All language subtitles for BobsBurgers.S08E14-The Trouble With Doubles.720p.WEB.x264-TBS - m

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,565 --> 00:00:08,687 *BOB'S BURGERS* Season 08 Episode 14 2 00:00:08,755 --> 00:00:11,187 Episode Title : "The Trouble with Doubles" 3 00:00:21,480 --> 00:00:24,430 Look what I found in Mom and Dad's interesting-smelling closet. 4 00:00:24,960 --> 00:00:25,872 Wait, what were you doing in our closet? 5 00:00:25,940 --> 00:00:28,510 Bup, bup, bup! A box of old tapes, which I believe 6 00:00:28,578 --> 00:00:30,455 includes a tape of a certain song 7 00:00:30,523 --> 00:00:32,330 someone sang to a certain poop 8 00:00:32,398 --> 00:00:34,424 - when she was little. - No! What? 9 00:00:34,492 --> 00:00:35,775 I thought I destroyed that tape. 10 00:00:35,843 --> 00:00:37,843 Your mom made a copy. She loved that song. 11 00:00:37,954 --> 00:00:39,486 - Behold. - The legendary 12 00:00:39,554 --> 00:00:41,720 Tina singing to her poop tape. 13 00:00:41,140 --> 00:00:43,769 And after she sings to it, she flushes it and then cries. 14 00:00:43,900 --> 00:00:45,359 Like a Viking funeral. 15 00:00:45,427 --> 00:00:47,507 You know what? I think I might just go into the kitchen. 16 00:00:47,575 --> 00:00:51,398 - Uh, anyone want any... crackers? - Hey! Geez, Tina. 17 00:00:51,466 --> 00:00:53,390 That's, like, the most athletic you've ever been. 18 00:00:53,465 --> 00:00:55,968 No one can see this. I'm a mature young woman now 19 00:00:56,450 --> 00:00:57,878 who just flushes her poop, and that's that. 20 00:00:57,955 --> 00:00:59,713 So I'm gonna swallow this. 21 00:00:59,790 --> 00:01:01,437 It's not working. 22 00:01:01,505 --> 00:01:02,975 Tina, get the tape out of your mouth. 23 00:01:03,520 --> 00:01:04,418 Fine, then I'm gonna go hide this. 24 00:01:04,495 --> 00:01:06,486 - Not in my room. - I'm back. 25 00:01:06,563 --> 00:01:08,492 - How was PTA? - P-T-Great. 26 00:01:08,569 --> 00:01:10,265 After the meeting, I had a nice talk 27 00:01:10,333 --> 00:01:12,375 with Ruthanne Donahue, Patrick's mom. 28 00:01:12,443 --> 00:01:13,694 I think he's in your grade, Gene. 29 00:01:13,771 --> 00:01:15,398 Patrick Donahue. Good at math, 30 00:01:15,466 --> 00:01:17,294 has a weird laugh. That's all I know. 31 00:01:17,427 --> 00:01:19,358 So, Ruthanne and I were talking, 32 00:01:19,435 --> 00:01:22,460 and she said, "We should do a double date sometime." 33 00:01:22,114 --> 00:01:25,234 And I said, "Yeah." And she said, "How's tomorrow?" 34 00:01:25,302 --> 00:01:26,506 And you said... 35 00:01:26,583 --> 00:01:28,330 - no? Lin. - Yes. 36 00:01:28,110 --> 00:01:29,468 It happened so fast. 37 00:01:29,545 --> 00:01:31,236 She pulled out her calendar and everything. 38 00:01:31,313 --> 00:01:32,891 You were supposed to say, "Let me get back to you" 39 00:01:32,968 --> 00:01:34,920 and then never get back to her. 40 00:01:34,169 --> 00:01:36,578 - So lie? - No, not lie. 41 00:01:36,646 --> 00:01:40,780 Just say "no" but in a really indirect way. 42 00:01:40,146 --> 00:01:42,875 Come on, Bob. We don't have any friends who are couples. 43 00:01:42,943 --> 00:01:44,191 Think of how fun it would be 44 00:01:44,259 --> 00:01:46,138 if we had best couple friends. 45 00:01:49,980 --> 00:01:52,562 ♪ Someone's in the kitchen with Dinah ♪ 46 00:01:54,470 --> 00:01:56,916 Wait, you want to go on one of those train things? 47 00:01:56,984 --> 00:01:58,916 - Yeah. Double date. - Can't we just tell them 48 00:01:58,984 --> 00:02:00,806 - we got sick or something? - Lie again? 49 00:02:00,874 --> 00:02:02,556 - Tina, please. - Maybe we'll have fun 50 00:02:02,624 --> 00:02:04,200 and this date'll surprise you. 51 00:02:04,790 --> 00:02:06,205 Like when you think a guy is gonna murder you 52 00:02:06,273 --> 00:02:07,281 and then he proposes. 53 00:02:07,358 --> 00:02:09,410 Come on, Bob. Please? 54 00:02:09,304 --> 00:02:11,853 - Uh, fine, I'll go. - All right! 55 00:02:11,921 --> 00:02:13,437 Whoa. What is this? 56 00:02:13,530 --> 00:02:16,585 Oh! Oh, yeah. This is a zombie movie from the early '80s. 57 00:02:16,667 --> 00:02:18,726 A bunch of people get trapped in a Jewish deli. 58 00:02:18,794 --> 00:02:21,700 It's called Again with the Living Dead. 59 00:02:21,138 --> 00:02:23,642 Zombies in a deli? I'll have some of that on rye. 60 00:02:23,710 --> 00:02:25,398 - Am I right? - I forgot I had this. 61 00:02:25,468 --> 00:02:27,200 It's so good. And scary. 62 00:02:27,700 --> 00:02:29,903 But it's also funny. I mean, in a really messed up way. 63 00:02:29,980 --> 00:02:32,300 - Huh. - Oh, but it's not for kids. 64 00:02:32,107 --> 00:02:33,907 Y-You guys should never watch it. 65 00:02:33,984 --> 00:02:35,108 Till you're maybe 20. 66 00:02:35,185 --> 00:02:36,768 Sure. Sure. Sure, sure. 67 00:02:36,845 --> 00:02:38,470 Tonight! One night only. 68 00:02:38,547 --> 00:02:40,182 Again with the Living Dead. 69 00:02:40,259 --> 00:02:42,374 The scariest movie about a Jewish deli 70 00:02:42,451 --> 00:02:44,484 - you'll ever see. - Top ten, at least. 71 00:02:44,561 --> 00:02:45,919 Our parents leave at 7:00. 72 00:02:45,996 --> 00:02:48,313 Movie starts at 7:05. Who's in? 73 00:02:48,390 --> 00:02:50,282 Me. I'll bring an extra inhaler. 74 00:02:50,359 --> 00:02:53,260 I might watch through my hands, but just 'cause I like my hands. 