All language subtitles for the.bridge.2011.s01e07.720p.bluray.x264-nodlabs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,440 --> 00:00:13,402 Man kan ikke jobbe med det jeg jobber med, uten å se urettferdigheten. 2 00:00:15,680 --> 00:00:19,765 Han har meldt seg igjen. Nå er det innvandrere. 3 00:00:21,520 --> 00:00:23,887 - Er du her? - Han har sovet her. 4 00:00:24,000 --> 00:00:27,607 - Saga er kollegaen min. - Jeg gjør som jeg vil. 5 00:00:27,720 --> 00:00:31,725 - Han har lagt ut noe nytt. - Hvorfor bare Henning? 6 00:00:31,840 --> 00:00:35,890 - Har han Henning? - Ja. Han forsvant i natt. 7 00:00:36,000 --> 00:00:41,131 - Det lå et brev til deg her. - Jeg får ikke broren min tilbake. 8 00:00:45,880 --> 00:00:50,807 - Hva skulle du hos Charlotte? - Avhøre henne. 9 00:00:50,920 --> 00:00:54,830 - Har du ligget med henne? - Hva skal jeg si? 10 00:00:54,200 --> 00:00:59,286 Stå opp og pakk! Og stikk! Jeg vil ikke se deg. 11 00:01:00,800 --> 00:01:04,885 Jeg døde i natt. Jeg så ikke noe lys. 12 00:01:10,000 --> 00:01:15,166 - Vi må ha ransakingsordre. - Hvor kommer blodet fra? 13 00:01:15,280 --> 00:01:19,800 - Saga Norén. -Du jobber sent. 14 00:01:19,200 --> 00:01:21,646 Jeg skal finne deg! 15 00:01:22,720 --> 00:01:26,800 Charlie gikk på gaten, han fant 16 00:01:26,120 --> 00:01:28,930 Vet du hvem som forgiftet deg? 17 00:01:30,280 --> 00:01:32,487 Jeg så ham. 18 00:01:32,600 --> 00:01:38,243 - Kan en politibil bli stjålet slik? - Kanskje den ikke ble stjålet. 19 00:01:38,960 --> 00:01:42,362 Tenk om han er politimann. 20 00:02:23,720 --> 00:02:25,688 Hva pokker ...! 21 00:03:56,720 --> 00:04:00,645 Hei, det er Mette. Legg igjen en beskjed 22 00:04:03,560 --> 00:04:06,370 Hei, det er meg. 23 00:04:06,480 --> 00:04:12,442 Jeg forstår at du er sint. Men vi må snakke sammen. 24 00:04:12,560 --> 00:04:16,121 Kan du ringe meg? 25 00:04:18,400 --> 00:04:20,971 Jeg kommer hjem i kveld. 26 00:04:22,280 --> 00:04:24,806 Ha en god dag. 27 00:04:24,920 --> 00:04:27,366 I dag. Ha det. 28 00:04:30,880 --> 00:04:34,851 Hvis han er politimann, så forklarer det mye. 29 00:04:34,960 --> 00:04:39,887 - At han ikke har etterlatt seg spor. - Det er mange kriminelle - 30 00:04:40,000 --> 00:04:44,528 - som vet hvordan man unngår det. - Ja, men de vil tjene penger. 31 00:04:44,640 --> 00:04:48,800 - Hvorfor gjør han det? - Det er personlig. 32 00:04:48,120 --> 00:04:51,966 Han vil at de skal dø. Som Henning. 33 00:04:53,800 --> 00:04:57,202 - Hvorfor er han politimann? - Anja. 34 00:04:57,320 --> 00:05:00,510 Hvordan visste han at vi lette etter henne? 35 00:05:00,160 --> 00:05:04,245 At hun var i garasjen, ble sendt på sikkert samband. 36 00:05:04,360 --> 00:05:08,763 Han fikk tak i en politibil uten at noen reagerte. 37 00:05:08,880 --> 00:05:14,410 Han har tilgang til utstyr. EI-pistolen ble tatt fra politihuset. 38 00:05:14,520 --> 00:05:20,607 Han skjøt ofrene helt profesjonelt. Han er velorganisert og planlagt. 39 00:05:21,520 --> 00:05:26,321 - Han er kald og nøye. - Han er militær. 40 00:05:26,440 --> 00:05:29,171 Spesialstyrkene i politiet. 41 00:05:30,680 --> 00:05:35,163 Hvis vi følger det sporet, må vi være forsiktige. 42 00:05:36,800 --> 00:05:41,325 Vi leter etter danske politifolk. Derfor fortsetter vi her. 43 00:05:41,440 --> 00:05:47,830 - Hvorfor danske? - Dansk politibil. Og han snakker dansk. 44 00:05:47,200 --> 00:05:52,100 Jeg skal finne dem som kan gjøre dette. De er ikke mange. 45 00:05:52,120 --> 00:05:59,402 - Ingen skyter en kollega. Ingen. - Har du en annen teori, Martin? 46 00:06:01,960 --> 00:06:05,203 - Hva? - Jeg sender det vi har. 47 00:06:06,320 --> 00:06:08,322 Vi snakkes. 48 00:06:08,440 --> 00:06:11,410 - Skal vi spise litt? - Nei takk. 49 00:06:11,520 --> 00:06:14,285 - Hvorfor ikke? - Har ikke tid. 50 00:06:16,920 --> 00:06:21,687 Martin liker ikke tanken på at det kan være en kollega. 51 00:06:21,800 --> 00:06:24,406 Har det skjedd noe annet? 52 00:06:26,360 --> 00:06:29,489 - Han er irritert på meg. - Hvorfor? 53 00:06:29,600 --> 00:06:32,444 Sønnen hans overnattet hos meg. 54 00:06:33,840 --> 00:06:39,131 - Rakk han ikke toget? - Nei. Han liker meg. 55 00:06:39,240 --> 00:06:43,484 - Hvor gammel er han? -18 år. 56 00:06:43,600 --> 00:06:46,649 - Det er sønnen hans! - Han er myndig. 