29:49,530 --> 00:29:52,800
♪ ♪
772
00:29:53,000 --> 00:29:55,320
Her last piece sold a few
years ago, before I was here.
773
00:29:55,330 --> 00:29:56,539
But it is funny...
774
00:29:56,540 --> 00:29:58,740
All of her work was
purchased by the same person.
775
00:29:58,750 --> 00:30:00,280
Let me guess... Jon Dixon.
776
00:30:00,320 --> 00:30:01,369
You know him?
777
00:30:01,370 --> 00:30:03,350
We sure do.
778
00:30:03,360 --> 00:30:05,780
Where'd you send the money,
if you don't mind my asking?
779
00:30:06,640 --> 00:30:09,020
[KEYBOARD CLACKING]
780
00:30:09,130 --> 00:30:11,390
237 Wickenden Street. Number 5.
781
00:30:11,400 --> 00:30:13,740
I was there. She moved.
782
00:30:17,690 --> 00:30:19,720
I feel worse.
783
00:30:19,730 --> 00:30:21,880
I feel cheated.
784
00:30:21,950 --> 00:30:23,770
Like he did it to me twice.
785
00:30:23,780 --> 00:30:28,160
♪ ♪
786
00:30:28,210 --> 00:30:29,740
Oh, my God. [SIGHS]
787
00:30:29,750 --> 00:30:31,780
She's here.
788
00:30:31,790 --> 00:30:34,540
I want to... go out the back way.
789
00:30:34,560 --> 00:30:35,790
Aw, come on. Wait, babe.
790
00:30:35,800 --> 00:30:37,510
No, no. I told her.
791
00:30:38,650 --> 00:30:39,970
I was 12 years old.
792
00:30:39,980 --> 00:30:43,359
What the hell did I have to tell
her to get her to believe me?
793
00:30:43,360 --> 00:30:46,500
I avoided that man my entire life,
794
00:30:46,510 --> 00:30:49,520
and she pretended like...
Like it never happened.
795
00:30:49,540 --> 00:30:52,030
And what, am I supposed
to tell her all over again?
796
00:30:52,140 --> 00:30:53,920
As if she'd hear me?
797
00:30:53,930 --> 00:30:55,060
Gina, I want to say something,
798
00:30:55,070 --> 00:30:56,700
and this could be totally off base,
799
00:30:56,770 --> 00:30:59,060
and this does not excuse anything,
800
00:30:59,070 --> 00:31:00,879
but there could be a reason
801
00:31:00,880 --> 00:31:02,760
why she wasn't able to be there for you.
802
00:31:03,770 --> 00:31:07,560
It's unlikely that your
uncle only molested you.
803
00:31:08,600 --> 00:31:10,100
I mean, if he did this to his niece,
804
00:31:10,110 --> 00:31:12,190
there's a good chance he
was doing it to other girls.
805
00:31:12,990 --> 00:31:15,080
And maybe even his little sister.
806
00:31:15,090 --> 00:31:17,830
♪ ♪
807
00:31:17,840 --> 00:31:19,160
[SIGHS]
808
00:31:19,170 --> 00:31:21,370
And if that's the case, you know,
809
00:31:21,380 --> 00:31:23,540
accepting your truth
810
00:31:23,550 --> 00:31:26,670
would have made her
have to face her own.
811
00:31:27,910 --> 00:31:30,240
[BREATHING SHAKILY]
812
00:31:30,250 --> 00:31:32,700
You came here to talk to him.
813
00:31:32,710 --> 00:31:34,170
He doesn't matter anymore.
814
00:31:36,190 --> 00:31:38,930
You two cannot continue on like this.
815
00:31:38,940 --> 00:31:41,720
Gina, you have come this far.
816
00:31:41,730 --> 00:31:48,540
♪ ♪
817
00:31:48,690 --> 00:31:51,600
[BREATHES DEEPLY]
818
00:31:51,610 --> 00:32:01,500
♪ ♪
819
00:32:01,610 --> 00:32:11,070
♪ ♪
820
00:32:11,830 --> 00:32:14,020
I don't know why you're here,
but I have to get inside.
821
00:32:14,030 --> 00:32:15,470
- No, Mom. Mom.
- What?
822
00:32:17,430 --> 00:32:20,050
What did he do to you?
823
00:32:20,160 --> 00:32:22,649
What are you talking about?
