All language subtitles for The Cool Kids s01e10 Funeral Crashers.eg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,368 --> 00:00:01,902 Only on Fox. 2 00:00:04,839 --> 00:00:06,441 * 3 00:00:08,709 --> 00:00:11,979 (wailing) 4 00:00:12,012 --> 00:00:15,250 Life's not fair. 5 00:00:15,283 --> 00:00:16,517 It's not fair! 6 00:00:16,551 --> 00:00:18,319 Hank, are you crying? 7 00:00:18,353 --> 00:00:21,155 I'm not crying. You're crying! 8 00:00:21,188 --> 00:00:22,857 Margaret, what's wrong? 9 00:00:24,292 --> 00:00:26,093 My friend Donna died, okay? 10 00:00:26,126 --> 00:00:28,596 -MARGARET: Oh. Aw. -Oh, that's too bad. 11 00:00:28,629 --> 00:00:31,198 Worst part is my ex-wife's going to that funeral, too. 12 00:00:31,232 --> 00:00:33,368 I haven't seen that she-devil since our divorce. 13 00:00:33,401 --> 00:00:35,536 I can't even stand to hear her name. 14 00:00:35,570 --> 00:00:36,571 You mean Lorraine? 15 00:00:36,604 --> 00:00:38,606 Damn it, Sid! 16 00:00:38,639 --> 00:00:39,840 I assume she's gonna be there 17 00:00:39,874 --> 00:00:43,444 with her great big fiancé, Reggie. 18 00:00:43,478 --> 00:00:45,246 All right, that's it. I'm not gonna go. 19 00:00:45,280 --> 00:00:47,782 That's a good idea. Seeing Lorraine and her new man 20 00:00:47,815 --> 00:00:49,417 is the last thing you need. 21 00:00:49,450 --> 00:00:51,852 No, you absolutely have to go, Hank. 22 00:00:51,886 --> 00:00:55,222 Good point. You've got to go. 23 00:00:55,256 --> 00:00:57,425 The first time you see your ex after you split 24 00:00:57,458 --> 00:00:59,126 is the Super Bowl for winning the divorce. 25 00:00:59,159 --> 00:01:00,027 Take it from me. 26 00:01:00,060 --> 00:01:02,229 -Why? You won your divorce? -(groans) 27 00:01:02,263 --> 00:01:04,198 No, I lost. Miserably. 28 00:01:04,231 --> 00:01:05,566 He was dropping our daughter off 29 00:01:05,600 --> 00:01:07,868 just as I was coming out to get the paper, 30 00:01:07,902 --> 00:01:10,538 in my robe, fresh out of the shower. 31 00:01:10,571 --> 00:01:12,607 Bent over to pick up the paper. 32 00:01:12,640 --> 00:01:15,276 The wind blew my robe up. (sighs) 33 00:01:15,310 --> 00:01:18,446 He's been calling me Newspaper Butt ever since. 34 00:01:18,479 --> 00:01:21,048 Damn, girl. That's rough. 35 00:01:21,081 --> 00:01:22,617 -Tears. -Yeah. 36 00:01:22,650 --> 00:01:24,385 You think that's bad-- there was a busload 37 00:01:24,419 --> 00:01:25,920 of third graders across the street. 38 00:01:25,953 --> 00:01:29,957 Now I'm a registered sex offender. 39 00:01:29,990 --> 00:01:31,959 Anyway, you absolutely have to do this, Hank. 40 00:01:31,992 --> 00:01:34,128 -You got to win this. -How? 41 00:01:34,161 --> 00:01:36,631 Lorraine is engaged to a former NFL player. 42 00:01:36,664 --> 00:01:38,399 I'm a former meter man. 43 00:01:38,433 --> 00:01:39,667 I will go with you. 44 00:01:39,700 --> 00:01:41,068 I will be your hype man. 45 00:01:41,101 --> 00:01:42,837 It's all about convincing Lorraine 46 00:01:42,870 --> 00:01:44,405 that you are happier without her. 47 00:01:44,439 --> 00:01:48,609 My job is to show her how amazing your new life is. 48 00:01:48,643 --> 00:01:50,144 Well, how you gonna do that? 49 00:01:50,177 --> 00:01:51,178 I'm gonna lie. 50 00:01:51,211 --> 00:01:53,448 I'm gonna lie my Newspaper Butt off. 51 00:01:53,481 --> 00:01:55,683 Ooh, can Charlie and me come? We love funerals. 52 00:01:55,716 --> 00:01:57,318 -We never miss one. -(Margaret laughs) 53 00:01:57,352 --> 00:01:59,987 You're acting like funerals are parties. 54 00:02:00,020 --> 00:02:02,357 Uh, yeah! 55 00:02:02,390 --> 00:02:04,925 Yeah, think about it. Teens have proms, 56 00:02:04,959 --> 00:02:08,329 young adults have weddings, and we have funerals. 57 00:02:08,363 --> 00:02:10,798 It's the ultimate after-party. 58 00:02:10,831 --> 00:02:13,501 I get to wear my fanciest suit, there's an open bar, 59 00:02:13,534 --> 00:02:17,204 and sometimes people hook up right there in the funeral hall. 60 00:02:17,237 --> 00:02:20,274 Oh, come on. Nobody gets freaky at funerals. 61 00:02:20,307 --> 00:02:22,810 Yes, they do! You've heard of the mile-high club? 62 00:02:22,843 --> 00:02:24,679 There's also a six-feet-under club. 63 00:02:24,712 --> 00:02:25,880 CHARLIE: Yep. 64 00:02:25,913 --> 00:02:29,183 Get your computer and Bing it. 65 00:02:29,216 --> 00:02:31,619 All right. We're trying to make Hank look cool here. 66 00:02:31,652 --> 00:02:33,688 You guys are not invited to the funeral. 