All language subtitles for High.School.Love.On.E15.141107.XviD.HDTV.H264.720p-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-HANrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 High School - Love On 2 00:00:05,180 --> 00:00:08,530 It's going to be incomparably terrible from now. 3 00:00:09,210 --> 00:00:11,690 Is it so bad that we live together? 4 00:00:11,690 --> 00:00:13,380 Can't we take them to our place? 5 00:00:13,380 --> 00:00:15,200 How far will you go? 6 00:00:15,730 --> 00:00:17,390 - Move in to my place. - Huh? 7 00:00:17,390 --> 00:00:20,430 I locked my heart in here. 8 00:00:21,080 --> 00:00:25,450 I'm only thinking about what will hurt Woo Hyun the most. 9 00:00:25,450 --> 00:00:28,650 Don't you want to live with your mom? With your mom at my place. 10 00:00:28,650 --> 00:00:30,960 Why didn't I know? 11 00:00:32,170 --> 00:00:33,520 Seong Yeol! 12 00:00:33,520 --> 00:00:36,400 Miss me? Well I missed you more. 13 00:00:36,400 --> 00:00:39,240 Woo Hyun! 14 00:00:49,670 --> 00:00:52,240 I know this may sound brazen, but please accept me. 15 00:00:53,050 --> 00:00:54,950 Are you out of your mind? 16 00:00:54,950 --> 00:00:57,120 Do you know what this place is? Get out! 17 00:00:57,120 --> 00:00:59,320 - I can't just leave anymore. - I said get out now! 18 00:01:00,010 --> 00:01:02,600 Go back. 19 00:01:02,600 --> 00:01:07,860 I don't live here alone, and having Seul Bi here is troubling enough for me. 20 00:01:08,340 --> 00:01:10,600 - Please don't do this to me. - Hear that? 21 00:01:11,110 --> 00:01:12,620 You got abandoned again. 22 00:01:12,620 --> 00:01:14,100 Hwang Seong Yeol! 23 00:01:14,100 --> 00:01:17,670 If you won't leave, then I will! 24 00:01:19,430 --> 00:01:24,050 - Woo Hyun, please! - Honey, please! 25 00:01:28,620 --> 00:01:33,560 You should stay here tonight since you came all the way here. 26 00:01:47,010 --> 00:01:50,250 [Wound? I gave you the wound, but it hurts me more!] 27 00:01:55,910 --> 00:01:58,170 Why didn't you tell me? 28 00:01:59,950 --> 00:02:03,120 You should've first... 29 00:02:06,950 --> 00:02:09,150 I'm your dad. 30 00:02:09,150 --> 00:02:13,300 Because you're my dad, I couldn't tell you. 31 00:02:13,340 --> 00:02:15,700 I knew it was going to hurt you. 32 00:02:19,270 --> 00:02:23,430 Let's think about what will be better. 33 00:02:37,860 --> 00:02:41,500 Sometimes this does the trick. 34 00:02:45,420 --> 00:02:51,060 You know I... I'm really sorry. 35 00:02:58,690 --> 00:03:06,640 Hello? Yes hello! Yes, okay. 36 00:03:07,460 --> 00:03:09,930 Okay bye. 37 00:03:10,940 --> 00:03:14,530 Hwang Seong Yeol! You fool! 38 00:03:27,310 --> 00:03:32,410 It's going to get cold. Did he bring warm clothes? 39 00:03:40,550 --> 00:03:44,190 I will have to discuss this with my husband. 40 00:03:45,570 --> 00:03:48,710 And while you're here don't make trouble with Seong Yeol. 41 00:04:12,290 --> 00:04:14,990 Woo Hyun, go home tomorrow. 42 00:04:14,990 --> 00:04:17,070 I don't want you to go through hard time because of me. 43 00:04:17,720 --> 00:04:20,410 That's a bummer, 'cause I'm here to protect you. 44 00:04:20,410 --> 00:04:24,110 I know, but... are you outside because you haven't warmed up to the place? 45 00:04:24,560 --> 00:04:26,330 - I will be there in a sec. - Stop! 46 00:04:26,330 --> 00:04:29,220 Don't come out. I don't want to get in trouble on the first day. 47 00:04:29,220 --> 00:04:31,670 I can't let you get sick alone. 48 00:04:32,290 --> 00:04:34,940 Wow, you're so loyal. 49 00:04:35,280 --> 00:04:37,630 - Right? - As if! 50 00:04:37,630 --> 00:04:40,370 If you're sick, then I have to do all the work. 51 00:04:40,370 --> 00:04:42,810 And I have to go to school alone. 52 00:04:43,110 --> 00:04:47,040 No! You can't get sick ever. I will be the one to get sick. 53 00:04:47,040 --> 00:04:51,030 - Then you get inside too. - Seong Yeol is not here yet. 54 00:04:51,030 --> 00:04:53,730 Don't worry because Mr. Hwang is with him. 55 00:04:55,610 --> 00:04:58,900 Go back in and close the window. One, two! 56 00:04:59,510 --> 00:05:02,270 Good night! 