75 00:02:53,103 --> 00:02:55,162 I'm in. I like a little shiver in my liver. 76 00:02:55,239 --> 00:02:57,364 - Right, Jay Ju? Get over... - Ow! Zeke. 77 00:02:57,441 --> 00:02:59,787 - Zeke, stop. - We want to come, too. 78 00:02:59,888 --> 00:03:02,141 Aaah! That's my scary movie sound. 79 00:03:02,209 --> 00:03:04,969 A-ooga! That's my "no, you didn't" sound. 80 00:03:05,460 --> 00:03:07,100 Oh, and this isn't a free show, people. 81 00:03:07,870 --> 00:03:09,740 The entrance fee is candy. Plus tax, 82 00:03:09,817 --> 00:03:11,709 which is candy. Okay, scat. 83 00:03:11,786 --> 00:03:13,952 And don't tell Tina. She'll get all babysitter on us. 84 00:03:14,200 --> 00:03:15,831 - Hmm. - Hey, T. 85 00:03:15,899 --> 00:03:18,820 - Hello. - Hey, what's going on? 86 00:03:18,159 --> 00:03:20,443 We were just telling everyone how excited we are 87 00:03:20,511 --> 00:03:22,154 to have you babysit for us tonight. 88 00:03:22,222 --> 00:03:23,235 'Cause it's such a treat. 89 00:03:23,310 --> 00:03:24,785 - Oh, thanks. - Yeah. 90 00:03:24,853 --> 00:03:26,915 I mean... babysitting is a lot of responsibility, 91 00:03:26,983 --> 00:03:28,609 but at the ripe old age of 13, 92 00:03:28,685 --> 00:03:30,618 I think I've learned a few tricks. Watch this. 93 00:03:30,686 --> 00:03:34,108 Hoh! Who's getting sleepy? 94 00:03:34,176 --> 00:03:35,231 Me. 95 00:03:35,299 --> 00:03:37,109 Oh, she's good. 96 00:03:37,832 --> 00:03:38,937 Okay, kids. 97 00:03:39,500 --> 00:03:41,577 We're going on a double date with our new couple friends. 98 00:03:41,685 --> 00:03:43,240 Double couple trouble. 99 00:03:43,317 --> 00:03:45,773 Don't come on too strong, Mom. You don't want to give them 100 00:03:45,841 --> 00:03:47,386 the full Linda on the first date. 101 00:03:47,463 --> 00:03:48,746 I'll be cool. 102 00:03:48,823 --> 00:03:50,456 ♪ Couple friends till the very end. ♪ 103 00:03:50,533 --> 00:03:52,352 Ah! There, I got it out. I got it out. 104 00:03:52,420 --> 00:03:54,146 - Oh, boy. - Bob, promise me 105 00:03:54,214 --> 00:03:55,404 you'll try to have fun tonight. 106 00:03:55,471 --> 00:03:56,995 Don't complain like you like to do. 107 00:03:57,720 --> 00:03:58,730 W-What do you mean, "like I like to do"? 108 00:03:58,807 --> 00:04:01,767 You know, you make your little noises and your faces. 109 00:04:01,844 --> 00:04:03,427 Dad has resting "B" face. 110 00:04:03,504 --> 00:04:06,300 Okay, Lin, fine. I promise I won't complain 111 00:04:06,107 --> 00:04:09,990 if you don't say "this is fun" over and over again. 112 00:04:09,176 --> 00:04:11,110 Saying something's fun doesn't make it fun. 113 00:04:11,187 --> 00:04:12,250 Fine. Come on. 114 00:04:12,318 --> 00:04:13,709 Let's go. Bye, bye, bye. Mwah. 115 00:04:13,781 --> 00:04:15,305 - Stay out of my room. - You got it. 116 00:04:15,382 --> 00:04:17,820 All right, I'm gonna go into Mom's room. 117 00:04:17,159 --> 00:04:19,318 Gene, check the VCR and make sure it's hooked up. 118 00:04:19,395 --> 00:04:21,427 - On it. - What are you guys doing? 119 00:04:21,568 --> 00:04:23,406 Listen, I didn't want to say anything earlier 120 00:04:23,474 --> 00:04:24,623 because I knew you'd be like... 121 00:04:24,700 --> 00:04:26,250 "No, we can't invite people over 122 00:04:26,327 --> 00:04:28,452 to watch that scary movie Dad told us not to watch." 123 00:04:28,529 --> 00:04:30,195 What? No, we can't invite people over... 124 00:04:30,272 --> 00:04:32,630 To watch that scary movie Dad told us not to watch. 125 00:04:32,707 --> 00:04:34,758 - Uh-huh. - You guys, I can't let this happen. 126 00:04:34,835 --> 00:04:36,122 I'm the babysitter, damn it. 127 00:04:36,199 --> 00:04:38,315 Tina, when Dad said, "Don't watch the movie," 128 00:04:38,392 --> 00:04:40,891 what he really meant was, "Watch the movie." 129 00:04:40,959 --> 00:04:42,975 I mean, he was practically winking. 130 00:04:43,520 --> 00:04:44,940 I don't know. 131 00:04:44,171 --> 00:04:46,570 Jimmy Jr. is already on his way over. 132 00:04:46,638 --> 00:04:48,375 And he's gonna need someone to comfort him 133 00:04:48,443 --> 00:04:49,948 - if he gets scared. - Huh. 134 00:04:50,250 --> 00:04:52,810 Comfort Jimmy Jr. Okay, I'll allow it. 135 00:04:52,887 --> 00:04:54,786 I mean, zombies are more sexy than scary, right? 136 00:04:54,940 --> 00:04:57,299 I think everyone would agree with that. 137 00:04:58,559 --> 00:04:59,683 Where are they? 138 00:04:59,760 --> 00:05:00,993 They must not be here. 139 00:05:01,700 --> 00:05:02,165 Uh, let's go home. 140 00:05:02,233 --> 00:05:03,821 Stop being a negative noodle. 141 00:05:03,898 --> 00:05:05,207 You just need to get used to the fact 142 00:05:05,275 --> 00:05:06,725 that we're gonna have a good time. 143 00:05:06,942 --> 00:05:08,525 Oh, God. There are people sitting 144 00:05:08,602 --> 00:05:10,335 with a dog. Please don't let that be them. 145 00:05:10,412 --> 00:05:12,290 Linda! Over here! 146 00:05:12,106 --> 00:05:13,597 Oh, my God. It is. 147 00:05:13,666 --> 00:05:15,530 Oh, hi, Ruthanne. 148 00:05:15,129 --> 00:05:16,975 Bob, Linda, this is Nicholas. 149 00:05:17,510 --> 00:05:17,816 - Hi. - Hi. 150 00:05:17,884 --> 00:05:19,324 And this is Lars. 151 00:05:19,547 --> 00:05:21,914 You brought your dog... to a restaurant. 