57 00:06:46,760 --> 00:06:53,370 Det handler om hva du gjorde. Man har ikke sex med kollegers barn. 58 00:06:53,480 --> 00:06:56,882 - Vi hadde ikke sex. - Men 59 00:06:57,000 --> 00:07:01,850 Han sov hos meg. Hadde vi sex, så hadde jeg sagt det. 60 00:07:01,200 --> 00:07:06,100 Fortell Martin det. Han tolker det slik jeg tolker det. 61 00:07:06,120 --> 00:07:11,160 - Det er ikke mitt problem. - Gjør det som en tjeneste mot meg. 62 00:07:12,440 --> 00:07:16,525 En skolebuss forsvant i morges. Med fem barn. 63 00:08:32,640 --> 00:08:35,211 Sonja! 64 00:08:41,360 --> 00:08:44,921 Det er meg. Stefan. Kjenner du meg igjen? 65 00:08:53,640 --> 00:08:57,122 Charlie gikk på gaten. Han fant en pakke. 66 00:08:57,240 --> 00:09:01,529 Han trodde det var tobakk, men det var dynamitt 67 00:09:02,240 --> 00:09:05,881 - Er det for lenge siden eller nå? - Det er nå. 68 00:09:08,280 --> 00:09:11,762 - Hun har våknet. - Ja. 69 00:09:15,480 --> 00:09:20,800 - Ikke gå fra meg! - Jeg skal aldri forlate deg. 70 00:09:22,360 --> 00:09:24,761 Aldri forlate deg. 71 00:09:46,520 --> 00:09:49,729 Trodde ikke du kom i dag. 72 00:09:51,280 --> 00:09:54,204 Du hadde rett. 73 00:09:54,320 --> 00:09:59,451 Artikkelen derjeg hengte ut de psykisk syke. Det var en feil. 74 00:10:01,000 --> 00:10:04,641 - Jeg beklager det. - Ok. 75 00:10:06,440 --> 00:10:11,606 Du er bra, Åke. Jeg har ikke satt nok pris på deg. 76 00:10:13,960 --> 00:10:20,286 Jeg må gå. En skolebuss har forsvunnet. Med fem barn. 77 00:10:20,920 --> 00:10:23,820 Gratulerer. 78 00:10:42,440 --> 00:10:46,286 - Hei. Åke sa at du var syk. - Jeg har det bedre. 79 00:10:47,800 --> 00:10:51,688 - Han drepte den politimannen. - Jeg hørte det. 80 00:10:51,800 --> 00:10:56,727 Noe nytt om det femte problemet? Har du sjekket e-posten? 81 00:11:00,160 --> 00:11:02,640 Skal du gjøre det? 82 00:11:04,800 --> 00:11:06,401 Jeg tror ikke det. 83 00:11:09,840 --> 00:11:13,811 - Det spiller ingen rolle. - Hva spiller ingen rolle? 84 00:11:13,920 --> 00:11:17,163 Alt jeg skriver. Alt han sender meg. 85 00:11:20,680 --> 00:11:23,251 Det er meningsløst. 86 00:11:24,720 --> 00:11:29,282 - Ingenting betyr noe. - Hva har skjedd? 87 00:12:08,000 --> 00:12:11,891 - Hva vil han med dette? - Har ikke peiling. 88 00:12:45,880 --> 00:12:48,690 Her er det Lillian sendte oss. 89 00:12:56,880 --> 00:12:59,360 Han døde i vinter. 90 00:12:59,480 --> 00:13:04,520 Han døde for mange år siden. Hvorfor har de ikke sjekket det? 91 00:13:06,960 --> 00:13:10,362 Vi har fått materiale fra København. 92 00:13:10,480 --> 00:13:16,522 Jeg lå ikke med sønnen din. Jeg og August hadde ikke sex. 93 00:13:16,640 --> 00:13:19,120 Du ville vite det. 94 00:13:24,320 --> 00:13:26,891 - Hør her. - Hva er det? 95 00:13:27,000 --> 00:13:32,689 Radiokommunikasjon mellom et politi- helikopter og den stjålne bilen. 96 00:13:32,800 --> 00:13:35,804 HK4 til bil 319. Hva er status? 97 00:13:36,960 --> 00:13:41,761 HK4. 319. Zebra Zulu. 98 00:13:42,840 --> 00:13:47,402 - Bil 319. Gjenta. -Ikke noe å rapportere. 99 00:13:48,600 --> 00:13:51,460 Bil 319. Mottatt. 100 00:13:53,720 --> 00:13:57,361 "Zebra Zulu" betyr at alt er rolig. 101 00:13:58,600 --> 00:14:03,367 Det er kommunikasjon som brukes av politiet i USA. 102 00:14:03,480 --> 00:14:08,441 - Stemmer det med profilene? - Alle er utdannet hos FBI. 103 00:14:10,120 --> 00:14:14,330 Kan han ha tatt "Zebra Zulu" fra Internett? 104 00:14:14,440 --> 00:14:19,606 - Ingen treff på søkemotorene. - Hva med svenske politimenn? 105 00:14:20,480 --> 00:14:25,884 - John? - Ja, det fins sju. 106 00:14:28,800 --> 00:14:30,686 Saga Norén. 107 00:14:30,800 --> 00:14:34,885 Takk. Sonja Lindberg har våknet av koma. 108 00:14:36,440 --> 00:14:41,200 Vi har en skolebuss som er forsvunnet. Skal dere dra? 109 00:14:41,120 --> 00:14:47,200 - Sonja så ham. - Vi vet ikke hva han vil med barna. 110 00:14:47,120 --> 00:14:50,363 Gi meg bilder av de sju svenske, John. 111 00:14:55,960 --> 00:15:01,683 Hun svarer ikke. Mette. Jeg har ringt til henne hele dagen. 112 00:15:01,800 --> 00:15:05,600 - Hvorfor ringer du? - Hun har kastet meg ut. 113 00:15:05,720 --> 00:15:07,768 Hvorfor? 114 00:15:09,400 --> 00:15:15,726 - Hun fant ut at jeg var utro. - Hun vet ikke at du ikke er monogam? 