57 00:05:03,130 --> 00:05:06,750 See you in my dream! Good night! 58 00:05:19,970 --> 00:05:21,700 You okay? 59 00:05:28,840 --> 00:05:30,770 Let's go. 60 00:05:49,780 --> 00:05:54,190 I'm sorry. I will find a way. 61 00:05:55,650 --> 00:05:59,830 Are you going to kick out your own son that came to you? 62 00:06:00,070 --> 00:06:03,590 Or will you let them live by themselves? 63 00:06:05,450 --> 00:06:07,840 What do you think? 64 00:06:08,060 --> 00:06:11,540 How would I know when I even let you raise my child? 65 00:06:11,980 --> 00:06:18,480 But I'm just scared what you can do when you've done that to your own son. 66 00:06:28,060 --> 00:06:29,720 Gosh. 67 00:06:43,160 --> 00:06:45,280 What are you? 68 00:06:46,960 --> 00:06:49,410 You drank already? 69 00:06:50,440 --> 00:06:54,480 - Come here. - What? Ugh. 70 00:06:54,500 --> 00:06:57,390 - Put that away. - Jerk. 71 00:07:00,710 --> 00:07:04,710 - Jerk. - Same for you. 72 00:07:06,600 --> 00:07:11,000 You've got a cold heart, but warm hands. 73 00:07:14,860 --> 00:07:18,120 How cute. I wish you were always so cute. 74 00:07:20,080 --> 00:07:23,170 Let's not fight in our dreams at least. 75 00:07:27,640 --> 00:07:29,510 I'm tired. 76 00:07:31,180 --> 00:07:34,800 Isn't it uncomfortable sleeping on the floor? 77 00:07:42,500 --> 00:07:46,590 I'm okay because I'm with you. 78 00:07:52,180 --> 00:07:54,420 My love, my everything 79 00:07:55,220 --> 00:07:58,090 Angel from heaven 80 00:07:58,600 --> 00:08:05,800 You stole both of my eyes and the world away from me 81 00:08:07,320 --> 00:08:10,750 Little star 82 00:08:11,660 --> 00:08:15,060 Tonight 83 00:08:15,930 --> 00:08:21,690 I will protect you all night 84 00:08:23,340 --> 00:08:26,970 - Have dreams of me. - Shut up. 85 00:08:34,480 --> 00:08:38,890 Thank you for staying next to me. 86 00:09:20,010 --> 00:09:21,850 Hey! 87 00:09:22,240 --> 00:09:25,230 Are you out of your mind? 88 00:09:25,710 --> 00:09:29,470 You fell on me last night and almost killed me! 89 00:09:30,520 --> 00:09:33,500 Why is your room so cold? 90 00:09:37,810 --> 00:09:39,190 That little... 91 00:09:44,980 --> 00:09:47,350 This is good for a hangover. 92 00:10:06,070 --> 00:10:08,910 I tried to clean it the best I can. 93 00:10:09,000 --> 00:10:12,720 - But you didn't have to... - Thank you for accepting me. 94 00:10:12,820 --> 00:10:17,520 I will do even better if you also accept Woo Hyun. 95 00:10:17,520 --> 00:10:19,700 Bye. 96 00:10:23,490 --> 00:10:26,780 Seong Yeol left already. I wish he waited. 97 00:10:26,780 --> 00:10:29,380 No need to have rumors about us living together. 98 00:10:29,680 --> 00:10:33,210 Nothing bad about us living together and you having the same mom. 99 00:10:33,210 --> 00:10:35,960 Nothing good either. 100 00:10:35,960 --> 00:10:38,370 Then we can't even be friends. 101 00:10:38,370 --> 00:10:40,650 I think human lives are complicated. 102 00:10:42,210 --> 00:10:43,980 Hey! I told you to stop speaking like that. 103 00:10:43,980 --> 00:10:45,870 My mistake. 104 00:10:46,880 --> 00:10:51,030 It's better for Seong Yeol to be your family instead of a total stranger. 105 00:10:51,030 --> 00:10:53,470 You already know each other. 106 00:10:53,840 --> 00:10:56,400 Family isn't something to share. 107 00:10:57,370 --> 00:10:59,660 You said family are the people who are on your side for the rest of your life. 108 00:11:00,090 --> 00:11:02,640 You said that it's not about sharing but about sticking together. 109 00:11:02,640 --> 00:11:06,450 I did say some profound words like that to your smart brain. 110 00:11:08,240 --> 00:11:10,110 Looks good. 111 00:11:10,110 --> 00:11:12,930 I was starving waiting for you. Did you sleep well last night? 112 00:11:14,500 --> 00:11:16,390 It really did the trick. 