Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,628 --> 00:00:04,128
Previously on The Passage...
2
00:00:04,171 --> 00:00:06,130
- What now?
- We go back.
3
00:00:06,257 --> 00:00:08,340
Get Amy and get
you guys out of here.
4
00:00:08,426 --> 00:00:09,591
Amy is my calling.
5
00:00:09,677 --> 00:00:11,719
My job is to protect that child
6
00:00:11,804 --> 00:00:14,471
and all the promise
she holds out to the world.
7
00:00:14,598 --> 00:00:17,891
Martinez. Washington has
approved your security proposal.
8
00:00:17,977 --> 00:00:20,060
Cages now require two keys
used simultaneously
9
00:00:20,187 --> 00:00:22,062
on separate panels.
10
00:00:22,189 --> 00:00:24,398
Does Fanning ever talk to you
in his dreams?
11
00:00:24,483 --> 00:00:25,899
The last thing he told me was.
12
00:00:26,027 --> 00:00:27,484
"We have work to do."
13
00:00:27,570 --> 00:00:29,028
Carter gave me the message.
14
00:00:29,071 --> 00:00:30,863
Said we'd already changed
the world.
15
00:00:30,990 --> 00:00:33,365
- What did you mean by that?
- You'll see.
16
00:00:36,662 --> 00:00:39,163
- I don't want to die.
- So don't.
17
00:00:39,248 --> 00:00:41,206
The next step
is right in front of you,
18
00:00:41,250 --> 00:00:43,584
-you just have to take it.
19
00:00:43,669 --> 00:00:46,170
What Fanning wants
20
00:00:46,213 --> 00:00:47,899
is for you to believe
the worst about yourself.
21
00:00:47,923 --> 00:00:49,715
Don't buy it.
22
00:00:49,759 --> 00:00:51,091
I don't want to be alone.
23
00:00:51,218 --> 00:00:52,301
You don't have to be.
24
00:00:52,428 --> 00:00:53,886
You can go anywhere you want.
25
00:00:53,971 --> 00:00:57,097
Mama?
26
00:00:57,224 --> 00:00:59,141
Ain't nothing so bad
we can't fix it.
27
00:00:59,226 --> 00:01:00,768
What is this for?
28
00:01:00,895 --> 00:01:03,145
- Light your way.
29
00:01:05,232 --> 00:01:06,732
Hello, Amy.
30
00:01:11,864 --> 00:01:15,365
So, we're really gonna stick
with the silent treatment, huh?
31
00:01:16,494 --> 00:01:19,203
How'd you do all this, Amy?
32
00:01:19,330 --> 00:01:21,288
This is incredible detail.
33
00:01:21,373 --> 00:01:23,791
You got the homey feel,
you got this creak in the floor
34
00:01:23,918 --> 00:01:26,543
and the coup de gr�ce
is that scent of bacon
35
00:01:26,587 --> 00:01:28,462
just wafting through the air.
36
00:01:28,547 --> 00:01:29,907
I've never seen
anything like that.
37
00:01:29,965 --> 00:01:31,965
What do you want?
38
00:01:32,093 --> 00:01:35,260
I want to know how a little kid
like you did all this.
39
00:01:35,387 --> 00:01:38,013
That's easy. I had help.
40
00:01:38,099 --> 00:01:40,224
Oh, from Carter. Right?
41
00:01:40,309 --> 00:01:43,018
Yeah, he's a good guy.
42
00:01:43,062 --> 00:01:45,312
He definitely has a soft spot
for you, doesn't he?
43
00:01:48,400 --> 00:01:50,234
Carter says I'm special.
44
00:01:52,321 --> 00:01:53,946
That I'm different.
45
00:01:55,074 --> 00:01:56,782
That's because you are.
46
00:01:58,452 --> 00:02:00,828
He also said
you would try to hurt me.
47
00:02:00,955 --> 00:02:02,830
That is not true.
48
00:02:04,500 --> 00:02:05,999
I'll tell you something
that is true.
49
00:02:06,127 --> 00:02:09,211
I wasn't nice to Carter
when he was turning.
50
00:02:09,296 --> 00:02:12,297
- Why?
- Because when you become
51
00:02:12,383 --> 00:02:15,425
what I am and Carter is,
it takes moxie,
52
00:02:15,511 --> 00:02:18,720
and I had to make sure that
he could tap into that power,
53
00:02:18,806 --> 00:02:19,930
that he was ready.
54
00:02:20,015 --> 00:02:22,182
Ready for what?
55
00:02:23,310 --> 00:02:25,686
For what's coming next.
56
00:02:25,771 --> 00:02:28,230
The end is near, my dear.
57
00:02:28,274 --> 00:02:31,358
I don't do riddles, dude.
Just say what you mean.
58
00:02:33,445 --> 00:02:36,196
All right, fair enough.
59
00:02:36,282 --> 00:02:38,031
Amy Bellafonte,
60
00:02:38,159 --> 00:02:42,327
I think that you are
truly amazing,
61
00:02:42,454 --> 00:02:44,830
and, if you'd let me,
I'd like to be your friend.
62
00:02:47,793 --> 00:02:49,585
Lungs are clear.
63
00:02:49,670 --> 00:02:51,920
Heart rate's slow and steady.
64
00:02:52,047 --> 00:02:53,922
What's happening?
65
00:02:54,008 --> 00:02:56,383
The girl is sick.
66
00:02:56,427 --> 00:02:59,052
Well, that's too bad.
67
00:03:01,000 --> 00:03:07,074
The Venom - $5 million GTD Poker Tourney
Download AmericasCardroom.com
68
00:03:25,581 --> 00:03:27,497
Hey, Clark Richards.
69
00:03:27,583 --> 00:03:30,042
We're coming to the end here.
70
00:03:30,085 --> 00:03:33,795
And the only way you make it out
alive is with me.
71
00:03:38,260 --> 00:03:40,135
You had no right to authorize
72
00:03:40,262 --> 00:03:42,429
this move without consulting me.
73
00:03:42,473 --> 00:03:44,034
Well, that's some magical
thinking. I'm the director
74
00:03:44,058 --> 00:03:45,766
of this project.
I hired you, remember?
75
00:03:45,809 --> 00:03:47,392
Why are you doing this?
76
00:03:47,519 --> 00:03:48,997
No one is more disappointed
than I am.
77
00:03:49,021 --> 00:03:50,812
We all thought
she was proof of the concept.
78
00:03:50,898 --> 00:03:52,918
But it turns out she's no
different from the others,
79
00:03:52,942 --> 00:03:54,920
-so she goes to 4B.
- She's a little girl. It's not right.
80
00:03:54,944 --> 00:03:58,695
Listen to me. After Elizabeth
died, I went back to the lab.
81
00:03:58,739 --> 00:04:02,282
And I realized that-that
we could treat this like HIV.
82
00:04:02,326 --> 00:04:04,743
We could alter the cells
that the virus targets.
83
00:04:04,828 --> 00:04:07,246
- I could be close...
- "You could be close"?
84
00:04:07,331 --> 00:04:09,100
"You could be close"?
Do you even hear yourself?
85
00:04:09,124 --> 00:04:12,125
If I were you, I'd be sick
of gambling with people's lives.
