All language subtitles for Crossing Jordan s01e19 for harry with love and squalor.g

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 2 00:00:19,986 --> 00:00:21,146 What'll it be, stranger? 3 00:00:22,188 --> 00:00:23,746 Usual. 4 00:00:25,325 --> 00:00:28,294 No risk in that, is there? The usual. 5 00:00:33,400 --> 00:00:34,992 I happen to like the usual. 6 00:00:35,068 --> 00:00:37,628 Not that what I'm drinking has anything to do with you. 7 00:00:38,238 --> 00:00:40,103 I'm just saying you might surprise yourself 8 00:00:40,173 --> 00:00:42,232 if you take a chance on something new. 9 00:00:43,510 --> 00:00:44,772 Really? 10 00:00:44,844 --> 00:00:46,709 And what exactly would you have in mind? 11 00:00:48,248 --> 00:00:50,216 Just an observation. 12 00:00:50,283 --> 00:00:52,444 Well, thanks for the tip. 13 00:00:52,519 --> 00:00:53,713 Here you go. 14 00:00:53,787 --> 00:00:55,084 Thanks. 15 00:00:56,656 --> 00:00:59,489 In the end, it's the only way we know we're really alive. 16 00:01:00,460 --> 00:01:01,620 Taking a risk. 17 00:01:04,497 --> 00:01:06,829 I'm not gonna get you to shut up, am I? 18 00:01:09,202 --> 00:01:10,362 But you... 19 00:01:11,838 --> 00:01:15,535 When it comes to risk, real risk, 20 00:01:18,344 --> 00:01:19,902 you're probably not the type. 21 00:01:22,348 --> 00:01:25,715 Wow. You are a regular Sigmund Freud. 22 00:01:27,520 --> 00:01:29,852 I know a few things about people, that's all. 23 00:01:31,291 --> 00:01:32,690 Good for you. 24 00:01:32,759 --> 00:01:35,284 Just like I know you'll be back here tomorrow night, 25 00:01:35,361 --> 00:01:38,956 at the same time, same seat. 26 00:01:39,032 --> 00:01:40,499 Drinking... 27 00:01:43,269 --> 00:01:44,600 ...the usual. 28 00:01:46,706 --> 00:01:51,643 Except tomorrow, it won't be the beer that brings you back. 29 00:01:51,711 --> 00:01:53,178 All right, I'll bite. 30 00:01:53,847 --> 00:01:55,246 What will it be? 31 00:01:56,382 --> 00:01:57,508 Me. 32 00:02:10,096 --> 00:02:11,393 You know that guy? 33 00:02:13,366 --> 00:02:14,355 No. 34 00:02:14,434 --> 00:02:17,198 Oh. I saw you two talking. Figured he knew you. 35 00:02:18,438 --> 00:02:19,462 No. 36 00:02:20,540 --> 00:02:21,837 He doesn't know me. 37 00:02:45,632 --> 00:02:47,566 Don't even think about it. 38 00:02:47,634 --> 00:02:48,623 Garret. 39 00:02:48,701 --> 00:02:49,998 I'm... I'm sorry. 40 00:02:50,069 --> 00:02:52,401 I just, I... Oh. 41 00:02:52,472 --> 00:02:54,030 I have to get this. 42 00:02:54,107 --> 00:02:55,199 Macy. 43 00:02:56,843 --> 00:02:59,812 Lily, yeah. Yeah, it's a bad time. It's 2:00 in the morning. 44 00:02:59,879 --> 00:03:01,779 I was just about to... Have sex. 45 00:03:03,483 --> 00:03:04,780 Something wrong? 46 00:03:06,119 --> 00:03:08,644 Well, can't you call Jordan? She doesn't have a life. 47 00:03:11,324 --> 00:03:12,723 His name's Harry, why? 48 00:03:16,663 --> 00:03:18,290 From Florida. What's going on? 49 00:03:24,370 --> 00:03:25,667 I'll be right there. 50 00:03:28,541 --> 00:03:29,974 Well, that better be an emergency, 51 00:03:30,043 --> 00:03:32,204 'cause I'm about to start without you. 52 00:03:33,313 --> 00:03:34,871 It's my father, he's dead. 53 00:04:01,140 --> 00:04:03,768 I didn't even know he was in Boston. 54 00:04:03,843 --> 00:04:05,708 Haven't you guys kept in touch? 55 00:04:05,778 --> 00:04:08,440 The last I heard, he was in prison for forging checks. 56 00:04:09,849 --> 00:04:11,976 Single gunshot wound to the abdomen. 57 00:04:12,051 --> 00:04:14,042 Any suspects? Uh, no. 58 00:04:14,120 --> 00:04:16,748 Cops need us to figure out how long he was in the water first. 59 00:04:20,693 --> 00:04:21,682 Look at this. 60 00:04:21,761 --> 00:04:23,456 Promised my mother he'd never take it off. 61 00:04:23,529 --> 00:04:25,190 Only promise he ever kept. 62 00:04:25,999 --> 00:04:27,830 Obviously, I can't perform the autopsy. 63 00:04:27,900 --> 00:04:29,731 Assign it to Dr. Sanders. 64 00:04:29,802 --> 00:04:32,202 Uh, you have a 10:00 with Milt Fessler. 65 00:04:32,272 --> 00:04:33,671 Should I cancel? 66 00:04:33,740 --> 00:04:35,298 No. 67 00:04:35,375 --> 00:04:36,842 Just let me grab a shave. 68 00:04:37,710 --> 00:04:40,372 Oh, and a Carl LaFong called for you this morning. 69 00:04:40,446 --> 00:04:42,346 He said it was important, 70 00:04:42,415 --> 00:04:44,178 but he didn't leave a number. 71 00:04:49,289 --> 00:04:52,781 Lily, let's sign him in as a John Doe for now. 72 00:04:52,859 --> 00:04:55,054 I don't want anyone here to know he's my father. 73 00:04:55,128 --> 00:04:56,390 Oh, okay. 74 00:04:56,462 --> 00:04:57,520 Why? 75 00:04:58,631 --> 00:05:01,259 'Cause I'm not sure how I feel about it. 76 00:05:01,334 --> 00:05:02,426 Okay? 77 00:05:07,774 --> 00:05:10,265 Oh, come on, Jordan. Don't make me beg. 78 00:05:10,343 --> 00:05:12,743 Look, I told you last week. I am not contradicting 79 00:05:12,812 --> 00:05:14,507 the findings of my former boss. 80 00:05:14,580 --> 00:05:18,346 It's not your responsibility to cover for Yakura's mistakes. 81 00:05:18,418 --> 00:05:19,715 Hey, no one's happier than me 82 00:05:19,786 --> 00:05:21,185 to see her name dragged through the mud, 83 00:05:21,254 --> 00:05:23,313 but she wasn't the only one screwing up. 84 00:05:23,389 --> 00:05:24,788 The D.A. Went along for the ride. 85 00:05:24,857 --> 00:05:26,188 And you know how those guys get 86 00:05:26,259 --> 00:05:27,385 when we make 'em look bad. 87 00:05:27,460 --> 00:05:30,395 Tony Castinato didn't kill his wife. 88 00:05:30,463 --> 00:05:31,930 That's what they all say. 89 00:05:31,998 --> 00:05:34,933 Oh, he had an overworked hack P.D. 90 00:05:35,001 --> 00:05:37,629 Who's got him sitting in prison for 17 months. 91 00:05:37,704 --> 00:05:39,194 His folks finally raise enough money 92 00:05:39,272 --> 00:05:41,069 to hire a real lawyer, and I'm telling you, 93 00:05:41,140 --> 00:05:43,574 I think the guy's telling the truth. 94 00:05:44,610 --> 00:05:48,102 All I'm asking you to do is to look at the evidence. 95 00:05:50,016 --> 00:05:51,210 Please. 96 00:05:53,019 --> 00:05:54,179 All right. 97 00:05:54,253 --> 00:05:55,811 Okay, but I'm not promising anything. 