113 00:11:16,390 --> 00:11:21,310 She used to get drunk from drinking one shot. You're like your mom. 114 00:11:22,730 --> 00:11:25,110 I don't want to be like either of you. 115 00:11:26,410 --> 00:11:29,630 Yeah, don't be like me. 116 00:11:33,280 --> 00:11:36,740 I'm trying not to be. 117 00:11:38,890 --> 00:11:41,700 I'm sure Woo Hyun has his reasons. 118 00:11:42,620 --> 00:11:47,450 I know it's going to be hard. But let's be patient. He is still your friend after all. 119 00:11:48,790 --> 00:11:51,900 He's no longer my friend. 120 00:11:56,040 --> 00:11:58,900 Come here! 121 00:12:03,560 --> 00:12:05,470 Come here! 122 00:12:30,910 --> 00:12:34,330 Wait! Wait, I'm almost done! One sec! 123 00:12:42,710 --> 00:12:44,770 Give me all of my wages! You're missing 31500 Won! 124 00:12:45,220 --> 00:12:48,890 The minimum wage is 5210, and you always round down. 125 00:12:49,600 --> 00:12:53,590 You're fired! Because there's plenty of kids that will work for 5000. 126 00:12:54,360 --> 00:12:56,000 - Go! - Sir! 127 00:12:56,000 --> 00:12:58,250 Get off me. 128 00:13:10,730 --> 00:13:13,090 At least act like you're surprised. 129 00:13:13,610 --> 00:13:15,820 Done with work early today? 130 00:13:18,220 --> 00:13:21,120 What's wrong? Is it the store owner? 131 00:13:23,700 --> 00:13:25,280 I'm just going to... 132 00:13:34,910 --> 00:13:36,900 I will get him back. 133 00:13:37,230 --> 00:13:38,450 Why should you? 134 00:13:38,450 --> 00:13:41,820 Huh? Because that's my forte. 135 00:13:49,470 --> 00:13:53,330 Capitalism and democracy... 136 00:13:58,610 --> 00:14:03,750 Check if Yo Han and Cheon Shik are leveling up and report back. 137 00:14:22,430 --> 00:14:25,540 No cell phones during class. Don't you know that? 138 00:14:25,540 --> 00:14:28,620 You can keep it. I'll just buy another one. 139 00:14:28,620 --> 00:14:33,910 Yeah? Well that won't stop me. I guess I will open up a store soon. 140 00:14:35,820 --> 00:14:40,140 The essay about your future is due next class. Dismissed. 141 00:14:41,030 --> 00:14:43,030 Mrs. Ahn? 142 00:14:43,570 --> 00:14:46,130 I saw that you live with Hwang Seong Yeol. 143 00:14:53,970 --> 00:14:58,950 Therefore, Yi Seul Bi lives with Hwang Seong Yeol? 144 00:15:03,880 --> 00:15:08,010 Let's use that brain power for academics. 145 00:15:08,270 --> 00:15:11,740 How is Seong Yeol related to you, Mrs. Ahn? 146 00:15:15,960 --> 00:15:17,610 He's my son. 147 00:15:19,960 --> 00:15:24,800 - Oh my god! - Oh what? 148 00:15:25,130 --> 00:15:26,920 - No way. - Son? 149 00:15:26,920 --> 00:15:29,030 Come out. 150 00:15:40,340 --> 00:15:42,140 Yi Seul Bi! You're so lucky. 151 00:15:42,750 --> 00:15:44,790 How do you do it? 152 00:15:45,490 --> 00:15:47,740 You have a knack for moving in with boys? 153 00:15:48,060 --> 00:15:50,060 I literally live with them. Don't twist the words. 154 00:15:50,450 --> 00:15:54,640 It's not what you think, and there's a good reason why. 155 00:15:59,500 --> 00:16:02,840 The chicken chasing dog is fixing the stable. 156 00:16:04,090 --> 00:16:06,210 Get your proverbs right. 157 00:16:07,590 --> 00:16:11,300 You're in animal husbandry now? Shut up or you will sleep with cows. 158 00:16:12,580 --> 00:16:14,700 I was only speaking the truth. 159 00:16:14,700 --> 00:16:17,930 Well I never said that you could speak. 160 00:16:20,300 --> 00:16:23,250 I know you're troubled because of Seong Yeol, but take that out on Seul Bi. 161 00:16:23,650 --> 00:16:28,090 Why me? Don't you just have to work it out with Seong Yeol? 162 00:16:29,940 --> 00:16:33,960 I'm just more worried about you. You did everything to get Woo Hyun. 163 00:16:34,280 --> 00:16:36,330 I feel so bad for you. 164 00:16:44,490 --> 00:16:46,760 Is ethics teacher your biological mother? 165 00:16:46,760 --> 00:16:48,060 Or step-mom? 166 00:16:50,410 --> 00:16:53,440 Sorry, did that hurt? 167 00:16:53,440 --> 00:16:55,540 - I shouldn't have brought it up. - Good job. 168 00:16:57,080 --> 00:16:59,850 - Good job? - Keep blabbing from time to time. 169 00:17:00,400 --> 00:17:02,710 Because I couldn't possibly say them myself. 