67 00:02:33,721 --> 00:02:34,889 Got it. 68 00:02:34,922 --> 00:02:36,891 See you at the reception. 69 00:02:39,694 --> 00:02:42,196 * 70 00:03:01,716 --> 00:03:03,484 All right. Let's go over this again. 71 00:03:03,518 --> 00:03:05,252 You made some wise investments 72 00:03:05,285 --> 00:03:06,821 that allow you to travel the world. 73 00:03:06,854 --> 00:03:08,723 You have multiple friends with boats. 74 00:03:08,756 --> 00:03:10,525 And you hung out with Don Johnson once 75 00:03:10,558 --> 00:03:11,926 at a Phoenix Suns game. 76 00:03:11,959 --> 00:03:13,528 Yeah, and he bought me a hot dog, 77 00:03:13,561 --> 00:03:15,596 'cause he doesn't let fame go to his head. 78 00:03:15,630 --> 00:03:17,565 That's why we're friends. 79 00:03:17,598 --> 00:03:19,099 'Sup, y'all? 80 00:03:19,133 --> 00:03:20,768 What's the haps and where's the apps? 81 00:03:20,801 --> 00:03:24,038 -We're here to put the "fun" in "funeral"! -Yeah. 82 00:03:24,071 --> 00:03:26,040 What the hell are you guys doing here? 83 00:03:26,073 --> 00:03:27,575 We told you-- we're funeral crashing. 84 00:03:27,608 --> 00:03:30,177 Just like they did in that hit movie starring, um... 85 00:03:30,210 --> 00:03:32,046 Oh, what are their names again? 86 00:03:32,079 --> 00:03:33,881 The, um... the, um... 87 00:03:33,914 --> 00:03:35,883 the-the tall guy 88 00:03:35,916 --> 00:03:37,518 from the-the thing. 89 00:03:37,552 --> 00:03:40,387 (sighs) Oh, who cares? 90 00:03:40,421 --> 00:03:41,722 Ooh, crab cakes! 91 00:03:41,756 --> 00:03:43,290 I don't know where Donna ended up, 92 00:03:43,323 --> 00:03:47,728 but I have died and gone to heaven. 93 00:03:47,762 --> 00:03:49,597 Margaret. (panting) 94 00:03:49,630 --> 00:03:51,031 He... she... 95 00:03:51,065 --> 00:03:52,567 them. (panting) 96 00:03:52,600 --> 00:03:53,968 That's them? 97 00:03:54,001 --> 00:03:55,570 That's Reggie? 98 00:03:55,603 --> 00:03:57,905 Damn. 99 00:03:58,773 --> 00:04:00,274 Damn. 100 00:04:00,307 --> 00:04:01,108 Margaret. 101 00:04:01,141 --> 00:04:03,277 Well, I'm sorry, but just... 102 00:04:03,310 --> 00:04:05,913 damn. 103 00:04:05,946 --> 00:04:08,382 All right, uh, if this lie is gonna work, 104 00:04:08,415 --> 00:04:10,485 then you got to try to act cool, okay? 105 00:04:10,518 --> 00:04:12,587 Pull it together. You're drooling a little bit. 106 00:04:12,620 --> 00:04:14,054 Actually, so am I. 107 00:04:14,088 --> 00:04:15,389 This woman does something to me. 108 00:04:15,422 --> 00:04:18,593 She-she discombobulates my-my-my-my... 109 00:04:18,626 --> 00:04:19,627 my-my-my-my... 110 00:04:19,660 --> 00:04:21,462 my-my head wires. 111 00:04:21,496 --> 00:04:23,731 Can you believe she threw a perfectly good marriage, 112 00:04:23,764 --> 00:04:27,067 40 years, down the toilet for this dumb jock? 113 00:04:27,101 --> 00:04:31,005 With all of that, he doesn't need to be smart. 114 00:04:31,038 --> 00:04:33,808 All right, just c-calm down and speak slowly. 115 00:04:33,841 --> 00:04:35,409 Everything's gonna be fine. 116 00:04:35,442 --> 00:04:37,111 Yeah, I mean, I got this. I'm Hank. 117 00:04:37,144 --> 00:04:38,479 -Yeah. -I'm Hank. 118 00:04:38,513 --> 00:04:39,514 I'm Hank! 119 00:04:39,547 --> 00:04:41,649 I know who the hell you are, Hank. 120 00:04:41,682 --> 00:04:44,952 I was married to your old ass, remember? 121 00:04:46,386 --> 00:04:49,490 Hi, Lorraine. I'm-I'm-I'm-I'm handsome. 122 00:04:49,524 --> 00:04:53,494 Don Johnson has hot dog and-and-and boats. 123 00:04:53,528 --> 00:04:55,930 (chuckles) 124 00:04:55,963 --> 00:04:58,666 Killin' it. 125 00:05:08,208 --> 00:05:09,877 Well, hello, everyone. 126 00:05:09,910 --> 00:05:11,478 -I'm Margaret. -Oh. 127 00:05:11,512 --> 00:05:13,781 -(chuckles) -Well, you're Hank's girlfriend? 128 00:05:13,814 --> 00:05:16,784 Oh, well, let me just give you a quick tip, baby girl. 129 00:05:16,817 --> 00:05:18,018 Run! 130 00:05:18,052 --> 00:05:19,854 Run for your life! 131 00:05:19,887 --> 00:05:21,622 Girlfriend? No, no, no, no, no. 132 00:05:21,656 --> 00:05:24,224 I'm just his friend. I'm one of his many friends. 