Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,941 --> 00:00:16,408
Vertaling: Flipper33
Spider-Man: Into the Spider-Verse (2018)
2
00:01:17,932 --> 00:01:20,313
Ok�, laten we dit nog ��n laatste keer doen.
3
00:01:20,704 --> 00:01:25,048
Mijn naam is Peter Parker.
Ik werd gebeten door een radioactieve spin.
4
00:01:25,743 --> 00:01:31,680
En ik ben nu 10 jaar lang
de enige echte Spider-Man.
5
00:01:31,950 --> 00:01:33,418
Ik neem aan dat je de rest weet.
6
00:01:33,763 --> 00:01:36,782
Met grote kracht
komt grote verantwoordelijkheid.
7
00:01:36,927 --> 00:01:41,053
Ik heb een hoop mensen gered,
werd verliefd, heb de stad gered.
8
00:01:42,548 --> 00:01:46,296
En redde de stad nog een keer,
en nog een keer, en nog een keer.
9
00:01:46,407 --> 00:01:48,834
En ik deed dit.
10
00:01:52,399 --> 00:01:54,172
Hier hebben het verder niet meer over.
11
00:01:55,023 --> 00:01:58,445
Ik ben een stripverhaal.
Een havermout-kerstalbum.
12
00:01:58,720 --> 00:02:01,335
Ik heb een uitstekend themalied.
13
00:02:02,108 --> 00:02:06,270
En een soort lolly.
Ik heb er slechter uitgezien.
14
00:02:07,153 --> 00:02:12,039
Maar naast dat alles, nog steeds
vind ik het geweldig om Spider-Man te zijn.
15
00:02:12,332 --> 00:02:15,843
Wie zou dat niet vinden?
Dus ongeacht hoeveel klappen ik krijg...
16
00:02:17,340 --> 00:02:21,465
het lukt het me altijd weer terug te komen.
17
00:02:21,625 --> 00:02:25,820
Omdat de enige die staat
tussen deze stad en haar verdwijnen...
18
00:02:25,931 --> 00:02:27,054
ben ik.
19
00:02:27,342 --> 00:02:29,875
Er is maar ��n Spider-Man.
20
00:02:30,903 --> 00:02:33,264
En je kijkt nu naar hem.
21
00:02:54,575 --> 00:02:55,661
Miles.
22
00:02:57,607 --> 00:02:58,723
Miles.
23
00:02:59,512 --> 00:03:00,625
Miles.
24
00:03:01,439 --> 00:03:03,880
Zijn je schoolspullen ingepakt?
25
00:03:06,564 --> 00:03:08,853
Ik ben mijn shirt aan het strijken.
26
00:03:12,531 --> 00:03:15,693
Schiet op. Je bent nu volwassen.
Laat dat aan de leraren zien.
27
00:03:16,245 --> 00:03:18,607
Waar is mijn laptop?
- Waar je hem het laatst had.
28
00:03:18,619 --> 00:03:22,305
Als je wilt dat ik je breng moeten we nu weg.
- Nee pap, ik loop wel.
29
00:03:22,416 --> 00:03:24,597
Je chauffeur vertrekt.
- Dat geeft niet.
30
00:03:25,666 --> 00:03:29,685
Miles, je moet weg.
- Ik ga zo...
31
00:03:29,796 --> 00:03:32,829
Mam, ik moet gaan.
- Niet zo ongeduldig.
32
00:03:37,084 --> 00:03:39,284
Zie je vrijdag.
- Ok�, mam.
33
00:03:41,083 --> 00:03:43,755
Oh, kijk wie terug is.
- Hoe is het?
34
00:03:43,866 --> 00:03:45,926
H�, ik loop alleen voorbij.
- Hoe gaat het?
35
00:03:48,542 --> 00:03:50,994
Hoi, Miles. Heb je gisteravond die
aardbeving gevoeld?
36
00:03:51,105 --> 00:03:53,594
Waar heb je het over?
Ik sliep vannacht als een baby.
37
00:03:53,776 --> 00:03:55,596
Hoe is die nieuwe school?
- Makkelijk.
38
00:03:55,607 --> 00:03:58,767
We missen je, Miles.
- Je mist me? Ik woon hier nog steeds.
39
00:03:58,961 --> 00:04:00,582
Wacht, je mist me?
40
00:04:07,641 --> 00:04:09,119
Contra.
41
00:04:11,801 --> 00:04:13,137
Kom op.
42
00:04:14,348 --> 00:04:17,223
Echt, pap. Lopen was prima.
43
00:04:17,334 --> 00:04:19,699
Je liep zaterdag al
bij het plakken van de stickers.
44
00:04:19,810 --> 00:04:21,613
Zag je dat? Ik weet niet of ik dat was.
45
00:04:21,724 --> 00:04:25,616
En die twee van gisteren op Clinton.
- Ja, dat was ik.
46
00:04:27,614 --> 00:04:30,503
Moet je dat zien. Weer een nieuwe koffietent.
Zie je dat, Miles?
47
00:04:30,614 --> 00:04:32,472
Ja.
- Hoe heet die?
48
00:04:32,583 --> 00:04:36,096
Foam Party.
- Foam Party? Nou ja zeg.
49
00:04:36,211 --> 00:04:38,580
En iedereen staat daar in de rij.
Zie je dat, Miles?
50
00:04:38,816 --> 00:04:41,537
Ik zie het.
- Is dat een koffietent of een disco?
51
00:04:41,789 --> 00:04:43,435
Pa, je wordt oud.
- Oud?
52
00:04:43,546 --> 00:04:46,287
Gisteravond waren er meldingen
van aardschokken.
53
00:04:46,298 --> 00:04:48,962
Bronnen rond Spider-Man
zeggen dat hij het onderzoekt.
54
00:04:49,073 --> 00:04:53,338
Spider-Man. Die knaap komt af en toe
eens aanslingeren met zijn maskertje...
55
00:04:53,449 --> 00:04:55,352
en doet verder niets.
- Inderdaad, ja.
56
00:04:55,463 --> 00:05:00,016
Ondertussen zetten mijn mannen hun leven
op het spel, dragen geen masker...
57
00:05:00,127 --> 00:05:02,320
Rij door. Ik ken die jongens.
58
00:05:02,353 --> 00:05:04,687
Grote bekwaamheid brengt
grote verantwoordelijkheid.
59
00:05:04,798 --> 00:05:08,245
Zo gaat dat gezegde niet.
- Ik vind zijn ontbijtgranen wel weer lekker.
60
00:05:08,356 --> 00:05:13,752
Mijn god. Agenten mogen toch door rood licht?
- Sommigen wel. Maar je vader niet.
61
00:05:24,908 --> 00:05:29,446
Waarom kan ik niet terug naar de oude school?
- Je zit hier twee weken. Houd erover op.
62
00:05:29,557 --> 00:05:32,069
Ik vind dat deze nieuwe school dikdoenerig.
63
00:05:32,180 --> 00:05:35,296
En ik zit het liefst op een gewone school
met gewone mensen.
64
00:05:35,407 --> 00:05:37,221
'Gewone mensen'? Dit zijn jouw mensen.
65
00:05:37,332 --> 00:05:39,420
Ik zit hier omdat ik die stomme loterij won.
66
00:05:39,531 --> 00:05:42,708
Echt niet. Je hebt net als iedereen
het toelatingsexamen gehaald.
67
00:05:42,819 --> 00:05:45,294
Je hebt hier een kans. Wil je die verknoeien?
68
00:05:45,405 --> 00:05:49,109
Wil je eindigen als je oom?
- Wat is er mis met oom Aaron? Hij is tof.
69
00:05:50,037 --> 00:05:51,239
We maken allemaal keuzes.
70
00:05:51,350 --> 00:05:54,200
Het voelt niet alsof ik een keuze heb.
- Die heb je ook niet.
71
00:06:07,680 --> 00:06:11,558
Ik hou van je, Miles.
- Ik weet het. Ik zie je vrijdag.
72
00:06:15,786 --> 00:06:18,450
Je moet ik hou van je terug zeggen.
- Serieus?
73
00:06:18,561 --> 00:06:21,220
Ik wil het horen. Ik hou van je.
- Je wilt het horen?
74
00:06:21,331 --> 00:06:24,869
Je zet me af op een school. Kijk nou eens.
- Pap, ik hou van je.
75
00:06:27,185 --> 00:06:31,114
Pap, ik hou van je.
- Begrepen.
76
00:06:31,706 --> 00:06:33,280
En strik je veters.
77
00:06:35,200 --> 00:06:37,075
Ik hou van je pap.
78
00:06:38,816 --> 00:06:41,290
Goede morgen. Hoe gaat het?
79
00:06:41,518 --> 00:06:43,775
Dat was een kort weekend, h�?
- Begrepen.
80
00:06:44,103 --> 00:06:47,948
Mijn god. Dit is beschamend.
We droegen dezelfde jas.
81
00:06:49,320 --> 00:06:52,656
Je veter zit los.
- Ik weet het. Dat is mijn keuze.
82
00:06:59,118 --> 00:07:01,015
Wie weet het antwoord op XY?
83
00:07:03,200 --> 00:07:04,727
En dat is een sluitrede.
84
00:07:04,867 --> 00:07:07,632
Lees twee hoofdstukken
van 'Great Expectations.'
85
00:07:08,062 --> 00:07:09,744
Een toets over volumetrische druk.
86
00:07:09,855 --> 00:07:13,870
Een opstel van vijf pagina's
met het accent op je conclusies.
87
00:07:20,250 --> 00:07:22,344
...talloze andere mogelijkheden.
88
00:07:22,455 --> 00:07:27,042
Er kan een universum zijn waar ik rood draag.
Of een leren broek.
89
00:07:27,633 --> 00:07:30,911
Mr Morales. Sluipend door het donker.
Je bent weer te laat.
90
00:07:31,240 --> 00:07:33,474
Einstein zei toch dat de tijd relatief was?
91
00:07:33,601 --> 00:07:37,695
Misschien ben ik niet te laat.
Misschien zijn jullie vroeg.
92
00:07:41,326 --> 00:07:43,904
Sorry. Het was gewoon zo stil.
93
00:07:44,192 --> 00:07:47,872
Wil je daar blijven staan of ga je zitten?
94
00:07:48,356 --> 00:07:53,133
Ons universum is in feite
��n van de vele parallelle universums...
95
00:07:53,244 --> 00:07:55,706
die op het exact hetzelfde moment
plaatsvinden.
96
00:07:55,817 --> 00:07:57,770
Met dank aan iedereen hier bij de...
97
00:07:57,881 --> 00:07:59,856
Leuke grap.
- Echt?
98
00:08:00,215 --> 00:08:03,347
Ik bedoel, het was niet grappig.
Daarom lachte ik.
99
00:08:03,567 --> 00:08:05,729
Maar het was slim, dus ik vond het leuk.
100
00:08:05,839 --> 00:08:08,513
Volgens mij
heb ik jou nog niet eerder gezien.
101
00:08:08,986 --> 00:08:13,642
Elke keuze die we zouden maken
zou talloze andere mogelijkheden cre�ren.
102
00:08:13,753 --> 00:08:16,227
Een wat-als-oneindigheid.
103
00:08:17,504 --> 00:08:22,525
Een nul? Nog een paar daarvan
en u moet me vast van school sturen?
104
00:08:23,843 --> 00:08:25,223
Misschien ben ik niet
geschikt.
105
00:08:25,334 --> 00:08:29,714
Als een geblinddoekt persoon in een
multiple choice test maar wat invult...
106
00:08:29,825 --> 00:08:31,574
weet je wat voor cijfer die zou halen?
107
00:08:31,685 --> 00:08:33,449
50%?
- Dat klopt.
108
00:08:33,661 --> 00:08:38,239
De enige manier ieder antwoord fout te hebben
is weten wat de goede antwoorden zijn.
109
00:08:38,804 --> 00:08:42,640
Je probeert te stoppen.
En dat sta ik niet toe.
110
00:08:43,532 --> 00:08:46,414
Ik geef je opdracht
voor een persoonlijk opstel.
111
00:08:46,665 --> 00:08:51,738
Niet over natuurkunde, maar over jezelf,
en wat voor soort persoon jij wilt zijn.
112
00:08:51,930 --> 00:08:54,430
"Grote verwachtingen"
113
00:09:29,025 --> 00:09:31,968
Oom A�ron.
H�, schrok je?
114
00:09:35,649 --> 00:09:37,475
Wil je zoiets?
115
00:09:38,225 --> 00:09:41,483
Hoe gaat het op school?
- Heel goed. Heb heel veel vrienden.
116
00:09:41,594 --> 00:09:45,321
Zo erg kan het toch niet zijn.
Er zitten daar slimme meiden.
117
00:09:45,432 --> 00:09:46,928
Het moet er daar vol mee zitten.
118
00:09:49,193 --> 00:09:50,330
Nee, er is niemand.
119
00:09:50,504 --> 00:09:53,307
Een neefje van mij
moet toch iemand leuk vinden?
120
00:09:53,418 --> 00:09:57,893
Er is wel iemand. Er is een nieuw meisje.
Volgens mij ziet ze mij wel zitten.
121
00:09:58,479 --> 00:10:00,987
Je weet hoe dat gaat.
- Hoe heet ze?
122
00:10:01,816 --> 00:10:05,207
Weet je, ik ken haar nog maar net.
123
00:10:05,910 --> 00:10:11,152
Ken je de schouderklop?
- Natuurlijk, maar vertel het nog maar eens.
124
00:10:11,262 --> 00:10:15,591
Morgen zoek je dat meisje op.
Je loopt naar haar toe en je doet...
125
00:10:19,033 --> 00:10:22,289
Meen je dat?
- Het is bewezen dat het werkt.
126
00:10:22,403 --> 00:10:28,232
Dus loop naar haar toe en zeg H�.
- Nee, zo...
127
00:10:29,543 --> 00:10:31,563
Nee. H�.
128
00:10:34,836 --> 00:10:37,094
Weet je zeker dat je mijn neefje bent?
129
00:10:37,687 --> 00:10:38,925
Is zij het?
130
00:10:39,550 --> 00:10:42,188
Ik moet eigenlijk gaan.
Ik moet nog een opstel schrijven.
131
00:10:43,113 --> 00:10:45,872
Laat je me in de steek?
Heb je deze al gedaan?
132
00:10:45,983 --> 00:10:48,888
Je kent mijn vader. Ik kan niet.
133
00:10:48,967 --> 00:10:53,145
Kom. Ik heb een geweldige plek.
- Nee, ik kan echt niet.
134
00:10:55,710 --> 00:10:57,761
Ik krijg hiermee flink wat problemen.
135
00:10:58,148 --> 00:11:00,827
Zeg dat het een opdracht was
van je leraar beeldende kunst.
