All language subtitles for Haechi.E07-E08.190219-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa Download
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba Download
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,353 --> 00:00:10,876 (This drama was remade based on historical facts.) 2 00:00:11,235 --> 00:00:14,574 An innocent citizen died by the sword of the powerful. 3 00:00:14,575 --> 00:00:16,774 And he is currently trying to become the king of this country. 4 00:00:16,775 --> 00:00:18,733 Are you suggesting that we should bring a prince to the Saheonbu? 5 00:00:19,245 --> 00:00:22,483 I am the witness for all of the crimes Prince Mil Poong committed. 6 00:00:22,484 --> 00:00:23,643 Arrest the criminal. 7 00:00:23,644 --> 00:00:25,114 I want you to withdraw your testimony. 8 00:00:25,115 --> 00:00:27,123 I cannot do that. That is out of the question. 9 00:00:27,124 --> 00:00:28,823 Then are you ready to say goodbye to Prince Yeon Ryeong? 10 00:00:28,824 --> 00:00:30,553 Why must you go that far? 11 00:00:30,554 --> 00:00:31,553 Why are you doing this? 12 00:00:31,554 --> 00:00:32,636 Because that is... 13 00:00:33,055 --> 00:00:35,347 That is how we win, Prince Yeoning. 14 00:00:51,175 --> 00:00:53,638 I was a bit taken aback at first. 15 00:00:54,214 --> 00:00:56,841 I couldn't understand why you were suddenly helping Prince Yeon Ryeong. 16 00:00:57,284 --> 00:01:01,527 After all, you were living just fine as a nobody. 17 00:01:02,154 --> 00:01:04,245 But I suddenly remembered something. 18 00:01:04,525 --> 00:01:07,555 I remembered how intelligent you used to be when you were young. 19 00:01:08,495 --> 00:01:11,363 So I tried to think of the situation in your shoes. 20 00:01:11,495 --> 00:01:14,899 I figured you might've suddenly felt sorry for yourself. 21 00:01:15,805 --> 00:01:19,873 Maybe you wanted to get a vicarious satisfaction... 22 00:01:19,874 --> 00:01:21,491 by helping Prince Yeon Ryeong. 23 00:01:24,115 --> 00:01:26,336 I don't care what you say. 24 00:01:26,475 --> 00:01:28,313 Do not harm Inspector Han. He's innocent. 25 00:01:28,314 --> 00:01:30,213 I'm not the one who made him fall into a trap. 26 00:01:30,214 --> 00:01:31,427 It was you. 27 00:01:31,714 --> 00:01:33,432 What did you think you could do? 28 00:01:33,785 --> 00:01:36,683 You are a powerless man who can't even protect an inspector. 29 00:01:36,684 --> 00:01:38,108 What did you think you'd be able to do? 30 00:01:39,294 --> 00:01:41,344 A conscience with no power... 31 00:01:42,124 --> 00:01:44,054 is very weak and feeble. 32 00:01:46,395 --> 00:01:49,162 You should've known that before you took action, Prince Yeoning. 33 00:01:51,434 --> 00:01:53,152 What's the matter, Prince Yeoning? 34 00:01:53,674 --> 00:01:54,958 What's wrong? 35 00:01:55,305 --> 00:01:56,718 He is right. 36 00:01:57,714 --> 00:01:58,825 A man like me... 37 00:02:00,245 --> 00:02:01,527 is incapable of doing anything. 38 00:02:05,184 --> 00:02:06,872 Inscrutable are the King's favors. 39 00:02:07,684 --> 00:02:09,877 But I do not understand what you mean. 40 00:02:10,894 --> 00:02:13,894 Why do you want Prince Yeoning to become the next king? 41 00:02:14,424 --> 00:02:15,980 He is also my son. 42 00:02:16,494 --> 00:02:18,616 He is a prince who is of royal blood. 43 00:02:19,734 --> 00:02:22,534 The person I have acknowledged as the next king... 44 00:02:22,535 --> 00:02:23,575 is Prince Yeoning. 45 00:02:28,244 --> 00:02:31,245 The problem is that no political party stands on his side... 46 00:02:31,715 --> 00:02:35,279 including the Norons, Sorons, and the Namin Party. 47 00:02:35,915 --> 00:02:39,925 May I ask you why you are telling me this, Your Majesty? 48 00:02:40,655 --> 00:02:42,372 I am also a Noron, 49 00:02:42,785 --> 00:02:44,613 a member of one of those parties. 50 00:02:44,824 --> 00:02:48,056 Do you think I am not aware of your schemes? 51 00:02:53,264 --> 00:02:54,447 I am sure your position... 52 00:02:55,405 --> 00:02:58,303 among the Norons have become unstable... 53 00:02:58,804 --> 00:03:01,471 because you failed to protect Prince Mil Poong. 54 00:03:03,405 --> 00:03:04,626 Your Majesty. 55 00:03:07,215 --> 00:03:08,831 So what do you say, Chief Inspector? 56 00:03:10,514 --> 00:03:13,919 How about you stand on Prince Yeoning's side? 57 00:03:15,255 --> 00:03:16,295 Pardon? 58 00:03:26,994 --> 00:03:30,297 I am telling you to make him become the king with your own two hands. 59 00:03:30,334 --> 00:03:32,073 Seat him on the royal throne, 60 00:03:32,074 --> 00:03:35,175 and with that power, you can become the head of the Norons. 61 00:03:47,725 --> 00:03:49,876 Your Majesty, this is... 62 00:03:50,155 --> 00:03:51,568 Quietly get rid of it. 63 00:03:52,725 --> 00:03:54,614 No one can find out... 64 00:03:55,294 --> 00:03:56,880 about my condition yet. 65 00:04:04,334 --> 00:04:09,425 (Episode 4: The Night of Fate) 66 00:04:10,505 --> 00:04:11,554 This? 67 00:04:12,014 --> 00:04:13,529 Yes, this came for me. 68 00:04:13,715 --> 00:04:15,331 Do you know what it is, Master? 69 00:04:16,144 --> 00:04:17,226 Yes. 70 00:04:18,215 --> 00:04:20,883 It was sent by Jang Il Su, a silk trader who works downtown. 71 00:04:20,884 --> 00:04:23,481 It's for the relief fund that the inspectors created. 72 00:04:23,884 --> 00:04:26,481 Are you talking about the fund that's being maintained... 73 00:04:26,694 --> 00:04:28,164 by collecting money from the inspectors' paychecks? 74 00:04:28,165 --> 00:04:29,623 (Relief Fund: A fund created to help the poor) 75 00:04:29,624 --> 00:04:30,745 You also know what it is. 76 00:04:31,064 --> 00:04:33,518 You've once helped out giving food to the poor. 77 00:04:35,004 --> 00:04:36,783 Yes, I remember now. 78 00:04:37,304 --> 00:04:40,162 Jang Il Su has been making donations ever since a couple years ago. 79 00:04:40,575 --> 00:04:42,494 He always sent it to the Saheonbu. 80 00:04:42,975 --> 00:04:44,774 But this time, he sent it to my house for some reason. 81 00:04:44,775 --> 00:04:47,946 It's nothing out of the ordinary, is it, Master? 82 00:04:48,314 --> 00:04:50,103 - By any chance... - What... 83 00:04:50,754 --> 00:04:51,764 are you talking about? 84 00:05:02,325 --> 00:05:04,213 What do you mean... 85 00:05:04,734 --> 00:05:06,714 you're incapable of doing anything, Prince Yeoning? 86 00:05:08,134 --> 00:05:09,881 You can badmouth me all you want. 87 00:05:10,364 --> 00:05:11,415 But you must... 88 00:05:12,304 --> 00:05:14,021 protect Inspector Han. 89 00:05:15,044 --> 00:05:17,902 I wonder what he meant by that. 90 00:05:19,174 --> 00:05:22,114 What is it that I need to do? 91 00:05:23,444 --> 00:05:26,282 If I do that, are the Norons really going to protect Prince Yeon Ryeong? 92 00:05:26,314 --> 00:05:29,011 You just need to say everything you said as a source was a lie. 93 00:05:29,254 --> 00:05:32,324 Just say Inspector Han Jeong Seok schemed everything. 94 00:05:33,725 --> 00:05:36,189 How could you choose the hard path intentionally? 