All language subtitles for The.Flash.S02E01.HDTV.x264-LOL-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa Download
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,048 --> 00:00:02,547 Last season, on "The Flash"... 2 00:00:02,549 --> 00:00:04,316 What's happening to me? 3 00:00:04,318 --> 00:00:06,651 I wasn't the only one affected, was I? 4 00:00:06,653 --> 00:00:09,354 We've been searching for other meta-humans, 5 00:00:09,356 --> 00:00:10,488 like yourself. 6 00:00:10,490 --> 00:00:11,690 Don't be afraid, Cisco. 7 00:00:11,692 --> 00:00:13,024 You were affected, too. 8 00:00:13,026 --> 00:00:14,893 Once upon a time, you agreed to marry me. 9 00:00:14,895 --> 00:00:16,027 Yes, I did. 10 00:00:16,029 --> 00:00:17,362 What do you say we do that? 11 00:00:17,364 --> 00:00:19,965 Harrison Wells is the Reverse-Flash. 12 00:00:19,967 --> 00:00:21,733 You killed my mother! 13 00:00:21,735 --> 00:00:23,268 Why? 14 00:00:23,270 --> 00:00:24,703 We're enemies, rivals, opposites, 15 00:00:24,705 --> 00:00:26,004 reverses of one another. 16 00:00:26,006 --> 00:00:27,472 Just tell the police what you did. 17 00:00:27,474 --> 00:00:29,074 Get my dad out of prison! 18 00:00:29,076 --> 00:00:31,209 You could go back and save your mother. 19 00:00:31,211 --> 00:00:33,378 A wormhole, opening the gateway 20 00:00:33,380 --> 00:00:36,081 into time itself. 21 00:00:36,083 --> 00:00:39,317 I always win, Flash! 22 00:00:39,319 --> 00:00:40,752 Eddie! 23 00:00:40,754 --> 00:00:42,387 Eddie's his ancestor. If Eddie dies, 24 00:00:42,389 --> 00:00:43,722 he'll never be born. 25 00:00:43,724 --> 00:00:45,857 He's being erased from existence. 26 00:00:47,361 --> 00:00:48,860 The singularity won't stop, 27 00:00:48,862 --> 00:00:50,095 not even after the Earth is gone. 28 00:00:50,097 --> 00:00:51,663 We have to disrupt the motion. 29 00:00:51,665 --> 00:00:52,897 It cannot be stopped! 30 00:00:52,899 --> 00:00:54,599 I have to try. 31 00:01:16,023 --> 00:01:19,057 - He's coming back around! - Yeah, to die! 32 00:01:28,301 --> 00:01:30,702 I swear one of these days I will kill you! 33 00:01:41,715 --> 00:01:43,348 I was late again, wasn't I? 34 00:01:43,350 --> 00:01:45,183 Right on time. 35 00:01:45,185 --> 00:01:48,486 Whoo! 36 00:01:55,328 --> 00:01:56,928 Two down at the same time? 37 00:01:56,930 --> 00:01:58,797 Superhero double play, baby! 38 00:01:58,799 --> 00:02:01,566 - Didn't do it alone. - You're never alone, Barry. 39 00:02:01,568 --> 00:02:03,301 Neither are you, Mrs. Raymond. 40 00:02:05,138 --> 00:02:07,138 Thank you for not doing that 41 00:02:07,140 --> 00:02:08,440 when I was inside you. 42 00:02:08,442 --> 00:02:10,208 It happened one time. Let it go. 43 00:02:10,210 --> 00:02:12,544 Snart and Rory. 44 00:02:12,546 --> 00:02:16,281 You're gonna put a cop like me out of a job. 45 00:02:16,283 --> 00:02:17,582 Just trying to help. 46 00:02:17,584 --> 00:02:19,517 You do more than help, Barry. 47 00:02:19,519 --> 00:02:22,654 You give the people of this city hope. 48 00:02:22,656 --> 00:02:24,355 You're the hero, Barry. 49 00:02:24,357 --> 00:02:27,058 Congratulations, everyone. 50 00:02:27,060 --> 00:02:29,861 A spectacular victory. 51 00:02:29,863 --> 00:02:32,263 A milestone, if you will. 52 00:02:32,265 --> 00:02:37,869 Mr. Allen, I believe there's nothing left I can teach you. 53 00:02:37,871 --> 00:02:41,072 I believe... 54 00:02:41,074 --> 00:02:45,243 that you're ready to do all of this on your own. 55 00:03:02,195 --> 00:03:03,561 My name is Barry Allen, 56 00:03:03,563 --> 00:03:06,397 and I am the fastest man alive. 57 00:03:06,399 --> 00:03:08,199 When I was a child, I saw my mother killed 58 00:03:08,201 --> 00:03:10,301 by something impossible. 59 00:03:10,303 --> 00:03:13,004 My father went to prison for her murder. 60 00:03:13,006 --> 00:03:15,039 Then an accident made me the impossible, 61 00:03:15,041 --> 00:03:17,108 and I became the Flash. 62 00:03:17,110 --> 00:03:18,710 I used my powers to find the man 63 00:03:18,712 --> 00:03:20,945 responsible for my mother's death. 64 00:03:20,947 --> 00:03:24,182 I thought I would finally get justice for my family, 65 00:03:24,184 --> 00:03:25,850 but I failed. 66 00:03:25,852 --> 00:03:28,386 It's been six months since the Singularity. 67 00:03:28,388 --> 00:03:31,422 I'm on my own now. Decided it's better that way. 68 00:03:31,424 --> 00:03:33,625 Keeps the people I care about safe. 69 00:03:33,627 --> 00:03:36,528 There's only one thing I can do now. 70 00:03:36,530 --> 00:03:37,896 I run. 71 00:03:47,007 --> 00:03:48,473 How's it going? 72 00:03:48,475 --> 00:03:50,909 Hey. Uh, good. 73 00:03:50,911 --> 00:03:52,143 How you doing? 74 00:03:52,145 --> 00:03:54,045 Good. 75 00:03:54,047 --> 00:03:57,048 So, the victim. His name is Al Rothstein. 76 00:03:57,050 --> 00:03:58,483 He's a welder here at the nuclear plant. 77 00:03:58,485 --> 00:04:01,286 Co-worker found him this morning. 78 00:04:01,288 --> 00:04:03,855 So, what do you got? 79 00:04:03,857 --> 00:04:06,357 Petechiae on his face and the whites of his eyes, 80 00:04:06,359 --> 00:04:08,826 and this bruising around his neck... 81 00:04:08,828 --> 00:04:10,762 - Oh, so he was strangled. - Mm-hmm. 82 00:04:10,764 --> 00:04:13,431 By someone very strong and very large. 