Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,565 --> 00:00:08,687
*BOB'S BURGERS*
Season 08 Episode 14
2
00:00:08,755 --> 00:00:11,187
Episode Title : "The Trouble with Doubles"
3
00:00:21,480 --> 00:00:24,430
Look what I found in Mom and Dad's
interesting-smelling closet.
4
00:00:24,960 --> 00:00:25,872
Wait, what were
you doing in our closet?
5
00:00:25,940 --> 00:00:28,510
Bup, bup, bup! A box of
old tapes, which I believe
6
00:00:28,578 --> 00:00:30,455
includes a tape of
a certain song
7
00:00:30,523 --> 00:00:32,330
someone sang
to a certain poop
8
00:00:32,398 --> 00:00:34,424
- when she was little.
- No! What?
9
00:00:34,492 --> 00:00:35,775
I thought
I destroyed that tape.
10
00:00:35,843 --> 00:00:37,843
Your mom made a copy.
She loved that song.
11
00:00:37,954 --> 00:00:39,486
- Behold.
- The legendary
12
00:00:39,554 --> 00:00:41,720
Tina singing
to her poop tape.
13
00:00:41,140 --> 00:00:43,769
And after she sings to it,
she flushes it and then cries.
14
00:00:43,900 --> 00:00:45,359
Like a Viking funeral.
15
00:00:45,427 --> 00:00:47,507
You know what? I think
I might just go into the kitchen.
16
00:00:47,575 --> 00:00:51,398
- Uh, anyone want any... crackers?
- Hey! Geez, Tina.
17
00:00:51,466 --> 00:00:53,390
That's, like, the most
athletic you've ever been.
18
00:00:53,465 --> 00:00:55,968
No one can see this. I'm
a mature young woman now
19
00:00:56,450 --> 00:00:57,878
who just flushes her
poop, and that's that.
20
00:00:57,955 --> 00:00:59,713
So I'm gonna swallow this.
21
00:00:59,790 --> 00:01:01,437
It's not working.
22
00:01:01,505 --> 00:01:02,975
Tina, get the tape
out of your mouth.
23
00:01:03,520 --> 00:01:04,418
Fine, then I'm gonna go
hide this.
24
00:01:04,495 --> 00:01:06,486
- Not in my room.
- I'm back.
25
00:01:06,563 --> 00:01:08,492
- How was PTA?
- P-T-Great.
26
00:01:08,569 --> 00:01:10,265
After the meeting,
I had a nice talk
27
00:01:10,333 --> 00:01:12,375
with Ruthanne Donahue,
Patrick's mom.
28
00:01:12,443 --> 00:01:13,694
I think he's in your grade,
Gene.
29
00:01:13,771 --> 00:01:15,398
Patrick Donahue.
Good at math,
30
00:01:15,466 --> 00:01:17,294
has a weird laugh.
That's all I know.
31
00:01:17,427 --> 00:01:19,358
So, Ruthanne and I were
talking,
32
00:01:19,435 --> 00:01:22,460
and she said, "We should
do a double date sometime."
33
00:01:22,114 --> 00:01:25,234
And I said, "Yeah." And
she said, "How's tomorrow?"
34
00:01:25,302 --> 00:01:26,506
And you said...
35
00:01:26,583 --> 00:01:28,330
- no? Lin.
- Yes.
36
00:01:28,110 --> 00:01:29,468
It happened so fast.
37
00:01:29,545 --> 00:01:31,236
She pulled out her
calendar and everything.
38
00:01:31,313 --> 00:01:32,891
You were supposed to say,
"Let me get back to you"
39
00:01:32,968 --> 00:01:34,920
and then never get back
to her.
40
00:01:34,169 --> 00:01:36,578
- So lie?
- No, not lie.
41
00:01:36,646 --> 00:01:40,780
Just say "no" but in
a really indirect way.
42
00:01:40,146 --> 00:01:42,875
Come on, Bob. We don't have
any friends who are couples.
43
00:01:42,943 --> 00:01:44,191
Think of
how fun it would be
44
00:01:44,259 --> 00:01:46,138
if we had best couple friends.
45
00:01:49,980 --> 00:01:52,562
♪ Someone's in the
kitchen with Dinah ♪
46
00:01:54,470 --> 00:01:56,916
Wait, you want to go on
one of those train things?
47
00:01:56,984 --> 00:01:58,916
- Yeah. Double date.
- Can't we just tell them
48
00:01:58,984 --> 00:02:00,806
- we got sick or something?
- Lie again?
49
00:02:00,874 --> 00:02:02,556
- Tina, please.
- Maybe we'll have fun
50
00:02:02,624 --> 00:02:04,200
and this date'll
surprise you.
51
00:02:04,790 --> 00:02:06,205
Like when you think
a guy is gonna murder you
52
00:02:06,273 --> 00:02:07,281
and then he proposes.
53
00:02:07,358 --> 00:02:09,410
Come on, Bob.
Please?
54
00:02:09,304 --> 00:02:11,853
- Uh, fine, I'll go.
- All right!
55
00:02:11,921 --> 00:02:13,437
Whoa. What is this?
56
00:02:13,530 --> 00:02:16,585
Oh! Oh, yeah. This is a zombie
movie from the early '80s.
57
00:02:16,667 --> 00:02:18,726
A bunch of people get
trapped in a Jewish deli.
58
00:02:18,794 --> 00:02:21,700
It's called
Again with the Living Dead.
59
00:02:21,138 --> 00:02:23,642
Zombies in a deli? I'll
have some of that on rye.
60
00:02:23,710 --> 00:02:25,398
- Am I right?
- I forgot I had this.
61
00:02:25,468 --> 00:02:27,200
It's so good. And scary.
62
00:02:27,700 --> 00:02:29,903
But it's also funny. I mean,
in a really messed up way.
63
00:02:29,980 --> 00:02:32,300
- Huh.
- Oh, but it's not for kids.
64
00:02:32,107 --> 00:02:33,907
Y-You guys should never watch it.
65
00:02:33,984 --> 00:02:35,108
Till you're maybe 20.
66
00:02:35,185 --> 00:02:36,768
Sure. Sure. Sure, sure.
67
00:02:36,845 --> 00:02:38,470
Tonight! One night only.
68
00:02:38,547 --> 00:02:40,182
Again with the Living Dead.
69
00:02:40,259 --> 00:02:42,374
The scariest movie
about a Jewish deli
70
00:02:42,451 --> 00:02:44,484
- you'll ever see.
- Top ten, at least.
71
00:02:44,561 --> 00:02:45,919
Our parents leave at 7:00.
72
00:02:45,996 --> 00:02:48,313
Movie starts at 7:05.
Who's in?
73
00:02:48,390 --> 00:02:50,282
Me. I'll bring
an extra inhaler.
74
00:02:50,359 --> 00:02:53,260
I might watch through my hands,
but just 'cause I like my hands.
75
00:02:53,103 --> 00:02:55,162
I'm in. I like a little
shiver in my liver.