98 00:05:56,389 --> 00:05:58,118 I'll make it up to you. 99 00:05:58,191 --> 00:05:59,590 Here, you first. 100 00:06:03,830 --> 00:06:05,855 "Your luck's about to change. " 101 00:06:05,932 --> 00:06:07,832 In bed. I wish. 102 00:06:10,336 --> 00:06:12,270 Uh, mine's dumb. 103 00:06:12,338 --> 00:06:13,669 Oh. 104 00:06:15,141 --> 00:06:16,369 "To have true love, 105 00:06:16,442 --> 00:06:18,535 "you must be willing to take risks. " 106 00:06:19,545 --> 00:06:21,672 You should tack that one to your headboard. 107 00:06:21,748 --> 00:06:22,840 Meaning what? 108 00:06:23,383 --> 00:06:25,749 Well, you got to admit, it's pretty accurate. 109 00:06:26,719 --> 00:06:28,414 What are you talking about? 110 00:06:28,621 --> 00:06:31,522 Jordan, I've known you 25 years. 111 00:06:31,591 --> 00:06:34,389 When was the last time you got your heart broken? 112 00:06:48,007 --> 00:06:49,565 Bullet did a lot of damage. 113 00:06:49,642 --> 00:06:52,110 If that hadn't gotten him, he probably would have choked to death anyway. 114 00:06:52,178 --> 00:06:54,578 Choked? I found this. 115 00:06:54,647 --> 00:06:56,581 It was lodged in his trachea. 116 00:07:01,254 --> 00:07:02,414 It's got a number on it. 117 00:07:02,488 --> 00:07:03,887 It's from a safe deposit box. 118 00:07:03,956 --> 00:07:06,481 He must have tried to swallow it before he died. 119 00:07:06,559 --> 00:07:07,958 Keep me posted on this one, will you? 120 00:07:08,027 --> 00:07:09,016 Sure thing. 121 00:07:18,371 --> 00:07:19,770 Come on in. 122 00:07:23,476 --> 00:07:25,205 Hey. Hey. 123 00:07:25,278 --> 00:07:27,974 They told me upstairs they didn't know where you were. 124 00:07:28,047 --> 00:07:29,742 So I knew I'd find you here. 125 00:07:29,816 --> 00:07:30,908 Yeah. 126 00:07:32,485 --> 00:07:34,282 I've been sitting here trying to remember him. 127 00:07:34,353 --> 00:07:35,843 Wish I could help. 128 00:07:35,922 --> 00:07:38,152 My only memory is him getting drunk at our wedding 129 00:07:38,224 --> 00:07:40,920 and rifling through my mother's purse. 130 00:07:44,897 --> 00:07:47,229 He loved baseball, I remember that. 131 00:07:47,300 --> 00:07:48,892 He liked to bet the horses. 132 00:07:49,802 --> 00:07:51,360 He was a hell of a trumpet player. 133 00:07:51,437 --> 00:07:52,961 Give it some time, Garret. 134 00:07:54,106 --> 00:07:55,733 When my dad died, it took six months 135 00:07:55,808 --> 00:07:58,299 before I could even begin to process it. 136 00:07:58,644 --> 00:08:00,544 When I was a kid, I was a comic book nut. 137 00:08:00,613 --> 00:08:02,478 I was a big collector. 138 00:08:03,749 --> 00:08:04,909 And on my ninth birthday, 139 00:08:04,984 --> 00:08:09,148 my dad bought me a copy of Batman 1 from 1940. 140 00:08:09,222 --> 00:08:10,814 It was the Holy Grail. 141 00:08:11,657 --> 00:08:12,851 Worth about 100 bucks back then. 142 00:08:12,925 --> 00:08:14,358 That was a lot of money in my house. 143 00:08:17,730 --> 00:08:20,358 I think that was the happiest I'd ever been in my life. 144 00:08:23,135 --> 00:08:25,330 And then one day, I came home from school, 145 00:08:27,340 --> 00:08:28,671 and the book was gone. 146 00:08:29,909 --> 00:08:31,399 My old man had a tough day at the track 147 00:08:31,477 --> 00:08:33,672 and he needed some quick cash, so... 148 00:08:33,746 --> 00:08:35,771 How come you never told me that before? 149 00:08:35,848 --> 00:08:37,372 I don't know. 150 00:08:39,519 --> 00:08:41,783 I guess it's still too painful to think about. 151 00:08:57,136 --> 00:08:59,331 Ah, like clockwork. 152 00:08:59,405 --> 00:09:01,896 How do you know I'm not here 'cause my dad owns the bar? 153 00:09:01,974 --> 00:09:04,807 I know exactly why you're here. So do you. 154 00:09:04,877 --> 00:09:06,868 Oh, that's right, I forgot. 155 00:09:06,946 --> 00:09:09,779 You know everything about me. 156 00:09:09,849 --> 00:09:11,009 Not everything. 157 00:09:12,184 --> 00:09:15,551 But in my line of work, it helps if you can sum up people quickly. 158 00:09:17,123 --> 00:09:19,216 And what line of work is that? 159 00:09:19,292 --> 00:09:20,589 Does it matter? 160 00:09:21,494 --> 00:09:24,122 Well, I like to know who's trying to pick me up, that's all. 161 00:09:24,196 --> 00:09:26,323 The more you know, the safer you feel. 162 00:09:27,199 --> 00:09:28,632 Something like that. 163 00:09:29,669 --> 00:09:33,070 Safety is overrated. 164 00:09:35,841 --> 00:09:37,399 What do you want from me? 165 00:09:38,878 --> 00:09:40,402 You came back tonight. 166 00:09:42,481 --> 00:09:43,948 What do you want from me? 167 00:09:46,419 --> 00:09:48,683 Hey, sweetie. What'll it be? 168 00:09:48,754 --> 00:09:50,085 I'll, uh... 169 00:09:51,357 --> 00:09:52,881 I'll have what he's having. 170 00:10:01,901 --> 00:10:03,061 The Lexington. 171 00:10:03,135 --> 00:10:05,660 1:00 tomorrow. Room 509. 172 00:10:13,546 --> 00:10:16,674 Trey, did you find anything else on that John Doe case? 173 00:10:16,749 --> 00:10:18,011 It was pretty straightforward. 174 00:10:18,084 --> 00:10:19,244 Bullet entered through the abdomen, 175 00:10:19,318 --> 00:10:21,513 sliced through the liver, bounced off the lower left rib 176 00:10:21,587 --> 00:10:23,521 and lodged next to his appendix. 177 00:10:23,589 --> 00:10:24,954 Wait, wait, wait, hold it. 178 00:10:25,958 --> 00:10:27,550 His appendix? 179 00:10:27,627 --> 00:10:28,616 Yeah, why? 180 00:10:30,997 --> 00:10:34,763 Lily, that man who called a few times today, what was his name again? 181 00:10:34,834 --> 00:10:37,234 Uh, LaFong? Carl LaFong. Carl LaFong. 182 00:10:38,604 --> 00:10:39,866 You remembered who he was? 183 00:10:39,939 --> 00:10:43,773 Capital L, small A, capital F, small O, small N, small G. 184 00:10:43,843 --> 00:10:45,333 LaFong. 185 00:10:45,411 --> 00:10:47,174 It... It's from an old W.C. Fields movie. 186 00:10:47,246 --> 00:10:48,645 Did he leave a message? Did he say anything? 187 00:10:48,714 --> 00:10:51,205 Uh, he just wanted me to remind you that it's Tuesday. 188 00:11:10,036 --> 00:11:12,869 If it's Tuesday, it must be Yang Chow. 189 00:11:14,106 --> 00:11:16,097 Not as good as I remembered. 