Neil didn't do anything to me.
824
00:32:22,650 --> 00:32:23,779
Mom.
825
00:32:23,780 --> 00:32:30,460
♪ ♪
826
00:32:30,570 --> 00:32:32,790
I called Dr. Heller.
827
00:32:32,800 --> 00:32:34,630
I need to take off the coat.
828
00:32:36,370 --> 00:32:38,690
I'm getting back on the antidepressants.
829
00:32:38,700 --> 00:32:39,950
I'm proud of you.
830
00:32:41,270 --> 00:32:43,440
I'm proud of her.
831
00:32:43,450 --> 00:32:52,300
♪ ♪
832
00:32:52,410 --> 00:32:59,620
♪ ♪
833
00:33:02,030 --> 00:33:04,730
That's crazy. Thanks a lot,
Captain. Thanks for coming down.
834
00:33:04,740 --> 00:33:05,910
I'll be in touch.
835
00:33:08,110 --> 00:33:09,600
Hey.
836
00:33:09,610 --> 00:33:10,850
I didn't see you there.
837
00:33:10,960 --> 00:33:12,490
That's 'cause I snuck up on you.
838
00:33:12,500 --> 00:33:15,160
[CHUCKLES] I just finalized
the Certificate of Occupancy.
839
00:33:15,170 --> 00:33:16,280
- No kidding!
- Yep.
840
00:33:16,320 --> 00:33:18,310
That's the hat trick, isn't it?
841
00:33:18,320 --> 00:33:20,710
The liquor license, C of O, bartenders.
842
00:33:20,720 --> 00:33:23,300
What's next? A good review
from The Boston Globe?
843
00:33:23,340 --> 00:33:24,759
Let's hope.
844
00:33:24,760 --> 00:33:26,880
Let me ask you something.
[CLEARS THROAT]
845
00:33:27,040 --> 00:33:29,990
You're a handsome, successful dude.
846
00:33:30,000 --> 00:33:31,850
Don't you have a life?
847
00:33:31,860 --> 00:33:34,279
Why are you so interested
in a pregnant widow?
848
00:33:34,280 --> 00:33:36,160
Isn't it possible I just
want to help her out?
849
00:33:36,170 --> 00:33:37,820
It's possible.
850
00:33:37,830 --> 00:33:39,220
Unlikely.
851
00:33:39,290 --> 00:33:41,360
You don't really like me, do you?
852
00:33:41,370 --> 00:33:44,490
I don't like anything
that's too good to be true.
853
00:33:44,500 --> 00:33:49,660
♪ ♪
854
00:33:50,010 --> 00:33:52,920
All right, this is her recipe
book with all her notes.
855
00:33:52,930 --> 00:33:54,469
Hopefully, that will keep you going.
856
00:33:54,470 --> 00:33:55,679
She better get here soon.
857
00:33:55,680 --> 00:33:58,290
You can't open a restaurant
without a chef. It's a thing.
858
00:33:58,300 --> 00:34:01,599
[CELLPHONE BUZZING]
859
00:34:01,600 --> 00:34:02,710
Hey!
860
00:34:02,720 --> 00:34:04,540
Hey. I'm coming home.
861
00:34:04,550 --> 00:34:06,320
[SIGHS] Thank God.
862
00:34:06,520 --> 00:34:08,340
Tell the kitchen I'm coming.
863
00:34:08,350 --> 00:34:10,420
Okay.
864
00:34:10,430 --> 00:34:11,960
She is on her way.
865
00:34:11,970 --> 00:34:13,350
[CHEERING]
866
00:34:16,490 --> 00:34:17,940
It's all in the details, right?
867
00:34:17,950 --> 00:34:20,690
Yeah. It's nice to
finally have time for them.
868
00:34:20,700 --> 00:34:21,980
Good luck tonight.
869
00:34:21,990 --> 00:34:25,359
Try to take a moment to experience it.
870
00:34:25,360 --> 00:34:27,640
You're gonna want to remember
it for the rest of your life.
871
00:34:27,660 --> 00:34:28,680
You're not coming?
872
00:34:28,700 --> 00:34:30,980
No, no. This is your opening, not mine.
873
00:34:31,110 --> 00:34:32,370
I'll call you, okay?
874
00:34:32,380 --> 00:34:33,660
Okay.