152 00:05:21,991 --> 00:05:24,121 Lars is my emotional support dog. 153 00:05:24,285 --> 00:05:26,285 Yep. We bring him everywhere we go. 154 00:05:26,363 --> 00:05:28,687 Everywhere. All the time. It's fine. 155 00:05:28,756 --> 00:05:31,342 So, uh, should we get another chair? 156 00:05:31,418 --> 00:05:33,580 No, no, no, no. Lars, scoot. 157 00:05:33,135 --> 00:05:34,184 Sit here, Linda. 158 00:05:34,261 --> 00:05:35,928 Aw, thanks for the seat, Lars. 159 00:05:36,500 --> 00:05:38,455 Aw, he got scared. 160 00:05:38,532 --> 00:05:40,177 Oh, don't pet his ears like that. He hates that. 161 00:05:40,254 --> 00:05:41,941 Oh, my God! Oh, no! -Ooh! 162 00:05:42,900 --> 00:05:43,709 Oh! Oh, oh, I'm stuck. 163 00:05:43,777 --> 00:05:45,362 - I'm stuck. - Oh, God. Geez. 164 00:05:45,439 --> 00:05:47,384 - Let me... let me help you. - So sorry about that. 165 00:05:47,461 --> 00:05:49,608 - It's okay. - I was talking to Lars. 166 00:05:49,685 --> 00:05:52,202 Oh. Uh, well, this is fun. 167 00:05:52,279 --> 00:05:55,983 - I-I mean, uh, double date. Yay. - Yep. 168 00:05:59,116 --> 00:06:01,548 I'm so glad we decided to share everything. 169 00:06:01,616 --> 00:06:03,499 I hate when people order their own meals. 170 00:06:03,576 --> 00:06:05,443 It's like, "Oh, you want to order what you like 171 00:06:05,520 --> 00:06:07,837 and eat it all?" Selfish, right? 172 00:06:07,914 --> 00:06:10,186 Are there any more shrimps? I didn't get any. 173 00:06:10,263 --> 00:06:11,754 Remember we said we were gonna order two, 174 00:06:11,831 --> 00:06:12,863 and then Ruthanne said 175 00:06:12,931 --> 00:06:13,932 - we were just gonna order one? I... You know, just one. 176 00:06:14,000 --> 00:06:15,100 - Yeah. - We just need one. 177 00:06:15,168 --> 00:06:16,759 There's tons of the tomato salad 178 00:06:16,836 --> 00:06:19,700 that Ruthanne was very excited about at one point. 179 00:06:19,147 --> 00:06:21,105 I need something over here. I'm starving. 180 00:06:21,182 --> 00:06:24,234 So, uh, Nicholas, Lars gives you emotional support? 181 00:06:24,311 --> 00:06:25,902 Yes, that's right. He-he does. 182 00:06:25,979 --> 00:06:27,570 What's your emotional... thing? 183 00:06:27,647 --> 00:06:29,480 I mean, if you don't mind me asking? 184 00:06:29,557 --> 00:06:31,441 My therapist says I have PTSD. 185 00:06:31,518 --> 00:06:33,243 My other therapist says I don't. 186 00:06:33,320 --> 00:06:35,219 But my psychic says I definitely do, 187 00:06:35,296 --> 00:06:36,713 so that's two to one. 188 00:06:36,790 --> 00:06:39,849 - Oh, were you... - I'm working through some trauma 189 00:06:39,926 --> 00:06:42,532 from when I was in an a cappella group in college. 190 00:06:42,609 --> 00:06:43,686 And... 191 00:06:43,763 --> 00:06:45,188 And it was a cappella. 192 00:06:45,265 --> 00:06:46,764 There wasn't any music. Ever. 193 00:06:46,841 --> 00:06:48,391 - People hated us. - Huh. 194 00:06:48,468 --> 00:06:50,802 And now we have Lars. And that's okay. 195 00:06:50,879 --> 00:06:54,300 So, uh, what do you guys like to do for fun? 196 00:06:54,107 --> 00:06:56,674 - Tennis, anyone? Ha! - I can't play sports. 197 00:06:56,751 --> 00:06:58,768 - I have inverted arms. - Oh. 198 00:06:58,845 --> 00:07:00,500 We do like to do escape rooms. 199 00:07:00,118 --> 00:07:01,297 Have you ever done one of those? 200 00:07:01,367 --> 00:07:02,385 What's an escape room? 201 00:07:02,453 --> 00:07:04,449 You go to a place where you get locked in a room 202 00:07:04,526 --> 00:07:07,143 that looks like a war bunker or a-a dungeon, 203 00:07:07,220 --> 00:07:08,920 and you have to figure out how to escape. 204 00:07:08,997 --> 00:07:11,981 - Oh, that sounds, uh... - It is. 205 00:07:12,580 --> 00:07:13,925 Uh, Nicholas, you like going to escape rooms 206 00:07:14,200 --> 00:07:17,220 after what you've been through with the a cappella thing? 207 00:07:17,297 --> 00:07:19,970 You're not really locked inside, Bob. 208 00:07:19,174 --> 00:07:20,431 Grow up, buddy. Come on. 209 00:07:20,508 --> 00:07:22,580 - Uh, okay. - It's just fun. 210 00:07:22,135 --> 00:07:24,469 - It's just a joke. Ooh! - We should all go sometime. 211 00:07:24,538 --> 00:07:26,440 - Uh... Oh! - Eh... 212 00:07:26,508 --> 00:07:29,207 Uh, Lars is, uh, sniffing my crotch. 213 00:07:29,284 --> 00:07:30,433 Uh, like, a lot. 214 00:07:30,510 --> 00:07:31,634 - Oh, yeah, he is. - Yeah. 215 00:07:31,711 --> 00:07:32,802 I-I want to push him away, 216 00:07:32,879 --> 00:07:34,212 but I'm afraid he's gonna bite me. 217 00:07:34,289 --> 00:07:35,847 Yeah, that's the... that's the thing. 218 00:07:35,924 --> 00:07:36,940 Um, so... Ooh! 219 00:07:37,170 --> 00:07:39,117 Can you, um, get him to stop? 220 00:07:39,194 --> 00:07:42,153 Lars. Lars. Lars? 221 00:07:42,230 --> 00:07:44,188 Lars. Lars! 222 00:07:44,335 --> 00:07:46,183 Lars! Lars! 223 00:07:46,269 --> 00:07:47,325 That's okay. Forget it. 224 00:07:48,662 --> 00:07:49,861 All right, people. 225 00:07:49,938 --> 00:07:51,821 Handy over the candy. 226 00:07:51,898 --> 00:07:53,865 - Gene? - Welcome to the Belcherplex. 227 00:07:53,942 --> 00:07:56,234 Please silence your phones and your butts. 