76
00:02:55,239 --> 00:02:57,364
- Right, Jay Ju? Get over...
- Ow! Zeke.
77
00:02:57,441 --> 00:02:59,787
- Zeke, stop.
- We want to come, too.
78
00:02:59,888 --> 00:03:02,141
Aaah!
That's my scary movie sound.
79
00:03:02,209 --> 00:03:04,969
A-ooga! That's my
"no, you didn't" sound.
80
00:03:05,460 --> 00:03:07,100
Oh, and this isn't a free show, people.
81
00:03:07,870 --> 00:03:09,740
The entrance fee is candy. Plus tax,
82
00:03:09,817 --> 00:03:11,709
which is candy. Okay, scat.
83
00:03:11,786 --> 00:03:13,952
And don't tell Tina. She'll
get all babysitter on us.
84
00:03:14,200 --> 00:03:15,831
- Hmm.
- Hey, T.
85
00:03:15,899 --> 00:03:18,820
- Hello.
- Hey, what's going on?
86
00:03:18,159 --> 00:03:20,443
We were just telling
everyone how excited we are
87
00:03:20,511 --> 00:03:22,154
to have you babysit for us
tonight.
88
00:03:22,222 --> 00:03:23,235
'Cause it's such a treat.
89
00:03:23,310 --> 00:03:24,785
- Oh, thanks.
- Yeah.
90
00:03:24,853 --> 00:03:26,915
I mean... babysitting is a
lot of responsibility,
91
00:03:26,983 --> 00:03:28,609
but at the ripe old age of 13,
92
00:03:28,685 --> 00:03:30,618
I think I've learned
a few tricks. Watch this.
93
00:03:30,686 --> 00:03:34,108
Hoh! Who's getting sleepy?
94
00:03:34,176 --> 00:03:35,231
Me.
95
00:03:35,299 --> 00:03:37,109
Oh, she's good.
96
00:03:37,832 --> 00:03:38,937
Okay, kids.
97
00:03:39,500 --> 00:03:41,577
We're going on a double date
with our new couple friends.
98
00:03:41,685 --> 00:03:43,240
Double couple trouble.
99
00:03:43,317 --> 00:03:45,773
Don't come on too strong, Mom.
You don't want to give them
100
00:03:45,841 --> 00:03:47,386
the full Linda
on the first date.
101
00:03:47,463 --> 00:03:48,746
I'll be cool.
102
00:03:48,823 --> 00:03:50,456
♪ Couple friends till the very end. ♪
103
00:03:50,533 --> 00:03:52,352
Ah! There,
I got it out. I got it out.
104
00:03:52,420 --> 00:03:54,146
- Oh, boy.
- Bob, promise me
105
00:03:54,214 --> 00:03:55,404
you'll try to have fun
tonight.
106
00:03:55,471 --> 00:03:56,995
Don't complain like you like to do.
107
00:03:57,720 --> 00:03:58,730
W-What do you mean,
"like I like to do"?
108
00:03:58,807 --> 00:04:01,767
You know, you make your
little noises and your faces.
109
00:04:01,844 --> 00:04:03,427
Dad has resting "B" face.
110
00:04:03,504 --> 00:04:06,300
Okay, Lin, fine. I
promise I won't complain
111
00:04:06,107 --> 00:04:09,990
if you don't say "this is
fun" over and over again.
112
00:04:09,176 --> 00:04:11,110
Saying something's fun
doesn't make it fun.
113
00:04:11,187 --> 00:04:12,250
Fine. Come on.
114
00:04:12,318 --> 00:04:13,709
Let's go. Bye, bye, bye.
Mwah.
115
00:04:13,781 --> 00:04:15,305
- Stay out of my room.
- You got it.
116
00:04:15,382 --> 00:04:17,820
All right,
I'm gonna go into Mom's room.
117
00:04:17,159 --> 00:04:19,318
Gene, check the VCR and
make sure it's hooked up.
118
00:04:19,395 --> 00:04:21,427
- On it.
- What are you guys doing?
119
00:04:21,568 --> 00:04:23,406
Listen, I didn't want
to say anything earlier
120
00:04:23,474 --> 00:04:24,623
because I knew
you'd be like...
121
00:04:24,700 --> 00:04:26,250
"No, we can't invite people over
122
00:04:26,327 --> 00:04:28,452
to watch that scary movie
Dad told us not to watch."
123
00:04:28,529 --> 00:04:30,195
What? No, we can't invite
people over...
124
00:04:30,272 --> 00:04:32,630
To watch that scary movie
Dad told us not to watch.
125
00:04:32,707 --> 00:04:34,758
- Uh-huh.
- You guys, I can't let this happen.
126
00:04:34,835 --> 00:04:36,122
I'm the babysitter, damn it.
127
00:04:36,199 --> 00:04:38,315
Tina, when Dad said,
"Don't watch the movie,"
128
00:04:38,392 --> 00:04:40,891
what he really meant
was, "Watch the movie."
129
00:04:40,959 --> 00:04:42,975
I mean,
he was practically winking.
130
00:04:43,520 --> 00:04:44,940
I don't know.
131
00:04:44,171 --> 00:04:46,570
Jimmy Jr. is already
on his way over.
132
00:04:46,638 --> 00:04:48,375
And he's gonna need
someone to comfort him
133
00:04:48,443 --> 00:04:49,948
- if he gets scared.
- Huh.
134
00:04:50,250 --> 00:04:52,810
Comfort Jimmy Jr. Okay,
I'll allow it.
135
00:04:52,887 --> 00:04:54,786
I mean, zombies are more
sexy than scary, right?
136
00:04:54,940 --> 00:04:57,299
I think everyone
would agree with that.
137
00:04:58,559 --> 00:04:59,683
Where are they?
138
00:04:59,760 --> 00:05:00,993
They must not be here.
139
00:05:01,700 --> 00:05:02,165
Uh, let's go home.
140
00:05:02,233 --> 00:05:03,821
Stop being
a negative noodle.
141
00:05:03,898 --> 00:05:05,207
You just need
to get used to the fact
142
00:05:05,275 --> 00:05:06,725
that we're gonna have
a good time.
143
00:05:06,942 --> 00:05:08,525
Oh, God.
There are people sitting
144
00:05:08,602 --> 00:05:10,335
with a dog. Please
don't let that be them.
145
00:05:10,412 --> 00:05:12,290
Linda! Over here!
146
00:05:12,106 --> 00:05:13,597
Oh, my God. It is.
147
00:05:13,666 --> 00:05:15,530
Oh, hi, Ruthanne.
148
00:05:15,129 --> 00:05:16,975
Bob, Linda,
this is Nicholas.
149
00:05:17,510 --> 00:05:17,816
- Hi.
- Hi.
150
00:05:17,884 --> 00:05:19,324
And this is Lars.
151
00:05:19,547 --> 00:05:21,914
You brought your dog...
to a restaurant.
152
00:05:21,991 --> 00:05:24,121
Lars is my emotional
support dog.