83 00:04:13,433 --> 00:04:15,233 Or something? 84 00:04:15,235 --> 00:04:16,501 This wasn't Grodd. 85 00:04:16,503 --> 00:04:18,903 Oh, thank God. 86 00:04:18,905 --> 00:04:20,471 Look, 87 00:04:20,473 --> 00:04:22,574 I'll let you know 88 00:04:22,576 --> 00:04:24,375 when I find more. 89 00:04:24,377 --> 00:04:26,578 So this Flash Day thing. 90 00:04:26,580 --> 00:04:28,546 I'm hoping you're planning on making an appearance. 91 00:04:28,548 --> 00:04:31,049 Ah... I haven't decided. 92 00:04:31,051 --> 00:04:32,817 Bar, I heard the Mayor's trying 93 00:04:32,819 --> 00:04:34,118 to give you the key to the city. 94 00:04:34,120 --> 00:04:35,286 Yeah, I don't need an award. 95 00:04:35,288 --> 00:04:36,821 You love getting awards. 96 00:04:36,823 --> 00:04:39,157 Like all those science trophies you got in high school? 97 00:04:39,159 --> 00:04:40,992 Those I deserved. 98 00:04:40,994 --> 00:04:44,562 I'll let you know what I find, all right? 99 00:04:44,564 --> 00:04:45,964 All right. 100 00:04:58,778 --> 00:04:59,978 Flash Day is almost here. 101 00:04:59,980 --> 00:05:01,412 A special downtown rally 102 00:05:01,414 --> 00:05:04,415 to honor the man who saved Central City. 103 00:05:04,417 --> 00:05:07,652 It's been six months since the Flash saved Central City 104 00:05:07,654 --> 00:05:10,989 from the freak black hole that erupted in the sky. 105 00:05:10,991 --> 00:05:13,591 Joe, where are we at with the murder at the nuclear plant? 106 00:05:13,593 --> 00:05:15,093 Barry's still analyzing the evidence, 107 00:05:15,095 --> 00:05:16,494 but there was definitely something weird. 108 00:05:16,496 --> 00:05:17,662 Yeah, which is why I let you have 109 00:05:17,664 --> 00:05:19,330 that Anti-Meta-Human Task Force. 110 00:05:19,332 --> 00:05:21,399 Speaking of which, where's your scientific advisor? 111 00:05:21,401 --> 00:05:22,934 Ho, ho, ho! 112 00:05:22,936 --> 00:05:24,602 Fear the beard! 113 00:05:27,274 --> 00:05:31,042 It's a very distinguished look... Sir. 114 00:05:31,044 --> 00:05:33,678 - What is all this, Mr. Ramon? - Oh, this right here? 115 00:05:33,680 --> 00:05:34,879 This is a little something I'm working on. 116 00:05:34,881 --> 00:05:36,247 I'm cooking it up for Joe 117 00:05:36,249 --> 00:05:39,183 and the task force to take down meta-humans. 118 00:05:39,185 --> 00:05:40,718 I'm think I'm going to call it The Boot. 119 00:05:40,720 --> 00:05:43,121 Oh, here are the receipts. 120 00:05:46,326 --> 00:05:48,092 Oh, um, Captain, one more thing. 121 00:05:48,094 --> 00:05:50,862 You are not getting a badge, Mr. Ramon. 122 00:05:53,133 --> 00:05:55,466 He's really stingy with those badges, isn't he? 123 00:05:55,468 --> 00:05:57,802 Yeah, cops are funny that way. 124 00:05:57,804 --> 00:06:00,071 So you really think you can get this to work? 125 00:06:00,073 --> 00:06:02,140 Don't have me caught out on the streets with my pants down. 126 00:06:02,142 --> 00:06:03,975 Yes, once I finish the Boot, 127 00:06:03,977 --> 00:06:06,978 CCPD will totally have what it needs to take down a meta-human. 128 00:06:06,980 --> 00:06:08,646 Especially now that Barry has decided to go all 129 00:06:08,648 --> 00:06:11,616 Lone Wolf McQuade and fight crime by himself. 130 00:06:11,618 --> 00:06:13,318 I know, right? Have you spoken to him? 131 00:06:13,320 --> 00:06:14,952 Not really. Haven't even heard from Caitlin 132 00:06:14,954 --> 00:06:16,454 since she started work at Mercury Labs. 133 00:06:16,456 --> 00:06:18,923 - Hey Cisco. Hi, Dad. - Hey, baby. 134 00:06:18,925 --> 00:06:20,858 Hey, I was wondering if you'd talked to Barry about the rally. 135 00:06:20,860 --> 00:06:22,360 We was just saying. 136 00:06:22,362 --> 00:06:24,062 I'm sorry, but, I can't believe 137 00:06:24,064 --> 00:06:26,364 they're gonna give the Flash the key to the city. 138 00:06:26,366 --> 00:06:28,032 Although technically, as members of Team Flash, 139 00:06:28,034 --> 00:06:29,200 we should all be getting keys. 140 00:06:29,202 --> 00:06:30,668 Well, you know Barry. 141 00:06:30,670 --> 00:06:32,570 The more we try to convince him to do something, 142 00:06:32,572 --> 00:06:33,738 the less he's gonna want to do it. 143 00:06:33,740 --> 00:06:35,506 Yeah, but he should go. 144 00:06:35,508 --> 00:06:37,375 Someone should try and get through to him. 145 00:06:37,377 --> 00:06:38,643 Maybe his best friend. 146 00:06:38,645 --> 00:06:41,446 Joe, believe me, I've tried. 147 00:06:41,448 --> 00:06:43,281 I meant her. 148 00:06:44,718 --> 00:06:45,717 Bye, baby. 149 00:06:45,719 --> 00:06:47,719 - Yeah. - Okay. 150 00:07:26,159 --> 00:07:27,592 You know, if you ever decided 151 00:07:27,594 --> 00:07:29,494 that you didn't want to be the Flash, 152 00:07:29,496 --> 00:07:32,096 you have a good future being a contractor. 153 00:07:32,098 --> 00:07:34,031 Thanks. 154 00:07:34,033 --> 00:07:36,134 Yeah, I'm just trying to put it all back 155 00:07:36,136 --> 00:07:40,104 exactly how it was before the... 156 00:07:40,106 --> 00:07:42,106 You know. 157 00:07:46,179 --> 00:07:47,945 Seems like a lot of local businesses 158 00:07:47,947 --> 00:07:50,515 are being rebuilt at night. 