228 00:07:56,311 --> 00:07:58,628 I mean, ah, the... Good. 229 00:07:58,712 --> 00:08:00,753 - The lights are out. - Jimmy Jr., if you get scared, 230 00:08:00,821 --> 00:08:03,441 - I'm here for you. - Uh, you're kind of close, Tina. 231 00:08:03,509 --> 00:08:05,710 - Can you move over? - I'm right here if you need me. 232 00:08:05,787 --> 00:08:07,503 Uh, you're still really close. 233 00:08:07,580 --> 00:08:09,480 Shh. Don't talk during the movie. 234 00:08:09,738 --> 00:08:11,174 Can I take your plates? 235 00:08:11,251 --> 00:08:12,884 Oh, I'm still working on mine. 236 00:08:12,961 --> 00:08:16,713 Ruthanne is the slowest eater I know. 237 00:08:16,790 --> 00:08:18,523 Lars is, uh, the slowest eater, too. 238 00:08:18,600 --> 00:08:20,858 - He's still in there. - Oh, wow, he is. 239 00:08:20,935 --> 00:08:22,543 And... done. 240 00:08:22,611 --> 00:08:23,676 I-I think we're ready 241 00:08:23,744 --> 00:08:24,955 - for the check. - Yes. 242 00:08:25,230 --> 00:08:26,975 The gentleman and lady already paid for your meal. 243 00:08:27,430 --> 00:08:28,570 - What? - You did? 244 00:08:28,134 --> 00:08:30,393 Yeah. We gave him our credit card when we got here. 245 00:08:30,470 --> 00:08:32,462 Don't worry about it. You guys can get the next one. 246 00:08:32,539 --> 00:08:34,831 - Yeah. Yeah, you know. - Yeah. Yeah, we'll work things out. 247 00:08:34,908 --> 00:08:36,180 - We'll schedule something. - Um, whenever. 248 00:08:36,950 --> 00:08:37,467 Or how about this? 249 00:08:37,544 --> 00:08:39,802 You guys can get dessert right now. 250 00:08:39,879 --> 00:08:42,372 Ooh, yes! Should we go get some gelato? 251 00:08:42,449 --> 00:08:43,548 - Uh... - Ooh, oh, my. 252 00:08:43,625 --> 00:08:46,297 Gelato. Gelato. 253 00:08:46,365 --> 00:08:47,401 Hey, he's out. 254 00:08:47,469 --> 00:08:48,978 My pants are really wet. 255 00:08:49,550 --> 00:08:50,688 Girls in one car, boys in the other. 256 00:08:50,765 --> 00:08:52,382 - Linda, I'll drive us. - Uh... 257 00:08:52,459 --> 00:08:54,225 We're with you, Bob. Lars calls shotgun. 258 00:08:54,302 --> 00:08:55,359 He gets carsick. 259 00:08:55,436 --> 00:08:57,195 - Bobby. Bobby. - Lin. 260 00:08:57,272 --> 00:08:58,321 Lin. 261 00:08:59,000 --> 00:09:00,594 This isn't so scary. 262 00:09:02,329 --> 00:09:04,320 Nope, I was wrong. It's scary. 263 00:09:04,110 --> 00:09:05,175 Hey, Mr. Goldberg. 264 00:09:05,243 --> 00:09:06,797 You want your usual? 265 00:09:07,360 --> 00:09:08,464 You look different. 266 00:09:08,532 --> 00:09:10,119 Did you, uh, get a new haircut? 267 00:09:12,112 --> 00:09:14,858 This movie's ruining roast beef sandwiches for me. 268 00:09:15,623 --> 00:09:17,213 Smells like old fries in here. 269 00:09:17,283 --> 00:09:19,750 Uh, it's probably the old fries. 270 00:09:19,152 --> 00:09:20,852 I can't find the button for the window. 271 00:09:20,929 --> 00:09:22,120 I just want a little air. 272 00:09:22,197 --> 00:09:23,821 Oh, it's a hand crank. Sorry. 273 00:09:23,898 --> 00:09:25,448 Oh. Uh, okay. 274 00:09:25,525 --> 00:09:27,592 Let's see if I can deal with this. 275 00:09:27,669 --> 00:09:30,453 Uh, w-what's wrong with your dog? 276 00:09:30,530 --> 00:09:32,263 Oh, he's probably just gonna throw up. 277 00:09:32,340 --> 00:09:33,798 Oh, God. Should we pull over? 278 00:09:33,875 --> 00:09:35,466 Oop! He's fine. He swallowed it. 279 00:09:35,543 --> 00:09:37,468 He's a trooper. Good boy, Lars. 280 00:09:37,545 --> 00:09:39,762 It's not that I hate Lars. It's just, 281 00:09:39,839 --> 00:09:43,107 why can't I be my husband's emotional support dog, you know? 282 00:09:43,184 --> 00:09:44,572 - Uh-huh. - Ooh! 283 00:09:44,649 --> 00:09:46,344 There's an escape room place. 284 00:09:46,421 --> 00:09:48,204 A what? Oh, oh, yeah. 285 00:09:48,281 --> 00:09:49,806 Should we skip dessert 286 00:09:49,883 --> 00:09:51,115 and do an escape room instead? 287 00:09:51,192 --> 00:09:52,719 Oh, I don't think we should. 288 00:09:52,787 --> 00:09:54,251 You want to let the boys know the new plan? 289 00:09:54,319 --> 00:09:55,953 Okay, we're doing this. 290 00:09:56,300 --> 00:09:57,288 I'll text Bob. 291 00:09:57,365 --> 00:09:59,590 "Going to escape room. 292 00:09:59,667 --> 00:10:01,718 No gelato." Send. 293 00:10:01,795 --> 00:10:03,628 Oops, "gelato" auto-typed to "genital." 294 00:10:03,705 --> 00:10:04,796 Oops, did it again. 295 00:10:06,466 --> 00:10:08,144 Can you check that? It might be from Linda. 296 00:10:08,221 --> 00:10:10,334 I've never gotten a text from anybody else. 297 00:10:10,411 --> 00:10:13,129 It says we're going to an escape room. 298 00:10:13,206 --> 00:10:15,980 She signed it "genitals genitals." 299 00:10:15,175 --> 00:10:17,166 Is that, like, a nickname for her or... 300 00:10:17,243 --> 00:10:18,876 Wait, we're going to an escape room? 301 00:10:18,953 --> 00:10:20,336 I know. Great, right? 302 00:10:20,413 --> 00:10:21,857 I didn't even know they had one around here. 303 00:10:21,934 --> 00:10:23,940 Uh-oh. Oh, God. 304 00:10:24,170 --> 00:10:26,175 - He found the old fries. - Sorry. 305 00:10:26,252 --> 00:10:27,852 It's not even his cheat day. 306 00:10:29,222 --> 00:10:31,322 I don't even want to see it or hear it, 307 00:10:31,399 --> 00:10:33,191 but I don't want to stop watching. 308 00:10:33,268 --> 00:10:35,397 Oh, matzo brain soup. 309 00:10:37,497 --> 00:10:38,908 - I got you, Jay Ju. - I got you, Jimmy Jr. 310 00:10:38,985 --> 00:10:40,798 Okay, Zeke. Little bit of an eager beaver. 