190 00:11:16,175 --> 00:11:18,166 Not enough foo in the egg foo yung. 191 00:11:18,244 --> 00:11:19,802 Is this some kind of sick joke? 192 00:11:20,546 --> 00:11:22,741 Still constipated, I see. 193 00:11:22,815 --> 00:11:24,282 You faked your own death. 194 00:11:25,685 --> 00:11:29,212 Just seized a moment of opportunity, that's all. 195 00:11:29,288 --> 00:11:31,848 And you figured I'd help you out by signing the death certificate. 196 00:11:32,825 --> 00:11:35,521 Not many people have a coroner for a son. 197 00:11:35,594 --> 00:11:38,688 Give me one good reason why I'd risk my career to help you. 198 00:11:38,764 --> 00:11:40,493 Oh, I don't know. 199 00:11:40,566 --> 00:11:42,295 Maybe because I'm your father. 200 00:11:43,369 --> 00:11:44,734 Go to hell. 201 00:11:48,908 --> 00:11:51,069 Does that mean we're not going Dutch on the check? 202 00:12:04,590 --> 00:12:05,579 Morning. 203 00:12:10,963 --> 00:12:13,363 What the hell are you doing here? 204 00:12:13,432 --> 00:12:14,456 Oh. 205 00:12:14,834 --> 00:12:15,926 Very neat office. 206 00:12:16,702 --> 00:12:18,693 I thought I'd wait till this morning to call the police on you. 207 00:12:18,771 --> 00:12:21,399 Whoa, whoa. Let's not get ahead of ourselves. 208 00:12:21,474 --> 00:12:22,964 Your wallet was found on the body 209 00:12:23,042 --> 00:12:25,067 of a man floating face down in the Charles River. 210 00:12:25,144 --> 00:12:27,476 I got a hunch they might want to ask you some questions. 211 00:12:27,546 --> 00:12:31,277 All right, look, it's a long story. 212 00:12:31,350 --> 00:12:32,374 But I can explain. 213 00:12:32,451 --> 00:12:33,509 I'll bet. 214 00:12:34,520 --> 00:12:35,748 My partner Murray and I, 215 00:12:35,821 --> 00:12:36,810 we got in a little trouble 216 00:12:36,889 --> 00:12:39,949 with these Cuban fellas down in Miami. 217 00:12:40,025 --> 00:12:41,492 To work off the debt, we agreed 218 00:12:41,560 --> 00:12:44,358 to run some money for them to Boston, to launder it. 219 00:12:44,430 --> 00:12:46,364 I was supposed to meet him two days ago. 220 00:12:46,432 --> 00:12:48,297 He's got the 100 grand with him. 221 00:12:48,367 --> 00:12:53,304 I get here, he's dead, murdered, and the money's gone. 222 00:12:53,372 --> 00:12:55,033 I realized those guys are gonna think 223 00:12:55,107 --> 00:12:56,972 I'm the one who's got it. 224 00:12:57,042 --> 00:12:58,634 That's how I came up with this. 225 00:12:58,711 --> 00:13:00,235 Switch identities. 226 00:13:00,312 --> 00:13:02,337 Better they're looking for Murray than me. 227 00:13:04,016 --> 00:13:06,075 You never change, do you? 228 00:13:06,152 --> 00:13:08,017 You see? That's just it. 229 00:13:09,688 --> 00:13:11,121 I'm getting too old for this. 230 00:13:12,391 --> 00:13:14,450 I look back on my life 231 00:13:14,527 --> 00:13:17,257 and I got nothing but regrets. 232 00:13:18,998 --> 00:13:22,456 I know it's late, but whatever years I got left, 233 00:13:23,135 --> 00:13:25,933 I'd like to spend them being a father to you, 234 00:13:26,005 --> 00:13:28,200 being a grandfather to that kid of yours. 235 00:13:29,809 --> 00:13:31,674 Dr. Macy, there are two men here 236 00:13:31,744 --> 00:13:33,871 to see you about your father. 237 00:13:33,946 --> 00:13:35,106 Oh, hello. 238 00:13:36,182 --> 00:13:38,082 Hi, sweetheart. Are they detectives? 239 00:13:38,150 --> 00:13:40,914 No, they said they're old friends of his, from Miami. 240 00:13:40,986 --> 00:13:42,385 Tell 'em to give me a minute. 241 00:13:46,992 --> 00:13:47,981 What'll they do to you? 242 00:13:48,694 --> 00:13:50,992 You mean before or after they kill me? 243 00:13:52,598 --> 00:13:53,758 If I help you find the money, 244 00:13:53,833 --> 00:13:54,891 we're giving it back to these guys 245 00:13:54,967 --> 00:13:56,764 and we're calling the police, straighten this whole thing out. 246 00:13:56,836 --> 00:13:57,996 Is that understood? 247 00:13:59,972 --> 00:14:01,200 You'd do that for me? 248 00:14:03,108 --> 00:14:05,440 I think Murray hid the money in a safe deposit box. 249 00:14:06,412 --> 00:14:07,606 I found a key. 250 00:14:11,851 --> 00:14:13,375 I have a phone call for either of you. 251 00:14:13,452 --> 00:14:14,749 Please come this way. 252 00:14:21,827 --> 00:14:23,260 Hello. 253 00:14:26,866 --> 00:14:27,958 Hello? Anybody there? 254 00:14:31,003 --> 00:14:33,597 Hi, I got your call. What have you got? 255 00:14:33,672 --> 00:14:36,004 Well, we've got some really tasty maggots 256 00:14:36,075 --> 00:14:38,100 and we've got this. 257 00:14:38,177 --> 00:14:40,270 It's the closest thing we're gonna get to a smoking gun. 258 00:14:40,346 --> 00:14:42,109 It's the videotape footage of the crime scene 259 00:14:42,181 --> 00:14:43,512 the day his wife's body was found. 260 00:14:43,582 --> 00:14:46,142 Take a look at that patch of Poa compressa. 261 00:14:46,218 --> 00:14:48,311 Patch of what? Poa compressa. 262 00:14:48,387 --> 00:14:49,979 Better known as Canadian bluegrass. 263 00:14:50,055 --> 00:14:51,545 It's found all over Boston. 264 00:14:51,624 --> 00:14:53,091 All right, what am I supposed to say? 265 00:14:53,158 --> 00:14:55,922 Look at the grass directly under where her body was lying. 266 00:14:55,995 --> 00:14:58,520 What color does that look like to you? It's brown. 267 00:14:58,597 --> 00:15:00,724 And the rest of the grass around her? Green. 268 00:15:00,799 --> 00:15:02,289 That is our smoking gun. 269 00:15:02,368 --> 00:15:05,531 It takes four days for this species of grass to lose its chlorophyll 270 00:15:05,604 --> 00:15:08,971 and turn brown, when covered and obscured from light. 271 00:15:09,041 --> 00:15:11,168 And she was only supposed to have been dead for two days 272 00:15:11,243 --> 00:15:12,471 before they found her. 273 00:15:12,544 --> 00:15:13,533 So you're saying... 274 00:15:13,612 --> 00:15:15,739 She was really dead for four days. 275 00:15:15,814 --> 00:15:18,476 Castinato was 600 miles away that day. 276 00:15:18,550 --> 00:15:20,108 There is no way he could have done it. 277 00:15:21,587 --> 00:15:23,282 You know, it takes an ID and two keys 278 00:15:23,355 --> 00:15:24,686 to get into a safe deposit box, 279 00:15:24,757 --> 00:15:25,849 one belonging to the bank. 280 00:15:25,925 --> 00:15:28,587 How are we gonna pull this off? I'll think of something. 