86
00:04:12,253 --> 00:04:14,586
I have fought for every single
one of my patients.
87
00:04:14,630 --> 00:04:16,004
What about your coworkers?
88
00:04:16,131 --> 00:04:19,841
Simmons, Paulson, Pet.
And poor Elizabeth Lear.
89
00:04:21,845 --> 00:04:23,762
It's over for you, Nichole.
90
00:04:23,847 --> 00:04:25,264
Amy's not the answer.
91
00:04:27,643 --> 00:04:29,559
I'm rebooting Project Noah.
92
00:04:29,687 --> 00:04:32,354
I'll be making
an announcement shortly.
93
00:04:40,030 --> 00:04:42,550
I'll talk to the director of the
DoD and see about wrangling you
94
00:04:42,658 --> 00:04:44,658
a position as the head
of security here.
95
00:04:44,785 --> 00:04:47,744
- You'll report only to me.
- That'd be great, sir.
96
00:04:47,788 --> 00:04:50,497
I appreciate your taking
an interest in my career.
97
00:04:50,624 --> 00:04:54,501
Teachable moment here, Martinez,
from a management perspective:
98
00:04:54,628 --> 00:04:56,586
know the limitations
of your staff.
99
00:04:56,672 --> 00:04:59,998
To be fair, sir,
it did look like we were close.
100
00:05:00,009 --> 00:05:02,718
The girl had all of the features
and none of the bugs.
101
00:05:02,803 --> 00:05:04,489
Well, they don't give you
six points for getting the ball
102
00:05:04,513 --> 00:05:06,263
just to the two yard line.
103
00:05:14,898 --> 00:05:17,065
Thank you. Thank you, everyone,
104
00:05:17,192 --> 00:05:19,693
for gathering together here
on such short notice.
105
00:05:19,737 --> 00:05:21,987
I'll be brief.
106
00:05:22,072 --> 00:05:24,823
Your work here has been
nothing short of heroic.
107
00:05:24,908 --> 00:05:28,327
I want you to know
that your government sees you.
108
00:05:28,412 --> 00:05:30,329
That I see you.
109
00:05:30,414 --> 00:05:33,290
But we've come to an end
for most of you.
110
00:05:33,375 --> 00:05:37,461
As of today,
you're all relieved of duty.
111
00:05:37,588 --> 00:05:39,921
You can go back to your lives
and your families.
112
00:05:41,467 --> 00:05:43,633
I've authorized bonuses
for everyone
113
00:05:43,761 --> 00:05:46,386
as a thank-you
for your service.
114
00:05:46,472 --> 00:05:50,932
And I know how last days go, so
you have my blessing to party,
115
00:05:51,060 --> 00:05:53,977
but let's keep that
to off-shift hours, okay?
116
00:05:56,231 --> 00:05:57,459
Thanks for your service, fellas.
117
00:05:57,483 --> 00:05:58,793
What the hell's
going on, Guilder?
118
00:05:58,817 --> 00:06:00,650
I'm trying to save
this sinking ship.
119
00:06:00,694 --> 00:06:02,319
You're making
a terrible mistake.
120
00:06:02,404 --> 00:06:05,489
Look, Project Noah has ceased
to function competently.
121
00:06:05,532 --> 00:06:06,801
Now, you can blame it
on whatever you want:
122
00:06:06,825 --> 00:06:08,658
battle fatigue... I don't care.
123
00:06:08,744 --> 00:06:11,620
But I'm not gonna squander what
potential this program has left.
124
00:06:11,705 --> 00:06:13,308
These things are planning
something, Guilder.
125
00:06:13,332 --> 00:06:15,707
This is the wrong time
to cut everybody loose.
126
00:06:17,294 --> 00:06:20,504
Thank you for your service.
127
00:06:20,631 --> 00:06:22,631
Now go pack your bags.
128
00:06:27,971 --> 00:06:29,346
I have to get back in the lab
129
00:06:29,431 --> 00:06:31,076
and figure out how to make
this anti-viral work.
130
00:06:31,100 --> 00:06:32,808
And we need to get Amy
out of here.
131
00:06:44,905 --> 00:06:46,488
How do we override?
132
00:06:47,825 --> 00:06:50,534
Guilder.
133
00:06:50,661 --> 00:06:53,412
How long do we have
until Amy turns?
134
00:06:54,748 --> 00:06:56,498
A Wrinkle in Time, huh?
135
00:06:56,625 --> 00:06:58,250
That's a great book.
136
00:06:58,293 --> 00:06:59,626
It's phenomenal worldbuilding.
137
00:06:59,711 --> 00:07:00,752
Can I see it?
138
00:07:00,838 --> 00:07:01,962
Don't.
139
00:07:09,138 --> 00:07:10,804
I am not here to hurt you.
140
00:07:10,848 --> 00:07:13,890
I am here
just to get to know you.
141
00:07:13,976 --> 00:07:15,517
I don't want to know you.
142
00:07:15,602 --> 00:07:17,727
- I want the agent.
- I know.
143
00:07:18,897 --> 00:07:21,106
He's a good friend to you.
144
00:07:21,233 --> 00:07:22,941
But he's not here.
145
00:07:25,487 --> 00:07:29,573
You know, me and my friends,
we're like family.
146
00:07:29,700 --> 00:07:33,326
And we talk
and we, we share things,
147
00:07:33,454 --> 00:07:35,996
and lately, all the talk
has been about you.
148
00:07:37,166 --> 00:07:39,291
I'm never joining your family.
149
00:07:39,334 --> 00:07:42,878
I hear you, but
thing is, things are changing.
150
00:07:42,963 --> 00:07:46,381
I know you can feel it, right?
151
00:07:46,467 --> 00:07:50,760
Hmm. And when they change
all the way,
152
00:07:50,888 --> 00:07:53,138
you're gonna need someone
who understands.
153
00:07:54,892 --> 00:07:57,642
Can you just
get out of my house?
154
00:08:01,773 --> 00:08:03,690
We're coming to the end,
my friend.
155
00:08:03,734 --> 00:08:06,860
Things are gonna
start to get scary.
156
00:08:06,945 --> 00:08:08,987
And if you decide
that you need me,
157
00:08:09,072 --> 00:08:11,281
you just give a holler,
158
00:08:11,366 --> 00:08:13,074
and I'll come running.
159
00:08:13,160 --> 00:08:14,493
I promise.
160
00:08:51,615 --> 00:08:52,864
Oh, my God.
161
00:09:15,305 --> 00:09:16,972
Anthony.
162
00:09:17,099 --> 00:09:18,640
I was wondering
163
00:09:18,767 --> 00:09:21,351
when you were going to grace me
with your presence.
164
00:09:21,395 --> 00:09:22,894
Did you get lonely?
165
00:09:23,021 --> 00:09:24,729
You feel like playing
for the team now?
166
00:09:24,856 --> 00:09:26,523
Stay away from the kid.
167
00:09:28,569 --> 00:09:31,027
Are you seriously trying
to intimidate me?
168
00:09:31,113 --> 00:09:35,407
I see what you're doing to her,
and she's better off dead.
169
00:09:35,492 --> 00:09:37,158
She's not your 12th.