311 00:10:40,875 --> 00:10:43,134 Maybe I'll just squeeze in here. 312 00:10:43,211 --> 00:10:44,494 Maybe not. 313 00:10:44,571 --> 00:10:45,870 Welcome, everyone... 314 00:10:45,947 --> 00:10:48,506 and dog, to the "jail break" escape room. 315 00:10:48,583 --> 00:10:52,257 Wow, it's so dirty in here! Really authentic. 316 00:10:52,334 --> 00:10:55,138 The lobby was dirty, too. Is that on purpose? 317 00:10:55,215 --> 00:10:57,106 Whoa-hoa. You guys are comin' in hot. 318 00:10:57,183 --> 00:11:00,420 Let's just take a step back and realize I'm by myself today, 319 00:11:00,119 --> 00:11:02,115 and you guys are the last room of the night. 320 00:11:02,192 --> 00:11:04,280 - Oh, he's in character. - I am not. 321 00:11:04,357 --> 00:11:06,691 Once I close this door, you'll have one hour 322 00:11:06,768 --> 00:11:08,351 to find the key and escape. 323 00:11:08,428 --> 00:11:10,765 All the clues you need are hidden in this room. 324 00:11:10,842 --> 00:11:12,540 I bet I know where the key is. 325 00:11:12,131 --> 00:11:13,431 It's in that locker right there. 326 00:11:13,508 --> 00:11:15,291 No, it's too obvious, Ruthanne. 327 00:11:15,368 --> 00:11:17,820 I'm not allowed to say, but it's not obvious. 328 00:11:17,897 --> 00:11:19,610 It's a pretty good spot. 329 00:11:19,138 --> 00:11:20,571 I'll be right outside that door. 330 00:11:20,648 --> 00:11:22,799 If you absolutely need to leave the escape room 331 00:11:22,876 --> 00:11:25,735 before the hour is up, that's a panic button right over there. 332 00:11:25,812 --> 00:11:28,212 If you press it, I'll come and then I'll let you out. 333 00:11:28,289 --> 00:11:30,391 Can we press it now? Just kidding. Kinda. 334 00:11:30,468 --> 00:11:31,719 And I'm gonna collect your phones 335 00:11:31,796 --> 00:11:32,950 so you won't take any pictures. 336 00:11:33,270 --> 00:11:34,811 We also don't want you to use them 337 00:11:34,888 --> 00:11:36,534 to, uh, post bad reviews online. 338 00:11:36,611 --> 00:11:38,414 Not that we've ever gotten lots of those. 339 00:11:38,491 --> 00:11:40,164 Wait, wait, wait. Before we get started, 340 00:11:40,232 --> 00:11:41,852 can Lars and I run to the boys' room? 341 00:11:41,920 --> 00:11:43,527 Yeah, I want to go to the ladies' room. 342 00:11:43,604 --> 00:11:44,962 I'll show you where it is. 343 00:11:45,390 --> 00:11:46,656 Lin, this is an awful date. 344 00:11:46,733 --> 00:11:48,966 I know you told me not to complain, and I'm not... 345 00:11:49,430 --> 00:11:51,391 - That's just a fact. - I know. I'm not gonna say 346 00:11:51,468 --> 00:11:53,263 this is fun, because it's not fun, at all. 347 00:11:53,340 --> 00:11:55,439 Let's just do this escape room as fast as we can, 348 00:11:55,516 --> 00:11:57,775 - so we can go home. - I should text Tina real quick 349 00:11:57,852 --> 00:11:59,644 before that guy takes our phones away. 350 00:11:59,721 --> 00:12:02,146 Doing an escape room, then coming home. 351 00:12:02,223 --> 00:12:05,483 Double date awful. Nightmare couple. Kill me. 352 00:12:05,560 --> 00:12:08,773 Sad face, sad face, sad face, turd. Send. 353 00:12:08,850 --> 00:12:11,295 Okay, if everyone could surrender your phones, please. 354 00:12:11,372 --> 00:12:13,545 Oh, wait, I just got a text. 355 00:12:13,622 --> 00:12:15,147 Oh, it's from you, Linda. 356 00:12:15,224 --> 00:12:17,591 Oh, God! Don't read that. Uh, Ruthanne... 357 00:12:17,668 --> 00:12:21,940 It says, "Double date awful. Nightmare couple. Kill me." 358 00:12:21,171 --> 00:12:23,358 Sad face, sad face, sad face. 359 00:12:23,435 --> 00:12:25,288 Turd. - Oh, boy. -Ooh. 360 00:12:25,426 --> 00:12:27,590 Anyway, I'll take that. 361 00:12:27,170 --> 00:12:30,186 Okay, everybody, happy escaping. 362 00:12:34,536 --> 00:12:37,818 Okay, okay. I accidentally sent you a text that said 363 00:12:37,895 --> 00:12:40,290 you were a nightmare couple, but it was a joke. 364 00:12:40,106 --> 00:12:41,388 It was just a joke. 365 00:12:41,465 --> 00:12:43,532 Lars, I need you more than ever right now. 366 00:12:43,609 --> 00:12:45,159 Look, this is extremely awkward. 367 00:12:45,236 --> 00:12:47,636 Let's just push the panic button and get out of here. 368 00:12:47,713 --> 00:12:49,104 Sure. Push the panic button. 369 00:12:49,181 --> 00:12:50,998 Get away from the "nightmare couple." 370 00:12:51,660 --> 00:12:52,457 No, we don't want to get away from you. 371 00:12:52,525 --> 00:12:53,303 Yes, we do. 372 00:12:53,371 --> 00:12:56,236 No, no, we want to do the escape room with you. 373 00:12:56,313 --> 00:12:58,802 - That'll make me feel better. - All right, fine. 374 00:12:58,879 --> 00:13:01,229 Ruthanne said the key was probably in that locker. 375 00:13:01,306 --> 00:13:02,142 Okay. 376 00:13:02,219 --> 00:13:04,698 It's a combination lock. It's locked. 377 00:13:04,775 --> 00:13:07,635 Yeah, it's a real sad-face nightmare locker. 378 00:13:07,712 --> 00:13:10,626 - Turd. - Ignoring Ruthanne and Nicholas. 379 00:13:10,703 --> 00:13:12,127 Look. A letter. 380 00:13:12,204 --> 00:13:13,587 "Dear Prisoner, 381 00:13:13,664 --> 00:13:16,757 The Code is my name. Sincerely, Your PAL." 382 00:13:16,834 --> 00:13:18,801 - Huh. - The word "PAL" is capitalized. 