Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,440 --> 00:00:13,402
Man kan ikke jobbe med det jeg jobber
med, uten å se urettferdigheten.
2
00:00:15,680 --> 00:00:19,765
Han har meldt seg igjen.
Nå er det innvandrere.
3
00:00:21,520 --> 00:00:23,887
- Er du her?
- Han har sovet her.
4
00:00:24,000 --> 00:00:27,607
- Saga er kollegaen min.
- Jeg gjør som jeg vil.
5
00:00:27,720 --> 00:00:31,725
- Han har lagt ut noe nytt.
- Hvorfor bare Henning?
6
00:00:31,840 --> 00:00:35,890
- Har han Henning?
- Ja. Han forsvant i natt.
7
00:00:36,000 --> 00:00:41,131
- Det lå et brev til deg her.
- Jeg får ikke broren min tilbake.
8
00:00:45,880 --> 00:00:50,807
- Hva skulle du hos Charlotte?
- Avhøre henne.
9
00:00:50,920 --> 00:00:54,830
- Har du ligget med henne?
- Hva skal jeg si?
10
00:00:54,200 --> 00:00:59,286
Stå opp og pakk! Og stikk!
Jeg vil ikke se deg.
11
00:01:00,800 --> 00:01:04,885
Jeg døde i natt.
Jeg så ikke noe lys.
12
00:01:10,000 --> 00:01:15,166
- Vi må ha ransakingsordre.
- Hvor kommer blodet fra?
13
00:01:15,280 --> 00:01:19,800
- Saga Norén.
-Du jobber sent.
14
00:01:19,200 --> 00:01:21,646
Jeg skal finne deg!
15
00:01:22,720 --> 00:01:26,800
Charlie gikk på gaten, han fant
16
00:01:26,120 --> 00:01:28,930
Vet du hvem som forgiftet deg?
17
00:01:30,280 --> 00:01:32,487
Jeg så ham.
18
00:01:32,600 --> 00:01:38,243
- Kan en politibil bli stjålet slik?
- Kanskje den ikke ble stjålet.
19
00:01:38,960 --> 00:01:42,362
Tenk om han er politimann.
20
00:02:23,720 --> 00:02:25,688
Hva pokker ...!
21
00:03:56,720 --> 00:04:00,645
Hei, det er Mette.
Legg igjen en beskjed
22
00:04:03,560 --> 00:04:06,370
Hei, det er meg.
23
00:04:06,480 --> 00:04:12,442
Jeg forstår at du er sint.
Men vi må snakke sammen.
24
00:04:12,560 --> 00:04:16,121
Kan du ringe meg?
25
00:04:18,400 --> 00:04:20,971
Jeg kommer hjem i kveld.
26
00:04:22,280 --> 00:04:24,806
Ha en god dag.
27
00:04:24,920 --> 00:04:27,366
I dag. Ha det.
28
00:04:30,880 --> 00:04:34,851
Hvis han er politimann,
så forklarer det mye.
29
00:04:34,960 --> 00:04:39,887
- At han ikke har etterlatt seg spor.
- Det er mange kriminelle -
30
00:04:40,000 --> 00:04:44,528
- som vet hvordan man unngår det.
- Ja, men de vil tjene penger.
31
00:04:44,640 --> 00:04:48,800
- Hvorfor gjør han det?
- Det er personlig.
32
00:04:48,120 --> 00:04:51,966
Han vil at de skal dø. Som Henning.
33
00:04:53,800 --> 00:04:57,202
- Hvorfor er han politimann?
- Anja.
34
00:04:57,320 --> 00:05:00,510
Hvordan visste han
at vi lette etter henne?
35
00:05:00,160 --> 00:05:04,245
At hun var i garasjen,
ble sendt på sikkert samband.
36
00:05:04,360 --> 00:05:08,763
Han fikk tak i en politibil
uten at noen reagerte.
37
00:05:08,880 --> 00:05:14,410
Han har tilgang til utstyr.
EI-pistolen ble tatt fra politihuset.
38
00:05:14,520 --> 00:05:20,607
Han skjøt ofrene helt profesjonelt.
Han er velorganisert og planlagt.
39
00:05:21,520 --> 00:05:26,321
- Han er kald og nøye.
- Han er militær.
40
00:05:26,440 --> 00:05:29,171
Spesialstyrkene i politiet.
41
00:05:30,680 --> 00:05:35,163
Hvis vi følger det sporet,
må vi være forsiktige.
42
00:05:36,800 --> 00:05:41,325
Vi leter etter danske politifolk.
Derfor fortsetter vi her.
43
00:05:41,440 --> 00:05:47,830
- Hvorfor danske?
- Dansk politibil. Og han snakker dansk.
44
00:05:47,200 --> 00:05:52,100
Jeg skal finne dem som kan
gjøre dette. De er ikke mange.
45
00:05:52,120 --> 00:05:59,402
- Ingen skyter en kollega. Ingen.
- Har du en annen teori, Martin?
46
00:06:01,960 --> 00:06:05,203
- Hva?
- Jeg sender det vi har.
47
00:06:06,320 --> 00:06:08,322
Vi snakkes.
48
00:06:08,440 --> 00:06:11,410
- Skal vi spise litt?
- Nei takk.
49
00:06:11,520 --> 00:06:14,285
- Hvorfor ikke?
- Har ikke tid.
50
00:06:16,920 --> 00:06:21,687
Martin liker ikke tanken på
at det kan være en kollega.
51
00:06:21,800 --> 00:06:24,406
Har det skjedd noe annet?
52
00:06:26,360 --> 00:06:29,489
- Han er irritert på meg.
- Hvorfor?
53
00:06:29,600 --> 00:06:32,444
Sønnen hans overnattet hos meg.
54
00:06:33,840 --> 00:06:39,131
- Rakk han ikke toget?
- Nei. Han liker meg.
55
00:06:39,240 --> 00:06:43,484
- Hvor gammel er han?
-18 år.
56
00:06:43,600 --> 00:06:46,649
- Det er sønnen hans!
- Han er myndig.
57
00:06:46,760 --> 00:06:53,370
Det handler om hva du gjorde. Man
har ikke sex med kollegers barn.
