All language subtitles for the.passage.s01e08.web.x264-tbs[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,628 --> 00:00:04,128 Previously on The Passage... 2 00:00:04,171 --> 00:00:06,130 - What now? - We go back. 3 00:00:06,257 --> 00:00:08,340 Get Amy and get you guys out of here. 4 00:00:08,426 --> 00:00:09,591 Amy is my calling. 5 00:00:09,677 --> 00:00:11,719 My job is to protect that child 6 00:00:11,804 --> 00:00:14,471 and all the promise she holds out to the world. 7 00:00:14,598 --> 00:00:17,891 Martinez. Washington has approved your security proposal. 8 00:00:17,977 --> 00:00:20,060 Cages now require two keys used simultaneously 9 00:00:20,187 --> 00:00:22,062 on separate panels. 10 00:00:22,189 --> 00:00:24,398 Does Fanning ever talk to you in his dreams? 11 00:00:24,483 --> 00:00:25,899 The last thing he told me was. 12 00:00:26,027 --> 00:00:27,484 "We have work to do." 13 00:00:27,570 --> 00:00:29,028 Carter gave me the message. 14 00:00:29,071 --> 00:00:30,863 Said we'd already changed the world. 15 00:00:30,990 --> 00:00:33,365 - What did you mean by that? - You'll see. 16 00:00:36,662 --> 00:00:39,163 - I don't want to die. - So don't. 17 00:00:39,248 --> 00:00:41,206 The next step is right in front of you, 18 00:00:41,250 --> 00:00:43,584 -you just have to take it. 19 00:00:43,669 --> 00:00:46,170 What Fanning wants 20 00:00:46,213 --> 00:00:47,899 is for you to believe the worst about yourself. 21 00:00:47,923 --> 00:00:49,715 Don't buy it. 22 00:00:49,759 --> 00:00:51,091 I don't want to be alone. 23 00:00:51,218 --> 00:00:52,301 You don't have to be. 24 00:00:52,428 --> 00:00:53,886 You can go anywhere you want. 25 00:00:53,971 --> 00:00:57,097 Mama? 26 00:00:57,224 --> 00:00:59,141 Ain't nothing so bad we can't fix it. 27 00:00:59,226 --> 00:01:00,768 What is this for? 28 00:01:00,895 --> 00:01:03,145 - Light your way. 29 00:01:05,232 --> 00:01:06,732 Hello, Amy. 30 00:01:11,864 --> 00:01:15,365 So, we're really gonna stick with the silent treatment, huh? 31 00:01:16,494 --> 00:01:19,203 How'd you do all this, Amy? 32 00:01:19,330 --> 00:01:21,288 This is incredible detail. 33 00:01:21,373 --> 00:01:23,791 You got the homey feel, you got this creak in the floor 34 00:01:23,918 --> 00:01:26,543 and the coup de gr�ce is that scent of bacon 35 00:01:26,587 --> 00:01:28,462 just wafting through the air. 36 00:01:28,547 --> 00:01:29,907 I've never seen anything like that. 37 00:01:29,965 --> 00:01:31,965 What do you want? 38 00:01:32,093 --> 00:01:35,260 I want to know how a little kid like you did all this. 39 00:01:35,387 --> 00:01:38,013 That's easy. I had help. 40 00:01:38,099 --> 00:01:40,224 Oh, from Carter. Right? 41 00:01:40,309 --> 00:01:43,018 Yeah, he's a good guy. 42 00:01:43,062 --> 00:01:45,312 He definitely has a soft spot for you, doesn't he? 43 00:01:48,400 --> 00:01:50,234 Carter says I'm special. 44 00:01:52,321 --> 00:01:53,946 That I'm different. 45 00:01:55,074 --> 00:01:56,782 That's because you are. 46 00:01:58,452 --> 00:02:00,828 He also said you would try to hurt me. 47 00:02:00,955 --> 00:02:02,830 That is not true. 48 00:02:04,500 --> 00:02:05,999 I'll tell you something that is true. 49 00:02:06,127 --> 00:02:09,211 I wasn't nice to Carter when he was turning. 50 00:02:09,296 --> 00:02:12,297 - Why? - Because when you become 51 00:02:12,383 --> 00:02:15,425 what I am and Carter is, it takes moxie, 52 00:02:15,511 --> 00:02:18,720 and I had to make sure that he could tap into that power, 53 00:02:18,806 --> 00:02:19,930 that he was ready. 54 00:02:20,015 --> 00:02:22,182 Ready for what? 55 00:02:23,310 --> 00:02:25,686 For what's coming next. 56 00:02:25,771 --> 00:02:28,230 The end is near, my dear. 57 00:02:28,274 --> 00:02:31,358 I don't do riddles, dude. Just say what you mean. 58 00:02:33,445 --> 00:02:36,196 All right, fair enough. 59 00:02:36,282 --> 00:02:38,031 Amy Bellafonte, 60 00:02:38,159 --> 00:02:42,327 I think that you are truly amazing, 61 00:02:42,454 --> 00:02:44,830 and, if you'd let me, I'd like to be your friend. 62 00:02:47,793 --> 00:02:49,585 Lungs are clear. 63 00:02:49,670 --> 00:02:51,920 Heart rate's slow and steady. 64 00:02:52,047 --> 00:02:53,922 What's happening? 65 00:02:54,008 --> 00:02:56,383 The girl is sick. 66 00:02:56,427 --> 00:02:59,052 Well, that's too bad. 67 00:03:01,000 --> 00:03:07,074 The Venom - $5 million GTD Poker Tourney Download AmericasCardroom.com 68 00:03:25,581 --> 00:03:27,497 Hey, Clark Richards. 69 00:03:27,583 --> 00:03:30,042 We're coming to the end here. 70 00:03:30,085 --> 00:03:33,795 And the only way you make it out alive is with me. 71 00:03:38,260 --> 00:03:40,135 You had no right to authorize 72 00:03:40,262 --> 00:03:42,429 this move without consulting me. 73 00:03:42,473 --> 00:03:44,034 Well, that's some magical thinking. I'm the director 74 00:03:44,058 --> 00:03:45,766 of this project. I hired you, remember? 75 00:03:45,809 --> 00:03:47,392 Why are you doing this? 76 00:03:47,519 --> 00:03:48,997 No one is more disappointed than I am. 77 00:03:49,021 --> 00:03:50,812 We all thought she was proof of the concept. 78 00:03:50,898 --> 00:03:52,918 But it turns out she's no different from the others, 79 00:03:52,942 --> 00:03:54,920 -so she goes to 4B. - She's a little girl. It's not right. 80 00:03:54,944 --> 00:03:58,695 Listen to me. After Elizabeth died, I went back to the lab. 81 00:03:58,739 --> 00:04:02,282 And I realized that-that we could treat this like HIV. 82 00:04:02,326 --> 00:04:04,743 We could alter the cells that the virus targets. 83 00:04:04,828 --> 00:04:07,246 - I could be close... - "You could be close"? 