All language subtitles for Le.Sauvage.1975.720p.BluRay.x264-CiNEFiLE-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,529 --> 00:01:58,463 My dear Nelly, 2 00:01:58,531 --> 00:02:04,436 in four days, you will marry our dear Vittorio. 3 00:02:06,606 --> 00:02:10,474 Say it in Italian. 4 00:02:10,543 --> 00:02:13,034 In Italian. She understands. 5 00:02:15,815 --> 00:02:18,909 It is with great emotion 6 00:02:18,985 --> 00:02:21,351 that I welcome the beauty, 7 00:02:21,421 --> 00:02:23,889 the intelligence and the youth, 8 00:02:23,957 --> 00:02:26,391 in our big family, 9 00:02:26,459 --> 00:02:28,689 that has always loved women 10 00:02:28,761 --> 00:02:30,729 as beautiful poetry, 11 00:02:30,797 --> 00:02:34,563 and lived the love as beautiful music. 12 00:02:34,634 --> 00:02:37,068 Long live the beautiful Nelly! 13 00:02:37,137 --> 00:02:40,402 Long live Vittorio! Long live love! 14 00:02:40,473 --> 00:02:42,498 Long live love. 15 00:03:09,736 --> 00:03:13,536 THE SAVAGE 16 00:06:10,683 --> 00:06:14,050 This is Radio Caracas, the voice of Venezuela. 17 00:06:38,811 --> 00:06:42,247 The other way! The other way! 18 00:06:44,517 --> 00:06:46,610 What? 19 00:06:46,686 --> 00:06:48,551 No, that way. 20 00:07:03,636 --> 00:07:05,661 I'm really sorry-- 21 00:07:05,738 --> 00:07:07,865 It's okay. Leave that. 22 00:07:21,354 --> 00:07:24,255 - I'll see you Wednesday. - We'll figure that out later. 23 00:07:24,323 --> 00:07:27,258 Here. Please. 24 00:07:34,934 --> 00:07:36,868 This is your room. 25 00:07:52,919 --> 00:07:54,784 That will be it. Thanks. 26 00:08:02,795 --> 00:08:05,059 That will be it! 27 00:08:10,870 --> 00:08:14,169 Hello? Please connect me to the 988792... 28 00:08:27,420 --> 00:08:29,980 I would like to speak with Mr. Fox, please. 29 00:08:30,056 --> 00:08:32,149 Hello? 30 00:08:32,225 --> 00:08:34,785 - Who is this? - Is this Nelly? 31 00:08:34,861 --> 00:08:36,328 Is that you, Karine? This is Nelly. 32 00:08:36,395 --> 00:08:38,260 - Everything good? - Well, in fact, no. 33 00:08:38,331 --> 00:08:40,356 Can I speak with Alex? What's that? 34 00:08:40,433 --> 00:08:43,027 - He's busy right now. - Well, go interrupt him. I need him! 35 00:08:43,102 --> 00:08:45,002 - Can he call you back? - No! 36 00:08:45,071 --> 00:08:47,369 - Why not? - I don't even know the number. 37 00:08:47,440 --> 00:08:50,102 I'm in a hotel, downtown. I've just left Vittorio. 38 00:08:50,176 --> 00:08:52,303 - When? - About half an hour ago. 39 00:08:52,378 --> 00:08:56,007 - So you're not getting married? - Of course I'm not! It's over! 40 00:08:56,082 --> 00:08:58,812 What happened? Hold on, I'll go get him. 41 00:08:58,885 --> 00:09:00,910 - Thanks. I'll wait. - Don't hang up. 42 00:09:00,987 --> 00:09:02,545 I'll wait. 43 00:09:17,603 --> 00:09:20,333 - Ah, Mr. Boratti. - Let's go! Let's go! 44 00:09:21,641 --> 00:09:24,337 You see, sir, when I saw her in that state, and at this hour, 45 00:09:24,410 --> 00:09:26,310 I thought, "Should I call him or not?" 46 00:09:26,379 --> 00:09:29,815 - Good, good. Where is she? - Room 324. Thank you. 47 00:09:29,882 --> 00:09:31,873 Sir, are you not taking the elevator? 48 00:09:38,090 --> 00:09:40,854 Nelly, it's me. Open up. 49 00:09:40,927 --> 00:09:44,727 Nelly, I know you're there. Open the door! 50 00:09:45,765 --> 00:09:47,198 What's with you? 51 00:09:47,266 --> 00:09:49,393 What did I do? 52 00:10:45,658 --> 00:10:48,183 You're not alone, is that it? 53 00:10:48,260 --> 00:10:50,228 - No! - Where is he? 54 00:10:50,296 --> 00:10:52,764 - Are you nuts? - Where is he? 55 00:10:54,467 --> 00:10:57,265 - What are you doing here? - I'm leaving! I'm sick of this! 56 00:10:57,336 --> 00:10:59,395 - Sick of what? - Of everything! Of you! 57 00:10:59,472 --> 00:11:02,771 - What about our wedding? - I don't want to get married! 58 00:11:02,842 --> 00:11:05,572 - You hear me? Leave me alone! - But you said yes! 59 00:11:05,645 --> 00:11:08,170 I was only scared, but I'm not scared anymore. 60 00:11:08,247 --> 00:11:10,272 You're not?! 61 00:11:24,530 --> 00:11:26,896 - I'll call the police! - The police? 62 00:11:52,124 --> 00:11:53,591 Not like that. 63 00:11:59,432 --> 00:12:01,161 - Take his legs. - Are you French? 64 00:12:01,233 --> 00:12:04,361 Yes. Come on. Up. 65 00:12:04,437 --> 00:12:06,997 All right, let's put him on the bed. 66 00:12:10,242 --> 00:12:13,177 - What's wrong with him? - What do you mean, what's wrong? 67 00:12:19,518 --> 00:12:21,213 "What's wrong with him?" 68 00:12:27,226 --> 00:12:28,750 Where are you going? 69 00:12:30,529 --> 00:12:33,498 - Who do you take me for? - Please, let me go. He's crazy. 70 00:12:33,566 --> 00:12:35,932 - He's going to kill me! - Nelly! 71 00:12:36,001 --> 00:12:37,866 Let me go! 72 00:12:42,708 --> 00:12:45,336 Help! 73 00:12:45,411 --> 00:12:47,379 It's okay. Just lie down. 74 00:12:47,446 --> 00:12:50,574 Lie down! Come on, you're covered in blood. 75 00:12:56,088 --> 00:12:58,852 What are you doing here? Where is she? 76 00:12:58,924 --> 00:13:00,619 - I'll explain-- - Where is she? 77 00:13:00,693 --> 00:13:02,627 All right, that's enough! 78 00:13:07,466 --> 00:13:09,696 Let me go. 79 00:13:23,682 --> 00:13:25,616 He's on his way! 80 00:13:39,031 --> 00:13:42,296 Wait! Stop the car! 81 00:13:42,368 --> 00:13:45,428 Nelly, stop the car! 82 00:14:01,887 --> 00:14:05,755 I don't want to stay here. I need to leave Venezuela. 83 00:14:05,825 --> 00:14:08,123 - Understand? - I understand. 84 00:14:12,131 --> 00:14:16,158 I don't walk around at night with millions in my pocket, darling. 85 00:14:16,235 --> 00:14:19,170 You know I wouldn't mind lending you the money. 86 00:14:19,238 --> 00:14:21,798 I'm not asking for a loan, Alex. I'm asking you to pay up. 87 00:14:21,874 --> 00:14:23,865 - How much? - What do you mean? 88 00:14:23,943 --> 00:14:26,207 You owe me $2,000. It's been a year. 89 00:14:26,278 --> 00:14:28,644 Didn't we say $400 a month? 90 00:14:28,714 --> 00:14:31,444 Exactly: September, October, November, and December counts double. 91 00:14:31,517 --> 00:14:33,280 Can't you count? 