170 00:17:13,900 --> 00:17:16,570 Take this back and stay away from me. 171 00:17:19,940 --> 00:17:24,000 If you want to be a singer then you should sing. Why work at a karaoke? 172 00:17:25,490 --> 00:17:27,850 You know that I can be light with my words. 173 00:17:28,160 --> 00:17:31,010 You even blackmail now? 174 00:17:33,260 --> 00:17:35,930 All you have is money or blackmailing... 175 00:17:35,930 --> 00:17:39,230 Oh that's right. You have no friends. 176 00:17:42,670 --> 00:17:46,810 It has been really hard for me because of Ye Na. 177 00:17:47,210 --> 00:17:50,120 If you were blackmailed, then you must have done something. 178 00:17:51,440 --> 00:17:54,180 It suits you better than being a singer. 179 00:18:11,310 --> 00:18:13,470 Satisfied now? 180 00:18:13,930 --> 00:18:16,430 Why do you always hide your feelings? 181 00:18:17,220 --> 00:18:19,420 Young Eun was worried about you and she looked for you. 182 00:18:20,910 --> 00:18:25,580 You wanted to become friends with her again and asked her at the stairs. 183 00:18:26,260 --> 00:18:29,950 I did not! You have no idea. 184 00:18:30,040 --> 00:18:32,390 Your eyes are sweating. 185 00:18:36,350 --> 00:18:38,880 Human tears are so warm. 186 00:18:39,590 --> 00:18:43,460 Mom! She keeps on making fun of me! 187 00:18:48,520 --> 00:18:50,040 Who were those guys? 188 00:18:50,430 --> 00:18:53,860 Those guys? They said they worked for an agency. 189 00:18:54,910 --> 00:18:57,430 I had my shot to impress them and you ruined it. 190 00:18:57,430 --> 00:19:01,040 And that's the only agency? You want me to start a label for you? 191 00:19:01,040 --> 00:19:04,880 Do I look like a joke? Is my dream a joke? 192 00:19:05,160 --> 00:19:08,140 I know that I'm not good. 193 00:19:08,140 --> 00:19:11,930 There's no other way for me to ever be on stage. 194 00:19:13,050 --> 00:19:15,190 I have no money or connections. 195 00:19:15,190 --> 00:19:17,890 Does that mean I can't have dreams? 196 00:19:20,240 --> 00:19:23,870 I feel sorry for you because you don't even have a dream. 197 00:19:35,490 --> 00:19:40,360 Try not to use that shoulder. Go get it scanned if it gets worse. 198 00:19:40,360 --> 00:19:43,140 Thank you. 199 00:19:47,230 --> 00:19:51,560 Oh yeah, is Seong Yeol's mom really Mrs. Ahn? 200 00:19:51,560 --> 00:19:54,960 Everyone is talking about it at school! 201 00:19:55,520 --> 00:19:59,360 No wonder why she always acted so strange when it was about Seong Yeol. 202 00:19:59,740 --> 00:20:04,780 Wait, is she his step-mother then? 203 00:20:06,240 --> 00:20:08,640 I feel bad for him all of the sudden. 204 00:20:09,220 --> 00:20:11,970 Why? Because she's not his biological mother? 205 00:20:11,970 --> 00:20:13,480 Yeah. 206 00:20:13,480 --> 00:20:18,160 My mom always told me that the only bad new, was a new mother. 207 00:20:19,580 --> 00:20:23,140 I'm just kidding. Step-mothers these days are better I heard. 208 00:20:24,410 --> 00:20:28,090 What's different between step-mother and biological mother? 209 00:20:29,840 --> 00:20:32,340 I don't know? Something about being friendly? 210 00:20:32,340 --> 00:20:34,630 Why take it so serious? 211 00:20:41,950 --> 00:20:44,370 2100 please. 212 00:20:54,930 --> 00:20:57,380 Anything else sir? 213 00:20:57,380 --> 00:20:59,610 Give me back 31500. 214 00:21:05,080 --> 00:21:07,590 This is recording right? 215 00:21:10,240 --> 00:21:15,990 She's just a kid, but imagine how she feels having her wages shaved 216 00:21:16,710 --> 00:21:19,510 You want me to report this to the labor department? 217 00:21:22,800 --> 00:21:24,740 But who are you? 218 00:21:24,740 --> 00:21:28,770 You paid 210 less for five hours a day for a month. 219 00:21:29,760 --> 00:21:32,960 Will you give back the 31500 or not? 220 00:21:44,080 --> 00:21:47,570 I will give it to her. 221 00:21:47,570 --> 00:21:53,970 Next time you pay someone, you say 'good work' and 'thank you.' 222 00:21:53,970 --> 00:21:57,060 They are our kids. 223 00:22:05,200 --> 00:22:09,480 I sometimes think that humans are born to hurt each other. 