159 00:07:50,517 --> 00:07:53,251 In secret. 160 00:07:53,253 --> 00:07:56,421 I was thinking about writing an article about it for the paper. 161 00:07:56,423 --> 00:07:58,189 Don't. Please. 162 00:07:58,191 --> 00:08:00,091 Look, people have heard the stories. 163 00:08:00,093 --> 00:08:01,793 They've read the articles. 164 00:08:01,795 --> 00:08:04,829 They've maybe even seen the red streak racing past them. 165 00:08:04,831 --> 00:08:07,698 but they've never seen the Flash, Barry. 166 00:08:07,700 --> 00:08:09,333 So that's why you're here? 167 00:08:09,335 --> 00:08:11,836 You came to talk me into going to the rally? 168 00:08:11,838 --> 00:08:14,038 'Cause I'm... I'm not gonna go. 169 00:08:14,040 --> 00:08:16,441 People just want to thank the man who saved Central City. 170 00:08:16,443 --> 00:08:19,277 Well, they can't, 'cause that's not me. 171 00:08:19,279 --> 00:08:21,646 You should know that, better than anyone. 172 00:08:26,619 --> 00:08:30,087 Central City believes in the Flash. 173 00:08:31,925 --> 00:08:34,192 So do I. 174 00:09:24,744 --> 00:09:26,444 Brilliant! 175 00:09:26,446 --> 00:09:27,845 He's contained the Singularity 176 00:09:27,847 --> 00:09:30,681 by adding to its angular momentum! 177 00:09:30,683 --> 00:09:32,650 Barry, it's stabilizing. 178 00:09:32,652 --> 00:09:34,352 Keep doing what you're doing! 179 00:09:34,354 --> 00:09:36,787 I'm not sure how much longer I can. 180 00:09:36,789 --> 00:09:38,990 Cisco! Now what? 181 00:09:38,992 --> 00:09:41,959 We have to merge the inner and outer event horizons. 182 00:09:41,961 --> 00:09:43,561 How do we do that? 183 00:09:43,563 --> 00:09:46,464 By separating in the eye of it. 184 00:09:46,466 --> 00:09:50,701 The amount of energy from the fissure should do the trick. 185 00:09:53,206 --> 00:09:55,506 It's our only hope, Ronald. 186 00:09:55,508 --> 00:09:57,975 Ronnie, no! It's too dangerous. 187 00:09:57,977 --> 00:10:01,178 What if you can't escape the inrush? 188 00:10:01,180 --> 00:10:04,248 Cait, we have to try. 189 00:10:38,585 --> 00:10:41,619 Ronnie... Professor... 190 00:10:44,290 --> 00:10:46,223 No! 191 00:11:19,325 --> 00:11:22,159 Ronald... Ronald... 192 00:11:34,907 --> 00:11:36,607 I'm so sorry. 193 00:12:06,856 --> 00:12:09,290 Are we expecting trouble? 194 00:12:09,292 --> 00:12:11,258 Cops always expect trouble. 195 00:12:11,260 --> 00:12:15,362 In this city, I expect super evil flying monsters. 196 00:12:15,364 --> 00:12:17,331 That's a solid expectation. 197 00:12:20,770 --> 00:12:23,804 Well, I'll be. 198 00:12:31,681 --> 00:12:35,149 Good morning, Central City! 199 00:12:35,151 --> 00:12:38,586 A year ago, our world changed. 200 00:12:38,588 --> 00:12:42,990 Our city became ground zero for... 201 00:12:42,992 --> 00:12:45,793 some pretty weird stuff. 202 00:12:45,795 --> 00:12:48,262 We got a new breed of criminal: 203 00:12:48,264 --> 00:12:51,499 Men and women who defied not only our laws, 204 00:12:51,501 --> 00:12:54,702 but physics and reason. 205 00:12:54,704 --> 00:12:57,938 But we got something else, too. 206 00:12:57,940 --> 00:13:00,875 We got the Flash! 207 00:13:06,516 --> 00:13:08,482 Our wounds run deep, 208 00:13:08,484 --> 00:13:10,484 and I know many of you are afraid 209 00:13:10,486 --> 00:13:13,154 of what threats tomorrow may bring. 210 00:13:13,156 --> 00:13:15,756 But the Flash doesn't just protect us, 211 00:13:15,758 --> 00:13:18,759 he restores hope where it was lost. 212 00:13:18,761 --> 00:13:22,163 That's why I'm honored to present the key 213 00:13:22,165 --> 00:13:26,534 to the man who saved Central City: The Flash! 214 00:13:55,097 --> 00:13:57,031 Flash. Flash. 215 00:14:17,220 --> 00:14:19,019 The doors to Central City 216 00:14:19,021 --> 00:14:21,989 will forever be open for you, Flash. 217 00:14:24,860 --> 00:14:25,826 Look out! 218 00:14:32,435 --> 00:14:34,268 You all right? 219 00:14:38,975 --> 00:14:40,608 I got this, all right? 220 00:14:43,012 --> 00:14:46,180 The man who saved Central City, 221 00:14:46,182 --> 00:14:48,382 hate to rain on your parade. 222 00:14:50,686 --> 00:14:52,319 Oof! 223 00:15:11,807 --> 00:15:13,674 Cisco! 224 00:15:13,676 --> 00:15:15,142 Cisco! 225 00:15:15,144 --> 00:15:17,778 - The Boot! - Right! 226 00:15:22,918 --> 00:15:24,618 Locked and loaded. Go! 227 00:15:28,557 --> 00:15:29,857 Booted! 228 00:15:39,468 --> 00:15:42,269 Cisco, you said this thing would take him down. 229 00:15:42,271 --> 00:15:44,538 He's not going down. 230 00:15:49,412 --> 00:15:52,346 He went up. 231 00:15:52,348 --> 00:15:54,148 Run! Run! 232 00:15:57,186 --> 00:16:00,187 - What are you doing? - I'm throwing, you're shooting. 233 00:16:17,006 --> 00:16:19,039 That's Al Rothstein. 234 00:16:19,041 --> 00:16:21,842 The body we found at the nuclear plant, 235 00:16:21,844 --> 00:16:23,977 he's alive! 236 00:16:34,719 --> 00:16:36,206 According to the coroner’s office, 237 00:16:36,221 --> 00:16:37,587 Al Rothstein's body was in the morgue all night, 238 00:16:37,589 --> 00:16:39,756 so we can scratch off "zombie attack." 239 00:16:39,758 --> 00:16:41,658 Rothstein have a twin brother? 240 00:16:42,394 --> 00:16:43,893 Nope. Only child. 