92 00:14:33,352 --> 00:14:34,910 Is it all I mean to you? 93 00:14:34,987 --> 00:14:37,114 Yes, that's all. 94 00:14:38,390 --> 00:14:40,585 - Thanks. - Turn around. 95 00:14:40,659 --> 00:14:42,559 - What? - Turn around. 96 00:14:46,198 --> 00:14:48,758 - I need that money, Alex. - Drop by tomorrow. 97 00:14:48,834 --> 00:14:52,292 - Not tomorrow, now! - I don't have that much! 98 00:14:52,371 --> 00:14:54,464 - See for yourself. - Put your hand in the till. 99 00:14:54,540 --> 00:14:56,599 So the cashier can see me? I can't. 100 00:14:56,675 --> 00:14:58,939 - She's my partner's wife. - I don't care! 101 00:14:59,011 --> 00:15:01,707 You know my partner. He's a Spaniard-- 102 00:15:01,780 --> 00:15:03,680 Alex, I want my money. 103 00:15:12,324 --> 00:15:14,315 Stop! It's here! 104 00:15:23,469 --> 00:15:25,437 Wait here! 105 00:15:40,886 --> 00:15:42,513 What work permit? 106 00:15:42,588 --> 00:15:45,614 I need it for my records. 107 00:15:45,691 --> 00:15:49,286 - I've never had one. - That's a problem, darling. 108 00:15:49,361 --> 00:15:51,852 You're a foreigner. 109 00:15:51,931 --> 00:15:54,229 I don't make the laws. 110 00:15:54,300 --> 00:15:56,359 That's enough. I'll call your wife. 111 00:15:58,304 --> 00:16:00,704 Give me that. 112 00:16:06,278 --> 00:16:09,714 Mr. Fox, there's a little problem. Could you come downstairs? 113 00:16:25,898 --> 00:16:28,867 - Don't you move. I'm on it. - What are you going to tell him? 114 00:16:31,637 --> 00:16:33,366 Don't you worry. 115 00:16:33,439 --> 00:16:36,408 - I'm certain. I'm certain she's here. - I've already told you she's not. 116 00:16:36,475 --> 00:16:38,170 Let go of me! Let go of me right now! 117 00:16:38,243 --> 00:16:40,507 - Don't you understand? - Let me through. 118 00:16:48,387 --> 00:16:50,378 Ah, Miguel. 119 00:19:07,559 --> 00:19:09,527 - Is this your car? - Yes. 120 00:19:09,595 --> 00:19:11,256 Bastard! 121 00:19:29,414 --> 00:19:31,848 Sorry, did I wake you? 122 00:19:31,917 --> 00:19:34,112 I wanted to ask. Do you like paintings? 123 00:19:34,186 --> 00:19:38,145 Because I have a good deal for you, but it's now or never. 124 00:19:38,223 --> 00:19:40,885 It's a Lautrec, as in Toulouse-Lautrec. 125 00:19:40,959 --> 00:19:43,257 Look, it says right here. Do you know how much it's worth? 126 00:19:43,328 --> 00:19:45,455 $50,000. At least. 127 00:19:45,531 --> 00:19:48,432 Do you know how much you can have it for? Say a number. 128 00:19:48,500 --> 00:19:49,467 $10,000. 129 00:19:50,769 --> 00:19:53,363 What? What's wrong? You think it's a fake? 130 00:19:53,438 --> 00:19:56,407 Okay, so what's this? 131 00:19:56,475 --> 00:19:59,205 - I don't know. - Its certificate of authenticity. 132 00:19:59,278 --> 00:20:01,974 If you don't have $10,000, I'll take $5,000. 133 00:20:02,047 --> 00:20:03,639 But I need it right now. Please. 134 00:20:03,715 --> 00:20:05,546 $5,000? I don't have that kind of money. 135 00:20:05,617 --> 00:20:08,245 - How much do you have? - I don't know. 136 00:20:09,588 --> 00:20:11,556 Look in the... 137 00:20:12,624 --> 00:20:15,991 - Why are you asking me? - Because you're my only friend. 138 00:20:16,061 --> 00:20:19,622 I can't explain now, but I have to catch a plane and I don't have any money. 139 00:20:19,698 --> 00:20:22,565 - Is that all you have? - Yes. 140 00:20:22,634 --> 00:20:25,432 - That's not enough. - If it's not enough, 141 00:20:25,504 --> 00:20:28,496 go beg in the room next-door, 'cause I'm getting up at 7:00 142 00:20:28,574 --> 00:20:30,940 and I have to get some sleep. Otherwise-- 143 00:21:28,166 --> 00:21:30,327 - What's going on? - It's 7:00! 144 00:21:30,402 --> 00:21:32,427 No way. 145 00:21:36,174 --> 00:21:37,903 It is. 146 00:21:43,181 --> 00:21:46,014 - You're still here? - Of course I'm still here. 147 00:21:56,962 --> 00:22:01,160 So tell me, where do you intend to fly to? 148 00:22:01,233 --> 00:22:04,031 - France. - France? 149 00:22:04,102 --> 00:22:07,799 - That's a long flight. - That's why it's expensive. 150 00:22:07,873 --> 00:22:12,401 Okay, what I could do 151 00:22:12,477 --> 00:22:15,844 is drop you off at the airport. It's on my way. 152 00:22:15,914 --> 00:22:18,314 I know someone there. 153 00:22:18,383 --> 00:22:21,750 Well, he's a friend of mine. 154 00:22:21,820 --> 00:22:23,515 Can I borrow money from him? 155 00:22:23,588 --> 00:22:25,886 Money, certainly not. 156 00:22:25,957 --> 00:22:29,791 Not, but he might-- we'll see. 157 00:22:30,829 --> 00:22:33,093 Why don't you call in for coffee? 158 00:22:33,165 --> 00:22:35,963 No, let's go now. We'll have coffee over there. 159 00:22:36,034 --> 00:22:38,502 - What if there's no flight for France? - There's one every Tuesday. 160 00:23:01,526 --> 00:23:03,926 What are you doing in Venezuela? 161 00:23:03,995 --> 00:23:05,485 Truck farming. 162 00:23:07,265 --> 00:23:09,358 I'm into fruit and vegetable. 163 00:23:10,836 --> 00:23:13,236 You came all the way here to garden? 164 00:23:13,305 --> 00:23:17,435 Exactly. Where I used to live, the land wasn't great. 165 00:24:26,578 --> 00:24:29,206 - Hey, wait! - You again? 166 00:24:33,585 --> 00:24:36,679 What am I supposed to do? They're right here! 167 00:24:47,432 --> 00:24:50,868 - Step on it! Step on it! - I'm already stepping on it! 168 00:24:58,910 --> 00:25:03,108 - Nelly, stop. - Go faster! 169 00:25:11,990 --> 00:25:14,891 - Don't mind him. Keep driving. - Yeah, yeah, yeah... 170 00:25:25,904 --> 00:25:28,532 Get out of this car! You've done enough! 171 00:25:31,643 --> 00:25:33,668 - Who the hell is that? - Don't mind him either. 172 00:25:33,745 --> 00:25:35,645 - He's my old boss. - What does he want? 173 00:25:35,714 --> 00:25:38,046 I'm not sure. His painting, maybe. 174 00:25:38,116 --> 00:25:40,380 - Is that painting his? - Well... 175 00:25:40,452 --> 00:25:42,511 Just give it back. I can't drive around for weeks! 176 00:25:42,587 --> 00:25:45,522 I'll never give it back! He owes me a year's salary! 