224 00:22:11,210 --> 00:22:17,700 The reason sweat from the eyes are warm is because of warm hearts right? 225 00:22:17,700 --> 00:22:20,580 Sweat from our eyes are always warm. 226 00:22:20,580 --> 00:22:23,760 Cold tears make it even more sad. 227 00:22:24,080 --> 00:22:26,470 You're so smart. 228 00:22:26,760 --> 00:22:28,840 That's not the way home. 229 00:22:29,550 --> 00:22:31,260 I'm going to help with the store a bit. 230 00:22:32,050 --> 00:22:33,690 Please keep it secret from Mrs. Ahn. 231 00:22:33,690 --> 00:22:35,690 You want me to lie? 232 00:22:36,330 --> 00:22:40,250 Mrs. Ahn said not to come to the restaurant. It's okay with me. You should go. 233 00:22:40,910 --> 00:22:44,570 But still... it's too much work for you alone. 234 00:22:44,570 --> 00:22:46,250 There's Ki Soo and Cheon Shik. 235 00:22:46,250 --> 00:22:48,730 Don't worry. 236 00:22:49,210 --> 00:22:52,230 Escort her safely. 237 00:22:57,790 --> 00:22:59,440 Go. 238 00:23:10,500 --> 00:23:13,170 It hurts me. 239 00:23:23,510 --> 00:23:27,460 I have to stop by the bookstore. I forgot something. 240 00:23:27,460 --> 00:23:30,510 - I will go with you. - No, I can go alone. 241 00:23:30,510 --> 00:23:33,910 I will be back soon. 242 00:24:17,730 --> 00:24:19,520 800 Won. 243 00:24:30,440 --> 00:24:32,820 Easy! 244 00:24:37,220 --> 00:24:40,080 You got a loan to salvage his cafe? 245 00:24:40,700 --> 00:24:43,540 I will pay back the loan and the interest. 246 00:24:43,780 --> 00:24:45,480 I'm not talking about that. 247 00:24:45,480 --> 00:24:47,970 We should have talked about it! 248 00:24:48,570 --> 00:24:50,210 What am I to you? 249 00:24:50,320 --> 00:24:52,850 Why do you keep on disappointing me? 250 00:24:53,280 --> 00:24:56,120 I couldn't leave him alone or talk to you. 251 00:24:56,590 --> 00:24:58,210 How could I? 252 00:24:58,960 --> 00:25:01,920 How do I know what else you're hiding? 253 00:25:03,570 --> 00:25:06,370 Honey, Honey? I'm not hiding anything else. I'm sorry. 254 00:25:07,350 --> 00:25:10,360 - Really! - That's exactly what I can't believe. 255 00:25:22,480 --> 00:25:24,740 You helped with the store too? 256 00:25:27,040 --> 00:25:28,850 You also wanted to help. 257 00:25:28,850 --> 00:25:31,420 It's not the same anymore. 258 00:25:31,420 --> 00:25:34,230 Dad had to make that money doing stake outs all the time. 259 00:25:34,230 --> 00:25:36,420 It wasn't your father's money. 260 00:25:37,070 --> 00:25:42,580 That's the money I saved before I met him to get a house. 261 00:25:42,580 --> 00:25:46,660 So you wanted to live with your son in the end? 262 00:25:47,130 --> 00:25:49,320 Then why tell the kids that I'm your son? 263 00:25:49,320 --> 00:25:51,780 Because you are! 264 00:25:52,000 --> 00:25:55,010 Then you should tell them that Woo Hyun is your real son. 265 00:25:56,570 --> 00:26:01,450 Yeah, please do that. 266 00:26:01,450 --> 00:26:04,230 So that I can face you at school more easily. 267 00:26:09,810 --> 00:26:13,200 You knew right? About Seong Yeol and Mrs. Ahn? 268 00:26:13,690 --> 00:26:17,620 You hid that from me? I thought we were friends. 269 00:26:17,620 --> 00:26:19,800 You don't love me anymore? 270 00:26:19,800 --> 00:26:22,040 Hey, go before it gets cold. 271 00:26:22,740 --> 00:26:27,900 But Seong Yeol and Seul Bi in one apartment... you think it's okay? 272 00:26:28,350 --> 00:26:31,640 I heard that seeing someone everyday makes him or her prettier. 273 00:26:32,250 --> 00:26:35,860 Then why don't you look prettier when I see you everyday? 274 00:26:36,260 --> 00:26:39,910 What are you talking about? That's not it. 275 00:26:40,690 --> 00:26:44,480 - Bye. - Why did you come here? 276 00:26:44,480 --> 00:26:47,220 Seong Yeol told me to help you because you should be busy. 277 00:26:47,220 --> 00:26:50,310 Liar. You make it so obvious. 