58
00:06:53,480 --> 00:06:56,882
- Vi hadde ikke sex.
- Men
59
00:06:57,000 --> 00:07:01,850
Han sov hos meg. Hadde vi sex,
så hadde jeg sagt det.
60
00:07:01,200 --> 00:07:06,100
Fortell Martin det.
Han tolker det slik jeg tolker det.
61
00:07:06,120 --> 00:07:11,160
- Det er ikke mitt problem.
- Gjør det som en tjeneste mot meg.
62
00:07:12,440 --> 00:07:16,525
En skolebuss forsvant i morges.
Med fem barn.
63
00:08:32,640 --> 00:08:35,211
Sonja!
64
00:08:41,360 --> 00:08:44,921
Det er meg. Stefan.
Kjenner du meg igjen?
65
00:08:53,640 --> 00:08:57,122
Charlie gikk på gaten.
Han fant en pakke.
66
00:08:57,240 --> 00:09:01,529
Han trodde det var tobakk,
men det var dynamitt
67
00:09:02,240 --> 00:09:05,881
- Er det for lenge siden eller nå?
- Det er nå.
68
00:09:08,280 --> 00:09:11,762
- Hun har våknet.
- Ja.
69
00:09:15,480 --> 00:09:20,800
- Ikke gå fra meg!
- Jeg skal aldri forlate deg.
70
00:09:22,360 --> 00:09:24,761
Aldri forlate deg.
71
00:09:46,520 --> 00:09:49,729
Trodde ikke du kom i dag.
72
00:09:51,280 --> 00:09:54,204
Du hadde rett.
73
00:09:54,320 --> 00:09:59,451
Artikkelen derjeg hengte ut
de psykisk syke. Det var en feil.
74
00:10:01,000 --> 00:10:04,641
- Jeg beklager det.
- Ok.
75
00:10:06,440 --> 00:10:11,606
Du er bra, Åke.
Jeg har ikke satt nok pris på deg.
76
00:10:13,960 --> 00:10:20,286
Jeg må gå. En skolebuss har
forsvunnet. Med fem barn.
77
00:10:20,920 --> 00:10:23,820
Gratulerer.
78
00:10:42,440 --> 00:10:46,286
- Hei. Åke sa at du var syk.
- Jeg har det bedre.
79
00:10:47,800 --> 00:10:51,688
- Han drepte den politimannen.
- Jeg hørte det.
80
00:10:51,800 --> 00:10:56,727
Noe nytt om det femte problemet?
Har du sjekket e-posten?
81
00:11:00,160 --> 00:11:02,640
Skal du gjøre det?
82
00:11:04,800 --> 00:11:06,401
Jeg tror ikke det.
83
00:11:09,840 --> 00:11:13,811
- Det spiller ingen rolle.
- Hva spiller ingen rolle?
84
00:11:13,920 --> 00:11:17,163
Alt jeg skriver.
Alt han sender meg.
85
00:11:20,680 --> 00:11:23,251
Det er meningsløst.
86
00:11:24,720 --> 00:11:29,282
- Ingenting betyr noe.
- Hva har skjedd?
87
00:12:08,000 --> 00:12:11,891
- Hva vil han med dette?
- Har ikke peiling.
88
00:12:45,880 --> 00:12:48,690
Her er det Lillian sendte oss.
89
00:12:56,880 --> 00:12:59,360
Han døde i vinter.
90
00:12:59,480 --> 00:13:04,520
Han døde for mange år siden.
Hvorfor har de ikke sjekket det?
91
00:13:06,960 --> 00:13:10,362
Vi har fått materiale fra København.
92
00:13:10,480 --> 00:13:16,522
Jeg lå ikke med sønnen din.
Jeg og August hadde ikke sex.
93
00:13:16,640 --> 00:13:19,120
Du ville vite det.
94
00:13:24,320 --> 00:13:26,891
- Hør her.
- Hva er det?
95
00:13:27,000 --> 00:13:32,689
Radiokommunikasjon mellom et politi-
helikopter og den stjålne bilen.
96
00:13:32,800 --> 00:13:35,804
HK4 til bil 319. Hva er status?
97
00:13:36,960 --> 00:13:41,761
HK4. 319. Zebra Zulu.
98
00:13:42,840 --> 00:13:47,402
- Bil 319. Gjenta.
-Ikke noe å rapportere.
99
00:13:48,600 --> 00:13:51,460
Bil 319. Mottatt.
100
00:13:53,720 --> 00:13:57,361
"Zebra Zulu" betyr at alt er rolig.
101
00:13:58,600 --> 00:14:03,367
Det er kommunikasjon
som brukes av politiet i USA.
102
00:14:03,480 --> 00:14:08,441
- Stemmer det med profilene?
- Alle er utdannet hos FBI.
103
00:14:10,120 --> 00:14:14,330
Kan han ha tatt
"Zebra Zulu" fra Internett?
104
00:14:14,440 --> 00:14:19,606
- Ingen treff på søkemotorene.
- Hva med svenske politimenn?
105
00:14:20,480 --> 00:14:25,884
- John?
- Ja, det fins sju.
106
00:14:28,800 --> 00:14:30,686
Saga Norén.
107
00:14:30,800 --> 00:14:34,885
Takk. Sonja Lindberg
har våknet av koma.
108
00:14:36,440 --> 00:14:41,200
Vi har en skolebuss som er
forsvunnet. Skal dere dra?
109
00:14:41,120 --> 00:14:47,200
- Sonja så ham.
- Vi vet ikke hva han vil med barna.
110
00:14:47,120 --> 00:14:50,363
Gi meg bilder av
de sju svenske, John.
111
00:14:55,960 --> 00:15:01,683
Hun svarer ikke. Mette. Jeg
har ringt til henne hele dagen.
112
00:15:01,800 --> 00:15:05,600
- Hvorfor ringer du?
- Hun har kastet meg ut.
113
00:15:05,720 --> 00:15:07,768
Hvorfor?
114
00:15:09,400 --> 00:15:15,726
- Hun fant ut at jeg var utro.
- Hun vet ikke at du ikke er monogam?