84 00:04:07,331 --> 00:04:09,100 "You could be close"? Do you even hear yourself? 85 00:04:09,124 --> 00:04:12,125 If I were you, I'd be sick of gambling with people's lives. 86 00:04:12,253 --> 00:04:14,586 I have fought for every single one of my patients. 87 00:04:14,630 --> 00:04:16,004 What about your coworkers? 88 00:04:16,131 --> 00:04:19,841 Simmons, Paulson, Pet. And poor Elizabeth Lear. 89 00:04:21,845 --> 00:04:23,762 It's over for you, Nichole. 90 00:04:23,847 --> 00:04:25,264 Amy's not the answer. 91 00:04:27,643 --> 00:04:29,559 I'm rebooting Project Noah. 92 00:04:29,687 --> 00:04:32,354 I'll be making an announcement shortly. 93 00:04:40,030 --> 00:04:42,550 I'll talk to the director of the DoD and see about wrangling you 94 00:04:42,658 --> 00:04:44,658 a position as the head of security here. 95 00:04:44,785 --> 00:04:47,744 - You'll report only to me. - That'd be great, sir. 96 00:04:47,788 --> 00:04:50,497 I appreciate your taking an interest in my career. 97 00:04:50,624 --> 00:04:54,501 Teachable moment here, Martinez, from a management perspective: 98 00:04:54,628 --> 00:04:56,586 know the limitations of your staff. 99 00:04:56,672 --> 00:04:59,998 To be fair, sir, it did look like we were close. 100 00:05:00,009 --> 00:05:02,718 The girl had all of the features and none of the bugs. 101 00:05:02,803 --> 00:05:04,489 Well, they don't give you six points for getting the ball 102 00:05:04,513 --> 00:05:06,263 just to the two yard line. 103 00:05:14,898 --> 00:05:17,065 Thank you. Thank you, everyone, 104 00:05:17,192 --> 00:05:19,693 for gathering together here on such short notice. 105 00:05:19,737 --> 00:05:21,987 I'll be brief. 106 00:05:22,072 --> 00:05:24,823 Your work here has been nothing short of heroic. 107 00:05:24,908 --> 00:05:28,327 I want you to know that your government sees you. 108 00:05:28,412 --> 00:05:30,329 That I see you. 109 00:05:30,414 --> 00:05:33,290 But we've come to an end for most of you. 110 00:05:33,375 --> 00:05:37,461 As of today, you're all relieved of duty. 111 00:05:37,588 --> 00:05:39,921 You can go back to your lives and your families. 112 00:05:41,467 --> 00:05:43,633 I've authorized bonuses for everyone 113 00:05:43,761 --> 00:05:46,386 as a thank-you for your service. 114 00:05:46,472 --> 00:05:50,932 And I know how last days go, so you have my blessing to party, 115 00:05:51,060 --> 00:05:53,977 but let's keep that to off-shift hours, okay? 116 00:05:56,231 --> 00:05:57,459 Thanks for your service, fellas. 117 00:05:57,483 --> 00:05:58,793 What the hell's going on, Guilder? 118 00:05:58,817 --> 00:06:00,650 I'm trying to save this sinking ship. 119 00:06:00,694 --> 00:06:02,319 You're making a terrible mistake. 120 00:06:02,404 --> 00:06:05,489 Look, Project Noah has ceased to function competently. 121 00:06:05,532 --> 00:06:06,801 Now, you can blame it on whatever you want: 122 00:06:06,825 --> 00:06:08,658 battle fatigue... I don't care. 123 00:06:08,744 --> 00:06:11,620 But I'm not gonna squander what potential this program has left. 124 00:06:11,705 --> 00:06:13,308 These things are planning something, Guilder. 125 00:06:13,332 --> 00:06:15,707 This is the wrong time to cut everybody loose. 126 00:06:17,294 --> 00:06:20,504 Thank you for your service. 127 00:06:20,631 --> 00:06:22,631 Now go pack your bags. 128 00:06:27,971 --> 00:06:29,346 I have to get back in the lab 129 00:06:29,431 --> 00:06:31,076 and figure out how to make this anti-viral work. 130 00:06:31,100 --> 00:06:32,808 And we need to get Amy out of here. 131 00:06:44,905 --> 00:06:46,488 How do we override? 132 00:06:47,825 --> 00:06:50,534 Guilder. 133 00:06:50,661 --> 00:06:53,412 How long do we have until Amy turns? 134 00:06:54,748 --> 00:06:56,498 A Wrinkle in Time, huh? 135 00:06:56,625 --> 00:06:58,250 That's a great book. 136 00:06:58,293 --> 00:06:59,626 It's phenomenal worldbuilding. 137 00:06:59,711 --> 00:07:00,752 Can I see it? 138 00:07:00,838 --> 00:07:01,962 Don't. 139 00:07:09,138 --> 00:07:10,804 I am not here to hurt you. 140 00:07:10,848 --> 00:07:13,890 I am here just to get to know you. 141 00:07:13,976 --> 00:07:15,517 I don't want to know you. 142 00:07:15,602 --> 00:07:17,727 - I want the agent. - I know. 143 00:07:18,897 --> 00:07:21,106 He's a good friend to you. 144 00:07:21,233 --> 00:07:22,941 But he's not here. 145 00:07:25,487 --> 00:07:29,573 You know, me and my friends, we're like family. 146 00:07:29,700 --> 00:07:33,326 And we talk and we, we share things, 147 00:07:33,454 --> 00:07:35,996 and lately, all the talk has been about you. 148 00:07:37,166 --> 00:07:39,291 I'm never joining your family. 149 00:07:39,334 --> 00:07:42,878 I hear you, but thing is, things are changing. 150 00:07:42,963 --> 00:07:46,381 I know you can feel it, right? 151 00:07:46,467 --> 00:07:50,760 Hmm. And when they change all the way, 152 00:07:50,888 --> 00:07:53,138 you're gonna need someone who understands. 153 00:07:54,892 --> 00:07:57,642 Can you just get out of my house? 154 00:08:01,773 --> 00:08:03,690 We're coming to the end, my friend. 155 00:08:03,734 --> 00:08:06,860 Things are gonna start to get scary. 156 00:08:06,945 --> 00:08:08,987 And if you decide that you need me, 157 00:08:09,072 --> 00:08:11,281 you just give a holler, 158 00:08:11,366 --> 00:08:13,074 and I'll come running. 159 00:08:13,160 --> 00:08:14,493 I promise. 160 00:08:51,615 --> 00:08:52,864 Oh, my God. 161 00:09:15,305 --> 00:09:16,972 Anthony. 162 00:09:17,099 --> 00:09:18,640 I was wondering 163 00:09:18,767 --> 00:09:21,351 when you were going to grace me with your presence. 