278 00:26:51,280 --> 00:26:53,090 What should I do first? 279 00:26:53,090 --> 00:26:55,620 Help out Joo Ah. 280 00:26:56,500 --> 00:26:59,470 - Congrats on your first day. - Thanks. 281 00:26:59,470 --> 00:27:01,440 Isn't it bad living with someone else's family? 282 00:27:01,440 --> 00:27:04,470 It's not bad, but I really have to behave. 283 00:27:04,470 --> 00:27:06,350 That's how it is when you live with someone else's family. 284 00:27:06,350 --> 00:27:09,580 You have be the first to wake up and the last to go to bed. 285 00:27:09,840 --> 00:27:14,270 You really know everything. 286 00:27:18,570 --> 00:27:22,440 You're so indifferent about this whole thing. That makes me wonder... 287 00:27:22,890 --> 00:27:25,540 Just play your game. 288 00:27:32,520 --> 00:27:34,740 What's your dream? 289 00:27:37,670 --> 00:27:42,030 I was just wondering what your plan is when you have good grade. 290 00:27:45,710 --> 00:27:48,620 Yi Seul Bi! Right here. 291 00:27:55,790 --> 00:27:57,080 I... 292 00:27:59,350 --> 00:28:00,660 Sorry. 293 00:28:04,960 --> 00:28:06,800 See you at home. 294 00:28:12,430 --> 00:28:14,430 It's like you're in your honeymoon phase. 295 00:28:14,900 --> 00:28:18,080 See you at home. 296 00:28:18,700 --> 00:28:21,320 I need your help. 297 00:28:47,500 --> 00:28:51,710 Eat up. Hwang Seong Yeol is buying. 298 00:28:56,200 --> 00:28:58,550 Aren't you going to take orders? 299 00:29:00,200 --> 00:29:03,360 Yes, what would you like? 300 00:29:04,230 --> 00:29:09,450 - What's going on? - Jealousy and betrayal? 301 00:29:09,450 --> 00:29:12,010 A love triangle? 302 00:29:13,100 --> 00:29:17,610 Bring everything from there to there. 303 00:29:18,440 --> 00:29:21,840 Yes sir. 304 00:29:23,710 --> 00:29:27,730 This is work. Bear with it. 305 00:30:14,760 --> 00:30:17,860 Hey, pick a date. 306 00:30:20,750 --> 00:30:24,220 Look at all that money. Thanks man. 307 00:30:25,180 --> 00:30:27,690 It's 174000, but I will only take 170000. 308 00:30:30,040 --> 00:30:33,600 Get it from your mom. This is her store. 309 00:30:34,440 --> 00:30:37,890 - What do you mean? - I'm saying that she owns this place. 310 00:30:37,890 --> 00:30:40,650 Didn't you know? 311 00:30:40,650 --> 00:30:43,980 Really? It was her that helped us? 312 00:30:45,590 --> 00:30:47,960 She spent a lot to help her son. 313 00:30:47,960 --> 00:30:51,720 So what? I don't care who owns this place. You have to pay the bill. 314 00:30:51,720 --> 00:30:55,900 I'm legally her son. So this is okay right? 315 00:30:59,600 --> 00:31:01,030 Let's go. 316 00:31:01,030 --> 00:31:03,940 Hwang Seong Yeol, don't you find this cheap? 317 00:31:03,940 --> 00:31:06,860 I will show you what's cheap. 318 00:31:06,860 --> 00:31:08,450 Let's go. 319 00:31:10,370 --> 00:31:12,640 Woo Hyun, I will go for now. 320 00:31:13,140 --> 00:31:16,660 See you at home. 321 00:31:32,940 --> 00:31:35,440 Are you really going to make it hard for Woo Hyun? 322 00:31:36,640 --> 00:31:39,150 I want to see this to the end. 323 00:31:40,580 --> 00:31:44,160 I don't know what's at the end either, so don't ask. 324 00:31:44,880 --> 00:31:47,990 It hurts you just as much when you hurt Woo Hyun. 325 00:31:47,990 --> 00:31:50,300 No, it doesn't hurt me at all. 326 00:31:53,470 --> 00:31:55,140 Are you okay? 327 00:31:57,380 --> 00:32:00,310 You're not crying. Good kid. 328 00:32:00,310 --> 00:32:05,940 You used to smile like that. A warm and nice smile. 329 00:32:05,940 --> 00:32:09,250 Take care. 330 00:32:19,390 --> 00:32:22,360 I'm sorry I lied earlier. 331 00:32:22,940 --> 00:32:27,070 But Woo Hyun's shoulder seemed to hurt. I couldn't make him work alone. 332 00:32:27,070 --> 00:32:30,700 I won't let you go even if you lie from now on. 333 00:32:30,700 --> 00:32:33,120 I want Woo Hyun to try living with his mom too. 334 00:32:34,050 --> 00:32:37,680 He always missed her. 335 00:32:37,680 --> 00:32:41,890 It's up to you whether it will be months or days. 336 00:33:35,510 --> 00:33:38,670 Hwang Seong Yeol! Dinner! 