875
00:34:33,670 --> 00:34:35,380
Thank you for everything.
876
00:34:36,150 --> 00:34:37,850
Oh, uh...
877
00:34:37,860 --> 00:34:40,520
your friend Gary... Is he okay?
878
00:34:40,530 --> 00:34:42,150
Yeah. Why?
879
00:34:45,040 --> 00:34:46,899
Hey... What are you doing?
880
00:34:46,900 --> 00:34:48,830
Don't worry. I'm not stealing booze.
881
00:34:48,840 --> 00:34:51,359
I'm just looking for the Cîroc.
882
00:34:51,360 --> 00:34:53,160
Why are you terrorizing Andrew?
883
00:34:53,180 --> 00:34:54,950
All he's trying to do is help me.
884
00:34:54,960 --> 00:34:57,540
You serious? You came
back here to tell me that?
885
00:34:57,550 --> 00:34:59,560
I'm just trying to understand
what the problem is.
886
00:34:59,600 --> 00:35:02,020
There's no problem, D. What?
Did Andrew say there's a problem?
887
00:35:02,060 --> 00:35:04,050
I'm just... [SIGHS]
888
00:35:04,060 --> 00:35:06,009
I'm just trying to keep everybody safe.
889
00:35:06,010 --> 00:35:08,680
No, no, you're trying
to control everyone.
890
00:35:10,980 --> 00:35:12,850
Okay. Maybe I am.
891
00:35:12,860 --> 00:35:17,060
- Well, why?
- I don't know... why.
892
00:35:17,070 --> 00:35:18,260
[SIGHS]
893
00:35:18,270 --> 00:35:26,320
♪ ♪
894
00:35:26,390 --> 00:35:29,420
[SIGHS]
895
00:35:29,430 --> 00:35:31,760
I cannot lose her.
896
00:35:31,870 --> 00:35:34,980
♪ ♪
897
00:35:34,990 --> 00:35:36,230
I know.
898
00:35:36,240 --> 00:35:37,560
Hey.
899
00:35:37,570 --> 00:35:39,700
Come here.
900
00:35:39,750 --> 00:35:42,300
DEEJAY: And are you
ready for a '60s block?
901
00:35:42,440 --> 00:35:43,970
- 103.3 Boston.
- Change it.
902
00:35:43,980 --> 00:35:45,890
Regina doesn't like this music.
903
00:35:45,900 --> 00:35:47,980
Uh, I like your music just fine, Mom.
904
00:35:48,060 --> 00:35:51,639
An oldie but a goodie...
Petula Clark's "Downtown."
905
00:35:51,640 --> 00:35:55,169
CLARK: ♪ When you're alone
and life is making you lonely ♪
906
00:35:55,170 --> 00:35:57,720
♪ You can always go ♪
907
00:35:57,820 --> 00:35:59,430
- ♪ Downtown ♪
- ♪ Downtown ♪
908
00:35:59,440 --> 00:36:01,030
♪ When you've got worries ♪
909
00:36:01,040 --> 00:36:05,640
♪ All the noise and the
hurry seems to help, I know ♪
910
00:36:05,650 --> 00:36:07,239
♪ Downtown ♪
911
00:36:07,240 --> 00:36:11,400
♪ Just listen to the music
of the traffic in the city ♪
912
00:36:11,410 --> 00:36:15,080
♪ Linger on the sidewalk where
the neon signs are pretty ♪
913
00:36:15,140 --> 00:36:17,760
♪ How can you lose? ♪
914
00:36:17,770 --> 00:36:20,670
♪ The lights are much brighter there ♪
915
00:36:20,680 --> 00:36:23,040
♪ You can forget all your troubles ♪
916
00:36:23,130 --> 00:36:24,620
♪ Forget all your cares ♪
917
00:36:24,630 --> 00:36:27,280
♪ So go downtown ♪
918
00:36:27,360 --> 00:36:31,859
♪ Everything's waiting for you ♪
919
00:36:31,860 --> 00:36:33,479
MAN: Right behind you.
920
00:36:33,480 --> 00:36:35,690
[INDISTINCT TALKING]
921
00:36:40,460 --> 00:36:41,670
Beautiful!
922
00:36:41,680 --> 00:36:42,750
Okay.
923
00:36:42,770 --> 00:36:44,810
Wait! Garnish!
924
00:36:45,020 --> 00:36:46,609
All right, position 2, table 8.