115 00:15:15,840 --> 00:15:20,801 Hvor har du det fra? Det er jeg da. 116 00:15:22,000 --> 00:15:27,370 - Hvorfor har du sex med andre? - Hva vet du om forhold? 117 00:15:27,480 --> 00:15:32,805 - Det avhenger av hva du mener. - Ikke sex med de som er 20 år yngre. 118 00:15:34,200 --> 00:15:38,649 Jeg er 19 år eldre enn August. Vi hadde ikke sex. 119 00:15:38,760 --> 00:15:44,722 - Hva gjorde dere hele natten? - Snakket, så film, spiste, sov. 120 00:15:44,840 --> 00:15:50,404 Kan ikke en mann og en kvinne være sammen en natt uten å ha sex? 121 00:15:50,520 --> 00:15:55,890 - Jeg forstår hvorfor du er utro. - Dropp det, Saga. 122 00:15:56,000 --> 00:15:58,200 Takk. 123 00:16:04,480 --> 00:16:08,724 Det er din skyld. Hadde du ikke viftet med lommeboka mi, - 124 00:16:08,840 --> 00:16:11,764 - hadde hun aldri funnet ut av det. 125 00:16:12,720 --> 00:16:16,247 Lå du med Charlotte Söringer? 126 00:16:17,800 --> 00:16:19,811 Hvordan var det? 127 00:16:39,240 --> 00:16:41,720 Det er Mette Rohde. 128 00:16:41,840 --> 00:16:44,286 Jeg kommer ned med en gang. 129 00:16:53,320 --> 00:16:56,563 En Sebastian Sandstrod venter på meg. 130 00:17:06,320 --> 00:17:10,291 - Hei. Mette Rohde. - Sebastian Sandstrod. 131 00:17:10,400 --> 00:17:13,510 Hva gjelder det? 132 00:17:13,160 --> 00:17:17,609 - Jeg vil vise deg et dataprogram. - Da erjeg feil person. 133 00:17:17,720 --> 00:17:21,964 - Jeg kjøper ikke IT-systemer. - Men du bruker dem. 134 00:17:22,800 --> 00:17:27,246 - De firmaet kjøper. - Jeg tenker på hva som passer deg. 135 00:17:28,320 --> 00:17:31,767 Du vil visst revolusjonere livet mitt. 136 00:17:31,880 --> 00:17:35,441 - Og jeg skal klare det. - Hvordan? 137 00:17:37,320 --> 00:17:41,291 - Den lange eller korte versjonen? - Den korte. 138 00:17:41,400 --> 00:17:47,646 Mindre samkjøring. Derfor mindre overtid og mer tid til familien. 139 00:17:51,200 --> 00:17:54,249 - For langt? - Er det sant? 140 00:17:56,240 --> 00:17:59,130 I den korte versjonen er det sant. 141 00:18:02,400 --> 00:18:05,647 Du har min fulle oppmerksomhet i fem minutter. 142 00:18:05,760 --> 00:18:09,890 - Det var ikke lenge. - Da får du fortjene mer tid. 143 00:18:15,400 --> 00:18:17,243 Vi skal dit opp. 144 00:18:19,360 --> 00:18:25,845 - Er det min feil at Mette er sint? - Du kunne gitt meg lommeboken her. 145 00:18:25,960 --> 00:18:31,126 Så problemet er at Mette fikk vite at du ligger med andre? 146 00:18:31,240 --> 00:18:38,408 Problemet er at jeg vil ha henne igjen. Jeg vil ikke miste henne. 147 00:18:38,520 --> 00:18:43,401 - Det skulle du ha tenkt på - Litt før. Takk, jeg vet det. 148 00:18:55,720 --> 00:18:57,848 Hva gjør dere her? 149 00:18:57,960 --> 00:19:02,568 - Jeg må stille deg noen spørsmål. - Kan ikke det vente? 150 00:19:02,680 --> 00:19:07,208 Nei. Jeg heter Saga Norén. Kan du se på disse bildene? 151 00:19:08,720 --> 00:19:15,490 Så du hvem som satte ut vinflaskene? Du sa at du kjente ham. Husker du? 152 00:19:15,600 --> 00:19:19,571 - Hvordan har du det? - Bra. 153 00:19:19,680 --> 00:19:21,762 Det er fint. 154 00:19:26,000 --> 00:19:28,287 Se på bildene. 155 00:19:30,600 --> 00:19:33,843 Konsentrer deg! Se på hvert bilde. 156 00:19:37,920 --> 00:19:41,845 - Kan du fokusere ...? - Hun har nettopp våknet. 157 00:19:41,960 --> 00:19:44,884 - Vil du fortelle meg noe? - Nei. 158 00:19:58,800 --> 00:20:00,447 Alt i orden, Sonja? 159 00:20:00,560 --> 00:20:02,210 Sonja! 160 00:20:04,920 --> 00:20:06,888 Det er i orden. 161 00:20:19,560 --> 00:20:24,248 Det er blitt tydelig i dag at ikke alle er like for loven. 162 00:20:24,360 --> 00:20:29,810 Det er et problem for befolkningen. 163 00:20:29,920 --> 00:20:33,288 Noe man bør se på med stort alvor. 164 00:20:33,400 --> 00:20:37,166 Et problem befolkningen bør se svært alvorlig på. 165 00:20:37,280 --> 00:20:43,890 Jesper Andersson. Født 1969. Tospråklig. Moren dansk. Bodde der til han var 12. 166 00:20:44,000 --> 00:20:49,962 Gikk ut av politihøyskolen i 1995. Tok utdannelse hos FBI 1998-2000. 167 00:20:51,200 --> 00:20:56,491 Arbeidet for terrorpolitiet til to kolleger ble drept i 2003. 168 00:20:57,480 --> 00:21:01,451 Skilte seg i 2005. Begynte å jobbe igjen i 2006 - 169 00:21:01,560 --> 00:21:05,565 - og ble koordinator for Øresunds- området med fokus på - 170 00:21:05,680 --> 00:21:11,500 - organisert kriminalitet. Gjør en god jobb. Godt likt. 171 00:21:11,160 --> 00:21:15,688 - Det stemmer med profilen. - En ting til. 172 00:21:15,800 --> 00:21:19,486 At vi spaner på ham, blir i dette rommet. 