95 00:05:36,924 --> 00:05:39,692 Isn't that the case for you, too? 96 00:05:40,965 --> 00:05:43,661 It was easier for me to fight against them... 97 00:05:44,705 --> 00:05:46,017 than to step back. 98 00:05:55,785 --> 00:05:57,674 Then are you ready to say goodbye to Prince Yeon Ryeong? 99 00:06:05,455 --> 00:06:07,919 You did what? You formed brotherly ties with him? 100 00:06:08,364 --> 00:06:10,818 Yes, me and Prince Yeoning. 101 00:06:11,665 --> 00:06:13,149 We agreed to let you join... 102 00:06:14,335 --> 00:06:15,547 as the youngest sibling. 103 00:06:16,405 --> 00:06:17,673 Didn't I do a good job? Aren't you happy? 104 00:06:17,674 --> 00:06:19,189 I'm the only person who cares this much about you. 105 00:06:19,434 --> 00:06:20,788 No, I'm not interested. 106 00:06:21,444 --> 00:06:24,000 Why would I want to become siblings with someone I'm not related to? 107 00:06:24,515 --> 00:06:27,878 Then what about Jeong Seok's family? You're not related to them. 108 00:06:28,984 --> 00:06:30,874 I think of them as my own family. 109 00:06:31,085 --> 00:06:34,286 That's my point. You're not related to them by blood. 110 00:06:34,725 --> 00:06:37,724 If you share the same goal and route in life, you're brothers. 111 00:06:37,924 --> 00:06:39,238 Whether you're related by blood or not isn't important. 112 00:06:40,254 --> 00:06:41,538 Did he even agree to it? 113 00:06:41,965 --> 00:06:44,359 Did he actually say he'll be your older brother? 114 00:06:44,965 --> 00:06:46,894 He acted like he was against it. 115 00:06:46,895 --> 00:06:48,178 But I'm sure he didn't mean it. 116 00:06:48,564 --> 00:06:50,018 He's always like that. 117 00:06:53,905 --> 00:06:56,097 Hey, that's our brother. Brother! 118 00:06:59,775 --> 00:07:01,936 I was just about to visit your house. 119 00:07:02,015 --> 00:07:03,125 It's funny I ran into you here. 120 00:07:07,624 --> 00:07:09,644 You haven't eaten yet, have you? 121 00:07:09,785 --> 00:07:11,753 The rice soup here tastes amazing. 122 00:07:11,754 --> 00:07:13,441 You should join us if you have time. 123 00:07:16,025 --> 00:07:17,074 No. 124 00:07:17,634 --> 00:07:18,978 I don't want to. 125 00:07:19,465 --> 00:07:20,677 - Let's go. - Yes, sir. 126 00:07:21,004 --> 00:07:22,783 - Brother. - Prince Yeoning, wait. 127 00:07:23,535 --> 00:07:26,605 There's something I'd like to ask regarding about yesterday. 128 00:07:26,934 --> 00:07:30,137 Why did you say that about Inspector Han? 129 00:07:31,314 --> 00:07:33,214 And why did you tell me to badmouth you? 130 00:07:33,215 --> 00:07:35,971 Okay, fine. We won't ever be seeing each other again, 131 00:07:36,544 --> 00:07:38,100 so I guess I can tell you one more thing. 132 00:07:40,415 --> 00:07:41,495 You should go to the Saheonbu. 133 00:07:42,285 --> 00:07:46,436 You do not have time to talk to a shameless fellow like me. 134 00:07:47,794 --> 00:07:49,744 Hey, wait. Brother! 135 00:07:50,864 --> 00:07:52,308 What's with him? 136 00:07:53,864 --> 00:07:55,047 And what happened yesterday? 137 00:08:00,535 --> 00:08:01,919 Bring all the alcohol you have. 138 00:08:02,345 --> 00:08:03,974 And invite anyone who wishes to come inside. 139 00:08:03,975 --> 00:08:05,055 I will go wild... 140 00:08:05,515 --> 00:08:07,737 with everyone in Hanyang today. 141 00:08:09,184 --> 00:08:11,335 Prince Yeoning as the king. 142 00:08:12,785 --> 00:08:14,067 Prince Yeoning as the king? 143 00:08:15,754 --> 00:08:17,501 This is absurd. 144 00:08:17,754 --> 00:08:19,253 How can that disgrace become the king? 145 00:08:19,254 --> 00:08:22,324 I am telling you to make him become the king with your own two hands. 146 00:08:22,694 --> 00:08:24,233 Seat him on the royal throne, 147 00:08:24,234 --> 00:08:27,022 and with that power, you can become the head of the Norons. 148 00:08:31,075 --> 00:08:32,892 However, His Majesty is right. 149 00:08:33,835 --> 00:08:35,521 If I actually succeed, 150 00:08:36,144 --> 00:08:39,074 I will be able to make Min Jin Heon succumb to me. 151 00:08:41,984 --> 00:08:43,702 Chief Inspector, we have a situation. 152 00:08:43,914 --> 00:08:44,995 You should take a look. 153 00:08:50,185 --> 00:08:52,042 What did you just say, Minister of Personnel? 154 00:08:52,524 --> 00:08:54,140 We, the Norons, 155 00:08:54,795 --> 00:08:58,064 will show our loyalty and support Prince Yeon Ryeong. 156 00:08:58,065 --> 00:09:00,185 And we shall do our best to tighten... 157 00:09:01,205 --> 00:09:02,547 the discipline of our country. 158 00:09:04,305 --> 00:09:06,224 Your Majesty, the Chief Royal Secretary is here. 159 00:09:06,335 --> 00:09:08,768 He wishes to talk to you with urgent matters regarding the Saheonbu. 160 00:09:11,315 --> 00:09:12,425 You should let him in. 161 00:09:13,014 --> 00:09:15,004 It sounds like an urgent message. 162 00:09:22,685 --> 00:09:24,411 What's wrong? 163 00:09:24,725 --> 00:09:26,269 I asked why you're doing this. 164 00:09:26,795 --> 00:09:30,056 Prince Yeoning went to visit Inspector Han yesterday night. 165 00:09:30,595 --> 00:09:32,233 He said strange things just like he said earlier. 166 00:09:32,234 --> 00:09:33,464 What do you mean? 167 00:09:33,465 --> 00:09:35,964 Please go to Inspector Han's house. I'll go to Saheonbu. 168 00:09:35,965 --> 00:09:36,975 Hurry. 169 00:09:44,144 --> 00:09:45,444 What are you doing now? 170 00:09:45,445 --> 00:09:48,243 Why are you investigating Inspector Han? 171 00:09:48,244 --> 00:09:49,983 Hey, don't touch that. 172 00:09:49,984 --> 00:09:51,772 They're investigation files. 173 00:09:52,215 --> 00:09:54,073 - Stop doing this. - Investigate thoroughly. 174 00:09:54,725 --> 00:09:57,957 We'll have to search even the insides of their brush cases. 175 00:09:58,195 --> 00:09:59,569 So what did you find? 176 00:10:00,754 --> 00:10:01,875 Stand back. 177 00:10:09,904 --> 00:10:12,834 Answer me. What are you looking for? 178 00:10:13,404 --> 00:10:15,844 Why? Will you bring me that? 179 00:10:15,845 --> 00:10:18,198 - Sir. - This is a letter that claims... 180 00:10:18,715 --> 00:10:21,643 that your boss, Inspector Han, instigated a false testimony. 181 00:10:22,144 --> 00:10:23,427 Do you want to know who wrote this? 182 00:10:24,984 --> 00:10:27,034 This was written by Prince Yeoning. 183 00:10:27,984 --> 00:10:29,843 A letter by Prince Yeoning? 184 00:10:30,925 --> 00:10:33,146 Are you saying that he canceled his testimony? 185 00:10:33,725 --> 00:10:34,806 Yes. 186 00:10:36,465 --> 00:10:38,863 He said that he was fooled by your boss' tricks... 187 00:10:38,864 --> 00:10:41,329 and that he was not himself... 188 00:10:42,205 --> 00:10:43,921 because of Prince Mil Poong. 189 00:10:49,705 --> 00:10:51,663 Do you really believe this nonsense? 190 00:10:52,644 --> 00:10:56,280 Doesn't everyone know how Inspector Han is? 191 00:10:57,685 --> 00:10:58,795 Just like you, 192 00:10:59,715 --> 00:11:01,584 they must've trusted Inspector Han too... 193 00:11:01,585 --> 00:11:03,878 since he acted as if he was the most noble person in the world. 