177 00:25:45,590 --> 00:25:49,356 And I'm not telling you everything-- the bastard! Look out! 178 00:25:57,135 --> 00:26:00,070 - Be careful! You're driving like a-- - That's enough! I give up. 179 00:26:00,138 --> 00:26:03,039 - Certainly not! - Will you stop?! 180 00:26:15,053 --> 00:26:17,214 - Stop the car! - What's wrong with you? 181 00:26:17,289 --> 00:26:19,917 Are you nuts? 182 00:26:42,151 --> 00:26:44,415 Look at that. They-- 183 00:26:45,788 --> 00:26:47,779 No, it looks fine. 184 00:26:47,856 --> 00:26:50,188 No, they did! They scraped it! 185 00:26:50,259 --> 00:26:52,523 That's the thing to do. I just bought it. 186 00:26:52,595 --> 00:26:54,756 - Whose is it? - It's mine. Here. 187 00:26:54,830 --> 00:26:57,230 - Grab this. - So you do the cooking? 188 00:26:57,299 --> 00:26:59,733 - I do. - Does it work on gas? 189 00:26:59,802 --> 00:27:02,635 Of course. Give me the end of the rope. 190 00:27:02,705 --> 00:27:05,970 With electric plates, you can't control the heat. 191 00:27:06,041 --> 00:27:07,975 They take hours to cool down. 192 00:27:08,043 --> 00:27:10,637 With gas, you can turn the heat up or down. 193 00:27:10,713 --> 00:27:12,704 - You can control it better. - Right. 194 00:27:12,781 --> 00:27:16,114 - So, can we go now? - Get in. I'll be a minute. 195 00:28:54,320 --> 00:28:57,221 I couldn't find any more excuses, so I said, "Okay, let's get married." 196 00:28:57,290 --> 00:29:00,020 I thought that would calm him down, but it became worse. 197 00:29:00,093 --> 00:29:02,721 - Towards the end, he beat me up. - Really? 198 00:29:02,795 --> 00:29:05,286 Well, I beat him up too. 199 00:29:05,364 --> 00:29:07,992 In the end, it was better with Alex, but with Alex, 200 00:29:08,067 --> 00:29:10,331 you're just another girl. And I can't take that. 201 00:29:10,403 --> 00:29:12,837 Alex is... the painting owner, right? 202 00:29:12,905 --> 00:29:15,567 - That's right. - 'Cause I'm a little... 203 00:29:15,641 --> 00:29:19,042 He dragged me all the way here. I lived in London when we met. 204 00:29:19,112 --> 00:29:21,603 I owned some sort of club with a friend of mine. 205 00:29:23,516 --> 00:29:25,780 And what are you going to do in France? 206 00:29:25,852 --> 00:29:28,514 I have no idea. My dad might help me. 207 00:29:28,588 --> 00:29:31,455 So you never married? 208 00:29:31,524 --> 00:29:33,958 Never. What am I saying? Yes, did! 209 00:29:34,026 --> 00:29:36,620 Seven or eight years ago. I think. 210 00:29:37,697 --> 00:29:40,632 - What happened to the guy? - What guy? 211 00:29:40,700 --> 00:29:42,827 Your husband! 212 00:29:49,075 --> 00:29:52,044 Here he is. Wait for me. 213 00:30:14,400 --> 00:30:16,300 - Come this way. - So what did he say? 214 00:30:16,369 --> 00:30:17,358 It's all good. Passport? 215 00:30:17,436 --> 00:30:19,734 I'm saying she's here in the office, she arrived late. 216 00:30:19,806 --> 00:30:21,865 Call the Commander immediately. 217 00:30:21,941 --> 00:30:23,841 I'll take care of the ticket... 218 00:30:23,910 --> 00:30:26,140 - How am I going to pay? - You can pay later, in France. 219 00:30:26,212 --> 00:30:28,840 - How come? - I asked him, that's all. 220 00:30:31,250 --> 00:30:33,810 But you'd better pay him, 'cause I'm his guarantee. 221 00:30:33,886 --> 00:30:36,252 - We don't even know each other. - Shush! 222 00:30:47,767 --> 00:30:51,669 She's a passenger on flight 124. She's late. The plane has been notified. 223 00:30:51,737 --> 00:30:53,705 Goodbye. Have a good flight. 224 00:30:53,773 --> 00:30:56,742 Thanks so much. I'm leaving now, but I'll write to you. 225 00:30:56,809 --> 00:30:58,299 Let's go. 226 00:31:01,581 --> 00:31:04,846 - What's your address, by the way? - Write to the hotel. 227 00:31:26,272 --> 00:31:28,365 - Where is she? - She's gone. 228 00:31:28,441 --> 00:31:30,466 - Where to? - Paris. 229 00:31:30,543 --> 00:31:33,774 Could you move your car? Don't touch it! 230 00:31:33,846 --> 00:31:36,679 - Why is she going to Paris? - Why should I know? Ask her! 231 00:31:36,749 --> 00:31:38,740 She's in the plane over there. 232 00:31:53,466 --> 00:31:56,162 Wait up! Wait up! 233 00:33:00,199 --> 00:33:02,099 She's done for. 234 00:33:47,546 --> 00:33:50,242 I need to make a long-distance call. 235 00:34:02,495 --> 00:34:05,555 When do you think you'll get me a new battery? 236 00:34:05,631 --> 00:34:08,225 - By the end of the month. - Very good. 237 00:34:14,006 --> 00:34:17,271 - Hey, how about the bill? - Next time. Don't worry about it. 238 00:35:27,813 --> 00:35:29,872 Here, Vittorio. Eat. 239 00:35:29,949 --> 00:35:32,417 No, Mom. I can't. 240 00:35:32,485 --> 00:35:35,613 You can eat it even if you're not hungry. 241 00:35:35,688 --> 00:35:38,384 Come on, Vittorio. 242 00:35:38,457 --> 00:35:40,652 Drink something, at least. 243 00:35:49,735 --> 00:35:52,431 Hello, Miss. 244 00:35:52,505 --> 00:35:54,268 What?! 245 00:35:54,340 --> 00:35:57,503 She's asking me to pay for the call. With all they owe me already. 246 00:35:57,576 --> 00:35:59,942 Yes, okay. Put him on. 247 00:36:01,614 --> 00:36:03,445 Hello, Claudio. 248 00:36:03,516 --> 00:36:06,076 Yeah, everything's great. Wonderful. 249 00:36:06,152 --> 00:36:07,710 So? 250 00:36:08,854 --> 00:36:10,549 What?! 251 00:36:10,623 --> 00:36:12,716 But it can't be-- You didn't go-- 252 00:36:14,793 --> 00:36:17,489 Yes, yes. 124 Asa Road, yes. 253 00:36:17,563 --> 00:36:19,895 Right. Right. 254 00:36:34,146 --> 00:36:36,307 - She wasn't on the plane. - Oh, God. 255 00:38:19,718 --> 00:38:21,481 How are you? 256 00:38:23,789 --> 00:38:24,881 Remember me? 257 00:38:26,325 --> 00:38:28,850 What are you doing here? I thought you'd left. 258 00:38:28,927 --> 00:38:33,125 I couldn't. They tried to steal my painting as I was boarding the plane. 259 00:38:33,198 --> 00:38:34,688 They tried to what? 260 00:38:34,767 --> 00:38:37,565 - Who? - The customs. 261 00:38:47,179 --> 00:38:51,673 You can look at the signature. It's a copy. 262 00:38:51,750 --> 00:38:54,685 A friend of mine gave it to me and it's got emotional value. 