173 00:21:22,560 --> 00:21:26,565 Skal vi snakke med ham? Han sitter her i huset. 174 00:21:42,720 --> 00:21:45,929 - Er Jesper Andersson her? - Nei. 175 00:21:46,400 --> 00:21:48,281 - Vet du hvor han er? - Nei. 176 00:21:49,840 --> 00:21:53,561 - Hva vil dere med ham? - Vi vil snakke med ham. 177 00:21:55,280 --> 00:21:57,408 Hallo! 178 00:21:59,560 --> 00:22:03,406 Han er svensk. Du sa han var dansk. 179 00:22:03,520 --> 00:22:09,641 - Det meste pekte på at han var dansk. - Men Jesper Andersson er svensk. 180 00:22:09,760 --> 00:22:12,810 - Hva mener du? - Ikke noe. 181 00:22:20,880 --> 00:22:24,407 - Han er ikke her. - Og ikke hjemme heller. 182 00:22:24,520 --> 00:22:29,162 - Gry er på bopelen nå. - Jeg drar dit. 183 00:22:29,280 --> 00:22:33,729 Er det Jesper, så er han opptatt. La meg vise deg noe. 184 00:22:44,600 --> 00:22:50,403 Millioner av barn misbrukes hver dag av bedrifter verden over. 185 00:22:50,520 --> 00:22:55,970 Prisen på en vare er lav fordi noen har betalt i den andre enden. 186 00:22:56,800 --> 00:23:01,405 De er ikke våre barn. Men det er disse. 187 00:23:02,320 --> 00:23:06,530 - Hvor kommer dette fra? -sanningnu.se. 188 00:23:06,640 --> 00:23:11,362 Hvert barn representerer en bransje. En bedrift i Øresundsområdet - 189 00:23:11,480 --> 00:23:16,202 - som indirekte bruker barnearbeid. 190 00:23:16,320 --> 00:23:20,769 Disse bedriftene skal brenne før tiden er ute. 191 00:23:21,680 --> 00:23:27,608 En brann redder ett barn. Valget er deres. 192 00:23:27,720 --> 00:23:32,521 En liste over bedriftene vil snart bli offentliggjort. 193 00:23:34,480 --> 00:23:37,600 Det var som 194 00:23:50,720 --> 00:23:53,246 Listen over bedrifter. 195 00:23:55,520 --> 00:23:59,764 - Ikke hvilke som helst. - Nei. 196 00:24:01,120 --> 00:24:06,889 Skal vi tro på denne listen? At alle bedriftene bruker barnearbeid? 197 00:24:07,000 --> 00:24:12,131 - Han har ikke tatt feil hittil. - Du vet hva dette vil innebære? 198 00:24:12,240 --> 00:24:17,870 Fem branner. Noen forsikrings- selskap som tjener mindre. 199 00:24:17,200 --> 00:24:20,966 Fem barn som overlever. Tenkte du på noe annet? 200 00:24:21,800 --> 00:24:25,290 - Så enkelt er det ikke. - Det trodde jeg det var. 201 00:24:25,400 --> 00:24:28,961 Flere av bedriftene er store annonsører. 202 00:24:29,800 --> 00:24:35,167 - Vi kan ikke oppfordre til mordbrann. - Vi bare viderebringer informasjon. 203 00:24:35,280 --> 00:24:40,411 - Slik vi har gjort det hele uken. - Vi publiserer det ikke. 204 00:24:41,800 --> 00:24:47,800 - Da oppfordrer vi til en forbrytelse. - Du har snakket med juristene? 205 00:24:47,120 --> 00:24:51,250 Vi sender listen til politiet. Dette er en politisak. 206 00:24:51,360 --> 00:24:56,844 - Ja, det dreier seg om lønna di. - Jeg har fått mye dritt fra deg. 207 00:24:56,960 --> 00:24:59,645 Nå nærmer du deg grensen. 208 00:25:01,120 --> 00:25:06,100 - Jeg tar ikke livet av fem barn. - Nå gikk du over grensen. 209 00:25:33,560 --> 00:25:37,360 Takk. Det var fem godt investerte minutter. 210 00:25:37,480 --> 00:25:40,450 - En og en halv time. - Ja, med kaffe. 211 00:25:42,000 --> 00:25:46,688 Det virker som interessant programvare. 212 00:25:46,800 --> 00:25:52,728 Det er egentlig ganske enkelt. Data- systemer er en metafor for livet. 213 00:25:52,840 --> 00:25:58,404 - Det gjelder å få orden på det. - Hvordan får man orden på livet? 214 00:26:00,520 --> 00:26:06,500 Hadde jeg visst det, så hadde jeg holdt godt betalte foredrag nå. 215 00:26:08,600 --> 00:26:11,888 Trenger du det? Orden i livet? 216 00:26:14,200 --> 00:26:16,806 Hvem gjør ikke det? 217 00:26:18,920 --> 00:26:22,766 Unnskyld. Litt for privat litt for fort. 218 00:26:24,120 --> 00:26:26,521 - Beklager. - Det er greit. 219 00:26:26,640 --> 00:26:33,444 - Nå er dine fem minutter brukt opp. - Jeg sender deg noe materiale. 220 00:26:34,760 --> 00:26:38,207 - Ja. Takk. - Jeg skal takke. 221 00:26:51,840 --> 00:26:53,763 Navid! 222 00:26:55,480 --> 00:26:59,530 - Kan du kople Andersson til ofrene? - Ikke egentlig. 223 00:26:59,640 --> 00:27:05,900 Kerstin Ekwall var jo statsadvokat før. De kan ha truffet hverandre. 