164 00:09:21,395 --> 00:09:22,894 Did you get lonely? 165 00:09:23,021 --> 00:09:24,729 You feel like playing for the team now? 166 00:09:24,856 --> 00:09:26,523 Stay away from the kid. 167 00:09:28,569 --> 00:09:31,027 Are you seriously trying to intimidate me? 168 00:09:31,113 --> 00:09:35,407 I see what you're doing to her, and she's better off dead. 169 00:09:35,492 --> 00:09:37,158 She's not your 12th. 170 00:09:37,286 --> 00:09:38,743 Says my reluctant 11th. 171 00:09:40,163 --> 00:09:41,496 You're a monster. 172 00:09:41,582 --> 00:09:45,208 No. I'm just deeply sad and annoyed. 173 00:09:45,294 --> 00:09:48,003 I did not recruit her through some schoolyard fence, 174 00:09:48,130 --> 00:09:49,921 I did not put her in this position 175 00:09:50,007 --> 00:09:52,966 and I did not give her the shot. 176 00:09:53,093 --> 00:09:55,302 But she is turning. 177 00:09:55,429 --> 00:09:57,846 And I can help her just like I helped you. 178 00:09:57,931 --> 00:09:59,139 You only help yourself. 179 00:10:00,767 --> 00:10:03,643 I hate what you made me, 180 00:10:03,729 --> 00:10:06,896 - and I will never be like you. - Then don't be like me. 181 00:10:06,982 --> 00:10:08,064 Be like you. 182 00:10:08,191 --> 00:10:11,693 Be like The Fonz for all I care. 183 00:10:11,820 --> 00:10:14,571 But if that girl doesn't turn, 184 00:10:14,656 --> 00:10:17,490 then none of us get out of these cages. 185 00:10:17,576 --> 00:10:19,492 We need 12. 186 00:10:20,579 --> 00:10:22,495 Amy will turn. 187 00:10:22,623 --> 00:10:26,041 And she will feed, and you will feed again. 188 00:10:26,126 --> 00:10:29,461 And that is the universe as I've ordered it. 189 00:10:29,588 --> 00:10:32,631 So you, you wipe your nose... 190 00:10:33,800 --> 00:10:36,301 ...and you leave me to grieve. 191 00:10:44,895 --> 00:10:47,062 Richards, what the hell are you doing here? 192 00:10:49,024 --> 00:10:52,150 Not dead. Sorry. 193 00:10:52,235 --> 00:10:53,652 What are you trying to accomplish? 194 00:10:53,737 --> 00:10:56,029 Amy's sick, you idiot. 195 00:10:56,073 --> 00:10:57,364 I miss the old days, 196 00:10:57,449 --> 00:10:59,366 when we hung people for treason. 197 00:10:59,493 --> 00:11:00,867 Just get us in the elevator. 198 00:11:06,833 --> 00:11:09,417 Unlock this. 199 00:11:10,796 --> 00:11:12,295 Good? 200 00:11:12,422 --> 00:11:13,797 Let's go. Come on. 201 00:11:13,924 --> 00:11:16,591 Hey. When you get down to the cellblocks, 202 00:11:16,635 --> 00:11:18,821 make sure all the virals are where they're supposed to be. 203 00:11:18,845 --> 00:11:20,303 Okay. Why? 204 00:11:20,347 --> 00:11:21,638 Just do it. 205 00:11:21,765 --> 00:11:23,325 And not just on the monitors, all right? 206 00:11:23,392 --> 00:11:24,474 Get eyes on all of them. 207 00:11:30,774 --> 00:11:32,232 How did she get out? 208 00:11:32,317 --> 00:11:34,651 I don't know. Let's just bring her back in. 209 00:11:34,736 --> 00:11:36,236 Any signs of her? 210 00:11:36,363 --> 00:11:37,737 Affirmative. I got eyes on her. 211 00:11:37,864 --> 00:11:39,155 Should I send backup, 212 00:11:39,241 --> 00:11:41,449 -just in case? 213 00:11:41,493 --> 00:11:43,493 Let's not make this more of a scene than it is. 214 00:11:43,578 --> 00:11:44,786 - Okay, but, Clark... - I know. 215 00:11:44,830 --> 00:11:46,413 I've got this. 216 00:11:55,841 --> 00:11:57,257 Hang on a sec. 217 00:11:57,300 --> 00:11:59,092 No, you can't make me go back there. 218 00:11:59,177 --> 00:12:01,386 All right, Shauna, let's just talk. 219 00:12:01,471 --> 00:12:03,012 I hate this place! 220 00:12:03,098 --> 00:12:06,015 I keep having these nightmares! 221 00:12:06,101 --> 00:12:08,435 It's the same guy every time, 222 00:12:08,562 --> 00:12:10,061 and it's so real. 223 00:12:10,147 --> 00:12:12,522 We'll get you back to Dr. Sykes. 224 00:12:12,607 --> 00:12:13,982 She'll get you a prescription. 225 00:12:14,025 --> 00:12:16,943 There are no meds that can fix what is happening to me. 226 00:12:17,028 --> 00:12:18,987 I just want to get you back safe. 227 00:12:20,907 --> 00:12:24,284 There's a 12-foot razor-wire fence 228 00:12:24,369 --> 00:12:26,745 surrounding the entire property, you know. 229 00:12:26,788 --> 00:12:30,957 Snipers with M40 rifles could pick you off at any moment. 230 00:12:31,084 --> 00:12:33,668 Then there's the pressure pad sensors, 231 00:12:33,754 --> 00:12:36,546 infrared cameras, 232 00:12:36,631 --> 00:12:38,965 not to mention the GPS chip in your neck. 233 00:12:39,050 --> 00:12:41,342 There's no way out. 234 00:12:48,727 --> 00:12:50,602 Please don't make me go back there. 235 00:13:03,116 --> 00:13:04,657 Look, 236 00:13:04,785 --> 00:13:07,160 why don't we just go grab a bite to eat? 237 00:13:09,164 --> 00:13:10,663 What? 238 00:13:18,799 --> 00:13:20,965 Grey shouldn't have clearance. 239 00:13:22,052 --> 00:13:23,885 Banks, do me a favor. 240 00:13:23,929 --> 00:13:26,095 Can you check on Lawrence Grey in holding? 241 00:13:27,307 --> 00:13:29,224 Guns down! Don't be stupid! 242 00:13:29,309 --> 00:13:30,809 Do what he says! 243 00:13:34,064 --> 00:13:36,397 - Get that door open. - All right. 244 00:13:36,483 --> 00:13:38,024 Get it open now! 245 00:13:38,151 --> 00:13:40,360 - Where do you want these guys? - Conference room. 246 00:13:40,487 --> 00:13:42,529 We'll be in the lab. 247 00:13:42,656 --> 00:13:43,696 Let's go. Follow. 248 00:13:43,824 --> 00:13:45,114 Go now. 249 00:13:45,200 --> 00:13:47,158 You, too. 250 00:13:53,625 --> 00:13:56,334 I have to take a second look at these DNA sequences. 251 00:14:02,175 --> 00:14:04,425 These are Amy's vitals. 