115
00:15:15,840 --> 00:15:20,801
Hvor har du det fra?
Det er jeg da.
116
00:15:22,000 --> 00:15:27,370
- Hvorfor har du sex med andre?
- Hva vet du om forhold?
117
00:15:27,480 --> 00:15:32,805
- Det avhenger av hva du mener.
- Ikke sex med de som er 20 år yngre.
118
00:15:34,200 --> 00:15:38,649
Jeg er 19 år eldre enn August.
Vi hadde ikke sex.
119
00:15:38,760 --> 00:15:44,722
- Hva gjorde dere hele natten?
- Snakket, så film, spiste, sov.
120
00:15:44,840 --> 00:15:50,404
Kan ikke en mann og en kvinne
være sammen en natt uten å ha sex?
121
00:15:50,520 --> 00:15:55,890
- Jeg forstår hvorfor du er utro.
- Dropp det, Saga.
122
00:15:56,000 --> 00:15:58,200
Takk.
123
00:16:04,480 --> 00:16:08,724
Det er din skyld. Hadde du ikke
viftet med lommeboka mi, -
124
00:16:08,840 --> 00:16:11,764
- hadde hun aldri funnet ut av det.
125
00:16:12,720 --> 00:16:16,247
Lå du med Charlotte Söringer?
126
00:16:17,800 --> 00:16:19,811
Hvordan var det?
127
00:16:39,240 --> 00:16:41,720
Det er Mette Rohde.
128
00:16:41,840 --> 00:16:44,286
Jeg kommer ned med en gang.
129
00:16:53,320 --> 00:16:56,563
En Sebastian Sandstrod venter på meg.
130
00:17:06,320 --> 00:17:10,291
- Hei. Mette Rohde.
- Sebastian Sandstrod.
131
00:17:10,400 --> 00:17:13,510
Hva gjelder det?
132
00:17:13,160 --> 00:17:17,609
- Jeg vil vise deg et dataprogram.
- Da erjeg feil person.
133
00:17:17,720 --> 00:17:21,964
- Jeg kjøper ikke IT-systemer.
- Men du bruker dem.
134
00:17:22,800 --> 00:17:27,246
- De firmaet kjøper.
- Jeg tenker på hva som passer deg.
135
00:17:28,320 --> 00:17:31,767
Du vil visst
revolusjonere livet mitt.
136
00:17:31,880 --> 00:17:35,441
- Og jeg skal klare det.
- Hvordan?
137
00:17:37,320 --> 00:17:41,291
- Den lange eller korte versjonen?
- Den korte.
138
00:17:41,400 --> 00:17:47,646
Mindre samkjøring. Derfor mindre
overtid og mer tid til familien.
139
00:17:51,200 --> 00:17:54,249
- For langt?
- Er det sant?
140
00:17:56,240 --> 00:17:59,130
I den korte versjonen er det sant.
141
00:18:02,400 --> 00:18:05,647
Du har min fulle
oppmerksomhet i fem minutter.
142
00:18:05,760 --> 00:18:09,890
- Det var ikke lenge.
- Da får du fortjene mer tid.
143
00:18:15,400 --> 00:18:17,243
Vi skal dit opp.
144
00:18:19,360 --> 00:18:25,845
- Er det min feil at Mette er sint?
- Du kunne gitt meg lommeboken her.
145
00:18:25,960 --> 00:18:31,126
Så problemet er at Mette fikk vite
at du ligger med andre?
146
00:18:31,240 --> 00:18:38,408
Problemet er at jeg vil ha henne igjen.
Jeg vil ikke miste henne.
147
00:18:38,520 --> 00:18:43,401
- Det skulle du ha tenkt på
- Litt før. Takk, jeg vet det.
148
00:18:55,720 --> 00:18:57,848
Hva gjør dere her?
149
00:18:57,960 --> 00:19:02,568
- Jeg må stille deg noen spørsmål.
- Kan ikke det vente?
150
00:19:02,680 --> 00:19:07,208
Nei. Jeg heter Saga Norén.
Kan du se på disse bildene?
151
00:19:08,720 --> 00:19:15,490
Så du hvem som satte ut vinflaskene?
Du sa at du kjente ham. Husker du?
152
00:19:15,600 --> 00:19:19,571
- Hvordan har du det?
- Bra.
153
00:19:19,680 --> 00:19:21,762
Det er fint.
154
00:19:26,000 --> 00:19:28,287
Se på bildene.
155
00:19:30,600 --> 00:19:33,843
Konsentrer deg!
Se på hvert bilde.
156
00:19:37,920 --> 00:19:41,845
- Kan du fokusere ...?
- Hun har nettopp våknet.
157
00:19:41,960 --> 00:19:44,884
- Vil du fortelle meg noe?
- Nei.
158
00:19:58,800 --> 00:20:00,447
Alt i orden, Sonja?
159
00:20:00,560 --> 00:20:02,210
Sonja!
160
00:20:04,920 --> 00:20:06,888
Det er i orden.
161
00:20:19,560 --> 00:20:24,248
Det er blitt tydelig i dag
at ikke alle er like for loven.
162
00:20:24,360 --> 00:20:29,810
Det er et problem for befolkningen.
163
00:20:29,920 --> 00:20:33,288
Noe man bør se på med stort alvor.
164
00:20:33,400 --> 00:20:37,166
Et problem befolkningen
bør se svært alvorlig på.
165
00:20:37,280 --> 00:20:43,890
Jesper Andersson. Født 1969. Tospråklig.
Moren dansk. Bodde der til han var 12.
166
00:20:44,000 --> 00:20:49,962
Gikk ut av politihøyskolen i 1995.
Tok utdannelse hos FBI 1998-2000.
167
00:20:51,200 --> 00:20:56,491
Arbeidet for terrorpolitiet
til to kolleger ble drept i 2003.
168
00:20:57,480 --> 00:21:01,451
Skilte seg i 2005.
Begynte å jobbe igjen i 2006 -
169
00:21:01,560 --> 00:21:05,565
- og ble koordinator for Øresunds-
området med fokus på -
170
00:21:05,680 --> 00:21:11,500
- organisert kriminalitet.
Gjør en god jobb. Godt likt.