194 00:11:04,325 --> 00:11:07,355 However, Inspector Han was just a corrupted official. 195 00:11:07,864 --> 00:11:09,946 Instigating a false testimony wasn't enough for him. 196 00:11:10,494 --> 00:11:12,888 He even took bribery from behind. 197 00:11:15,565 --> 00:11:16,615 Bribery? 198 00:11:18,105 --> 00:11:20,296 What are you talking about? 199 00:11:27,445 --> 00:11:28,596 Do you have anything to say? 200 00:11:28,784 --> 00:11:31,108 Prince Yeoning canceled his testimony? 201 00:11:31,514 --> 00:11:36,131 That's why I had to become a more corrupt official. 202 00:11:36,325 --> 00:11:38,850 The situation would be changed easier this way, 203 00:11:39,855 --> 00:11:42,046 and I'll become an example for others. 204 00:11:43,494 --> 00:11:46,294 Father. Father. 205 00:11:46,295 --> 00:11:48,183 I want to trust you, but I have no choice. 206 00:11:48,734 --> 00:11:50,725 The witness and evidence is too clear. 207 00:11:52,575 --> 00:11:53,686 Father. 208 00:11:54,175 --> 00:11:55,285 Arrest me. 209 00:11:55,504 --> 00:11:57,524 - Honey. - Father. 210 00:11:58,575 --> 00:12:00,090 - Father. - My husband is innocent. 211 00:12:01,484 --> 00:12:02,524 Inspector Han! 212 00:12:03,445 --> 00:12:04,465 Who are you people? 213 00:12:05,754 --> 00:12:07,714 Get out. Can't you hear me? 214 00:12:07,715 --> 00:12:10,078 Stop this ridiculous act. 215 00:12:10,225 --> 00:12:11,507 Step back, Mun Su. 216 00:12:15,225 --> 00:12:17,163 You should not stop Saheonbu's actions. 217 00:12:17,164 --> 00:12:18,174 Jeong Seok. 218 00:12:19,364 --> 00:12:20,546 Why shouldn't I? 219 00:12:20,634 --> 00:12:22,553 They're the people who broke the law. 220 00:12:23,004 --> 00:12:25,633 They broke the law and framed others! 221 00:12:25,634 --> 00:12:27,033 Why shouldn't I stop them? 222 00:12:27,034 --> 00:12:28,055 So what? 223 00:12:28,975 --> 00:12:30,621 Do you want to be like them? 224 00:12:31,514 --> 00:12:33,373 Do you want to belittle the law... 225 00:12:33,374 --> 00:12:35,062 and stand on top of it? 226 00:12:38,315 --> 00:12:40,677 I'm sure that one day, 227 00:12:41,085 --> 00:12:44,115 you'll become a proud official of Saheonbu. 228 00:12:44,524 --> 00:12:46,878 When that day comes, you must become someone... 229 00:12:47,494 --> 00:12:49,645 who wins by the law, not with power. 230 00:12:49,825 --> 00:12:53,893 Show those who do whatever they want with their power... 231 00:12:53,894 --> 00:12:55,450 that true justice... 232 00:12:57,164 --> 00:12:59,255 always prevails. You must do that. 233 00:13:00,075 --> 00:13:01,085 Jeong Seok. 234 00:13:02,274 --> 00:13:03,315 Take him away. 235 00:13:04,845 --> 00:13:06,430 - Honey, no. - Father. 236 00:13:06,744 --> 00:13:08,199 - Honey. - Father. 237 00:13:11,355 --> 00:13:12,597 Honey! 238 00:13:15,984 --> 00:13:17,267 Father. 239 00:13:19,925 --> 00:13:22,691 - Father. - Honey. 240 00:13:26,965 --> 00:13:28,823 Why does it have to be this cruel? 241 00:13:29,435 --> 00:13:30,646 I thought we won. 242 00:13:32,734 --> 00:13:34,522 I thought we have won. 243 00:13:39,744 --> 00:13:41,836 Saheonbu is a mess. 244 00:13:42,545 --> 00:13:43,595 Really? 245 00:13:44,514 --> 00:13:46,232 There must've been another way. 246 00:13:46,514 --> 00:13:48,883 Arresting Prince Yeoning would've been enough. 247 00:13:48,884 --> 00:13:50,743 He was framed for instigating a false testimony and bribery. 248 00:13:51,555 --> 00:13:53,979 You even dishonored Saheonbu. 249 00:13:54,524 --> 00:13:55,575 Be careful. 250 00:13:56,124 --> 00:13:59,770 Someone might mistake us for doing that on purpose. 251 00:14:00,994 --> 00:14:03,163 We had no choice but to abandon Prince Mil Poong... 252 00:14:03,164 --> 00:14:05,124 and choose Prince Yeon Ryeong. 253 00:14:06,475 --> 00:14:08,974 Arresting Prince Yeoning alone... 254 00:14:08,975 --> 00:14:11,066 wouldn't be right. 255 00:14:11,815 --> 00:14:15,754 His crimes won't mean anything. 256 00:14:17,784 --> 00:14:18,814 Cut down this tree. 257 00:14:18,815 --> 00:14:21,554 The root is so rotten it will kill the other plants. 258 00:14:21,555 --> 00:14:22,868 Yes, my lord. 259 00:14:25,494 --> 00:14:28,121 Inspector Han's case will become a good example. 260 00:14:28,725 --> 00:14:30,947 Other officials who were with him... 261 00:14:31,394 --> 00:14:33,555 will realize something now. 262 00:14:34,465 --> 00:14:38,503 They'll get cut down too if they stand with a rotten tree. 263 00:14:38,504 --> 00:14:41,743 But still, I should've known this as the leader of Saheonbu. 264 00:14:41,744 --> 00:14:43,826 - You should've told me in advance. - Why? 265 00:14:45,514 --> 00:14:47,898 There were no problems even if you didn't know. 266 00:14:49,784 --> 00:14:51,199 Knowing that in advance... 267 00:14:52,754 --> 00:14:54,673 wouldn't have made any difference either. 268 00:14:59,697 --> 00:15:04,697 [VIU Ver] SBS E07 'Haechi' "The Night of Fate" -♥ Ruo Xi ♥- 269 00:15:10,234 --> 00:15:11,851 What did the Minister of Personnel say? 270 00:15:12,034 --> 00:15:13,823 Did he know about this? 271 00:15:14,744 --> 00:15:17,331 Is he someone who would admit it if he knew about it? 272 00:15:17,845 --> 00:15:19,157 Why would you ask such an obvious question? 273 00:15:23,784 --> 00:15:24,913 But my lord, 274 00:15:24,914 --> 00:15:27,613 if he didn't tell you anything, 275 00:15:27,614 --> 00:15:30,554 doesn't that mean he put us in a difficult spot on purpose? 276 00:15:30,555 --> 00:15:33,194 I think this is a warning to us. 277 00:15:33,195 --> 00:15:36,295 He wants to let us know what will happen if we don't listen to him. 278 00:15:37,565 --> 00:15:40,018 You're geniuses indeed. You're so smart. 279 00:15:40,195 --> 00:15:42,104 Why did you refuse his orders when you all were that smart? 280 00:15:42,105 --> 00:15:44,558 You all are the ones who arrested Prince Mil Poong! 281 00:15:49,045 --> 00:15:52,247 Forget it. I'm feeling frustrated. I want you to leave. 282 00:15:55,345 --> 00:15:56,483 Won't you leave? 283 00:15:56,484 --> 00:15:58,302 Are you refusing to follow orders like this too now? 284 00:16:14,734 --> 00:16:15,875 Your Majesty. 285 00:16:27,445 --> 00:16:30,844 There's an answer to this difficult situation... 286 00:16:30,845 --> 00:16:32,370 in there. 287 00:16:33,014 --> 00:16:35,824 Is it a report from the Department of Justice? 288 00:16:35,825 --> 00:16:36,983 (Department of Justice: The king's intelligence department) 289 00:16:36,984 --> 00:16:38,224 But Saheonbu... 290 00:16:38,225 --> 00:16:41,557 can't take any actions from the king's own intelligence department. 291 00:16:41,925 --> 00:16:43,176 - If we do... - No. 292 00:16:43,965 --> 00:16:46,460 I want you to give that to Prince Yeoning. 293 00:16:47,465 --> 00:16:51,070 He'll be able to get through this. Just give it to him. 294 00:16:58,914 --> 00:17:00,329 Bring in Prince Yeoning... 295 00:17:01,175 --> 00:17:03,104 at the break of dawn. 296 00:17:03,685 --> 00:17:05,099 Yes, Your Majesty. 297 00:17:14,055 --> 00:17:15,135 Yi Geum. 298 00:17:16,025 --> 00:17:17,075 Please. 