241 00:16:43,895 --> 00:16:46,195 And get this, the night the accelerator exploded, 242 00:16:46,197 --> 00:16:49,098 Rothstein was on his honeymoon, in Hawaii. 243 00:16:49,100 --> 00:16:51,534 Huh. So we're looking for a guy who's really strong, 244 00:16:51,536 --> 00:16:53,770 can grow twice his size, and just happens to look 245 00:16:53,772 --> 00:16:55,672 exactly like the guy he murdered? 246 00:16:55,674 --> 00:16:57,907 I would think this meta was really cool 247 00:16:57,909 --> 00:17:01,210 if everything about him didn't just terrify me to my core. 248 00:17:01,212 --> 00:17:02,779 Is that what happened to you? 249 00:17:02,781 --> 00:17:05,581 You looked really spooked there for a minute. 250 00:17:05,583 --> 00:17:07,550 - Uh... - I actually see 251 00:17:07,552 --> 00:17:09,319 the guy that I can ask about it right now. 252 00:17:09,321 --> 00:17:11,988 Call you back, okay? Hey. 253 00:17:11,990 --> 00:17:14,958 So, the hospital next to the Flash Day rally, 254 00:17:14,960 --> 00:17:17,994 The x-ray and CT machines all failed at once. 255 00:17:17,996 --> 00:17:19,395 Was that because of you? 256 00:17:19,397 --> 00:17:23,633 I did not do anything that would cause that. 257 00:17:23,635 --> 00:17:27,770 I'm 92% sure. 258 00:17:27,772 --> 00:17:31,174 I'm going to go make that 100. Excuse me. 259 00:17:31,176 --> 00:17:32,909 You okay? 260 00:17:32,911 --> 00:17:36,446 - We need to talk. - Okay. 261 00:17:39,150 --> 00:17:41,617 Barry can't do this alone anymore. 262 00:17:41,619 --> 00:17:43,386 That's his plan 263 00:17:43,388 --> 00:17:44,721 and I don't know how to talk him out of it. 264 00:17:44,723 --> 00:17:45,855 At this point, I'm just trying 265 00:17:45,857 --> 00:17:47,223 not to push him farther away. 266 00:17:47,225 --> 00:17:49,058 Well, maybe Barry has been so successful 267 00:17:49,060 --> 00:17:51,327 at pushing you, me and everyone else away 268 00:17:51,329 --> 00:17:53,196 because we keep letting him. 269 00:17:53,198 --> 00:17:54,831 Let's not let him. 270 00:17:54,833 --> 00:17:56,933 What do you suggest? 271 00:17:56,935 --> 00:18:01,504 Well, "if you keep getting 'no' for an answer, 272 00:18:01,506 --> 00:18:03,406 stop asking questions." 273 00:18:03,408 --> 00:18:05,108 I say that. You quoting me to me? 274 00:18:05,110 --> 00:18:07,643 What can I say? You are a very smart man. 275 00:18:16,187 --> 00:18:20,123 So this is what it looks like inside Mercury Labs. 276 00:18:20,125 --> 00:18:22,458 Security here is way better than it was at S.T.A.R. Labs, 277 00:18:22,460 --> 00:18:23,826 what with people walking in and out 278 00:18:23,828 --> 00:18:26,062 of the Cortex all the time. 279 00:18:26,064 --> 00:18:28,164 - Hi Cisco. - Sweet Sarek. 280 00:18:28,166 --> 00:18:30,033 Is that a 6K proton splicer? 281 00:18:30,035 --> 00:18:31,701 Yes, it is. 282 00:18:31,703 --> 00:18:34,370 Dr. McGee insists on having all the latest technology. 283 00:18:34,372 --> 00:18:36,272 Wow. 284 00:18:36,274 --> 00:18:38,841 You deserve it. 285 00:18:38,843 --> 00:18:42,078 I spotted you, at the rally today, 286 00:18:42,080 --> 00:18:45,348 and I'm guessing you saw what happened. 287 00:18:45,350 --> 00:18:47,216 Cisco, I can't come back. 288 00:18:47,218 --> 00:18:49,852 Okay, check this out: we found this on a victim 289 00:18:49,854 --> 00:18:51,387 at the nuclear power plant, 290 00:18:51,389 --> 00:18:53,656 but the badge shows absolutely nothing at all, 291 00:18:53,658 --> 00:18:55,558 which is so weird. 292 00:18:55,560 --> 00:18:58,361 What's also weird is that at the same time that meta-human grew, 293 00:18:58,363 --> 00:19:01,330 all the x-ray machines within a mile radius just went belly-up. 294 00:19:01,332 --> 00:19:04,233 - Cisco. - Just... if you could just... 295 00:19:04,235 --> 00:19:06,636 See if the badge was tampered with or something. 296 00:19:06,638 --> 00:19:07,904 I mean, if it's broken, or... 297 00:19:07,906 --> 00:19:10,239 Whatever. 298 00:19:10,241 --> 00:19:12,341 It'll really help. 299 00:19:23,788 --> 00:19:25,254 Mr. Allen. 300 00:19:25,256 --> 00:19:26,756 Barry Allen? 301 00:19:26,758 --> 00:19:29,092 - Yeah. - I'm Greg Turk. 302 00:19:29,094 --> 00:19:31,994 I'm an attorney at Weathersby and Stone. 303 00:19:31,996 --> 00:19:34,063 I don't usually make house calls, but I've been trying 304 00:19:34,065 --> 00:19:35,698 to get in touch with you for several months. 305 00:19:35,700 --> 00:19:37,867 Yes. Yeah, I'm sorry about that. 306 00:19:37,869 --> 00:19:39,302 I've just, um... 307 00:19:39,304 --> 00:19:41,270 I've been really busy with police work. 308 00:19:41,272 --> 00:19:43,606 We need to talk about S.T.A.R. Labs. 309 00:19:43,608 --> 00:19:46,275 As you know, Harrison Wells left the property to you 310 00:19:46,277 --> 00:19:47,543 as part of his living trust. 311 00:19:47,545 --> 00:19:51,347 Yeah, which I did not ask him to do, 312 00:19:51,349 --> 00:19:53,416 but I've been keeping the place up. 313 00:19:53,418 --> 00:19:55,118 Well, It's going to take more than cleaning the floors 314 00:19:55,120 --> 00:19:57,353 to retain it, I'm afraid. 315 00:19:57,355 --> 00:19:59,255 The facility and the real estate are scheduled to go 316 00:19:59,257 --> 00:20:03,793 into receivership at the end of this week unless... 