136
00:11:01,475 --> 00:11:05,001
Hoe ken je deze plek?
- Heb hier wel eens constructiewerk gedaan.
137
00:11:20,815 --> 00:11:21,838
Wat is dat?
138
00:11:22,889 --> 00:11:24,845
Ik wist wel dat we familie waren.
139
00:11:28,437 --> 00:11:30,019
Brooklyn.
140
00:11:33,047 --> 00:11:35,089
Deze muren bevatten geschiedenis.
141
00:11:37,097 --> 00:11:38,808
Dit is zo cool.
142
00:11:46,826 --> 00:11:48,818
Nu is het jouw beurt, maatje.
143
00:11:50,374 --> 00:11:51,943
Langzamer bewegen.
144
00:11:52,857 --> 00:11:54,069
Dat is beter.
145
00:11:59,717 --> 00:12:02,639
Zie je dat?
Fouten maken hoort erbij.
146
00:12:08,635 --> 00:12:10,905
De echte Miles komt nu tevoorschijn.
147
00:12:13,229 --> 00:12:15,525
Die lijn kun je uitsnijden
met een andere kleur.
148
00:12:25,005 --> 00:12:26,181
Kun je even helpen?
149
00:12:29,908 --> 00:12:32,141
Wilde je druipers?
Want dan is het cool...
150
00:12:32,152 --> 00:12:35,535
maar zo niet, dan moet je blijven bewegen.
- Dat is expres zo.
151
00:12:42,125 --> 00:12:44,788
Is het te gek?
- Echt niet.
152
00:12:45,176 --> 00:12:47,802
Ik snap waar je mee bezig bent.
153
00:12:49,799 --> 00:12:53,421
Je vader en ik deden dit vroeger ook.
- Lieg niet.
154
00:12:53,532 --> 00:12:57,268
Het is waar. Toen wilde hij
opeens agent worden en...
155
00:12:58,496 --> 00:13:00,217
Hij is een goede vent, alleen...
156
00:13:01,131 --> 00:13:02,395
Je snapt wat ik bedoel.
157
00:13:07,018 --> 00:13:09,545
Kom mee, ik moet gaan.
158
00:13:35,755 --> 00:13:37,143
Kom mee.
159
00:14:07,489 --> 00:14:10,408
Dat is gek. Mijn broek is gekrompen.
160
00:14:11,114 --> 00:14:13,259
Ik denk dat ik in de puberteit zit.
161
00:14:15,504 --> 00:14:17,837
Ik had dat voor mij moeten houden".
162
00:14:20,403 --> 00:14:22,004
Ik heb een nieuwe broek nodig.
163
00:14:22,187 --> 00:14:25,392
Wacht eens.
Waarom is de stem in mijn hoofd zo hard?
164
00:14:25,503 --> 00:14:26,721
Wat?
165
00:14:27,642 --> 00:14:29,481
Is alles goed?
- Wat?
166
00:14:30,394 --> 00:14:33,447
Waarom zweet ik zo?
- Waarom zweet je zo?
167
00:14:33,725 --> 00:14:35,584
Dat heeft met de pubertijd te maken.
168
00:14:35,956 --> 00:14:38,942
Ik weet niet waarom ik dat zei.
Ik zit niet in de puberteit.
169
00:14:39,053 --> 00:14:42,156
Eerst wel, maar dat is verleden tijd.
170
00:14:42,439 --> 00:14:44,248
Ik ben een man.
171
00:14:44,843 --> 00:14:48,381
Je bent hier nieuw, nietwaar?
Dat hebben we gemeen.
172
00:14:48,492 --> 00:14:52,613
Ja. Dat is waar.
- Tof. Ik ben Miles.
173
00:14:52,724 --> 00:14:57,457
Ik ben Gwanda.
- Je heet Gwanda?
174
00:14:58,097 --> 00:15:04,214
Het is Afrikaans. Ik ben Zuid-Afrikaanse.
Heb geen accent want ik ben hier opgegroeid.
175
00:15:04,325 --> 00:15:07,136
Doe nu de schouderklop voordat ze wegloopt.
176
00:15:10,352 --> 00:15:12,088
Waarom is dit zo eng?
177
00:15:13,295 --> 00:15:16,244
Doe ik dit in slow motion
of voelt het alleen zo?
178
00:15:16,838 --> 00:15:21,040
Ik maakte een grapje. Het is Wanda.
Zonder G.
179
00:15:25,540 --> 00:15:26,815
Ok�.
180
00:15:27,844 --> 00:15:31,321
Ik zie je nog wel.
- Tot ziens.
181
00:15:36,267 --> 00:15:40,047
Kun je alsjeblieft loslaten?
- Dat lukt niet.
182
00:15:40,158 --> 00:15:41,345
Het is goed, alleen...
183
00:15:43,399 --> 00:15:46,622
Laat los.
- Ik probeer het. Het is gewoon de puberteit.
184
00:15:46,791 --> 00:15:50,680
Volgens mij weet je niet wat de puberteit is.
Ontspan gewoon.
185
00:15:50,791 --> 00:15:53,489
Ik heb een plan.
Ik ga heel hard trekken.
186
00:15:53,600 --> 00:15:55,184
Dat is een vreselijk plan.
187
00:15:55,295 --> 00:15:56,568
Een.
- Niet doen.
188
00:15:56,679 --> 00:15:57,880
Twee.
- Drie.
189
00:16:04,814 --> 00:16:08,743
Leuk om je te ontmoeten?
- Tuurlijk, onwijs leuk.
190
00:16:14,836 --> 00:16:16,871
Niemand heeft het gezien. Het is ok�.
191
00:16:17,931 --> 00:16:20,432
Niemand weet het.
192
00:16:22,920 --> 00:16:24,649
Iedereen weet het.
193
00:16:26,114 --> 00:16:28,101
Iedereen weet het.
Ze hebben het over me.
194
00:16:28,212 --> 00:16:30,882
Ze hebben alles gezien. Hij weet het.
Zij weten het.
195
00:16:30,993 --> 00:16:34,312
Wauw, zij is super lang.
Waarom lacht hij? Ben ik zo gek?
196
00:16:34,423 --> 00:16:36,709
Wat doe ik?
- Die gast is zo'n rare.
197
00:16:36,820 --> 00:16:38,187
Hoe stop ik hiermee?
198
00:16:38,588 --> 00:16:42,756
Kunnen ze mijn gedachten horen?
Waarom zijn al mijn gedachten zo luid?
199
00:16:43,023 --> 00:16:45,795
Ik weet dat je er gisteravond
vandoor bent gegaan, Morales.
200
00:16:45,906 --> 00:16:46,928
Speel de dommerd.
201
00:16:47,384 --> 00:16:50,046
Wie is Morales?
Niet zo dom.
202
00:17:01,063 --> 00:17:03,615
Alles is goed. Hier vindt hij je nooit.
203
00:17:04,299 --> 00:17:05,562
Nee.
204
00:17:12,349 --> 00:17:14,749
Wat doe je in mijn kantoor?
205
00:17:15,303 --> 00:17:16,483
Doe open.
206
00:17:19,152 --> 00:17:21,422
Waarom gebeurt dit?
207
00:17:23,457 --> 00:17:24,928
Het is mijn favoriete band.
208
00:17:26,815 --> 00:17:28,075
Doe open.
209
00:17:29,876 --> 00:17:31,372
Stop met plakken.
210
00:17:34,361 --> 00:17:36,547
Blijf plakken.
211
00:17:46,342 --> 00:17:47,945
Wat Hofstadter suggereert...
212
00:17:49,386 --> 00:17:50,621
is dat we...
213
00:17:51,929 --> 00:17:53,331
kijken naar de...
214
00:18:04,558 --> 00:18:05,639
Mijn kamer.
215
00:18:11,314 --> 00:18:12,816
Waarom gebeurt dit?
216
00:18:14,723 --> 00:18:16,125
Stop met dat geplak.
217
00:18:17,959 --> 00:18:20,372
Blijf alsjeblieft...
Wacht.
218
00:18:20,640 --> 00:18:24,405
Hoe kunnen er twee Spider-Mannen zijn?
Er kunnen geen twee Spider-Mannen zijn.
219
00:18:26,010 --> 00:18:27,041
Of wel?
220
00:18:29,572 --> 00:18:32,318
Kom op, oom A�ron, neem op...
221
00:18:32,436 --> 00:18:36,305
Met A�ron. Ik ben een paar dagen
de stad uit. Ik bel je als ik terug ben.
222
00:18:36,447 --> 00:18:39,789
Nee. Dit kan echt niet.
223
00:18:39,900 --> 00:18:42,143
Het is gewoon de puberteit.
224
00:18:42,480 --> 00:18:44,999
Het was een gewone spin
en ik ben een gewoon kind.
225
00:18:50,687 --> 00:18:52,268
"Later die avond..."
226
00:18:52,379 --> 00:18:53,994
"Miles op zoek naar antwoorden".
227
00:18:54,104 --> 00:18:56,038
Ik moet het aan iemand vertellen.
228
00:19:19,493 --> 00:19:22,597
Ok�, je bent gek geworden.
229
00:19:26,224 --> 00:19:27,614
Vind de spin.
230
00:19:44,205 --> 00:19:45,732
Het is een gewone spin.
231
00:19:47,810 --> 00:19:51,292
Het is saai hoe gewoon deze spin is.
232
00:20:00,004 --> 00:20:03,352
Ik ben hier.
Waarom gebeurt dit met me?
233
00:20:10,148 --> 00:20:14,501
Rustig aan.
Wat ben ik aan het doen?
234
00:20:18,254 --> 00:20:19,389
Helemaal daar.
235
00:20:19,674 --> 00:20:20,809
Jij bent zoals ik.
236
00:20:20,965 --> 00:20:25,081
Miles. Pas op.
237
00:20:32,091 --> 00:20:34,107
Norman, luister naar me.
238
00:20:34,992 --> 00:20:36,008
Spider-Man?
239
00:20:36,119 --> 00:20:39,200
Ik kan je geen poort
naar een andere dimensie laten openen.
240
00:20:39,501 --> 00:20:41,367
Brooklyn is daar niet geschikt voor.
241
00:20:43,058 --> 00:20:46,089
Het is niet aan mij.
- Is dat Green Goblin?.
242
00:20:46,200 --> 00:20:47,652
Waarom geef je niet op?
243
00:20:47,762 --> 00:20:50,498
Ik zie Brooklyn liever niet
in een zwart gat verdwijnen.
244
00:20:50,609 --> 00:20:54,395
Ik denk dat ik ga.
- Staten Island, misschien. Niet Brooklyn.
245
00:20:59,796 --> 00:21:01,115
Nee.
246
00:21:28,450 --> 00:21:30,176
Waar ben ik?
247
00:21:56,653 --> 00:21:58,403
Wist je dat je veters los zitten?
248
00:22:00,360 --> 00:22:03,371
Dit is een jumpsuit,
dus ik hoef daar niet op te letten.
249
00:22:09,585 --> 00:22:12,688
Ik dacht dat ik de enige was.
Jij bent zoals ik.
250
00:22:13,151 --> 00:22:16,791
Dat wil ik niet.
- Ik denk niet dat je een keus hebt.
251
00:22:17,567 --> 00:22:20,049
Er gaat vast veel door je hoofd.
252
00:22:21,156 --> 00:22:23,455
Het komt wel goed. Ik kan je helpen.
253
00:22:23,566 --> 00:22:26,434
Als je blijft dan laat ik je zien
hoe het werkt.
254
00:22:28,474 --> 00:22:31,042
Dat is genoeg.
Ik moet snel die machine vernietigen...
255
00:22:31,053 --> 00:22:33,140
voordat het ruimte-tijd
continu�m instort.
256
00:22:33,251 --> 00:22:34,365
Blijf hier.
257
00:22:37,673 --> 00:22:38,886
Ik zie je zo.
258
00:22:50,348 --> 00:22:51,853
Hoe doet hij dat?
259
00:22:54,621 --> 00:22:57,328
Is het hier? Nee, het is hier.
260
00:22:57,584 --> 00:22:58,841
Ok� mensen.
261
00:22:59,581 --> 00:23:01,013
Ik doe dit altijd verkeerd.
262
00:23:04,520 --> 00:23:05,608
Indringer.
263
00:23:06,862 --> 00:23:08,793
Ik was net ergens mee bezig.
264
00:23:14,273 --> 00:23:15,709
Ik word hier zo moe van.
265
00:23:18,113 --> 00:23:20,876
Ben je boos op me?
Zo voelt het namelijk wel.
266
00:23:28,096 --> 00:23:29,564
Is dat alles?
267
00:23:32,548 --> 00:23:36,520
Gadverdamme.
- Ik zou hem moeten gaan helpen.
268
00:23:37,490 --> 00:23:42,662
Wie houd ik voor de gek?
- Moeten we dat doen...?
269
00:23:45,287 --> 00:23:48,180
Pas op.
- Hier komt de Spider-Man.
270
00:23:49,609 --> 00:23:51,179
Hoe vind je mijn nieuwe speeltje?
271
00:23:51,479 --> 00:23:56,071
Kostte me een fortuin, maar geld
kunt je toch niet meenemen.
272
00:23:56,416 --> 00:23:59,163
Je bent zo ver gekomen.
Aanschouw de test.
273
00:23:59,274 --> 00:24:01,917
Het is een geweldige lichtshow.
Je vindt het vast geweldig.
274
00:24:04,966 --> 00:24:07,940
Nee, niet doen. Stop.
275
00:24:08,328 --> 00:24:11,223
Je weet niet wat het kan doen.
Je vermoordt ons allemaal.
276
00:24:26,254 --> 00:24:29,315
Ik zie een aantal dimensies die opengaan.
277
00:24:29,855 --> 00:24:34,385
Dat waren drie, vier en vijf
afzonderlijke dimensies.
278
00:24:34,496 --> 00:24:36,843
Het is onstabiel. We moeten stoppen.
279
00:24:48,971 --> 00:24:51,575
Norm, hoe denk jij over hoofdletsel?
280
00:24:55,036 --> 00:24:56,713
Ik probeerde je te waarschuwen.
281
00:25:09,819 --> 00:25:12,679
Stop, Goblin.
Haal hem daar weg.
282
00:25:19,403 --> 00:25:21,177
Wilson.
283
00:25:22,969 --> 00:25:25,951
Heel vreemd.
- Wilson.
284
00:26:01,017 --> 00:26:04,248
Is alles goed?
- Prima, ik rust even wat uit.
285
00:26:05,727 --> 00:26:09,716
Kun je op je benen staan?
- Ja, ik sta altijd weer op.
286
00:26:11,947 --> 00:26:15,512
Het hoesten is misschien geen goed teken.