133 00:05:24,258 --> 00:05:25,626 He is so popular. 134 00:05:25,660 --> 00:05:27,995 Nice to meet you, Margaret. I'm Reggie. 135 00:05:28,028 --> 00:05:30,565 Yes, you are. 136 00:05:35,670 --> 00:05:36,971 Hey, man. I... 137 00:05:37,004 --> 00:05:38,639 Yeah, we met. 138 00:05:38,673 --> 00:05:41,676 You remember. When I walked in on you sleeping with my wife 139 00:05:41,709 --> 00:05:43,010 in my bedroom. 140 00:05:43,043 --> 00:05:44,344 You a... 141 00:05:44,378 --> 00:05:47,848 whole lot taller standing up. 142 00:05:47,882 --> 00:05:49,183 So, you good? 143 00:05:49,216 --> 00:05:50,985 Y'all good? Everything good? 144 00:05:51,018 --> 00:05:52,186 Oh, lay off him. 145 00:05:52,219 --> 00:05:53,821 No, no, it's all right, sweetheart. 146 00:05:53,854 --> 00:05:57,024 Hank, I want you to know, man to man, that I'm sorry. 147 00:05:57,057 --> 00:05:58,893 I did what I did out of love. 148 00:05:58,926 --> 00:06:00,360 This woman is my soul mate. 149 00:06:00,394 --> 00:06:02,196 (chuckles) That's right, baby. 150 00:06:02,229 --> 00:06:04,865 So, Hank, you're still bald. That's going well? 151 00:06:04,899 --> 00:06:07,367 Well, actually, 152 00:06:07,401 --> 00:06:09,704 Hank is living pretty large nowadays. 153 00:06:09,737 --> 00:06:13,007 He's made some really good investments. 154 00:06:13,040 --> 00:06:16,911 Yeah, I got in early on them, uh, dinosaur bones. 155 00:06:16,944 --> 00:06:18,212 Eggs, too. 156 00:06:18,245 --> 00:06:20,114 Course, that's where the big money is, 157 00:06:20,147 --> 00:06:22,850 'cause you can, uh, hatch more dinosaurs. 158 00:06:22,883 --> 00:06:24,619 (Margaret laughs) 159 00:06:24,652 --> 00:06:27,387 What a great joke. (chuckles) 160 00:06:27,421 --> 00:06:30,190 Actually, he invested primarily in cryptocurrencies, 161 00:06:30,224 --> 00:06:31,692 and he sold them before they crashed. 162 00:06:31,726 --> 00:06:33,894 The dinosaur thing is just a joke. 163 00:06:33,928 --> 00:06:35,596 -Right, Hank? -Yeah. 164 00:06:35,630 --> 00:06:38,132 Because we all know that the, uh, dinosaur bones, 165 00:06:38,165 --> 00:06:41,335 that's not an actual investment? 166 00:06:45,105 --> 00:06:47,241 So, uh, what about you, Reggie? 167 00:06:47,274 --> 00:06:48,709 What you doing in your retirement? 168 00:06:48,743 --> 00:06:50,711 Did you have to sell all your trophies like that, 169 00:06:50,745 --> 00:06:52,212 uh, O.J. there? 170 00:06:52,246 --> 00:06:53,648 No, no. 171 00:06:53,681 --> 00:06:56,116 I spend most of my time helping the community. 172 00:06:56,150 --> 00:06:57,251 -Oh. -Yeah. 173 00:06:57,284 --> 00:06:58,452 I play football with kids that have cancer. 174 00:06:58,485 --> 00:07:01,288 Little Tyler got his first touchdown this week. 175 00:07:01,321 --> 00:07:03,157 (exhales) 176 00:07:03,190 --> 00:07:04,725 (grunts) 177 00:07:04,759 --> 00:07:06,226 Sorry. 178 00:07:06,260 --> 00:07:08,763 They're just such strong warriors, you know? 179 00:07:08,796 --> 00:07:10,197 They inspire me. 180 00:07:11,966 --> 00:07:13,801 Well, I do all that, too. 181 00:07:13,834 --> 00:07:16,804 Course, them little kids never scored on me. 182 00:07:16,837 --> 00:07:18,605 (clears throat) Did I hear somewhere 183 00:07:18,639 --> 00:07:21,508 that y'all two got engaged? 184 00:07:21,541 --> 00:07:23,277 I believe I heard the news. 185 00:07:23,310 --> 00:07:25,012 I was on a friend of mine's yacht 186 00:07:25,045 --> 00:07:27,014 in "Ibitha" when I heard it. 187 00:07:27,047 --> 00:07:28,515 Well, anyway, congratulations 188 00:07:28,548 --> 00:07:30,317 for finally putting a ring on it. 189 00:07:30,350 --> 00:07:31,652 (chuckles) And what a ring. 190 00:07:31,686 --> 00:07:35,189 (chuckles) Okay, shield your eyes, everybody. 191 00:07:35,222 --> 00:07:37,257 Pa-pow! (chuckles) 192 00:07:37,291 --> 00:07:39,794 Ooh, I kept telling Reggie it's too big. 193 00:07:39,827 --> 00:07:42,663 (chuckles): Especially compared to my old one. 194 00:07:42,697 --> 00:07:44,198 Hank, where'd you get that from, a vending machine? 195 00:07:44,231 --> 00:07:45,632 A cereal box? 196 00:07:45,666 --> 00:07:49,036 Honey, let's, uh, try to keep this classy. 197 00:07:49,069 --> 00:07:50,905 I'm having lots of sex! 198 00:07:52,039 --> 00:07:53,207 With all kind of women. 