263 00:38:54,753 --> 00:38:56,721 Look. I've only got one bag. 264 00:38:56,789 --> 00:39:00,156 That's the only thing I wanted to bring back with me. It's not cool of you. 265 00:39:05,964 --> 00:39:09,400 Of course, if you'd been there, you might have been able to-- 266 00:39:10,703 --> 00:39:14,139 When your friend told me you lived on an island, I was ready to swim there! 267 00:39:14,206 --> 00:39:15,605 Then he showed me where it was. 268 00:39:47,272 --> 00:39:49,536 What are you talking about? How did you pay him? 269 00:39:49,608 --> 00:39:52,634 - I gave him my plane ticket. - Your ticket for France? 270 00:39:52,711 --> 00:39:54,736 That's all I had. 271 00:39:54,813 --> 00:39:56,872 He was quite happy. 272 00:40:07,025 --> 00:40:09,892 - What do you want? - What was that? 273 00:40:11,096 --> 00:40:13,564 What do you want from me? 274 00:40:13,632 --> 00:40:16,465 I've just got in, I'm exhausted, I have a ton of work, and you're still here 275 00:40:16,535 --> 00:40:19,333 - with your crazy stories... - What stories? 276 00:40:19,405 --> 00:40:21,566 That's enough! I don't have time for this. 277 00:40:21,640 --> 00:40:23,631 I didn't spend two days at sea to come back to this! 278 00:40:23,709 --> 00:40:26,610 All you do is talk about you, you, you! 279 00:40:26,678 --> 00:40:28,339 You're not the center of the world! 280 00:40:28,414 --> 00:40:30,348 I know you're tired, and all I see you do is sleep! 281 00:40:30,416 --> 00:40:33,510 So when you're up, let me know and we'll talk. 282 00:40:33,585 --> 00:40:36,281 There's nothing to talk-- where are you going? 283 00:40:38,390 --> 00:40:41,882 I have a deal for you. This time, you're going to like it. 284 00:40:41,960 --> 00:40:43,985 Really? 285 00:40:44,062 --> 00:40:46,292 Would you mind taking me to Santo Domingo? 286 00:40:47,399 --> 00:40:49,959 - Santo Domingo? - On your boat. 287 00:40:50,035 --> 00:40:52,765 I knew a guy there. 288 00:40:52,838 --> 00:40:56,274 How did I not think of that? His wife lives for paintings. 289 00:40:56,341 --> 00:40:58,775 So I'm sure they'll buy my painting for a good price. 290 00:40:58,844 --> 00:41:01,210 - And with the money-- - Hold on, hold on. 291 00:41:01,280 --> 00:41:03,748 Do you know where Santo Domingo is? 292 00:41:03,816 --> 00:41:05,875 - North. - Indeed. 293 00:41:05,951 --> 00:41:08,010 And going north takes about a week! 294 00:41:08,086 --> 00:41:10,577 And this boat ain't no Chris-Craft, so I'm not-- 295 00:41:10,656 --> 00:41:12,556 I'm not asking for a favor. I'll pay for everything-- 296 00:41:12,624 --> 00:41:15,821 gasoline, the boat trip, the plane ticket. We'll be even. 297 00:41:15,894 --> 00:41:18,829 Then I'll be fine and you won't have to worry about me. 298 00:41:22,534 --> 00:41:24,161 So? 299 00:41:34,913 --> 00:41:36,210 Wait. 300 00:41:37,249 --> 00:41:39,274 Just give me your price. 301 00:41:40,986 --> 00:41:43,113 We can share the money. 302 00:41:43,188 --> 00:41:46,089 I mean-- one-third, two-thirds. 303 00:41:49,194 --> 00:41:51,128 Do you want me to go? 304 00:41:51,196 --> 00:41:53,460 How? 305 00:41:53,532 --> 00:41:55,397 I don't know. 306 00:41:55,467 --> 00:41:57,128 Aren't there any boats, any fishermen here? 307 00:41:57,202 --> 00:41:58,692 No. 308 00:41:58,770 --> 00:42:00,965 - Never? - No. 309 00:42:02,241 --> 00:42:04,675 Hold on. Put it down. 310 00:42:32,838 --> 00:42:34,362 It's not right. 311 00:42:37,843 --> 00:42:39,970 No, over here. 312 00:42:46,084 --> 00:42:47,813 Just push it in. 313 00:42:50,556 --> 00:42:53,582 A bit more. Good. 314 00:42:57,663 --> 00:42:59,824 Are you coming or what? 315 00:43:04,002 --> 00:43:05,936 Why do all the work? 316 00:43:06,004 --> 00:43:08,529 - There's a tractor right there. - It doesn't work. 317 00:43:36,435 --> 00:43:38,403 What's in there? 318 00:43:41,640 --> 00:43:43,733 Compost for my plot. 319 00:43:49,881 --> 00:43:51,610 What the-- 320 00:43:51,683 --> 00:43:53,651 what the-- 321 00:44:06,765 --> 00:44:08,733 Look at this. They messed everything up. 322 00:44:08,800 --> 00:44:10,324 - Who? - The animals-- 323 00:44:10,402 --> 00:44:12,131 - iguanas. - Are there many of them? 324 00:44:19,678 --> 00:44:22,977 - Did you plant everything here? - Yes, I did. 325 00:44:25,751 --> 00:44:28,276 - How much do you sell them for? - What? 326 00:44:28,353 --> 00:44:30,821 Your fruit and vegetable. 327 00:44:30,889 --> 00:44:33,221 All you talk about is money. 328 00:44:33,291 --> 00:44:36,818 Why don't you pick a couple of tomatoes? 329 00:44:38,964 --> 00:44:41,125 Isn't there anyone else on the island? 330 00:44:41,199 --> 00:44:43,030 No. 331 00:44:44,403 --> 00:44:46,394 Are these really tomatoes? 332 00:44:46,471 --> 00:44:50,305 - I've never seen any like these before! - Isn't that sad? 333 00:44:58,884 --> 00:45:00,715 Wait. 334 00:45:04,489 --> 00:45:08,721 Tomorrow, I could make you baked squash and zucchini. 335 00:45:11,063 --> 00:45:13,031 Is this house yours? 336 00:45:13,098 --> 00:45:15,623 - No, I'm renting it. - How much? 337 00:45:15,701 --> 00:45:17,464 Sorry. 338 00:45:18,704 --> 00:45:22,071 - Have you been here long? - Almost two years. 339 00:45:22,140 --> 00:45:26,042 I've signed a 99-year lease. Then I'll see. I'll keep you posted. 340 00:45:27,579 --> 00:45:29,046 Where did you use to live? 341 00:45:31,216 --> 00:45:33,309 In France? 342 00:45:33,385 --> 00:45:35,319 In France and other places. I've been-- 343 00:45:35,387 --> 00:45:37,082 - Around. - Exactly. 344 00:45:42,160 --> 00:45:44,924 - It's not good? - It's a little sharp. 345 00:45:44,996 --> 00:45:46,759 What? I made it myself. 346 00:45:46,832 --> 00:45:49,767 - What with? - Grapes. 347 00:45:49,835 --> 00:45:51,860 I found some vines in the back. 348 00:45:51,937 --> 00:45:53,802 I made six gallons of wine this year. 349 00:45:57,209 --> 00:45:58,233 It's not sharp at all. 350 00:46:25,470 --> 00:46:27,802 How you doing, buddy? 351 00:46:27,873 --> 00:46:30,501 Let me look. Don't move. 352 00:46:43,755 --> 00:46:45,985 - Are you done? - Almost. 353 00:46:57,969 --> 00:47:00,995 I'm spent. Aren't you tired? 