- Vind hem. Nu.
287
00:26:15,744 --> 00:26:18,814
Luister, we moeten samenwerken.
We hebben weinig tijd.
288
00:26:18,852 --> 00:26:21,865
De sleutel is de enige manier
om de deeltjesversneller te stoppen.
289
00:26:21,873 --> 00:26:25,216
Beng hem omhoog gebruik deze sleutel,
druk op de knop en blaas hem op.
290
00:26:25,422 --> 00:26:28,881
Je moet je gezicht verbergen.
Vertel tegen niemand wie je bent.
291
00:26:29,269 --> 00:26:32,028
Niemand mag het weten.
Hij heeft iedereen in zijn macht.
292
00:26:32,292 --> 00:26:35,831
Als hij de machine weer aanzet
zal alles verdwijnen.
293
00:26:35,948 --> 00:26:38,944
Je familie, iedereen.
294
00:26:40,508 --> 00:26:42,334
Beloof dat je het doet.
295
00:26:47,230 --> 00:26:48,445
Ik beloof het.
296
00:26:48,985 --> 00:26:53,396
Ga. Vernietig de versneller.
Ik zal je vinden.
297
00:26:55,134 --> 00:26:56,478
Het komt goed.
298
00:27:04,657 --> 00:27:06,869
Tombstone. We zijn klaar met testen.
299
00:27:08,950 --> 00:27:15,393
Maak dat ding weer klaar voor gebruik.
- Snel. Schiet op. Die gasten zijn nu zwak.
300
00:27:15,734 --> 00:27:20,368
Ik zou willen zeggen leuk je weer te zien
Spider-Man, maar dat is het niet.
301
00:27:20,479 --> 00:27:22,523
H�, King-pin. Hoe staan de zaken?
- Geweldig.
302
00:27:22,634 --> 00:27:25,495
Leuk. Dat is echt een doodsteek.
303
00:27:25,970 --> 00:27:29,088
Dit kan een zwart gat openen onder Brooklyn.
304
00:27:29,517 --> 00:27:34,172
Het is het risico niet waard.
- Het gaat niet altijd om geld, Spider-Man.
305
00:27:39,780 --> 00:27:43,209
Wil je niet weten wat ik daar zag?
- Wacht.
306
00:27:44,531 --> 00:27:48,791
Ik weet wat je probeert te doen,
dat gaat niet werken.
307
00:27:49,473 --> 00:27:50,575
Ze zijn weg.
308
00:28:04,450 --> 00:28:05,801
Ontdoe je van het lichaam.
309
00:28:06,818 --> 00:28:08,033
Wat was dat?
310
00:28:11,427 --> 00:28:12,620
Dood opnieuw.
311
00:28:47,096 --> 00:28:48,581
Stop met plakken.
312
00:29:07,814 --> 00:29:11,021
Houd alstublieft afstand
van de sluitende deuren.
313
00:29:36,146 --> 00:29:38,210
Ik denk dat het een Banksy is.
314
00:29:47,516 --> 00:29:50,953
Politie. Doe je handen omhoog.
Miles...?
315
00:29:52,251 --> 00:29:53,797
Waarom ben je niet op school?
316
00:29:54,923 --> 00:29:59,324
Het is goed.
- Miles? Wat is er?
317
00:30:01,973 --> 00:30:03,519
Is het de aardbeving?
318
00:30:05,029 --> 00:30:06,565
Mag vannacht ik hier slapen?
319
00:30:06,757 --> 00:30:09,591
Miles, het is een doordeweekse avond.
Je moet naar de school.
320
00:30:09,602 --> 00:30:10,993
Jeff, hij is overstuur.
321
00:30:14,250 --> 00:30:15,850
Natuurlijk mag je blijven.
322
00:30:17,738 --> 00:30:19,132
Pap?
- Ja?
323
00:30:21,224 --> 00:30:24,013
Heb je echt een hekel aan Spider-Man?
324
00:30:25,262 --> 00:30:29,096
Ja. Een burgerwacht, het is...
- Jeff, lieve schat.
325
00:30:29,207 --> 00:30:31,143
Wat? Hij vroeg het.
326
00:30:31,254 --> 00:30:33,544
Je weet hoe ik denk over Spider-Man.
327
00:30:36,439 --> 00:30:38,078
Je weet dat hij veel van je houdt.
328
00:30:38,089 --> 00:30:40,836
Daarom is hij zo streng tegen je.
Dat weet je toch wel?
329
00:30:41,401 --> 00:30:45,236
Mam, denk je er ooit over
om Brooklyn te verlaten?
330
00:30:45,347 --> 00:30:47,927
Ons gezin loopt niet voor dingen weg.
331
00:30:49,117 --> 00:30:50,636
Dat weet ik.
332
00:30:54,585 --> 00:30:57,389
Waar gaat het over?
- Hij heeft het moeilijk.
333
00:30:57,500 --> 00:31:00,215
Als het moeilijk wordt,
moet hij juist extra zijn best doen.
334
00:31:00,403 --> 00:31:02,554
Je moet niet zo hard voor hem zijn.
335
00:31:07,065 --> 00:31:10,138
We onderbreken deze uitzending
voor een speciaal bericht.
336
00:31:10,291 --> 00:31:14,260
Droevig nieuws vanavond. De held die
bekend staat als Spider-Man...
337
00:31:14,635 --> 00:31:18,878
is overleden na verwondingen na een nieuwe
krachtige aardbeving in Brooklyn.
338
00:31:18,989 --> 00:31:21,124
Verschillende bronnen bevestigen...
339
00:31:21,156 --> 00:31:25,199
dat Peter Parker, een 26-jarige
afgestudeerd en part-time fotograaf...
340
00:31:25,310 --> 00:31:29,124
minstens een decennium Spider-Man was.
341
00:31:39,086 --> 00:31:43,596
Hij laat zijn vrouw Mary Jane
en zijn tante, May Parker achter.
342
00:31:44,279 --> 00:31:47,413
Onze held, Spider-Man is dood.
343
00:31:48,657 --> 00:31:53,481
Mijn echtgenoot, Peter Parker,
was een heel gewoon mens.
344
00:31:54,126 --> 00:31:57,075
Hij zei altijd dat iedereen
achter dat masker kon zitten.
345
00:31:57,396 --> 00:32:00,387
Hij was gewoon toevallig degene
die werd gebeten.
346
00:32:01,850 --> 00:32:06,940
Ik ga hem missen.
We waren vrienden.
347
00:32:07,502 --> 00:32:10,452
Kan ik het terug brengen als het niet past?
Het past altijd...
348
00:32:11,795 --> 00:32:12,979
uiteindelijk.
349
00:32:15,951 --> 00:32:18,510
Geen retouren of
terugbetaling OOIT.
350
00:32:19,963 --> 00:32:21,966
Hij had niet om z'n krachten gevraagd...
351
00:32:24,568 --> 00:32:26,686
maar hij koos ervoor Spider-Man te zijn.
352
00:32:28,311 --> 00:32:34,275
Mijn favoriete ding van Peter was dat hij
ons allemaal 'n gevoel van kracht gaf.
353
00:32:35,056 --> 00:32:38,643
Iedereen heeft zo zijn eigen kracht.
354
00:32:40,731 --> 00:32:45,000
Maar op onze eigen manier,
zijn we allemaal Spider-Man.
355
00:32:45,774 --> 00:32:47,541
En we rekenen allemaal op jou.
356
00:32:49,056 --> 00:32:50,736
Zij rekent op mij.
357
00:32:50,847 --> 00:32:54,739
Waarschijnlijk niet specifiek jij.
Ik denk dat het een metafoor is.
358
00:34:45,427 --> 00:34:47,036
Het spijt me, Mr Parker.
359
00:34:48,028 --> 00:34:54,504
Dat ding dat je me gaf, die stick,
ik denk dat ik die kapot heb gemaakt.
360
00:34:56,388 --> 00:35:00,129
Ik wil doen wat je vroeg.
Echt waar.
361
00:35:01,605 --> 00:35:06,011
Maar het spijt me.
Ik weet niet of ik de juiste man ben.
362
00:35:06,725 --> 00:35:09,166
Ik kan dit niet zonder jou.
363
00:35:10,223 --> 00:35:11,432
H�, jochie.
364
00:35:17,710 --> 00:35:19,299
Wat heb ik gedaan?
365
00:35:31,055 --> 00:35:32,135
Nee.
366
00:35:36,408 --> 00:35:37,655
Wie ben jij?
367
00:35:39,769 --> 00:35:42,499
Ok�, mensen,
ik vertel het nog ��n laatste keer.
368
00:35:44,739 --> 00:35:47,421
Mijn naam is Peter B. Parker.
369
00:35:48,173 --> 00:35:50,715
Ik werd gebeten door een radioactieve spin.
370
00:35:50,826 --> 00:35:56,261
En de afgelopen 22 jaar dacht ik
dat ik de enige echte Spider-Man was.
371
00:35:57,980 --> 00:35:59,355
Wat een dag.
372
00:35:59,840 --> 00:36:01,498
Ik neem aan dat je de rest weet.
373
00:36:01,609 --> 00:36:04,444
Ik redde de stad, werd verliefd,
ben getrouwd...
374
00:36:04,555 --> 00:36:06,503
redde de stad nogmaals, misschien te vaak.
375
00:36:06,514 --> 00:36:09,514
Mijn huwelijk kwam onder druk.
Maakte een paar slechte geldkeuzes.
376
00:36:09,625 --> 00:36:11,761
Investeerde in een Spider-thema restaurant.
377
00:36:11,921 --> 00:36:14,891
Toen gingen er 15 jaar voorbij.
Bla, Bla, Bla. Super saai.
378
00:36:15,002 --> 00:36:18,374
Ik brak mijn rug, er vloog een drone
in mijn gezicht, begroef tante May.
379
00:36:18,385 --> 00:36:20,723
Mijn vrouw en ik gingen gescheiden.
380
00:36:20,834 --> 00:36:23,104
Maar ik ging er heel goed mee om.
381
00:36:24,164 --> 00:36:29,315
Want ongeacht hoeveel klappen ik krijg,
het lukt me altijd weer erbovenop te komen.
382
00:36:33,050 --> 00:36:36,333
Ik had veel tijd om na te denken,
en aan mezelf te werken.
383
00:36:36,499 --> 00:36:39,602
Wist je dat zeepaardjes levenslang
partners zijn?
384
00:36:40,345 --> 00:36:44,947
Kun jij het je voorstellen?
Een zeepaardje ziet een ander zeepaardje...
385
00:36:45,118 --> 00:36:46,977
en dan zorgen dat het levenslang werkt?
386
00:36:48,083 --> 00:36:51,997
Zij wilde kinderen en dat maakte me bang.
387
00:36:54,246 --> 00:36:56,438
Ik weet vrij zeker
dat ik haar hart heb gebroken.
388
00:36:56,559 --> 00:37:01,008
Ik doe push-ups in mijn appartement,
spier oefeningen, sterker worden...
389
00:37:01,119 --> 00:37:03,357
toen dit vreemde gebeuren begon.
390
00:37:03,552 --> 00:37:06,425
Ik moet zeggen
dat me vaak vreemde dingen overkomen.
391
00:37:06,536 --> 00:37:09,824
Maar dit was echt vreemd.
392
00:37:54,882 --> 00:37:57,566
Ik was in New York maar alles was anders.
393
00:37:58,338 --> 00:38:02,071
En ik was ook dood.
En blond.
394
00:38:02,480 --> 00:38:07,282
Ik was eigenlijk perfect.
Het was alsof ik in de spiegel keek.
395
00:38:08,771 --> 00:38:14,355
Ik heb het gevoel dat wat mij hierheen bracht
datgene was dat hem heeft vermoord.
396
00:38:15,169 --> 00:38:16,823
Wil je weten wat er daarna gebeurde?
397
00:38:21,187 --> 00:38:22,224
Ik ook.
398
00:38:22,545 --> 00:38:23,582
Wie ben jij?
399
00:38:23,693 --> 00:38:27,386
Wat doe je daar?
Geen beweging, politie.
400
00:38:33,405 --> 00:38:35,041
Dit meen je niet.
401
00:38:35,575 --> 00:38:38,838
Stop.
- Ik heb je.
402
00:38:39,011 --> 00:38:40,604
Laat het lichaam los.
403
00:38:42,993 --> 00:38:45,760
Kom hier.
Kom op nou.
404
00:38:47,664 --> 00:38:49,412
Tot ziens agenten.
405
00:38:50,821 --> 00:38:52,089
Kom op.
406
00:38:58,739 --> 00:39:01,163
Kom op.
Handen omhoog.
407
00:39:06,389 --> 00:39:07,491
A Dios.
408
00:39:11,242 --> 00:39:14,343
Help. Stop die trein.
409
00:39:32,030 --> 00:39:33,248
Wat de...
410
00:39:36,832 --> 00:39:37,834
Sorry.
411
00:39:40,990 --> 00:39:44,210
Ik ga eraan.
412
00:39:48,130 --> 00:39:50,508
Het lijkt erop dat iemand
gekleed als Spider-Man...
413
00:39:50,619 --> 00:39:53,212
het lijk van een dakloze
achter een trein meesleept.
414
00:39:55,223 --> 00:39:56,933
Ja. Ik heb je niet vermoord.
415
00:39:57,052 --> 00:39:58,193
Wie ben je?
- Wie ben jij?
416
00:39:58,304 --> 00:40:01,374
Waarom probeer je me te vermoorden?
- Ik probeer je juist te redden.
417
00:40:21,056 --> 00:40:26,677
Misschien kunnen jullie eromheen?
Ok�. Bedankt, New York.
418
00:40:36,997 --> 00:40:38,598
Wat was dat?
419
00:40:39,183 --> 00:40:42,908
Dat joch elektrocuteerde me met zijn handen.
420
00:40:46,282 --> 00:40:48,798
Jij bent net als ik.
- Ik heb wat vraagjes.
421
00:40:53,563 --> 00:40:55,320
Waarom lijk je op Peter Parker?
422
00:40:57,664 --> 00:40:59,076
Omdat ik Peter Parker ben.
423
00:40:59,187 --> 00:41:01,835
Waarom ben je dan niet dood?
En waarom zit je haar anders?
424
00:41:01,946 --> 00:41:05,439
Waarom ben je ouder?
En waarom heeft je lichaam een andere vorm?
425
00:41:05,550 --> 00:41:08,257
Weet zeker dat je me net dik noemde.
- Nee, het is alleen...
426
00:41:08,368 --> 00:41:11,696
Jij bent ook niet knap. Superhelden dragen
hun eigen koopwaar niet.
427
00:41:11,807 --> 00:41:14,110
Ben jij een geest? Een zombie?
- Stop daarmee.