317 00:20:05,430 --> 00:20:08,030 you watch this. 318 00:20:08,032 --> 00:20:09,265 What is this? 319 00:20:09,267 --> 00:20:11,934 A video message drafted by Dr. Wells. 320 00:20:13,905 --> 00:20:15,204 What's on it? Have you seen it? 321 00:20:15,206 --> 00:20:17,206 No. He was very specific. 322 00:20:17,208 --> 00:20:19,442 It was only to be watched by you. 323 00:20:19,444 --> 00:20:20,877 The device will send me a notification 324 00:20:20,879 --> 00:20:22,612 after you've viewed it. 325 00:20:22,614 --> 00:20:25,181 And at that point, I'll have everything ready to execute. 326 00:20:25,183 --> 00:20:26,749 I'm not going to watch that. 327 00:20:26,751 --> 00:20:28,985 Well, that's up to you, Mr. Allen. 328 00:20:28,987 --> 00:20:31,954 I'm only here to represent Harrison Wells' final request. 329 00:20:31,956 --> 00:20:34,123 Good day. 330 00:21:06,991 --> 00:21:08,157 What are you guys doing here? 331 00:21:08,159 --> 00:21:10,793 - Working. - So, Caitlin was right. 332 00:21:10,795 --> 00:21:13,663 Yes, all humans contain small amounts of radiation 333 00:21:13,665 --> 00:21:16,132 due to contact with cell phones, microwaves, 334 00:21:16,134 --> 00:21:17,366 televisions, et cetera. 335 00:21:17,368 --> 00:21:19,602 Our bodies are natural conductors. 336 00:21:19,604 --> 00:21:21,571 I think our meta's been sucking up all the radiation 337 00:21:21,573 --> 00:21:23,339 around him and using it to power himself. 338 00:21:23,341 --> 00:21:25,274 Which is why the x-ray machines at the hospital 339 00:21:25,276 --> 00:21:26,509 failed the day of the rally. 340 00:21:26,511 --> 00:21:27,843 So if we want to find him, 341 00:21:27,845 --> 00:21:29,745 we gotta look for places without radiation. 342 00:21:29,747 --> 00:21:32,815 All right, guys, I don't want any of you here right now. 343 00:21:32,817 --> 00:21:35,651 Tough. You need your partners. You need your friends. 344 00:21:35,653 --> 00:21:38,221 Barry, everyone in this room cares about you, 345 00:21:38,223 --> 00:21:40,089 but we also care about this city. 346 00:21:40,091 --> 00:21:41,357 We all want to make a difference, 347 00:21:41,359 --> 00:21:42,725 and that means fighting meta-humans, 348 00:21:42,727 --> 00:21:44,760 and that means working with the Flash. 349 00:21:44,762 --> 00:21:46,429 You can't deny us that. 350 00:21:46,431 --> 00:21:48,097 Not anymore. Got him. 351 00:21:48,099 --> 00:21:49,332 There's a three block dead zone 352 00:21:49,334 --> 00:21:51,167 near a hazardous waste reclamation plant. 353 00:21:51,169 --> 00:21:53,369 It should be blooming with rads, and right now it's at zero. 354 00:21:53,371 --> 00:21:57,240 That's where you'll find your atom smasher. 355 00:21:59,143 --> 00:22:01,577 Because he absorbs atomic power, 356 00:22:01,579 --> 00:22:04,714 and he, well, smashes. 357 00:22:04,716 --> 00:22:08,217 Come here. 358 00:22:08,219 --> 00:22:10,086 That's a great name. Welcome to the team. 359 00:22:10,088 --> 00:22:12,688 - Thank you. - Great, guys, thank you. 360 00:22:12,690 --> 00:22:14,290 You can go now, all right? 361 00:22:14,292 --> 00:22:17,159 Barry, you need to let Cisco and Stein 362 00:22:17,161 --> 00:22:19,228 figure out a way to stop this guy. 363 00:22:19,230 --> 00:22:21,364 No, I don't. 364 00:22:27,839 --> 00:22:29,905 Barry left his comm system behind. 365 00:22:29,907 --> 00:22:32,508 We can't talk to him. 366 00:22:32,510 --> 00:22:34,944 He's on his own. 367 00:23:02,736 --> 00:23:05,337 Well, this is a curve ball. 368 00:23:05,339 --> 00:23:08,440 I thought I was going to have to come looking for you. 369 00:23:08,442 --> 00:23:10,509 I'm not gonna let you hurt anyone else. 370 00:23:10,511 --> 00:23:13,245 - I'm only here to hurt you, buddy. - Yeah? 371 00:23:13,296 --> 00:23:14,796 Then why'd you kill Albert Rothstein? 372 00:23:14,798 --> 00:23:16,331 And why do you look like him? 373 00:23:16,333 --> 00:23:18,233 You wouldn't believe me if I told you. 374 00:23:18,235 --> 00:23:21,936 - Try me. - I'm about to. 375 00:23:21,938 --> 00:23:23,071 Is there really no way of knowing 376 00:23:23,073 --> 00:23:24,505 what's going on in there? 377 00:23:24,507 --> 00:23:27,675 I'm looking for the security cameras. 378 00:23:27,677 --> 00:23:29,043 Booyah. 379 00:23:46,930 --> 00:23:48,763 My turn. 380 00:23:51,635 --> 00:23:53,568 - Dad. - Maybe I can make it there. 381 00:23:53,570 --> 00:23:55,870 No, you won't, and what are you gonna do when you get there? 382 00:23:55,872 --> 00:23:56,871 The Boot didn't work on him. 383 00:23:56,873 --> 00:23:58,606 Alarm! 384 00:23:58,608 --> 00:24:00,241 - Believe me, we're all alarmed. - No, the alarm system. 385 00:24:00,243 --> 00:24:02,543 You've tapped into the surveillance cameras, correct? 386 00:24:02,545 --> 00:24:04,779 Correct! 387 00:24:04,781 --> 00:24:07,415 "Come on, feel the noize." 388 00:24:11,621 --> 00:24:13,388 He said you were some kind of big hero, 389 00:24:13,390 --> 00:24:16,357 but you don't seem worthy of him, or this city. 390 00:24:21,431 --> 00:24:25,199 Professor Stein, you are a genius. 391 00:24:25,201 --> 00:24:27,735 I believe that's already been well established. 392 00:24:46,089 --> 00:24:47,555 No, thank you. 393 00:24:47,557 --> 00:24:49,657 Iris says mac and cheese is your favorite. 