171
00:21:11,160 --> 00:21:15,688
- Det stemmer med profilen.
- En ting til.
172
00:21:15,800 --> 00:21:19,486
At vi spaner på ham,
blir i dette rommet.
173
00:21:22,560 --> 00:21:26,565
Skal vi snakke med ham?
Han sitter her i huset.
174
00:21:42,720 --> 00:21:45,929
- Er Jesper Andersson her?
- Nei.
175
00:21:46,400 --> 00:21:48,281
- Vet du hvor han er?
- Nei.
176
00:21:49,840 --> 00:21:53,561
- Hva vil dere med ham?
- Vi vil snakke med ham.
177
00:21:55,280 --> 00:21:57,408
Hallo!
178
00:21:59,560 --> 00:22:03,406
Han er svensk. Du sa han var dansk.
179
00:22:03,520 --> 00:22:09,641
- Det meste pekte på at han var dansk.
- Men Jesper Andersson er svensk.
180
00:22:09,760 --> 00:22:12,810
- Hva mener du?
- Ikke noe.
181
00:22:20,880 --> 00:22:24,407
- Han er ikke her.
- Og ikke hjemme heller.
182
00:22:24,520 --> 00:22:29,162
- Gry er på bopelen nå.
- Jeg drar dit.
183
00:22:29,280 --> 00:22:33,729
Er det Jesper, så er han opptatt.
La meg vise deg noe.
184
00:22:44,600 --> 00:22:50,403
Millioner av barn misbrukes hver
dag av bedrifter verden over.
185
00:22:50,520 --> 00:22:55,970
Prisen på en vare er lav fordi
noen har betalt i den andre enden.
186
00:22:56,800 --> 00:23:01,405
De er ikke våre barn.
Men det er disse.
187
00:23:02,320 --> 00:23:06,530
- Hvor kommer dette fra?
-sanningnu.se.
188
00:23:06,640 --> 00:23:11,362
Hvert barn representerer en bransje.
En bedrift i Øresundsområdet -
189
00:23:11,480 --> 00:23:16,202
- som indirekte bruker barnearbeid.
190
00:23:16,320 --> 00:23:20,769
Disse bedriftene skal
brenne før tiden er ute.
191
00:23:21,680 --> 00:23:27,608
En brann redder ett barn.
Valget er deres.
192
00:23:27,720 --> 00:23:32,521
En liste over bedriftene
vil snart bli offentliggjort.
193
00:23:34,480 --> 00:23:37,600
Det var som
194
00:23:50,720 --> 00:23:53,246
Listen over bedrifter.
195
00:23:55,520 --> 00:23:59,764
- Ikke hvilke som helst.
- Nei.
196
00:24:01,120 --> 00:24:06,889
Skal vi tro på denne listen? At alle
bedriftene bruker barnearbeid?
197
00:24:07,000 --> 00:24:12,131
- Han har ikke tatt feil hittil.
- Du vet hva dette vil innebære?
198
00:24:12,240 --> 00:24:17,870
Fem branner. Noen forsikrings-
selskap som tjener mindre.
199
00:24:17,200 --> 00:24:20,966
Fem barn som overlever.
Tenkte du på noe annet?
200
00:24:21,800 --> 00:24:25,290
- Så enkelt er det ikke.
- Det trodde jeg det var.
201
00:24:25,400 --> 00:24:28,961
Flere av bedriftene
er store annonsører.
202
00:24:29,800 --> 00:24:35,167
- Vi kan ikke oppfordre til mordbrann.
- Vi bare viderebringer informasjon.
203
00:24:35,280 --> 00:24:40,411
- Slik vi har gjort det hele uken.
- Vi publiserer det ikke.
204
00:24:41,800 --> 00:24:47,800
- Da oppfordrer vi til en forbrytelse.
- Du har snakket med juristene?
205
00:24:47,120 --> 00:24:51,250
Vi sender listen til politiet.
Dette er en politisak.
206
00:24:51,360 --> 00:24:56,844
- Ja, det dreier seg om lønna di.
- Jeg har fått mye dritt fra deg.
207
00:24:56,960 --> 00:24:59,645
Nå nærmer du deg grensen.
208
00:25:01,120 --> 00:25:06,100
- Jeg tar ikke livet av fem barn.
- Nå gikk du over grensen.
209
00:25:33,560 --> 00:25:37,360
Takk. Det var fem
godt investerte minutter.
210
00:25:37,480 --> 00:25:40,450
- En og en halv time.
- Ja, med kaffe.
211
00:25:42,000 --> 00:25:46,688
Det virker
som interessant programvare.
212
00:25:46,800 --> 00:25:52,728
Det er egentlig ganske enkelt. Data-
systemer er en metafor for livet.
213
00:25:52,840 --> 00:25:58,404
- Det gjelder å få orden på det.
- Hvordan får man orden på livet?
214
00:26:00,520 --> 00:26:06,500
Hadde jeg visst det, så hadde jeg
holdt godt betalte foredrag nå.
215
00:26:08,600 --> 00:26:11,888
Trenger du det? Orden i livet?
216
00:26:14,200 --> 00:26:16,806
Hvem gjør ikke det?
217
00:26:18,920 --> 00:26:22,766
Unnskyld.
Litt for privat litt for fort.
218
00:26:24,120 --> 00:26:26,521
- Beklager.
- Det er greit.
219
00:26:26,640 --> 00:26:33,444
- Nå er dine fem minutter brukt opp.
- Jeg sender deg noe materiale.
220
00:26:34,760 --> 00:26:38,207
- Ja. Takk.
- Jeg skal takke.
221
00:26:51,840 --> 00:26:53,763
Navid!
222
00:26:55,480 --> 00:26:59,530
- Kan du kople Andersson til ofrene?
- Ikke egentlig.
223
00:26:59,640 --> 00:27:05,900
Kerstin Ekwall var jo statsadvokat før.
De kan ha truffet hverandre.
224
00:27:05,200 --> 00:27:09,460
- Ingenting om de andre.
- Her er bedriftene.
225
00:27:12,920 --> 00:27:16,891
De har mange butikker her.
Vi kan ikke overvåke alle.