153
00:05:24,285 --> 00:05:26,285
Yep. We bring him everywhere we go.
154
00:05:26,363 --> 00:05:28,687
Everywhere. All the time. It's fine.
155
00:05:28,756 --> 00:05:31,342
So, uh,
should we get another chair?
156
00:05:31,418 --> 00:05:33,580
No, no, no, no. Lars, scoot.
157
00:05:33,135 --> 00:05:34,184
Sit here, Linda.
158
00:05:34,261 --> 00:05:35,928
Aw, thanks for the seat, Lars.
159
00:05:36,500 --> 00:05:38,455
Aw, he got scared.
160
00:05:38,532 --> 00:05:40,177
Oh, don't pet his ears
like that. He hates that.
161
00:05:40,254 --> 00:05:41,941
Oh, my God! Oh, no! -Ooh!
162
00:05:42,900 --> 00:05:43,709
Oh! Oh, oh, I'm stuck.
163
00:05:43,777 --> 00:05:45,362
- I'm stuck.
- Oh, God. Geez.
164
00:05:45,439 --> 00:05:47,384
- Let me... let me help you.
- So sorry about that.
165
00:05:47,461 --> 00:05:49,608
- It's okay.
- I was talking to Lars.
166
00:05:49,685 --> 00:05:52,202
Oh. Uh, well, this is fun.
167
00:05:52,279 --> 00:05:55,983
- I-I mean, uh, double date. Yay.
- Yep.
168
00:05:59,116 --> 00:06:01,548
I'm so glad we decided
to share everything.
169
00:06:01,616 --> 00:06:03,499
I hate when people
order their own meals.
170
00:06:03,576 --> 00:06:05,443
It's like, "Oh, you want
to order what you like
171
00:06:05,520 --> 00:06:07,837
and eat it all?" Selfish, right?
172
00:06:07,914 --> 00:06:10,186
Are there any more
shrimps? I didn't get any.
173
00:06:10,263 --> 00:06:11,754
Remember we said we
were gonna order two,
174
00:06:11,831 --> 00:06:12,863
and then Ruthanne said
175
00:06:12,931 --> 00:06:13,932
- we were just gonna order one?
I... You know, just one.
176
00:06:14,000 --> 00:06:15,100
- Yeah.
- We just need one.
177
00:06:15,168 --> 00:06:16,759
There's
tons of the tomato salad
178
00:06:16,836 --> 00:06:19,700
that Ruthanne was very
excited about at one point.
179
00:06:19,147 --> 00:06:21,105
I need something over
here. I'm starving.
180
00:06:21,182 --> 00:06:24,234
So, uh, Nicholas, Lars
gives you emotional support?
181
00:06:24,311 --> 00:06:25,902
Yes, that's right. He-he does.
182
00:06:25,979 --> 00:06:27,570
What's your emotional... thing?
183
00:06:27,647 --> 00:06:29,480
I mean, if you don't mind me asking?
184
00:06:29,557 --> 00:06:31,441
My therapist says I have PTSD.
185
00:06:31,518 --> 00:06:33,243
My other therapist says I don't.
186
00:06:33,320 --> 00:06:35,219
But my psychic says I definitely do,
187
00:06:35,296 --> 00:06:36,713
so that's two to one.
188
00:06:36,790 --> 00:06:39,849
- Oh, were you...
- I'm working through some trauma
189
00:06:39,926 --> 00:06:42,532
from when I was in an a
cappella group in college.
190
00:06:42,609 --> 00:06:43,686
And...
191
00:06:43,763 --> 00:06:45,188
And it was a cappella.
192
00:06:45,265 --> 00:06:46,764
There wasn't any music. Ever.
193
00:06:46,841 --> 00:06:48,391
- People hated us.
- Huh.
194
00:06:48,468 --> 00:06:50,802
And now we have Lars. And that's okay.
195
00:06:50,879 --> 00:06:54,300
So, uh, what do you
guys like to do for fun?
196
00:06:54,107 --> 00:06:56,674
- Tennis, anyone? Ha!
- I can't play sports.
197
00:06:56,751 --> 00:06:58,768
- I have inverted arms.
- Oh.
198
00:06:58,845 --> 00:07:00,500
We do like to do
escape rooms.
199
00:07:00,118 --> 00:07:01,297
Have you ever done
one of those?
200
00:07:01,367 --> 00:07:02,385
What's an escape room?
201
00:07:02,453 --> 00:07:04,449
You go to a place where
you get locked in a room
202
00:07:04,526 --> 00:07:07,143
that looks like a war
bunker or a-a dungeon,
203
00:07:07,220 --> 00:07:08,920
and you have to figure
out how to escape.
204
00:07:08,997 --> 00:07:11,981
- Oh, that sounds, uh...
- It is.
205
00:07:12,580 --> 00:07:13,925
Uh, Nicholas, you like
going to escape rooms
206
00:07:14,200 --> 00:07:17,220
after what you've been through
with the a cappella thing?
207
00:07:17,297 --> 00:07:19,970
You're not really locked inside, Bob.
208
00:07:19,174 --> 00:07:20,431
Grow up, buddy. Come on.
209
00:07:20,508 --> 00:07:22,580
- Uh, okay.
- It's just fun.
210
00:07:22,135 --> 00:07:24,469
- It's just a joke. Ooh!
- We should all go sometime.
211
00:07:24,538 --> 00:07:26,440
- Uh... Oh!
- Eh...
212
00:07:26,508 --> 00:07:29,207
Uh, Lars is, uh,
sniffing my crotch.
213
00:07:29,284 --> 00:07:30,433
Uh, like, a lot.
214
00:07:30,510 --> 00:07:31,634
- Oh, yeah, he is.
- Yeah.
215
00:07:31,711 --> 00:07:32,802
I-I want to push him away,
216
00:07:32,879 --> 00:07:34,212
but I'm afraid
he's gonna bite me.
217
00:07:34,289 --> 00:07:35,847
Yeah, that's the... that's the thing.
218
00:07:35,924 --> 00:07:36,940
Um, so... Ooh!
219
00:07:37,170 --> 00:07:39,117
Can you, um, get him to stop?
220
00:07:39,194 --> 00:07:42,153
Lars. Lars. Lars?
221
00:07:42,230 --> 00:07:44,188
Lars. Lars!
222
00:07:44,335 --> 00:07:46,183
Lars! Lars!
223
00:07:46,269 --> 00:07:47,325
That's okay. Forget it.
224
00:07:48,662 --> 00:07:49,861
All right, people.
225
00:07:49,938 --> 00:07:51,821
Handy over the candy.
226
00:07:51,898 --> 00:07:53,865
- Gene?
- Welcome to the Belcherplex.
227
00:07:53,942 --> 00:07:56,234
Please silence your
phones and your butts.
228
00:07:56,311 --> 00:07:58,628
I mean, ah, the... Good.
229
00:07:58,712 --> 00:08:00,753
- The lights are out.
- Jimmy Jr., if you get scared,
230
00:08:00,821 --> 00:08:03,441
- I'm here for you.