337 00:34:07,010 --> 00:34:10,000 I don't want to eat. I will eat later. 338 00:34:10,000 --> 00:34:14,200 You know what, I will. You can eat first. 339 00:34:14,200 --> 00:34:17,260 Both of you sit down. 340 00:34:27,460 --> 00:34:31,130 I don't know how long it will be. But as long as you're in this house... 341 00:34:31,130 --> 00:34:33,210 You will make it easier for everyone here. 342 00:34:33,210 --> 00:34:36,660 You're not the only ones that live here. 343 00:34:36,660 --> 00:34:38,730 We try to eat together. 344 00:34:39,470 --> 00:34:41,740 And stop eating ramen. 345 00:34:44,470 --> 00:34:46,920 Try to split the chores. 346 00:34:46,920 --> 00:34:50,000 It's not easy for anyone here. Understood? 347 00:34:50,000 --> 00:34:52,270 Yes sir. 348 00:34:52,270 --> 00:34:54,210 Was business good today? 349 00:34:54,210 --> 00:34:57,270 Huh? Yes. 350 00:34:57,270 --> 00:35:00,250 It was really busy. 351 00:35:00,840 --> 00:35:03,650 That's good. 352 00:35:03,650 --> 00:35:07,450 I will work hard and give it back. 353 00:35:07,450 --> 00:35:15,140 Right now I can't pay it back. So I'll just pretend I don't know. 354 00:35:16,280 --> 00:35:19,350 Just give me a bit more time. 355 00:35:19,350 --> 00:35:25,490 She did what's natural for a parent. I would have done the same. 356 00:35:26,410 --> 00:35:34,290 To be honest, yes, it's awkward and unwelcoming. 357 00:35:36,320 --> 00:35:38,960 Same for me. 358 00:35:39,490 --> 00:35:41,250 I can't smile here. 359 00:35:42,890 --> 00:35:47,390 I know Mom never came, but I liked waiting for her at that house. 360 00:35:47,390 --> 00:35:50,610 Seong Yeol is still not over his real mom. 361 00:35:51,050 --> 00:35:53,920 And I thought you're probably the same. 362 00:35:54,610 --> 00:35:57,300 You're only 18. 363 00:35:57,930 --> 00:36:02,070 He and I are both sprinting towards a dead end cliff. 364 00:36:04,030 --> 00:36:07,710 If he falls off first, then I will make sure to snatch him back up. 365 00:36:07,710 --> 00:36:09,450 So don't worry. 366 00:36:09,510 --> 00:36:12,070 What if you fall first? 367 00:36:12,070 --> 00:36:16,700 I can't. I have someone to protect. 368 00:36:19,500 --> 00:36:22,180 Thank you for accepting me. 369 00:37:03,230 --> 00:37:05,930 Are you okay? 370 00:37:06,540 --> 00:37:08,530 Get off of him. I got it. 371 00:37:09,360 --> 00:37:14,250 Seong Yeol! My son! 372 00:37:15,670 --> 00:37:20,550 - Why drink so much? - Let's go in. 373 00:37:24,250 --> 00:37:26,580 Go rest. 374 00:37:33,470 --> 00:37:36,790 I heard humans drink when they are sad. 375 00:37:36,790 --> 00:37:40,560 I think I made Mr. Hwang, Mrs. Ahn, and Seong Yeol unhappy. 376 00:37:41,810 --> 00:37:44,450 Even if you make everyone in the world unhappy... 377 00:37:45,130 --> 00:37:48,710 There's always going to be one person happy thanks to you. 378 00:37:48,710 --> 00:37:51,630 - And who is that? - Me! Me! 379 00:37:52,680 --> 00:37:54,570 Me too! 380 00:37:56,310 --> 00:37:59,650 Your shoulder hurts! What didn't you tell me? 381 00:37:59,650 --> 00:38:03,730 It just got better because you worried about me. It's fine. 382 00:38:04,540 --> 00:38:07,690 Injuries heal over time. 383 00:38:07,690 --> 00:38:13,470 But hurt hearts don't heal so fast. Not for you or Seong Yeol. 384 00:38:22,460 --> 00:38:24,530 Hwang Seong Yeol. 385 00:38:25,310 --> 00:38:27,200 We need to talk. 386 00:38:28,600 --> 00:38:30,400 Go back in first. 387 00:38:30,400 --> 00:38:32,420 Don't fight. 388 00:38:38,810 --> 00:38:41,490 Basketball, soccer, and running. 389 00:38:41,490 --> 00:38:43,490 Of all the games, why does it have to be this one? 390 00:38:43,490 --> 00:38:45,030 Then chicken out. 391 00:38:45,030 --> 00:38:50,130 If I win, keep everything a secret between Mrs. Ahn, you, and me. 392 00:38:50,130 --> 00:38:52,030 And if I win, tell me about Seul Bi's secret. 