226
00:27:17,000 --> 00:27:19,924
Vi må forsøke.
Unnskyld meg.
227
00:27:21,120 --> 00:27:26,126
Anne! Se om du kan kople
bedriftene og barna på bussen.
228
00:27:26,240 --> 00:27:28,561
John gir deg listen.
229
00:27:30,840 --> 00:27:35,641
- John! Lyden i rommet.
- Den er ikke fra omgivelsene.
230
00:27:53,520 --> 00:27:56,000
Hva faen har du gjort?
231
00:27:57,800 --> 00:28:00,527
Siden du er så sint,
er det et retorisk spørsmål.
232
00:28:00,640 --> 00:28:05,202
- Jeg sa nei.
- Jeg blåste i det.
233
00:28:05,320 --> 00:28:11,900
- Listen ligger på alle plattformene.
- Nå er den borte.
234
00:28:11,960 --> 00:28:15,169
Akkurat som du er om ett minutt.
235
00:28:15,280 --> 00:28:19,126
Du vet at lovgivningen
ikke fungerer slik.
236
00:28:19,240 --> 00:28:21,402
Du skal bort herfra.
237
00:28:41,560 --> 00:28:46,282
Angående Andersson.
Han har ingen kontakt med eksen.
238
00:28:46,400 --> 00:28:48,767
Han er en ensom ulv.
239
00:28:48,880 --> 00:28:53,761
- Stemmer med profilen.
- Moren har ikke sett ham.
240
00:28:53,880 --> 00:28:58,204
Han eier et sted i Småland.
Vi har snakket med kollegene, -
241
00:28:58,320 --> 00:29:01,642
- men vi må være forsiktige.
Hva sier Gry?
242
00:29:01,760 --> 00:29:05,765
Ingenting i leiligheten
som knytter ham til det.
243
00:29:05,880 --> 00:29:10,100
Vi er like langt fra å ta ham
som vi var i morges.
244
00:29:11,520 --> 00:29:16,300
Vi har funnet et lik. Sören Holmgren.
245
00:29:17,000 --> 00:29:19,526
Kona Veronika er forsvunnet.
246
00:29:19,640 --> 00:29:24,567
Stefan Lindberg
er sosialrådgiveren deres.
247
00:29:24,680 --> 00:29:29,322
- Stefan Lindberg?
- Han er ikke hjemme eller på jobb.
248
00:29:29,440 --> 00:29:34,162
Han er på sykehuset.
Søsteren hans ligger der.
249
00:29:34,280 --> 00:29:36,282
Takk.
250
00:29:36,400 --> 00:29:38,767
Og han er skyldig.
251
00:29:39,920 --> 00:29:45,131
Stefan Lindberg er skyldig. Det er
blod mellom gulvplankene hans.
252
00:29:45,240 --> 00:29:48,500
- Sjekk det.
- Ja.
253
00:29:48,120 --> 00:29:50,726
Skolebussen er funnet.
254
00:29:59,760 --> 00:30:04,926
Fem branner på to timer.
Han vil at barna skal dø.
255
00:30:05,400 --> 00:30:08,886
Han vil at folk skal handle.
Instinkt før fornuft.
256
00:30:09,000 --> 00:30:14,564
- Er det et instinkt å tenne på?
- Barn påvirker våre følelser.
257
00:30:17,800 --> 00:30:22,644
Er ikke dette det verste han har gjort?
Han vil drepe fem barn.
258
00:30:24,800 --> 00:30:27,926
Fem små mennesker.
Han drepte flere hjemløse.
259
00:30:28,400 --> 00:30:31,761
- Små mennesker?
- De vet ikke at de er i fare.
260
00:30:31,880 --> 00:30:36,204
Det var verre for Bjørn.
Han visste at han ville dø.
261
00:30:45,160 --> 00:30:48,767
Morsinstinkt er visst ikke deg.
262
00:30:48,880 --> 00:30:51,884
Nei. Hvorfor spør du om det nå?
263
00:31:21,160 --> 00:31:25,600
Vinduene er tildekket.
Ingen bevegelser siden vi kom.
264
00:31:25,120 --> 00:31:29,910
Vi vet at han har holdt på
med sprengladninger før.
265
00:31:29,200 --> 00:31:31,771
- Er du klar, Milos?
- Ja.
266
00:31:31,880 --> 00:31:34,451
- Hei, Saga.
- Hei.
267
00:31:37,680 --> 00:31:41,810
- Barna er ikke i bussen.
- Det vet vi ikke.
268
00:31:41,920 --> 00:31:46,323
- Filmen er ikke fra en buss.
- Han kan ha flyttet dem.
269
00:31:46,440 --> 00:31:50,889
Kanskje det er et opptak.
Vi vil ikke løpe den risikoen.
270
00:31:54,200 --> 00:31:56,487
Hører du meg, Milos?
271
00:32:22,640 --> 00:32:25,883
Her kan dere se.
Det er Milos' kamera.
272
00:32:50,200 --> 00:32:53,807
- Hva er dette lageret?
- Vi jobber med det.
273
00:32:56,880 --> 00:33:00,407
Vet vi hvem som eier lageret?
Skynd deg!
274
00:33:09,000 --> 00:33:12,288
- Ja, Milos.
- Utsiden er ok.
275
00:33:13,240 --> 00:33:16,500
Det er ingen bomber på utsiden.
276
00:33:29,640 --> 00:33:33,565
- Prøv å gå litt tilbake.
- Gå tilbake, Milos.
277
00:33:42,920 --> 00:33:45,730
Hva står det der?
278
00:33:45,840 --> 00:33:48,730
- Kan du få et bedre bilde?
- Vent.
279
00:33:51,800 --> 00:33:54,163
"Takk for hjelpen".
280
00:33:55,760 --> 00:33:57,683
Kom inn.
281
00:34:01,840 --> 00:34:07,370
Takk. Det er et møbelfirma.
Hulbos Möbler.
282
00:34:08,840 --> 00:34:12,367
- Vi må få ham ut.
- Jeg åpner døren.
283
00:34:12,480 --> 00:34:16,700
- Han er inne nå.
- Firmaet står på listen.