199 00:07:53,240 --> 00:07:54,875 Hot women, too. 200 00:07:54,909 --> 00:07:56,844 Laying that pipe. 201 00:07:56,877 --> 00:07:59,446 MARGARET: Yeah, it's true. (chuckles) 202 00:07:59,479 --> 00:08:02,349 He's broken a lot of hearts and a lot of bed frames. 203 00:08:02,382 --> 00:08:05,652 It's not even gross to think about. 204 00:08:05,686 --> 00:08:08,355 Well, um... (stammers) 205 00:08:08,388 --> 00:08:10,357 R-Reggie just bought me a house. Uh-huh. 206 00:08:10,390 --> 00:08:12,359 We do it in there. (chuckles) Uh-huh. 207 00:08:12,392 --> 00:08:14,128 All up in the house. (chuckles) 208 00:08:14,161 --> 00:08:15,462 I'm talking about sex. House. 209 00:08:15,495 --> 00:08:16,797 -Sex! -Lorraine. 210 00:08:16,831 --> 00:08:18,699 -(chuckles) -Lorraine, this is not the time 211 00:08:18,733 --> 00:08:20,567 nor the place to be so petty. 212 00:08:20,600 --> 00:08:22,970 All right? L-Let's go pay our respects. 213 00:08:23,003 --> 00:08:24,671 Excuse us. 214 00:08:27,908 --> 00:08:29,977 -You see how rattled she was? -(chuckles) 215 00:08:30,010 --> 00:08:32,579 Her left eye was twitching all the way down. 216 00:08:32,612 --> 00:08:34,581 You are one hell of a hype man. 217 00:08:34,614 --> 00:08:35,883 -Thank you, Margaret! -Mm-hmm. 218 00:08:35,916 --> 00:08:38,819 -Yep. You so won that. -(laughing) 219 00:08:38,853 --> 00:08:42,022 By the way, Reggie seems super nice. 220 00:08:42,056 --> 00:08:43,490 What a great guy. 221 00:08:43,523 --> 00:08:46,226 What a great big beautiful guy. 222 00:08:46,260 --> 00:08:47,527 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 223 00:08:47,561 --> 00:08:51,165 But what a great day to be alive! 224 00:08:51,198 --> 00:08:52,532 I'm so sorry for your loss. 225 00:08:52,566 --> 00:08:55,035 Very special lady. 226 00:08:55,069 --> 00:08:58,272 (both laughing) 227 00:08:58,305 --> 00:09:00,074 (laughs): Oh, Charlie. 228 00:09:00,107 --> 00:09:03,277 This might be the best funeral we ever crashed. 229 00:09:03,310 --> 00:09:05,212 -Yeah. -I know it would be tacky, 230 00:09:05,245 --> 00:09:06,713 but do you think we should take 231 00:09:06,747 --> 00:09:09,383 some of these lobster tails to go? 232 00:09:09,416 --> 00:09:10,617 Are you kidding? 233 00:09:10,650 --> 00:09:12,186 I have so much shrimp in my pockets, 234 00:09:12,219 --> 00:09:15,422 I smell like a chum bucket at SeaWorld. 235 00:09:16,390 --> 00:09:17,858 Is that you, Bull's-eye? 236 00:09:17,892 --> 00:09:19,860 I knew it. (chuckles) 237 00:09:19,894 --> 00:09:23,397 You old son of a bitch! (chuckles) 238 00:09:23,430 --> 00:09:27,434 I can't believe you came! 239 00:09:28,268 --> 00:09:29,770 Well, of course I came! 240 00:09:29,804 --> 00:09:30,971 (chuckles nervously) 241 00:09:31,005 --> 00:09:32,907 (mouthing): What's happening? 242 00:09:32,940 --> 00:09:34,408 (chuckles) 243 00:09:34,441 --> 00:09:35,910 I'll be damned. I haven't seen you 244 00:09:35,943 --> 00:09:37,611 since we left our post in 'Nam. 245 00:09:37,644 --> 00:09:40,647 The best gunner in the United States Air Force 246 00:09:40,680 --> 00:09:41,882 came all this way? 247 00:09:41,916 --> 00:09:44,384 (chuckles) I'm honored. 248 00:09:44,418 --> 00:09:45,585 Pow, pow, pow. 249 00:09:45,619 --> 00:09:48,823 -And you must be Wilkins. -What? 250 00:09:48,856 --> 00:09:51,658 The two of you always were inseparable. (chuckles) 251 00:09:51,691 --> 00:09:53,794 We-we-we were? 252 00:09:53,828 --> 00:09:55,662 You know, there... I think there's a tiny mix-up that... 253 00:09:55,695 --> 00:09:57,564 I can't tell you how... 254 00:09:57,597 --> 00:10:01,335 how much it means to me you've come to my wife's funeral. 255 00:10:01,368 --> 00:10:04,604 But I guess that's what you do for your colonel. 256 00:10:04,638 --> 00:10:08,575 It's just so good to see your faces. 257 00:10:08,608 --> 00:10:10,444 (stammering) 258 00:10:10,477 --> 00:10:13,613 Wilkins and I wouldn't have missed it for the world! 259 00:10:13,647 --> 00:10:15,916 And I'm Bull's-eye! 260 00:10:15,950 --> 00:10:18,118 The other guys in our squadron 261 00:10:18,152 --> 00:10:21,856 are gonna crap twice and die when they see you. 262 00:10:21,889 --> 00:10:24,324 -Come on. -I'm crapping already. 263 00:10:25,659 --> 00:10:27,194 Thanks for your help. 264 00:10:27,227 --> 00:10:29,864 But you should've let me go on about the dinosaur bones. 