299 00:17:17,864 --> 00:17:20,393 - This is great. - It's great indeed. 300 00:17:20,394 --> 00:17:23,939 - We should have another drink. - This is great. 301 00:17:30,204 --> 00:17:31,416 Prince Yeoning. 302 00:17:31,674 --> 00:17:35,179 Don't keep drinking like that. 303 00:17:38,884 --> 00:17:41,784 Prince Yeoning, you should stop drinking like that. 304 00:17:46,124 --> 00:17:48,286 Where are you going? 305 00:17:50,065 --> 00:17:52,358 - Prince Yeoning, are you okay? - No! 306 00:17:57,565 --> 00:17:59,858 The person I need now isn't you. 307 00:18:01,674 --> 00:18:04,301 I'm not getting drunk just because of that. 308 00:18:07,315 --> 00:18:08,627 Prince Yeoning. 309 00:18:09,585 --> 00:18:11,713 - Turn the music on. - Oh, careful! 310 00:18:11,714 --> 00:18:13,775 - Pour some more. - Goodness. 311 00:18:14,954 --> 00:18:16,237 Let's party on. 312 00:18:18,224 --> 00:18:21,326 Here, let me pour you a drink too. 313 00:18:23,864 --> 00:18:25,350 Drink like your life depends on it. 314 00:18:26,495 --> 00:18:28,221 Get drunk as much as you want. 315 00:18:30,134 --> 00:18:32,194 - That's great! - This is great! 316 00:18:35,944 --> 00:18:38,004 Really? Prince Yeoning did that? 317 00:18:38,005 --> 00:18:39,713 Yes, he opened a courtesan house for free, 318 00:18:39,714 --> 00:18:41,704 so everyone in the city ran over there. 319 00:18:41,985 --> 00:18:44,344 What about our people? Did any of us go? 320 00:18:44,345 --> 00:18:45,383 Gosh, no. 321 00:18:45,384 --> 00:18:47,980 I forbade them from going there in case there would be trouble. 322 00:18:48,285 --> 00:18:50,881 I see. Good job. 323 00:18:51,954 --> 00:18:55,824 But don't you think Prince Yeoning is a ridiculous person? 324 00:18:55,825 --> 00:18:57,764 Ridiculous? What do you mean? 325 00:18:57,765 --> 00:19:00,764 Don't you think so? He testified and canceled what he said later. 326 00:19:00,765 --> 00:19:03,563 He made a fool out of an innocent inspector. 327 00:19:06,235 --> 00:19:07,821 What happened to that inspector? 328 00:19:08,474 --> 00:19:09,844 It seems like the silk trader, Jang Il Soo, 329 00:19:09,845 --> 00:19:12,542 bribed him as he was told from the higher ups. 330 00:19:12,845 --> 00:19:14,562 What could a powerless trader do? 331 00:19:15,085 --> 00:19:16,863 Instigating a false testimony and bribery. 332 00:19:18,485 --> 00:19:20,101 It will be difficult for him to get off from this one. 333 00:19:20,914 --> 00:19:22,754 He was naive. 334 00:19:22,755 --> 00:19:25,381 How could he trust a royal and hold hands with him? 335 00:19:35,664 --> 00:19:37,554 Where can he be? 336 00:19:41,374 --> 00:19:42,384 My lord. 337 00:19:43,575 --> 00:19:44,585 Goodness. 338 00:19:45,045 --> 00:19:47,613 Are you okay, my lord? 339 00:19:47,614 --> 00:19:48,797 You're here. 340 00:19:49,684 --> 00:19:50,694 Prince Yeoning. 341 00:19:53,914 --> 00:19:54,964 It was you. 342 00:19:58,755 --> 00:20:01,048 You're so pitiful to have... 343 00:20:02,265 --> 00:20:03,436 a master like me. 344 00:20:05,894 --> 00:20:08,329 Prince Yeoning, you're bleeding. 345 00:20:08,704 --> 00:20:10,004 The doctor... 346 00:20:10,005 --> 00:20:11,176 What for? 347 00:20:16,075 --> 00:20:17,519 I'm useless. 348 00:20:19,015 --> 00:20:20,125 What for? 349 00:20:21,444 --> 00:20:22,526 My lord. 350 00:20:23,684 --> 00:20:26,744 Just for a moment. Allow us to meet him. 351 00:20:27,515 --> 00:20:30,054 I'm not lying. He's really not here. 352 00:20:30,055 --> 00:20:31,223 He didn't come in. 353 00:20:31,224 --> 00:20:32,568 Does that make sense? 354 00:20:33,095 --> 00:20:34,610 It's past 2am. 355 00:20:34,724 --> 00:20:36,109 He's always like that. 356 00:20:36,295 --> 00:20:38,163 He's a professional ladies' man. 357 00:20:38,164 --> 00:20:39,376 Didn't you know? 358 00:20:41,364 --> 00:20:44,132 Then deliver this message to him. 359 00:20:44,835 --> 00:20:47,460 At the Saheonbu tomorrow, there will be a confrontation... 360 00:20:47,575 --> 00:20:49,392 between our master and Prince Yeoning. 361 00:20:49,944 --> 00:20:53,783 Tell him he must say the truth once more. 362 00:20:54,575 --> 00:20:55,655 Actually, 363 00:20:56,585 --> 00:20:58,514 we still trust you, Prince Yeoning. 364 00:20:58,515 --> 00:21:00,153 You won't do this needlessly. 365 00:21:00,154 --> 00:21:02,709 We believe you did that because of some reason. 366 00:21:04,055 --> 00:21:06,145 Okay, I'll make sure to tell him. 367 00:21:08,124 --> 00:21:09,376 Please, make sure. 368 00:21:12,134 --> 00:21:13,205 Let's go. 369 00:21:13,894 --> 00:21:16,258 Excuse us for coming late at night. 370 00:21:25,775 --> 00:21:26,956 Spray some salt. 371 00:21:27,414 --> 00:21:29,061 That's their own business. 372 00:21:29,245 --> 00:21:30,861 Why complain here? 373 00:21:34,785 --> 00:21:36,642 All she cares about is herself. 374 00:21:37,355 --> 00:21:40,253 Life must be really convenient for you, my lady. 375 00:21:41,694 --> 00:21:43,411 It's okay. You can go tell on me. 376 00:21:43,724 --> 00:21:44,976 No, I won't. 377 00:21:46,765 --> 00:21:49,390 I have something to give you. 378 00:22:10,654 --> 00:22:13,119 But that's the truth, my prince. 379 00:22:14,595 --> 00:22:18,534 The difficult things in life, it's fine as long as it's not me. 380 00:22:19,864 --> 00:22:23,904 Don't look at anything nor listen anything. 381 00:22:24,535 --> 00:22:26,323 If that's the only way for you to live. 382 00:22:29,545 --> 00:22:32,373 I wish you wouldn't have to know about anything. 383 00:22:37,914 --> 00:22:40,153 I was able to get out safely. 384 00:22:40,154 --> 00:22:41,254 (Prince Mil Poong, Yi Tan, Noron) 385 00:22:41,255 --> 00:22:42,568 It's all thanks to you. 386 00:22:43,384 --> 00:22:44,970 I'd like to share my gratitude. 387 00:22:45,694 --> 00:22:49,028 It's not proper for you to do this. 388 00:22:49,224 --> 00:22:51,749 How could a royal say thank you to his subject? 389 00:22:55,364 --> 00:22:57,504 Prince Mil Poong's face isn't looking good. 390 00:22:57,505 --> 00:22:59,403 Should I get him some nutritious food? 391 00:22:59,404 --> 00:23:01,092 In my house? What for? 392 00:23:02,545 --> 00:23:04,244 We just had breakfast. 393 00:23:04,245 --> 00:23:05,544 (Kim Chang Joong, Prime Minister, Noron) 394 00:23:05,545 --> 00:23:08,948 My lord must be busy, too. Tell him to get going. 395 00:23:13,855 --> 00:23:14,865 Minister of Personnel. 396 00:23:15,924 --> 00:23:17,702 You're out, Prince Mil Poong. 397 00:23:18,085 --> 00:23:19,437 It's good to see you here. 398 00:23:20,454 --> 00:23:21,464 Minister of Personnel. 399 00:23:23,394 --> 00:23:24,524 Yes. 400 00:23:24,525 --> 00:23:26,393 I heard you stopped by at my house too. 401 00:23:26,394 --> 00:23:28,182 I went there first. 402 00:23:28,805 --> 00:23:30,147 It's only natural. 403 00:23:30,404 --> 00:23:32,829 It would've been much better... 404 00:23:33,575 --> 00:23:35,120 if you at least made such gestures earlier. 405 00:23:35,575 --> 00:23:36,604 Sorry? 