170
00:09:37,286 --> 00:09:38,743
Says my reluctant 11th.
171
00:09:40,163 --> 00:09:41,496
You're a monster.
172
00:09:41,582 --> 00:09:45,208
No. I'm just deeply sad
and annoyed.
173
00:09:45,294 --> 00:09:48,003
I did not recruit her
through some schoolyard fence,
174
00:09:48,130 --> 00:09:49,921
I did not put her
in this position
175
00:09:50,007 --> 00:09:52,966
and I did not give her the shot.
176
00:09:53,093 --> 00:09:55,302
But she is turning.
177
00:09:55,429 --> 00:09:57,846
And I can help her
just like I helped you.
178
00:09:57,931 --> 00:09:59,139
You only help yourself.
179
00:10:00,767 --> 00:10:03,643
I hate what you made me,
180
00:10:03,729 --> 00:10:06,896
- and I will never be like you.
- Then don't be like me.
181
00:10:06,982 --> 00:10:08,064
Be like you.
182
00:10:08,191 --> 00:10:11,693
Be like The Fonz for all I care.
183
00:10:11,820 --> 00:10:14,571
But if that girl doesn't turn,
184
00:10:14,656 --> 00:10:17,490
then none of us
get out of these cages.
185
00:10:17,576 --> 00:10:19,492
We need 12.
186
00:10:20,579 --> 00:10:22,495
Amy will turn.
187
00:10:22,623 --> 00:10:26,041
And she will feed,
and you will feed again.
188
00:10:26,126 --> 00:10:29,461
And that is the universe
as I've ordered it.
189
00:10:29,588 --> 00:10:32,631
So you, you wipe your nose...
190
00:10:33,800 --> 00:10:36,301
...and you leave me to grieve.
191
00:10:44,895 --> 00:10:47,062
Richards, what the hell
are you doing here?
192
00:10:49,024 --> 00:10:52,150
Not dead. Sorry.
193
00:10:52,235 --> 00:10:53,652
What are you trying
to accomplish?
194
00:10:53,737 --> 00:10:56,029
Amy's sick, you idiot.
195
00:10:56,073 --> 00:10:57,364
I miss the old days,
196
00:10:57,449 --> 00:10:59,366
when we hung people for treason.
197
00:10:59,493 --> 00:11:00,867
Just get us in the elevator.
198
00:11:06,833 --> 00:11:09,417
Unlock this.
199
00:11:10,796 --> 00:11:12,295
Good?
200
00:11:12,422 --> 00:11:13,797
Let's go. Come on.
201
00:11:13,924 --> 00:11:16,591
Hey. When you get down
to the cellblocks,
202
00:11:16,635 --> 00:11:18,821
make sure all the virals are
where they're supposed to be.
203
00:11:18,845 --> 00:11:20,303
Okay. Why?
204
00:11:20,347 --> 00:11:21,638
Just do it.
205
00:11:21,765 --> 00:11:23,325
And not just on the monitors,
all right?
206
00:11:23,392 --> 00:11:24,474
Get eyes on all of them.
207
00:11:30,774 --> 00:11:32,232
How did she get out?
208
00:11:32,317 --> 00:11:34,651
I don't know.
Let's just bring her back in.
209
00:11:34,736 --> 00:11:36,236
Any signs of her?
210
00:11:36,363 --> 00:11:37,737
Affirmative.
I got eyes on her.
211
00:11:37,864 --> 00:11:39,155
Should I send backup,
212
00:11:39,241 --> 00:11:41,449
-just in case?
213
00:11:41,493 --> 00:11:43,493
Let's not make this more
of a scene than it is.
214
00:11:43,578 --> 00:11:44,786
- Okay, but, Clark...
- I know.
215
00:11:44,830 --> 00:11:46,413
I've got this.
216
00:11:55,841 --> 00:11:57,257
Hang on a sec.
217
00:11:57,300 --> 00:11:59,092
No, you can't make me
go back there.
218
00:11:59,177 --> 00:12:01,386
All right, Shauna,
let's just talk.
219
00:12:01,471 --> 00:12:03,012
I hate this place!
220
00:12:03,098 --> 00:12:06,015
I keep having these nightmares!
221
00:12:06,101 --> 00:12:08,435
It's the same guy every time,
222
00:12:08,562 --> 00:12:10,061
and it's so real.
223
00:12:10,147 --> 00:12:12,522
We'll get you back to Dr. Sykes.
224
00:12:12,607 --> 00:12:13,982
She'll get you a prescription.
225
00:12:14,025 --> 00:12:16,943
There are no meds that can fix
what is happening to me.
226
00:12:17,028 --> 00:12:18,987
I just want
to get you back safe.
227
00:12:20,907 --> 00:12:24,284
There's
a 12-foot razor-wire fence
228
00:12:24,369 --> 00:12:26,745
surrounding the entire property,
you know.
229
00:12:26,788 --> 00:12:30,957
Snipers with M40 rifles could
pick you off at any moment.
230
00:12:31,084 --> 00:12:33,668
Then there's
the pressure pad sensors,
231
00:12:33,754 --> 00:12:36,546
infrared cameras,
232
00:12:36,631 --> 00:12:38,965
not to mention
the GPS chip in your neck.
233
00:12:39,050 --> 00:12:41,342
There's no way out.
234
00:12:48,727 --> 00:12:50,602
Please don't make me
go back there.
235
00:13:03,116 --> 00:13:04,657
Look,
236
00:13:04,785 --> 00:13:07,160
why don't we just go grab
a bite to eat?
237
00:13:09,164 --> 00:13:10,663
What?
238
00:13:18,799 --> 00:13:20,965
Grey shouldn't have clearance.
239
00:13:22,052 --> 00:13:23,885
Banks, do me a favor.
240
00:13:23,929 --> 00:13:26,095
Can you check on Lawrence Grey
in holding?
241
00:13:27,307 --> 00:13:29,224
Guns down!
Don't be stupid!
242
00:13:29,309 --> 00:13:30,809
Do what he says!
243
00:13:34,064 --> 00:13:36,397
- Get that door open.
- All right.
244
00:13:36,483 --> 00:13:38,024
Get it open now!
245
00:13:38,151 --> 00:13:40,360
- Where do you want these guys?
- Conference room.
246
00:13:40,487 --> 00:13:42,529
We'll be in the lab.
247
00:13:42,656 --> 00:13:43,696
Let's go. Follow.
248
00:13:43,824 --> 00:13:45,114
Go now.
249
00:13:45,200 --> 00:13:47,158
You, too.
250
00:13:53,625 --> 00:13:56,334
I have to take a second look
at these DNA sequences.
251
00:14:02,175 --> 00:14:04,425
These are Amy's vitals.
252
00:14:04,469 --> 00:14:07,095
Yeah, she's stable for now,
but there's no telling
253
00:14:07,222 --> 00:14:09,347
for how long.
As soon as I finish,
254
00:14:09,432 --> 00:14:12,058
I'll show you how to make up
an anti-viral infusion for her.
255
00:14:12,185 --> 00:14:14,185
Sure.
256
00:14:16,273 --> 00:14:18,690
Amy.
257
00:14:19,776 --> 00:14:21,693
Sweetheart.