224 00:27:05,200 --> 00:27:09,460 - Ingenting om de andre. - Her er bedriftene. 225 00:27:12,920 --> 00:27:16,891 De har mange butikker her. Vi kan ikke overvåke alle. 226 00:27:17,000 --> 00:27:19,924 Vi må forsøke. Unnskyld meg. 227 00:27:21,120 --> 00:27:26,126 Anne! Se om du kan kople bedriftene og barna på bussen. 228 00:27:26,240 --> 00:27:28,561 John gir deg listen. 229 00:27:30,840 --> 00:27:35,641 - John! Lyden i rommet. - Den er ikke fra omgivelsene. 230 00:27:53,520 --> 00:27:56,000 Hva faen har du gjort? 231 00:27:57,800 --> 00:28:00,527 Siden du er så sint, er det et retorisk spørsmål. 232 00:28:00,640 --> 00:28:05,202 - Jeg sa nei. - Jeg blåste i det. 233 00:28:05,320 --> 00:28:11,900 - Listen ligger på alle plattformene. - Nå er den borte. 234 00:28:11,960 --> 00:28:15,169 Akkurat som du er om ett minutt. 235 00:28:15,280 --> 00:28:19,126 Du vet at lovgivningen ikke fungerer slik. 236 00:28:19,240 --> 00:28:21,402 Du skal bort herfra. 237 00:28:41,560 --> 00:28:46,282 Angående Andersson. Han har ingen kontakt med eksen. 238 00:28:46,400 --> 00:28:48,767 Han er en ensom ulv. 239 00:28:48,880 --> 00:28:53,761 - Stemmer med profilen. - Moren har ikke sett ham. 240 00:28:53,880 --> 00:28:58,204 Han eier et sted i Småland. Vi har snakket med kollegene, - 241 00:28:58,320 --> 00:29:01,642 - men vi må være forsiktige. Hva sier Gry? 242 00:29:01,760 --> 00:29:05,765 Ingenting i leiligheten som knytter ham til det. 243 00:29:05,880 --> 00:29:10,100 Vi er like langt fra å ta ham som vi var i morges. 244 00:29:11,520 --> 00:29:16,300 Vi har funnet et lik. Sören Holmgren. 245 00:29:17,000 --> 00:29:19,526 Kona Veronika er forsvunnet. 246 00:29:19,640 --> 00:29:24,567 Stefan Lindberg er sosialrådgiveren deres. 247 00:29:24,680 --> 00:29:29,322 - Stefan Lindberg? - Han er ikke hjemme eller på jobb. 248 00:29:29,440 --> 00:29:34,162 Han er på sykehuset. Søsteren hans ligger der. 249 00:29:34,280 --> 00:29:36,282 Takk. 250 00:29:36,400 --> 00:29:38,767 Og han er skyldig. 251 00:29:39,920 --> 00:29:45,131 Stefan Lindberg er skyldig. Det er blod mellom gulvplankene hans. 252 00:29:45,240 --> 00:29:48,500 - Sjekk det. - Ja. 253 00:29:48,120 --> 00:29:50,726 Skolebussen er funnet. 254 00:29:59,760 --> 00:30:04,926 Fem branner på to timer. Han vil at barna skal dø. 255 00:30:05,400 --> 00:30:08,886 Han vil at folk skal handle. Instinkt før fornuft. 256 00:30:09,000 --> 00:30:14,564 - Er det et instinkt å tenne på? - Barn påvirker våre følelser. 257 00:30:17,800 --> 00:30:22,644 Er ikke dette det verste han har gjort? Han vil drepe fem barn. 258 00:30:24,800 --> 00:30:27,926 Fem små mennesker. Han drepte flere hjemløse. 259 00:30:28,400 --> 00:30:31,761 - Små mennesker? - De vet ikke at de er i fare. 260 00:30:31,880 --> 00:30:36,204 Det var verre for Bjørn. Han visste at han ville dø. 261 00:30:45,160 --> 00:30:48,767 Morsinstinkt er visst ikke deg. 262 00:30:48,880 --> 00:30:51,884 Nei. Hvorfor spør du om det nå? 263 00:31:21,160 --> 00:31:25,600 Vinduene er tildekket. Ingen bevegelser siden vi kom. 264 00:31:25,120 --> 00:31:29,910 Vi vet at han har holdt på med sprengladninger før. 265 00:31:29,200 --> 00:31:31,771 - Er du klar, Milos? - Ja. 266 00:31:31,880 --> 00:31:34,451 - Hei, Saga. - Hei. 267 00:31:37,680 --> 00:31:41,810 - Barna er ikke i bussen. - Det vet vi ikke. 268 00:31:41,920 --> 00:31:46,323 - Filmen er ikke fra en buss. - Han kan ha flyttet dem. 269 00:31:46,440 --> 00:31:50,889 Kanskje det er et opptak. Vi vil ikke løpe den risikoen. 270 00:31:54,200 --> 00:31:56,487 Hører du meg, Milos? 271 00:32:22,640 --> 00:32:25,883 Her kan dere se. Det er Milos' kamera. 272 00:32:50,200 --> 00:32:53,807 - Hva er dette lageret? - Vi jobber med det. 273 00:32:56,880 --> 00:33:00,407 Vet vi hvem som eier lageret? Skynd deg! 274 00:33:09,000 --> 00:33:12,288 - Ja, Milos. - Utsiden er ok. 275 00:33:13,240 --> 00:33:16,500 Det er ingen bomber på utsiden. 276 00:33:29,640 --> 00:33:33,565 - Prøv å gå litt tilbake. - Gå tilbake, Milos. 277 00:33:42,920 --> 00:33:45,730 Hva står det der? 278 00:33:45,840 --> 00:33:48,730 - Kan du få et bedre bilde? - Vent. 279 00:33:51,800 --> 00:33:54,163 "Takk for hjelpen". 280 00:33:55,760 --> 00:33:57,683 Kom inn. 281 00:34:01,840 --> 00:34:07,370 Takk. Det er et møbelfirma. Hulbos Möbler. 