406 00:23:36,605 --> 00:23:38,766 If you knew you weren't all that, 407 00:23:39,815 --> 00:23:41,865 you shouldn't have made such a fuss. 408 00:23:43,045 --> 00:23:45,484 Minister of Personnel, what are you... 409 00:23:45,485 --> 00:23:47,706 You probably heard from the Prime Minister's concubine... 410 00:23:47,954 --> 00:23:49,571 who the next king is. 411 00:23:52,194 --> 00:23:54,648 No. No. 412 00:23:56,694 --> 00:23:57,704 That can't be. 413 00:23:59,394 --> 00:24:00,849 The Norons can't get rid of me. 414 00:24:06,474 --> 00:24:08,626 This kingdom belongs to Prince So Hyeon, my grandfather. 415 00:24:09,174 --> 00:24:11,164 Not the old fox that's in the throne right now. 416 00:24:11,275 --> 00:24:13,443 It belongs to my grandfather and my father! 417 00:24:13,444 --> 00:24:14,929 I told you already. 418 00:24:15,545 --> 00:24:17,868 It's the Norons that run this kingdom. 419 00:24:18,884 --> 00:24:21,036 If you still wanted to become king, 420 00:24:22,325 --> 00:24:24,779 you should've taken care of the people around you. 421 00:24:26,124 --> 00:24:28,115 We can't do everything for you. 422 00:24:28,825 --> 00:24:29,874 Minister of Personnel. 423 00:24:30,095 --> 00:24:31,842 An envoy will be on their way to the Qing Dynasty tomorrow. 424 00:24:34,894 --> 00:24:36,248 Go with them. 425 00:24:37,005 --> 00:24:39,458 If you ask the future king for mercy, 426 00:24:41,474 --> 00:24:42,918 you'll be able to save your life. 427 00:24:47,174 --> 00:24:49,266 No, no. You can't do that. 428 00:24:49,644 --> 00:24:51,534 Don't give up on me. 429 00:24:51,845 --> 00:24:55,289 Please, I'll do anything you tell me to do. Please. 430 00:24:56,224 --> 00:24:57,699 Seeing people like you, 431 00:25:01,194 --> 00:25:02,881 one may learn that... 432 00:25:04,464 --> 00:25:06,181 status is only an image. 433 00:25:07,235 --> 00:25:09,861 And that most human beings are just animals... 434 00:25:10,835 --> 00:25:11,945 that can talk. 435 00:25:14,075 --> 00:25:16,065 But the world has to go on. 436 00:25:17,545 --> 00:25:19,090 That's why we... 437 00:25:20,144 --> 00:25:21,791 let someone like you live. 438 00:25:41,565 --> 00:25:44,332 Get up. That doesn't befit you. 439 00:25:47,735 --> 00:25:51,178 Don't you hear me? You shouldn't sit on the ground like this. 440 00:25:51,745 --> 00:25:52,826 Yoon Young, 441 00:25:53,275 --> 00:25:54,558 it's all over. 442 00:25:55,785 --> 00:25:57,502 It's all over, Yoon Young. 443 00:25:57,714 --> 00:26:00,714 That's not true! It's not over yet. 444 00:26:01,154 --> 00:26:03,174 Who says it's over? 445 00:26:04,654 --> 00:26:07,482 Look at me. You said you'll make me queen. 446 00:26:07,924 --> 00:26:09,681 That's why I chose you. 447 00:26:10,464 --> 00:26:13,393 That's why I even became a concubine for that old man. 448 00:26:13,934 --> 00:26:15,076 Yoon Young. 449 00:26:16,105 --> 00:26:18,085 This kingdom belongs to you. 450 00:26:18,674 --> 00:26:20,004 Will you let them take it? 451 00:26:20,005 --> 00:26:21,403 Show them what you got. 452 00:26:21,404 --> 00:26:24,102 Show them who you are and what happens... 453 00:26:24,474 --> 00:26:25,888 if someone tries to take what is yours. 454 00:26:27,944 --> 00:26:29,026 Prince Yeoning. 455 00:26:29,714 --> 00:26:30,956 All of this... 456 00:26:31,845 --> 00:26:33,532 is his fault. 457 00:26:35,015 --> 00:26:36,570 He ruined me. 458 00:26:36,654 --> 00:26:38,503 Nothing can ruin you. 459 00:26:39,694 --> 00:26:40,806 You can still... 460 00:26:41,654 --> 00:26:42,674 regain... 461 00:26:43,325 --> 00:26:44,940 the throne. 462 00:26:51,335 --> 00:26:52,950 Put this in his room, please. 463 00:26:56,545 --> 00:26:57,887 What is this? 464 00:26:58,815 --> 00:27:00,693 Who put this in my room? 465 00:27:01,144 --> 00:27:02,194 My lord. 466 00:27:03,214 --> 00:27:05,314 I put it there last night. 467 00:27:05,315 --> 00:27:06,970 Sam Wol said she received it. 468 00:27:18,565 --> 00:27:19,645 Your Majesty, 469 00:27:22,204 --> 00:27:25,406 I heard you wanted to see me. 470 00:27:30,404 --> 00:27:32,544 My lord, it's... 471 00:27:32,545 --> 00:27:34,493 It's secret information about Prince Mil Poong. 472 00:27:34,815 --> 00:27:35,997 His private life, deeds, 473 00:27:36,315 --> 00:27:38,913 and the death ledger he has that records the people he killed. 474 00:27:38,914 --> 00:27:39,984 (Death Ledger: A document that keeps record of the dead) 475 00:27:39,985 --> 00:27:42,611 It might've belonged to the Department of Justice. 476 00:27:43,424 --> 00:27:45,071 How did this get to you? 477 00:27:45,995 --> 00:27:47,254 Who could it be? 478 00:27:47,255 --> 00:27:49,618 Someone who's thinking the same thing as me. 479 00:27:49,924 --> 00:27:51,914 Someone who wants to reverse the current situation... 480 00:27:52,565 --> 00:27:54,917 and protect the innocent before it's too late. 481 00:28:00,308 --> 00:28:03,035 (Episode 8 will air shortly.) 482 00:28:06,791 --> 00:28:07,832 Your Majesty, 483 00:28:09,862 --> 00:28:11,347 does that mean... 484 00:28:11,562 --> 00:28:13,783 It'll be a hard decision. 485 00:28:14,902 --> 00:28:19,245 But I thought you'd be able to accept it. 486 00:28:22,141 --> 00:28:23,859 Does Prince Yeoning... 487 00:28:25,872 --> 00:28:27,397 also know about this? 488 00:28:27,982 --> 00:28:29,325 I haven't told him. 489 00:28:30,452 --> 00:28:33,350 I need you to decide first. 490 00:28:33,351 --> 00:28:35,503 You should decide who to crown next. 491 00:28:36,081 --> 00:28:38,072 Why would you ask for my opinion? 492 00:28:38,351 --> 00:28:39,977 Because you're my son too. 493 00:28:40,692 --> 00:28:43,862 Just like the Crown Prince and Prince Yeoning, 494 00:28:45,592 --> 00:28:48,429 you're my son too. 495 00:28:49,762 --> 00:28:52,599 However, I thought that Prince Yeoning... 496 00:28:53,001 --> 00:28:56,204 would become a different king unlike the foolish king I have become. 497 00:28:57,812 --> 00:29:00,467 The blood of our people flows through his veins. 498 00:29:01,441 --> 00:29:04,179 I thought that blood would make him a true king. 499 00:29:06,852 --> 00:29:10,357 Could you give me some time for several days? 500 00:29:11,592 --> 00:29:13,510 This will certainly cause resistance among the Sorons too. 501 00:29:14,292 --> 00:29:15,533 They may not be much, 502 00:29:16,021 --> 00:29:18,961 but give me some time to persuade those who are loyal to me. 503 00:29:20,531 --> 00:29:22,016 I'm sure that their help... 504 00:29:22,962 --> 00:29:25,255 will become helpful for Prince Yeoning. 505 00:29:28,602 --> 00:29:29,612 Father. 506 00:29:30,471 --> 00:29:31,522 Yi Hwon. 507 00:29:41,182 --> 00:29:43,141 Yeo Ji, he's here. 508 00:29:43,551 --> 00:29:44,936 Prince Yeoning is here now. 509 00:29:48,221 --> 00:29:51,059 It's not true, right? Canceling your testimony... 510 00:29:51,691 --> 00:29:52,944 wasn't by your will, right? 511 00:29:54,661 --> 00:29:56,450 You were a true man. 512 00:29:58,271 --> 00:30:00,291 I'm sure you wouldn't abandon Jeong Seok like this. 513 00:30:00,641 --> 00:30:01,713 Am I wrong? 514 00:30:05,442 --> 00:30:07,058 It's not late yet, Prince Yeoning. 