- Uh, you're kind of close, Tina.
231
00:08:03,509 --> 00:08:05,710
- Can you move over?
- I'm right here if you need me.
232
00:08:05,787 --> 00:08:07,503
Uh, you're still really close.
233
00:08:07,580 --> 00:08:09,480
Shh. Don't talk during the movie.
234
00:08:09,738 --> 00:08:11,174
Can I take your plates?
235
00:08:11,251 --> 00:08:12,884
Oh, I'm still working on mine.
236
00:08:12,961 --> 00:08:16,713
Ruthanne is the slowest eater
I know.
237
00:08:16,790 --> 00:08:18,523
Lars is, uh, the slowest eater, too.
238
00:08:18,600 --> 00:08:20,858
- He's still in there.
- Oh, wow, he is.
239
00:08:20,935 --> 00:08:22,543
And... done.
240
00:08:22,611 --> 00:08:23,676
I-I think we're ready
241
00:08:23,744 --> 00:08:24,955
- for the check.
- Yes.
242
00:08:25,230 --> 00:08:26,975
The gentleman and lady
already paid for your meal.
243
00:08:27,430 --> 00:08:28,570
- What?
- You did?
244
00:08:28,134 --> 00:08:30,393
Yeah. We gave him our
credit card when we got here.
245
00:08:30,470 --> 00:08:32,462
Don't worry about it.
You guys can get the next one.
246
00:08:32,539 --> 00:08:34,831
- Yeah. Yeah, you know.
- Yeah. Yeah, we'll work things out.
247
00:08:34,908 --> 00:08:36,180
- We'll schedule something.
- Um, whenever.
248
00:08:36,950 --> 00:08:37,467
Or how about this?
249
00:08:37,544 --> 00:08:39,802
You guys can get
dessert right now.
250
00:08:39,879 --> 00:08:42,372
Ooh, yes!
Should we go get some gelato?
251
00:08:42,449 --> 00:08:43,548
- Uh...
- Ooh, oh, my.
252
00:08:43,625 --> 00:08:46,297
Gelato. Gelato.
253
00:08:46,365 --> 00:08:47,401
Hey, he's out.
254
00:08:47,469 --> 00:08:48,978
My pants are really wet.
255
00:08:49,550 --> 00:08:50,688
Girls in one car, boys in the other.
256
00:08:50,765 --> 00:08:52,382
- Linda, I'll drive us.
- Uh...
257
00:08:52,459 --> 00:08:54,225
We're with you, Bob.
Lars calls shotgun.
258
00:08:54,302 --> 00:08:55,359
He gets carsick.
259
00:08:55,436 --> 00:08:57,195
- Bobby. Bobby.
- Lin.
260
00:08:57,272 --> 00:08:58,321
Lin.
261
00:08:59,000 --> 00:09:00,594
This isn't so scary.
262
00:09:02,329 --> 00:09:04,320
Nope, I was wrong. It's scary.
263
00:09:04,110 --> 00:09:05,175
Hey, Mr. Goldberg.
264
00:09:05,243 --> 00:09:06,797
You want your usual?
265
00:09:07,360 --> 00:09:08,464
You look different.
266
00:09:08,532 --> 00:09:10,119
Did you, uh, get a new haircut?
267
00:09:12,112 --> 00:09:14,858
This movie's ruining roast
beef sandwiches for me.
268
00:09:15,623 --> 00:09:17,213
Smells like old fries in here.
269
00:09:17,283 --> 00:09:19,750
Uh, it's probably the old fries.
270
00:09:19,152 --> 00:09:20,852
I can't find the button for the window.
271
00:09:20,929 --> 00:09:22,120
I just want a little air.
272
00:09:22,197 --> 00:09:23,821
Oh, it's a hand crank. Sorry.
273
00:09:23,898 --> 00:09:25,448
Oh. Uh, okay.
274
00:09:25,525 --> 00:09:27,592
Let's see if I can deal with this.
275
00:09:27,669 --> 00:09:30,453
Uh, w-what's wrong with your dog?
276
00:09:30,530 --> 00:09:32,263
Oh, he's probably just gonna throw up.
277
00:09:32,340 --> 00:09:33,798
Oh, God. Should we pull over?
278
00:09:33,875 --> 00:09:35,466
Oop! He's fine. He swallowed it.
279
00:09:35,543 --> 00:09:37,468
He's a trooper. Good boy, Lars.
280
00:09:37,545 --> 00:09:39,762
It's not that I hate Lars. It's just,
281
00:09:39,839 --> 00:09:43,107
why can't I be my husband's
emotional support dog, you know?
282
00:09:43,184 --> 00:09:44,572
- Uh-huh.
- Ooh!
283
00:09:44,649 --> 00:09:46,344
There's an escape room place.
284
00:09:46,421 --> 00:09:48,204
A what? Oh, oh, yeah.
285
00:09:48,281 --> 00:09:49,806
Should we skip dessert
286
00:09:49,883 --> 00:09:51,115
and do an escape room
instead?
287
00:09:51,192 --> 00:09:52,719
Oh, I don't think
we should.
288
00:09:52,787 --> 00:09:54,251
You want to let the
boys know the new plan?
289
00:09:54,319 --> 00:09:55,953
Okay, we're doing this.
290
00:09:56,300 --> 00:09:57,288
I'll text Bob.
291
00:09:57,365 --> 00:09:59,590
"Going to escape room.
292
00:09:59,667 --> 00:10:01,718
No gelato." Send.
293
00:10:01,795 --> 00:10:03,628
Oops, "gelato" auto-typed to "genital."
294
00:10:03,705 --> 00:10:04,796
Oops, did it again.
295
00:10:06,466 --> 00:10:08,144
Can you check that?
It might be from Linda.
296
00:10:08,221 --> 00:10:10,334
I've never gotten a
text from anybody else.
297
00:10:10,411 --> 00:10:13,129
It says we're going to an escape room.
298
00:10:13,206 --> 00:10:15,980
She signed it "genitals genitals."
299
00:10:15,175 --> 00:10:17,166
Is that, like, a nickname for her or...
300
00:10:17,243 --> 00:10:18,876
Wait, we're going to an escape room?
301
00:10:18,953 --> 00:10:20,336
I know. Great, right?
302
00:10:20,413 --> 00:10:21,857
I didn't even know they
had one around here.
303
00:10:21,934 --> 00:10:23,940
Uh-oh. Oh, God.
304
00:10:24,170 --> 00:10:26,175
- He found the old fries.
- Sorry.
305
00:10:26,252 --> 00:10:27,852
It's not even his cheat day.
306
00:10:29,222 --> 00:10:31,322
I don't even want to see it or hear it,
307
00:10:31,399 --> 00:10:33,191
but I don't want to stop watching.
308
00:10:33,268 --> 00:10:35,397
Oh, matzo brain soup.
309
00:10:37,497 --> 00:10:38,908
- I got you, Jay Ju.
- I got you, Jimmy Jr.