394 00:24:49,659 --> 00:24:52,093 I'm not hungry. 395 00:24:52,095 --> 00:24:54,095 It's been six months, Barry. 396 00:24:54,097 --> 00:24:55,997 You gotta eat, son. 397 00:24:55,999 --> 00:24:57,832 It's a good move, 398 00:24:57,834 --> 00:24:59,567 being angry all the time. 399 00:24:59,569 --> 00:25:01,035 I get it. 400 00:25:01,037 --> 00:25:02,470 You miss your mom and dad, and you want 401 00:25:02,472 --> 00:25:03,871 to show them that you're strong. 402 00:25:03,873 --> 00:25:06,374 Being mad makes it easier. 403 00:25:06,376 --> 00:25:10,878 Tougher thing to do would be to let yourself feel. 404 00:25:10,880 --> 00:25:14,982 It's okay to be sad. You can be sad, Barry. 405 00:25:14,984 --> 00:25:17,485 Your parents will understand 406 00:25:17,487 --> 00:25:20,888 if you're not strong all the time. 407 00:25:20,890 --> 00:25:23,024 That is why I'm here. 408 00:25:27,263 --> 00:25:29,630 It's okay, son. I got you. 409 00:25:51,654 --> 00:25:53,788 You're good. I got you. 410 00:25:58,261 --> 00:26:00,328 Where is everyone? 411 00:26:00,330 --> 00:26:03,464 I figured you wouldn't want an audience when you came to. 412 00:26:03,466 --> 00:26:06,401 Yeah, thanks. 413 00:26:08,004 --> 00:26:10,905 Iris is right. 414 00:26:10,907 --> 00:26:12,573 You're not gonna do this anymore. 415 00:26:12,575 --> 00:26:14,308 For the last six months I've given you your space 416 00:26:14,310 --> 00:26:18,679 to work all this out, come back to us. 417 00:26:18,681 --> 00:26:22,750 But today proved that you'd rather just get yourself killed. 418 00:26:24,687 --> 00:26:27,722 It's better than getting my friends killed. 419 00:26:27,724 --> 00:26:30,958 You want me to tell you that it wasn't your fault? 420 00:26:30,960 --> 00:26:34,395 I can't. It was. Guess what? 421 00:26:34,397 --> 00:26:37,598 You weren't the only person making decisions that day. 422 00:26:37,600 --> 00:26:40,368 All of the rest of us were there too. 423 00:26:40,370 --> 00:26:43,037 Eddie and Ronnie, 424 00:26:43,039 --> 00:26:45,807 they chose to help you stop Wells, 425 00:26:45,809 --> 00:26:48,276 and stop that... 426 00:26:48,278 --> 00:26:51,179 - Singularity. - Singularity thing. 427 00:26:51,181 --> 00:26:54,182 It's on all of us, Barry. 428 00:26:54,184 --> 00:26:58,286 So stop with this hogging all the blame and regret. 429 00:26:58,288 --> 00:27:02,323 We gotta live with it. Move on. 430 00:27:04,427 --> 00:27:07,862 What do I do now? 431 00:27:07,864 --> 00:27:10,898 Well, I know that you've been 432 00:27:10,900 --> 00:27:14,936 rebuilding Central City at night. 433 00:27:14,938 --> 00:27:17,805 It's just bricks and paint. 434 00:27:17,807 --> 00:27:21,409 Maybe you should start trying to rebuild... 435 00:27:21,411 --> 00:27:23,544 things that really matter. 436 00:27:38,127 --> 00:27:39,760 What are you doing here? 437 00:27:39,762 --> 00:27:43,064 Sorry, I should've called or something. 438 00:27:43,066 --> 00:27:46,834 I just... I wanted to see you. 439 00:27:46,836 --> 00:27:48,336 It's been a while. 440 00:27:48,338 --> 00:27:50,571 Yeah, Cisco said that he saw you 441 00:27:50,573 --> 00:27:54,008 at the Flash Day celebration. 442 00:27:54,010 --> 00:27:56,210 I was surprised. 443 00:27:56,212 --> 00:28:01,949 You, better than anyone, know I wasn't the hero that day. 444 00:28:01,951 --> 00:28:06,053 - Of course you were. - No. 445 00:28:08,091 --> 00:28:09,991 Cait, Ronnie died saving me. 446 00:28:09,993 --> 00:28:14,595 and I should've saved him, and I'm... I'm so sorry. 447 00:28:14,597 --> 00:28:17,965 Barry, I know that you did everything you could. 448 00:28:17,967 --> 00:28:21,168 It wasn't your fault. 449 00:28:21,170 --> 00:28:24,138 I don't blame you for Ronnie's death. 450 00:28:24,140 --> 00:28:27,308 I blame myself. 451 00:28:27,310 --> 00:28:29,143 Why? 452 00:28:30,914 --> 00:28:32,413 When Ronnie first became Firestorm, 453 00:28:32,415 --> 00:28:34,782 he asked me to leave Central City, 454 00:28:34,784 --> 00:28:40,488 and go somewhere that we could have a normal life. 455 00:28:40,490 --> 00:28:43,291 And I said no. 456 00:28:43,293 --> 00:28:50,665 I couldn't leave S.T.A.R. Labs, Dr. Wells... you. 457 00:28:50,667 --> 00:28:55,069 If I had gone with him, Ronnie would still be alive. 458 00:28:55,071 --> 00:28:57,171 Being at S.T.A.R. Labs just made me think of that 459 00:28:57,173 --> 00:28:59,540 every single day. 460 00:29:01,377 --> 00:29:02,810 Here. 461 00:29:02,812 --> 00:29:05,713 Oh, you carry a handkerchief now? 462 00:29:05,715 --> 00:29:07,682 What are you, 80? 463 00:29:11,754 --> 00:29:14,755 - What's that? - Ah, it's uh... 464 00:29:14,757 --> 00:29:18,459 Apparently, in case of his death, 465 00:29:18,461 --> 00:29:21,662 Wells had some kind of a living will. 466 00:29:23,600 --> 00:29:25,199 And you haven't watched it yet? 467 00:29:25,201 --> 00:29:28,302 No. No, I've... 468 00:29:28,304 --> 00:29:31,372 been too afraid. 469 00:29:32,275 --> 00:29:34,976 What if we watched it together? 470 00:29:36,946 --> 00:29:38,279 All right. 471 00:29:45,989 --> 00:29:48,155 Hello, Barry. 472 00:29:48,157 --> 00:29:50,157 If you're watching this, 473 00:29:50,159 --> 00:29:53,394 that means something has gone horribly wrong. 