284
00:34:17,240 --> 00:34:20,403
Milos! Avbryt og kom ut nå!
285
00:34:20,520 --> 00:34:23,649
- Jeg er inne.
- Avbryt umiddelbart.
286
00:34:42,560 --> 00:34:47,805
Det brenner kraftig i det lageret
der skolebussen befant seg.
287
00:34:48,720 --> 00:34:54,489
Politiets bombespesialist klarte
bare så vidt å komme seg unna.
288
00:34:54,600 --> 00:34:59,242
Om de fem barna
er inne i bussen, vet vi ikke.
289
00:34:59,360 --> 00:35:03,206
Det ser ikke slik ut
290
00:35:04,200 --> 00:35:07,647
"Takk for hjelpen".
Direkte på tv.
291
00:35:10,760 --> 00:35:16,529
Fem bedrifter skal brenne. Om
dette var en av dem, vet vi ikke.
292
00:35:16,640 --> 00:35:22,900
Det kommer til å ta tid før man kan
bekrefte om de forsvunne
293
00:35:53,320 --> 00:35:56,850
- Saga Norén.
- Hei, det er John.
294
00:35:57,800 --> 00:36:01,961
Møbler forsvant fra listen.
Ett av barna er blitt reddet.
295
00:36:04,200 --> 00:36:06,362
- Takk.
-Ha det.
296
00:36:10,120 --> 00:36:13,283
- Traff du politifolkene?
- Hva?
297
00:36:14,800 --> 00:36:20,770
- De i uniform. De spurte etter deg.
- Ja, vi er ferdige med det.
298
00:36:43,520 --> 00:36:46,888
- Så lenge du var borte.
- Ja. Unnskyld.
299
00:36:48,400 --> 00:36:51,722
- Vi skal reise bort.
- Hvor?
300
00:36:52,640 --> 00:36:55,405
- Vet ikke.
- Sammen?
301
00:36:55,520 --> 00:36:59,605
Det er klart. Vi skal
alltid være sammen nå.
302
00:37:01,480 --> 00:37:03,847
- Nå?
- Ja.
303
00:37:08,400 --> 00:37:10,407
Vi skal begynne på nytt.
304
00:37:11,560 --> 00:37:14,484
Vi skal begynne på nytt.
Hører du?
305
00:37:14,600 --> 00:37:18,161
Vi skal legge
all den gamle skitten bak oss.
306
00:37:42,520 --> 00:37:44,727
Vi går en annen vei.
307
00:37:47,800 --> 00:37:49,606
Vent, jeg må sitte litt.
308
00:37:59,880 --> 00:38:04,169
Sonja, hør på meg.
Jeg har gjort noe dumt.
309
00:38:04,280 --> 00:38:08,285
Hører du? Jeg skal
sørge for at du får det godt.
310
00:38:10,320 --> 00:38:12,322
Jeg elsker deg.
311
00:38:14,880 --> 00:38:17,565
Sonja, Sonja! Hør på meg.
312
00:38:17,680 --> 00:38:22,129
Husker du hva jeg sa
den sommeren de tok deg fra meg?
313
00:38:22,240 --> 00:38:26,564
At jeg skulle vente på deg.
Kan du love meg det samme?
314
00:38:26,680 --> 00:38:29,604
At du venter på meg?
315
00:38:29,720 --> 00:38:32,803
- Slipp!
-Du sa vi skulle være sammen.
316
00:38:32,920 --> 00:38:35,730
Det skal vi. Du må bare vente litt.
317
00:38:36,840 --> 00:38:38,729
Stefan!
318
00:39:06,600 --> 00:39:12,289
- Klær forsvant nettopp fra listen.
- En klesbutikk er blitt tent på.
319
00:39:12,400 --> 00:39:16,849
- Har vi gjerningsmennene?
- Ja. Men folk syns de er helter.
320
00:39:16,960 --> 00:39:19,281
- Det er de.
- Tre igjen.
321
00:39:22,240 --> 00:39:25,801
- Har han barn?
- Sønnen hans er to år.
322
00:39:29,000 --> 00:39:34,404
Jeg sitter her med Erik og Anna,
foreldrene til ett av barna.
323
00:39:34,520 --> 00:39:39,481
- Hva tenker du om brannene?
-Det er forferdelig, men
324
00:39:42,200 --> 00:39:45,522
Det er bare ting.
Materielle verdier.
325
00:39:48,400 --> 00:39:51,647
Det må være viktigere
å redde sønnen min.
326
00:39:51,760 --> 00:39:56,800
De er jo forsikret. Jeg kan
ikke få igjen gutten min.
327
00:40:33,840 --> 00:40:37,970
Jeg vil ha nummeret til
Gladans Choklad i Malmö.
328
00:40:39,800 --> 00:40:42,607
Kan du sette meg over? Takk.
329
00:40:44,320 --> 00:40:48,928
Jeg heter Daniel Ferbé.
Ja, nettopp den Daniel Ferbé.
330
00:40:50,240 --> 00:40:54,689
Bedriften deres er jo utpekt
i denne barnearbeidersaken.
331
00:40:54,800 --> 00:41:01,126
Jeg vil gjerne skape litt balanse i
rapporteringen. Hvem kan jeg intervjue?
332
00:41:02,960 --> 00:41:05,281
Kan du sette meg over?
333
00:41:05,880 --> 00:41:09,362
- Hva med Jesper?
- Kanskje vi skal etterlyse ham.
334
00:41:09,480 --> 00:41:12,723
- Da forsvinner han.
- Han har allerede forsvunnet.
335
00:41:12,840 --> 00:41:15,241
- Har vi noe på ham?
- Navid.
336
00:41:16,720 --> 00:41:22,443
- Har du funnet noe på Andersson?
- Jeg har sjekket når han jobber.
337
00:41:23,240 --> 00:41:26,767
Han jobber mye om natten
og har mye fritid.
338
00:41:26,880 --> 00:41:30,805
Han reiser mye.
Ingen vet hvor han er.
339
00:41:32,800 --> 00:41:36,324
Gry. Har du funnet en kobling
mellom Andersson og barna?