310
00:10:38,985 --> 00:10:40,798
Okay, Zeke. Little
bit of an eager beaver.
311
00:10:40,875 --> 00:10:43,134
Maybe I'll just squeeze in here.
312
00:10:43,211 --> 00:10:44,494
Maybe not.
313
00:10:44,571 --> 00:10:45,870
Welcome, everyone...
314
00:10:45,947 --> 00:10:48,506
and dog, to the "jail
break" escape room.
315
00:10:48,583 --> 00:10:52,257
Wow, it's so dirty in
here! Really authentic.
316
00:10:52,334 --> 00:10:55,138
The lobby was dirty,
too. Is that on purpose?
317
00:10:55,215 --> 00:10:57,106
Whoa-hoa. You guys are comin' in hot.
318
00:10:57,183 --> 00:11:00,420
Let's just take a step back
and realize I'm by myself today,
319
00:11:00,119 --> 00:11:02,115
and you guys are the
last room of the night.
320
00:11:02,192 --> 00:11:04,280
- Oh, he's in character.
- I am not.
321
00:11:04,357 --> 00:11:06,691
Once I close this door,
you'll have one hour
322
00:11:06,768 --> 00:11:08,351
to find the key and escape.
323
00:11:08,428 --> 00:11:10,765
All the clues you need
are hidden in this room.
324
00:11:10,842 --> 00:11:12,540
I bet I know where the key is.
325
00:11:12,131 --> 00:11:13,431
It's in that locker right there.
326
00:11:13,508 --> 00:11:15,291
No, it's too obvious, Ruthanne.
327
00:11:15,368 --> 00:11:17,820
I'm not allowed to say,
but it's not obvious.
328
00:11:17,897 --> 00:11:19,610
It's a pretty good spot.
329
00:11:19,138 --> 00:11:20,571
I'll be right outside that door.
330
00:11:20,648 --> 00:11:22,799
If you absolutely need
to leave the escape room
331
00:11:22,876 --> 00:11:25,735
before the hour is up, that's
a panic button right over there.
332
00:11:25,812 --> 00:11:28,212
If you press it, I'll come
and then I'll let you out.
333
00:11:28,289 --> 00:11:30,391
Can we press it now?
Just kidding. Kinda.
334
00:11:30,468 --> 00:11:31,719
And I'm gonna collect your phones
335
00:11:31,796 --> 00:11:32,950
so you won't take any pictures.
336
00:11:33,270 --> 00:11:34,811
We also don't want you to use them
337
00:11:34,888 --> 00:11:36,534
to, uh, post bad reviews online.
338
00:11:36,611 --> 00:11:38,414
Not that we've ever
gotten lots of those.
339
00:11:38,491 --> 00:11:40,164
Wait, wait, wait. Before we get started,
340
00:11:40,232 --> 00:11:41,852
can Lars and I run
to the boys' room?
341
00:11:41,920 --> 00:11:43,527
Yeah, I want to go to the ladies' room.
342
00:11:43,604 --> 00:11:44,962
I'll show you where it is.
343
00:11:45,390 --> 00:11:46,656
Lin, this is an awful date.
344
00:11:46,733 --> 00:11:48,966
I know you told me not to
complain, and I'm not...
345
00:11:49,430 --> 00:11:51,391
- That's just a fact.
- I know. I'm not gonna say
346
00:11:51,468 --> 00:11:53,263
this is fun, because
it's not fun, at all.
347
00:11:53,340 --> 00:11:55,439
Let's just do this
escape room as fast as we can,
348
00:11:55,516 --> 00:11:57,775
- so we can go home.
- I should text Tina real quick
349
00:11:57,852 --> 00:11:59,644
before that guy takes our phones away.
350
00:11:59,721 --> 00:12:02,146
Doing an escape room, then coming home.
351
00:12:02,223 --> 00:12:05,483
Double date awful.
Nightmare couple. Kill me.
352
00:12:05,560 --> 00:12:08,773
Sad face, sad face,
sad face, turd. Send.
353
00:12:08,850 --> 00:12:11,295
Okay, if everyone could
surrender your phones, please.
354
00:12:11,372 --> 00:12:13,545
Oh, wait, I just got a text.
355
00:12:13,622 --> 00:12:15,147
Oh, it's from you, Linda.
356
00:12:15,224 --> 00:12:17,591
Oh, God! Don't read
that. Uh, Ruthanne...
357
00:12:17,668 --> 00:12:21,940
It says, "Double date awful.
Nightmare couple. Kill me."
358
00:12:21,171 --> 00:12:23,358
Sad face, sad face, sad face.
359
00:12:23,435 --> 00:12:25,288
Turd. - Oh,
boy. -Ooh.
360
00:12:25,426 --> 00:12:27,590
Anyway, I'll take that.
361
00:12:27,170 --> 00:12:30,186
Okay, everybody, happy escaping.
362
00:12:34,536 --> 00:12:37,818
Okay, okay. I accidentally
sent you a text that said
363
00:12:37,895 --> 00:12:40,290
you were a nightmare
couple, but it was a joke.
364
00:12:40,106 --> 00:12:41,388
It was just a joke.
365
00:12:41,465 --> 00:12:43,532
Lars, I need you more
than ever right now.
366
00:12:43,609 --> 00:12:45,159
Look, this is extremely awkward.
367
00:12:45,236 --> 00:12:47,636
Let's just push the panic
button and get out of here.
368
00:12:47,713 --> 00:12:49,104
Sure. Push the panic button.
369
00:12:49,181 --> 00:12:50,998
Get away from the "nightmare couple."
370
00:12:51,660 --> 00:12:52,457
No, we don't want
to get away from you.
371
00:12:52,525 --> 00:12:53,303
Yes, we do.
372
00:12:53,371 --> 00:12:56,236
No, no, we want to do
the escape room with you.
373
00:12:56,313 --> 00:12:58,802
- That'll make me feel better.
- All right, fine.
374
00:12:58,879 --> 00:13:01,229
Ruthanne said the key was
probably in that locker.
375
00:13:01,306 --> 00:13:02,142
Okay.
376
00:13:02,219 --> 00:13:04,698
It's a combination lock. It's locked.
377
00:13:04,775 --> 00:13:07,635
Yeah, it's a real
sad-face nightmare locker.
378
00:13:07,712 --> 00:13:10,626
- Turd.
- Ignoring Ruthanne and Nicholas.
379
00:13:10,703 --> 00:13:12,127
Look. A letter.
380
00:13:12,204 --> 00:13:13,587
"Dear Prisoner,
381
00:13:13,664 --> 00:13:16,757
The Code is my name.
Sincerely, Your PAL."
382
00:13:16,834 --> 00:13:18,801
- Huh.
- The word "PAL" is capitalized.
383
00:13:18,878 --> 00:13:20,736
Maybe it's a clue... Maybe the code
384
00:13:20,813 --> 00:13:22,645
for the lock
combination is P-A-L.
385
00:13:22,722 --> 00:13:24,740
- Ruthanne, right?