474 00:29:53,396 --> 00:29:58,933 I'm dead and the last 15 years have been for nothing. 475 00:29:58,935 --> 00:30:01,502 Bummer. 15 years. 476 00:30:01,504 --> 00:30:03,904 You know, when I realize that in all those years 477 00:30:03,906 --> 00:30:05,706 helping raise you, 478 00:30:05,708 --> 00:30:08,142 we were never truly enemies, Barry. 479 00:30:08,144 --> 00:30:10,111 I'm not the thing you hate. 480 00:30:10,113 --> 00:30:14,749 And so, I want to give you the thing that you want most. 481 00:30:14,751 --> 00:30:16,550 It won't matter. 482 00:30:16,552 --> 00:30:20,421 You'll never be truly happy, Barry Allen, trust me. 483 00:30:20,423 --> 00:30:22,023 I know you. 484 00:30:22,025 --> 00:30:23,624 Now... 485 00:30:23,626 --> 00:30:25,660 Erase everything I said up to this point. 486 00:30:25,662 --> 00:30:29,196 Give the following message to the police. 487 00:30:29,198 --> 00:30:31,599 My name is Harrison Wells. 488 00:30:31,601 --> 00:30:33,334 Being of sound mind and body, 489 00:30:33,336 --> 00:30:35,536 I freely confess to the murder of Nora Allen. 490 00:30:35,538 --> 00:30:37,772 In her home, on the night of March 18th, 491 00:30:37,774 --> 00:30:39,473 in the year 2000. 492 00:30:39,475 --> 00:30:41,142 I attacked Nora Allen in her dining room. 493 00:30:41,144 --> 00:30:42,743 - Oh, my God. - I stabbed her in the chest 494 00:30:42,745 --> 00:30:44,845 - with a large butcher knife... - He confessed. 495 00:30:44,847 --> 00:30:46,914 From the drawer to the left of the sink in the kitchen. 496 00:30:46,916 --> 00:30:48,983 This is it. 497 00:30:50,586 --> 00:30:53,754 This is what I need to free my dad. 498 00:30:58,761 --> 00:31:00,361 Hey, Joe. Yeah, hey. 499 00:31:00,363 --> 00:31:04,031 Can you have everybody meet me at S.T.A.R. Labs? 500 00:31:04,033 --> 00:31:05,499 Yeah. All right, thanks. 501 00:31:05,501 --> 00:31:08,302 Yeah. All right, bye. 502 00:31:09,338 --> 00:31:11,205 I'll drive. 503 00:31:11,207 --> 00:31:12,873 Okay. 504 00:31:16,522 --> 00:31:18,322 You think the video's enough? 505 00:31:18,324 --> 00:31:20,491 Mm-hmm. 506 00:31:21,509 --> 00:31:23,943 Well, sure. 507 00:31:23,945 --> 00:31:26,379 - What's she saying? - Hold on. 508 00:31:26,381 --> 00:31:28,281 Wells gave all the right details. 509 00:31:28,283 --> 00:31:31,384 It's not a done deal yet, but the D.A. says it looks good. 510 00:31:33,187 --> 00:31:34,921 Yeah, I'm here. 511 00:31:37,959 --> 00:31:39,725 Is it good news? 512 00:31:39,727 --> 00:31:42,194 - I think so. - Henry's coming home? 513 00:31:42,196 --> 00:31:43,896 Oh! 514 00:31:47,068 --> 00:31:49,068 Okay, well... 515 00:31:49,070 --> 00:31:52,638 that still leaves Atom Smasher to deal with. 516 00:31:52,640 --> 00:31:55,474 Last time you faced him, it did not go well. 517 00:31:55,476 --> 00:31:58,010 No, it did not. 518 00:31:58,012 --> 00:32:00,813 I clearly can't stop him by myself. 519 00:32:00,815 --> 00:32:03,416 So how are we gonna beat him? 520 00:32:03,418 --> 00:32:07,453 Well, ever since I was shown a drained radiation tag, 521 00:32:07,455 --> 00:32:09,288 which I haven't been able to stop thinking about. 522 00:32:09,290 --> 00:32:12,391 - Thank you, Cisco. - You're welcome, Caitlin. 523 00:32:12,393 --> 00:32:15,027 If this guy likes radiation so much, 524 00:32:15,029 --> 00:32:17,997 I say we give it to him. 525 00:32:29,210 --> 00:32:30,943 Showtime. 526 00:32:37,251 --> 00:32:39,919 What's up? 527 00:32:39,921 --> 00:32:41,020 I see you got my message. 528 00:32:41,022 --> 00:32:42,054 That light was perfect bait. 529 00:32:42,056 --> 00:32:43,789 What made you think of that? 530 00:32:43,791 --> 00:32:47,093 I don't know, I think I saw it in a comic book somewhere. 531 00:32:47,095 --> 00:32:49,095 You want me? 532 00:32:49,097 --> 00:32:51,163 You're gonna have to catch me. 533 00:32:54,936 --> 00:32:57,336 It's working, dude. Rothstein's following you. 534 00:32:57,338 --> 00:32:59,839 I must say, he's quite agile for a man his size. 535 00:32:59,841 --> 00:33:01,474 Run, Barry, run. 536 00:33:01,476 --> 00:33:03,175 Come on. 537 00:33:25,933 --> 00:33:27,733 Didn't think I could catch you, huh? 538 00:33:29,604 --> 00:33:33,072 No, I knew you could. 539 00:33:33,074 --> 00:33:34,607 Now, Cisco! 540 00:33:42,750 --> 00:33:44,750 The amount of radiation about to flood that room... 541 00:33:44,752 --> 00:33:46,886 Atom Smasher won't be able to absorb it all. 542 00:34:13,614 --> 00:34:15,114 The radiation's been cleared. 543 00:34:15,116 --> 00:34:16,949 It's safe for you to go in. 544 00:34:35,203 --> 00:34:37,369 I'm sorry. 545 00:34:37,371 --> 00:34:40,739 I couldn't let you hurt anyone else. 546 00:34:40,741 --> 00:34:43,375 Why? 547 00:34:43,377 --> 00:34:44,577 Why did you want to kill me? 548 00:34:49,050 --> 00:34:53,586 He promised he'd take me home... 549 00:34:53,588 --> 00:34:57,089 if I killed you. 550 00:34:57,091 --> 00:34:59,125 Who? 551 00:34:59,127 --> 00:35:00,326 Who promised you that? 552 00:35:06,467 --> 00:35:07,933 Zoom. 553 00:35:58,016 --> 00:35:59,550 Let's get out of here. 554 00:35:59,640 --> 00:36:02,207 I'll race you. 555 00:36:02,209 --> 00:36:05,610 You will lose. 556 00:36:09,016 --> 00:36:11,650 Welcome home! 557 00:36:59,499 --> 00:37:01,700 Gather round, everyone, please. 