383 00:13:18,878 --> 00:13:20,736 Maybe it's a clue... Maybe the code 384 00:13:20,813 --> 00:13:22,645 for the lock combination is P-A-L. 385 00:13:22,722 --> 00:13:24,740 - Ruthanne, right? - Mm, mm, mm. 386 00:13:24,817 --> 00:13:26,533 - Nicholas? - Mm, mm, mm. 387 00:13:26,610 --> 00:13:29,565 Lars? Why am I asking a dog? Wait, there's more. 388 00:13:29,642 --> 00:13:31,959 "A + B=14." 389 00:13:32,360 --> 00:13:33,241 - There's math? - Yeah. 390 00:13:33,318 --> 00:13:35,379 So the letter "A" is in the word "PAL." 391 00:13:35,456 --> 00:13:37,473 - Right. - And "A" and "B" are numbers 392 00:13:37,550 --> 00:13:39,108 that add up to 14, right? 393 00:13:39,185 --> 00:13:40,249 - Right. - So... 394 00:13:40,326 --> 00:13:42,645 Four. - Wh-Why are you saying "four"? 395 00:13:42,722 --> 00:13:45,390 - I don't know. - Okay, 14 is... 396 00:13:45,116 --> 00:13:46,782 - Four. - Stop saying "four"! 397 00:13:46,859 --> 00:13:48,567 I'm sorry! I'm sorry! 398 00:13:49,854 --> 00:13:51,579 That was amazing. 399 00:13:51,656 --> 00:13:53,581 Everyone have a good time? 400 00:13:53,658 --> 00:13:55,858 At our little movie screening? Anyone? 401 00:13:55,935 --> 00:13:57,526 Can't... talk. 402 00:13:57,603 --> 00:13:58,897 Too scared. 403 00:13:58,974 --> 00:14:01,630 I'll never not be scared. 404 00:14:01,140 --> 00:14:04,174 I'm burning through canisters here. 405 00:14:04,251 --> 00:14:06,421 - Are you guys really scared? - Mama. 406 00:14:06,498 --> 00:14:08,731 I'm not gonna close my eyes again, I'll tell you that. 407 00:14:08,808 --> 00:14:09,903 Wait. Let me try. 408 00:14:09,980 --> 00:14:11,938 Bad idea! Oh, no, no! Bad idea! 409 00:14:12,150 --> 00:14:14,335 - Zeke, open your eyes! - Okay, okay, okay! 410 00:14:14,412 --> 00:14:16,637 - Guys, it's just a movie. - A great movie. 411 00:14:16,714 --> 00:14:18,272 I mean, it's gonna stay with us, 412 00:14:18,349 --> 00:14:20,216 probably for the rest of our lives, but... 413 00:14:20,293 --> 00:14:21,806 People, zombies aren't real. 414 00:14:21,874 --> 00:14:23,720 Then how'd they get the idea for that movie? 415 00:14:23,788 --> 00:14:26,980 Can I use your phone... I'm calling my mom to come get me. 416 00:14:26,175 --> 00:14:28,173 No. No parents. You're not supposed to be here. 417 00:14:28,241 --> 00:14:29,666 And you definitely weren't supposed to be watching 418 00:14:29,734 --> 00:14:31,408 a scary movie under my supervision. 419 00:14:31,768 --> 00:14:33,791 Hey, we talked about this, remember? 420 00:14:34,480 --> 00:14:35,374 You were never here, 421 00:14:35,451 --> 00:14:37,539 you didn't watch a scary movie at our house, 422 00:14:37,616 --> 00:14:39,747 and you're gonna leave here on your own two feet 423 00:14:39,824 --> 00:14:42,386 in the next few minutes before our mom and dad come home. 424 00:14:42,463 --> 00:14:44,146 I'm only stepping out of this house 425 00:14:44,223 --> 00:14:46,557 if there's a long line of grown-ups going all the way 426 00:14:46,634 --> 00:14:48,817 to my house and they're all willing to hug me. 427 00:14:48,894 --> 00:14:50,968 Louise, no one's leaving. We've got a problem. 428 00:14:51,450 --> 00:14:52,254 - Yeah, you do. - Me? 429 00:14:52,331 --> 00:14:54,131 You're the one who invited everyone over. 430 00:14:54,208 --> 00:14:57,670 But you're the babysitter. I'm nine. What do I know? 431 00:14:57,144 --> 00:14:58,831 Let me try something. 432 00:14:58,908 --> 00:15:01,472 Hey, guys, let's pretend we're on a treasure hunt 433 00:15:01,549 --> 00:15:03,709 and the treasure's at your house. 434 00:15:03,786 --> 00:15:04,933 Ready? Go! 435 00:15:05,778 --> 00:15:07,211 Huh. Weird. That didn't work. 436 00:15:07,288 --> 00:15:09,710 Okay, so we found the letter. 437 00:15:09,148 --> 00:15:10,681 - Right. - And we found the Bible 438 00:15:10,758 --> 00:15:13,123 under the mattress with another math problem in it. 439 00:15:13,200 --> 00:15:14,948 It's like the friggin' SATs in here. 440 00:15:15,250 --> 00:15:16,577 Oh, we're so bad at this. 441 00:15:16,654 --> 00:15:19,410 Oh, no, you're so good at this. 442 00:15:19,487 --> 00:15:22,547 - Okay, Ruthanne. - Oh, what is that smell? 443 00:15:22,624 --> 00:15:23,877 I think it was Lars. 444 00:15:23,954 --> 00:15:26,413 He had those fries from your weird old car, remember? 445 00:15:26,490 --> 00:15:27,938 Ugh. Did it just get worse? 446 00:15:28,150 --> 00:15:30,525 That time it was me. Sorry not sorry. 447 00:15:30,602 --> 00:15:32,272 Oh, two can play at that game, Missy. 448 00:15:32,349 --> 00:15:34,801 - You wouldn't dare. - Escape this. 449 00:15:34,878 --> 00:15:36,269 Oh, my God. 450 00:15:36,346 --> 00:15:37,729 Okay. 451 00:15:37,806 --> 00:15:39,672 We brought in every lamp from the house, 452 00:15:39,749 --> 00:15:41,423 so it's nice and bright in here, 453 00:15:41,500 --> 00:15:42,844 and we've got The Equestranuats on. 454 00:15:42,921 --> 00:15:44,188 That's a happy show. 455 00:15:44,265 --> 00:15:46,897 You're gonna forget all about that silly zombie deli. 456 00:15:46,974 --> 00:15:48,837 Aah! Zombie pastrami! 457 00:15:48,914 --> 00:15:50,588 Darryl, we went over this. 458 00:15:50,665 --> 00:15:52,443 The zombie grandma didn't feel anything 459 00:15:52,520 --> 00:15:54,200 when her face went through the meat slicer. 460 00:15:54,774 --> 00:15:56,460 She doesn't feel pain because she's not alive. 