515 00:30:07,711 --> 00:30:09,196 Please help Inspector Han. 516 00:30:09,741 --> 00:30:13,215 I'm sure that Inspector Han still trusts you. 517 00:30:14,581 --> 00:30:16,844 Please prove his innocence. 518 00:30:17,521 --> 00:30:18,561 He trusts me? 519 00:30:21,961 --> 00:30:23,032 He still trusts me? 520 00:30:28,162 --> 00:30:29,172 This might mean... 521 00:30:30,301 --> 00:30:31,989 that it's not too late yet. 522 00:30:35,672 --> 00:30:38,398 Fine. I think there might be something... 523 00:30:38,512 --> 00:30:40,532 that I can do with you. 524 00:30:40,982 --> 00:30:42,901 - Prince Yeoning. - Brother. 525 00:30:45,452 --> 00:30:47,371 Then we shall begin, Prince Yeoning. 526 00:30:48,852 --> 00:30:51,276 Inspector Han denies that he instigated a testimony. 527 00:30:51,991 --> 00:30:54,647 We called you here for that. Please be understanding. 528 00:30:56,762 --> 00:30:57,842 First, 529 00:30:58,792 --> 00:31:01,084 - this man says that you... - The Norons. 530 00:31:01,931 --> 00:31:03,601 Was it Master Min Jin Heon's doing? 531 00:31:03,602 --> 00:31:05,800 Hey. What are you saying right now? 532 00:31:05,801 --> 00:31:07,054 Please tell me. 533 00:31:07,542 --> 00:31:10,703 I'm sure that this wasn't out of your will. 534 00:31:12,111 --> 00:31:13,183 Don't bother about him. 535 00:31:13,341 --> 00:31:14,941 He's saying anything because he's cornered. 536 00:31:14,942 --> 00:31:17,780 I'm reminded of the day you came to me to arrest Prince Mil Poong. 537 00:31:22,282 --> 00:31:23,767 The cases you've given to me. 538 00:31:24,192 --> 00:31:26,747 Prince Mil Poong was behind all of those murders. 539 00:31:27,192 --> 00:31:28,575 But you said there wasn't any evidence, right? 540 00:31:28,991 --> 00:31:31,254 You started talking about everything as you tried to persuade me, 541 00:31:31,961 --> 00:31:34,324 using the ill relationship between me and Prince Mil Poong. 542 00:31:34,401 --> 00:31:35,411 Prince Yeoning. 543 00:31:36,361 --> 00:31:38,594 Prince Mil Poong and his Death Ledger. 544 00:31:40,271 --> 00:31:42,160 You were the first person to tell me that too. 545 00:31:45,942 --> 00:31:48,810 The death ledger that Yi Tan wrote after killing his victims. 546 00:31:49,611 --> 00:31:51,631 You said that you would find it no matter what. 547 00:31:52,252 --> 00:31:54,069 What are you talking about? 548 00:31:54,952 --> 00:31:56,221 I never said... 549 00:31:56,222 --> 00:31:57,808 You said that finding it... 550 00:31:59,091 --> 00:32:00,779 will prove your innocence. 551 00:32:01,192 --> 00:32:03,212 Do you still believe so, Inspector Han? 552 00:32:07,662 --> 00:32:08,743 Answer me. 553 00:32:10,201 --> 00:32:12,697 Do you still believe that the death ledger exists? 554 00:32:15,571 --> 00:32:16,683 Yes, Prince Yeoning. 555 00:32:18,111 --> 00:32:20,481 I still believe that. 556 00:32:20,482 --> 00:32:21,654 The death ledger exists. 557 00:32:22,342 --> 00:32:25,341 And that will prove all of his crimes. 558 00:32:29,152 --> 00:32:32,450 What? This is Prince Yeoning's summer house? 559 00:32:32,451 --> 00:32:33,760 He ordered to bring you here... 560 00:32:33,761 --> 00:32:36,550 since this is the most remote place he has to avoid the eyes. 561 00:32:36,722 --> 00:32:39,161 Does that mean he has houses in other places too? 562 00:32:39,162 --> 00:32:42,061 Yes, he has about a dozen more. 563 00:32:43,402 --> 00:32:44,430 All around the nation? 564 00:32:44,431 --> 00:32:46,500 No, only in Hanyang. 565 00:32:46,501 --> 00:32:47,500 What? 566 00:32:47,501 --> 00:32:48,671 - A dozen... - Houses... 567 00:32:48,672 --> 00:32:49,711 only in Hanyang? 568 00:32:49,842 --> 00:32:50,923 Hold on. 569 00:32:51,642 --> 00:32:54,369 Then how many does he have in the entire nation? 570 00:32:54,511 --> 00:32:56,562 Even Prince Yeoning doesn't know that himself. 571 00:32:57,051 --> 00:32:59,506 He doesn't have any interest in the riches he has. 572 00:33:02,821 --> 00:33:04,063 Is it the first time for you to see a house? 573 00:33:04,951 --> 00:33:06,466 We don't have much time. Let's hurry. 574 00:33:12,962 --> 00:33:14,648 - I'm about to pee in my pants. - Let's go. 575 00:33:17,071 --> 00:33:20,404 This is making me feel distant to Brother. 576 00:33:22,741 --> 00:33:25,468 This is very similar to the patterns of Yi Tan we investigated. 577 00:33:25,871 --> 00:33:27,498 More secret information is in here too. 578 00:33:29,412 --> 00:33:30,694 Is this a snack too? 579 00:33:31,152 --> 00:33:33,535 It's dragon's beard candy. It's from Qing Dynasty. 580 00:33:33,722 --> 00:33:34,981 (Dragon's beard candy: A Chinese candy like cotton candy) 581 00:33:34,982 --> 00:33:36,132 It's imported. 582 00:33:37,751 --> 00:33:39,721 Then could this information regarding the death ledger... 583 00:33:39,722 --> 00:33:40,803 be true too? 584 00:33:41,061 --> 00:33:43,547 It says it could be in Yongwonsa Temple. 585 00:33:44,462 --> 00:33:46,360 That temple is near Yi Tan's house. 586 00:33:46,361 --> 00:33:48,422 They say he goes there often as a devoted Buddhist. 587 00:33:49,131 --> 00:33:51,171 How could such a Buddhist commit murder? 588 00:33:51,172 --> 00:33:53,697 Prince Mil Poong is ambitious, but he's also easily scared. 589 00:33:54,272 --> 00:33:57,201 He may commit crimes, but he also wants to be forgiven. 590 00:33:58,212 --> 00:33:59,353 That crazy jerk. 591 00:33:59,542 --> 00:34:02,168 I knew it when he collected flowers after killing a person. 592 00:34:02,782 --> 00:34:04,750 He must be locked up in jail. 593 00:34:04,751 --> 00:34:06,429 They say Yi Tan always keeps the death ledger with him. 594 00:34:06,852 --> 00:34:08,670 But when he leaves Hanyang, 595 00:34:09,381 --> 00:34:10,432 he keeps it here, 596 00:34:11,392 --> 00:34:12,907 in Yongwonsa Temple. 597 00:34:34,811 --> 00:34:38,083 And he's leaving tomorrow with the envoy... 598 00:34:38,181 --> 00:34:39,667 from Qing Dynasty. 599 00:34:43,352 --> 00:34:44,806 (Geungnakjeon) 600 00:34:52,431 --> 00:34:54,624 Be careful so everything is kept confidential. 601 00:34:57,371 --> 00:34:58,412 Thank you... 602 00:34:59,431 --> 00:35:01,058 for letting us trust you again. 603 00:35:01,602 --> 00:35:04,641 This might be strange for you to hear, 604 00:35:05,172 --> 00:35:07,310 but I didn't want to hate my brother somehow. 605 00:35:07,311 --> 00:35:08,392 "Brother"? 606 00:35:08,511 --> 00:35:10,057 I'm saying that it's a relief. 607 00:35:10,482 --> 00:35:12,531 I can keep calling you Brother. 608 00:35:12,751 --> 00:35:13,792 I'll get going. 609 00:35:18,222 --> 00:35:21,897 Have you become that close with Prince Yeoning already? 610 00:35:22,462 --> 00:35:24,351 He betrayed our master first. 611 00:35:24,561 --> 00:35:26,683 Are you really sure we can trust Prince Yeoning? 612 00:35:27,931 --> 00:35:29,072 Of course. 613 00:35:31,602 --> 00:35:32,813 He's someone we can trust. 614 00:35:44,251 --> 00:35:45,363 Yi Tan is dangerous. 615 00:35:45,652 --> 00:35:49,116 Tell Prince Yeon Ryeong to be careful too until he leaves. 