393 00:38:52,030 --> 00:38:53,490 What is her secret anyway? 394 00:38:53,490 --> 00:38:55,610 You would know. 395 00:38:55,610 --> 00:38:58,230 What are you hiding? 396 00:40:06,630 --> 00:40:09,580 Now shut that mouth, forever. 397 00:40:11,900 --> 00:40:15,930 You had to win with that shoulder? There's definitely something you're hiding. 398 00:40:16,210 --> 00:40:20,460 Please don't pick a fight while we're together. It hurts her too. 399 00:41:33,310 --> 00:41:37,050 What? What's wrong? Are you feeling ill? 400 00:41:37,860 --> 00:41:39,980 - Pain reliever. - Pain reliever? 401 00:44:11,590 --> 00:44:18,480 I'll make the breakfast. 402 00:44:29,730 --> 00:44:33,810 Seong Yeol prepared everything because you had a lot of drink last night. 403 00:44:34,440 --> 00:44:36,320 Yeah? 404 00:44:36,320 --> 00:44:39,930 Thank you, son. 405 00:44:42,850 --> 00:44:45,480 - Not bad. - Thanks for you food. 406 00:44:57,440 --> 00:44:59,510 - Hey... - Woo Hyun. 407 00:45:29,540 --> 00:45:31,580 - Stop it already! - What are you doing! 408 00:45:34,040 --> 00:45:36,720 So this is you? 409 00:45:38,230 --> 00:45:42,790 It's all my fault that you changed so much. 410 00:45:44,340 --> 00:45:51,530 So please stop for my sake. 411 00:46:33,280 --> 00:46:35,700 Are you okay? 412 00:46:36,120 --> 00:46:40,110 Why did you eat it? You can't even say that you can't eat it? 413 00:46:49,400 --> 00:46:51,160 I'm sorry. 414 00:46:51,640 --> 00:46:53,970 All I left for you is my allergy. 415 00:46:55,970 --> 00:46:59,200 - Get some rest. - It was when you were about six. 416 00:47:00,110 --> 00:47:05,800 You were crossing a road full of speedy cars, by yourself. 417 00:47:05,800 --> 00:47:08,300 To go back to your grandma. 418 00:47:09,240 --> 00:47:11,970 I spanked the hell out of you. 419 00:47:13,090 --> 00:47:18,750 My life was hard enough already and you had made it harder. 420 00:47:20,830 --> 00:47:30,710 Back then the divorce... Raising you alone was hard. 421 00:47:30,710 --> 00:47:33,250 And embarrassing. 422 00:47:33,890 --> 00:47:39,520 I guess you understood and stopped crying and having tantrums. 423 00:47:41,760 --> 00:47:48,430 That's when I thought that me raising you could really kill you. 424 00:47:49,160 --> 00:47:52,510 - Sounds like an excuse. - It is. 425 00:47:52,510 --> 00:47:55,410 It's an excuse. 426 00:47:57,780 --> 00:48:06,670 Because you had to live and I had to live as well. 427 00:48:12,950 --> 00:48:16,990 It must have hurt you. 428 00:48:18,570 --> 00:48:24,830 I should have taken it for both our sake. 429 00:48:26,130 --> 00:48:30,020 And I realized it too late. I'm sorry. 430 00:48:35,630 --> 00:48:40,090 But... 431 00:48:40,490 --> 00:48:47,740 Because you were hurt, I could see you longer. And I liked that part. 432 00:48:48,030 --> 00:48:51,670 I'm really a terrible mother. 433 00:49:00,910 --> 00:49:03,060 Nothing will change because you do this. 434 00:49:03,560 --> 00:49:05,480 You're only hurting each other. 435 00:49:07,100 --> 00:49:09,100 And stop hurting Woo Hyun. 436 00:49:09,470 --> 00:49:11,910 I won't let you anymore. 437 00:49:22,440 --> 00:49:25,240 Don't come near me. 438 00:49:27,840 --> 00:49:30,120 What are you exactly? 439 00:49:38,350 --> 00:49:39,970 What are you hiding exactly? 440 00:49:39,970 --> 00:49:43,870 I'm not hiding anything! 441 00:49:51,910 --> 00:49:53,710 Are you a... 442 00:50:02,210 --> 00:50:04,460 Shut up. 443 00:50:13,680 --> 00:50:23,680 Subtitles by DramaFever 444 00:50:26,900 --> 00:50:30,060 I have no limits in ruining both you and Mrs. Ahn. 445 00:50:31,360 --> 00:50:34,000 Weird things keep on happening. Is it because of you? 446 00:50:34,200 --> 00:50:36,360 - Hey! What are you doing? - I'm sorry. 447 00:50:40,150 --> 00:50:44,290 - Resign! - Please let me see her. 448 00:50:46,240 --> 00:50:48,760 No! Please! 449 00:50:48,760 --> 00:50:51,700 I wish that nothing happens to us. 33952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.