252 00:14:04,469 --> 00:14:07,095 Yeah, she's stable for now, but there's no telling 253 00:14:07,222 --> 00:14:09,347 for how long. As soon as I finish, 254 00:14:09,432 --> 00:14:12,058 I'll show you how to make up an anti-viral infusion for her. 255 00:14:12,185 --> 00:14:14,185 Sure. 256 00:14:16,273 --> 00:14:18,690 Amy. 257 00:14:19,776 --> 00:14:21,693 Sweetheart. 258 00:14:24,281 --> 00:14:25,738 Can you hear me? 259 00:14:28,368 --> 00:14:30,285 Hi. 260 00:14:31,413 --> 00:14:33,830 How did you get in here? 261 00:14:33,957 --> 00:14:35,832 I told you, kiddo... 262 00:14:35,959 --> 00:14:38,543 I got skills. 263 00:14:39,713 --> 00:14:41,629 I found you. 264 00:14:41,715 --> 00:14:43,798 How you feeling? 265 00:14:43,884 --> 00:14:46,426 My head hurts. 266 00:14:46,511 --> 00:14:48,845 Okay. 267 00:14:48,930 --> 00:14:51,264 First, let's get you out of these restraints 268 00:14:51,349 --> 00:14:53,308 and get you to the lab. 269 00:14:53,393 --> 00:14:54,851 No. 270 00:14:54,936 --> 00:14:56,603 No? What do you mean, no? 271 00:14:56,730 --> 00:14:59,731 It's too dangerous. 272 00:15:06,072 --> 00:15:07,697 Thanks for picking me up. 273 00:15:07,782 --> 00:15:09,115 Where you headed? 274 00:15:10,243 --> 00:15:11,534 Telluride. 275 00:15:11,661 --> 00:15:12,994 What about you? 276 00:15:13,079 --> 00:15:14,662 Same. 277 00:15:14,748 --> 00:15:16,497 Look at that. 278 00:15:16,583 --> 00:15:19,334 Must be some divine intervention happening. 279 00:15:31,765 --> 00:15:33,681 I need eyes on Lawrence Grey right now. 280 00:15:33,767 --> 00:15:36,017 He's not in his holding cell. He's very dangerous. 281 00:15:36,102 --> 00:15:38,686 Um, why exactly are we worried about Grey? 282 00:15:38,730 --> 00:15:39,812 He's a sweep. 283 00:15:39,898 --> 00:15:41,898 Just do what I asked you to do. 284 00:15:47,238 --> 00:15:49,697 ...I got him, sir. 285 00:15:49,824 --> 00:15:52,325 West corridor, headed toward the communications center. 286 00:16:16,351 --> 00:16:18,226 Grey! 287 00:16:20,855 --> 00:16:22,647 - You're too late! - The hell are you doing?! 288 00:16:22,732 --> 00:16:24,357 What I was told to do. 289 00:16:24,484 --> 00:16:25,650 By Fanning? 290 00:16:25,735 --> 00:16:26,901 It's his show now. 291 00:16:27,028 --> 00:16:28,861 It's all his show now. 292 00:16:28,989 --> 00:16:30,530 - What's his plan? - His plan 293 00:16:30,657 --> 00:16:32,198 is to change the world. 294 00:16:32,242 --> 00:16:34,575 We-we each had a job to do. 295 00:16:34,661 --> 00:16:38,371 What-what was it Babcock asked you to do? 296 00:16:49,259 --> 00:16:51,467 It's insane that we're here. 297 00:16:52,595 --> 00:16:56,097 Being the boss has its perks. 298 00:16:56,141 --> 00:16:57,640 What can I get you? 299 00:16:57,767 --> 00:17:00,768 - I will be getting chicken fajitas and a burger. - Okay. 300 00:17:00,895 --> 00:17:01,769 Don't judge. 301 00:17:01,896 --> 00:17:03,396 And a beer. 302 00:17:04,482 --> 00:17:06,649 And for you? 303 00:17:06,735 --> 00:17:08,192 Uh... 304 00:17:08,319 --> 00:17:10,862 stack of pancakes with, uh, 305 00:17:10,989 --> 00:17:13,281 bacon and a coffee. 306 00:17:13,324 --> 00:17:15,825 - Coming right up. - Breakfast for dinner. 307 00:17:17,328 --> 00:17:19,996 You're an enigma, Clark Richards. 308 00:17:20,123 --> 00:17:21,123 Oh, yeah? 309 00:17:21,207 --> 00:17:22,707 How's that? 310 00:17:22,792 --> 00:17:24,542 I mean, look at you. 311 00:17:24,627 --> 00:17:26,210 Got this coiffed hair, 312 00:17:26,296 --> 00:17:28,296 the posture, the gun. 313 00:17:28,381 --> 00:17:30,381 What senator made you? 314 00:17:30,467 --> 00:17:32,633 My dad's a judge, actually. 315 00:17:32,761 --> 00:17:34,135 So, yeah. 316 00:17:34,262 --> 00:17:36,846 Third Circuit, Court of Appeals. 317 00:17:36,931 --> 00:17:38,806 I have no idea what that means. 318 00:17:38,933 --> 00:17:40,725 It's a big deal. 319 00:17:40,810 --> 00:17:42,310 Federal. 320 00:17:42,395 --> 00:17:44,729 And you're the perfect son, right? 321 00:17:44,814 --> 00:17:46,689 Always follows the rules. 322 00:17:46,775 --> 00:17:49,233 Joined up. Works for the Man. 323 00:17:52,947 --> 00:17:54,697 I'm the, uh... 324 00:17:54,783 --> 00:17:56,532 the black sheep, actually. 325 00:17:56,659 --> 00:17:58,576 My sister is, uh... 326 00:17:58,661 --> 00:18:01,162 is high up in the Justice Department. 327 00:18:01,247 --> 00:18:03,372 My younger brother's a brain surgeon. 328 00:18:03,500 --> 00:18:04,707 And I... 329 00:18:04,793 --> 00:18:06,459 Work at Project Noah, babysitting me. 330 00:18:06,503 --> 00:18:07,960 Hey, tell me something real. 331 00:18:08,046 --> 00:18:09,962 Something you never say out loud. 332 00:18:10,048 --> 00:18:11,714 Nothing mundane or basic, okay? 333 00:18:11,800 --> 00:18:13,341 Tell me who you are. 334 00:18:20,642 --> 00:18:23,392 I have a degree in creative writing. 335 00:18:23,478 --> 00:18:24,936 - Mm. - Fiction, mostly. 336 00:18:25,063 --> 00:18:26,938 A little poetry. 337 00:18:27,065 --> 00:18:28,731 Oh. 338 00:18:28,817 --> 00:18:30,108 Haikus? 339 00:18:30,193 --> 00:18:32,193 - Sonnets? - Stop. Oh, stop. 340 00:18:32,320 --> 00:18:33,694 - Is it free verse? 341 00:18:33,822 --> 00:18:35,102 I thought this was a safe space. 342 00:18:35,156 --> 00:18:36,864 Limericks. 343 00:18:36,991 --> 00:18:38,908 And then I joined the Marines. 344 00:18:38,993 --> 00:18:41,077 And now I do this. 345 00:18:42,539 --> 00:18:44,705 There's a piece of that story missing, 346 00:18:44,833 --> 00:18:46,624 but I'm gonna let it go. 347 00:18:50,296 --> 00:18:52,713 I'd read your poems. 