354 00:47:01,072 --> 00:47:03,438 - Get up, we're leaving. - Where to? 355 00:47:03,508 --> 00:47:06,068 - Hurry, the tide's going out. - What, now? 356 00:47:06,144 --> 00:47:08,772 - But you never mentioned that. - Wear something warm. 357 00:47:08,847 --> 00:47:11,475 - It gets cold at night on the boat. - But-- 358 00:47:14,119 --> 00:47:15,609 I'll be right out! 359 00:47:23,895 --> 00:47:26,022 You know what we'll do when we get to Santo Domingo? 360 00:47:26,097 --> 00:47:28,292 We'll have the best meal. On me! 361 00:47:28,366 --> 00:47:32,462 Listen, I can't take you to Santo Domingo. 362 00:47:32,537 --> 00:47:35,836 - So what are we doing? - I'm taking you back. 363 00:47:35,907 --> 00:47:37,670 - Where to? - To where you came from. 364 00:47:37,742 --> 00:47:40,540 Are you out of your mind? 365 00:47:40,612 --> 00:47:42,409 I didn't come this far to finally go back! 366 00:47:42,480 --> 00:47:44,744 And I didn't come this far to go to Santo Domingo! 367 00:47:44,816 --> 00:47:46,807 I don't do tourist rides. 368 00:47:46,885 --> 00:47:49,513 - Then I'm staying! - What, here? 369 00:47:49,588 --> 00:47:51,681 Yes, here. We're happy here. 370 00:47:51,756 --> 00:47:55,385 I'm happy here, and I'm happy because I'm by myself. Get it? 371 00:47:55,460 --> 00:47:58,861 So get on the boat, 'cause you're wasting my time. 372 00:48:13,778 --> 00:48:16,975 Please let me stay. I have nowhere to go. 373 00:48:18,250 --> 00:48:20,218 - Come with me. - Why? 374 00:48:22,153 --> 00:48:23,450 Because. 375 00:48:24,489 --> 00:48:25,820 Come. 376 00:48:30,795 --> 00:48:34,231 Let me go! Bastard! 377 00:48:36,067 --> 00:48:38,535 No wonder you're all by yourself! 378 00:48:44,309 --> 00:48:48,871 Bastard! I want out of this shitty boat! 379 00:48:48,947 --> 00:48:50,744 Let me out! 380 00:48:50,815 --> 00:48:53,181 Open up! Open up! 381 00:48:53,251 --> 00:48:55,082 I want out! That's enough! 382 00:48:55,153 --> 00:48:57,246 Open up! 383 00:49:05,196 --> 00:49:06,823 What the-- 384 00:49:10,032 --> 00:49:11,863 Are you nuts? 385 00:52:50,486 --> 00:52:52,977 I want to know. Let me know. 386 00:52:53,055 --> 00:52:54,955 Fine. Fine, it's very simple. I'm reporting you. 387 00:52:55,024 --> 00:52:57,185 Reporting who? Reporting who? 388 00:52:57,259 --> 00:52:59,727 If she wasn't on the plane, why don't you report that? 389 00:52:59,795 --> 00:53:03,754 - Why are you bothering us with that? - "Bothering you", is that what you said? 390 00:53:06,969 --> 00:53:09,904 - What are you doing? - What is this about? 391 00:53:09,972 --> 00:53:11,997 Where is this woman? 392 00:53:13,709 --> 00:53:15,370 - Who is she? - What do you mean, who is she? 393 00:53:15,444 --> 00:53:17,241 You know who she is. You gave her tickets. 394 00:53:17,313 --> 00:53:19,781 - How did she pay? With what money? - Do you have the manifest... 395 00:53:19,848 --> 00:53:22,976 The flight to Paris. I saw it take off. Don't tell me you don't know. 396 00:53:24,787 --> 00:53:28,086 - Economy or first class? - We don't have the manifest. 397 00:53:28,157 --> 00:53:30,591 You'll have to go to the travel agency on Oganeta Avenue. 398 00:53:30,659 --> 00:53:32,627 And not today because they're repairing the plumbing. 399 00:53:32,695 --> 00:53:34,686 What the hell do I care about the plumbing? 400 00:53:34,763 --> 00:53:35,821 I'm calling the police. 401 00:53:40,703 --> 00:53:42,762 All right, sir. That's enough. 402 00:53:42,838 --> 00:53:44,806 I've told you that we don't know who this person is. 403 00:53:44,873 --> 00:53:47,637 So please leave right now. We are very busy here. 404 00:54:08,531 --> 00:54:10,658 Tonight you'll all be arrested! 405 00:54:10,733 --> 00:54:13,566 I'm going to complain to the Ministry of Communications! 406 00:54:13,636 --> 00:54:16,196 I'm hurt! 407 00:54:16,272 --> 00:54:18,900 - Where were you? - Something terrible happened. 408 00:54:58,314 --> 00:55:00,339 Hi. This is Ribeiro, from the airport. 409 00:55:00,416 --> 00:55:02,680 I'm busy right now. 410 00:55:02,752 --> 00:55:04,686 Call back a 1:15. 411 00:55:04,754 --> 00:55:07,746 No, I have to talk to you right now. A couple of days ago, 412 00:55:07,823 --> 00:55:10,951 he came by with a girl who wanted a plane ticket. 413 00:55:11,027 --> 00:55:14,292 And now two guys have come and have totally destroyed everything. 414 00:55:14,363 --> 00:55:17,526 I don't understand anything. He says the girl's with him but with me... 415 00:55:17,600 --> 00:55:20,763 - I'm completely lost. - Hold on, hold on. 416 00:55:20,836 --> 00:55:22,929 The girl? What girl? 417 00:55:24,307 --> 00:55:26,798 You had to call me right away. 418 00:55:26,876 --> 00:55:29,071 That's what I'm paying you for, right? 419 00:55:29,145 --> 00:55:31,113 Who is that girl? 420 00:55:31,180 --> 00:55:35,139 I asked him many times if there was a girl, 421 00:55:35,217 --> 00:55:37,447 he'd always tell me no. 422 00:55:37,520 --> 00:55:40,956 And now, all of a sudden, there is a girl. 423 00:59:15,438 --> 00:59:18,703 Get out of there! Do you hear me? Get out! 424 00:59:40,296 --> 00:59:43,527 Try that again, and I'll smash your head in! 425 00:59:44,634 --> 00:59:46,329 What are you doing here? 426 01:01:34,544 --> 01:01:37,911 "Martin Sanders. General delivery. 427 01:01:37,980 --> 01:01:39,777 La Guaira, Venezuela." 428 01:02:07,143 --> 01:02:09,202 FRENCH PERFUME GETS AN AWARD 429 01:02:50,953 --> 01:02:52,648 Damn it! 430 01:02:58,294 --> 01:03:00,489 You're gonna get it! 431 01:03:01,664 --> 01:03:03,928 Damn it! 432 01:03:09,438 --> 01:03:12,100 Look at that! 433 01:03:12,174 --> 01:03:15,439 Enough with that, okay? 434 01:03:15,511 --> 01:03:18,207 If you're hungry, let's eat! But don't steal. Just ask! 435 01:03:21,183 --> 01:03:24,243 All right, that's enough. Come back now. 436 01:03:33,896 --> 01:03:35,830 Santo Domingo... 437 01:03:35,898 --> 01:03:37,866 I'll give you goddamn Santo Domingo. 438 01:03:48,144 --> 01:03:49,441 Open up! Open up! 439 01:03:49,512 --> 01:03:51,810 Open the door! 440 01:03:57,687 --> 01:03:59,655 You are insane?! 441 01:04:03,392 --> 01:04:06,520 Give it a rest or I'll bust your stove. 