340
00:41:36,440 --> 00:41:40,843
- Nei. Det virker helt tilfeldig.
- Vi kan fjerne leketøy.
341
00:41:40,960 --> 00:41:45,841
Et lager brenner i København.
Og nok en Klesbutikk i Malmö.
342
00:41:45,960 --> 00:41:50,841
- Det er tre minutter igjen.
- Du vil at det skal lykkes.
343
00:41:50,960 --> 00:41:54,885
- Det vil du også.
- Sport forsvant nettopp.
344
00:41:56,320 --> 00:42:01,645
Men hvordan er dette personlig?
Og hva med Jesper Andersson?
345
00:42:01,760 --> 00:42:06,368
- Det kan være barnas foreldre.
- Om fem bedrifter brenner, -
346
00:42:06,480 --> 00:42:11,805
- så redder han fem barn. Det må
fins en kobling mellom bedriftene.
347
00:42:11,920 --> 00:42:18,246
- Sjekk det, Navid!
- Gladans hovedkontor brenner.
348
00:42:18,360 --> 00:42:21,284
1 minutt og 30 sekunder igjen.
349
00:42:41,360 --> 00:42:43,522
De er reddet!
350
00:42:47,360 --> 00:42:52,685
- Syns alle at det er bra?
- Ja, at et barn ikke dør, er bra.
351
00:42:52,800 --> 00:42:58,110
Ja, det er det. Men om han setter
mennesker opp mot mennesker?
352
00:42:58,120 --> 00:43:03,923
Om fem handikappete må dø for å redde
fem barn. Eller fem innvandrere.
353
00:43:05,320 --> 00:43:09,410
- Det gjorde han ikke.
-Alle gjør som han sier.
354
00:43:09,160 --> 00:43:14,291
- Skremmer ikke det dere?
- Det kommer noe nytt.
355
00:43:14,400 --> 00:43:18,410
- GPS-koordinater.
- Sjekk hvor det er.
356
00:43:45,840 --> 00:43:47,968
Saga Norén, politiet.
357
00:43:49,320 --> 00:43:53,405
- Var det han som låste dere inne?
- Vet ikke.
358
00:43:53,520 --> 00:43:56,330
- Så du ham ikke?
- Jo.
359
00:43:56,440 --> 00:44:01,651
- Se på bildet. Var det han?
- Kanskje. Han hadde skjegg.
360
00:44:01,760 --> 00:44:05,810
Og en lapp for øyet.
Han liknet en pirat.
361
00:44:05,920 --> 00:44:09,300
- Jeg fant dette. Var det disse?
- Ja.
362
00:44:10,200 --> 00:44:12,521
Alle sier det samme.
363
00:44:15,160 --> 00:44:20,610
- Siste problem. Da er han ferdig.
- Kanskje.
364
00:44:21,600 --> 00:44:26,401
La oss etterlyse Jesper.
Ellers finner vi ham ikke.
365
00:44:26,520 --> 00:44:31,128
- Han vet ikke at vi leter etter ham.
- Det er likegyldig.
366
00:44:33,400 --> 00:44:35,646
Vi etterlyser ham ikke ennå.
367
00:45:29,400 --> 00:45:32,768
- Hva gjør du her?
- Jeg trenger rent tøy.
368
00:45:32,880 --> 00:45:35,770
- Og vil hilse på barna.
- De sover.
369
00:45:35,880 --> 00:45:38,486
- August?
- Han er ikke hjemme.
370
00:45:39,320 --> 00:45:41,800
- Klarte barna seg?
- Ja.
371
00:45:41,920 --> 00:45:45,402
- Da er det slutt?
- Vi har ikke fanget ham.
372
00:45:45,520 --> 00:45:50,526
- Jeg vil gjerne fortelle deg
- Hent tøyet, og dra din vei.
373
00:45:54,760 --> 00:45:57,650
Jeg elsker deg, Mette.
374
00:46:20,440 --> 00:46:22,761
Saga Norén.
375
00:46:24,720 --> 00:46:26,688
Hva? Nå?
376
00:46:31,800 --> 00:46:34,209
Hei. Jeg var i nærheten.
377
00:46:35,320 --> 00:46:39,120
- Hvor skal du?
- Jeg ville bare treffe deg.
378
00:46:42,400 --> 00:46:46,485
- Du vil overnatte hos meg.
- Hvis jeg får lov.
379
00:46:46,600 --> 00:46:50,127
Nei. Faren din liker det ikke.
380
00:46:52,360 --> 00:46:55,648
- Hvem bryr seg om hva han syns?
- Jeg.
381
00:46:56,400 --> 00:47:00,410
- Seriøst?
- Ja. Jeg må jobbe.
382
00:47:04,800 --> 00:47:06,928
God natt.
383
00:47:23,760 --> 00:47:26,331
- Da gårjeg.
- Fint.
384
00:47:27,440 --> 00:47:31,490
- Hvor lenge skal vi fortsette slik?
- Vet ikke.
385
00:47:31,600 --> 00:47:35,969
- Vi må snakke sammen.
- Jeg vil ikke treffe deg nå.
386
00:48:39,800 --> 00:48:42,641
- Saga
- Litiumaluminiumhydrid.
387
00:48:42,760 --> 00:48:46,287
- Hva?
- Det var på gulvet ved bussen.
388
00:48:47,160 --> 00:48:50,448
Det begynner å brenne
ved kontakt med vann.
389
00:48:50,560 --> 00:48:55,691
- August sov hos deg.
- Ja. Kan Jesper noe om kjemi?
390
00:48:56,480 --> 00:49:01,800
- Nei. Har du en ekstraseng?
- Nei. Vet du ikke?
391
00:49:01,120 --> 00:49:06,524
- Eller kan han ikke noe om kjemi?
- Vet ikke. Du har en ekstraseng?
392
00:49:06,640 --> 00:49:10,440
- Vil du overnatte?
- Jeg tenkte på en annen.
393
00:49:12,000 --> 00:49:14,446
Hvem da?
394
00:49:20,800 --> 00:49:23,870
Ikke rør den.
395
00:49:36,880 --> 00:49:40,680
- Så den er helt ny?
- Ja, den er ikke brukt.