282 00:34:08,840 --> 00:34:12,367 - Vi må få ham ut. - Jeg åpner døren. 283 00:34:12,480 --> 00:34:16,700 - Han er inne nå. - Firmaet står på listen. 284 00:34:17,240 --> 00:34:20,403 Milos! Avbryt og kom ut nå! 285 00:34:20,520 --> 00:34:23,649 - Jeg er inne. - Avbryt umiddelbart. 286 00:34:42,560 --> 00:34:47,805 Det brenner kraftig i det lageret der skolebussen befant seg. 287 00:34:48,720 --> 00:34:54,489 Politiets bombespesialist klarte bare så vidt å komme seg unna. 288 00:34:54,600 --> 00:34:59,242 Om de fem barna er inne i bussen, vet vi ikke. 289 00:34:59,360 --> 00:35:03,206 Det ser ikke slik ut 290 00:35:04,200 --> 00:35:07,647 "Takk for hjelpen". Direkte på tv. 291 00:35:10,760 --> 00:35:16,529 Fem bedrifter skal brenne. Om dette var en av dem, vet vi ikke. 292 00:35:16,640 --> 00:35:22,900 Det kommer til å ta tid før man kan bekrefte om de forsvunne 293 00:35:53,320 --> 00:35:56,850 - Saga Norén. - Hei, det er John. 294 00:35:57,800 --> 00:36:01,961 Møbler forsvant fra listen. Ett av barna er blitt reddet. 295 00:36:04,200 --> 00:36:06,362 - Takk. -Ha det. 296 00:36:10,120 --> 00:36:13,283 - Traff du politifolkene? - Hva? 297 00:36:14,800 --> 00:36:20,770 - De i uniform. De spurte etter deg. - Ja, vi er ferdige med det. 298 00:36:43,520 --> 00:36:46,888 - Så lenge du var borte. - Ja. Unnskyld. 299 00:36:48,400 --> 00:36:51,722 - Vi skal reise bort. - Hvor? 300 00:36:52,640 --> 00:36:55,405 - Vet ikke. - Sammen? 301 00:36:55,520 --> 00:36:59,605 Det er klart. Vi skal alltid være sammen nå. 302 00:37:01,480 --> 00:37:03,847 - Nå? - Ja. 303 00:37:08,400 --> 00:37:10,407 Vi skal begynne på nytt. 304 00:37:11,560 --> 00:37:14,484 Vi skal begynne på nytt. Hører du? 305 00:37:14,600 --> 00:37:18,161 Vi skal legge all den gamle skitten bak oss. 306 00:37:42,520 --> 00:37:44,727 Vi går en annen vei. 307 00:37:47,800 --> 00:37:49,606 Vent, jeg må sitte litt. 308 00:37:59,880 --> 00:38:04,169 Sonja, hør på meg. Jeg har gjort noe dumt. 309 00:38:04,280 --> 00:38:08,285 Hører du? Jeg skal sørge for at du får det godt. 310 00:38:10,320 --> 00:38:12,322 Jeg elsker deg. 311 00:38:14,880 --> 00:38:17,565 Sonja, Sonja! Hør på meg. 312 00:38:17,680 --> 00:38:22,129 Husker du hva jeg sa den sommeren de tok deg fra meg? 313 00:38:22,240 --> 00:38:26,564 At jeg skulle vente på deg. Kan du love meg det samme? 314 00:38:26,680 --> 00:38:29,604 At du venter på meg? 315 00:38:29,720 --> 00:38:32,803 - Slipp! -Du sa vi skulle være sammen. 316 00:38:32,920 --> 00:38:35,730 Det skal vi. Du må bare vente litt. 317 00:38:36,840 --> 00:38:38,729 Stefan! 318 00:39:06,600 --> 00:39:12,289 - Klær forsvant nettopp fra listen. - En klesbutikk er blitt tent på. 319 00:39:12,400 --> 00:39:16,849 - Har vi gjerningsmennene? - Ja. Men folk syns de er helter. 320 00:39:16,960 --> 00:39:19,281 - Det er de. - Tre igjen. 321 00:39:22,240 --> 00:39:25,801 - Har han barn? - Sønnen hans er to år. 322 00:39:29,000 --> 00:39:34,404 Jeg sitter her med Erik og Anna, foreldrene til ett av barna. 323 00:39:34,520 --> 00:39:39,481 - Hva tenker du om brannene? -Det er forferdelig, men 324 00:39:42,200 --> 00:39:45,522 Det er bare ting. Materielle verdier. 325 00:39:48,400 --> 00:39:51,647 Det må være viktigere å redde sønnen min. 326 00:39:51,760 --> 00:39:56,800 De er jo forsikret. Jeg kan ikke få igjen gutten min. 327 00:40:33,840 --> 00:40:37,970 Jeg vil ha nummeret til Gladans Choklad i Malmö. 328 00:40:39,800 --> 00:40:42,607 Kan du sette meg over? Takk. 329 00:40:44,320 --> 00:40:48,928 Jeg heter Daniel Ferbé. Ja, nettopp den Daniel Ferbé. 330 00:40:50,240 --> 00:40:54,689 Bedriften deres er jo utpekt i denne barnearbeidersaken. 331 00:40:54,800 --> 00:41:01,126 Jeg vil gjerne skape litt balanse i rapporteringen. Hvem kan jeg intervjue? 332 00:41:02,960 --> 00:41:05,281 Kan du sette meg over? 333 00:41:05,880 --> 00:41:09,362 - Hva med Jesper? - Kanskje vi skal etterlyse ham. 334 00:41:09,480 --> 00:41:12,723 - Da forsvinner han. - Han har allerede forsvunnet. 335 00:41:12,840 --> 00:41:15,241 - Har vi noe på ham? - Navid. 336 00:41:16,720 --> 00:41:22,443 - Har du funnet noe på Andersson? - Jeg har sjekket når han jobber. 337 00:41:23,240 --> 00:41:26,767 Han jobber mye om natten og har mye fritid. 338 00:41:26,880 --> 00:41:30,805 Han reiser mye. Ingen vet hvor han er. 339 00:41:32,800 --> 00:41:36,324 Gry. Har du funnet en kobling mellom Andersson og barna? 