442 01:04:06,596 --> 01:04:09,258 I can make noise too. 443 01:04:10,633 --> 01:04:12,760 By the way, who's the brunette on the picture? 444 01:04:12,835 --> 01:04:14,496 Your wife? How old is she? 445 01:04:16,072 --> 01:04:18,336 Tell me if I'm wrong. 46? 446 01:04:18,407 --> 01:04:19,635 47? 447 01:04:20,743 --> 01:04:24,577 Oh, and so you're in perfumes? 448 01:04:24,647 --> 01:04:27,081 I thought you were a gardener. 449 01:04:27,149 --> 01:04:29,413 So where's your store? 450 01:04:29,485 --> 01:04:32,886 What else... do you make a lot of money doing that? 451 01:04:32,955 --> 01:04:34,684 It's not bad. 452 01:05:14,830 --> 01:05:16,764 You'll be okay. 453 01:06:03,646 --> 01:06:04,943 What time is it? 454 01:07:08,410 --> 01:07:10,344 So where is it? 455 01:07:10,412 --> 01:07:13,074 - What? - Grasse. 456 01:07:14,750 --> 01:07:16,911 Above Cannes, in the hills. 457 01:07:19,054 --> 01:07:21,215 How could you not know that? 458 01:07:21,290 --> 01:07:23,121 I just didn't. 459 01:07:24,527 --> 01:07:26,722 The whole area is dedicated to perfume. 460 01:07:28,264 --> 01:07:31,825 When I was a kid, my brother and l were trainees at the distillery. 461 01:07:33,002 --> 01:07:35,266 We'd go pick violets every day. 462 01:07:35,337 --> 01:07:37,771 That can't have been too hard. 463 01:07:39,942 --> 01:07:42,968 Except we'd get up at 4:00 a.m., 464 01:07:43,045 --> 01:07:45,912 because they have to be picked before sunrise. 465 01:07:50,252 --> 01:07:52,846 And what happens when there are no more violets? 466 01:07:52,922 --> 01:07:54,787 Then chemistry comes in. 467 01:07:56,292 --> 01:07:59,420 - For example, Solo-- - What's "Solo"? 468 01:08:00,496 --> 01:08:04,023 "Solo," as in solo. I came up with it 15 years ago. 469 01:08:04,099 --> 01:08:06,067 Never heard of it? 470 01:08:07,837 --> 01:08:10,101 How about College and Variance? 471 01:08:12,308 --> 01:08:15,835 - What's so funny? - I don't know. Your job. 472 01:08:17,112 --> 01:08:21,446 It's part of a big industry, you know? 473 01:08:21,517 --> 01:08:25,749 Didn't "College" come in an ink bottle? 474 01:08:25,821 --> 01:08:29,655 - It did. - I used to wear it in Spain. 475 01:08:29,725 --> 01:08:32,751 - What did you think of it? - It was expensive! 476 01:08:32,828 --> 01:08:35,023 That's not my department. I mean, it has nothing to do with me. 477 01:08:35,097 --> 01:08:37,065 What do you mean? 478 01:08:37,132 --> 01:08:40,260 I read in that article that you were a genius. 479 01:08:40,336 --> 01:08:42,099 What's the name of your company in New York? 480 01:08:42,171 --> 01:08:44,435 It wasn't my company. 481 01:08:44,506 --> 01:08:45,803 That wasn't my job. 482 01:08:45,875 --> 01:08:50,335 So the brunette in your drawer, she's your wife. 483 01:08:53,015 --> 01:08:54,880 Is she American? 484 01:08:56,185 --> 01:08:58,847 - Oh, I see. - What do you see? 485 01:08:58,921 --> 01:09:01,014 She dragged you to the States. 486 01:09:01,090 --> 01:09:02,955 I don't know. I'm just saying. 487 01:09:05,294 --> 01:09:06,625 Did she love you? 488 01:09:15,938 --> 01:09:17,565 Thanks. 489 01:09:25,014 --> 01:09:27,505 "Sanders" is not your name. 490 01:09:27,583 --> 01:09:29,813 No, I changed it. 491 01:09:29,885 --> 01:09:33,013 When you start a new life, what do you do not to be found? 492 01:09:33,088 --> 01:09:34,680 You take a new name. 493 01:09:36,292 --> 01:09:38,726 Did you love her? 494 01:09:38,794 --> 01:09:41,354 Are you working for the police, or what? 495 01:09:49,171 --> 01:09:51,799 All this didn't happen because of a woman. 496 01:09:52,908 --> 01:09:54,808 So what happened? 497 01:09:57,046 --> 01:09:59,071 What happened... 498 01:10:00,249 --> 01:10:01,682 I don't know. 499 01:10:03,519 --> 01:10:05,783 Everything was very-- 500 01:10:07,856 --> 01:10:10,882 I had good ideas for which I got paid. 501 01:10:10,960 --> 01:10:12,450 A lot? 502 01:10:16,098 --> 01:10:18,464 I'm the one who ended up paying a lot. 503 01:10:20,269 --> 01:10:21,600 Too much. 504 01:10:22,972 --> 01:10:25,702 So you just left, suddenly? 505 01:10:27,176 --> 01:10:28,734 What did you tell people? 506 01:10:30,245 --> 01:10:31,803 Nothing. 507 01:10:31,880 --> 01:10:34,075 To anyone? 508 01:11:16,492 --> 01:11:18,357 Are you crazy? What are you doing? 509 01:11:18,427 --> 01:11:20,827 It's for my raft. 510 01:11:20,896 --> 01:11:23,330 - I'm taking you to Santo Domingo. - On a raft? 511 01:11:23,399 --> 01:11:25,629 By "Santo Domingo," I mean-- 512 01:11:25,701 --> 01:11:27,931 this one won't do. 513 01:11:28,003 --> 01:11:30,665 - We'll get to the coast and then-- - What coast? 514 01:11:30,739 --> 01:11:33,902 The coast of Guaira is the closest, and it's already far. 515 01:11:33,976 --> 01:11:36,536 We might have to finish the trip using the sail. No kidding. 516 01:11:36,612 --> 01:11:39,877 From there, all you'll have to do is jump on a plane. 517 01:11:39,948 --> 01:11:42,576 Will I? What about you? 518 01:11:42,651 --> 01:11:45,449 I'll try and buy a new boat. 519 01:11:45,521 --> 01:11:48,012 Unless we can fish the old one out. 520 01:11:51,593 --> 01:11:53,857 - So we won't see each other? - No, we won't. 521 01:11:55,097 --> 01:11:57,930 Well, you never know in life. 522 01:11:58,000 --> 01:11:59,900 Thankfully. 523 01:12:03,906 --> 01:12:06,397 There's coffee in the kitchen. Want some? 524 01:12:07,609 --> 01:12:09,577 You know what we'll do? 525 01:12:09,645 --> 01:12:13,103 You'll go to La Guaira while I wait for you here. 526 01:12:13,182 --> 01:12:16,549 You come back with a new boat and we'll both go to Santo Domingo. 527 01:12:17,986 --> 01:12:18,953 No. 528 01:12:22,658 --> 01:12:24,626 I want to stay with you. 529 01:12:26,562 --> 01:12:27,529 No. 530 01:12:28,931 --> 01:12:31,764 - You bastard. - What do you mean? 531 01:13:07,102 --> 01:13:08,501 Where is she going? 532 01:13:08,570 --> 01:13:10,470 Where are you going? 533 01:13:12,441 --> 01:13:14,272 Nelly! 534 01:14:13,402 --> 01:14:16,064 How's Paulie? 535 01:14:16,138 --> 01:14:17,696 Fine. Thanks. 