258
00:14:24,281 --> 00:14:25,738
Can you hear me?
259
00:14:28,368 --> 00:14:30,285
Hi.
260
00:14:31,413 --> 00:14:33,830
How did you get in here?
261
00:14:33,957 --> 00:14:35,832
I told you, kiddo...
262
00:14:35,959 --> 00:14:38,543
I got skills.
263
00:14:39,713 --> 00:14:41,629
I found you.
264
00:14:41,715 --> 00:14:43,798
How you feeling?
265
00:14:43,884 --> 00:14:46,426
My head hurts.
266
00:14:46,511 --> 00:14:48,845
Okay.
267
00:14:48,930 --> 00:14:51,264
First, let's get you out
of these restraints
268
00:14:51,349 --> 00:14:53,308
and get you to the lab.
269
00:14:53,393 --> 00:14:54,851
No.
270
00:14:54,936 --> 00:14:56,603
No? What do you mean, no?
271
00:14:56,730 --> 00:14:59,731
It's too dangerous.
272
00:15:06,072 --> 00:15:07,697
Thanks for picking me up.
273
00:15:07,782 --> 00:15:09,115
Where you headed?
274
00:15:10,243 --> 00:15:11,534
Telluride.
275
00:15:11,661 --> 00:15:12,994
What about you?
276
00:15:13,079 --> 00:15:14,662
Same.
277
00:15:14,748 --> 00:15:16,497
Look at that.
278
00:15:16,583 --> 00:15:19,334
Must be some divine intervention
happening.
279
00:15:31,765 --> 00:15:33,681
I need eyes on Lawrence Grey
right now.
280
00:15:33,767 --> 00:15:36,017
He's not in his holding cell.
He's very dangerous.
281
00:15:36,102 --> 00:15:38,686
Um, why exactly
are we worried about Grey?
282
00:15:38,730 --> 00:15:39,812
He's a sweep.
283
00:15:39,898 --> 00:15:41,898
Just do what I asked you to do.
284
00:15:47,238 --> 00:15:49,697
...I got him, sir.
285
00:15:49,824 --> 00:15:52,325
West corridor, headed toward
the communications center.
286
00:16:16,351 --> 00:16:18,226
Grey!
287
00:16:20,855 --> 00:16:22,647
- You're too late!
- The hell are you doing?!
288
00:16:22,732 --> 00:16:24,357
What I was told to do.
289
00:16:24,484 --> 00:16:25,650
By Fanning?
290
00:16:25,735 --> 00:16:26,901
It's his show now.
291
00:16:27,028 --> 00:16:28,861
It's all his show now.
292
00:16:28,989 --> 00:16:30,530
- What's his plan?
- His plan
293
00:16:30,657 --> 00:16:32,198
is to change the world.
294
00:16:32,242 --> 00:16:34,575
We-we each had a job to do.
295
00:16:34,661 --> 00:16:38,371
What-what was it
Babcock asked you to do?
296
00:16:49,259 --> 00:16:51,467
It's insane that we're here.
297
00:16:52,595 --> 00:16:56,097
Being the boss has its perks.
298
00:16:56,141 --> 00:16:57,640
What can I get you?
299
00:16:57,767 --> 00:17:00,768
- I will be getting chicken fajitas and a burger.
- Okay.
300
00:17:00,895 --> 00:17:01,769
Don't judge.
301
00:17:01,896 --> 00:17:03,396
And a beer.
302
00:17:04,482 --> 00:17:06,649
And for you?
303
00:17:06,735 --> 00:17:08,192
Uh...
304
00:17:08,319 --> 00:17:10,862
stack of pancakes with, uh,
305
00:17:10,989 --> 00:17:13,281
bacon and a coffee.
306
00:17:13,324 --> 00:17:15,825
- Coming right up.
- Breakfast for dinner.
307
00:17:17,328 --> 00:17:19,996
You're an enigma,
Clark Richards.
308
00:17:20,123 --> 00:17:21,123
Oh, yeah?
309
00:17:21,207 --> 00:17:22,707
How's that?
310
00:17:22,792 --> 00:17:24,542
I mean, look at you.
311
00:17:24,627 --> 00:17:26,210
Got this coiffed hair,
312
00:17:26,296 --> 00:17:28,296
the posture, the gun.
313
00:17:28,381 --> 00:17:30,381
What senator made you?
314
00:17:30,467 --> 00:17:32,633
My dad's a judge, actually.
315
00:17:32,761 --> 00:17:34,135
So, yeah.
316
00:17:34,262 --> 00:17:36,846
Third Circuit, Court of Appeals.
317
00:17:36,931 --> 00:17:38,806
I have no idea what that means.
318
00:17:38,933 --> 00:17:40,725
It's a big deal.
319
00:17:40,810 --> 00:17:42,310
Federal.
320
00:17:42,395 --> 00:17:44,729
And you're the perfect son,
right?
321
00:17:44,814 --> 00:17:46,689
Always follows the rules.
322
00:17:46,775 --> 00:17:49,233
Joined up. Works for the Man.
323
00:17:52,947 --> 00:17:54,697
I'm the, uh...
324
00:17:54,783 --> 00:17:56,532
the black sheep, actually.
325
00:17:56,659 --> 00:17:58,576
My sister is, uh...
326
00:17:58,661 --> 00:18:01,162
is high up
in the Justice Department.
327
00:18:01,247 --> 00:18:03,372
My younger brother's
a brain surgeon.
328
00:18:03,500 --> 00:18:04,707
And I...
329
00:18:04,793 --> 00:18:06,459
Work at Project Noah,
babysitting me.
330
00:18:06,503 --> 00:18:07,960
Hey, tell me something real.
331
00:18:08,046 --> 00:18:09,962
Something you never say
out loud.
332
00:18:10,048 --> 00:18:11,714
Nothing mundane or basic, okay?
333
00:18:11,800 --> 00:18:13,341
Tell me who you are.
334
00:18:20,642 --> 00:18:23,392
I have a degree
in creative writing.
335
00:18:23,478 --> 00:18:24,936
- Mm.
- Fiction, mostly.
336
00:18:25,063 --> 00:18:26,938
A little poetry.
337
00:18:27,065 --> 00:18:28,731
Oh.
338
00:18:28,817 --> 00:18:30,108
Haikus?
339
00:18:30,193 --> 00:18:32,193
- Sonnets?
- Stop. Oh, stop.
340
00:18:32,320 --> 00:18:33,694
- Is it free verse?
341
00:18:33,822 --> 00:18:35,102
I thought this was a safe space.
342
00:18:35,156 --> 00:18:36,864
Limericks.
343
00:18:36,991 --> 00:18:38,908
And then I joined the Marines.
344
00:18:38,993 --> 00:18:41,077
And now I do this.
345
00:18:42,539 --> 00:18:44,705
There's a piece
of that story missing,
346
00:18:44,833 --> 00:18:46,624
but I'm gonna let it go.
347
00:18:50,296 --> 00:18:52,713
I'd read your poems.
348
00:18:55,760 --> 00:18:57,051
Oh, yeah?
349
00:18:57,137 --> 00:18:58,427
Yeah.