340 00:41:36,440 --> 00:41:40,843 - Nei. Det virker helt tilfeldig. - Vi kan fjerne leketøy. 341 00:41:40,960 --> 00:41:45,841 Et lager brenner i København. Og nok en Klesbutikk i Malmö. 342 00:41:45,960 --> 00:41:50,841 - Det er tre minutter igjen. - Du vil at det skal lykkes. 343 00:41:50,960 --> 00:41:54,885 - Det vil du også. - Sport forsvant nettopp. 344 00:41:56,320 --> 00:42:01,645 Men hvordan er dette personlig? Og hva med Jesper Andersson? 345 00:42:01,760 --> 00:42:06,368 - Det kan være barnas foreldre. - Om fem bedrifter brenner, - 346 00:42:06,480 --> 00:42:11,805 - så redder han fem barn. Det må fins en kobling mellom bedriftene. 347 00:42:11,920 --> 00:42:18,246 - Sjekk det, Navid! - Gladans hovedkontor brenner. 348 00:42:18,360 --> 00:42:21,284 1 minutt og 30 sekunder igjen. 349 00:42:41,360 --> 00:42:43,522 De er reddet! 350 00:42:47,360 --> 00:42:52,685 - Syns alle at det er bra? - Ja, at et barn ikke dør, er bra. 351 00:42:52,800 --> 00:42:58,110 Ja, det er det. Men om han setter mennesker opp mot mennesker? 352 00:42:58,120 --> 00:43:03,923 Om fem handikappete må dø for å redde fem barn. Eller fem innvandrere. 353 00:43:05,320 --> 00:43:09,410 - Det gjorde han ikke. -Alle gjør som han sier. 354 00:43:09,160 --> 00:43:14,291 - Skremmer ikke det dere? - Det kommer noe nytt. 355 00:43:14,400 --> 00:43:18,410 - GPS-koordinater. - Sjekk hvor det er. 356 00:43:45,840 --> 00:43:47,968 Saga Norén, politiet. 357 00:43:49,320 --> 00:43:53,405 - Var det han som låste dere inne? - Vet ikke. 358 00:43:53,520 --> 00:43:56,330 - Så du ham ikke? - Jo. 359 00:43:56,440 --> 00:44:01,651 - Se på bildet. Var det han? - Kanskje. Han hadde skjegg. 360 00:44:01,760 --> 00:44:05,810 Og en lapp for øyet. Han liknet en pirat. 361 00:44:05,920 --> 00:44:09,300 - Jeg fant dette. Var det disse? - Ja. 362 00:44:10,200 --> 00:44:12,521 Alle sier det samme. 363 00:44:15,160 --> 00:44:20,610 - Siste problem. Da er han ferdig. - Kanskje. 364 00:44:21,600 --> 00:44:26,401 La oss etterlyse Jesper. Ellers finner vi ham ikke. 365 00:44:26,520 --> 00:44:31,128 - Han vet ikke at vi leter etter ham. - Det er likegyldig. 366 00:44:33,400 --> 00:44:35,646 Vi etterlyser ham ikke ennå. 367 00:45:29,400 --> 00:45:32,768 - Hva gjør du her? - Jeg trenger rent tøy. 368 00:45:32,880 --> 00:45:35,770 - Og vil hilse på barna. - De sover. 369 00:45:35,880 --> 00:45:38,486 - August? - Han er ikke hjemme. 370 00:45:39,320 --> 00:45:41,800 - Klarte barna seg? - Ja. 371 00:45:41,920 --> 00:45:45,402 - Da er det slutt? - Vi har ikke fanget ham. 372 00:45:45,520 --> 00:45:50,526 - Jeg vil gjerne fortelle deg - Hent tøyet, og dra din vei. 373 00:45:54,760 --> 00:45:57,650 Jeg elsker deg, Mette. 374 00:46:20,440 --> 00:46:22,761 Saga Norén. 375 00:46:24,720 --> 00:46:26,688 Hva? Nå? 376 00:46:31,800 --> 00:46:34,209 Hei. Jeg var i nærheten. 377 00:46:35,320 --> 00:46:39,120 - Hvor skal du? - Jeg ville bare treffe deg. 378 00:46:42,400 --> 00:46:46,485 - Du vil overnatte hos meg. - Hvis jeg får lov. 379 00:46:46,600 --> 00:46:50,127 Nei. Faren din liker det ikke. 380 00:46:52,360 --> 00:46:55,648 - Hvem bryr seg om hva han syns? - Jeg. 381 00:46:56,400 --> 00:47:00,410 - Seriøst? - Ja. Jeg må jobbe. 382 00:47:04,800 --> 00:47:06,928 God natt. 383 00:47:23,760 --> 00:47:26,331 - Da gårjeg. - Fint. 384 00:47:27,440 --> 00:47:31,490 - Hvor lenge skal vi fortsette slik? - Vet ikke. 385 00:47:31,600 --> 00:47:35,969 - Vi må snakke sammen. - Jeg vil ikke treffe deg nå. 386 00:48:39,800 --> 00:48:42,641 - Saga - Litiumaluminiumhydrid. 387 00:48:42,760 --> 00:48:46,287 - Hva? - Det var på gulvet ved bussen. 388 00:48:47,160 --> 00:48:50,448 Det begynner å brenne ved kontakt med vann. 389 00:48:50,560 --> 00:48:55,691 - August sov hos deg. - Ja. Kan Jesper noe om kjemi? 390 00:48:56,480 --> 00:49:01,800 - Nei. Har du en ekstraseng? - Nei. Vet du ikke? 391 00:49:01,120 --> 00:49:06,524 - Eller kan han ikke noe om kjemi? - Vet ikke. Du har en ekstraseng? 392 00:49:06,640 --> 00:49:10,440 - Vil du overnatte? - Jeg tenkte på en annen. 393 00:49:12,000 --> 00:49:14,446 Hvem da? 394 00:49:20,800 --> 00:49:23,870 Ikke rør den. 395 00:49:36,880 --> 00:49:40,680 - Så den er helt ny? - Ja, den er ikke brukt. 