461 00:15:56,123 --> 00:15:58,653 - Not-not helping. - Tina, no one's budging. 462 00:15:58,730 --> 00:16:00,384 I know. I-I need to find something 463 00:16:00,461 --> 00:16:02,300 that will make them forget what they've seen. 464 00:16:02,107 --> 00:16:05,750 What's the exact opposite of an R-rated zombie movie? 465 00:16:05,152 --> 00:16:07,890 - I'll be right back. - Well, she's dead. 466 00:16:08,499 --> 00:16:10,828 Ugh! I'm getting close to passing out. 467 00:16:10,905 --> 00:16:12,350 I think I have to push the panic button. 468 00:16:12,427 --> 00:16:13,673 Yeah, the vent's not working. 469 00:16:13,750 --> 00:16:15,186 Wait. Bob, the vent! 470 00:16:15,263 --> 00:16:17,977 Maybe there's a clue inside. It opens! 471 00:16:18,540 --> 00:16:20,638 Aah! Aah! Aah! 472 00:16:20,715 --> 00:16:22,249 Oh, my God! Oh, my God. 473 00:16:22,317 --> 00:16:23,900 - Aah! Aah! - Okay, hit the panic button! 474 00:16:23,968 --> 00:16:25,780 - Oh, my God! Aah! - Hit the panic button! 475 00:16:25,146 --> 00:16:27,788 Hello? Hello? Where's the guy?! 476 00:16:27,864 --> 00:16:31,304 Let us out! We're panicking! We're panicking! 477 00:16:33,930 --> 00:16:36,109 Is this how escape rooms are supposed to work? 478 00:16:36,178 --> 00:16:37,844 Trapped in a room with a crazy rat? 479 00:16:37,921 --> 00:16:39,924 Nicholas, why is the rat chasing your dog? 480 00:16:39,992 --> 00:16:41,234 Shouldn't it be the other way around? 481 00:16:41,311 --> 00:16:43,709 He's an emotional support dog. He's very sensitive. 482 00:16:43,786 --> 00:16:47,700 Ooh, this is a cappella all over again. 483 00:16:48,429 --> 00:16:49,760 ♪ Oh, Mickey, you're so fine ♪ 484 00:16:49,828 --> 00:16:51,385 ♪ You're so fine you blow my mind, hey, Mickey! ♪ 485 00:16:51,453 --> 00:16:53,566 Nicholas, stop doing a Capella! 486 00:16:53,634 --> 00:16:55,986 I can't help it! I'm having a flashback! 487 00:16:56,540 --> 00:16:57,470 Ruthanne, Nicholas... 488 00:16:57,547 --> 00:16:59,539 I'm-I'm sorry I sent you that mean text. 489 00:16:59,616 --> 00:17:01,627 I don't want to die knowing that I hurt your feelings. 490 00:17:01,704 --> 00:17:03,288 Look, we really need to get out of here. 491 00:17:03,356 --> 00:17:04,714 Can you please help us? 492 00:17:04,830 --> 00:17:05,720 - Yes! - Yes! 493 00:17:05,797 --> 00:17:07,580 Bob, stick your hand down the toilet. 494 00:17:07,648 --> 00:17:09,720 - Excuse me? - It's not a real toilet. 495 00:17:09,788 --> 00:17:11,618 - Just do what I say! - Okay, okay. 496 00:17:11,695 --> 00:17:13,512 The rat just grazed my foot. 497 00:17:13,581 --> 00:17:15,770 I found something! It's a UV flashlight! 498 00:17:15,838 --> 00:17:17,926 Shine it at the walls and ceiling. 499 00:17:19,232 --> 00:17:21,387 Look! There's secret writing on the ceiling. 500 00:17:21,527 --> 00:17:22,787 It says "B equals 8." 501 00:17:22,864 --> 00:17:24,616 "A" plus "B" equals 14! 502 00:17:24,684 --> 00:17:26,391 That means "A" equals 6! 503 00:17:26,468 --> 00:17:29,194 So the second number on the combination lock must be 6! 504 00:17:29,271 --> 00:17:30,863 Oh, my God, we're crackin' the code! 505 00:17:30,931 --> 00:17:32,762 I feel just like A Beautiful Mind. 506 00:17:35,748 --> 00:17:37,510 Wait. Is that the tape? 507 00:17:37,587 --> 00:17:39,137 I think it is. 508 00:17:39,214 --> 00:17:40,780 Talk about jumping on a grenade. 509 00:17:40,857 --> 00:17:43,563 Everyone, I found something that might help. 510 00:17:43,640 --> 00:17:46,244 But before I play this, let me say, I was four, 511 00:17:46,321 --> 00:17:48,955 and I was going through a phase that I grew out of... mostly. 512 00:17:49,320 --> 00:17:51,594 - Jimmy Jr., close your eyes. - Okay. 513 00:17:51,671 --> 00:17:54,171 You ready to flush the poopy, sweetie? 514 00:17:54,248 --> 00:17:55,884 Let me sing my song. 515 00:17:55,961 --> 00:17:57,642 ♪ Poo, poo, poo, poo ♪ 516 00:17:57,719 --> 00:18:00,910 ♪ I love you ♪ 517 00:18:00,168 --> 00:18:03,662 ♪ Poo, poo, poo, poo, I'll miss you. ♪ 518 00:18:03,739 --> 00:18:06,647 - Uh, what's... happening? - Oh, and cover your ears. 519 00:18:06,724 --> 00:18:10,497 Okay, say "Bye." We're gonna flush now. 520 00:18:10,574 --> 00:18:12,381 Bye, poopy. 521 00:18:12,458 --> 00:18:14,149 Hope you're okay. 522 00:18:14,226 --> 00:18:17,686 Aw, my teeny Tina and her giant poop. 523 00:18:17,763 --> 00:18:19,321 Uh-oh. Second flush. 524 00:18:19,398 --> 00:18:20,787 It's better than I remembered. 525 00:18:20,864 --> 00:18:23,300 - Yikes. - Yup. Yup. 526 00:18:23,800 --> 00:18:24,561 Well, I loved it, but I wish 527 00:18:24,638 --> 00:18:26,820 they didn't kill off my favorite character. 528 00:18:26,897 --> 00:18:28,316 So, how's everyone feeling? 529 00:18:28,393 --> 00:18:30,218 I personally am feeling mortified. 530 00:18:30,295 --> 00:18:31,678 I feel better. 531 00:18:31,755 --> 00:18:33,660 That taught me how to laugh again. 532 00:18:33,143 --> 00:18:34,481 And how to love. 533 00:18:34,558 --> 00:18:35,949 Okay, so, bye. Get out. 534 00:18:36,260 --> 00:18:37,851 Geez, now I know how that poop felt. 535 00:18:37,928 --> 00:18:39,694 Yeah, at least sing us a song, Tina. Come on! 536 00:18:39,771 --> 00:18:41,521 Out! Out! Out! 537 00:18:41,598 --> 00:18:43,230 Okay. Ruthanne figured out 538 00:18:43,100 --> 00:18:44,744 the math problem in the bible, so now we know 539 00:18:44,821 --> 00:18:46,434 that "P" equals two and "A" equals six. 540 00:18:46,511 --> 00:18:49,196 So we just need to figure out what the letter "L" equals. 