616 00:35:49,321 --> 00:35:50,403 Take care. 617 00:35:57,592 --> 00:35:59,410 You should go back too and rest. 618 00:35:59,732 --> 00:36:01,216 It will get dark soon. 619 00:36:02,301 --> 00:36:04,049 If you're afraid of going out in the night, 620 00:36:05,172 --> 00:36:06,283 I'll escort you. 621 00:36:06,701 --> 00:36:09,631 It's not like that. I'm not afraid of going out in the night. 622 00:36:10,042 --> 00:36:12,739 Of course. Right. 623 00:36:14,912 --> 00:36:16,053 What were you doing? 624 00:36:16,842 --> 00:36:18,801 I was looking at the terrain around the temple. 625 00:36:19,082 --> 00:36:21,221 Prince Mil Poong might have left some of his men there. 626 00:36:21,222 --> 00:36:23,574 If there's a fight, I must respond to that. 627 00:36:23,751 --> 00:36:26,220 You? What can you do alone? 628 00:36:26,221 --> 00:36:27,921 Including those in Saheonbu, 629 00:36:27,922 --> 00:36:29,521 I'm the most competent investigator... 630 00:36:29,522 --> 00:36:31,230 in martial arts and investigating skills. 631 00:36:31,231 --> 00:36:32,272 (Investigator: A lower-class official who supports inspectors) 632 00:36:33,461 --> 00:36:35,930 - What? - Good at disguise and infiltrating. 633 00:36:35,931 --> 00:36:37,570 I learned Chinese and Japanese too. 634 00:36:37,571 --> 00:36:39,217 Some people call me... 635 00:36:39,532 --> 00:36:41,562 as a True Man, a Human Weapon, 636 00:36:41,971 --> 00:36:43,810 or a One-man Century. 637 00:36:43,811 --> 00:36:46,366 (Century: A group of 100 soldiers) 638 00:36:47,242 --> 00:36:48,757 - Are you bragging? - No. 639 00:36:49,282 --> 00:36:50,352 I'm telling the truth. 640 00:36:50,551 --> 00:36:52,400 You are certainly not normal. 641 00:36:53,252 --> 00:36:56,555 Do you even realize that you're a woman? 642 00:36:56,721 --> 00:36:57,762 Right. 643 00:36:58,821 --> 00:37:00,063 I heard the news. 644 00:37:00,992 --> 00:37:02,981 I heard that you formed brotherly ties with master Mun Su. 645 00:37:03,622 --> 00:37:04,960 Well, that's... 646 00:37:04,961 --> 00:37:07,082 I was told that I'm the youngest. What should I do? 647 00:37:07,231 --> 00:37:08,847 Should I call you Brother too? 648 00:37:10,101 --> 00:37:12,271 What? Brother? 649 00:37:12,272 --> 00:37:13,958 You wouldn't want me to be your sister. 650 00:37:14,402 --> 00:37:17,141 I don't know why, but people feel uncomfortable... 651 00:37:17,142 --> 00:37:18,788 when they try to treat me as a sister. 652 00:37:19,042 --> 00:37:20,153 You don't know... 653 00:37:20,912 --> 00:37:23,739 why people feel uncomfortable to treat you as a sister? 654 00:37:23,782 --> 00:37:24,862 No. I don't. 655 00:37:25,811 --> 00:37:29,013 It's only natural for a younger female to be a sister. 656 00:37:29,581 --> 00:37:32,521 But people really don't like it when they have to treat me like a sister. 657 00:37:33,622 --> 00:37:35,006 You don't know why? 658 00:37:35,591 --> 00:37:36,804 Do you really not know? 659 00:37:38,061 --> 00:37:41,091 Gosh, you are certainly not normal. 660 00:37:43,431 --> 00:37:44,785 My brother... 661 00:37:45,532 --> 00:37:47,522 is worried about me for nothing again. 662 00:37:48,341 --> 00:37:50,271 The envoy leaves at 1pm. 663 00:37:50,272 --> 00:37:52,161 He told you to be careful until then. 664 00:37:52,672 --> 00:37:53,753 Okay. 665 00:37:54,341 --> 00:37:57,714 Actually, I have something to say to Prince Yeoning too. 666 00:37:57,912 --> 00:37:59,911 I'll pass the message if you give me a letter. 667 00:37:59,912 --> 00:38:00,932 No. 668 00:38:01,981 --> 00:38:03,669 I must say this in person. 669 00:38:06,691 --> 00:38:07,803 Are you going out for some fun? 670 00:38:08,721 --> 00:38:09,873 I envy you. 671 00:38:11,061 --> 00:38:12,101 I came... 672 00:38:13,392 --> 00:38:15,149 to say goodbye on my way. 673 00:38:15,231 --> 00:38:17,625 We should be friendly as members of the royal family. 674 00:38:18,801 --> 00:38:21,196 I just had to say goodbye to you. This is all... 675 00:38:22,201 --> 00:38:23,585 thanks to you. 676 00:38:23,971 --> 00:38:25,790 Please be more humane when I see you again. 677 00:38:26,272 --> 00:38:28,938 Of course, I'm not sure if you'll be able to come back. 678 00:38:30,752 --> 00:38:32,599 You think you won, don't you? 679 00:38:34,981 --> 00:38:36,062 No, not at all. 680 00:38:36,382 --> 00:38:38,917 I don't recall competing against you in the first place. 681 00:38:39,051 --> 00:38:41,648 This is why you're dumb. 682 00:38:42,461 --> 00:38:44,986 How do you call this a competition? It's just a dirty fight. 683 00:38:46,061 --> 00:38:47,779 A competition has rules. 684 00:38:48,561 --> 00:38:52,136 But rules don't exist when it comes to dirty fights. 685 00:38:53,731 --> 00:38:55,520 What's your point? 686 00:38:58,211 --> 00:38:59,384 My fight... 687 00:39:00,242 --> 00:39:01,881 only ends when I win. 688 00:39:01,882 --> 00:39:04,942 So you'd better wait for me, 689 00:39:05,782 --> 00:39:06,923 you jerk. 690 00:39:12,392 --> 00:39:13,866 Prince Mil Poong. 691 00:39:14,392 --> 00:39:15,806 He's finally leaving. 692 00:39:16,091 --> 00:39:18,261 But we still need to stay alert. 693 00:39:18,262 --> 00:39:19,705 Yes, of course. 694 00:39:23,262 --> 00:39:24,483 Thank you, Master. 695 00:39:24,801 --> 00:39:27,903 Don't mention it. I'm just sorry I can't do much to help. 696 00:39:37,112 --> 00:39:38,122 Master. 697 00:39:41,122 --> 00:39:42,192 Yeo Ji. 698 00:39:44,951 --> 00:39:46,538 So I was right. 699 00:39:47,762 --> 00:39:51,631 He was trying to imply that he knows where the death ledger is. 700 00:39:51,632 --> 00:39:52,642 Once the sun sets, 701 00:39:53,091 --> 00:39:55,081 we're going to attack Yongwonsa Temple at 7:30pm. 702 00:39:55,362 --> 00:39:56,947 Everything will be over soon. 703 00:39:58,301 --> 00:40:02,109 Is there anything you'd like to say to your family? 704 00:40:02,672 --> 00:40:04,226 I'll be able to meet them soon. 705 00:40:06,042 --> 00:40:07,354 Once I get out of here, 706 00:40:08,181 --> 00:40:10,263 I should give Jun Jae a big hug. 707 00:40:11,481 --> 00:40:13,370 I couldn't stop thinking... 708 00:40:13,612 --> 00:40:16,005 about the way he cried. 709 00:40:18,292 --> 00:40:23,291 8, 9, 10, 11, 12. 710 00:40:23,292 --> 00:40:25,190 Gosh, it's an even number again. 711 00:40:25,191 --> 00:40:26,545 What are you doing? 712 00:40:27,231 --> 00:40:28,272 It's a superstition. 713 00:40:28,402 --> 00:40:30,970 Back in my home town, they say you need an odd number of steps... 714 00:40:30,971 --> 00:40:32,991 when crossing a bridge, if you want your husband to live a long life. 715 00:40:34,272 --> 00:40:35,757 Let's try crossing it one more time. 716 00:40:39,542 --> 00:40:40,581 Hey. 717 00:40:41,612 --> 00:40:42,692 It's that man. 718 00:40:44,112 --> 00:40:45,969 Are you sure it was the man you met? 719 00:40:46,282 --> 00:40:47,735 There are a lot of storytellers in the village. 