396 00:49:40,800 --> 00:49:44,202 - Sov August i sengen din? - Ja. 397 00:49:47,520 --> 00:49:51,320 Han var på politi- stasjonen i dag. August. 398 00:49:52,400 --> 00:49:55,768 - Hva ville han? - Overnatte. Jeg sa nei. 399 00:49:57,840 --> 00:49:59,922 Takk. 400 00:50:04,280 --> 00:50:08,100 .Jeg skal spise nå. Vil du ha? Da lager jeg noe. 401 00:50:29,520 --> 00:50:33,320 - Kaller du det for å lage noe? - Er det ikke varmt? 402 00:50:33,440 --> 00:50:36,171 Jo, det er det. Perfekt. 403 00:50:43,360 --> 00:50:48,207 - Har du alltid bodd alene? - Jeg bodde sammen med søsteren min. 404 00:50:48,320 --> 00:50:52,410 - Med en kjæreste? - Nei. 405 00:50:53,800 --> 00:50:57,404 - Hvorfor ikke? - Jeg er ikke god til å være kjæreste. 406 00:50:58,760 --> 00:51:02,401 Det kan du ikke vite når du aldri har vært det. 407 00:51:03,200 --> 00:51:07,205 Er det pga. søsteren din at du bor alene? 408 00:51:08,280 --> 00:51:11,807 - Hva mener du? - Du er redd for at noe kan skje. 409 00:51:11,920 --> 00:51:14,287 Noe du burde ha forutsett. 410 00:51:15,880 --> 00:51:20,886 Mange som begår selvmord, viser ingen suicidale tendenser. 411 00:51:22,800 --> 00:51:25,326 Nei, selvfølgelig. 412 00:51:30,120 --> 00:51:32,407 - Venter du besøk? - Nei. 413 00:51:41,280 --> 00:51:48,164 Det er Martin Rohde. Fra politiet i København. Kona har kastet ham ut. 414 00:51:48,280 --> 00:51:51,284 Dette er Anton. Vi har sex av og til. 415 00:51:55,600 --> 00:51:57,648 - Hei. - Hei. 416 00:51:58,800 --> 00:52:03,100 Vil du at vi skal legge oss med det samme? 417 00:52:04,400 --> 00:52:08,564 - Jeg tror ikke jeg blir. - Martin tar feltsengen. 418 00:52:15,360 --> 00:52:18,807 Kanskje en annen dag. Om det er ok. 419 00:52:20,800 --> 00:52:24,327 - Ha det. - Det var hyggelig. 420 00:52:37,120 --> 00:52:39,771 Han var da hyggelig. 421 00:52:40,800 --> 00:52:45,681 - Jeg skulle latt dere være i fred. - Vi skal jobbe i kveld. 422 00:52:48,200 --> 00:52:51,170 - Hva er det? - Jesper Andersson. 423 00:53:24,280 --> 00:53:28,649 - Var det bare deg? - Ja. Hva gjør du? 424 00:53:29,840 --> 00:53:37,880 Overfører noen greier. Jeg vil ikke gi dette til Carina. 425 00:53:41,560 --> 00:53:46,851 - Hva skriver du på? - Om barna som ble sluppet fri. 426 00:53:53,800 --> 00:53:56,527 Jeg vet hvem som tente på Gladans. 427 00:53:57,440 --> 00:54:00,171 Gjør du? Hvem? 428 00:54:01,720 --> 00:54:05,880 Bare en liten del av hovedkontoret. 429 00:54:07,280 --> 00:54:12,730 - Er du ikke riktig klok? - Jeg reddet et barn. 430 00:54:12,840 --> 00:54:17,243 - Du kan ikke anmelde meg. - Jeg skal ikke gjøre det. 431 00:54:20,840 --> 00:54:23,650 - Hva vil du gjøre nå? - Vet ikke. 432 00:54:25,360 --> 00:54:28,603 Det var så stort å redde et barn. 433 00:54:30,240 --> 00:54:33,926 Eller kanskje jeg liker å tenne på. Jeg vet ikke. 434 00:54:37,600 --> 00:54:41,127 - Trodde du hadde forandret deg. - Kanskje det. 435 00:54:41,240 --> 00:54:43,481 Det virker ikke slik. 436 00:54:44,360 --> 00:54:46,727 Saksøk meg, da! 437 00:55:20,400 --> 00:55:24,883 - Jeg trodde du var ferdig. - Takk for godt samarbeid. 438 00:55:25,960 --> 00:55:31,490 - Jeg fikk sparken pga. deg. - Tragisk. Jeg vil hjelpe deg. 439 00:55:32,840 --> 00:55:38,449 Avisen tar deg inn igjen hvis du kommer med et eksklusivt intervju. 440 00:55:38,560 --> 00:55:44,602 - Skal vi treffes? - Du kan overgi meg til politiet. 441 00:55:47,240 --> 00:55:50,403 - Daniel? - Tuller du? 442 00:55:50,520 --> 00:55:56,289 Nei. Tanken var ikke at jeg skulle slippe unna. Jeg ville vekke folk. 443 00:55:57,400 --> 00:56:00,328 Jeg vil ta min straff. 444 00:56:04,880 --> 00:56:09,568 - Hvordan gjør vi det? - Sett deg i bilen. Jeg guider deg. 445 00:56:15,720 --> 00:56:18,166 Jeg er på plass. 446 00:56:21,840 --> 00:56:24,730 Har du opplevd dette før? 447 00:56:26,760 --> 00:56:30,606 - Det var ikke moro sist. - Vet du hva som ikke er moro? 448 00:56:30,720 --> 00:56:36,204 Folk som går etter egen vinning. Journalister som kan kjøpes. 449 00:56:36,320 --> 00:56:39,483 Feige mennesker. Som deg, Daniel. 450 00:56:41,720 --> 00:56:47,762 - Flott! Vi er ferdige med hverandre. - Du aner ikke hvor rett du har. 451 00:57:27,440 --> 00:57:29,886 www.O P E N S U B T I T L E S.org Stein Larsen 35371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.