428
00:41:14,221 --> 00:41:15,696
Ben ik een zombie?
- Totaal niet.
429
00:41:15,807 --> 00:41:19,921
Kom je uit een andere dimensie? Een parallel
universum wat lijkt op hier maar net anders?
430
00:41:20,032 --> 00:41:21,984
En in dat universum ben jij Spider-Man?
431
00:41:22,095 --> 00:41:24,952
Maar je reisde naar dit universum
maar je weet niet hoe?
432
00:41:25,063 --> 00:41:26,592
Was dat echt een gok?
433
00:41:26,703 --> 00:41:29,319
We leerde erover tijdens natuurkunde.
De kwantum theorie.
434
00:41:29,430 --> 00:41:32,804
Dit is verbazingwekkend.
Jij kunt me opleiden als Peter zou doen.
435
00:41:32,915 --> 00:41:34,445
Voor hij stierf.
- Precies.
436
00:41:35,493 --> 00:41:38,462
Ik heb hem een belofte gedaan.
- Hier is les nummer ��n.
437
00:41:38,629 --> 00:41:41,699
Kijk niet naar de mond
maar let op de handen.
438
00:41:46,567 --> 00:41:47,991
Peter, serieus...
439
00:41:51,249 --> 00:41:54,410
Vertrouw me.
Dit alles maakt jou een betere Spider-Man.
440
00:41:59,641 --> 00:42:02,545
Is alles goed?
- Nee.
441
00:42:02,656 --> 00:42:04,123
Wat is er met je lichaam?
442
00:42:04,234 --> 00:42:07,690
Mijn atomen zijn geloof ik niet zo blij
dat ze in de verkeerde dimensie zijn.
443
00:42:10,008 --> 00:42:13,390
Ik ben niet op zoek naar een maatje
als Spider-Man-coach.
444
00:42:13,501 --> 00:42:15,820
Ik heb nog veel te doen
in mijn eigen dimensie.
445
00:42:15,931 --> 00:42:17,607
Met geweldige kracht
komt geweldig...
446
00:42:17,718 --> 00:42:21,032
Ik zou die zin maar niet afmaken.
Niet doen. Ik ben het spuugzat.
447
00:42:25,039 --> 00:42:27,810
Wil je mijn advies?
Word weer een gewone jongen.
448
00:42:27,921 --> 00:42:31,530
Ik heb geen keuze. King-pin heeft een
superversneller. Hij wil me vermoorden.
449
00:42:31,641 --> 00:42:34,139
Wat zei je net?
- King-pin probeert mij te vermoorden.
450
00:42:34,250 --> 00:42:36,403
Wie kan dat wat schelen.
Waar is de versneller?
451
00:42:36,514 --> 00:42:38,514
Brooklyn. Onder Fisk Tower.
- Laters.
452
00:42:38,625 --> 00:42:41,501
Waar ga je heen?
- Ik wil erin en terug naar mijn leven.
453
00:42:41,612 --> 00:42:45,900
Hij mag niet aan. Ik moet hem vernietigen
anders sterft iedereen.
454
00:42:46,011 --> 00:42:49,658
"Anders sterft iedereen."
Dat zeggen ze altijd.
455
00:42:49,769 --> 00:42:53,862
Maar er is altijd nog tijd voordat iedereen
sterft en dan ben ik op mijn best.
456
00:42:53,973 --> 00:42:57,136
Heb je dit niet nodig?
- Je hebt een sleutel. Geef hier.
457
00:42:57,247 --> 00:43:00,745
Wacht nee. Niet zo snel.
Hij noemde het een "overnemer"'
458
00:43:00,856 --> 00:43:03,339
Er is altijd een bypass-, virus-
en 'n overneemsleutel.
459
00:43:03,450 --> 00:43:05,955
Ik weet het nooit,
dus ik noem het een dinges. Geef.
460
00:43:06,066 --> 00:43:09,158
Ik moet de versneller ermee vernietigen.
- Ik om er thuis mee komen.
461
00:43:09,269 --> 00:43:11,480
Ik slik hem door. Mij...
- Wat?
462
00:43:11,591 --> 00:43:12,611
Ik zei...
463
00:43:12,722 --> 00:43:16,356
De versneller maakte een poort
die me hier bracht. En ik moet...
464
00:43:17,169 --> 00:43:20,348
Heb je hem kapot gemaakt?
- Nee, dat was al.
465
00:43:21,329 --> 00:43:24,719
Ik weet niet meer wat ermee is gebeurd.
- Daarom heb ik geen kinderen.
466
00:43:24,853 --> 00:43:27,160
Kunnen we geen nieuwe maken?
- We kunnen niets.
467
00:43:27,271 --> 00:43:30,728
Dankzij jou moet ik opnieuw stelen
wat jouw man stal van Alchemax...
468
00:43:30,839 --> 00:43:32,509
om een nieuwe te maken.
469
00:43:33,777 --> 00:43:37,034
Als ik na jou vertrek en de versneller niet
uitschakel zal deze stad...
470
00:43:37,145 --> 00:43:40,294
mijn ouders, mijn oom
en miljoenen anderen sterven.
471
00:43:40,405 --> 00:43:43,966
En jij vertrekt naar huis en laat mij
hier achter om dit zelf uit te zoeken?
472
00:43:44,411 --> 00:43:45,989
Kun je daar mee leven?
473
00:43:56,961 --> 00:43:58,697
Wat doe je?
474
00:43:58,907 --> 00:44:02,555
Jou een schuldgevoel geven.
Werkt het?
475
00:44:02,697 --> 00:44:06,306
Hoe zou... Kijk me aan.
Lijkt het erop dat het werkt?
476
00:44:06,821 --> 00:44:08,282
Nee.
477
00:44:14,354 --> 00:44:16,785
Laat hem niet winnen.
478
00:44:18,164 --> 00:44:21,745
Jij wint.
Kom mee, we hebben geen seconde te verliezen.
479
00:44:22,581 --> 00:44:24,651
Ik ben gek op deze burger.
Zo heerlijk.
480
00:44:25,173 --> 00:44:29,462
Een van de beste hamburgers die ik ooit had.
In mijn universum is de plek al 6 jaar dicht.
481
00:44:29,636 --> 00:44:31,354
Ik heb echt geen idee waarom.
482
00:44:34,551 --> 00:44:36,927
Heb je geld bij je?
Ik heb niets.
483
00:44:37,038 --> 00:44:38,872
Kunnen we ons even concentreren?
- Zeker.
484
00:44:38,983 --> 00:44:41,080
De andere Peter...
- Ga je dat nog eten?
485
00:44:42,692 --> 00:44:43,724
Ik luister.
486
00:44:43,835 --> 00:44:46,726
De andere Peter zei dat hij zou laten zien
hoe het werkt.
487
00:44:47,192 --> 00:44:49,629
Heb je Spider-Man-tips
die je me nu kunt geven?
488
00:44:49,839 --> 00:44:52,338
Ja, genoeg. Desinfecteer het masker.
489
00:44:52,754 --> 00:44:55,740
Gebruik babypoeder in het pak,
speciaal op de lasnaden.
490
00:44:55,851 --> 00:44:58,152
Je wilt niet dat het gaat schuren.
491
00:44:58,524 --> 00:45:00,584
Verder nog iets?
- Dat was alles.
492
00:45:00,770 --> 00:45:04,881
Ik denk dat je een slechte leraar zult zijn.
- Zoek op waar Alchemax is.
493
00:45:05,293 --> 00:45:08,660
Een private technologische campus
in Hudson Valley, New York.
494
00:45:09,340 --> 00:45:11,425
Je kunt me onderweg leren hoe te slingeren.
495
00:45:14,449 --> 00:45:19,026
Ik slinger niet naar de Hudson Valley.
Niet na een stevig burger-ontbijt.
496
00:45:19,137 --> 00:45:21,440
Houd je benen fris.
Je zult me later bedanken.
497
00:45:30,419 --> 00:45:32,667
Die cape kan echt niet.
- Ik vind die cool.
498
00:45:32,794 --> 00:45:35,905
Doe af. Het is respectloos.
Spider-Man draagt geen cape.
499
00:45:37,279 --> 00:45:40,578
Hoe weten we wat Peter hier gedaan heeft?
- Dat is een goede vraag.
500
00:45:41,481 --> 00:45:43,675
Wat zou ik doen als ik mezelf was?
501
00:45:45,772 --> 00:45:48,057
Ik weet het.
Stap 1: ik infiltreer in het lab.
502
00:45:48,295 --> 00:45:50,358
Twee: zoek de computer van de leidinggevende.
503
00:45:50,469 --> 00:45:53,844
De dame met de fiets is de leidinggevende.
Ik zag haar in een documentaire.
504
00:45:54,288 --> 00:45:56,639
Stap 3: ik heroverweeg mijn vooroordeel.
505
00:45:56,750 --> 00:45:59,431
Stap 4: de computer hacken.
- Technisch is dat niet hacken.
506
00:45:59,542 --> 00:46:01,635
Niet nu. Nu ben ik mijn concentratie kwijt.
507
00:46:01,746 --> 00:46:04,856
Stap 5: download de belangrijke dingen.
Ik weet het als ik het zie.
508
00:46:04,967 --> 00:46:08,339
Stap 6: ik pak een bagel uit de cafetaria
en rennen.
509
00:46:08,450 --> 00:46:09,594
En wat doe ik dan?
510
00:46:10,137 --> 00:46:13,097
Stap 7: jij blijft hier.
Jij staat op de uitkijk. Zeer belangrijk.
511
00:46:13,208 --> 00:46:17,212
Jij moet me leren Spider-Man dingen te doen
anders kan ik je niet helpen.
512
00:46:18,479 --> 00:46:20,892
Kijk en leer. Ik overhoor je later.
513
00:46:24,181 --> 00:46:28,101
Waarom zit ik opgescheept met de slechte,
inferieure, tweederangs Spider-Man?
514
00:46:29,296 --> 00:46:30,423
Dat is nieuw.
515
00:46:40,324 --> 00:46:41,493
King-pin.
516
00:46:45,634 --> 00:46:48,414
Wat doe ik?
517
00:47:10,481 --> 00:47:13,136
Wat doe jij hier?
- King-pin is er.
518
00:47:13,247 --> 00:47:16,600
Schuif eens op. Je staat op mijn voet.
Ga terug naar buiten.
519
00:47:16,711 --> 00:47:20,178
Nee. Ik kan daar niet zitten en Spider-Man
laten sterven zonder iets te doen.
520
00:47:20,289 --> 00:47:21,786
Dat doe ik niet nog eens.
521
00:47:24,804 --> 00:47:28,328
De meeste mensen die ik tijdens werk ontmoet
proberen me te vermoorden, dus...
522
00:47:28,964 --> 00:47:30,575
je bent een leuke afwisseling.
523
00:47:31,519 --> 00:47:34,019
Mr Fisk. Kijk naar deze gegevens.
524
00:47:34,152 --> 00:47:37,480
Ik weet dat u het niet helemaal begrijpt
maar dit zijn echt goede cijfers.
525
00:47:38,059 --> 00:47:39,605
En ik heb het wachtwoord.
526
00:47:40,152 --> 00:47:45,031
Mr Fisk. Als we deze week opnieuw opstarten
kan er een zwart gat onder Brooklyn ontstaan.
527
00:47:45,142 --> 00:47:46,680
Ziet u dit? En dit?
528
00:47:46,791 --> 00:47:50,585
Dit is een combinatie van verschillende
dimensies die tegen elkaar botsen.
529
00:47:50,830 --> 00:47:54,252
Dit is vrij standaard Spider-Man werk.
Je went er aan. Kijk.
530
00:47:54,363 --> 00:47:58,401
Hij zal zeggen: "Je hebt 24 uur."
- Je hebt 24 uur.
531
00:47:58,512 --> 00:48:02,144
Dit betekent dat er een breuk kan komen
in het ruimte-tijd-continu�m.
532
00:48:02,255 --> 00:48:06,314
Dat is niet goed. Eigenlijk was alles
wat ze zei niet goed. Ik loog eerder.
533
00:48:14,462 --> 00:48:16,870
Wacht. Ik zal u nog wat gegevens geven.
534
00:48:19,401 --> 00:48:21,636
Wat ben je aan het doen?
- Ik kom niet los.
535
00:48:22,036 --> 00:48:23,395
Ontspan je vingers.
536
00:48:23,506 --> 00:48:26,395
We hebben geen tijd. Laat los.
Concentreer je erop.
537
00:48:26,506 --> 00:48:28,434
Dat doe ik. Het is een rot ding.
538
00:48:28,545 --> 00:48:31,245
Ik weiger niet.
- Geen excuses meer.
539
00:48:31,356 --> 00:48:35,117
Ik heb meer tijd nodig.
- Ze zijn daar. Straks zien ze je.
540
00:48:35,228 --> 00:48:38,610
Je moet loslaten.
Wat doe je om te ontspannen?
541
00:48:39,486 --> 00:48:40,594
Ontspan.
542
00:48:45,564 --> 00:48:47,126
Dit meen je niet.
543
00:48:57,322 --> 00:48:59,509
Stomme pubers.
544
00:49:01,840 --> 00:49:03,707
Miles, waar ging je naartoe?
545
00:49:03,818 --> 00:49:06,137
Waar ben je?
Ik kan je niet zien.
546
00:49:07,279 --> 00:49:10,135
Kan Spider-Man onzichtbaar worden?
- Niet in mijn universum.
547
00:49:10,481 --> 00:49:11,697
Je prikte in mijn oog.
548
00:49:11,808 --> 00:49:15,143
Dit is ongelofelijk. Een soort verdwijntruc
- Wat is dat?
549
00:49:18,042 --> 00:49:20,318
Onthoud dit wachtwoord.
D-G-F-A-M-P-D-S-A-N-D...
550
00:49:20,429 --> 00:49:25,771
Langzamer.
-4-$-3-5-8-7-6-5-3-4-5-4-5-3-5.
551
00:49:25,882 --> 00:49:26,960
Download de code.
552
00:49:27,071 --> 00:49:30,149
Hoe doe ik dat?
- Terwijl ik een charme offensief start.
553
00:49:31,863 --> 00:49:35,535
Spider-Man?
- Hallo, ik had je niet gezien.
554
00:49:36,700 --> 00:49:41,132
Dit is aardig gestoord.
Jij hoort dood te zijn.
555
00:49:41,257 --> 00:49:44,842
Verrassing. Dat mag dus echt niet.
Dat is niet leuk.
556
00:49:45,408 --> 00:49:47,609
Dit is fascinerend.
- Dat is mijn gezicht.
557
00:49:47,720 --> 00:49:50,701
Een geheel andere Peter Parker.