348 00:18:55,760 --> 00:18:57,051 Oh, yeah? 349 00:18:57,137 --> 00:18:58,427 Yeah. 350 00:18:58,555 --> 00:19:00,555 If you wanted me to. 351 00:19:05,395 --> 00:19:08,104 The virus is just too smart. 352 00:19:08,148 --> 00:19:09,772 It embeds itself in a target cell, 353 00:19:09,899 --> 00:19:11,190 and it replicates too fast. 354 00:19:11,276 --> 00:19:13,317 You can't slow it down? 355 00:19:13,403 --> 00:19:16,195 No. No, this is us trying something else. 356 00:19:16,239 --> 00:19:18,781 If every virus has a key and every target cell 357 00:19:18,867 --> 00:19:19,867 in our body has a lock... 358 00:19:19,951 --> 00:19:21,826 You want to change the locks. 359 00:19:21,911 --> 00:19:24,912 I know it's crazy, but if you alter the target cell, 360 00:19:24,998 --> 00:19:26,998 then you've essentially locked the virus out. 361 00:19:27,083 --> 00:19:29,041 But that won't reverse Amy's symptoms. 362 00:19:29,085 --> 00:19:32,628 No. No, the abilities and the immunity will remain. 363 00:19:32,672 --> 00:19:35,256 But if we can stop the virus before it hits the limbic brain, 364 00:19:35,341 --> 00:19:36,924 she won't turn. 365 00:19:39,095 --> 00:19:40,595 It's a long shot. 366 00:19:43,850 --> 00:19:45,558 It's our only shot. 367 00:19:51,900 --> 00:19:54,775 You came back. 368 00:19:54,861 --> 00:19:56,110 What's happening to me? 369 00:19:56,196 --> 00:19:57,528 I don't feel right. 370 00:19:57,614 --> 00:19:59,530 You're turning, Amy. 371 00:19:59,616 --> 00:20:01,991 Pretty soon, you'll be just like me. 372 00:20:02,076 --> 00:20:04,236 Though I have a hunch you'll have Shauna Babcock's luck 373 00:20:04,287 --> 00:20:07,163 and get to keep your pretty face. 374 00:20:07,290 --> 00:20:09,457 What about the feelings? 375 00:20:09,542 --> 00:20:12,501 I feel everyone in Project Noah. 376 00:20:12,629 --> 00:20:15,463 I'm feeling the agent right now. 377 00:20:15,548 --> 00:20:17,423 He's scared. 378 00:20:17,467 --> 00:20:21,344 That part doesn't go away, I'm afraid. 379 00:20:21,387 --> 00:20:24,138 We're cursed to feel too much. 380 00:20:24,265 --> 00:20:26,641 But they don't all have to be bad feelings, Amy. 381 00:20:26,726 --> 00:20:29,352 There's... good stuff, too. 382 00:20:34,692 --> 00:20:37,318 Good stuff like what? 383 00:20:44,494 --> 00:20:45,785 Why the hell does Lawrence Grey 384 00:20:45,828 --> 00:20:47,662 have unilateral security access? 385 00:20:47,747 --> 00:20:49,330 I don't know what you're talking about. 386 00:20:49,415 --> 00:20:50,831 I'd never authorize that. 387 00:20:50,917 --> 00:20:52,583 Well, he destroyed our communications hub, 388 00:20:52,669 --> 00:20:53,826 so someone authorized it. 389 00:20:53,920 --> 00:20:55,586 We're on an island out here. 390 00:20:55,672 --> 00:20:57,255 Thanks for that. 391 00:20:57,340 --> 00:20:58,901 Richards, I would never give Lawrence Grey 392 00:20:58,925 --> 00:21:00,466 a security clearance. 393 00:21:00,593 --> 00:21:03,094 He gave Elizabeth Lear the virus, for crying out loud. 394 00:21:03,179 --> 00:21:05,471 He should be in a cell somewhere! 395 00:21:05,598 --> 00:21:07,518 While you were revoking my clearance, he got out. 396 00:21:11,229 --> 00:21:12,645 Give me the codes. 397 00:21:12,730 --> 00:21:14,730 I need to override the security system. 398 00:21:14,857 --> 00:21:16,565 I-I can't. 399 00:21:17,568 --> 00:21:19,110 Oh! 400 00:21:19,153 --> 00:21:21,195 I'm gonna need a better answer than that. 401 00:21:21,322 --> 00:21:25,366 The DoD, they-they sent out a new security advisor. 402 00:21:25,493 --> 00:21:27,827 He reset all the protocols at my request. 403 00:21:27,912 --> 00:21:29,370 What's his name? 404 00:21:29,497 --> 00:21:30,955 Martinez. 405 00:21:30,999 --> 00:21:32,498 Where is he? 406 00:21:32,583 --> 00:21:34,917 He's upstairs. He's waiting for his ride back to D.C. 407 00:21:37,630 --> 00:21:38,630 Ah. 408 00:21:40,800 --> 00:21:43,968 Uh, ow, ow. Y-You're hurting me, you're hurting me. 409 00:21:44,012 --> 00:21:45,572 I need your retinas, Grey. Or would you rather 410 00:21:45,596 --> 00:21:48,139 I just popped those eyeballs out and leave you here instead? 411 00:21:48,266 --> 00:21:50,599 Oh, we should go. 412 00:21:55,773 --> 00:21:58,566 Hey. You're awake. 413 00:21:58,693 --> 00:22:00,735 - Hey. 414 00:22:00,862 --> 00:22:03,154 - You gotta let me untie you. - No. 415 00:22:03,239 --> 00:22:06,115 Amy, I'm not afraid of you. 416 00:22:06,200 --> 00:22:07,742 I know you would never hurt me. 417 00:22:09,746 --> 00:22:12,455 - But I don't feel good. - Okay. Okay. 418 00:22:12,498 --> 00:22:14,143 Let me call Dr. Sykes, but you're gonna be fine. 419 00:22:14,167 --> 00:22:17,460 She's so close to solving this thing. 420 00:22:17,587 --> 00:22:19,462 Can you hold on for me? 421 00:22:19,589 --> 00:22:22,089 What's wrong? What is it? 422 00:22:22,175 --> 00:22:24,216 Are you gonna throw up? 423 00:22:30,975 --> 00:22:32,391 What does that mean? 424 00:22:32,477 --> 00:22:34,060 Nothing. 425 00:22:34,145 --> 00:22:36,103 You're gonna be fine. You're gonna be fine. 426 00:22:36,230 --> 00:22:38,564 - Shh, shh, shh. 427 00:22:38,649 --> 00:22:40,691 Shh. 428 00:22:51,704 --> 00:22:53,037 What are we doing? 429 00:22:53,164 --> 00:22:54,663 I'm showing you what's possible. 430 00:22:54,749 --> 00:22:56,749 'Cause all those things that you love, 431 00:22:56,834 --> 00:22:59,377 and all those things that make you happy... they're still here. 432 00:22:59,462 --> 00:23:03,672 Being a viral doesn't have to be scary or evil. 433 00:23:03,800 --> 00:23:05,925 It can also be magical. 434 00:23:06,052 --> 00:23:08,761 Winston hurt people. 