265 00:10:29,897 --> 00:10:32,432 Lorraine loves those Jurassic Park movies. 266 00:10:32,466 --> 00:10:35,302 Sometimes she likes me to dress up as a dinosaur, 267 00:10:35,335 --> 00:10:37,371 you know, for the lovemaking. (chuckles) 268 00:10:37,404 --> 00:10:38,873 Tyrannosaurus Sex! 269 00:10:38,906 --> 00:10:40,540 That's what she called it. 270 00:10:40,574 --> 00:10:42,009 I guess... 271 00:10:42,042 --> 00:10:43,543 that's a story for another time. 272 00:10:43,577 --> 00:10:47,181 Yeah. I think that might be a story for a never time. 273 00:10:47,214 --> 00:10:48,682 Oh! They're arguing. 274 00:10:48,715 --> 00:10:50,384 She just tilted her head. 275 00:10:50,417 --> 00:10:52,052 That means she is pissed. 276 00:10:52,086 --> 00:10:54,288 And if she flips her hair, look out. 277 00:10:54,321 --> 00:10:57,224 Come on, girl, flip your hair. Flip your hair, baby. 278 00:10:57,257 --> 00:10:59,459 -She flipped her hair. -What does that mean? 279 00:10:59,493 --> 00:11:02,796 That means they're in a big ol' fight and I won my divorce. 280 00:11:02,829 --> 00:11:06,333 And Reggie's leaving. (laughs) 281 00:11:06,366 --> 00:11:08,568 Well, we may just have ruined her whole life. 282 00:11:08,602 --> 00:11:09,870 Awesome. 283 00:11:09,904 --> 00:11:11,305 Yeah, now she's alone. 284 00:11:11,338 --> 00:11:13,140 All alone. 285 00:11:13,173 --> 00:11:15,642 Sexy and alone. 286 00:11:15,675 --> 00:11:16,877 Wait, what? 287 00:11:16,911 --> 00:11:17,912 I'm gonna go get my wife back. 288 00:11:17,945 --> 00:11:19,313 You said you hate her. 289 00:11:19,346 --> 00:11:20,680 Yeah. That's when she wasn't available. 290 00:11:20,714 --> 00:11:21,882 Wish me luck. 291 00:11:21,916 --> 00:11:23,750 Tyrannosaurus Sex is heading in. 292 00:11:23,783 --> 00:11:26,053 (roaring) 293 00:11:32,626 --> 00:11:34,428 * 294 00:11:34,461 --> 00:11:37,564 Hey, boys, look who I found. 295 00:11:37,597 --> 00:11:40,200 Bull's-eye and Wilkins. 296 00:11:40,234 --> 00:11:42,702 You guys have a lot to catch up on. 297 00:11:42,736 --> 00:11:45,405 Yeah, we certainly do. 298 00:11:45,439 --> 00:11:47,707 -Uh... -Yeah. 299 00:11:47,741 --> 00:11:49,576 Yep. 300 00:11:49,609 --> 00:11:51,411 You guys start. 301 00:11:51,445 --> 00:11:53,413 May I have your attention? 302 00:11:53,447 --> 00:11:58,785 Uh, look, I just want to thank you all for coming here today. 303 00:11:58,818 --> 00:12:02,856 To honor Donna's memory, my squadron and I 304 00:12:02,889 --> 00:12:06,860 are gonna sing our old Air Force fight song. 305 00:12:06,893 --> 00:12:10,230 -You ready, boys? -Um... 306 00:12:10,264 --> 00:12:12,766 (humming) 307 00:12:12,799 --> 00:12:14,568 -* Off we go -* We go 308 00:12:14,601 --> 00:12:16,903 -* Into the wild blue yonder -* Going up there 309 00:12:16,937 --> 00:12:18,605 * Climbing high 310 00:12:18,638 --> 00:12:20,707 -* Into the sun -* Into the sky 311 00:12:20,740 --> 00:12:22,776 -* Here they come -* Off we have 312 00:12:22,809 --> 00:12:25,412 -* Zooming to meet our thunder -* We are four men 313 00:12:25,445 --> 00:12:27,982 * At 'em, boys, give 'er the gun * 314 00:12:28,015 --> 00:12:29,716 -* And keeping it dry -* Pa-pa-pa-pow 315 00:12:29,749 --> 00:12:32,486 * Down we dive, spouting our flames from under * 316 00:12:32,519 --> 00:12:34,554 CHARLIE: * Spilling the vapors near you 317 00:12:34,588 --> 00:12:37,657 Oh, hey, Lorraine. 318 00:12:37,691 --> 00:12:39,493 You're sitting all alone. 319 00:12:39,526 --> 00:12:41,728 Baby, you all right? 320 00:12:41,761 --> 00:12:43,930 Shut up, Hank. I'm fine. 321 00:12:43,964 --> 00:12:46,133 Well, I saw you flip your hair, girl. 322 00:12:46,166 --> 00:12:47,601 (whoops) 323 00:12:47,634 --> 00:12:50,304 I see that you and Reggie were fighting. 324 00:12:50,337 --> 00:12:52,506 Yeah, whatever. 325 00:12:52,539 --> 00:12:54,741 We're going through a rough patch. 326 00:12:54,774 --> 00:12:59,546 Thinking about you in Ibiza with all your yacht hos... 327 00:13:01,215 --> 00:13:02,816 -Made me feel a little... -Jealous? 328 00:13:02,849 --> 00:13:04,351 -Yes. -Envious? 329 00:13:04,384 --> 00:13:07,687 Well, it means the same thing, so yeah. 330 00:13:07,721 --> 00:13:09,656 Congratulations. 