558 00:37:04,705 --> 00:37:06,705 Looking at all of you, 559 00:37:06,707 --> 00:37:11,242 thinking how far we've all come, 560 00:37:11,244 --> 00:37:15,213 and remembering those who are no longer with us, 561 00:37:15,215 --> 00:37:20,452 I'm reminded of a Hebrew word used during times of graduation. 562 00:37:20,454 --> 00:37:27,125 Kadima. It means, "Forward." 563 00:37:27,127 --> 00:37:29,327 Forward. 564 00:37:29,329 --> 00:37:31,563 Forward. 565 00:37:31,565 --> 00:37:32,497 Forward. 566 00:37:32,499 --> 00:37:35,033 - Forward. - Forward. 567 00:37:35,035 --> 00:37:36,501 Forward. 568 00:37:36,503 --> 00:37:37,936 - Forward. - Forward. 569 00:37:46,012 --> 00:37:48,913 - Well said. - Thank you. 570 00:37:50,183 --> 00:37:51,783 - You good? - Ah, yeah. 571 00:37:53,754 --> 00:37:58,256 Stuff goes to your head after being away from it for 14 years. 572 00:37:58,258 --> 00:38:01,626 I bet. All right, well, look. 573 00:38:01,628 --> 00:38:04,129 I was thinking, what if, in the morning, 574 00:38:04,131 --> 00:38:06,297 the two of us started looking for an apartment for both of us, 575 00:38:06,299 --> 00:38:10,268 and Iris has actually been doing some research on 576 00:38:10,270 --> 00:38:11,569 how to get your medical license back 577 00:38:11,571 --> 00:38:13,805 so you could start your practice up again, 578 00:38:13,807 --> 00:38:16,274 or, if you wanted, come work with us at S.T.A.R. Labs. 579 00:38:16,276 --> 00:38:18,576 I don't know. I mean... 580 00:38:18,578 --> 00:38:21,079 - What's wrong? You okay? - Yeah, it's a party. 581 00:38:21,081 --> 00:38:23,515 Come on, we can talk about all this tomorrow. 582 00:38:23,517 --> 00:38:30,088 - Talk about what? - Barry... 583 00:38:30,090 --> 00:38:34,626 Are you not planning on sticking around? 584 00:38:34,628 --> 00:38:37,629 Okay. 585 00:38:37,631 --> 00:38:39,931 Okay, do you think... 586 00:38:42,102 --> 00:38:46,004 Can you be all that you are becoming... 587 00:38:47,441 --> 00:38:49,541 With me here? 588 00:38:55,015 --> 00:38:58,316 You're the only family that I have left. 589 00:39:01,588 --> 00:39:04,289 Well, that's not really true, is it? 590 00:39:04,291 --> 00:39:07,258 Don't you have another family in this room? 591 00:39:07,260 --> 00:39:10,929 They need your help too, Barry. 592 00:39:10,931 --> 00:39:14,432 When you need me, I will be here, 593 00:39:14,434 --> 00:39:16,234 but right now, Central City doesn't need you 594 00:39:16,236 --> 00:39:17,869 to be Henry Allen's son. 595 00:39:17,871 --> 00:39:22,540 It needs you to be the Flash. 596 00:39:24,845 --> 00:39:26,845 My kid. 597 00:39:28,849 --> 00:39:31,049 The superhero. 598 00:39:37,858 --> 00:39:40,492 I have to go. 599 00:39:42,295 --> 00:39:48,967 I need you to tell me that it's okay. 600 00:39:49,669 --> 00:39:51,369 Yeah. 601 00:40:17,097 --> 00:40:19,297 - Hey. - Hey. 602 00:40:21,101 --> 00:40:22,800 Your dad get off okay? 603 00:40:22,802 --> 00:40:27,906 Yeah, I just dropped him at the station. 604 00:40:27,908 --> 00:40:30,074 You good? 605 00:40:30,076 --> 00:40:32,577 I don't know, I... 606 00:40:32,579 --> 00:40:35,113 Just feels like every time I win, I still lose. 607 00:40:35,115 --> 00:40:36,481 Well... 608 00:40:41,254 --> 00:40:43,354 It's not bad. 609 00:40:43,356 --> 00:40:46,891 No, it's not bad. 610 00:40:46,893 --> 00:40:51,696 It's pretty cool. It's real cool, come on! 611 00:40:51,698 --> 00:40:53,598 - Hey! - Hey. 612 00:40:53,600 --> 00:40:56,367 - Ho ho! - Hey, guess what? 613 00:40:56,369 --> 00:41:00,204 I added a little upgrade to your suit. 614 00:41:01,908 --> 00:41:03,675 It's just like the one from the future newspaper 615 00:41:03,677 --> 00:41:05,677 Gideon showed us. 616 00:41:05,679 --> 00:41:07,845 I was thinking, you know, 617 00:41:07,847 --> 00:41:09,781 you shouldn't fear the future anymore, right? 618 00:41:09,783 --> 00:41:12,750 No, and it'll be here faster than we think. 619 00:41:12,752 --> 00:41:15,286 Well, see, I like it. The lightning definitely pops 620 00:41:15,288 --> 00:41:16,688 more against the white. 621 00:41:16,690 --> 00:41:19,357 And S.T.A.R. Labs is now safer than ever. 622 00:41:19,359 --> 00:41:21,726 Increased security and surveillance. 623 00:41:21,728 --> 00:41:24,562 Re-coded, double firewalled, electronic lock sets. 624 00:41:24,564 --> 00:41:26,764 Nothing is getting through here without us knowing. 625 00:41:26,766 --> 00:41:29,000 So people can't just waltz in and out of here. 626 00:41:29,002 --> 00:41:31,536 Exactly. 627 00:41:31,538 --> 00:41:32,971 For real? Stay where you are. 628 00:41:32,973 --> 00:41:34,539 Who are you? 629 00:41:34,541 --> 00:41:38,476 You don't know me, but I know you... Barry Allen. 630 00:41:38,478 --> 00:41:40,578 Take one more step, it'll be the last step you take. 631 00:41:40,580 --> 00:41:42,180 The man asked you a question. 632 00:41:42,182 --> 00:41:45,950 Who the hell are you? 633 00:41:45,952 --> 00:41:47,919 My name is Jay Garrick, 634 00:41:47,921 --> 00:41:50,088 and your world is in danger. 44903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.