350
00:18:58,555 --> 00:19:00,555
If you wanted me to.
351
00:19:05,395 --> 00:19:08,104
The virus is just too smart.
352
00:19:08,148 --> 00:19:09,772
It embeds itself
in a target cell,
353
00:19:09,899 --> 00:19:11,190
and it replicates too fast.
354
00:19:11,276 --> 00:19:13,317
You can't slow it down?
355
00:19:13,403 --> 00:19:16,195
No. No, this is us
trying something else.
356
00:19:16,239 --> 00:19:18,781
If every virus has a key
and every target cell
357
00:19:18,867 --> 00:19:19,867
in our body has a lock...
358
00:19:19,951 --> 00:19:21,826
You want to change the locks.
359
00:19:21,911 --> 00:19:24,912
I know it's crazy, but
if you alter the target cell,
360
00:19:24,998 --> 00:19:26,998
then you've essentially locked
the virus out.
361
00:19:27,083 --> 00:19:29,041
But that won't reverse
Amy's symptoms.
362
00:19:29,085 --> 00:19:32,628
No. No, the abilities
and the immunity will remain.
363
00:19:32,672 --> 00:19:35,256
But if we can stop the virus
before it hits the limbic brain,
364
00:19:35,341 --> 00:19:36,924
she won't turn.
365
00:19:39,095 --> 00:19:40,595
It's a long shot.
366
00:19:43,850 --> 00:19:45,558
It's our only shot.
367
00:19:51,900 --> 00:19:54,775
You came back.
368
00:19:54,861 --> 00:19:56,110
What's happening to me?
369
00:19:56,196 --> 00:19:57,528
I don't feel right.
370
00:19:57,614 --> 00:19:59,530
You're turning, Amy.
371
00:19:59,616 --> 00:20:01,991
Pretty soon,
you'll be just like me.
372
00:20:02,076 --> 00:20:04,236
Though I have a hunch you'll
have Shauna Babcock's luck
373
00:20:04,287 --> 00:20:07,163
and get to keep
your pretty face.
374
00:20:07,290 --> 00:20:09,457
What about the feelings?
375
00:20:09,542 --> 00:20:12,501
I feel everyone in Project Noah.
376
00:20:12,629 --> 00:20:15,463
I'm feeling the agent right now.
377
00:20:15,548 --> 00:20:17,423
He's scared.
378
00:20:17,467 --> 00:20:21,344
That part doesn't go away,
I'm afraid.
379
00:20:21,387 --> 00:20:24,138
We're cursed to feel too much.
380
00:20:24,265 --> 00:20:26,641
But they don't all have
to be bad feelings, Amy.
381
00:20:26,726 --> 00:20:29,352
There's... good stuff, too.
382
00:20:34,692 --> 00:20:37,318
Good stuff like what?
383
00:20:44,494 --> 00:20:45,785
Why the hell does Lawrence Grey
384
00:20:45,828 --> 00:20:47,662
have unilateral security access?
385
00:20:47,747 --> 00:20:49,330
I don't know
what you're talking about.
386
00:20:49,415 --> 00:20:50,831
I'd never authorize that.
387
00:20:50,917 --> 00:20:52,583
Well, he destroyed
our communications hub,
388
00:20:52,669 --> 00:20:53,826
so someone authorized it.
389
00:20:53,920 --> 00:20:55,586
We're on an island out here.
390
00:20:55,672 --> 00:20:57,255
Thanks for that.
391
00:20:57,340 --> 00:20:58,901
Richards,
I would never give Lawrence Grey
392
00:20:58,925 --> 00:21:00,466
a security clearance.
393
00:21:00,593 --> 00:21:03,094
He gave Elizabeth Lear
the virus, for crying out loud.
394
00:21:03,179 --> 00:21:05,471
He should be in a cell
somewhere!
395
00:21:05,598 --> 00:21:07,518
While you were revoking
my clearance, he got out.
396
00:21:11,229 --> 00:21:12,645
Give me the codes.
397
00:21:12,730 --> 00:21:14,730
I need to override
the security system.
398
00:21:14,857 --> 00:21:16,565
I-I can't.
399
00:21:17,568 --> 00:21:19,110
Oh!
400
00:21:19,153 --> 00:21:21,195
I'm gonna need a better answer
than that.
401
00:21:21,322 --> 00:21:25,366
The DoD, they-they sent out
a new security advisor.
402
00:21:25,493 --> 00:21:27,827
He reset all the protocols
at my request.
403
00:21:27,912 --> 00:21:29,370
What's his name?
404
00:21:29,497 --> 00:21:30,955
Martinez.
405
00:21:30,999 --> 00:21:32,498
Where is he?
406
00:21:32,583 --> 00:21:34,917
He's upstairs. He's waiting
for his ride back to D.C.
407
00:21:37,630 --> 00:21:38,630
Ah.
408
00:21:40,800 --> 00:21:43,968
Uh, ow, ow. Y-You're hurting me,
you're hurting me.
409
00:21:44,012 --> 00:21:45,572
I need your retinas, Grey.
Or would you rather
410
00:21:45,596 --> 00:21:48,139
I just popped those eyeballs out
and leave you here instead?
411
00:21:48,266 --> 00:21:50,599
Oh, we should go.
412
00:21:55,773 --> 00:21:58,566
Hey. You're awake.
413
00:21:58,693 --> 00:22:00,735
- Hey.
414
00:22:00,862 --> 00:22:03,154
- You gotta let me untie you.
- No.
415
00:22:03,239 --> 00:22:06,115
Amy, I'm not afraid of you.
416
00:22:06,200 --> 00:22:07,742
I know you would never hurt me.
417
00:22:09,746 --> 00:22:12,455
- But I don't feel good.
- Okay. Okay.
418
00:22:12,498 --> 00:22:14,143
Let me call Dr. Sykes,
but you're gonna be fine.
419
00:22:14,167 --> 00:22:17,460
She's so close
to solving this thing.
420
00:22:17,587 --> 00:22:19,462
Can you hold on for me?
421
00:22:19,589 --> 00:22:22,089
What's wrong? What is it?
422
00:22:22,175 --> 00:22:24,216
Are you gonna throw up?
423
00:22:30,975 --> 00:22:32,391
What does that mean?
424
00:22:32,477 --> 00:22:34,060
Nothing.
425
00:22:34,145 --> 00:22:36,103
You're gonna be fine.
You're gonna be fine.
426
00:22:36,230 --> 00:22:38,564
- Shh, shh, shh.
427
00:22:38,649 --> 00:22:40,691
Shh.
428
00:22:51,704 --> 00:22:53,037
What are we doing?
429
00:22:53,164 --> 00:22:54,663
I'm showing you what's possible.
430
00:22:54,749 --> 00:22:56,749
'Cause all those things
that you love,
431
00:22:56,834 --> 00:22:59,377
and all those things that make
you happy... they're still here.
432
00:22:59,462 --> 00:23:03,672
Being a viral doesn't
have to be scary or evil.
433
00:23:03,800 --> 00:23:05,925
It can also be magical.
434
00:23:06,052 --> 00:23:08,761
Winston hurt people.
435
00:23:08,888 --> 00:23:10,805
Uh-huh.