281 00:15:28,661 --> 00:15:31,027 Just promise me you won't do anything illegal. 282 00:15:36,702 --> 00:15:37,726 May I help you? 283 00:15:37,803 --> 00:15:40,397 Yes, I am Alexi Carpethian 284 00:15:40,472 --> 00:15:42,736 and this is my associate, Emile. 285 00:15:43,509 --> 00:15:45,602 We are here on business from Romania, 286 00:15:45,678 --> 00:15:49,079 and require safekeeping for our documents. 287 00:15:49,148 --> 00:15:50,638 May I see some ID, please? 288 00:15:50,716 --> 00:15:52,843 Oh, yes. Certainly. 289 00:16:03,562 --> 00:16:05,462 Will you be putting your name on the account as well, sir? 290 00:16:05,531 --> 00:16:07,965 No, he does not speak English. 291 00:16:11,904 --> 00:16:12,928 Dah. 292 00:16:13,005 --> 00:16:14,870 It won't be necessary. 293 00:16:14,940 --> 00:16:17,534 We have three sizes of deposit boxes to choose from. 294 00:16:17,609 --> 00:16:18,837 Do you have a preference? 295 00:16:18,911 --> 00:16:23,177 I am more particular about the number on the box. 296 00:16:23,248 --> 00:16:27,082 There are certain very bad luck numbers in my country. 297 00:16:27,152 --> 00:16:30,485 May I see a list of the numbers available? 298 00:16:30,556 --> 00:16:32,387 Sure, I guess. 299 00:16:32,458 --> 00:16:34,824 Oh, that would be very nice. 300 00:16:34,893 --> 00:16:36,622 That is so nice of you. 301 00:16:37,997 --> 00:16:38,986 Oh, oh. 302 00:16:39,064 --> 00:16:42,158 25263. 303 00:16:42,234 --> 00:16:44,327 This is a good number. 304 00:16:45,637 --> 00:16:46,661 Dah. 305 00:16:51,977 --> 00:16:52,966 This is crazy. 306 00:16:53,045 --> 00:16:54,512 Now what are we supposed to do? 307 00:16:57,850 --> 00:16:59,818 Here, hold this for me. 308 00:17:14,767 --> 00:17:16,325 Fire! Fire! 309 00:17:16,402 --> 00:17:17,460 Emile, fire! 310 00:17:17,536 --> 00:17:19,436 Oh, my God! Take off your coat! 311 00:17:29,114 --> 00:17:30,945 Just let the guard know when you're done. 312 00:17:32,284 --> 00:17:33,945 Thank you. 313 00:17:34,019 --> 00:17:35,281 And thank you. 314 00:17:38,857 --> 00:17:40,552 I can't believe you did that to me. 315 00:17:40,626 --> 00:17:43,151 Potassium chlorate and sulfur in an envelope, 316 00:17:43,228 --> 00:17:44,217 oldest trick in the book. 317 00:17:44,296 --> 00:17:45,991 Let's just get this over with and get out of here. 318 00:17:49,234 --> 00:17:50,258 Oh. 319 00:18:30,509 --> 00:18:31,669 Hello? 320 00:20:18,717 --> 00:20:20,617 A package came for you, Dr. Macy. 321 00:20:20,686 --> 00:20:22,483 They said they needed your signature. 322 00:20:22,554 --> 00:20:24,112 If you sign here, they can leave it tomorrow. 323 00:20:24,189 --> 00:20:25,656 Thanks, Emmy. 324 00:20:27,893 --> 00:20:30,589 I got an ID on that old man, the John Doe. 325 00:20:30,662 --> 00:20:33,062 Prints finally came back from NCIC. 326 00:20:33,131 --> 00:20:35,065 Name was Jack Wilcox. 327 00:20:35,133 --> 00:20:37,226 Jack? Not Murray? 328 00:20:37,302 --> 00:20:39,202 He's got a bunch of aliases listed. 329 00:20:39,271 --> 00:20:42,399 Jack Clemente, Jack Frost, Jack Mack, Jack the Knife. 330 00:20:42,474 --> 00:20:44,237 Don't see a Murray. 331 00:20:44,309 --> 00:20:46,334 Turns out he was a local money launderer 332 00:20:46,411 --> 00:20:47,639 with mob connections. 333 00:20:52,284 --> 00:20:53,649 You gonna ask me my name? 334 00:20:54,820 --> 00:20:55,844 No. 335 00:20:57,990 --> 00:21:00,515 Look, I'm sorry. I'm not trying to be mysterious, 336 00:21:00,592 --> 00:21:02,321 but you came here for a reason. 337 00:21:02,394 --> 00:21:04,191 This can be anything you want it to be. 338 00:21:06,932 --> 00:21:09,093 I think this was a mistake. 339 00:21:09,167 --> 00:21:10,930 That's too bad. 340 00:21:11,003 --> 00:21:12,265 I thought it was wonderful. 341 00:21:13,438 --> 00:21:15,565 I wasn't talking about the sex. 342 00:21:15,641 --> 00:21:17,268 I was talking about... 343 00:21:19,344 --> 00:21:20,504 I understand. 344 00:21:22,514 --> 00:21:25,108 But I'll be here tomorrow, same time. 345 00:21:27,886 --> 00:21:29,285 If you change your mind. 346 00:21:42,401 --> 00:21:44,961 I have testified in plenty of cases. 347 00:21:45,037 --> 00:21:46,698 This new A.D.A. They got 348 00:21:46,772 --> 00:21:48,569 will tear you a new one, Jordan. 349 00:21:48,640 --> 00:21:50,471 I'm just warning you. Just be careful. 350 00:21:50,542 --> 00:21:51,566 Look, I'll be fine. 351 00:21:51,643 --> 00:21:53,668 Look, I just need my coffee and I'm getting back to work. 352 00:21:53,745 --> 00:21:55,178 Uh, one latte, please. 353 00:21:55,247 --> 00:21:56,407 Do you want something? 354 00:21:56,481 --> 00:21:57,607 Are you okay? 355 00:21:58,383 --> 00:22:00,214 You've been weird the last few days. 356 00:22:02,187 --> 00:22:03,745 I'm fine. 357 00:22:03,822 --> 00:22:05,050 Wait a minute. 358 00:22:05,123 --> 00:22:06,420 Are you seeing someone? 359 00:22:08,327 --> 00:22:09,316 Maybe. 360 00:22:09,394 --> 00:22:10,486 I knew it. 361 00:22:11,730 --> 00:22:13,220 Who is he? 362 00:22:13,298 --> 00:22:14,993 I don't know. 363 00:22:15,067 --> 00:22:18,468 We haven't told each other our names yet. 364 00:22:18,537 --> 00:22:19,970 You're going out with him and... 365 00:22:20,038 --> 00:22:23,769 We haven't really ventured out, per se. 366 00:22:23,842 --> 00:22:25,207 So you're already... 367 00:22:25,277 --> 00:22:26,301 Yeah. 368 00:22:28,714 --> 00:22:29,840 Wow. 369 00:22:31,016 --> 00:22:32,813 Where did you meet him? 370 00:22:32,884 --> 00:22:34,249 At my dad's bar. 371 00:22:34,319 --> 00:22:36,480 You met a man in a bar, 372 00:22:38,056 --> 00:22:40,684 and you haven't asked his name and now you're sleeping with him? 373 00:22:40,759 --> 00:22:43,159 You're the one who told me that I never take a risk. 374 00:22:43,228 --> 00:22:45,890 That is not the kind of risk I was talking about. 375 00:22:45,964 --> 00:22:48,797 Sleeping with some guy you met in a bar? 376 00:22:48,867 --> 00:22:51,233 I mean, I meant losing your heart to somebody, 377 00:22:51,303 --> 00:22:53,737 opening up enough to get hurt. 378 00:22:53,805 --> 00:22:57,036 What you're doing is exactly the opposite. 