- Mm, mm, mm.
386
00:13:24,817 --> 00:13:26,533
- Nicholas?
- Mm, mm, mm.
387
00:13:26,610 --> 00:13:29,565
Lars? Why am I asking a
dog? Wait, there's more.
388
00:13:29,642 --> 00:13:31,959
"A + B=14."
389
00:13:32,360 --> 00:13:33,241
- There's math?
- Yeah.
390
00:13:33,318 --> 00:13:35,379
So the letter "A" is in the word "PAL."
391
00:13:35,456 --> 00:13:37,473
- Right.
- And "A" and "B" are numbers
392
00:13:37,550 --> 00:13:39,108
that add up to 14, right?
393
00:13:39,185 --> 00:13:40,249
- Right.
- So...
394
00:13:40,326 --> 00:13:42,645
Four. - Wh-Why are
you saying "four"?
395
00:13:42,722 --> 00:13:45,390
- I don't know.
- Okay, 14 is...
396
00:13:45,116 --> 00:13:46,782
- Four.
- Stop saying "four"!
397
00:13:46,859 --> 00:13:48,567
I'm sorry! I'm sorry!
398
00:13:49,854 --> 00:13:51,579
That was amazing.
399
00:13:51,656 --> 00:13:53,581
Everyone have a good time?
400
00:13:53,658 --> 00:13:55,858
At our little movie screening? Anyone?
401
00:13:55,935 --> 00:13:57,526
Can't... talk.
402
00:13:57,603 --> 00:13:58,897
Too scared.
403
00:13:58,974 --> 00:14:01,630
I'll never not be scared.
404
00:14:01,140 --> 00:14:04,174
I'm burning through canisters here.
405
00:14:04,251 --> 00:14:06,421
- Are you guys really scared?
- Mama.
406
00:14:06,498 --> 00:14:08,731
I'm not gonna close my eyes
again, I'll tell you that.
407
00:14:08,808 --> 00:14:09,903
Wait. Let me try.
408
00:14:09,980 --> 00:14:11,938
Bad idea! Oh, no, no! Bad idea!
409
00:14:12,150 --> 00:14:14,335
- Zeke, open your eyes!
- Okay, okay, okay!
410
00:14:14,412 --> 00:14:16,637
- Guys, it's just a movie.
- A great movie.
411
00:14:16,714 --> 00:14:18,272
I mean, it's gonna stay with us,
412
00:14:18,349 --> 00:14:20,216
probably for the rest
of our lives, but...
413
00:14:20,293 --> 00:14:21,806
People, zombies aren't real.
414
00:14:21,874 --> 00:14:23,720
Then how'd they get
the idea for that movie?
415
00:14:23,788 --> 00:14:26,980
Can I use your phone... I'm
calling my mom to come get me.
416
00:14:26,175 --> 00:14:28,173
No. No parents.
You're not supposed to be here.
417
00:14:28,241 --> 00:14:29,666
And you definitely weren't
supposed to be watching
418
00:14:29,734 --> 00:14:31,408
a scary movie
under my supervision.
419
00:14:31,768 --> 00:14:33,791
Hey, we talked about this,
remember?
420
00:14:34,480 --> 00:14:35,374
You were never here,
421
00:14:35,451 --> 00:14:37,539
you didn't watch a
scary movie at our house,
422
00:14:37,616 --> 00:14:39,747
and you're gonna leave
here on your own two feet
423
00:14:39,824 --> 00:14:42,386
in the next few minutes before
our mom and dad come home.
424
00:14:42,463 --> 00:14:44,146
I'm only stepping out of this house
425
00:14:44,223 --> 00:14:46,557
if there's a long line of
grown-ups going all the way
426
00:14:46,634 --> 00:14:48,817
to my house and they're
all willing to hug me.
427
00:14:48,894 --> 00:14:50,968
Louise, no one's leaving.
We've got a problem.
428
00:14:51,450 --> 00:14:52,254
- Yeah, you do.
- Me?
429
00:14:52,331 --> 00:14:54,131
You're the one who
invited everyone over.
430
00:14:54,208 --> 00:14:57,670
But you're the babysitter.
I'm nine. What do I know?
431
00:14:57,144 --> 00:14:58,831
Let me try something.
432
00:14:58,908 --> 00:15:01,472
Hey, guys, let's pretend
we're on a treasure hunt
433
00:15:01,549 --> 00:15:03,709
and the treasure's at your house.
434
00:15:03,786 --> 00:15:04,933
Ready? Go!
435
00:15:05,778 --> 00:15:07,211
Huh. Weird. That didn't work.
436
00:15:07,288 --> 00:15:09,710
Okay, so we found the letter.
437
00:15:09,148 --> 00:15:10,681
- Right.
- And we found the Bible
438
00:15:10,758 --> 00:15:13,123
under the mattress with
another math problem in it.
439
00:15:13,200 --> 00:15:14,948
It's like the friggin' SATs in here.
440
00:15:15,250 --> 00:15:16,577
Oh, we're so bad at this.
441
00:15:16,654 --> 00:15:19,410
Oh, no, you're so good at this.
442
00:15:19,487 --> 00:15:22,547
- Okay, Ruthanne.
- Oh, what is that smell?
443
00:15:22,624 --> 00:15:23,877
I think it was Lars.
444
00:15:23,954 --> 00:15:26,413
He had those fries from
your weird old car, remember?
445
00:15:26,490 --> 00:15:27,938
Ugh. Did it just get worse?
446
00:15:28,150 --> 00:15:30,525
That time it was me. Sorry not sorry.
447
00:15:30,602 --> 00:15:32,272
Oh, two can play at that game, Missy.
448
00:15:32,349 --> 00:15:34,801
- You wouldn't dare.
- Escape this.
449
00:15:34,878 --> 00:15:36,269
Oh, my God.
450
00:15:36,346 --> 00:15:37,729
Okay.
451
00:15:37,806 --> 00:15:39,672
We brought in every lamp from the house,
452
00:15:39,749 --> 00:15:41,423
so it's nice and bright in here,
453
00:15:41,500 --> 00:15:42,844
and we've got The Equestranuats on.
454
00:15:42,921 --> 00:15:44,188
That's a happy show.
455
00:15:44,265 --> 00:15:46,897
You're gonna forget all
about that silly zombie deli.
456
00:15:46,974 --> 00:15:48,837
Aah! Zombie pastrami!
457
00:15:48,914 --> 00:15:50,588
Darryl, we went over this.
458
00:15:50,665 --> 00:15:52,443
The zombie grandma didn't feel anything
459
00:15:52,520 --> 00:15:54,200
when her face went
through the meat slicer.
460
00:15:54,774 --> 00:15:56,460
She doesn't feel pain
because she's not alive.
461
00:15:56,123 --> 00:15:58,653
- Not-not helping.
- Tina, no one's budging.
462
00:15:58,730 --> 00:16:00,384
I know. I-I need to find something
463
00:16:00,461 --> 00:16:02,300
that will make them
forget what they've seen.