436
00:23:10,932 --> 00:23:13,724
I don't want to hurt people.
437
00:23:13,810 --> 00:23:15,684
I don't want to hurt the agent.
438
00:23:15,770 --> 00:23:17,603
Oh, you don't have to.
439
00:23:17,730 --> 00:23:19,605
We all get one, Amy.
440
00:23:19,732 --> 00:23:21,565
We all get to have
somebody else.
441
00:23:23,361 --> 00:23:25,820
And keep them with us forever.
He could be yours.
442
00:23:25,947 --> 00:23:29,490
Carter says I shouldn't believe
anything you say.
443
00:23:29,575 --> 00:23:31,492
And yet you still came
to see me.
444
00:23:31,577 --> 00:23:33,452
Why do you think that is?
445
00:23:35,832 --> 00:23:40,751
What do you say we enjoy this
beautiful day instead, huh?
446
00:23:42,588 --> 00:23:46,590
Hey, look at that.
447
00:23:52,765 --> 00:23:54,348
It's just like my old one.
448
00:23:54,434 --> 00:23:55,808
Yes, it is.
449
00:24:02,275 --> 00:24:03,941
Is this a trick?
450
00:24:04,026 --> 00:24:06,569
It's a bike, Amy.
451
00:24:06,696 --> 00:24:08,112
Come on.
452
00:24:08,197 --> 00:24:10,030
Even I couldn't ruin a bike.
453
00:24:11,659 --> 00:24:13,701
What do you say?
454
00:24:13,828 --> 00:24:15,494
Want to give this puppy a ride?
455
00:24:17,665 --> 00:24:19,498
Come on.
456
00:24:19,542 --> 00:24:21,459
Saddle up, kid.
457
00:24:23,463 --> 00:24:25,713
What's the blood for?
458
00:24:25,798 --> 00:24:29,216
When we finish the anti-viral,
we'll test it on her blood.
459
00:24:29,302 --> 00:24:31,051
Hope it does what we need it to.
460
00:24:34,807 --> 00:24:36,974
Sykes. She's burning up.
461
00:24:37,018 --> 00:24:39,288
- Is there anything we can do?
- She's getting what she needs
462
00:24:39,312 --> 00:24:41,112
from the IV for the moment,
but the anti-viral
463
00:24:41,147 --> 00:24:42,563
is the only thing
that can save her.
464
00:24:47,111 --> 00:24:48,444
Hey.
465
00:24:48,529 --> 00:24:51,071
Gotta keep the faith.
466
00:24:51,199 --> 00:24:53,157
She just has to hold on
a little bit longer.
467
00:24:58,498 --> 00:25:00,247
There's something else.
468
00:25:00,333 --> 00:25:02,041
She lost a tooth.
469
00:25:04,795 --> 00:25:07,963
Okay. She's in the turn.
470
00:25:08,090 --> 00:25:11,091
There's nothing we can do
but keep moving forward.
471
00:25:17,725 --> 00:25:20,768
But you never considered
bailing?
472
00:25:20,853 --> 00:25:22,811
Well, it's not like
I've packed my bags.
473
00:25:22,897 --> 00:25:24,177
All your black shirts and boots?
474
00:25:24,232 --> 00:25:26,065
But a couple of times, yeah.
475
00:25:26,192 --> 00:25:27,399
I've thought about it.
476
00:25:27,527 --> 00:25:28,943
So then why didn't you?
477
00:25:29,028 --> 00:25:30,694
Duty.
478
00:25:30,780 --> 00:25:32,780
You never quit until
the mission's complete.
479
00:25:32,907 --> 00:25:35,157
Yeah, but you said
how rough it is,
480
00:25:35,243 --> 00:25:37,326
how it eats away
at your humanity.
481
00:25:37,370 --> 00:25:39,954
That might have been the
excitement of my second coffee.
482
00:25:40,039 --> 00:25:42,665
Come on, man.
483
00:25:42,792 --> 00:25:45,668
You almost admitted to a
feeling. Don't walk it back.
484
00:25:47,171 --> 00:25:49,380
I know.
485
00:25:49,465 --> 00:25:51,507
- I'm super endearing.
486
00:25:51,592 --> 00:25:55,010
I'm not gonna lie. You are.
487
00:25:57,848 --> 00:25:59,682
I knew you were a good guy.
488
00:25:59,767 --> 00:26:01,141
Basically.
489
00:26:03,229 --> 00:26:05,589
But now I can see a little bit
of the poet underneath the...
490
00:26:07,066 --> 00:26:09,358
...military thing,
which is your armor.
491
00:26:09,443 --> 00:26:11,860
Like you're always ready
for an attack.
492
00:26:15,032 --> 00:26:16,657
The judge was a drunk.
493
00:26:18,494 --> 00:26:20,911
He'd laugh,
494
00:26:20,997 --> 00:26:23,163
make you feel like you're...
495
00:26:23,291 --> 00:26:25,708
his best friend in the world...
496
00:26:25,793 --> 00:26:30,129
and then... smack.
497
00:26:32,508 --> 00:26:34,675
I know that syndrome.
498
00:26:41,642 --> 00:26:43,225
Hey.
499
00:26:43,269 --> 00:26:46,770
We've been talking about me
this whole time.
500
00:26:46,856 --> 00:26:48,105
What's your story?
501
00:26:50,318 --> 00:26:53,360
Imagine if we got out of here
right now
502
00:26:53,487 --> 00:26:56,155
and then we never looked back.
503
00:26:57,283 --> 00:26:58,490
Shauna.
504
00:27:05,416 --> 00:27:06,790
You make enough mistakes,
505
00:27:06,876 --> 00:27:08,959
every idea you have
seems stupid.
506
00:27:10,504 --> 00:27:13,130
But you just never know, right?
507
00:27:13,215 --> 00:27:15,924
I mean, why bother otherwise?
508
00:27:24,560 --> 00:27:26,226
She's here.
509
00:27:26,354 --> 00:27:28,434
Copy that, two-five.
Transport as soon as possible.
510
00:27:31,692 --> 00:27:34,026
I didn't have a choice.
511
00:27:37,490 --> 00:27:38,906
You always have a choice, Clark.
512
00:27:39,033 --> 00:27:40,532
Always.
513
00:27:44,080 --> 00:27:46,664
Guess I'll tell you
my story another time.
514
00:27:59,637 --> 00:28:01,303
Fontes.
515
00:28:03,641 --> 00:28:06,558
You were in charge of logistics
when Guilder got here, right?
516
00:28:06,644 --> 00:28:09,561
- Mm-hmm.
- Did you know a Martinez,
517
00:28:09,605 --> 00:28:11,041
the security wonk you've been
working with?
518
00:28:11,065 --> 00:28:12,481
I met some of his uniforms,
519
00:28:12,608 --> 00:28:14,775
and a couple of body men,
but no suits.
520
00:28:14,860 --> 00:28:16,254
These were the guys he had
with him, right?
521
00:28:16,278 --> 00:28:18,278
- Yeah.
- Just uniforms?
522
00:28:18,364 --> 00:28:19,530
Yeah, why?
523
00:28:20,658 --> 00:28:22,032
I'm try...