435 00:23:08,888 --> 00:23:10,805 Uh-huh. 436 00:23:10,932 --> 00:23:13,724 I don't want to hurt people. 437 00:23:13,810 --> 00:23:15,684 I don't want to hurt the agent. 438 00:23:15,770 --> 00:23:17,603 Oh, you don't have to. 439 00:23:17,730 --> 00:23:19,605 We all get one, Amy. 440 00:23:19,732 --> 00:23:21,565 We all get to have somebody else. 441 00:23:23,361 --> 00:23:25,820 And keep them with us forever. He could be yours. 442 00:23:25,947 --> 00:23:29,490 Carter says I shouldn't believe anything you say. 443 00:23:29,575 --> 00:23:31,492 And yet you still came to see me. 444 00:23:31,577 --> 00:23:33,452 Why do you think that is? 445 00:23:35,832 --> 00:23:40,751 What do you say we enjoy this beautiful day instead, huh? 446 00:23:42,588 --> 00:23:46,590 Hey, look at that. 447 00:23:52,765 --> 00:23:54,348 It's just like my old one. 448 00:23:54,434 --> 00:23:55,808 Yes, it is. 449 00:24:02,275 --> 00:24:03,941 Is this a trick? 450 00:24:04,026 --> 00:24:06,569 It's a bike, Amy. 451 00:24:06,696 --> 00:24:08,112 Come on. 452 00:24:08,197 --> 00:24:10,030 Even I couldn't ruin a bike. 453 00:24:11,659 --> 00:24:13,701 What do you say? 454 00:24:13,828 --> 00:24:15,494 Want to give this puppy a ride? 455 00:24:17,665 --> 00:24:19,498 Come on. 456 00:24:19,542 --> 00:24:21,459 Saddle up, kid. 457 00:24:23,463 --> 00:24:25,713 What's the blood for? 458 00:24:25,798 --> 00:24:29,216 When we finish the anti-viral, we'll test it on her blood. 459 00:24:29,302 --> 00:24:31,051 Hope it does what we need it to. 460 00:24:34,807 --> 00:24:36,974 Sykes. She's burning up. 461 00:24:37,018 --> 00:24:39,288 - Is there anything we can do? - She's getting what she needs 462 00:24:39,312 --> 00:24:41,112 from the IV for the moment, but the anti-viral 463 00:24:41,147 --> 00:24:42,563 is the only thing that can save her. 464 00:24:47,111 --> 00:24:48,444 Hey. 465 00:24:48,529 --> 00:24:51,071 Gotta keep the faith. 466 00:24:51,199 --> 00:24:53,157 She just has to hold on a little bit longer. 467 00:24:58,498 --> 00:25:00,247 There's something else. 468 00:25:00,333 --> 00:25:02,041 She lost a tooth. 469 00:25:04,795 --> 00:25:07,963 Okay. She's in the turn. 470 00:25:08,090 --> 00:25:11,091 There's nothing we can do but keep moving forward. 471 00:25:17,725 --> 00:25:20,768 But you never considered bailing? 472 00:25:20,853 --> 00:25:22,811 Well, it's not like I've packed my bags. 473 00:25:22,897 --> 00:25:24,177 All your black shirts and boots? 474 00:25:24,232 --> 00:25:26,065 But a couple of times, yeah. 475 00:25:26,192 --> 00:25:27,399 I've thought about it. 476 00:25:27,527 --> 00:25:28,943 So then why didn't you? 477 00:25:29,028 --> 00:25:30,694 Duty. 478 00:25:30,780 --> 00:25:32,780 You never quit until the mission's complete. 479 00:25:32,907 --> 00:25:35,157 Yeah, but you said how rough it is, 480 00:25:35,243 --> 00:25:37,326 how it eats away at your humanity. 481 00:25:37,370 --> 00:25:39,954 That might have been the excitement of my second coffee. 482 00:25:40,039 --> 00:25:42,665 Come on, man. 483 00:25:42,792 --> 00:25:45,668 You almost admitted to a feeling. Don't walk it back. 484 00:25:47,171 --> 00:25:49,380 I know. 485 00:25:49,465 --> 00:25:51,507 - I'm super endearing. 486 00:25:51,592 --> 00:25:55,010 I'm not gonna lie. You are. 487 00:25:57,848 --> 00:25:59,682 I knew you were a good guy. 488 00:25:59,767 --> 00:26:01,141 Basically. 489 00:26:03,229 --> 00:26:05,589 But now I can see a little bit of the poet underneath the... 490 00:26:07,066 --> 00:26:09,358 ...military thing, which is your armor. 491 00:26:09,443 --> 00:26:11,860 Like you're always ready for an attack. 492 00:26:15,032 --> 00:26:16,657 The judge was a drunk. 493 00:26:18,494 --> 00:26:20,911 He'd laugh, 494 00:26:20,997 --> 00:26:23,163 make you feel like you're... 495 00:26:23,291 --> 00:26:25,708 his best friend in the world... 496 00:26:25,793 --> 00:26:30,129 and then... smack. 497 00:26:32,508 --> 00:26:34,675 I know that syndrome. 498 00:26:41,642 --> 00:26:43,225 Hey. 499 00:26:43,269 --> 00:26:46,770 We've been talking about me this whole time. 500 00:26:46,856 --> 00:26:48,105 What's your story? 501 00:26:50,318 --> 00:26:53,360 Imagine if we got out of here right now 502 00:26:53,487 --> 00:26:56,155 and then we never looked back. 503 00:26:57,283 --> 00:26:58,490 Shauna. 504 00:27:05,416 --> 00:27:06,790 You make enough mistakes, 505 00:27:06,876 --> 00:27:08,959 every idea you have seems stupid. 506 00:27:10,504 --> 00:27:13,130 But you just never know, right? 507 00:27:13,215 --> 00:27:15,924 I mean, why bother otherwise? 508 00:27:24,560 --> 00:27:26,226 She's here. 509 00:27:26,354 --> 00:27:28,434 Copy that, two-five. Transport as soon as possible. 510 00:27:31,692 --> 00:27:34,026 I didn't have a choice. 511 00:27:37,490 --> 00:27:38,906 You always have a choice, Clark. 512 00:27:39,033 --> 00:27:40,532 Always. 513 00:27:44,080 --> 00:27:46,664 Guess I'll tell you my story another time. 514 00:27:59,637 --> 00:28:01,303 Fontes. 515 00:28:03,641 --> 00:28:06,558 You were in charge of logistics when Guilder got here, right? 516 00:28:06,644 --> 00:28:09,561 - Mm-hmm. - Did you know a Martinez, 517 00:28:09,605 --> 00:28:11,041 the security wonk you've been working with? 518 00:28:11,065 --> 00:28:12,481 I met some of his uniforms, 519 00:28:12,608 --> 00:28:14,775 and a couple of body men, but no suits. 520 00:28:14,860 --> 00:28:16,254 These were the guys he had with him, right? 521 00:28:16,278 --> 00:28:18,278 - Yeah. - Just uniforms? 