558
00:49:50,812 --> 00:49:53,368
Een klein buikje,
misschien een dimensionale afwijking.
559
00:49:53,985 --> 00:49:55,770
Ik was veel platter voordat ik vertrok.
560
00:49:55,881 --> 00:49:59,116
Reizen door het multiversum
lijkt het aftakelen te...
561
00:49:59,643 --> 00:50:01,102
Wat was de rest?
562
00:50:03,167 --> 00:50:07,341
H�, hoe oud ben je?
Want je lijkt me niet ouder dan 35.
563
00:50:08,998 --> 00:50:11,783
Je hebt laten zien wat je bent.
564
00:50:12,139 --> 00:50:14,787
Dit wordt wat ongemakkelijk.
565
00:50:15,015 --> 00:50:16,206
Ik weet het.
566
00:50:16,317 --> 00:50:19,050
Maar ik moet DNA monsters van je hebben.
567
00:50:19,254 --> 00:50:21,081
Organiseer je bureaublad.
568
00:50:21,192 --> 00:50:24,151
Wauw. Compleet cellulair verval.
569
00:50:25,830 --> 00:50:28,413
Zoiets heb ik nog nooit gezien.
- Wat doe je?
570
00:50:28,524 --> 00:50:30,427
Ik neem gewoon het hele ding mee.
571
00:50:30,720 --> 00:50:32,493
En je hebt duidelijk last van glitchen.
572
00:50:32,604 --> 00:50:35,478
"Glitchen"? Nee.
Waarom zeg je dat?
573
00:50:35,589 --> 00:50:38,806
Als je te lang in deze dimensie blijft
valt je lichaam uit elkaar.
574
00:50:38,917 --> 00:50:41,829
Weet je hoe pijnlijk dat zal zijn?
- Dat weet ik niet.
575
00:50:41,971 --> 00:50:43,741
Je kunt het je niet voorstellen.
576
00:50:44,221 --> 00:50:48,068
Ik kan nauwelijks wachten om het te zien.
577
00:50:49,962 --> 00:50:53,333
Hoe zei je dat je heette?
- Dr Olivia Octavius.
578
00:51:01,172 --> 00:51:03,806
Kan ik aannemen
dat je vrienden je Doc Ock noemen?
579
00:51:03,917 --> 00:51:08,838
Mijn vrienden noemen me Liv.
Mijn vijanden noemen me Doc Ock.
580
00:51:09,042 --> 00:51:12,006
Ik heb het. Rennen.
- Tegen wie praat je?
581
00:51:14,768 --> 00:51:17,320
Ik heb het.
- Je hebt het, Peter?
582
00:51:19,528 --> 00:51:20,963
Het is onder controle.
583
00:51:22,158 --> 00:51:24,275
Alles is prima.
584
00:51:26,553 --> 00:51:29,706
Ok�, dit is niet helemaal goed.
- Jij bent spraakzaam.
585
00:51:30,130 --> 00:51:31,270
Ik moet gaan.
586
00:51:33,738 --> 00:51:36,241
Dit is het moment dat ik het gevecht verlies.
587
00:51:38,878 --> 00:51:42,007
Ik zal je goed nieuws vertellen.
De monitor hebben we niet nodig.
588
00:51:44,049 --> 00:51:47,000
Je hebt me niet verteld
dat je een onzichtbare vriend hebt.
589
00:51:48,038 --> 00:51:49,835
Wil je me dat teruggeven, jongeman?
590
00:51:51,750 --> 00:51:54,031
Die is van mij.
591
00:52:00,649 --> 00:52:02,791
Dit is een goed moment
om onzichtbaar te worden.
592
00:52:03,509 --> 00:52:06,460
Ok�, je wordt niet onzichtbaar.
Een bagel selecteren.
593
00:52:06,571 --> 00:52:08,495
Gedraag je heel gewoon.
594
00:52:09,480 --> 00:52:11,638
Grappig, dat gebeurt me vaak.
595
00:52:14,135 --> 00:52:15,900
Handen omhoog.
- En we ruilen.
596
00:52:16,011 --> 00:52:19,264
Kom terug. Waar denken jullie heen te gaan?
- Hij pikte een bagel.
597
00:52:19,753 --> 00:52:22,666
Tijd om te slingeren zoals ik je leerde.
- Heb je me dat geleerd?
598
00:52:22,777 --> 00:52:24,941
Dat heb ik niet.
Het is een teambuilding grapje.
599
00:52:27,226 --> 00:52:29,418
Ben je er klaar voor?
- Natuurlijk niet.
600
00:52:31,505 --> 00:52:32,554
Ik kan dit nog niet.
601
00:52:32,665 --> 00:52:37,073
Iedereen weet dat je het beste leert wanneer
je onder levensbedreigende druk staat.
602
00:52:52,658 --> 00:52:56,459
Wat doe je daar beneden?
- Ik ren sneller dan dat ik slinger.
603
00:52:56,760 --> 00:53:01,327
Je moet slingeren of ze pakken je.
- Dit is wat je wilde.
604
00:53:15,082 --> 00:53:16,325
Kom terug, jochie.
605
00:53:16,445 --> 00:53:18,865
Richt met je heupen.
Kijk naar waar het moet plakken.
606
00:53:18,976 --> 00:53:21,154
Vier je schouders.
Vergeet niet mee te bewegen.
607
00:53:21,284 --> 00:53:23,766
Schiet niet vanuit je achterste voet.
- Te veel info.
608
00:53:23,877 --> 00:53:27,848
Stop dan met naar mij te luisteren.
- Dat is je beste idee tot nu toe.
609
00:53:35,721 --> 00:53:37,180
Goed gedaan.
610
00:53:42,111 --> 00:53:43,160
Het lukt je.
611
00:53:43,271 --> 00:53:45,804
Dubbel klik om los te laten
en opnieuw te schieten.
612
00:53:46,140 --> 00:53:50,742
Klik en laat los.
613
00:53:50,853 --> 00:53:52,688
Je bent een natuurtalent. Klik, los...
614
00:53:52,860 --> 00:53:56,304
Voel het ritme? Goed zo.
615
00:53:56,415 --> 00:54:00,202
Ik moet zeggen dat je geweldig bent.
We zijn een klein team.
616
00:54:00,322 --> 00:54:02,318
Ik als de leraar die het nog steeds kan.
617
00:54:02,429 --> 00:54:05,058
Jij als de student die het kan,
alleen minder goed.
618
00:54:05,397 --> 00:54:08,040
Ik ben trots op ons.
Is er iets dat je me wilt zeggen?
619
00:54:23,875 --> 00:54:25,825
Wat de... Wie deed dat?
620
00:54:52,367 --> 00:54:54,523
Hallo, jongens.
- Gwanda?
621
00:54:54,634 --> 00:54:59,400
Eigenlijk is het Gwen.
- Je kent haar. Heel cool.
622
00:54:59,511 --> 00:55:04,066
Ik kom uit een andere dimensie.
Ik bedoel, een andere-andere dimensie.
623
00:55:04,177 --> 00:55:06,980
Ok�. Laten we nog ��n keer
vanaf het begin beginnen.
624
00:55:07,355 --> 00:55:11,292
Mijn naam is Gwen Stacy.
Ik werd gebeten door een radioactieve spin.
625
00:55:11,636 --> 00:55:16,277
En de afgelopen twee jaar
was ik de enige echte Spider-Women.
626
00:55:16,751 --> 00:55:18,084
De rest weten jullie.
627
00:55:18,686 --> 00:55:19,863
Ik ging bij een band.
628
00:55:21,776 --> 00:55:23,105
Redde mijn vader.
629
00:55:26,410 --> 00:55:30,329
Ik kon mijn beste vriend, Peter Parker,
niet redden...
630
00:55:32,665 --> 00:55:34,725
dus nu red ik ieder ander.
631
00:55:34,891 --> 00:55:39,446
En ik doe niet meer aan vrienden
om niet te worden afgeleid.
632
00:55:40,672 --> 00:55:44,312
Op zekere dag gebeurde er iets vreemds.
633
00:55:45,228 --> 00:55:47,612
En ik bedoel, echt iets heel raars.
634
00:55:53,645 --> 00:55:55,704
Vorige week was ik opeens hier.
635
00:55:59,961 --> 00:56:01,103
Letterlijk.
636
00:56:01,746 --> 00:56:05,697
Ik kwam terecht in New York,
maar niet in mijn New York.
637
00:56:06,934 --> 00:56:10,574
Gelukkig voor deze mensen was Spider-Man er
om ze te redden.
638
00:56:10,812 --> 00:56:13,772
Mijn Spider-gevoel zei me
om naar de Visions Academy te gaan.
639
00:56:13,883 --> 00:56:15,399
...zijn jullie vroeg.
640
00:56:15,965 --> 00:56:19,157
Ik wist niet waarom, totdat ik jou ontmoette.
641
00:56:21,024 --> 00:56:24,900
Ik vind je kapsel leuk.
- Raak dat niet aan. We gaan.
642
00:56:25,011 --> 00:56:26,643
Hoeveel meer Spider-mensen zijn er?
643
00:56:26,731 --> 00:56:29,285
Bewaar die vraag maar voor Comic-Con.
- Wat is Comic-Con?
644
00:56:47,203 --> 00:56:48,484
Je bent dood, Spider-Man.
645
00:56:48,595 --> 00:56:51,880
Wilson. Wat doe je?
- Vanessa.
646
00:56:51,991 --> 00:56:53,361
Richard. Kom mee.
647
00:56:56,826 --> 00:56:59,801
Vanessa. Richard. Nee.
648
00:57:01,065 --> 00:57:03,550
Niet achterom kijken, schat.
Het is ok�.
649
00:57:21,832 --> 00:57:26,105
Ik heb Spider-Man vermoord.
Waarom heb ik er dan nog twee gezien?
650
00:57:26,321 --> 00:57:28,017
Eigenlijk zijn er nog drie.
651
00:57:28,695 --> 00:57:31,351
Nee, dit is goed. Dit is heel goed.
652
00:57:31,462 --> 00:57:35,407
Het betekent dat je krijgt wat je wilt.
Het betekent ook dat mijn versneller werkt.
653
00:57:35,968 --> 00:57:39,406
We moeten alleen een paar spinnen doden.
654
00:57:39,799 --> 00:57:44,767
En de versneller brengt je gezin terug.
Net zoveel gezinnen als je wilt.
655
00:57:53,905 --> 00:57:58,624
Morgen, bij mijn versneller.
- Onze versneller.
656
00:58:02,328 --> 00:58:06,067
Heeft hij dit kapot gemaakt?
- Ja. Hij schaamt zich er wel voor dus...
657
00:58:06,341 --> 00:58:08,527
houd het tussen ons, ok�?
658
00:58:09,608 --> 00:58:13,693
Ik weet waar we een nieuwe kunnen maken.
En deze keer houden we hem heel.
659
00:58:16,539 --> 00:58:18,216
Het spijt me van je vriend.
660
00:58:19,625 --> 00:58:20,895
Dank je.
661
00:58:23,083 --> 00:58:26,959
Ik weet hoe moeilijk dit is,
om dit allemaal zelf uit te moeten zoeken.
662
00:58:27,963 --> 00:58:31,114
Het is best fijn om niet de enige
Spider-persoon te zijn.
663
00:58:33,639 --> 00:58:38,145
Als je ooit besluit om weer vrienden te nemen
kan ik altijd tijd voor je maken.
664
00:58:39,101 --> 00:58:41,248
Ik zal je op de hoogte houden.
665
00:58:48,661 --> 00:58:52,928
Misschien moeten maar weggaan.
- We staan letterlijk voor de deur.
666
00:58:53,543 --> 00:58:56,114
Dit is een slecht idee.
- Ontspan je.
667
00:58:56,366 --> 00:59:00,270
Jullie zijn allemaal erg lief,
maar alsjeblieft geen fans meer vandaag.
668
00:59:04,091 --> 00:59:06,030
Ik ben hier niet echt klaar voor.
669
00:59:10,575 --> 00:59:11,575
Peter.
670
00:59:13,851 --> 00:59:15,425
Hallo, tante May.
671
00:59:15,942 --> 00:59:19,982
Dus dit klinkt gek, maar ik weet vrij zeker
dat ik uit een...
672
00:59:20,339 --> 00:59:22,308
Een andere dimensie kom.
673
00:59:25,082 --> 00:59:28,675
Je ziet er moe uit.
- Ik ben ook moe.
674
00:59:28,954 --> 00:59:31,203
En ouder,
en dikker.
675
00:59:31,314 --> 00:59:32,423
Heb ik vaker gehoord.
676
00:59:32,534 --> 00:59:37,104
Is dat een trainingsbroek?
- Ja, dat is het.
677
00:59:37,318 --> 00:59:41,143
Ik was erbij toen het gebeurde.
678
00:59:41,612 --> 00:59:43,404
Het spijt me.
679
00:59:43,649 --> 00:59:46,568
En uit welke dimensie kom jij?
- Brooklyn.
680
00:59:47,922 --> 00:59:51,274
Had Peter een plek
waar we zo'n ander ding kunnen maken?
681
00:59:51,400 --> 00:59:52,640
Een sleutel.
682
00:59:54,243 --> 00:59:55,327
Kom maar mee.
683
00:59:59,222 --> 01:00:03,276
Zoiets heb ik ook. Een kleine, oud schuurtje
waar ik mijn Spider-uitrusting bewaar.
684
01:00:15,546 --> 01:00:17,337
Deze plek is opschepperig.
685
01:00:31,061 --> 01:00:32,769
Goh.
Was de jouwe net als deze?
686
01:00:32,880 --> 01:00:36,166
De mijne was zo, maar zonder de jeep
en het vliegtuig.
687
01:00:36,277 --> 01:00:39,425
Zeg maar veel kleiner.
Ongeveer zo groot als een matras.
688
01:00:40,036 --> 01:00:41,909
Ik heb medelijden met hem.
689
01:00:58,658 --> 01:01:01,167
Volgens mij is dit een cape.
690
01:01:16,613 --> 01:01:19,407
Peter wist hoe gevaarlijk het werk was.
691
01:01:20,278 --> 01:01:24,553
Maar hij dacht dat alleen Spider-Man
die man kon tegenhouden.
692
01:01:26,609 --> 01:01:30,405
King-pin weet dat we komen.
We zullen in de minderheid zijn.
693
01:01:30,516 --> 01:01:34,460
Wees daar maar niet zeker van.
Misschien hebben jullie deze nodig.
694
01:01:39,377 --> 01:01:42,610
Dacht je dat jullie de enige waren
die het idee hadden hier te komen?
695
01:01:44,809 --> 01:01:47,564
Hallo.
- Is hij zwart/wit?
696
01:01:47,675 --> 01:01:50,044
Waar komt die wind vandaan?