536 01:14:17,773 --> 01:14:20,298 I wanted her to join me, 537 01:14:20,375 --> 01:14:22,502 but you know how she's scared of flying. 538 01:14:23,545 --> 01:14:26,605 - How are the kids? - You mean, the grandkids? 539 01:14:26,682 --> 01:14:29,207 They're in Geneva with their parents. 540 01:14:35,857 --> 01:14:38,883 - You know, we own them now. - Yes, I know. 541 01:14:38,961 --> 01:14:41,429 Coleman told me. 542 01:16:10,330 --> 01:16:13,299 - Still not suspecting anything? - No. 543 01:16:13,366 --> 01:16:15,732 - Are you sure? - Of course. 544 01:16:15,802 --> 01:16:18,930 We even bought out his island without him knowing. 545 01:16:19,005 --> 01:16:21,098 So who does he pay rent to? 546 01:16:21,174 --> 01:16:24,371 To the old owners. Miss Mark made the arrangements. 547 01:16:24,444 --> 01:16:26,207 She's wonderful, you know? 548 01:16:26,279 --> 01:16:29,339 Don't you ever want to go get him back? 549 01:16:29,415 --> 01:16:31,406 Surely not! 550 01:16:31,484 --> 01:16:34,920 He'd go even farther away, and that would cost us more money. 551 01:16:36,255 --> 01:16:37,882 Are you sure he'll be back? 552 01:16:42,628 --> 01:16:44,789 What's he doing here? 553 01:16:44,864 --> 01:16:47,628 He's selling his fruit and vegetable. 554 01:16:47,700 --> 01:16:50,533 - To whom? - To us. 555 01:16:50,603 --> 01:16:53,572 I mean, he sells them at the market, 556 01:16:53,639 --> 01:16:56,574 and once he's left, Miss Mark steps in. 557 01:17:56,402 --> 01:17:58,199 What's the problem? Don't you agree? 558 01:17:58,271 --> 01:18:00,899 I don't. He's costing us money? 559 01:18:00,973 --> 01:18:03,066 So what? He's helped us make 100 times more 560 01:18:03,142 --> 01:18:05,303 and it's not over! 561 01:18:05,378 --> 01:18:07,005 He's irreplaceable! 562 01:18:07,079 --> 01:18:10,207 But you won't make him come back by buying him half the Atlantic! 563 01:18:10,283 --> 01:18:12,615 So go there with a gun, my dear. 564 01:18:12,685 --> 01:18:14,653 I don't need a gun, Mr. Delouis. 565 01:18:14,720 --> 01:18:16,950 I can just pick up the phone and call our lawyers. 566 01:18:17,023 --> 01:18:20,550 Do you know what this is? The 27 contracts he signed before disappearing. 567 01:18:20,626 --> 01:18:23,561 27 lawsuits! Who will pay for those? You? 568 01:18:23,629 --> 01:18:26,530 The Japanese built four factories 569 01:18:26,599 --> 01:18:29,830 to make perfume that is still in Mr. Coutances' head. 570 01:18:29,902 --> 01:18:33,736 - Who will pay for those? You? - Well, I don't speak Japanese. 571 01:18:33,806 --> 01:18:36,798 You just don't know how much money we've lost over the past 18 months. 572 01:18:36,876 --> 01:18:38,639 I can tell you. 573 01:18:46,452 --> 01:18:50,218 $6,776,000 lost. 574 01:20:54,180 --> 01:20:58,241 - What about me? Wait up! - I'm not leaving. I'm just testing it. 575 01:20:59,986 --> 01:21:02,284 You are? So it's not finished yet? 576 01:21:02,355 --> 01:21:05,324 No, it took longer, 'cause I had the flu. 577 01:21:05,391 --> 01:21:10,124 - You had the flu? - Last week. But I'm better now. 578 01:21:10,196 --> 01:21:13,359 Here. Catch this. 579 01:21:14,634 --> 01:21:17,102 I dropped by on Wednesday. You weren't home. 580 01:21:17,169 --> 01:21:20,070 - What time? - Around 4:00 or 5:00. 581 01:21:20,139 --> 01:21:23,506 I went fishing in the rocks at low tide. 582 01:21:23,576 --> 01:21:27,137 - Did you find the bottle? - What bottle? 583 01:21:27,213 --> 01:21:29,477 The Nuit Saint Georges I left on the table. 584 01:21:29,548 --> 01:21:32,210 Oh yeah. Thank you. So when are we going? 585 01:21:32,284 --> 01:21:35,720 - I don't know. Whenever. - Why not now? I'll get my stuff. 586 01:21:35,788 --> 01:21:38,382 - Wait. We can't just-- - What? 587 01:21:38,457 --> 01:21:41,051 I mean, we're in no hurry. Let's relax a bit. 588 01:21:41,127 --> 01:21:43,755 All right. Let's say tomorrow, then. 589 01:21:43,829 --> 01:21:47,026 - If you'd like. - 7:45? 590 01:21:47,099 --> 01:21:49,897 - Why 7:45? - Let's say 8:00 then. 591 01:21:49,969 --> 01:21:52,403 Great. See you then. 592 01:21:52,471 --> 01:21:55,235 Hold up. Don't you want to come up for a-- 593 01:21:55,307 --> 01:21:57,275 No, thanks. 594 01:23:38,711 --> 01:23:40,702 Who is it? 595 01:23:40,780 --> 01:23:43,248 - It's me! - Who, "me"? 596 01:23:43,315 --> 01:23:45,647 What do you mean, "Who, me"? It's me, Martin. 597 01:23:45,718 --> 01:23:48,118 What's this phone? 598 01:23:48,187 --> 01:23:50,781 The one they used to have. I made a new connection. 599 01:23:50,856 --> 01:23:53,347 If you'd done it earlier, we could have asked for help. 600 01:23:53,425 --> 01:23:55,916 It only works between the two houses. 601 01:23:55,995 --> 01:23:59,396 Could you call me later? I can't talk right now. 602 01:23:59,465 --> 01:24:01,194 Or I'll call you back. What's your number? 603 01:24:01,267 --> 01:24:03,462 There are no numbers. It's mechanical. 604 01:24:03,536 --> 01:24:05,527 I wanted to tell you-- 605 01:24:05,604 --> 01:24:07,902 Fucking phone! Hello?! 606 01:24:07,973 --> 01:24:10,271 That's better. 607 01:24:10,342 --> 01:24:12,640 I wanted to ask you over for dinner. 608 01:24:12,711 --> 01:24:15,839 - When? - Tonight. It's your last night. 609 01:24:15,915 --> 01:24:18,645 I can't tonight. I have a lot to do. 610 01:24:18,717 --> 01:24:20,776 But thanks anyway. 611 01:24:20,853 --> 01:24:22,878 Let's talk soon. What am I saying? 612 01:24:22,955 --> 01:24:24,889 Come on. We never see each other. 613 01:24:26,625 --> 01:24:29,560 - What time? - Does 9:00 work? 614 01:24:29,628 --> 01:24:31,789 - All right. - 9:00 it is. 615 01:24:31,864 --> 01:24:34,298 Please be on time, and I'm sorry to say this, 616 01:24:34,366 --> 01:24:36,334 but I'm cooking-- 617 01:24:36,402 --> 01:24:38,870 Hello? Hello? 618 01:24:38,938 --> 01:24:41,031 It's dead. 619 01:24:41,106 --> 01:24:43,973 Oh, my little darlings! 620 01:27:44,590 --> 01:27:46,785 - What's wrong? - Nothing. Why? 621 01:27:46,859 --> 01:27:49,020 What do you mean, why? Are you ill? 622 01:27:49,094 --> 01:27:50,527 No. Are you? 623 01:27:53,966 --> 01:27:57,629 - Are you taking me for a fool? - Exactly. 