524
00:28:22,159 --> 00:28:24,076
What'd I tell you
about the eyeballs?
525
00:28:27,873 --> 00:28:30,374
I'm trying to find this guy.
526
00:28:30,459 --> 00:28:32,000
Nobody's laid eyes on him.
527
00:28:32,128 --> 00:28:34,044
Well, maybe he's CIA.
528
00:28:34,088 --> 00:28:35,879
Sometimes you don't notice
those guys,
529
00:28:35,965 --> 00:28:37,965
even when they're right
in front of you.
530
00:28:38,050 --> 00:28:40,384
They're like ghosts.
531
00:29:00,156 --> 00:29:02,322
You're coming with me.
532
00:29:08,497 --> 00:29:10,998
This guy look familiar? Huh?
533
00:29:14,587 --> 00:29:17,212
Your security advisor is
a serial rapist and a murderer.
534
00:29:17,298 --> 00:29:18,839
And viral number two.
535
00:29:18,883 --> 00:29:20,883
Do you have any idea
what you've done?
536
00:29:29,685 --> 00:29:31,259
You just gonna leave him there?
537
00:29:31,353 --> 00:29:32,603
It's what he deserves.
538
00:29:32,730 --> 00:29:34,438
Let him think about
what he's done.
539
00:29:34,565 --> 00:29:37,858
So what do we do know?
540
00:29:37,943 --> 00:29:41,236
These virals have
designed the security protocols.
541
00:29:41,363 --> 00:29:43,655
They took
the communications down.
542
00:29:43,699 --> 00:29:45,949
We can thank Grey for that.
543
00:29:46,035 --> 00:29:47,951
These things are trying
to get out.
544
00:29:47,995 --> 00:29:50,662
Okay. So how do we stop them?
545
00:29:50,790 --> 00:29:53,540
Well, killing them's not
an option right now.
546
00:29:55,002 --> 00:29:57,002
I got an idea.
547
00:30:05,054 --> 00:30:07,554
And that won't go
into Amy's cell, right?
548
00:30:07,640 --> 00:30:09,431
That's right.
549
00:30:11,769 --> 00:30:14,728
All right.
550
00:30:14,814 --> 00:30:16,063
I'm gonna head upstairs.
551
00:30:16,190 --> 00:30:18,565
Non-essentials need to evacuate.
552
00:30:18,651 --> 00:30:20,275
I'll round up some people
I can trust.
553
00:30:23,948 --> 00:30:25,239
That's Grey's badge.
554
00:30:25,366 --> 00:30:27,115
Just in case.
555
00:30:48,597 --> 00:30:51,431
Do you ever think about
that night at the diner?
556
00:30:51,559 --> 00:30:52,724
Of course I do.
557
00:30:52,852 --> 00:30:54,560
You already know that.
558
00:30:54,645 --> 00:30:56,289
- Shauna, what's going on?
- Didn't it feel like
559
00:30:56,313 --> 00:30:58,689
- the beginning of something?
- Don't do this.
560
00:30:58,774 --> 00:31:00,858
You want a bloodbath?
561
00:31:00,943 --> 00:31:02,317
That's not who you are.
562
00:31:02,403 --> 00:31:05,612
Who I am is who you made me.
563
00:31:05,698 --> 00:31:08,490
You put me in a cage
and I want out.
564
00:31:08,576 --> 00:31:10,909
That's not happening.
565
00:31:10,995 --> 00:31:12,494
None of you are getting out.
566
00:31:12,580 --> 00:31:14,830
Sure we are.
567
00:31:14,874 --> 00:31:18,208
Because people like Grey
and Guilder and you help us.
568
00:31:19,336 --> 00:31:20,460
I'm not helping you.
569
00:31:20,546 --> 00:31:22,796
You stayed my execution.
570
00:31:22,882 --> 00:31:24,131
You killed Paulson.
571
00:31:24,258 --> 00:31:27,467
You lied to Nichole
about the dreams.
572
00:31:27,595 --> 00:31:29,678
Clark, you have helped me.
573
00:31:29,763 --> 00:31:33,140
Now, I'm saying this
for the last time.
574
00:31:33,267 --> 00:31:35,601
If you want safe passage,
you need me.
575
00:31:47,072 --> 00:31:48,906
You're right.
576
00:31:49,033 --> 00:31:51,617
I do care.
577
00:31:52,870 --> 00:31:57,748
But I don't care about you.
578
00:31:57,833 --> 00:32:01,960
I care about the Vegas girl
with the crappy life,
579
00:32:02,046 --> 00:32:05,088
the one who couldn't get a win
no matter how hard she tried.
580
00:32:05,174 --> 00:32:08,884
I care about the girl
from that diner.
581
00:32:08,969 --> 00:32:11,386
But you are not
that girl anymore.
582
00:32:11,430 --> 00:32:13,805
You are a monster.
583
00:32:13,933 --> 00:32:16,016
And if I get the chance,
584
00:32:16,101 --> 00:32:18,727
I will kill you.
585
00:32:25,069 --> 00:32:28,403
Tisdale, Smith,
round up anyone
586
00:32:28,447 --> 00:32:30,864
who isn't drunk or expecting
some imaginary bonus.
587
00:32:30,950 --> 00:32:32,991
I want soldiers
at every entrance and exit
588
00:32:33,118 --> 00:32:34,660
and the elevator to 4B.
589
00:32:34,787 --> 00:32:36,662
Those doors open,
590
00:32:36,747 --> 00:32:38,538
you see something
that doesn't look human,
591
00:32:38,666 --> 00:32:40,457
shoot to kill.
592
00:32:40,584 --> 00:32:42,125
- Yes, sir.
- Yes, sir.
593
00:33:52,865 --> 00:33:54,823
If the anti-viral works,
594
00:33:54,908 --> 00:33:57,534
Amy's cells will block
Fanning's virus.
595
00:33:57,661 --> 00:33:59,244
We'll have done it.
596
00:33:59,329 --> 00:34:01,329
If not...
597
00:34:01,457 --> 00:34:03,498
No, don't even say it.
598
00:34:10,758 --> 00:34:14,259
Yes! Yes!
599
00:34:14,303 --> 00:34:16,511
Oh. Okay, so, um,
600
00:34:16,597 --> 00:34:18,638
now we-we-we prepare.
601
00:34:18,682 --> 00:34:20,515
- Um, we prepare a dosage for Amy.
- Right.
602
00:34:20,601 --> 00:34:23,009
- And then we duplicate it.
- Mm-hmm.
603
00:34:23,020 --> 00:34:25,228
We get it to the CDC.
I mean, this is...
604
00:34:25,314 --> 00:34:28,565
Oh, my God, this is amazing.
605
00:34:30,569 --> 00:34:32,194
Oh, God.
606
00:34:32,279 --> 00:34:33,945
Oh, no.
Her fever's spiking.
607
00:34:34,031 --> 00:34:35,530
How long is it gonna take?
608
00:34:35,616 --> 00:34:37,115
Um, just a few minutes.
609
00:34:37,201 --> 00:34:39,785
Uh, do you have ice packs?
I need to cool her down.
610
00:34:39,828 --> 00:34:42,109
Yeah, down the hall. There's
a supply closet to the right.