464
00:16:02,107 --> 00:16:05,750
What's the exact opposite
of an R-rated zombie movie?
465
00:16:05,152 --> 00:16:07,890
- I'll be right back.
- Well, she's dead.
466
00:16:08,499 --> 00:16:10,828
Ugh! I'm getting close to passing out.
467
00:16:10,905 --> 00:16:12,350
I think I have to push the panic button.
468
00:16:12,427 --> 00:16:13,673
Yeah, the vent's not working.
469
00:16:13,750 --> 00:16:15,186
Wait. Bob, the vent!
470
00:16:15,263 --> 00:16:17,977
Maybe there's a clue inside. It opens!
471
00:16:18,540 --> 00:16:20,638
Aah! Aah! Aah!
472
00:16:20,715 --> 00:16:22,249
Oh, my God! Oh, my God.
473
00:16:22,317 --> 00:16:23,900
- Aah! Aah!
- Okay, hit the panic button!
474
00:16:23,968 --> 00:16:25,780
- Oh, my God! Aah!
- Hit the panic button!
475
00:16:25,146 --> 00:16:27,788
Hello? Hello?
Where's the guy?!
476
00:16:27,864 --> 00:16:31,304
Let us out!
We're panicking! We're panicking!
477
00:16:33,930 --> 00:16:36,109
Is this how escape
rooms are supposed to work?
478
00:16:36,178 --> 00:16:37,844
Trapped in a room
with a crazy rat?
479
00:16:37,921 --> 00:16:39,924
Nicholas, why is the rat
chasing your dog?
480
00:16:39,992 --> 00:16:41,234
Shouldn't it be the other way around?
481
00:16:41,311 --> 00:16:43,709
He's an emotional support dog.
He's very sensitive.
482
00:16:43,786 --> 00:16:47,700
Ooh, this is a cappella
all over again.
483
00:16:48,429 --> 00:16:49,760
♪ Oh, Mickey, you're so fine ♪
484
00:16:49,828 --> 00:16:51,385
♪ You're so fine you blow
my mind, hey, Mickey! ♪
485
00:16:51,453 --> 00:16:53,566
Nicholas,
stop doing a Capella!
486
00:16:53,634 --> 00:16:55,986
I can't help it!
I'm having a flashback!
487
00:16:56,540 --> 00:16:57,470
Ruthanne, Nicholas...
488
00:16:57,547 --> 00:16:59,539
I'm-I'm sorry I sent
you that mean text.
489
00:16:59,616 --> 00:17:01,627
I don't want to die knowing
that I hurt your feelings.
490
00:17:01,704 --> 00:17:03,288
Look, we really
need to get out of here.
491
00:17:03,356 --> 00:17:04,714
Can you please help us?
492
00:17:04,830 --> 00:17:05,720
- Yes!
- Yes!
493
00:17:05,797 --> 00:17:07,580
Bob, stick your hand
down the toilet.
494
00:17:07,648 --> 00:17:09,720
- Excuse me?
- It's not a real toilet.
495
00:17:09,788 --> 00:17:11,618
- Just do what I say!
- Okay, okay.
496
00:17:11,695 --> 00:17:13,512
The rat just grazed my foot.
497
00:17:13,581 --> 00:17:15,770
I found something! It's a UV flashlight!
498
00:17:15,838 --> 00:17:17,926
Shine it at the walls and ceiling.
499
00:17:19,232 --> 00:17:21,387
Look! There's secret
writing on the ceiling.
500
00:17:21,527 --> 00:17:22,787
It says "B equals 8."
501
00:17:22,864 --> 00:17:24,616
"A" plus "B" equals 14!
502
00:17:24,684 --> 00:17:26,391
That means "A" equals 6!
503
00:17:26,468 --> 00:17:29,194
So the second number on the
combination lock must be 6!
504
00:17:29,271 --> 00:17:30,863
Oh, my God,
we're crackin' the code!
505
00:17:30,931 --> 00:17:32,762
I feel just like A Beautiful Mind.
506
00:17:35,748 --> 00:17:37,510
Wait. Is that the tape?
507
00:17:37,587 --> 00:17:39,137
I think it is.
508
00:17:39,214 --> 00:17:40,780
Talk about jumping on a grenade.
509
00:17:40,857 --> 00:17:43,563
Everyone, I found
something that might help.
510
00:17:43,640 --> 00:17:46,244
But before I play this,
let me say, I was four,
511
00:17:46,321 --> 00:17:48,955
and I was going through a phase
that I grew out of... mostly.
512
00:17:49,320 --> 00:17:51,594
- Jimmy Jr., close your eyes.
- Okay.
513
00:17:51,671 --> 00:17:54,171
You ready to flush the poopy, sweetie?
514
00:17:54,248 --> 00:17:55,884
Let me sing my song.
515
00:17:55,961 --> 00:17:57,642
♪ Poo, poo, poo, poo ♪
516
00:17:57,719 --> 00:18:00,910
♪ I love you ♪
517
00:18:00,168 --> 00:18:03,662
♪ Poo, poo, poo,
poo, I'll miss you. ♪
518
00:18:03,739 --> 00:18:06,647
- Uh, what's... happening?
- Oh, and cover your ears.
519
00:18:06,724 --> 00:18:10,497
Okay, say "Bye." We're gonna flush now.
520
00:18:10,574 --> 00:18:12,381
Bye, poopy.
521
00:18:12,458 --> 00:18:14,149
Hope you're okay.
522
00:18:14,226 --> 00:18:17,686
Aw, my teeny Tina and her giant poop.
523
00:18:17,763 --> 00:18:19,321
Uh-oh. Second flush.
524
00:18:19,398 --> 00:18:20,787
It's better than I remembered.
525
00:18:20,864 --> 00:18:23,300
- Yikes.
- Yup. Yup.
526
00:18:23,800 --> 00:18:24,561
Well, I loved it, but I wish
527
00:18:24,638 --> 00:18:26,820
they didn't kill off
my favorite character.
528
00:18:26,897 --> 00:18:28,316
So, how's everyone feeling?
529
00:18:28,393 --> 00:18:30,218
I personally am feeling mortified.
530
00:18:30,295 --> 00:18:31,678
I feel better.
531
00:18:31,755 --> 00:18:33,660
That taught me how to laugh again.
532
00:18:33,143 --> 00:18:34,481
And how to love.
533
00:18:34,558 --> 00:18:35,949
Okay, so, bye. Get out.
534
00:18:36,260 --> 00:18:37,851
Geez, now I know how that poop felt.
535
00:18:37,928 --> 00:18:39,694
Yeah, at least sing us
a song, Tina. Come on!
536
00:18:39,771 --> 00:18:41,521
Out! Out! Out!
537
00:18:41,598 --> 00:18:43,230
Okay. Ruthanne figured out
538
00:18:43,100 --> 00:18:44,744
the math problem in the
bible, so now we know
539
00:18:44,821 --> 00:18:46,434
that "P" equals two and "A" equals six.