522 00:28:18,364 --> 00:28:19,530 Yeah, why? 523 00:28:20,658 --> 00:28:22,032 I'm try... 524 00:28:22,159 --> 00:28:24,076 What'd I tell you about the eyeballs? 525 00:28:27,873 --> 00:28:30,374 I'm trying to find this guy. 526 00:28:30,459 --> 00:28:32,000 Nobody's laid eyes on him. 527 00:28:32,128 --> 00:28:34,044 Well, maybe he's CIA. 528 00:28:34,088 --> 00:28:35,879 Sometimes you don't notice those guys, 529 00:28:35,965 --> 00:28:37,965 even when they're right in front of you. 530 00:28:38,050 --> 00:28:40,384 They're like ghosts. 531 00:29:00,156 --> 00:29:02,322 You're coming with me. 532 00:29:08,497 --> 00:29:10,998 This guy look familiar? Huh? 533 00:29:14,587 --> 00:29:17,212 Your security advisor is a serial rapist and a murderer. 534 00:29:17,298 --> 00:29:18,839 And viral number two. 535 00:29:18,883 --> 00:29:20,883 Do you have any idea what you've done? 536 00:29:29,685 --> 00:29:31,259 You just gonna leave him there? 537 00:29:31,353 --> 00:29:32,603 It's what he deserves. 538 00:29:32,730 --> 00:29:34,438 Let him think about what he's done. 539 00:29:34,565 --> 00:29:37,858 So what do we do know? 540 00:29:37,943 --> 00:29:41,236 These virals have designed the security protocols. 541 00:29:41,363 --> 00:29:43,655 They took the communications down. 542 00:29:43,699 --> 00:29:45,949 We can thank Grey for that. 543 00:29:46,035 --> 00:29:47,951 These things are trying to get out. 544 00:29:47,995 --> 00:29:50,662 Okay. So how do we stop them? 545 00:29:50,790 --> 00:29:53,540 Well, killing them's not an option right now. 546 00:29:55,002 --> 00:29:57,002 I got an idea. 547 00:30:05,054 --> 00:30:07,554 And that won't go into Amy's cell, right? 548 00:30:07,640 --> 00:30:09,431 That's right. 549 00:30:11,769 --> 00:30:14,728 All right. 550 00:30:14,814 --> 00:30:16,063 I'm gonna head upstairs. 551 00:30:16,190 --> 00:30:18,565 Non-essentials need to evacuate. 552 00:30:18,651 --> 00:30:20,275 I'll round up some people I can trust. 553 00:30:23,948 --> 00:30:25,239 That's Grey's badge. 554 00:30:25,366 --> 00:30:27,115 Just in case. 555 00:30:48,597 --> 00:30:51,431 Do you ever think about that night at the diner? 556 00:30:51,559 --> 00:30:52,724 Of course I do. 557 00:30:52,852 --> 00:30:54,560 You already know that. 558 00:30:54,645 --> 00:30:56,289 - Shauna, what's going on? - Didn't it feel like 559 00:30:56,313 --> 00:30:58,689 - the beginning of something? - Don't do this. 560 00:30:58,774 --> 00:31:00,858 You want a bloodbath? 561 00:31:00,943 --> 00:31:02,317 That's not who you are. 562 00:31:02,403 --> 00:31:05,612 Who I am is who you made me. 563 00:31:05,698 --> 00:31:08,490 You put me in a cage and I want out. 564 00:31:08,576 --> 00:31:10,909 That's not happening. 565 00:31:10,995 --> 00:31:12,494 None of you are getting out. 566 00:31:12,580 --> 00:31:14,830 Sure we are. 567 00:31:14,874 --> 00:31:18,208 Because people like Grey and Guilder and you help us. 568 00:31:19,336 --> 00:31:20,460 I'm not helping you. 569 00:31:20,546 --> 00:31:22,796 You stayed my execution. 570 00:31:22,882 --> 00:31:24,131 You killed Paulson. 571 00:31:24,258 --> 00:31:27,467 You lied to Nichole about the dreams. 572 00:31:27,595 --> 00:31:29,678 Clark, you have helped me. 573 00:31:29,763 --> 00:31:33,140 Now, I'm saying this for the last time. 574 00:31:33,267 --> 00:31:35,601 If you want safe passage, you need me. 575 00:31:47,072 --> 00:31:48,906 You're right. 576 00:31:49,033 --> 00:31:51,617 I do care. 577 00:31:52,870 --> 00:31:57,748 But I don't care about you. 578 00:31:57,833 --> 00:32:01,960 I care about the Vegas girl with the crappy life, 579 00:32:02,046 --> 00:32:05,088 the one who couldn't get a win no matter how hard she tried. 580 00:32:05,174 --> 00:32:08,884 I care about the girl from that diner. 581 00:32:08,969 --> 00:32:11,386 But you are not that girl anymore. 582 00:32:11,430 --> 00:32:13,805 You are a monster. 583 00:32:13,933 --> 00:32:16,016 And if I get the chance, 584 00:32:16,101 --> 00:32:18,727 I will kill you. 585 00:32:25,069 --> 00:32:28,403 Tisdale, Smith, round up anyone 586 00:32:28,447 --> 00:32:30,864 who isn't drunk or expecting some imaginary bonus. 587 00:32:30,950 --> 00:32:32,991 I want soldiers at every entrance and exit 588 00:32:33,118 --> 00:32:34,660 and the elevator to 4B. 589 00:32:34,787 --> 00:32:36,662 Those doors open, 590 00:32:36,747 --> 00:32:38,538 you see something that doesn't look human, 591 00:32:38,666 --> 00:32:40,457 shoot to kill. 592 00:32:40,584 --> 00:32:42,125 - Yes, sir. - Yes, sir. 593 00:33:52,865 --> 00:33:54,823 If the anti-viral works, 594 00:33:54,908 --> 00:33:57,534 Amy's cells will block Fanning's virus. 595 00:33:57,661 --> 00:33:59,244 We'll have done it. 596 00:33:59,329 --> 00:34:01,329 If not... 597 00:34:01,457 --> 00:34:03,498 No, don't even say it. 598 00:34:10,758 --> 00:34:14,259 Yes! Yes! 599 00:34:14,303 --> 00:34:16,511 Oh. Okay, so, um, 600 00:34:16,597 --> 00:34:18,638 now we-we-we prepare. 601 00:34:18,682 --> 00:34:20,515 - Um, we prepare a dosage for Amy. - Right. 602 00:34:20,601 --> 00:34:23,009 - And then we duplicate it. - Mm-hmm. 603 00:34:23,020 --> 00:34:25,228 We get it to the CDC. I mean, this is... 604 00:34:25,314 --> 00:34:28,565 Oh, my God, this is amazing. 605 00:34:30,569 --> 00:34:32,194 Oh, God. 606 00:34:32,279 --> 00:34:33,945 Oh, no. Her fever's spiking. 607 00:34:34,031 --> 00:34:35,530 How long is it gonna take? 608 00:34:35,616 --> 00:34:37,115 Um, just a few minutes. 609 00:34:37,201 --> 00:34:39,785 Uh, do you have ice packs? I need to cool her down. 610 00:34:39,828 --> 00:34:42,109 Yeah, down the hall. There's a supply closet to the right. 