We zijn in een kelder.
697
01:01:50,264 --> 01:01:55,127
Waar ik ook ga, de wind volgt me.
En de wind ruikt naar regen.
698
01:01:55,965 --> 01:01:57,034
Hallo.
699
01:02:02,597 --> 01:02:07,104
Dit kan letterlijk niet nog gekker worden.
- Het kan nog gekker.
700
01:02:07,705 --> 01:02:10,620
Ik heb alleen mijn handen gewassen.
Daarom zijn ze nat.
701
01:02:11,397 --> 01:02:12,683
Dat is de enige reden.
702
01:02:20,567 --> 01:02:22,145
Jullie zijn als ik.
703
01:02:25,020 --> 01:02:27,814
Mijn naam is Peter Parker.
- Mijn naam is Peni Parker.
704
01:02:27,925 --> 01:02:29,894
Mijn naam is Peter Porker.
705
01:02:30,005 --> 01:02:32,802
Ik werd gebeten door een
radioactieve spin/radioactief varken.
706
01:02:33,385 --> 01:02:36,747
In mijn universum is het 1933
en ben ik een priv� detective.
707
01:02:36,858 --> 01:02:40,591
Ik drink graag advocaat en vind het leuk
om tegen veel nazi's te vechten.
708
01:02:40,702 --> 01:02:42,835
Ik kom uit New York in het jaar 3145.
709
01:02:42,946 --> 01:02:46,395
Ik heb een mentale band met een spin
die in mijn vaders robot woont.
710
01:02:46,519 --> 01:02:48,878
En wij zijn beste vrienden. Voor altijd.
711
01:02:48,989 --> 01:02:52,715
Soms verbrandde ik mijn vingertoppen
zodat ik tenminste iets voelde.
712
01:02:53,562 --> 01:02:55,458
Ik ben fotograaf voor de Daily Beagle.
713
01:02:55,569 --> 01:02:59,528
Wanner ik niet wat rondhang, ben ik keihard
op zoek naar het laatste nieuws.
714
01:02:59,583 --> 01:03:02,983
Ik knor en ik dans en ik...
- Ok�. Genoeg.
715
01:03:05,116 --> 01:03:08,873
Hoe zijn jullie hier gekomen?
- Dat is een lang verhaal.
716
01:03:13,836 --> 01:03:15,238
Misschien niet zo lang.
717
01:03:15,349 --> 01:03:18,209
En nu proberen we
een manier terug naar huis te vinden.
718
01:03:20,131 --> 01:03:23,988
De enige weg naar huis is via dat
hippe versneller ding. Het probleem is...
719
01:03:24,099 --> 01:03:27,432
iemand moet achterblijven
en die vernietigen.
720
01:03:27,610 --> 01:03:28,769
Ik doe het wel.
721
01:03:28,880 --> 01:03:32,279
Nee. Jullie snappen het niet.
- Wat?
722
01:03:37,394 --> 01:03:40,764
Niemand van jullie kan hier blijven.
Als je hier blijft ga je dood.
723
01:03:41,433 --> 01:03:43,598
Ik ga het uitschakelen.
724
01:03:43,724 --> 01:03:46,918
En ik zorg dat jullie thuis zijn
voor ik dat doe.
725
01:03:47,477 --> 01:03:51,442
Ik heb een belofte gedaan
dus daar moet ik me aan houden.
726
01:03:56,441 --> 01:03:58,616
Wie was je ook alweer?
- Dit is Miles.
727
01:03:58,727 --> 01:04:00,452
En hij gaat het multiversum redden.
728
01:04:01,057 --> 01:04:04,652
Hij kan zichzelf onzichtbaar maken.
Kijk. Hij kan het nu doen.
729
01:04:07,685 --> 01:04:10,786
Ik kan het niet op commando.
- Hij kan het niet op commando.
730
01:04:10,866 --> 01:04:13,560
Maar het is cool. Doe je schiet ding.
731
01:04:15,173 --> 01:04:18,560
Ik kan het niet op commando.
- Hij kan het niet op commando.
732
01:04:18,671 --> 01:04:20,788
Maar hij kan zoveel meer.
Wat doe je nog meer?
733
01:04:20,899 --> 01:04:23,334
Alleen die twee dingen.
- Alleen die twee dingen.
734
01:04:25,588 --> 01:04:30,001
Ik heb hem in actie gezien.
Hij heeft potentie.
735
01:04:31,306 --> 01:04:33,283
Ik denk dat hij ons naar huis gaat brengen.
736
01:04:35,682 --> 01:04:38,465
Ok�, King-pin zal nog een hoop
klootzakken op je af sturen.
737
01:04:38,576 --> 01:04:42,668
Ik bedoel echt harde criminelen. Kun je
tegen ze allemaal tegelijkertijd vechten?
738
01:04:42,779 --> 01:04:46,204
Ik heb nog tegen niemand gevochten.
- Verrassingsaanval.
739
01:04:47,739 --> 01:04:50,293
Kun je een mainframe bedraden
terwijl je wordt beschoten?
740
01:04:50,404 --> 01:04:52,521
Kan ik wat?
- Verrassingsaanval.
741
01:04:52,632 --> 01:04:54,840
Kun je slingeren en salto's maken
als een danser?
742
01:04:54,951 --> 01:04:58,652
Kun jij je gevoelens afsluiten
voor je gewelddadige acties?
743
01:04:58,763 --> 01:05:01,084
Kun je een datingprofiel
voor je tante maken...
744
01:05:01,195 --> 01:05:03,014
zodat ze af en toe uit
het huis komt?
745
01:05:03,125 --> 01:05:06,039
Kan je door de lucht zweven
terwijl je een heerlijke taart ruikt?
746
01:05:06,210 --> 01:05:07,724
Kun je sterk zijn?
- Meedogenloos?
747
01:05:07,835 --> 01:05:09,122
Gedisciplineerd?
- Misschien.
748
01:05:09,233 --> 01:05:11,294
Paranormaal?
- Vastberaden, soldaat?
749
01:05:11,405 --> 01:05:15,246
Maar boven alles, kun je ongeacht
de klappen die je krijgt altijd weer opstaan?
750
01:05:15,694 --> 01:05:17,494
Want wanneer Spider-Man gevloerd is...
751
01:05:17,605 --> 01:05:20,220
Als je denkt dat je het niet...
- Kom op, Miles.
752
01:05:20,331 --> 01:05:22,728
Kom op. Je kunt het.
- Je kan dit.
753
01:05:22,839 --> 01:05:25,150
Jongens, rustig.
- Kom op. Je kunt het.
754
01:05:25,261 --> 01:05:28,087
Sta op, Miles.
- Kom op, Miles. Sta op.
755
01:05:34,881 --> 01:05:37,285
Je moet eerlijker tegen jezelf zijn.
756
01:05:37,404 --> 01:05:40,551
Hij is duidelijk nog niet klaar.
- Op geen enkele manier.
757
01:05:40,662 --> 01:05:42,915
Als hij het niet kan
moeten wij het voor hem doen.
758
01:05:43,026 --> 01:05:45,205
Hij ziet dat we over hem praten.
759
01:05:51,775 --> 01:05:56,690
Ben je daar?
Hij kan onzichtbaar worden.
760
01:06:10,387 --> 01:06:12,073
Miles, wat is er met je?
761
01:06:12,184 --> 01:06:14,885
Niemand heeft iets van je gehoord.
We weten niet wat er is.
762
01:06:14,996 --> 01:06:17,650
Als je iets voor ons verborgen houdt
vertel het ons dan.
763
01:06:18,010 --> 01:06:19,723
Bel me direct terug.
764
01:06:21,465 --> 01:06:23,436
Hij neemt bij mij ook niet op.
765
01:06:27,259 --> 01:06:30,701
Met A�ron. Ik ben een paar dagen
de stad uit. Ik bel je als ik terug ben.
766
01:06:30,896 --> 01:06:32,256
A�ron, met Jeff.
767
01:06:33,381 --> 01:06:36,221
Wil je mij bellen
als je iets van Miles hoort.
768
01:06:36,408 --> 01:06:37,570
Hij heeft een...
769
01:06:38,768 --> 01:06:43,883
hij heeft een zwak voor je
en we horen maar niets van hem.
770
01:06:44,190 --> 01:06:46,924
Je weet dat ik dit niet zou doen
als het niet belangrijk was.
771
01:06:47,822 --> 01:06:49,250
Hopelijk is alles goed met je.
772
01:06:51,297 --> 01:06:56,929
Beste oom A�ron. Ik moet iets doen
en ik weet niet of ik het kan.
773
01:06:58,422 --> 01:06:59,969
Ik ben bang.
774
01:07:01,195 --> 01:07:04,970
Ik ben het beu om iedereen teleur te stellen.
775
01:07:08,293 --> 01:07:10,364
Jij bent de enige met wie ik kan praten.
776
01:07:12,682 --> 01:07:14,400
Was je maar hier.
777
01:08:09,555 --> 01:08:14,056
Hallo, Mr Fisk. Ik heb de beveiligingsbeelden
uit de tunnel bij me.
778
01:08:14,168 --> 01:08:17,862
Als de jongen ergens rondloopt,
zal ik hem vinden.
779
01:08:19,531 --> 01:08:22,558
U kent me. Ik geef nooit op.
780
01:10:10,175 --> 01:10:13,547
Dit is paars.
- Nee.
781
01:10:14,179 --> 01:10:15,347
Blauw?
- Nee.
782
01:10:15,480 --> 01:10:17,084
Heeft iemand wat van Miles gehoord?
783
01:10:17,217 --> 01:10:21,221
Luister, hij is z'n zinnen aan het verzetten.
Ik ken hem. Hij heeft het in zich.
784
01:10:21,453 --> 01:10:25,726
Ik wed dat hij straks door die deur komt,
helemaal opgeladen, klaar voor de strijd.
785
01:10:25,958 --> 01:10:27,394
Mijn oom.
- Waar ben je geweest.
786
01:10:27,526 --> 01:10:30,247
Mijn oom A�ron, hij is de Prowler.
787
01:10:30,448 --> 01:10:32,098
Kalm aan.
- Hij werkt voor King-pin.
788
01:10:32,232 --> 01:10:35,502
Hij heeft geprobeerd me te doden.
- Dit is een heftig levensverhaal.
789
01:10:35,623 --> 01:10:37,659
Rustig maar. We gaan het oplossen.
790
01:10:37,780 --> 01:10:41,374
Ben je gevolgd?
- Nee, ik denk het niet.
791
01:10:49,549 --> 01:10:53,068
Leuk stekkie. Heel huiselijk.
- O, fantastisch. Het is Liv.
792
01:10:53,269 --> 01:10:55,421
Ik ben toch gevolgd, denk ik.
793
01:10:56,622 --> 01:10:57,990
Ga weg, knul.
794
01:10:58,523 --> 01:11:02,261
Je hebt het echt verknald, knul.
Heel erg slordig.
795
01:11:02,812 --> 01:11:04,552
Kijk naar die kleine spinnen...
796
01:11:04,663 --> 01:11:08,165
Laat me raden. Jij bent Scorpion.
Nou, wij zijn de Spidergroep.
797
01:11:08,176 --> 01:11:10,075
Zouden jullie naar buiten willen gaan?
798
01:11:10,186 --> 01:11:13,081
Wij kiezen de danszaal niet uit,
wij gaan gewoon dansen.
799
01:11:13,681 --> 01:11:15,318
O, die pak ik.
800
01:11:19,497 --> 01:11:22,701
Sta op, jochie.
Bereid je voor om te sterven.
801
01:11:23,635 --> 01:11:24,870
Stomme kussens.
802
01:11:43,522 --> 01:11:45,892
Ik zei: Ga naar buiten.
803
01:11:46,025 --> 01:11:47,127
Ik regel dit.
804
01:11:59,437 --> 01:12:02,174
Ik regel het wel, makker,
Laat die jongen met rust.
805
01:12:16,589 --> 01:12:18,025
Jij moet maar vertrekken, man.
806
01:12:27,532 --> 01:12:29,702
Alle wagens,
er is een ordeverstoring gaande...
807
01:12:29,841 --> 01:12:32,442
waarbij meerdere Spidermensen
bij betrokken zijn?
808
01:12:32,562 --> 01:12:34,138
Ja. ik ben onderweg.
809
01:12:43,482 --> 01:12:47,854
Geef me dat ding.
Wees niet zo stom, knul. Geef het, nu.
810
01:13:06,489 --> 01:13:08,058
Je kunt nergens meer heen.
811
01:13:13,729 --> 01:13:16,765
Miles?
- Oom A�ron.
812
01:13:26,574 --> 01:13:28,577
Alstublieft, oom A�ron.
813
01:13:31,979 --> 01:13:35,685
Prowler. Waar wacht je op?
Maak hem af.
814
01:14:03,011 --> 01:14:04,748
Maak dat je wegkomt.
815
01:14:27,770 --> 01:14:30,441
Miles.
- Oom A�ron.
816
01:14:32,049 --> 01:14:33,917
Dit is mijn schuld.
817
01:14:38,494 --> 01:14:39,623
Nee, Miles.
818
01:14:41,597 --> 01:14:43,001
Het spijt me.
819
01:14:45,846 --> 01:14:47,749
Ik wilde dat je tegen me opkeek.
820
01:14:49,324 --> 01:14:51,694
Ik heb je teleurgesteld.
821
01:14:56,402 --> 01:14:58,939
Jij bent de beste van ons allemaal, Miles.
822
01:14:59,381 --> 01:15:01,284
Jij bent goed op weg.
823
01:15:03,786 --> 01:15:05,856
Blijf gewoon zo doorgaan.
824
01:15:08,345 --> 01:15:10,114
Ga zo door.
825
01:15:44,059 --> 01:15:47,198
Handen omhoog.
Doe je armen omhoog. Nu.
826
01:15:48,518 --> 01:15:50,588
Draai je om.
827
01:16:02,744 --> 01:16:05,149
A�ron, nee.
828
01:16:15,714 --> 01:16:20,586
Alle eenheden. Ik wil een opsporingsbevel
voor een nieuwe Spider-Man.
829
01:16:50,626 --> 01:16:51,894
H�, makker.
830
01:16:53,670 --> 01:16:55,072
Gaat het?
831
01:16:58,935 --> 01:17:03,773
We hebben het allemaal meegemaakt.
Voor mij was het mijn oom Ben.
832
01:17:04,906 --> 01:17:08,343
Voor mij mijn oom Benjamin.
833
01:17:08,477 --> 01:17:13,217
Voor mij mijn vader.
- En voor mij mijn beste vriend.
834
01:17:14,023 --> 01:17:17,853
Miles, het moeilijkste aan wat we doen is...