540
00:18:46,511 --> 00:18:49,196
So we just need to figure out
what the letter "L" equals.
541
00:18:49,273 --> 00:18:50,839
- Whoa! Whoa, whoa, whoa!
- Aah! Aah!
542
00:18:50,916 --> 00:18:52,699
Hey, someone wrote the words
543
00:18:52,776 --> 00:18:54,201
"life in prison" on the calendar.
544
00:18:54,278 --> 00:18:56,344
Ooh, that's a clue. What
date is the letter "L" on?
545
00:18:56,421 --> 00:18:59,681
The fifth. Oh! The last
number on the lock must be 5!
546
00:18:59,758 --> 00:19:01,283
Let's unlock the door!
547
00:19:01,360 --> 00:19:03,430
I'll unlock it.
548
00:19:03,120 --> 00:19:05,645
- Really, Nicholas?
- Yes. I can do this.
549
00:19:05,722 --> 00:19:07,547
- Go, Nicholas.
- Go, Nicholas. Go!
550
00:19:07,624 --> 00:19:09,190
- Go!
- Gee. Nope, can't do it.
551
00:19:09,267 --> 00:19:10,550
Damn it!
552
00:19:10,627 --> 00:19:13,553
Nicholas, you can. You
can. I know you can.
553
00:19:13,630 --> 00:19:16,565
Look, I'll distract the animals somehow
so you can make it, Nicholas.
554
00:19:16,642 --> 00:19:19,100
I'll help you, Bob. I'll
take Lars, you take the rat.
555
00:19:19,177 --> 00:19:20,827
- Wait. What?!
- Uh.
556
00:19:20,904 --> 00:19:23,290
Lars, run to me. Come on.
557
00:19:23,106 --> 00:19:25,440
- Oh, they're both coming to me.
- Go, Nicholas!
558
00:19:25,517 --> 00:19:27,860
I can't remember the numbers!
559
00:19:27,163 --> 00:19:28,743
I can't remember any numbers!
560
00:19:28,820 --> 00:19:31,271
Oh, my God, Nicholas,
it's 265. No pressure!
561
00:19:31,348 --> 00:19:32,725
Right, right, right,
right, right, right.
562
00:19:32,802 --> 00:19:35,275
I unlocked it, and there's a key!
563
00:19:35,352 --> 00:19:36,763
- Yes! Open it! Open it!
- Open it! Open it!
564
00:19:36,840 --> 00:19:38,587
- Open it, honey!
- I opened it!
565
00:19:41,910 --> 00:19:42,930
Come on, Lars.
566
00:19:44,161 --> 00:19:45,719
We escaped!
567
00:19:45,796 --> 00:19:47,829
- Ha! Ha!
- We're free, buddy!
568
00:19:47,906 --> 00:19:50,557
Oh, hey, you guys escaped.
569
00:19:50,634 --> 00:19:52,901
- Were you asleep?
- Uh, I might have dozed off.
570
00:19:52,978 --> 00:19:55,403
- There's a rat in there!
- Oh, shoot.
571
00:19:55,480 --> 00:19:57,764
Uh, the rat was a clue.
572
00:19:57,841 --> 00:19:59,733
- Oh, I don't think so.
- All right, fine.
573
00:19:59,810 --> 00:20:01,788
I'll, uh, I'll give you the
rat-in-the-room discount.
574
00:20:01,865 --> 00:20:03,645
We'll take it. Bob
and Linda, pay the man.
575
00:20:03,722 --> 00:20:05,614
Here's three credit
cards. Spread it around.
576
00:20:05,691 --> 00:20:07,515
And your place smells like farts.
577
00:20:08,986 --> 00:20:10,986
Hey, what are you kids still doing up?
578
00:20:11,630 --> 00:20:13,647
Aw, Tina's poop song!
579
00:20:13,724 --> 00:20:15,435
Yeah, I'm gonna hit it
with a hammer pretty soon.
580
00:20:15,512 --> 00:20:17,921
- How was your double date?
- It was... fun.
581
00:20:17,998 --> 00:20:19,452
It was?! You had fun?
582
00:20:19,529 --> 00:20:23,338
I mean, it was awful, but I
feel kind of brave and smart?
583
00:20:23,415 --> 00:20:25,225
- Me, too!
- Eh, that won't last.
584
00:20:25,302 --> 00:20:26,813
- Yeah, you're right.
- Yeah, yeah, it's already gone.
585
00:20:26,890 --> 00:20:28,370
Why are there so many lamps in here?
586
00:20:28,447 --> 00:20:30,605
We were playing lamps... and we won.
587
00:20:30,682 --> 00:20:32,432
Uh, okay. Well, time for bed.
588
00:20:32,509 --> 00:20:34,643
Mom, Dad, can I sleep
in your room tonight?
589
00:20:34,720 --> 00:20:37,904
- Sure, honey. Is everything okay?
- Oh, yeah. I'm fine.
590
00:20:37,981 --> 00:20:39,826
I'm just gonna need to
sleep with a kitchen knife.
591
00:20:39,903 --> 00:20:41,274
Is that gonna be a problem?
592
00:20:41,351 --> 00:20:43,930
Did you guys watch something scary?
593
00:20:43,170 --> 00:20:44,144
- No.
- Uh-uh.
594
00:20:44,221 --> 00:20:45,720
But maybe I'll sleep in your bed, too,
595
00:20:45,797 --> 00:20:47,522
you know, just to
keep the knife company.
596
00:20:47,599 --> 00:20:48,990
Wait. I want in on that action.
597
00:20:49,670 --> 00:20:50,784
Yay! My little bedbugs!
598
00:20:50,861 --> 00:20:52,376
♪ Best couple friends ♪
599
00:20:52,444 --> 00:20:55,880
♪ We're gonna be
best couple friends ♪
600
00:20:55,465 --> 00:20:59,652
♪ All four of us are gonna
be friends till the end ♪
601
00:20:59,720 --> 00:21:01,199
♪ Best couple friends ♪
602
00:21:01,267 --> 00:21:04,406
♪ We're gonna be
best couple friends ♪
603
00:21:04,474 --> 00:21:06,141
♪ We go great together ♪
604
00:21:06,209 --> 00:21:07,873
♪ Like tonics and gins ♪
605
00:21:07,941 --> 00:21:08,981
♪ And we'll be singing ♪
606
00:21:09,490 --> 00:21:11,301
♪ Someone's on a double couple date ♪
607
00:21:11,369 --> 00:21:13,408
♪ Someone's having fun ♪
608
00:21:13,550 --> 00:21:15,675
♪ Someone's on an
old-time train thingy ♪
609
00:21:15,752 --> 00:21:17,577
♪ 'Cause we rented one ♪
610
00:21:17,645 --> 00:21:18,145
Really?
611
00:21:18,213 --> 00:21:20,243
♪ Best couple friends,
we're gonna be ♪
612
00:21:20,311 --> 00:21:24,121
♪ Best couple friends,
all four of us... ♪
43024
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.