541 00:18:49,273 --> 00:18:50,839 - Whoa! Whoa, whoa, whoa! - Aah! Aah! 542 00:18:50,916 --> 00:18:52,699 Hey, someone wrote the words 543 00:18:52,776 --> 00:18:54,201 "life in prison" on the calendar. 544 00:18:54,278 --> 00:18:56,344 Ooh, that's a clue. What date is the letter "L" on? 545 00:18:56,421 --> 00:18:59,681 The fifth. Oh! The last number on the lock must be 5! 546 00:18:59,758 --> 00:19:01,283 Let's unlock the door! 547 00:19:01,360 --> 00:19:03,430 I'll unlock it. 548 00:19:03,120 --> 00:19:05,645 - Really, Nicholas? - Yes. I can do this. 549 00:19:05,722 --> 00:19:07,547 - Go, Nicholas. - Go, Nicholas. Go! 550 00:19:07,624 --> 00:19:09,190 - Go! - Gee. Nope, can't do it. 551 00:19:09,267 --> 00:19:10,550 Damn it! 552 00:19:10,627 --> 00:19:13,553 Nicholas, you can. You can. I know you can. 553 00:19:13,630 --> 00:19:16,565 Look, I'll distract the animals somehow so you can make it, Nicholas. 554 00:19:16,642 --> 00:19:19,100 I'll help you, Bob. I'll take Lars, you take the rat. 555 00:19:19,177 --> 00:19:20,827 - Wait. What?! - Uh. 556 00:19:20,904 --> 00:19:23,290 Lars, run to me. Come on. 557 00:19:23,106 --> 00:19:25,440 - Oh, they're both coming to me. - Go, Nicholas! 558 00:19:25,517 --> 00:19:27,860 I can't remember the numbers! 559 00:19:27,163 --> 00:19:28,743 I can't remember any numbers! 560 00:19:28,820 --> 00:19:31,271 Oh, my God, Nicholas, it's 265. No pressure! 561 00:19:31,348 --> 00:19:32,725 Right, right, right, right, right, right. 562 00:19:32,802 --> 00:19:35,275 I unlocked it, and there's a key! 563 00:19:35,352 --> 00:19:36,763 - Yes! Open it! Open it! - Open it! Open it! 564 00:19:36,840 --> 00:19:38,587 - Open it, honey! - I opened it! 565 00:19:41,910 --> 00:19:42,930 Come on, Lars. 566 00:19:44,161 --> 00:19:45,719 We escaped! 567 00:19:45,796 --> 00:19:47,829 - Ha! Ha! - We're free, buddy! 568 00:19:47,906 --> 00:19:50,557 Oh, hey, you guys escaped. 569 00:19:50,634 --> 00:19:52,901 - Were you asleep? - Uh, I might have dozed off. 570 00:19:52,978 --> 00:19:55,403 - There's a rat in there! - Oh, shoot. 571 00:19:55,480 --> 00:19:57,764 Uh, the rat was a clue. 572 00:19:57,841 --> 00:19:59,733 - Oh, I don't think so. - All right, fine. 573 00:19:59,810 --> 00:20:01,788 I'll, uh, I'll give you the rat-in-the-room discount. 574 00:20:01,865 --> 00:20:03,645 We'll take it. Bob and Linda, pay the man. 575 00:20:03,722 --> 00:20:05,614 Here's three credit cards. Spread it around. 576 00:20:05,691 --> 00:20:07,515 And your place smells like farts. 577 00:20:08,986 --> 00:20:10,986 Hey, what are you kids still doing up? 578 00:20:11,630 --> 00:20:13,647 Aw, Tina's poop song! 579 00:20:13,724 --> 00:20:15,435 Yeah, I'm gonna hit it with a hammer pretty soon. 580 00:20:15,512 --> 00:20:17,921 - How was your double date? - It was... fun. 581 00:20:17,998 --> 00:20:19,452 It was?! You had fun? 582 00:20:19,529 --> 00:20:23,338 I mean, it was awful, but I feel kind of brave and smart? 583 00:20:23,415 --> 00:20:25,225 - Me, too! - Eh, that won't last. 584 00:20:25,302 --> 00:20:26,813 - Yeah, you're right. - Yeah, yeah, it's already gone. 585 00:20:26,890 --> 00:20:28,370 Why are there so many lamps in here? 586 00:20:28,447 --> 00:20:30,605 We were playing lamps... and we won. 587 00:20:30,682 --> 00:20:32,432 Uh, okay. Well, time for bed. 588 00:20:32,509 --> 00:20:34,643 Mom, Dad, can I sleep in your room tonight? 589 00:20:34,720 --> 00:20:37,904 - Sure, honey. Is everything okay? - Oh, yeah. I'm fine. 590 00:20:37,981 --> 00:20:39,826 I'm just gonna need to sleep with a kitchen knife. 591 00:20:39,903 --> 00:20:41,274 Is that gonna be a problem? 592 00:20:41,351 --> 00:20:43,930 Did you guys watch something scary? 593 00:20:43,170 --> 00:20:44,144 - No. - Uh-uh. 594 00:20:44,221 --> 00:20:45,720 But maybe I'll sleep in your bed, too, 595 00:20:45,797 --> 00:20:47,522 you know, just to keep the knife company. 596 00:20:47,599 --> 00:20:48,990 Wait. I want in on that action. 597 00:20:49,670 --> 00:20:50,784 Yay! My little bedbugs! 598 00:20:50,861 --> 00:20:52,376 ♪ Best couple friends ♪ 599 00:20:52,444 --> 00:20:55,880 ♪ We're gonna be best couple friends ♪ 600 00:20:55,465 --> 00:20:59,652 ♪ All four of us are gonna be friends till the end ♪ 601 00:20:59,720 --> 00:21:01,199 ♪ Best couple friends ♪ 602 00:21:01,267 --> 00:21:04,406 ♪ We're gonna be best couple friends ♪ 603 00:21:04,474 --> 00:21:06,141 ♪ We go great together ♪ 604 00:21:06,209 --> 00:21:07,873 ♪ Like tonics and gins ♪ 605 00:21:07,941 --> 00:21:08,981 ♪ And we'll be singing ♪ 606 00:21:09,490 --> 00:21:11,301 ♪ Someone's on a double couple date ♪ 607 00:21:11,369 --> 00:21:13,408 ♪ Someone's having fun ♪ 608 00:21:13,550 --> 00:21:15,675 ♪ Someone's on an old-time train thingy ♪ 609 00:21:15,752 --> 00:21:17,577 ♪ 'Cause we rented one ♪ 610 00:21:17,645 --> 00:21:18,145 Really? 611 00:21:18,213 --> 00:21:20,243 ♪ Best couple friends, we're gonna be ♪ 612 00:21:20,311 --> 00:21:24,121 ♪ Best couple friends, all four of us... ♪ 43024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.