611 00:35:01,892 --> 00:35:03,225 What? 612 00:35:06,396 --> 00:35:08,897 Grey! No! 613 00:35:08,982 --> 00:35:10,857 - No, Grey, no! 614 00:35:10,943 --> 00:35:12,943 No! No! 615 00:35:17,825 --> 00:35:19,366 I'm sorry. 616 00:35:34,550 --> 00:35:36,883 Grey, please. Please. 617 00:35:36,969 --> 00:35:38,260 Untie me, help me. 618 00:35:38,387 --> 00:35:40,846 Uh, I-I can't do that, sir. 619 00:35:40,889 --> 00:35:42,449 Of course you can. It's an order. Do it! 620 00:35:42,516 --> 00:35:44,558 No, you'll-you'll-you'll be free soon enough, sir. 621 00:35:44,601 --> 00:35:46,329 The hell does that mean? What are you doing to me? 622 00:35:46,353 --> 00:35:47,936 I'm sorry to invade your personal space, 623 00:35:48,063 --> 00:35:49,896 but I, um... I need that. 624 00:35:49,982 --> 00:35:51,731 Okay. Thank you. Thank you. 625 00:35:51,859 --> 00:35:53,461 Doesn't matter. They're all asleep anyway. 626 00:35:53,485 --> 00:35:54,776 Not for long, sir. 627 00:35:54,862 --> 00:35:57,028 Please, son, don't do this! 628 00:35:57,114 --> 00:35:59,072 The thing is, 629 00:35:59,199 --> 00:36:02,576 I... I don't have a choice. 630 00:36:03,912 --> 00:36:06,997 And neither did you. No, no. 631 00:36:09,585 --> 00:36:11,793 Grey! 632 00:36:11,920 --> 00:36:13,837 You'll kill us all! 633 00:36:20,846 --> 00:36:23,430 What is this? 634 00:36:23,515 --> 00:36:26,766 This is something extraordinary 635 00:36:26,894 --> 00:36:28,810 and beautiful 636 00:36:28,896 --> 00:36:30,729 that only a few of us 637 00:36:30,856 --> 00:36:33,190 in the whole universe have ever seen before. 638 00:36:35,694 --> 00:36:37,861 I don't feel good. I'm tired. 639 00:36:37,946 --> 00:36:39,905 I know you're tired. 640 00:36:41,533 --> 00:36:43,450 You're gonna feel better soon. 641 00:36:45,287 --> 00:36:47,287 Everything we've gone through has led up 642 00:36:47,372 --> 00:36:49,289 to this moment in time. 643 00:36:49,374 --> 00:36:51,291 What do I have to do? 644 00:36:52,419 --> 00:36:54,461 You have to go through, Amy. 645 00:36:54,546 --> 00:36:56,630 You can come out the other side, 646 00:36:56,715 --> 00:36:58,965 and you're reborn as one of us, 647 00:36:59,092 --> 00:37:01,343 or you can die in that tunnel. 648 00:37:11,855 --> 00:37:13,396 She's fading. Where are you? 649 00:37:13,482 --> 00:37:15,065 Grey locked me in the lab. 650 00:37:15,192 --> 00:37:18,151 - What? - Richards is working on it. 651 00:37:18,237 --> 00:37:20,570 What about Amy? What happens if she...? 652 00:37:27,079 --> 00:37:30,664 At a certain point, this is out of our hands. 653 00:37:30,791 --> 00:37:32,958 With Carter and Elizabeth Lear, 654 00:37:33,001 --> 00:37:35,293 it-it became clear that they had a choice to make. 655 00:37:35,420 --> 00:37:38,129 What do you mean? What kind of choice? 656 00:37:38,257 --> 00:37:41,341 To join Fanning and become a viral or... 657 00:37:43,303 --> 00:37:45,637 Or what? 658 00:37:45,764 --> 00:37:48,223 Or die. 659 00:37:48,308 --> 00:37:51,559 I know this is terribly difficult, but I think... 660 00:37:51,645 --> 00:37:55,313 I think we both know that she doesn't want to be with Fanning. 661 00:38:00,988 --> 00:38:02,862 Okay. 662 00:38:28,390 --> 00:38:30,307 Hey. 663 00:38:32,352 --> 00:38:34,561 I know we made a promise to each other. 664 00:38:36,982 --> 00:38:39,190 You don't leave me, I don't leave you. 665 00:38:40,819 --> 00:38:43,862 But if you come to a fork in the road... 666 00:38:45,324 --> 00:38:47,198 ...you can break your promise to me. 667 00:38:51,538 --> 00:38:53,496 If you have to... 668 00:38:55,709 --> 00:38:57,625 ...you can let go. 669 00:39:03,050 --> 00:39:04,924 I love you, kid, 670 00:39:05,052 --> 00:39:06,926 no matter what. 671 00:40:08,365 --> 00:40:10,490 What are we not gonna do? 672 00:40:13,745 --> 00:40:15,662 Panic. 673 00:40:18,375 --> 00:40:20,708 Everyone says I'm special, 674 00:40:20,794 --> 00:40:23,128 but I'm afraid I'm a monster. 675 00:40:23,255 --> 00:40:25,630 I know who you are. 676 00:40:28,385 --> 00:40:30,885 You're like... the sun. 677 00:40:30,971 --> 00:40:32,887 Your life is important. 678 00:40:32,973 --> 00:40:34,222 You are important. 679 00:40:34,307 --> 00:40:36,182 You're wicked smart and strong 680 00:40:36,268 --> 00:40:38,852 and fast and funny and tough. 681 00:40:38,937 --> 00:40:42,230 You can do anything you want with your life. 682 00:40:45,819 --> 00:40:48,528 - You just did that. - I just did that. 683 00:40:48,655 --> 00:40:51,156 You can do anything you want with your life. 684 00:40:51,241 --> 00:40:54,159 That is not my opinion. That is a fact. 685 00:41:24,149 --> 00:41:25,440 Amy? 686 00:41:25,567 --> 00:41:27,025 What are you doing? 687 00:41:27,152 --> 00:41:29,527 Amy, don't do this. No! 688 00:41:33,867 --> 00:41:36,034 Hey! 689 00:41:52,969 --> 00:41:54,177 Hey you. 690 00:41:59,059 --> 00:42:01,184 - Amy. 691 00:42:02,395 --> 00:42:04,312 Hey, it's all right. 692 00:42:04,397 --> 00:42:05,855 We have to go. 693 00:42:22,374 --> 00:42:24,332 No. No. No! 694 00:42:24,459 --> 00:42:26,751 Here we go. 695 00:42:31,174 --> 00:42:33,424 Clark, the cages are open. 696 00:42:33,510 --> 00:42:35,426 Stay in the lab. Hide. I'm on my way. 697 00:42:35,512 --> 00:42:38,012 Go to the armory. Get me everything we have right now. 698 00:42:42,602 --> 00:42:44,227 Come on. 699 00:42:47,566 --> 00:42:49,065 Wolgast! 700 00:43:15,427 --> 00:43:18,303 Captioned by Media Access Group at WGBH 701 00:43:19,305 --> 00:43:25,319 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 48898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.