624 01:28:05,644 --> 01:28:07,339 I should throw a fit, 625 01:28:07,413 --> 01:28:09,142 but for some reason, I don't feel like it. 626 01:28:12,184 --> 01:28:15,051 Now it's raining. Well done! We're gonna be drenched. 627 01:28:15,120 --> 01:28:17,645 - Why would we? - That's enough. 628 01:28:17,723 --> 01:28:19,122 I'm hungry. Let's go have dinner, okay? 629 01:28:19,191 --> 01:28:21,659 And then we sleep together to celebrate my leaving? 630 01:28:21,727 --> 01:28:23,752 - What's wrong? - What's wrong with you? 631 01:28:23,829 --> 01:28:25,694 What do you mean? I've prepared-- 632 01:28:25,764 --> 01:28:28,130 - I'm getting tired of this! - You're getting tired? 633 01:28:28,200 --> 01:28:30,532 - I've been tired of this since the first day! - I hadn't noticed. 634 01:28:30,602 --> 01:28:33,696 You never notice anything. You'd better get new glasses! 'Cause it's too late now. 635 01:28:33,772 --> 01:28:36,468 - What's too late? - You should have done this earlier. 636 01:28:36,542 --> 01:28:39,204 - There's no point now! - What did you want, a declaration of love? 637 01:28:39,278 --> 01:28:41,576 - I would have loved that! - So I'll do it now! 638 01:28:41,647 --> 01:28:43,774 Too late! I don't care anymore! 639 01:28:43,849 --> 01:28:45,680 No, you're coming with me! 640 01:29:05,170 --> 01:29:07,229 Martin! 641 01:29:14,313 --> 01:29:16,178 - I just saw someone! - Who? Where? 642 01:29:16,248 --> 01:29:18,079 I don't know. A man, right there. 643 01:29:28,026 --> 01:29:30,221 Catch him! Catch him! 644 01:29:39,138 --> 01:29:42,107 Right here, quick! 645 01:29:42,174 --> 01:29:44,267 We got him! 646 01:29:45,477 --> 01:29:48,241 Where is she? Where's Nelly? 647 01:29:49,481 --> 01:29:52,348 - Where is she? - In a shack. 648 01:30:12,704 --> 01:30:14,899 - That's it, get ready. Quick. - Where's Martin? 649 01:30:14,973 --> 01:30:16,736 Hurry! We're waiting for you. 650 01:30:16,808 --> 01:30:19,971 Your Martin took off in the mountains. 651 01:30:20,045 --> 01:30:21,876 What are you looking at? 652 01:30:21,947 --> 01:30:24,245 Tell the others we're coming. We are done here. 653 01:30:25,651 --> 01:30:28,518 It took me a while. I looked for you everywhere. 654 01:30:28,587 --> 01:30:30,452 I even called your father in France. 655 01:30:30,522 --> 01:30:32,387 That old bastard hung up on me. 656 01:30:32,457 --> 01:30:35,858 And then I placed an ad, offering a 10,000 Bolivar reward. 657 01:30:35,928 --> 01:30:38,021 - Smart, isn't it? - Nobody knew where I was. 658 01:30:38,096 --> 01:30:40,564 The pilot did. He came running to collect the money. 659 01:30:40,632 --> 01:30:43,396 - What pilot? - The one who flew you here. 660 01:30:43,468 --> 01:30:45,459 So what's up, darling? 661 01:30:45,537 --> 01:30:47,630 You look good. 662 01:30:49,575 --> 01:30:52,442 Guys, do you have a cigarette? 663 01:30:57,583 --> 01:31:00,450 Get him! Get him! Run! Run! 664 01:31:18,437 --> 01:31:23,170 - Where's the painting? - In the back. Let's go. Watch your step. 665 01:31:39,992 --> 01:31:42,620 What did you do to that painting? 666 01:31:42,694 --> 01:31:45,094 - Leave her alone. - It's ruined. 667 01:31:45,163 --> 01:31:47,154 Look at it. What happened? 668 01:31:47,232 --> 01:31:50,326 - It fell in the water. - What do you mean? 669 01:31:50,402 --> 01:31:51,460 - Where? - In the ocean. 670 01:31:51,536 --> 01:31:54,232 - Cut it out and leave her alone! - I won't! 671 01:31:54,306 --> 01:31:56,467 Look at the chick's eye. Here and here. 672 01:31:56,541 --> 01:31:58,566 Look at the nose! She's unrecognizable. 673 01:31:58,644 --> 01:32:02,842 She's not. You've never cared for art. Why would you now? 674 01:32:02,914 --> 01:32:05,041 I'll sue her! 675 01:32:05,117 --> 01:32:08,746 That's enough! You're breaking our balls with your fucking painting! 676 01:32:09,988 --> 01:32:11,285 This way. 677 01:32:11,356 --> 01:32:13,824 - Look, here comes Vittorio. - Where are the others? 678 01:32:13,892 --> 01:32:16,383 - They're below. Let's go, quickly. - Let's go. 679 01:33:06,712 --> 01:33:08,771 Move over. Move. 680 01:33:08,847 --> 01:33:11,077 Be careful. 681 01:33:11,149 --> 01:33:13,879 No, leave her. Leave her. She can do it alone. 682 01:33:13,952 --> 01:33:15,180 Vittorio! 683 01:40:09,033 --> 01:40:12,366 Hey, my friend! I can't believe it! 684 01:40:12,437 --> 01:40:13,802 I'll be right there. 685 01:40:15,507 --> 01:40:18,533 I'm so glad to see you! How are you? 686 01:40:18,610 --> 01:40:21,010 - How's Nelly? - What do you mean? 687 01:40:21,079 --> 01:40:23,172 - Is she not with you? - No. 688 01:40:23,248 --> 01:40:26,445 I was told she dropped by here a couple of months ago, 689 01:40:26,518 --> 01:40:29,316 so I thought she came for you. 690 01:40:29,387 --> 01:40:32,322 - Didn't she? - She didn't. 691 01:40:32,390 --> 01:40:35,052 'Cause you know, we got married, but it didn't work out. 692 01:40:35,126 --> 01:40:38,118 It just didn't. And I'm not blaming her. 693 01:40:38,196 --> 01:40:40,187 We're no angels either. 694 01:40:40,265 --> 01:40:42,324 - Vittorio! - I'm coming, honey! 695 01:40:42,400 --> 01:40:44,300 Isn't she beautiful? 696 01:40:44,369 --> 01:40:47,668 She's got a mean streak, but... I might remarry. 697 01:40:47,739 --> 01:40:51,106 So whoever sees Nelly first says hello for the other. 698 01:40:51,176 --> 01:40:54,668 But don't you know... where she can be? 699 01:40:54,746 --> 01:40:57,214 No. I think she spent some time in Mexico. 700 01:40:57,282 --> 01:41:01,082 You know how she is. Then she kind of disappeared. 701 01:41:01,152 --> 01:41:05,179 Ciao, my friend! Come by for dinner soon! 702 01:41:05,256 --> 01:41:07,053 Ciao! 703 01:42:03,681 --> 01:42:06,980 - Mr. Coutances? - Yes. 704 01:42:07,051 --> 01:42:09,542 Excuse me, but I think-- 705 01:42:13,625 --> 01:42:16,788 - Are you Mr. Sanders-Coutances? - I am. 706 01:42:21,666 --> 01:42:25,432 A lady left it for you four or five months ago. 707 01:44:16,514 --> 01:44:22,475 THE SAVAGE 52413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.