379 00:22:57,109 --> 00:22:58,576 You know, I shouldn't have told you anything. 380 00:22:58,643 --> 00:23:00,110 Look, I got to get back to work, okay? 381 00:23:00,178 --> 00:23:01,873 I'll see you tomorrow. Jordan. 382 00:23:02,714 --> 00:23:03,908 Jordan! 383 00:23:10,288 --> 00:23:11,550 Hello? 384 00:23:12,924 --> 00:23:15,017 Doesn't anybody knock around here? 385 00:23:15,093 --> 00:23:16,822 Sorry, I was looking for my dad. 386 00:23:18,697 --> 00:23:19,686 You're Abby. 387 00:23:19,765 --> 00:23:22,928 Yeah, I came to see if he was okay. 388 00:23:23,001 --> 00:23:24,332 His father died yesterday. 389 00:23:24,403 --> 00:23:25,836 My mom said he was pretty shook up. 390 00:23:25,904 --> 00:23:28,236 Well, I'm sorry for your loss. 391 00:23:28,306 --> 00:23:30,331 It's okay. I never met him anyway. 392 00:23:30,409 --> 00:23:32,639 Although, I wish I had. I never had a grandfather. 393 00:23:32,711 --> 00:23:34,042 His loss, I'm sure. 394 00:23:36,248 --> 00:23:37,510 I see you two have met. 395 00:23:39,951 --> 00:23:40,940 Where the hell is Murray? 396 00:23:41,019 --> 00:23:43,715 Because he sure isn't the guy lying in my crypt. 397 00:23:43,789 --> 00:23:45,017 Dad, what's going on here? 398 00:23:45,090 --> 00:23:47,615 That's what I'd like to know. Maybe you should ask your grandfather. 399 00:23:47,692 --> 00:23:48,886 My grandfather? 400 00:23:50,028 --> 00:23:51,461 He's my grandfather? 401 00:23:51,530 --> 00:23:54,465 I was just about to get around to that part. 402 00:23:54,533 --> 00:23:56,000 Oh, wait, I don't understand it. 403 00:23:56,067 --> 00:23:57,432 You're supposed to be dead. 404 00:23:57,502 --> 00:23:58,526 I can explain. 405 00:23:58,603 --> 00:23:59,831 This ought to be good. 406 00:24:01,006 --> 00:24:02,473 Uh, all right. 407 00:24:02,541 --> 00:24:04,133 There is no Murray. 408 00:24:04,209 --> 00:24:07,144 I brought the money to the launderer myself. 409 00:24:07,212 --> 00:24:08,577 His name is Jack Frost. 410 00:24:08,647 --> 00:24:09,636 The next day, we were supposed to meet 411 00:24:09,714 --> 00:24:12,649 at the foot of Ellsworth Bridge for the clean cash. 412 00:24:12,717 --> 00:24:14,844 I get there, he's dead. 413 00:24:14,920 --> 00:24:16,217 The cash is gone. 414 00:24:17,556 --> 00:24:19,456 Everything else is the truth. 415 00:24:21,560 --> 00:24:22,618 Get out of here. 416 00:24:23,428 --> 00:24:24,793 Go on, get out! 417 00:24:24,863 --> 00:24:26,387 You saw those guys. 418 00:24:26,465 --> 00:24:27,693 They'll find me and kill me 419 00:24:27,766 --> 00:24:29,324 if they don't get their money back. 420 00:24:29,401 --> 00:24:30,527 It's not my problem. 421 00:24:30,602 --> 00:24:31,626 Somebody's trying to kill you? 422 00:24:31,703 --> 00:24:32,863 I'm afraid so. 423 00:24:32,938 --> 00:24:35,304 Abby, stay out of it... Stay out? He's my grandfather. 424 00:24:35,373 --> 00:24:37,603 I can't believe you're treating your own father like this. 425 00:24:37,709 --> 00:24:39,904 Listen, if you need money, I have some in my college fund that... 426 00:24:39,978 --> 00:24:41,843 You are not giving him your money. 427 00:24:41,913 --> 00:24:43,039 No, sweetheart. 428 00:24:43,114 --> 00:24:45,776 Your father is right. I can't take your money. 429 00:24:46,685 --> 00:24:48,550 I've done a lot of lousy things in my time, 430 00:24:48,620 --> 00:24:50,349 but I've never stooped that low. 431 00:24:52,424 --> 00:24:53,550 Goodbye, son. 432 00:24:56,695 --> 00:24:57,787 Abby. 433 00:25:03,702 --> 00:25:05,670 He's family. Doesn't that mean anything to you? 434 00:25:05,737 --> 00:25:07,364 I don't owe him anything and neither do you. 435 00:25:07,439 --> 00:25:08,872 That man was never there for me. 436 00:25:08,940 --> 00:25:09,964 Oh, so what? 437 00:25:10,041 --> 00:25:12,202 He forgot your ninth grade graduation, too? 438 00:25:14,613 --> 00:25:17,013 Listen, just because you hate him doesn't mean I have to. 439 00:25:17,082 --> 00:25:18,242 I've never had a grandfather 440 00:25:18,316 --> 00:25:20,375 and I'm probably not gonna get another chance. 441 00:25:22,621 --> 00:25:23,918 Dad, please. 442 00:25:24,756 --> 00:25:25,814 Go help him. 443 00:25:37,469 --> 00:25:38,800 She's a nice kid, Garret. 444 00:25:38,870 --> 00:25:41,100 At least you did one thing right. 445 00:25:41,172 --> 00:25:43,163 Are you and her mother still together? 446 00:25:43,241 --> 00:25:44,902 What's her name? Maggie. 447 00:25:44,976 --> 00:25:47,376 Oh, yeah, that's it. Hot little number. 448 00:25:50,148 --> 00:25:52,810 We're back together, sort of. It's complicated. 449 00:25:52,884 --> 00:25:54,181 Let me just get this straight. 450 00:25:54,252 --> 00:25:55,480 Murray, who doesn't exist, 451 00:25:55,554 --> 00:25:57,681 is actually Jack Frost, a money launderer 452 00:25:57,756 --> 00:26:00,589 who took your 100 grand, put it in a safe deposit box, 453 00:26:00,659 --> 00:26:02,820 and swallowed the key before getting shot in the gut? 454 00:26:02,894 --> 00:26:04,919 Yes, something like that. 455 00:26:06,665 --> 00:26:09,600 If the money's not here, I'm gonna turn myself in. 456 00:26:09,668 --> 00:26:10,692 Promise. 457 00:26:10,769 --> 00:26:11,758 If someone told me yesterday 458 00:26:11,836 --> 00:26:14,634 I'd be breaking into a money launderer's lair... 459 00:26:14,706 --> 00:26:16,264 Welcome to my world. 460 00:26:37,429 --> 00:26:38,521 Who are you? 461 00:26:39,731 --> 00:26:41,130 I'm no one. 462 00:26:46,404 --> 00:26:48,565 He's a cop. No, no, no, no, I'm not a cop. 463 00:26:48,640 --> 00:26:49,902 I'm not a cop. I'm a coroner. 464 00:26:49,975 --> 00:26:50,964 I'm here on official business. 465 00:26:51,042 --> 00:26:52,976 I'm investigating the death of the guy who lived here. 466 00:26:53,044 --> 00:26:55,638 Macy? Your name is Macy? 467 00:26:55,714 --> 00:26:58,308 That's funny, 'cause we've been looking for a guy named Macy. 468 00:27:10,128 --> 00:27:11,152 Run! 469 00:27:16,468 --> 00:27:18,299 You're awful quiet today. 470 00:27:18,370 --> 00:27:19,997 Well, I was, uh, 471 00:27:21,272 --> 00:27:22,500 just thinking. 