835
01:17:18,587 --> 01:17:20,857
dat je niet altijd iedereen kan redden.
836
01:17:21,902 --> 01:17:24,507
Het was mijn schuld.
Je kunt het niet begrijpen.
837
01:17:24,627 --> 01:17:28,465
Wij zijn waarschijnlijk de enigen
die het wel begrijpen.
838
01:17:38,941 --> 01:17:40,314
Die kant op, die kant op.
839
01:17:41,814 --> 01:17:43,714
De andere kant op, de ander kant op.
840
01:17:48,284 --> 01:17:49,286
Hoi.
841
01:17:49,428 --> 01:17:53,700
Spreken dieren in deze dimensie.
Want ik wil niet dat hij gaat flippen.
842
01:18:00,730 --> 01:18:02,432
Wat is er?
843
01:18:02,731 --> 01:18:04,033
Vaarwel, Miles.
844
01:18:07,570 --> 01:18:09,723
Miles, ik kom afscheid nemen.
845
01:18:09,834 --> 01:18:13,410
Dat doen we bij de deeltjesversneller.
- Je begrijpt het niet. Jij blijft hier.
846
01:18:13,421 --> 01:18:15,711
Ik moet erbij zijn.
Zodat jullie naar huis kunnen.
847
01:18:15,731 --> 01:18:19,001
Zij gaan naar huis, Miles,
ik ben de enige die hier blijft.
848
01:18:19,559 --> 01:18:22,285
Neem je mijn plek in?
Als je hier blijft zul je sterven.
849
01:18:22,406 --> 01:18:26,442
Ik doe wat gedaan moet worden.
Ik wilde dat je het van mij hoorde.
850
01:18:27,398 --> 01:18:28,799
En MJ dan?
851
01:18:29,747 --> 01:18:32,020
Niet alles komt altijd goed, knul.
852
01:18:33,036 --> 01:18:34,873
Ik heb de sleutel nodig.
853
01:18:35,807 --> 01:18:38,593
Dwing me niet het van je af te pakken.
- Het is niet eerlijk.
854
01:18:38,604 --> 01:18:42,175
Je moet ze vertellen dat ik het kan.
- Het was niet hun besluit.
855
01:18:45,682 --> 01:18:49,186
Ik moet het King-pin betaald zetten.
Je moet me hem het betaald laten zetten.
856
01:18:49,320 --> 01:18:52,390
Het wordt je dood, Miles.
- Maar ik ben er klaar voor. Echt waar.
857
01:18:55,400 --> 01:19:00,024
Als dat zo is val ik nu ter plekke dood
of wordt onzichtbaar op commando...
858
01:19:00,135 --> 01:19:02,908
zodat je mij kunt passeren.
859
01:19:12,770 --> 01:19:15,236
Ik weet hoe graag je dit wilde, knul.
860
01:19:21,701 --> 01:19:23,568
Maar je bent nog niet klaar.
861
01:19:29,573 --> 01:19:30,742
Het spijt me.
862
01:19:32,136 --> 01:19:34,122
Wanneer weet ik dat ik er klaar voor ben?
863
01:19:35,816 --> 01:19:38,586
Dat weet je niet.
Het is een sprong in het diepe.
864
01:19:39,227 --> 01:19:42,533
Meer is het niet.
Een sprong in het diepe.
865
01:20:26,146 --> 01:20:28,283
Miles, het is je vader.
866
01:20:28,987 --> 01:20:30,956
Doe alsjeblieft de deur open.
867
01:20:32,547 --> 01:20:34,984
Ik zie je schaduw bewegen, Miles.
868
01:20:37,062 --> 01:20:40,766
Ja, ik begrijp het.
Je negeert me nog steeds.
869
01:20:41,300 --> 01:20:43,369
Luister, kunnen we even praten?
870
01:20:45,718 --> 01:20:46,743
Er is...
871
01:20:49,007 --> 01:20:51,009
Er is iets gebeurd met...
872
01:20:53,845 --> 01:20:56,950
Luister, soms groeien mensen uit elkaar.
873
01:20:59,232 --> 01:21:01,742
En ik wil niet dat ons dat overkomt.
874
01:21:02,881 --> 01:21:07,240
Ik doe niet altijd wat jij wilt dat ik doe,
of zeg wat je wilt dat ik zeg.
875
01:21:09,628 --> 01:21:14,623
Ik zie een vonk in je. En hij is prachtig.
Daarom push ik je zo, maar...
876
01:21:15,533 --> 01:21:20,752
het is jouw vonk. Wat je er ook
mee gaat doen, je zult er geweldig in zijn.
877
01:21:28,346 --> 01:21:31,455
Luister, bel me als je er klaar voor bent.
Ok�?
878
01:21:32,149 --> 01:21:33,718
Ik houd van je.
879
01:21:34,986 --> 01:21:37,222
Maar je hoeft het niet terug te zeggen hoor.
880
01:23:00,739 --> 01:23:02,580
Jij hebt je tijd genomen.
881
01:23:06,709 --> 01:23:09,947
Ik zie een vonk in je.
En hij is prachtig.
882
01:23:11,030 --> 01:23:13,634
Wat je er ook mee gaat doen,
je zult er geweldig in zijn.
883
01:23:14,152 --> 01:23:16,288
Onze familie vlucht niet weg voor dingen.
884
01:23:16,822 --> 01:23:20,426
Jij bent de beste van ons allemaal, Miles.
Jij bent goed op weg.
885
01:23:20,759 --> 01:23:22,260
Blijf zo doorgaan.
886
01:23:23,295 --> 01:23:28,068
Wanneer weet ik dat ik dat ik Spider-Man ben?
- Dat weet je niet.
887
01:23:31,068 --> 01:23:33,972
Meer is het niet, Miles.
Een sprong in het diepe.
888
01:23:53,157 --> 01:23:57,495
Ik heb ze zelf gemaakt.
Ze passen perfect.
889
01:25:04,295 --> 01:25:08,685
King-pin heeft een priv�-liftingang van zijn
penthouse naar de deeltjesversneller beneden.
890
01:25:08,818 --> 01:25:10,687
Ik heb niet op een publiek gerekend.
891
01:25:20,412 --> 01:25:22,048
Dat meen je niet.
892
01:25:22,169 --> 01:25:25,973
Bedankt. Het is fijn om samen met u
hier vanavond te zijn om Spider-Man te eren.
893
01:25:26,117 --> 01:25:27,619
We waren heel goed bevriend.
894
01:25:28,891 --> 01:25:31,762
Wat een smerig varken.
- Ik sta hier.
895
01:25:31,894 --> 01:25:34,632
Wacht eens.
Kijk eens hoe de kelners gekleed zijn.
896
01:25:34,764 --> 01:25:36,800
Het is ongepast, maar...
897
01:25:37,334 --> 01:25:38,903
het kan niet zo gemakkelijk zijn.
898
01:25:39,902 --> 01:25:41,605
Het is zo gemakkelijk.
899
01:25:46,535 --> 01:25:50,300
Ik wil Mary Jane Parker bedanken
dat ze hier vanavond is.
900
01:25:51,274 --> 01:25:52,394
MJ?
901
01:25:53,743 --> 01:25:57,648
Hou je aandacht erbij.
Het is niet jouw MJ. Ok�?
902
01:25:58,051 --> 01:25:59,487
Het spijt me, ik ben zo terug.
903
01:26:00,590 --> 01:26:04,766
Kom hier. Geloof me. Ik heb het
ook meegemaakt. Je moet verder met je leven.
904
01:26:04,877 --> 01:26:06,747
Het duurt naar even. Laat me gewoon...
905
01:26:07,032 --> 01:26:09,451
Hallo.
- Wauw...
906
01:26:11,268 --> 01:26:14,632
Ik vroeg me af of tafel 12
nog wat brood kan krijgen?
907
01:26:18,943 --> 01:26:24,081
Het spijt me heel erg.
- O, dat hoeft niet. Het is maar brood.
908
01:26:24,215 --> 01:26:26,991
Ik was er niet voor je
toen je me nodig had.
909
01:26:27,102 --> 01:26:30,755
Ik heb het niet eens geprobeerd.
- Geen probleem. Maar ik moet nu echt gaan.
910
01:26:30,888 --> 01:26:34,393
Ik weet zeker dat ik het beter kan,
als ik nog een de kans zou krijgen...
911
01:26:34,525 --> 01:26:40,231
je het brood te geven dat je verdient.
912
01:26:40,457 --> 01:26:43,293
Gaat het wel met je?
- We gaan dat brood nu voor u regelen.
913
01:26:43,537 --> 01:26:45,904
Nou, leuk met je gepraat te hebben.
914
01:26:46,036 --> 01:26:48,672
Voor jou zouden ze deze tent
met vers brood moeten vullen.
915
01:26:48,805 --> 01:26:51,275
Gaat het?
- O ja. Absoluut.
916
01:26:51,509 --> 01:26:53,745
Mooi, want we gaan haar geen brood geven.
917
01:26:55,213 --> 01:26:59,044
Ik vind het jammer dat mijn gezin
niet kan zien wat we hier vanavond doen.
918
01:27:07,298 --> 01:27:10,565
Initialiseren van
de primaire ontstekingsprocedure.
919
01:27:15,599 --> 01:27:16,968
Slaap.
920
01:27:22,940 --> 01:27:24,076
Begin het programma.
921
01:27:24,208 --> 01:27:27,044
Het uploaden van de DNA-sequentie
van Vanessa en Richard Fisk.
922
01:27:27,177 --> 01:27:29,747
Ik begin de scan
voor de dimensionale overeenkomsten.
923
01:27:36,586 --> 01:27:40,124
Tweede ontsteking in vijf, vier...
924
01:27:40,657 --> 01:27:44,896
drie, twee, ��n.
925
01:28:01,613 --> 01:28:04,816
Peter, je hoeft hier niet te blijven.
Ik kan het doen.
926
01:28:04,948 --> 01:28:07,887
Het geeft niet.
Mijn besluit staat vast.
927
01:28:12,857 --> 01:28:15,106
Ik steek de sleutel erin
en neem de straal over.
928
01:28:15,217 --> 01:28:17,692
Nadat jullie weg zijn, blaas ik de boel op.
929
01:28:18,425 --> 01:28:19,527
Succes, mensen.
930
01:28:23,772 --> 01:28:25,554
Peter, ze weten dat we hier zijn.
931
01:28:32,623 --> 01:28:35,493
Leuk om je weer te zien, Peter.
932
01:28:41,469 --> 01:28:45,474
Ik heb je onder schot.
- Deze mannen zijn de vechtjassen.
933
01:28:52,702 --> 01:28:57,174
Waarom is dit altijd moeilijk?
- Waar ga je naartoe, Peter?
934
01:28:57,285 --> 01:28:58,673
Heb je nog een laatste woord?
935
01:28:58,685 --> 01:29:01,838
Geef me even om daarover na te denken?
Heb je een pen?
936
01:29:01,949 --> 01:29:04,575
Het ga je goed, Peter Parker.
937
01:29:14,629 --> 01:29:15,936
Wie deed dat?
938
01:29:22,659 --> 01:29:24,818
Miles?
Spider-Man?
939
01:29:24,928 --> 01:29:27,819
Wow, Miles.
Je doet het op commando.
940
01:29:27,931 --> 01:29:31,015
Het werd wel tijd, niet?
- Kijk wie is hier.
941
01:29:31,126 --> 01:29:34,029
Je kwam er achter.
- Ik hou van je. Ik ben zo trots op je.
942
01:29:34,158 --> 01:29:38,131
Wil ik kinderen?
- Oh, yeah, Ik vergat haar.
943
01:29:40,211 --> 01:29:43,604
Dat ziet er niet veelbelovend uit.
- Nee, inderdaad.
944
01:29:49,686 --> 01:29:52,157
Ik heb een DNA match.
- Wacht even.
945
01:29:52,189 --> 01:29:54,959
Het is te risicovol.
Hou je kop en zet het harder.
946
01:29:54,992 --> 01:29:56,828
Aan je linkerkant.
Je rechterkant.
947
01:29:56,860 --> 01:29:58,917
Ik heb stand vijf uur.
- Drie uur. Twee uur.
948
01:29:59,028 --> 01:30:00,745
Alle richtingen.
949
01:30:03,835 --> 01:30:06,217
Ga naar een schuilplaats.
Ik ben zo bij jullie.
950
01:30:07,098 --> 01:30:10,037
Ik probeer de school te bellen,
maar ik kom er niet door.
951
01:30:23,119 --> 01:30:25,089
Zien jullie dit?
952
01:30:26,645 --> 01:30:28,759
Het lijkt of onze dimensies
naar ons toekomen.
953
01:30:28,870 --> 01:30:30,692
Dat is erg cool, nietwaar?
954
01:30:31,229 --> 01:30:33,165
We moeten teruggaan.
955
01:30:35,599 --> 01:30:36,682
Is dat alles?
956
01:30:36,793 --> 01:30:40,672
Je moet vechten
of wil je alleen tijd verliezen? Jij drol.
957
01:31:02,158 --> 01:31:05,729
Wie ben jij,
een of andere stomme stripfiguur?
958
01:31:05,763 --> 01:31:07,899
Heb je problemen met stripfiguren?
959
01:31:21,612 --> 01:31:24,114
Voelde dat als een stripverhaal aan?
960
01:31:37,929 --> 01:31:39,013
Gwen.
961
01:31:47,805 --> 01:31:50,596
Ik vind je pak leuk.
- Bedankt, ik maakte het zelf.
962
01:31:50,707 --> 01:31:54,513
Dat was schitterend, team.
Nou, hou je goed vast.
963
01:32:08,091 --> 01:32:10,627
Zet je schrap, mensen.
Dit kan even duren.
964
01:32:14,265 --> 01:32:16,000
Goed,
Geeft niets.
965
01:32:16,111 --> 01:32:18,603
Laten we dit be�indigen.
- Mensen, ik heb het.
966
01:32:18,714 --> 01:32:20,702
Ik ga. Ik ben degene met de sleu...
967
01:32:21,738 --> 01:32:23,073
Oh, dat meen je niet.
968
01:32:23,184 --> 01:32:26,277
Kijk niet naar wat ik zeg,
kijk naar mijn handen.
969
01:32:30,948 --> 01:32:32,117
Miles.
Wees voorzichtig.
970
01:32:45,863 --> 01:32:47,292
Dat was gekkenwerk.
971
01:32:47,417 --> 01:32:48,954
Wie leerde hem dat?
972
01:32:49,065 --> 01:32:51,836
Ik leerde hem dat niet.
En jij deed dat beslist ook niet.
973
01:33:09,978 --> 01:33:11,246
Ben je in orde?
974
01:33:12,826 --> 01:33:13,880
Kom op..