396
00:49:40,800 --> 00:49:44,202
- Sov August i sengen din?
- Ja.
397
00:49:47,520 --> 00:49:51,320
Han var på politi-
stasjonen i dag. August.
398
00:49:52,400 --> 00:49:55,768
- Hva ville han?
- Overnatte. Jeg sa nei.
399
00:49:57,840 --> 00:49:59,922
Takk.
400
00:50:04,280 --> 00:50:08,100
.Jeg skal spise nå. Vil du ha?
Da lager jeg noe.
401
00:50:29,520 --> 00:50:33,320
- Kaller du det for å lage noe?
- Er det ikke varmt?
402
00:50:33,440 --> 00:50:36,171
Jo, det er det. Perfekt.
403
00:50:43,360 --> 00:50:48,207
- Har du alltid bodd alene?
- Jeg bodde sammen med søsteren min.
404
00:50:48,320 --> 00:50:52,410
- Med en kjæreste?
- Nei.
405
00:50:53,800 --> 00:50:57,404
- Hvorfor ikke?
- Jeg er ikke god til å være kjæreste.
406
00:50:58,760 --> 00:51:02,401
Det kan du ikke vite
når du aldri har vært det.
407
00:51:03,200 --> 00:51:07,205
Er det pga. søsteren din
at du bor alene?
408
00:51:08,280 --> 00:51:11,807
- Hva mener du?
- Du er redd for at noe kan skje.
409
00:51:11,920 --> 00:51:14,287
Noe du burde ha forutsett.
410
00:51:15,880 --> 00:51:20,886
Mange som begår selvmord,
viser ingen suicidale tendenser.
411
00:51:22,800 --> 00:51:25,326
Nei, selvfølgelig.
412
00:51:30,120 --> 00:51:32,407
- Venter du besøk?
- Nei.
413
00:51:41,280 --> 00:51:48,164
Det er Martin Rohde. Fra politiet
i København. Kona har kastet ham ut.
414
00:51:48,280 --> 00:51:51,284
Dette er Anton.
Vi har sex av og til.
415
00:51:55,600 --> 00:51:57,648
- Hei.
- Hei.
416
00:51:58,800 --> 00:52:03,100
Vil du at vi skal
legge oss med det samme?
417
00:52:04,400 --> 00:52:08,564
- Jeg tror ikke jeg blir.
- Martin tar feltsengen.
418
00:52:15,360 --> 00:52:18,807
Kanskje en annen dag.
Om det er ok.
419
00:52:20,800 --> 00:52:24,327
- Ha det.
- Det var hyggelig.
420
00:52:37,120 --> 00:52:39,771
Han var da hyggelig.
421
00:52:40,800 --> 00:52:45,681
- Jeg skulle latt dere være i fred.
- Vi skal jobbe i kveld.
422
00:52:48,200 --> 00:52:51,170
- Hva er det?
- Jesper Andersson.
423
00:53:24,280 --> 00:53:28,649
- Var det bare deg?
- Ja. Hva gjør du?
424
00:53:29,840 --> 00:53:37,880
Overfører noen greier.
Jeg vil ikke gi dette til Carina.
425
00:53:41,560 --> 00:53:46,851
- Hva skriver du på?
- Om barna som ble sluppet fri.
426
00:53:53,800 --> 00:53:56,527
Jeg vet hvem som tente på Gladans.
427
00:53:57,440 --> 00:54:00,171
Gjør du? Hvem?
428
00:54:01,720 --> 00:54:05,880
Bare en liten del
av hovedkontoret.
429
00:54:07,280 --> 00:54:12,730
- Er du ikke riktig klok?
- Jeg reddet et barn.
430
00:54:12,840 --> 00:54:17,243
- Du kan ikke anmelde meg.
- Jeg skal ikke gjøre det.
431
00:54:20,840 --> 00:54:23,650
- Hva vil du gjøre nå?
- Vet ikke.
432
00:54:25,360 --> 00:54:28,603
Det var så stort å redde et barn.
433
00:54:30,240 --> 00:54:33,926
Eller kanskje jeg liker å tenne på.
Jeg vet ikke.
434
00:54:37,600 --> 00:54:41,127
- Trodde du hadde forandret deg.
- Kanskje det.
435
00:54:41,240 --> 00:54:43,481
Det virker ikke slik.
436
00:54:44,360 --> 00:54:46,727
Saksøk meg, da!
437
00:55:20,400 --> 00:55:24,883
- Jeg trodde du var ferdig.
- Takk for godt samarbeid.
438
00:55:25,960 --> 00:55:31,490
- Jeg fikk sparken pga. deg.
- Tragisk. Jeg vil hjelpe deg.
439
00:55:32,840 --> 00:55:38,449
Avisen tar deg inn igjen hvis du
kommer med et eksklusivt intervju.
440
00:55:38,560 --> 00:55:44,602
- Skal vi treffes?
- Du kan overgi meg til politiet.
441
00:55:47,240 --> 00:55:50,403
- Daniel?
- Tuller du?
442
00:55:50,520 --> 00:55:56,289
Nei. Tanken var ikke at jeg skulle
slippe unna. Jeg ville vekke folk.
443
00:55:57,400 --> 00:56:00,328
Jeg vil ta min straff.
444
00:56:04,880 --> 00:56:09,568
- Hvordan gjør vi det?
- Sett deg i bilen. Jeg guider deg.
445
00:56:15,720 --> 00:56:18,166
Jeg er på plass.
446
00:56:21,840 --> 00:56:24,730
Har du opplevd dette før?
447
00:56:26,760 --> 00:56:30,606
- Det var ikke moro sist.
- Vet du hva som ikke er moro?
448
00:56:30,720 --> 00:56:36,204
Folk som går etter egen vinning.
Journalister som kan kjøpes.
449
00:56:36,320 --> 00:56:39,483
Feige mennesker.
Som deg, Daniel.
450
00:56:41,720 --> 00:56:47,762
- Flott! Vi er ferdige med hverandre.
- Du aner ikke hvor rett du har.
451
00:57:27,440 --> 00:57:29,886
www.O P E N S U B T I T L E S.org
Stein Larsen
35371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.