331 00:13:09,689 --> 00:13:11,858 Your life is better than mine. 332 00:13:11,891 --> 00:13:13,627 Well, uh... (clears throat) 333 00:13:13,660 --> 00:13:16,163 Here's the deal-- it's not. 334 00:13:16,196 --> 00:13:17,797 Look, uh, me and Margaret 335 00:13:17,831 --> 00:13:19,799 kind of stretched the truth there a little bit. 336 00:13:19,833 --> 00:13:23,537 (clears throat) I've never been to "Ibitha," and I'm not rich. 337 00:13:23,570 --> 00:13:26,506 I just told you all that to make you jealous and envious. 338 00:13:26,540 --> 00:13:29,209 Oh, that's messed up. 339 00:13:29,243 --> 00:13:31,211 (chuckles) But to tell you the truth, 340 00:13:31,245 --> 00:13:34,014 it's kind of refreshing. 341 00:13:34,048 --> 00:13:36,350 I mean, Reggie, he's just too nice. 342 00:13:36,383 --> 00:13:38,718 Even when we argue, he's never mad. 343 00:13:38,752 --> 00:13:39,886 Well, that's too bad. 344 00:13:39,919 --> 00:13:41,621 It sounds like there's no fire. 345 00:13:41,655 --> 00:13:42,789 Now, me and you? 346 00:13:42,822 --> 00:13:45,559 -We had fire. -Ugh. 347 00:13:45,592 --> 00:13:47,627 We were a fire hazard. 348 00:13:47,661 --> 00:13:49,029 Mmm. 349 00:13:49,063 --> 00:13:52,299 The best part about fighting was the making up afterwards. 350 00:13:52,332 --> 00:13:54,734 (chuckles) Shut up, Hank. 351 00:13:54,768 --> 00:13:56,336 (both laugh) 352 00:14:00,840 --> 00:14:02,409 * Flying men 353 00:14:02,442 --> 00:14:04,811 * Guarding our nation's border 354 00:14:04,844 --> 00:14:08,882 * We'll be there, followed by more * 355 00:14:08,915 --> 00:14:11,318 * In echelon 356 00:14:11,351 --> 00:14:13,353 * We carry on 357 00:14:13,387 --> 00:14:17,857 * Shout! Nothing can stop the U.S. Air Force * 358 00:14:17,891 --> 00:14:22,062 * Air Force. 359 00:14:23,063 --> 00:14:25,932 (applause) 360 00:14:25,965 --> 00:14:28,068 -Oh, wow. -Ah. Oh. 361 00:14:28,102 --> 00:14:30,937 -That was fun. -Yeah. 362 00:14:30,970 --> 00:14:32,739 What the hell, you guys? 363 00:14:32,772 --> 00:14:35,041 Why are you singing with the Air Force? 364 00:14:35,075 --> 00:14:37,043 Well, isn't it obvious, Margaret? 365 00:14:37,077 --> 00:14:40,380 We have to pretend that we're Bull's-eye and Wilkins 366 00:14:40,414 --> 00:14:43,083 so the colonel doesn't get upset. 367 00:14:43,117 --> 00:14:45,185 (laughs) Yeah. Catch up, Margaret. 368 00:14:45,219 --> 00:14:47,554 And where's Hank? He missed our big number. 369 00:14:47,587 --> 00:14:49,689 Oh, he ran off with Lorraine a while ago. 370 00:14:49,723 --> 00:14:51,858 I think he's trying to have dinosaur sex 371 00:14:51,891 --> 00:14:53,893 -with her or something. -Oh, no. 372 00:14:53,927 --> 00:14:56,363 He didn't do the arms, did he? 373 00:14:56,396 --> 00:14:58,365 How did you let this happen? 374 00:14:58,398 --> 00:15:00,200 He was almost over her. 375 00:15:00,234 --> 00:15:02,402 Lorraine is poison for him. 376 00:15:02,436 --> 00:15:04,538 Yeah, Margaret. We ought to put you in the brig. 377 00:15:04,571 --> 00:15:07,407 That's Air Force for jail. 378 00:15:07,441 --> 00:15:09,243 How is this my fault? 379 00:15:09,276 --> 00:15:11,145 Hank is a mature man. 380 00:15:11,178 --> 00:15:13,113 He can think for hims-s... 381 00:15:13,147 --> 00:15:15,149 Oh, this is all my fault. 382 00:15:15,182 --> 00:15:16,783 We got to go stop them. 383 00:15:16,816 --> 00:15:19,719 -Let's bring our boy back home. -Yeah. 384 00:15:19,753 --> 00:15:21,555 * Off we go 385 00:15:21,588 --> 00:15:23,590 -* Into the wild blue yonder -* Pa-pow! 386 00:15:23,623 --> 00:15:25,325 * Pa-pa-pa-pow... 387 00:15:27,194 --> 00:15:29,596 Maybe they're in here? 388 00:15:29,629 --> 00:15:31,965 Oh, no. 389 00:15:31,998 --> 00:15:34,000 Definitely not in here. 390 00:15:34,033 --> 00:15:37,604 (chuckles) A dark room filled with velvet-lined beds? 391 00:15:37,637 --> 00:15:39,339 Oh, yeah, they're in here. 392 00:15:39,373 --> 00:15:43,009 Nobody has sex in a coffin. 393 00:15:43,042 --> 00:15:45,011 Um, coffin salesmen? 394 00:15:45,044 --> 00:15:47,314 Count Dracula? 395 00:15:47,347 --> 00:15:50,650 That's two just off the top of my head. 396 00:15:50,684 --> 00:15:53,019 (thudding) 397 00:15:53,052 --> 00:15:55,522 Ooh. Oh, boy. 398 00:15:55,555 --> 00:15:58,124 We're about to see Hank naked. 