975
01:33:20,968 --> 01:33:23,805
Mensen, ik heb de straal onder controle.
Kom hier naarboven.
976
01:33:25,805 --> 01:33:28,875
Opgelet. Kwantum polariteit is gedraaid.
977
01:33:34,013 --> 01:33:35,634
Neem aan dat dit het is.
978
01:33:37,157 --> 01:33:39,152
Fijn om te weten dat we niet alleen zijn.
979
01:33:39,727 --> 01:33:41,055
Goed?
- Ja.
980
01:33:42,721 --> 01:33:45,123
Ik heb de poort geopend.
Jij eerst, Peni.
981
01:33:45,497 --> 01:33:49,216
Dank, Miles.
Van ons allebei.
982
01:33:52,661 --> 01:33:55,527
Ik hou van jullie allemaal.
983
01:33:56,395 --> 01:34:00,645
Ik neem die kubus met mij mee.
Ik begrijp het niet.
984
01:34:01,116 --> 01:34:02,582
Maar dat komt wel.
985
01:34:06,711 --> 01:34:09,948
Ik wil dat jij dit hebt.
Het past in je broekzak.
986
01:34:11,477 --> 01:34:13,211
Dat is alles, mensen.
987
01:34:13,625 --> 01:34:16,315
Mag hij dat zeggen, legaal?
988
01:34:19,834 --> 01:34:21,904
Ga ik je kapsel nu leuk vinden?
989
01:34:23,442 --> 01:34:25,339
Je weet dat ik ouder ben dan jij, niet?
990
01:34:25,450 --> 01:34:28,562
15 maanden, maar dat is wel veel,
als je het mij vraagt.
991
01:34:28,747 --> 01:34:32,458
Einstein zei dat tijd relatief was, nietwaar?
992
01:34:33,632 --> 01:34:34,730
Lief.
993
01:34:37,631 --> 01:34:38,870
Vrienden?
994
01:34:40,572 --> 01:34:41,844
Vrienden.
995
01:34:41,955 --> 01:34:45,025
Cool.
- Zie je nog wel, Spider-Man.
996
01:34:56,154 --> 01:34:57,167
Jouw beurt.
997
01:35:04,596 --> 01:35:06,921
Jij gaat nergens naartoe.
998
01:35:07,357 --> 01:35:09,224
Ik zal hem tegenhouden.
Zet dit uit.
999
01:35:09,335 --> 01:35:10,856
Peter, dat was niet de deal.
1000
01:35:10,967 --> 01:35:14,420
Druk op de groene knop.
Wacht niet op mij.
1001
01:35:18,144 --> 01:35:20,503
Wat doe je?
- Jij gaat naar huis.
1002
01:35:20,614 --> 01:35:23,538
Deze vent kan jou doden.
- Ik laat Spider-Man niet doden.
1003
01:35:23,649 --> 01:35:25,254
Dat kan ik ook niet.
1004
01:35:27,654 --> 01:35:29,123
Het is in orde.
1005
01:35:29,796 --> 01:35:31,264
Ja, het is ok�.
1006
01:35:35,595 --> 01:35:38,098
Je moet naar huis, man.
1007
01:35:39,564 --> 01:35:42,268
Hoe weet ik
dat ik er weer geen rotzooi van maak?
1008
01:35:42,379 --> 01:35:43,502
Dat weet je niet.
1009
01:35:44,815 --> 01:35:45,883
Goed.
1010
01:35:46,471 --> 01:35:48,407
Het is een sprong in het diepe.
1011
01:35:57,383 --> 01:35:59,519
Niet slecht, kid.
1012
01:36:08,694 --> 01:36:09,996
King-pin.
1013
01:36:23,542 --> 01:36:24,710
Noppes.
1014
01:36:24,821 --> 01:36:26,979
Sorry. Dat is vals spel.
1015
01:36:29,114 --> 01:36:30,250
Adios.
1016
01:36:38,590 --> 01:36:40,593
Ik moet die knop bereiken.
1017
01:36:47,028 --> 01:36:49,504
Het is niet zo gemakkelijk
om het alleen te doen, niet?
1018
01:36:52,798 --> 01:36:55,765
Ik kan nauwelijks wachten
om nog een Spider-Man te doden.
1019
01:36:58,928 --> 01:37:00,872
Waar ben ik?
- Wat?
1020
01:37:00,998 --> 01:37:03,892
Wilson?
Is dit wat je wilt?
1021
01:37:04,003 --> 01:37:05,602
Wat doe je?
- Blijf van me vandaan.
1022
01:37:05,636 --> 01:37:09,146
Vanessa...
- Wat doen we hier?
1023
01:37:09,257 --> 01:37:12,245
Geen idee, Richard.
- Vanessa, je kent me.
1024
01:37:12,974 --> 01:37:18,314
We gaan nu weg.
- Doe dat niet. Blijf bij mij.
1025
01:37:18,641 --> 01:37:19,641
Alsjeblieft.
1026
01:37:25,321 --> 01:37:28,191
Je gaat dit niet tegenhouden.
Niet vandaag.
1027
01:37:28,302 --> 01:37:30,860
Ik ga dit laten stoppen,
en wel nu.
1028
01:37:39,034 --> 01:37:40,645
Ik heb versterking nodig.
1029
01:38:18,851 --> 01:38:20,034
Kom op.
1030
01:38:28,555 --> 01:38:31,291
Zelfs de echte Spider-Man
zou mij niet kunnen verslaan.
1031
01:38:33,522 --> 01:38:35,023
Jij bent niets.
1032
01:38:41,435 --> 01:38:43,671
Jij nam mijn gezin van mij weg.
1033
01:38:47,335 --> 01:38:51,440
Nu ga ik er voor zorgen
dat jij de jouwe nooit meer zult zien.
1034
01:39:11,460 --> 01:39:13,004
Ga staan, Spider-Man.
1035
01:39:15,296 --> 01:39:17,933
Ga staan. Kom op.
1036
01:39:25,512 --> 01:39:27,888
Kom op...
1037
01:39:39,152 --> 01:39:44,468
Ik zal altijd mijn familie hebben.
Heb je ooit van de schouderklop gehoord?
1038
01:39:45,394 --> 01:39:46,399
Wat?
1039
01:40:01,175 --> 01:40:05,045
H�, King-pin.
Druk voor mij op de groene knop.
1040
01:41:54,356 --> 01:41:57,326
Miles? Miles?
Ben je in orde?
1041
01:41:57,437 --> 01:41:58,460
Ja, ik ben in orde.
1042
01:41:59,428 --> 01:42:02,698
Je hebt het waarschijnlijk druk...
- Nee, ik kan praten.
1043
01:42:03,581 --> 01:42:06,395
Ik kwam wat vroeger langs omdat...
1044
01:42:08,005 --> 01:42:10,442
Je oom...
- Ik weet het, pa.
1045
01:42:11,742 --> 01:42:13,261
Ik vind het verschrikkelijk.
1046
01:42:15,380 --> 01:42:20,050
Weet jij wie het deed?
- Ik dacht van wel. Maar ik had het fout.
1047
01:42:20,818 --> 01:42:25,758
Miles, wat ik bij de deur zei,
was niet om maar wat te zeggen.
1048
01:42:27,556 --> 01:42:32,246
Ik dacht misschien zouden we
een muur kunnen vinden...
1049
01:42:32,357 --> 01:42:35,325
priv� bezit, zoals bij het politiebureau...
1050
01:42:35,745 --> 01:42:41,666
en waartegen je wat van je kunstwerken
zouden kunnen maken.
1051
01:42:41,872 --> 01:42:43,454
Man, ik ben er slecht in.
1052
01:42:44,282 --> 01:42:47,337
Ok�, Miles.
Ben je daar?
1053
01:42:48,126 --> 01:42:50,242
Kom op, man.
Die mobieltjes.
1054
01:42:50,353 --> 01:42:52,038
Agent.
- Spider-Man.
1055
01:42:52,991 --> 01:42:55,538
Luister,
daarginds, dat was...
1056
01:42:55,678 --> 01:42:59,131
Ik bedoel, ik ben je wat schuldig...
Ok�.
1057
01:43:06,914 --> 01:43:08,977
Ik kijk er naar uit
om met je samen te werken.
1058
01:43:09,088 --> 01:43:11,758
Ja, ik ook.
Weet ik zeker...
1059
01:43:11,937 --> 01:43:16,851
maar ik ben het niet eens met je methoden,
maar we moeten het maar eens zijn...
1060
01:43:16,962 --> 01:43:18,358
dat we het oneens zijn.
1061
01:43:18,469 --> 01:43:21,428
Dank u voor uw dapperheid van vanavond.
1062
01:43:21,544 --> 01:43:23,827
Ik hou van je.
- Wacht even, wat?
1063
01:43:24,530 --> 01:43:25,920
Kijk achter je.
1064
01:43:37,396 --> 01:43:39,987
Cool. Ja.
- Bedankt, Spider-Man.
1065
01:43:40,098 --> 01:43:41,899
Spider-Man, tot uw dienst.
- Dank u.
1066
01:43:42,010 --> 01:43:44,644
H�. wat is er, kleine man?
Nieuwe Spider-Man.
1067
01:43:44,769 --> 01:43:47,409
Ik ben de nieuwe Spider-Man.
Ga maar na.
1068
01:43:48,939 --> 01:43:50,995
Dat was een deel van de beweging.
1069
01:43:51,995 --> 01:43:54,329
Ok�, laten we dit nog een laatste keer doen.
1070
01:43:54,440 --> 01:43:56,063
Nu voor echt.
Dat is het.
1071
01:43:56,186 --> 01:43:59,923
Ik heet Miles Morales.
Ik werd gebeten door een radioactieve spin.
1072
01:44:00,048 --> 01:44:03,560
Voor ongeveer twee dagen
was ik de enige echte Spider-Man.
1073
01:44:03,858 --> 01:44:06,828
Ik denk dat je de rest kent.
Ik maakte mijn opstel af.
1074
01:44:07,140 --> 01:44:12,768
Redde een groot aantal mensen.
Werd geraakt door een drone.
1075
01:44:13,362 --> 01:44:15,066
En deed dit met mijn vader.
1076
01:44:16,063 --> 01:44:18,334
Ontmoette uiteindelijk mijn kamergenoot.
1077
01:44:20,073 --> 01:44:23,410
Plakte een sticker
daar waar wij vader die nooit zou vinden.
1078
01:44:23,813 --> 01:44:28,152
En wanneer ik mij eenzaam voel
omdat niemand begrijpt waar ik doorheen ga...
1079
01:44:29,344 --> 01:44:32,870
dan herinner ik mijn vrienden
die het wel begrijpen.
1080
01:44:38,058 --> 01:44:41,119
Ik had nooit gedacht dat ik ook maar
ooit zoiets zou doen, maar...
1081
01:44:41,230 --> 01:44:42,355
ik kan het.
1082
01:44:43,761 --> 01:44:45,480
Iedereen kan het masker dragen.
1083
01:44:47,012 --> 01:44:48,939
Jij zou het masker kunnen dragen.
1084
01:44:50,861 --> 01:44:54,243
Als je dat al niet eerder wist,
hoop ik dat je het nu weet.
1085
01:45:02,941 --> 01:45:04,605
Omdat ik Spider-Man ben.
1086
01:45:05,919 --> 01:45:07,746
En ik ben niet de enige.
1087
01:45:08,690 --> 01:45:10,352
Bij lange na niet.
1088
01:45:17,865 --> 01:45:21,136
Miles. Miles.
1089
01:45:21,168 --> 01:45:22,937
Heb je even?
1090
01:45:24,832 --> 01:45:31,204
Vertaling: Flipper33
1091
01:48:28,133 --> 01:48:31,815
Iemand die een ander helpt, alleen omdat het
moet of zo hoort...
1092
01:48:31,979 --> 01:48:35,921
en omdat dat het juiste is om te doen
is zonder twijfel een echte superheld.
1093
01:48:37,321 --> 01:48:42,407
Bedankt Stan Lee & Steve Ditko
om te vertellen dat wij niet de enigen zijn.
1094
01:55:27,900 --> 01:55:29,689
Ondertussen in 'Nieuw-York'...
1095
01:55:31,205 --> 01:55:33,576
Jij bent laat.
- We kunnen niet overal tegelijk zijn.
1096
01:55:33,687 --> 01:55:37,013
Een berichtje was leuk geweest.
- Ik was nog geen twee uur weg. Wat is er?
1097
01:55:37,124 --> 01:55:40,636
Ok�. Ik weet hoe dit eruit ziet.
Maar hier is het goede nieuws.
1098
01:55:40,747 --> 01:55:43,605
Daar gaan we.
- Het multiversum is niet ingestort.
1099
01:55:44,049 --> 01:55:46,495
Het scheelde niet veel.
Maar het is gelukt.
1100
01:55:46,606 --> 01:55:49,668
Mooi. Is de sleutel gemaakt?
- Het is geen sleutel maar een USB
1101
01:55:49,779 --> 01:55:51,950
Weet jij het beter?
Dat is echt frustrerend.
1102
01:55:52,028 --> 01:55:54,692
Niet te enthousiast. Het is een prototype.
- Ben ik niet.
1103
01:55:54,803 --> 01:55:58,484
Jij zou de eerste kunnen zijn die een
sprong door het multiversum kan maken.
1104
01:55:58,595 --> 01:56:01,087
Of als laatste.
- Dus we nemen de gok?
1105
01:56:01,198 --> 01:56:04,298
Wat zeg je ervan?
Waar wil je als eerste heen?
1106
01:56:04,524 --> 01:56:07,317
Laten we nog ��n keer
vanaf het begin beginnen.
1107
01:56:07,484 --> 01:56:09,352
Aarde, jaar 1967.
1108
01:56:12,967 --> 01:56:15,482
Wat de...
- Ik ben Spider-Man. Kom met me mee.
1109
01:56:15,593 --> 01:56:19,153
Wie ben jij?
- Dat zei ik net. Ik kom uit de toekomst.
1110
01:56:19,264 --> 01:56:21,630
Hoe durf je naar me te wijzen.
- Jij wees als eerste.
1111
01:56:21,652 --> 01:56:24,058
Het is onbeleefd.
- Jij bent onbeleefd, je gelooft...
1112
01:56:24,188 --> 01:56:27,678
Wie wees er als eerste?
- Spider-Man. Overduidelijk.
1113
01:56:27,789 --> 01:56:29,914
Nu wijs jij naar mij.
- Ik wijs niet.
1114
01:56:30,025 --> 01:56:33,206
Kijk dan naar je vinger.
- Dat is geen wijzen.
1115
01:56:34,079 --> 01:56:37,243
Je hebt niet eens gezien...
- Je beschuldigd mij van wijzen terwijl...
90310
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.