472 00:27:26,211 --> 00:27:28,111 How come we never had the sex talk? 473 00:27:29,280 --> 00:27:30,269 The what? 474 00:27:30,515 --> 00:27:32,107 The sex talk. 475 00:27:32,183 --> 00:27:33,673 The birds and the bees. 476 00:27:33,752 --> 00:27:34,810 Oh, jeez, Jordan. 477 00:27:34,886 --> 00:27:36,513 It's a little late for that, don't you think? 478 00:27:36,588 --> 00:27:38,215 No, I'm not saying that we should have it now. 479 00:27:38,289 --> 00:27:41,986 I just mean that I was too young to have it with Mom. 480 00:27:42,827 --> 00:27:43,885 And then after she died, 481 00:27:43,962 --> 00:27:45,327 you just never said anything about it, 482 00:27:45,397 --> 00:27:48,161 so I was kind of left alone to figure it all out. 483 00:27:49,267 --> 00:27:51,326 And I don't think I've done a very good job of it. 484 00:27:52,971 --> 00:27:56,429 Look, first off, I had my hands full as it was, 485 00:27:56,508 --> 00:27:59,443 and second, I wouldn't have even known where to start. 486 00:27:59,511 --> 00:28:01,103 I mean, what if I said something wrong? 487 00:28:01,179 --> 00:28:02,441 Could have scarred you for life. 488 00:28:02,514 --> 00:28:03,947 That's exactly my point. 489 00:28:04,015 --> 00:28:05,414 The fact that nobody did, 490 00:28:05,483 --> 00:28:07,849 that I didn't have a mother there to teach me these things. 491 00:28:09,921 --> 00:28:11,445 Who knows? 492 00:28:11,523 --> 00:28:13,423 Maybe I'm all screwed up about sex. 493 00:28:14,526 --> 00:28:15,891 I'm not having this conversation. 494 00:28:15,960 --> 00:28:18,224 Yeah, but what if it's all wrapped up with my intimacy issues 495 00:28:18,296 --> 00:28:20,958 and I've got this really preadolescent warped view of... 496 00:28:21,032 --> 00:28:23,000 Jordan, you're killing me here. 497 00:28:23,068 --> 00:28:25,263 I'm hardly an expert on the subject. 498 00:28:25,336 --> 00:28:26,633 I didn't go out on a date for years 499 00:28:26,705 --> 00:28:28,297 after your mother died, and... 500 00:28:29,874 --> 00:28:32,138 We both got a raw deal, all right? 501 00:28:32,210 --> 00:28:33,871 That's what life dealt us and... 502 00:28:35,747 --> 00:28:36,873 I did the best I could. 503 00:28:36,948 --> 00:28:39,508 Oh, I know you did, Dad. I'm not blaming you. 504 00:28:41,853 --> 00:28:43,650 I guess we're just a couple of losers, aren't we? 505 00:28:44,723 --> 00:28:45,951 Oh, that's us. 506 00:28:46,024 --> 00:28:47,491 Red Sox fans to the end. 507 00:28:50,261 --> 00:28:52,559 You're still mad about the comic book, aren't you? 508 00:28:53,865 --> 00:28:54,957 What? 509 00:28:55,033 --> 00:28:57,866 You won't let me live that down. 510 00:28:57,936 --> 00:28:59,665 How do you live like this? 511 00:28:59,738 --> 00:29:00,762 Look at you. 512 00:29:00,839 --> 00:29:03,569 You're an old man living hand-to-mouth like a common thief. 513 00:29:03,641 --> 00:29:07,372 I know I'm not perfect, but at least I've lived, taken some risks. 514 00:29:08,413 --> 00:29:11,507 You've taken nothing but the safe road your whole life. 515 00:29:11,583 --> 00:29:13,073 All I know is I didn't raise you... 516 00:29:13,151 --> 00:29:14,413 You didn't raise me, period! 517 00:29:14,486 --> 00:29:16,283 Your mother kicked me out of the house. 518 00:29:18,490 --> 00:29:19,479 We had problems. 519 00:29:19,557 --> 00:29:20,785 Gee, I wonder why. 520 00:29:23,561 --> 00:29:26,052 I loved that woman till the day she died. 521 00:29:27,565 --> 00:29:29,897 Would it have been so hard to find me, 522 00:29:29,968 --> 00:29:31,663 and tell me when it happened? 523 00:29:32,437 --> 00:29:35,770 Had to hear it from her sister, three weeks later. 524 00:29:36,975 --> 00:29:38,237 I'm sorry about that. 525 00:29:40,145 --> 00:29:41,908 You know, near the end she was really delusional, 526 00:29:41,980 --> 00:29:43,413 but she still loved you. 527 00:29:45,183 --> 00:29:46,946 Long after she'd forgotten who I was, 528 00:29:47,018 --> 00:29:49,680 she was convinced that you'd been by there to visit her. 529 00:29:54,125 --> 00:29:56,593 I wanted to believe her, but I knew it was just the dementia. 530 00:29:58,830 --> 00:30:01,594 No. It wasn't. 531 00:30:08,139 --> 00:30:11,165 This not talking is gonna get kind of awkward at some point. 532 00:30:12,777 --> 00:30:14,768 Maybe if I just knew a little something about you, 533 00:30:14,846 --> 00:30:16,780 you know, something to go on. 534 00:30:16,848 --> 00:30:17,906 Hmm. 535 00:30:19,384 --> 00:30:22,717 When I was four years old, I thought I could turn invisible. 536 00:30:26,324 --> 00:30:28,758 If I stared at my hand for a really long time, 537 00:30:29,861 --> 00:30:31,192 it would just vanish. 538 00:30:32,530 --> 00:30:34,657 I could walk into rooms full of people, 539 00:30:35,500 --> 00:30:36,797 and no one would see me. 540 00:30:41,940 --> 00:30:43,840 Well, that doesn't give me much to go on. 541 00:30:43,908 --> 00:30:45,341 Let's see you top it. 542 00:30:50,348 --> 00:30:53,408 I had this, uh, recurring dream as a kid. 543 00:30:54,285 --> 00:30:56,685 I was running through this field of poppies, 544 00:30:56,754 --> 00:30:57,982 like in The Wizard Of Oz. 545 00:30:58,056 --> 00:30:59,080 Ah. 546 00:30:59,891 --> 00:31:02,655 And suddenly the ground started to move 547 00:31:02,727 --> 00:31:04,957 beneath my feet, like an earthquake. 548 00:31:05,997 --> 00:31:08,989 And then the whole world would just split open 549 00:31:09,067 --> 00:31:12,161 and I'd start to fall into this giant crevasse. 550 00:31:13,304 --> 00:31:17,172 And just as I was about to plunge into the darkness, 551 00:31:17,242 --> 00:31:19,836 this hand would reach out of nowhere and grab a hold of me. 552 00:31:20,945 --> 00:31:22,139 Pull me to safety. 553 00:31:24,616 --> 00:31:26,777 When I was 10, I stopped having that dream. 554 00:31:28,920 --> 00:31:30,615 I never told anyone that before. 555 00:31:40,131 --> 00:31:41,564 I can't make it tomorrow. 556 00:31:42,667 --> 00:31:44,259 There's some place I have to be. 557 00:31:49,340 --> 00:31:50,739 Detective Carver's a friend of mine. 558 00:31:50,808 --> 00:31:53,709 Maybe we'll see if she can get you into some kind of witness protection program. 