399 00:15:58,158 --> 00:15:59,993 All right, well, if you have have a weak stomach, 400 00:16:00,026 --> 00:16:01,195 you might want to turn away. 401 00:16:01,228 --> 00:16:02,862 I will be turning away. 402 00:16:02,896 --> 00:16:04,164 Go for it, Charlie. 403 00:16:04,198 --> 00:16:06,566 I'm on it. 404 00:16:07,701 --> 00:16:09,303 (clears throat) 405 00:16:09,336 --> 00:16:11,505 -Hi, Hank. -Ooh. 406 00:16:13,072 --> 00:16:14,874 What the hell? 407 00:16:14,908 --> 00:16:19,246 You guys have weddings and proms. This is our thing. 408 00:16:20,747 --> 00:16:22,682 I'm okay with letting them have this one. 409 00:16:25,652 --> 00:16:26,953 Hey, when you guys are done, 410 00:16:26,986 --> 00:16:29,356 there's sandwiches in the other room. 411 00:16:31,691 --> 00:16:33,360 Ooh, ooh. 412 00:16:33,393 --> 00:16:35,962 We're about to do this, huh? At the funeral? 413 00:16:35,995 --> 00:16:37,364 You damn straight. 414 00:16:37,397 --> 00:16:39,633 (roaring) 415 00:16:39,666 --> 00:16:42,068 Ooh, I can't believe I'm actually going 416 00:16:42,101 --> 00:16:43,970 to join the six-feet-under club. 417 00:16:44,003 --> 00:16:46,706 -That's a real thing? -Oh, yeah. 418 00:16:46,740 --> 00:16:49,008 I'm just taking this as your official apology 419 00:16:49,042 --> 00:16:51,144 for cheating on me and throwing 40 years 420 00:16:51,177 --> 00:16:52,746 of marriage down the drain. 421 00:16:52,779 --> 00:16:55,081 It's okay, I forgive you, baby. 422 00:16:55,114 --> 00:16:57,917 Ow! What the hell? 423 00:16:57,951 --> 00:16:59,519 Me apologize to you? 424 00:16:59,553 --> 00:17:01,187 The divorce was your fault. 425 00:17:01,221 --> 00:17:03,223 My fault? You cheated on me. 426 00:17:03,257 --> 00:17:04,691 Because you were a terrible husband. 427 00:17:04,724 --> 00:17:06,226 You always forgot our anniversary. 428 00:17:06,260 --> 00:17:08,328 That's 'cause it was so close to Christmas. 429 00:17:08,362 --> 00:17:10,129 It was in April, Hank. 430 00:17:11,565 --> 00:17:13,199 You never did a damn thing. 431 00:17:13,233 --> 00:17:15,034 Never, ever, ever, ever, ever! 432 00:17:15,068 --> 00:17:17,170 -You never did the laundry. -You were better at it. 433 00:17:17,203 --> 00:17:19,038 -You never cooked. -You were better at it. 434 00:17:19,072 --> 00:17:22,709 -You never listened to me. -You were better at it! 435 00:17:22,742 --> 00:17:24,744 Now, are we sexy fighting, or are we real fighting? 436 00:17:24,778 --> 00:17:27,180 Okay, so we're real fighting now. 437 00:17:27,213 --> 00:17:31,184 I can't believe I almost made this-this huge mistake. 438 00:17:31,217 --> 00:17:33,387 You know what, Hank? 439 00:17:33,420 --> 00:17:36,089 You're not a Tyrannosaurus Sex. 440 00:17:36,122 --> 00:17:37,691 You're a selfish pig. 441 00:17:37,724 --> 00:17:41,027 Oink. Oink. Piggy. (laughs) 442 00:17:41,060 --> 00:17:42,996 Piggy! 443 00:17:50,270 --> 00:17:52,138 (sighs) There you are. 444 00:17:52,171 --> 00:17:54,774 Please tell us you didn't sleep with Lorraine. 445 00:17:54,808 --> 00:17:57,411 And if you did, please tell us how it was. 446 00:17:57,444 --> 00:17:59,879 No, I did not. 447 00:17:59,913 --> 00:18:02,148 You're not gonna believe what this crazy lady said. 448 00:18:02,181 --> 00:18:03,483 Now, y'all ready to laugh? 449 00:18:03,517 --> 00:18:05,985 Yeah, we're at a funeral, aren't we? 450 00:18:06,019 --> 00:18:07,454 Well, get this. 451 00:18:07,487 --> 00:18:09,423 She said the divorce was all my fault 452 00:18:09,456 --> 00:18:11,124 because I was a lousy husband, 453 00:18:11,157 --> 00:18:13,293 I was selfish and never listened to her. 454 00:18:13,327 --> 00:18:15,495 Well, is all of that true? 455 00:18:15,529 --> 00:18:17,230 Well, I don't know. She cheated on me. 456 00:18:17,263 --> 00:18:20,967 Did you ever stop to think why she cheated on you? 457 00:18:23,002 --> 00:18:26,873 I-I bet it's 'cause of all that stuff he just said. 458 00:18:29,275 --> 00:18:32,278 What? Am I sucking too loud? 459 00:18:37,150 --> 00:18:38,418 Hey. 460 00:18:38,452 --> 00:18:39,919 Leave me alone. 461 00:18:39,953 --> 00:18:41,988 -Listen, I want to... -Oh, now you want me to listen? 462 00:18:42,021 --> 00:18:44,358 I listened for 40 years; I'm done listening. 463 00:18:44,391 --> 00:18:47,627 I only ever looked at our divorce from my point of view. 464 00:18:47,661 --> 00:18:49,429 I'm listening. 