925
00:36:46,610 --> 00:36:47,770
- Yes, Chef.
- Wait!
926
00:36:48,730 --> 00:36:50,420
All right, how far out are my scallops?
927
00:36:50,430 --> 00:36:52,120
SANDRA: One minute.
928
00:36:52,130 --> 00:36:54,900
- [SIGHS]
- [DISHES CLATTER]
929
00:36:54,950 --> 00:36:56,400
I can't believe I'm a waiter.
930
00:36:56,410 --> 00:36:57,900
How come he gets to be a waiter?!
931
00:36:57,910 --> 00:36:59,770
- Go to table 10.
- Yes, Chef.
932
00:36:59,780 --> 00:37:02,339
Baby, it is crazy out there.
933
00:37:02,340 --> 00:37:04,110
It is a madhouse. But
in a... in a good way.
934
00:37:04,120 --> 00:37:05,520
People are freaking out, it's so good.
935
00:37:05,530 --> 00:37:07,400
Someone slipped me a $20
to be seated at the bar.
936
00:37:07,410 --> 00:37:08,460
Okay? I'm in the wrong business.
937
00:37:08,470 --> 00:37:10,309
Walk-in... table 4. Four covers.
938
00:37:10,310 --> 00:37:11,980
I need two burratas
and two cauliflowers.
939
00:37:11,990 --> 00:37:13,270
- Yes, Chef.
- Yes, Chef.
940
00:37:13,280 --> 00:37:15,460
[CHUCKLES] How the mighty have fallen!
941
00:37:15,470 --> 00:37:18,640
You are in a sad episode of
"Behind the Music," my friend.
942
00:37:18,660 --> 00:37:21,650
[MUSIC PLAYS, INDISTINCT CONVERSATIONS]
943
00:37:21,660 --> 00:37:26,540
♪ ♪
944
00:37:26,920 --> 00:37:28,460
Here you go... Table 21.
945
00:37:28,470 --> 00:37:29,840
- Thank you.
- Thanks.
946
00:37:29,850 --> 00:37:32,540
♪ ♪
947
00:37:32,710 --> 00:37:34,450
[CAMERA CLICKS]
948
00:37:34,460 --> 00:37:35,820
[LAUGHS]
949
00:37:35,830 --> 00:37:37,330
[LAUGHS]
950
00:37:39,010 --> 00:37:40,420
[SIGHS]
951
00:37:40,430 --> 00:37:42,210
Look at what you did!
952
00:37:42,220 --> 00:37:44,300
I know. Hard to believe.
953
00:37:47,990 --> 00:37:49,090
D.
954
00:37:50,680 --> 00:37:52,630
You took your ring off.
955
00:37:52,640 --> 00:37:54,760
[INHALES SHARPLY] I did.
956
00:37:54,770 --> 00:37:57,090
You didn't do that for Andrew, did you?
957
00:37:57,100 --> 00:37:59,060
No.
958
00:37:59,130 --> 00:38:00,960
I did it for myself.
959
00:38:02,860 --> 00:38:04,189
[LAUGHS]
960
00:38:04,190 --> 00:38:05,330
Last one, Chef.
961
00:38:05,340 --> 00:38:06,890
- All right, 86 oysters.
- MAN: Got it, Chef.
962
00:38:06,900 --> 00:38:09,620
Do you know what is
happening out there right now?
963
00:38:09,660 --> 00:38:12,039
Uh... people are eating food, I hope.
964
00:38:12,040 --> 00:38:14,700
No, they are salivating over the food.
965
00:38:14,710 --> 00:38:16,779
They are savoring every bite.
966
00:38:16,780 --> 00:38:17,789
Oh, stop it.
967
00:38:17,790 --> 00:38:19,160
No! You have to see. Come on.
968
00:38:19,170 --> 00:38:20,320
I'm a little busy right now.
969
00:38:20,330 --> 00:38:21,950
I got this. Go take a peek.
970
00:38:21,960 --> 00:38:23,059
- Huh? Oh.
- Go.
971
00:38:23,060 --> 00:38:24,240
- Yeah, come on.
- MAN: Go, go.
972
00:38:24,250 --> 00:38:26,170
Okay, okay, okay, okay!
973
00:38:27,720 --> 00:38:30,420
♪ ♪
974
00:38:30,430 --> 00:38:31,489
Wow.