559 00:31:53,778 --> 00:31:55,006 Oh, great. 560 00:31:55,079 --> 00:31:59,015 Spending what time I've got left living in a tract house in Phoenix. 561 00:31:59,083 --> 00:32:02,382 Dr. Macy, that package came for you. I put it on your desk. 562 00:32:02,453 --> 00:32:03,681 Thanks, Emmy. 563 00:32:08,026 --> 00:32:09,050 Where are you going? 564 00:32:09,127 --> 00:32:10,651 Uh, little boys' room. 565 00:32:10,728 --> 00:32:11,990 Hold it. 566 00:32:14,933 --> 00:32:15,991 What's in the box? 567 00:32:16,801 --> 00:32:18,063 This box? 568 00:32:27,779 --> 00:32:29,542 I think I can explain this. 569 00:32:32,650 --> 00:32:34,015 Yes. 570 00:32:49,233 --> 00:32:50,530 I can't believe you're actually 571 00:32:50,601 --> 00:32:52,296 giving them that money back. 572 00:32:52,370 --> 00:32:53,860 That money's my ticket out. 573 00:32:54,372 --> 00:32:55,805 Then I guess you shouldn't have sent it to me. 574 00:32:55,873 --> 00:32:57,238 I was just buying time, 575 00:32:57,308 --> 00:32:59,333 trying to figure out how to get dead. 576 00:33:02,046 --> 00:33:05,277 Besides, it gave us the chance to reconnect a little. 577 00:33:23,835 --> 00:33:25,666 So let me get this straight. 578 00:33:25,737 --> 00:33:27,967 You're gonna give us back the money, just like that. 579 00:33:28,039 --> 00:33:29,028 That's right. 580 00:33:29,107 --> 00:33:30,540 What's the catch? 581 00:33:30,608 --> 00:33:31,632 No catch. 582 00:33:31,709 --> 00:33:33,040 You stole our money. 583 00:33:33,511 --> 00:33:35,604 It seemed like a good idea at the time. 584 00:33:35,747 --> 00:33:37,942 Give me one good reason why I shouldn't kill you both right now. 585 00:33:38,016 --> 00:33:39,847 Because if anything happens to me or my father, 586 00:33:39,917 --> 00:33:42,647 there's a copy of this that's gonna go to the police. 587 00:33:42,720 --> 00:33:43,846 What's that? 588 00:33:43,921 --> 00:33:46,219 It's a photocryptographic negative. 589 00:33:46,290 --> 00:33:47,314 A what? 590 00:33:47,392 --> 00:33:50,850 The optic nerve can hold an image for up to three days after death. 591 00:33:50,928 --> 00:33:53,988 We were able to pull the last image Jack Wilcox saw before he died. 592 00:33:55,066 --> 00:33:57,227 Let's just say he didn't capture your prettier side. 593 00:33:59,637 --> 00:34:00,661 You can do that? 594 00:34:00,738 --> 00:34:01,796 Yeah. 595 00:34:01,873 --> 00:34:04,740 $20 million machine at MIT developed by the military. 596 00:34:05,810 --> 00:34:07,801 How come we never heard of such a machine? 597 00:34:07,879 --> 00:34:10,109 We're not gonna go around telling the bad guys about it. 598 00:34:11,249 --> 00:34:13,809 Now, I'm gonna hold onto this, keep it safe until my father here 599 00:34:13,885 --> 00:34:14,977 dies of natural causes, 600 00:34:15,053 --> 00:34:16,281 then I'm gonna burn it. 601 00:34:16,788 --> 00:34:18,722 That's my offer. Take it or leave it. 602 00:34:30,935 --> 00:34:32,334 You got lucky this time. 603 00:34:39,877 --> 00:34:42,175 I can't believe you did this for me. 604 00:34:42,246 --> 00:34:45,374 You of all people, letting a murderer go free. 605 00:34:45,450 --> 00:34:48,078 I have no idea whether they killed anyone or not. 606 00:34:48,152 --> 00:34:51,053 What about the photogenic... The negative? 607 00:34:52,156 --> 00:34:53,180 You're kidding, right? 608 00:34:54,358 --> 00:34:55,552 You conned them? 609 00:34:55,626 --> 00:34:57,526 I guess I learned something from you after all. 610 00:35:02,300 --> 00:35:03,392 Jordan. 611 00:35:04,869 --> 00:35:07,201 I just found out the D.A.'s not gonna call a witness 612 00:35:07,271 --> 00:35:08,363 to respond to our evidence, 613 00:35:08,439 --> 00:35:10,339 so don't give him an opening. 614 00:35:11,409 --> 00:35:12,603 Just keep your cool. 615 00:35:14,278 --> 00:35:15,609 That's him, by the way. 616 00:35:15,680 --> 00:35:16,977 The new A.D.A. 617 00:35:19,584 --> 00:35:20,983 He's a real hatchet man. 618 00:35:25,022 --> 00:35:26,489 He's kind of cute, though. 619 00:35:27,892 --> 00:35:29,917 All right, I got to get in there. 620 00:35:29,994 --> 00:35:31,689 You're gonna be great, so don't worry. 621 00:35:39,971 --> 00:35:41,700 So what you're telling the jury 622 00:35:41,772 --> 00:35:44,536 is that Mrs. Castinato's body had to have been lying 623 00:35:44,609 --> 00:35:47,043 in that very spot for at least four days? 624 00:35:47,111 --> 00:35:49,306 Is that correct? Yes. 625 00:35:49,380 --> 00:35:50,540 Thank you, Dr. Cavanaugh. 626 00:35:50,615 --> 00:35:52,640 I have no further questions, Your Honor. 627 00:35:58,890 --> 00:36:02,087 Dr. Cavanaugh, according to your testimony, 628 00:36:02,160 --> 00:36:05,288 Mr. Castinato's wife died two days prior 629 00:36:05,363 --> 00:36:06,921 to when the police have reported. 630 00:36:06,998 --> 00:36:09,023 I believe that to be true, yes. 631 00:36:09,100 --> 00:36:10,590 You believe it to be true? 632 00:36:10,668 --> 00:36:13,000 Based on the forensic evidence, yes. 633 00:36:13,070 --> 00:36:15,061 So it's your opinion. 634 00:36:15,139 --> 00:36:16,128 Yes. 635 00:36:16,674 --> 00:36:21,771 And why exactly should this jury believe your opinion? 636 00:36:21,846 --> 00:36:23,211 Objection, Your Honor. 637 00:36:23,281 --> 00:36:24,908 I'm simply giving the witness a chance 638 00:36:24,982 --> 00:36:27,450 to explain herself before I ask the jury 639 00:36:27,518 --> 00:36:30,510 to get to know her credentials a little bit better. 640 00:36:30,588 --> 00:36:32,886 After all, knowing someone before entering 641 00:36:32,957 --> 00:36:35,255 into any relationship is probably prudent. 642 00:36:36,360 --> 00:36:38,351 Are you going somewhere with this, Counsel? 643 00:36:39,630 --> 00:36:40,756 Dr. Cavanaugh, 644 00:36:42,200 --> 00:36:45,397 how many jobs have you held as a medical examiner? 645 00:36:45,469 --> 00:36:46,561 I'm not sure. 646 00:36:46,637 --> 00:36:50,664 Five cities in over a four-and-a-half-year period? 