611
00:35:01,892 --> 00:35:03,225
What?
612
00:35:06,396 --> 00:35:08,897
Grey! No!
613
00:35:08,982 --> 00:35:10,857
- No, Grey, no!
614
00:35:10,943 --> 00:35:12,943
No! No!
615
00:35:17,825 --> 00:35:19,366
I'm sorry.
616
00:35:34,550 --> 00:35:36,883
Grey, please. Please.
617
00:35:36,969 --> 00:35:38,260
Untie me, help me.
618
00:35:38,387 --> 00:35:40,846
Uh, I-I can't do that, sir.
619
00:35:40,889 --> 00:35:42,449
Of course you can.
It's an order. Do it!
620
00:35:42,516 --> 00:35:44,558
No, you'll-you'll-you'll be free
soon enough, sir.
621
00:35:44,601 --> 00:35:46,329
The hell does that mean?
What are you doing to me?
622
00:35:46,353 --> 00:35:47,936
I'm sorry to invade
your personal space,
623
00:35:48,063 --> 00:35:49,896
but I, um... I need that.
624
00:35:49,982 --> 00:35:51,731
Okay. Thank you. Thank you.
625
00:35:51,859 --> 00:35:53,461
Doesn't matter.
They're all asleep anyway.
626
00:35:53,485 --> 00:35:54,776
Not for long, sir.
627
00:35:54,862 --> 00:35:57,028
Please, son, don't do this!
628
00:35:57,114 --> 00:35:59,072
The thing is,
629
00:35:59,199 --> 00:36:02,576
I... I don't have a choice.
630
00:36:03,912 --> 00:36:06,997
And neither did you. No, no.
631
00:36:09,585 --> 00:36:11,793
Grey!
632
00:36:11,920 --> 00:36:13,837
You'll kill us all!
633
00:36:20,846 --> 00:36:23,430
What is this?
634
00:36:23,515 --> 00:36:26,766
This is something extraordinary
635
00:36:26,894 --> 00:36:28,810
and beautiful
636
00:36:28,896 --> 00:36:30,729
that only a few of us
637
00:36:30,856 --> 00:36:33,190
in the whole universe
have ever seen before.
638
00:36:35,694 --> 00:36:37,861
I don't feel good. I'm tired.
639
00:36:37,946 --> 00:36:39,905
I know you're tired.
640
00:36:41,533 --> 00:36:43,450
You're gonna feel better soon.
641
00:36:45,287 --> 00:36:47,287
Everything we've gone through
has led up
642
00:36:47,372 --> 00:36:49,289
to this moment in time.
643
00:36:49,374 --> 00:36:51,291
What do I have to do?
644
00:36:52,419 --> 00:36:54,461
You have to go through, Amy.
645
00:36:54,546 --> 00:36:56,630
You can come out the other side,
646
00:36:56,715 --> 00:36:58,965
and you're reborn as one of us,
647
00:36:59,092 --> 00:37:01,343
or you can die in that tunnel.
648
00:37:11,855 --> 00:37:13,396
She's fading. Where are you?
649
00:37:13,482 --> 00:37:15,065
Grey locked me in the lab.
650
00:37:15,192 --> 00:37:18,151
- What?
- Richards is working on it.
651
00:37:18,237 --> 00:37:20,570
What about Amy?
What happens if she...?
652
00:37:27,079 --> 00:37:30,664
At a certain point,
this is out of our hands.
653
00:37:30,791 --> 00:37:32,958
With Carter and Elizabeth Lear,
654
00:37:33,001 --> 00:37:35,293
it-it became clear
that they had a choice to make.
655
00:37:35,420 --> 00:37:38,129
What do you mean?
What kind of choice?
656
00:37:38,257 --> 00:37:41,341
To join Fanning
and become a viral or...
657
00:37:43,303 --> 00:37:45,637
Or what?
658
00:37:45,764 --> 00:37:48,223
Or die.
659
00:37:48,308 --> 00:37:51,559
I know this is terribly
difficult, but I think...
660
00:37:51,645 --> 00:37:55,313
I think we both know that she
doesn't want to be with Fanning.
661
00:38:00,988 --> 00:38:02,862
Okay.
662
00:38:28,390 --> 00:38:30,307
Hey.
663
00:38:32,352 --> 00:38:34,561
I know we made a promise
to each other.
664
00:38:36,982 --> 00:38:39,190
You don't leave me,
I don't leave you.
665
00:38:40,819 --> 00:38:43,862
But if you come
to a fork in the road...
666
00:38:45,324 --> 00:38:47,198
...you can break
your promise to me.
667
00:38:51,538 --> 00:38:53,496
If you have to...
668
00:38:55,709 --> 00:38:57,625
...you can let go.
669
00:39:03,050 --> 00:39:04,924
I love you, kid,
670
00:39:05,052 --> 00:39:06,926
no matter what.
671
00:40:08,365 --> 00:40:10,490
What are we not gonna do?
672
00:40:13,745 --> 00:40:15,662
Panic.
673
00:40:18,375 --> 00:40:20,708
Everyone says I'm special,
674
00:40:20,794 --> 00:40:23,128
but I'm afraid I'm a monster.
675
00:40:23,255 --> 00:40:25,630
I know who you are.
676
00:40:28,385 --> 00:40:30,885
You're like... the sun.
677
00:40:30,971 --> 00:40:32,887
Your life is important.
678
00:40:32,973 --> 00:40:34,222
You are important.
679
00:40:34,307 --> 00:40:36,182
You're wicked smart and strong
680
00:40:36,268 --> 00:40:38,852
and fast and funny and tough.
681
00:40:38,937 --> 00:40:42,230
You can do anything you want
with your life.
682
00:40:45,819 --> 00:40:48,528
- You just did that.
- I just did that.
683
00:40:48,655 --> 00:40:51,156
You can do anything you want
with your life.
684
00:40:51,241 --> 00:40:54,159
That is not my opinion.
That is a fact.
685
00:41:24,149 --> 00:41:25,440
Amy?
686
00:41:25,567 --> 00:41:27,025
What are you doing?
687
00:41:27,152 --> 00:41:29,527
Amy, don't do this. No!
688
00:41:33,867 --> 00:41:36,034
Hey!
689
00:41:52,969 --> 00:41:54,177
Hey you.
690
00:41:59,059 --> 00:42:01,184
- Amy.
691
00:42:02,395 --> 00:42:04,312
Hey, it's all right.
692
00:42:04,397 --> 00:42:05,855
We have to go.
693
00:42:22,374 --> 00:42:24,332
No. No. No!
694
00:42:24,459 --> 00:42:26,751
Here we go.
695
00:42:31,174 --> 00:42:33,424
Clark, the cages are open.
696
00:42:33,510 --> 00:42:35,426
Stay in the lab. Hide.
I'm on my way.
697
00:42:35,512 --> 00:42:38,012
Go to the armory. Get me
everything we have right now.
698
00:42:42,602 --> 00:42:44,227
Come on.
699
00:42:47,566 --> 00:42:49,065
Wolgast!
700
00:43:15,427 --> 00:43:18,303
Captioned by
Media Access Group at WGBH
701
00:43:19,305 --> 00:43:25,319
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
48898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.