465 00:18:49,463 --> 00:18:52,599 Well, it was easy for me to blame you for the divorce 466 00:18:52,632 --> 00:18:54,200 'cause you cheated on me, 467 00:18:54,233 --> 00:18:57,671 but I realize now our marriage was broken long before that. 468 00:18:57,704 --> 00:18:59,305 Well, thank you. 469 00:18:59,339 --> 00:19:00,874 Thank you for saying that. 470 00:19:00,907 --> 00:19:02,609 Th-That means a lot. 471 00:19:02,642 --> 00:19:04,210 Well, I'll take my 50% of the blame. 472 00:19:04,243 --> 00:19:05,612 I took you for granted. 473 00:19:05,645 --> 00:19:09,215 Yes, you did, but I still shouldn't have cheated on you. 474 00:19:09,248 --> 00:19:11,385 Well, that's your 50%. 475 00:19:11,418 --> 00:19:14,488 And Reggie's a good guy. 476 00:19:14,521 --> 00:19:16,523 I see how he's taking care of you, 477 00:19:16,556 --> 00:19:20,293 and, well, maybe that's more important than having fire. 478 00:19:20,326 --> 00:19:21,961 Lorraine, I've been looking all over for you. 479 00:19:21,995 --> 00:19:23,463 -Oh. -I'm sorry. 480 00:19:23,497 --> 00:19:24,898 -Mm. -Yeah. 481 00:19:24,931 --> 00:19:28,468 I should actually get those back to the altar. 482 00:19:28,502 --> 00:19:30,169 I felt weird taking them, 483 00:19:30,203 --> 00:19:33,072 but I didn't want to show up without a gift for you. 484 00:19:34,107 --> 00:19:35,842 I should have never left you alone 485 00:19:35,875 --> 00:19:37,343 at your friend's funeral, baby. 486 00:19:37,377 --> 00:19:40,380 That was wrong of me, and I take full responsibility. 487 00:19:40,414 --> 00:19:41,748 You forgive me? 488 00:19:41,781 --> 00:19:43,517 (chuckles) See? 489 00:19:43,550 --> 00:19:45,985 That's how you do it. 490 00:19:46,019 --> 00:19:48,021 I forgive you, baby. 491 00:19:48,054 --> 00:19:49,055 (coughing): Wuss. 492 00:19:49,088 --> 00:19:51,224 -Did you just call me a wuss? -No, no. 493 00:19:51,257 --> 00:19:53,192 I was calling myself a wuss. Look at you. 494 00:19:53,226 --> 00:19:55,395 You're tall and-and-and strong. Bye. 495 00:20:00,767 --> 00:20:03,437 So I called him a "wuss" right to his face. 496 00:20:03,470 --> 00:20:06,172 I was gonna knock him out, but then he got on his knees 497 00:20:06,205 --> 00:20:08,842 and begged forgiveness, so I let it slide. 498 00:20:08,875 --> 00:20:10,376 I wish you guys could have seen it, 499 00:20:10,410 --> 00:20:13,246 -'cause it definitely happened. -Yeah. 500 00:20:15,549 --> 00:20:16,983 Sid. 501 00:20:19,486 --> 00:20:21,087 At ease, gentlemen. 502 00:20:21,120 --> 00:20:24,223 I know you're not Bull's-eye and Wilkins. 503 00:20:24,257 --> 00:20:26,760 You do? How? 504 00:20:27,927 --> 00:20:30,764 'Cause they're not real people. I made them up. 505 00:20:31,998 --> 00:20:34,100 I knew you were crashers the minute I saw you, 506 00:20:34,133 --> 00:20:36,269 like, uh, Vince Vaughn and Owen Wilson. 507 00:20:36,302 --> 00:20:39,372 That's it. 508 00:20:39,405 --> 00:20:43,276 So the boys and I had some fun with you. (laughs) 509 00:20:43,309 --> 00:20:46,646 Seeing you try to sing our song was hilarious. 510 00:20:46,680 --> 00:20:48,948 Hilarious 'cause we were so good? 511 00:20:48,982 --> 00:20:50,383 * So good 512 00:20:50,416 --> 00:20:53,787 (high-pitched): * Good. 513 00:20:53,820 --> 00:20:56,255 Uh, no. 514 00:20:57,824 --> 00:20:59,493 But listen, 515 00:20:59,526 --> 00:21:02,496 it was nice having a laugh on such a tough day. 516 00:21:02,529 --> 00:21:05,431 So, uh, thanks, boys. 517 00:21:05,465 --> 00:21:09,068 Madam, are you ready for our date? 518 00:21:09,102 --> 00:21:12,138 Sir, yes, sir. 519 00:21:12,171 --> 00:21:14,173 I'll, uh, see you out there. 520 00:21:14,207 --> 00:21:17,644 What? I like a man in uniform. 521 00:21:17,677 --> 00:21:18,912 Oh, come on. 522 00:21:18,945 --> 00:21:21,848 His wife is dead. Leave me alone. 523 00:21:21,881 --> 00:21:24,017 * Off I go 524 00:21:24,050 --> 00:21:27,186 * Into the wild blue yonder 525 00:21:27,220 --> 00:21:30,524 * Flying high into the sun, pa-pa-pa-pow. * 526 00:21:32,526 --> 00:21:34,127 Captioned by Media Access Group at WGBH 527 00:21:34,160 --> 00:21:35,161 That's pretty good. 528 00:21:40,567 --> 00:21:42,602 You've made the cut with The Cool Kids. 529 00:21:42,652 --> 00:21:47,202 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.