975
00:38:31,490 --> 00:38:32,710
- Go out there!
- No, I can't.
976
00:38:32,720 --> 00:38:33,960
Go out!
977
00:38:33,970 --> 00:38:37,820
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
978
00:38:37,890 --> 00:38:40,880
[WOMAN VOCALIZING "DOWNTOWN"]
979
00:38:40,890 --> 00:38:44,780
♪ ♪
980
00:38:45,160 --> 00:38:46,700
MAN: There's our chef.
981
00:38:48,870 --> 00:38:51,110
[CHEERING]
982
00:38:51,120 --> 00:38:57,520
♪ ♪
983
00:38:57,760 --> 00:39:02,920
♪ And you may find somebody
kind to help and understand you ♪
984
00:39:02,930 --> 00:39:07,340
♪ Someone who is just like
you and needs a gentle hand ♪
985
00:39:07,430 --> 00:39:09,840
♪ To guide them along ♪
986
00:39:13,790 --> 00:39:15,159
That was quite a night.
987
00:39:15,160 --> 00:39:17,270
[CHUCKLES] Yeah.
988
00:39:19,650 --> 00:39:22,140
I'm giving away the money... All of it.
989
00:39:22,150 --> 00:39:23,730
To a woman's shelter.
990
00:39:25,550 --> 00:39:27,660
But... what are you gonna do?
991
00:39:27,670 --> 00:39:29,890
Delilah met someone who
might want to invest, so...
992
00:39:31,220 --> 00:39:32,330
Regina...
993
00:39:32,340 --> 00:39:34,160
Mom, it's...
994
00:39:34,170 --> 00:39:36,210
it's okay.
995
00:39:36,220 --> 00:39:38,640
There's still stuff you
and I have to work out.
996
00:39:38,950 --> 00:39:40,360
I know.
997
00:39:40,370 --> 00:39:41,940
We'll get there.
998
00:39:41,950 --> 00:39:46,540
♪ ♪
999
00:39:46,630 --> 00:39:48,630
Do you remember the night your dad left?
1000
00:39:50,370 --> 00:39:54,120
You took my hand and told me
everything was gonna be okay.
1001
00:39:54,130 --> 00:39:55,990
You were 8.
1002
00:39:56,000 --> 00:39:58,230
And even then, you were braver than me.
1003
00:39:59,730 --> 00:40:02,290
I thought I could never be more
proud of you than I was that day,
1004
00:40:02,300 --> 00:40:04,470
but, honey, right now, I am.
1005
00:40:08,160 --> 00:40:09,919
By the way, I know you didn't eat.
1006
00:40:09,920 --> 00:40:11,010
[CHUCKLES]
1007
00:40:11,020 --> 00:40:13,010
Well, I was a little too nervous.
1008
00:40:13,020 --> 00:40:15,320
Come on. I'll make you your favorite.
1009
00:40:15,400 --> 00:40:17,180
- Really?
- Scallops.
1010
00:40:17,190 --> 00:40:19,430
- Split 'em with me?
- Yes.
1011
00:40:19,440 --> 00:40:21,600
[LAUGHS]
1012
00:40:21,610 --> 00:40:22,850
What can I do?
1013
00:40:22,860 --> 00:40:25,230
♪ Downtown ♪
1014
00:40:25,260 --> 00:40:27,760
♪ Downtown ♪
1015
00:40:27,880 --> 00:40:30,160
♪ Downtown ♪
1016
00:40:30,260 --> 00:40:32,710
♪ Downtown ♪
1017
00:40:32,820 --> 00:40:34,960
But I realize, as I'm
doing this, that I...
1018
00:40:35,000 --> 00:40:36,660
There... there's
probably nothing I can say
1019
00:40:36,670 --> 00:40:39,210
that can make this make sense.
1020
00:40:39,220 --> 00:40:40,790
Uh...
1021
00:40:40,800 --> 00:40:42,260
Except just...
1022
00:40:44,200 --> 00:40:45,819
...I'm sorry, Barbara.
1023
00:40:45,820 --> 00:40:47,120
PATRICK: Mom!
1024
00:40:49,520 --> 00:40:50,720
I'm coming.
1025
00:40:50,730 --> 00:40:56,500
♪ ♪
1026
00:40:56,580 --> 00:40:59,880
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
69729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.