647 00:36:50,741 --> 00:36:52,902 How'd you come to have so many jobs? 648 00:36:52,977 --> 00:36:54,205 I moved around a lot. 649 00:36:54,278 --> 00:36:57,338 Isn't it true you were fired from all of them? 650 00:36:57,415 --> 00:36:58,473 Yes. 651 00:36:58,549 --> 00:37:01,017 So is it safe to say that incompetence 652 00:37:01,085 --> 00:37:04,213 played a role in your employment issues? 653 00:37:04,822 --> 00:37:06,414 I don't know. 654 00:37:06,490 --> 00:37:08,117 You'd have to ask my employers. 655 00:37:08,192 --> 00:37:12,128 Well, actually, I took the liberty of doing just that, 656 00:37:12,196 --> 00:37:14,221 and I found out a lot about you. 657 00:37:14,298 --> 00:37:17,825 As a matter of fact, I feel like I know you quite well. 658 00:37:17,902 --> 00:37:23,602 I was especially interested in the testimony of a Dr. Yakura. 659 00:37:23,674 --> 00:37:25,665 Would it be fair to characterize 660 00:37:25,743 --> 00:37:29,907 your relationship with Dr. Yakura as tense? 661 00:37:29,981 --> 00:37:33,178 I don't know. You don't know a lot of things, do you? 662 00:37:34,118 --> 00:37:36,609 And yet that doesn't keep you from jumping in feet first, 663 00:37:36,687 --> 00:37:40,350 doing something reckless, irresponsible. 664 00:37:40,424 --> 00:37:42,722 Like directly contradicting the findings 665 00:37:42,793 --> 00:37:46,786 of a former employer whom you outwardly despised. 666 00:37:46,864 --> 00:37:48,126 Isn't that right? 667 00:37:48,199 --> 00:37:49,757 Did you really think no one would bring up 668 00:37:49,834 --> 00:37:52,894 the suggestion of impropriety over this? 669 00:37:52,970 --> 00:37:55,530 The blatant attempt to discredit her? 670 00:37:55,606 --> 00:37:57,471 That's quite a risk you've taken, 671 00:37:57,541 --> 00:37:59,008 isn't it, Dr. Cavanaugh? 672 00:38:01,379 --> 00:38:04,212 I believed that there was something real there. 673 00:38:06,050 --> 00:38:08,814 Now, maybe I don't know myself as well as you do, 674 00:38:09,820 --> 00:38:12,288 but I can assure you I would take that risk again. 675 00:38:18,162 --> 00:38:19,823 No further questions, Your Honor. 676 00:38:27,204 --> 00:38:30,230 I, uh, I didn't know it was you. 677 00:38:31,509 --> 00:38:34,774 Jordan Cavanaugh was a name in a file, that's all. 678 00:38:36,414 --> 00:38:37,676 I was just doing my job. 679 00:38:38,449 --> 00:38:40,212 It was nothing personal. 680 00:38:40,284 --> 00:38:43,276 No, of course it wasn't. 681 00:38:50,861 --> 00:38:52,920 I never am gonna find out what really happened, am I? 682 00:38:54,065 --> 00:38:57,364 Truth is, I've told so many lies in my life, 683 00:38:57,435 --> 00:38:59,232 I'm not sure myself anymore. 684 00:39:00,805 --> 00:39:02,602 I appreciate the honesty for once. 685 00:39:04,141 --> 00:39:06,871 So I take it you're not going back to Florida any time soon. 686 00:39:06,944 --> 00:39:09,435 Oh, I was serious, Garret. 687 00:39:09,513 --> 00:39:13,347 About wanting to be a father to you and a grandfather to Abby. 688 00:39:14,085 --> 00:39:16,053 Thought I'd stick around a little. 689 00:39:19,056 --> 00:39:20,182 That'd be nice. 690 00:39:23,027 --> 00:39:25,325 How about I take you to dinner tonight, you, me and Abby? 691 00:39:25,396 --> 00:39:27,387 Yang Chow's, like old days? 692 00:39:29,100 --> 00:39:31,432 All right, we'll meet you, what, 6:30? 693 00:39:33,037 --> 00:39:34,971 Oh, reminds me. 694 00:39:35,039 --> 00:39:37,564 I could use a little cash to clean myself up, 695 00:39:37,641 --> 00:39:39,506 maybe buy a little something for Abby. 696 00:39:39,910 --> 00:39:40,968 Well, how much do you need? 697 00:39:41,746 --> 00:39:43,008 $500? 698 00:39:43,247 --> 00:39:45,442 Well, I don't have that kind of cash on me. 699 00:39:45,516 --> 00:39:46,847 I'll take a check. 700 00:40:14,512 --> 00:40:15,706 You think you know me. 701 00:40:16,414 --> 00:40:17,438 You don't. 702 00:40:18,416 --> 00:40:20,509 I don't want to feel without feeling. 703 00:40:20,584 --> 00:40:23,747 I can't be intimate without being intimate. 704 00:40:24,722 --> 00:40:25,848 I deserve more. 705 00:40:26,857 --> 00:40:28,415 And if that's not what you want, then... 706 00:40:29,427 --> 00:40:31,088 I'm not willing to take that risk. 707 00:40:34,165 --> 00:40:35,655 I think I hate you right now. 708 00:40:37,535 --> 00:40:39,560 I don't know if I'm ever gonna see you again, but 709 00:40:40,905 --> 00:40:42,167 just in case, 710 00:40:42,973 --> 00:40:46,204 I don't believe that we've been properly introduced. 711 00:40:47,778 --> 00:40:49,905 My name is Jordan Cavanaugh. 712 00:40:49,980 --> 00:40:52,141 I was born and raised in South Boston. 713 00:40:53,184 --> 00:40:55,778 My favorite color is purple. 714 00:40:58,255 --> 00:41:00,621 This tooth got chipped in second grade. 715 00:41:02,059 --> 00:41:03,959 When I was 10, my mom was murdered. 716 00:41:06,130 --> 00:41:07,995 Tony Madalina was my first kiss. 717 00:41:08,065 --> 00:41:09,191 I was 12. 718 00:41:10,100 --> 00:41:13,126 I laughed and he never spoke to me again. 719 00:41:14,572 --> 00:41:17,040 When I was 15, I read Catcher In The Rye. 720 00:41:17,107 --> 00:41:18,540 It changed my life. 721 00:42:19,403 --> 00:42:21,064 Long day, huh? 722 00:42:22,339 --> 00:42:23,431 Yeah. 723 00:42:24,308 --> 00:42:26,640 I'm sorry about your dad. 724 00:42:26,710 --> 00:42:28,541 I think I forgot to say that to you. 725 00:42:28,612 --> 00:42:30,102 He isn't dead. 726 00:42:31,715 --> 00:42:33,546 They die, but they don't. 727 00:42:33,617 --> 00:42:36,484 I know how it is. They leave all their issues behind. 728 00:42:36,554 --> 00:42:39,318 That isn't exactly what I meant, but I guess you're right. 729 00:42:40,424 --> 00:42:41,652 A lady from your bank called. 730 00:42:41,725 --> 00:42:43,852 She wanted to know if you authorized 731 00:42:43,928 --> 00:42:45,691 a check for $5,000 today. 732 00:42:45,763 --> 00:42:47,492 $5,000? 733 00:42:47,565 --> 00:42:48,657 Yeah. 734 00:42:52,670 --> 00:42:54,069 Yeah, I did. 735 00:42:54,138 --> 00:42:55,230 Okay. 736 00:42:58,742 --> 00:43:00,039 Goodnight, Dr. Macy. 737 00:43:01,512 --> 00:43:02,672 Goodnight, Lily. 738 00:43:02,722 --> 00:43:07,272 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 53355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.