720 00:40:47,922 --> 00:40:51,053 I used to sell alcohol. I always remember everyone I see. 721 00:40:51,122 --> 00:40:53,720 I'm sure it was the man I talked to last time. 722 00:40:53,721 --> 00:40:54,731 Where did you see him? 723 00:40:54,961 --> 00:40:56,661 He was with the homeless gang... 724 00:40:56,662 --> 00:40:58,105 beneath the Kwangtong bridge. 725 00:40:59,231 --> 00:41:00,241 The homeless gang? 726 00:41:01,002 --> 00:41:03,200 He was with a really well-built guy. 727 00:41:03,201 --> 00:41:04,545 They seemed pretty serious. 728 00:41:04,731 --> 00:41:07,570 Wait. A homeless gang? 729 00:41:10,172 --> 00:41:11,221 A homeless gang. 730 00:41:12,311 --> 00:41:14,635 There weren't any homeless people at the courtesan house that night. 731 00:41:15,341 --> 00:41:17,371 Why didn't they come when I was giving out drinks for free? 732 00:41:19,382 --> 00:41:20,422 He's here. 733 00:41:21,221 --> 00:41:23,881 - How did it go? - I think he's right. 734 00:41:23,882 --> 00:41:26,073 I heard some people say they saw him at the Anguk area too. 735 00:41:26,892 --> 00:41:28,204 I'm definite about this. 736 00:41:28,721 --> 00:41:31,186 But how did he manage to come back? 737 00:41:31,591 --> 00:41:33,380 - And why? - At the Anguk area? 738 00:41:35,002 --> 00:41:37,184 - Then he must be... - Yes. 739 00:41:37,971 --> 00:41:39,285 It was definitely weird. 740 00:41:40,402 --> 00:41:43,907 Why didn't I see any homeless men that night? 741 00:41:44,811 --> 00:41:46,428 A few days ago, 742 00:41:47,012 --> 00:41:48,628 I opened a courtesan house... 743 00:41:48,782 --> 00:41:51,135 and invited all kinds of people to come. 744 00:41:51,912 --> 00:41:54,306 But I didn't spot a single homeless man. 745 00:41:54,622 --> 00:41:55,850 Isn't that weird? 746 00:41:55,851 --> 00:41:58,316 Why do you think there weren't any homeless men there... 747 00:41:58,652 --> 00:42:00,570 when the place was filled with free drinks and food? 748 00:42:01,191 --> 00:42:05,271 Maybe it was because the leader of the gang told them not to go. 749 00:42:07,902 --> 00:42:08,912 Prince Yeoning. 750 00:42:10,532 --> 00:42:11,542 My lord. 751 00:42:13,902 --> 00:42:15,154 We've met before, haven't we? 752 00:42:15,941 --> 00:42:17,427 And from what I recall, your name was... 753 00:42:18,912 --> 00:42:20,154 Dal Moon. 754 00:42:22,042 --> 00:42:23,091 So you were the one... 755 00:42:24,512 --> 00:42:27,107 who spread all those rumors about me. 756 00:42:28,051 --> 00:42:30,071 Goodness, you really are incredible. 757 00:42:31,221 --> 00:42:34,050 I can't believe a homeless gang took over Gae Dol's courtesan house. 758 00:42:35,892 --> 00:42:38,830 You must have someone very powerful and filthy behind your back. 759 00:42:38,831 --> 00:42:40,923 It doesn't matter what kind person that is... 760 00:42:42,032 --> 00:42:43,849 as long as I'm able to feed my family. 761 00:42:44,632 --> 00:42:46,171 Is Min Jin Heon the person behind your back? 762 00:42:46,172 --> 00:42:47,970 I cannot tell you what you want to hear. 763 00:42:47,971 --> 00:42:49,300 An innocent man can get hurt. 764 00:42:49,301 --> 00:42:50,715 It doesn't matter as long as... 765 00:42:52,512 --> 00:42:53,541 it's not one of my men. 766 00:42:53,542 --> 00:42:55,057 How much do you need to reveal... 767 00:42:55,981 --> 00:42:58,072 the deal you made with the Minister of Personnel? 768 00:43:01,851 --> 00:43:02,933 Tell me. 769 00:43:04,152 --> 00:43:07,221 I will give you everything I own if you help me catch him. 770 00:43:07,691 --> 00:43:08,701 No. 771 00:43:10,762 --> 00:43:12,448 What I need is power, Prince Yeoning. 772 00:43:12,831 --> 00:43:14,882 That's what protects people like us. 773 00:43:16,801 --> 00:43:18,821 Money, law, 774 00:43:19,731 --> 00:43:20,782 and honor? 775 00:43:21,801 --> 00:43:22,851 No. 776 00:43:23,301 --> 00:43:25,411 Funny enough, power is what can protect... 777 00:43:25,412 --> 00:43:26,825 the ones who are powerless. 778 00:43:27,012 --> 00:43:29,970 I'm talking about the kind of power that someone like you... 779 00:43:31,752 --> 00:43:32,762 can never achieve of having. 780 00:43:33,681 --> 00:43:36,450 That's the only way my people can stay safe. 781 00:43:36,451 --> 00:43:37,664 So you just let... 782 00:43:38,492 --> 00:43:40,339 someone else get hurt instead? 783 00:43:41,522 --> 00:43:42,834 Are you really okay with that? 784 00:43:43,892 --> 00:43:45,060 Is it really okay for others... 785 00:43:45,061 --> 00:43:46,880 to get beaten up, have things stolen, or die? 786 00:43:51,632 --> 00:43:53,016 You probably can't answer that. 787 00:43:54,502 --> 00:43:56,290 I can't believe I'm questioning a homeless man's conscience. 788 00:43:57,372 --> 00:43:58,724 What in the world am I doing? 789 00:44:00,772 --> 00:44:02,802 You do not have time for this, Prince Yeoning. 790 00:44:03,311 --> 00:44:04,967 You should quickly head over to the Anguk area. 791 00:44:08,451 --> 00:44:10,169 I will tell you at least this one thing. 792 00:44:13,392 --> 00:44:14,432 This one thing... 793 00:44:16,061 --> 00:44:17,173 that I know. 794 00:44:25,032 --> 00:44:26,284 You should come outside. 795 00:44:26,632 --> 00:44:28,600 I'm on duty tonight, so no one else is here. 796 00:44:28,601 --> 00:44:29,940 You can come outside for a walk. 797 00:44:29,941 --> 00:44:31,587 I'm sure it's suffocating in there. 798 00:44:35,841 --> 00:44:36,851 Thank you. 799 00:44:38,051 --> 00:44:39,628 What do you mean... 800 00:44:39,951 --> 00:44:41,350 I should head over to the Anguk area? 801 00:44:41,351 --> 00:44:43,301 Prince Mil Poong is in Hanyang right now. 802 00:44:43,782 --> 00:44:45,408 He might try to harm Prince Yeon Ryeong. 803 00:44:45,522 --> 00:44:46,663 There's no way. 804 00:44:47,392 --> 00:44:49,121 I saw him leave to the Qing Dynasty today. 805 00:44:49,122 --> 00:44:51,314 No, he came back. 806 00:44:52,731 --> 00:44:54,378 And he's at the Anguk area right now which is where... 807 00:44:55,902 --> 00:44:57,073 Prince Yeon Ryeong's private house is located. 808 00:44:59,572 --> 00:45:01,490 I'm going to visit Prince Yeoning. 809 00:45:01,672 --> 00:45:03,823 I will have the palanquin ready. 810 00:45:04,201 --> 00:45:05,384 That is not necessary. 811 00:45:05,741 --> 00:45:07,600 It's late. You should take some rest. 812 00:45:20,221 --> 00:45:23,493 I faithfully depend on Amitabha and the Bodhisattva. 813 00:45:23,662 --> 00:45:27,901 Let the great wisdom reach the opposite shore 814 00:45:27,902 --> 00:45:31,466 Hear our voices of suffering and cries for help 815 00:45:33,072 --> 00:45:34,143 No. 816 00:45:35,642 --> 00:45:36,652 Yi Hwon. 817 00:45:38,142 --> 00:45:39,182 Yi Hwon! 818 00:45:40,981 --> 00:45:42,311 Something's weird. 819 00:45:42,312 --> 00:45:43,928 Why isn't Prince Yeoning coming? 820 00:45:44,241 --> 00:45:45,881 See? What did I tell you? 821 00:45:45,882 --> 00:45:47,551 Once a traitor, always a traitor. 822 00:45:47,552 --> 00:45:49,845 Hey, shut your mouth. 823 00:45:50,922 --> 00:45:52,520 Yeo Ji, what should we do? 824 00:45:52,521 --> 00:45:55,288 Let's wait for about 30 minutes. After that, we need to go in. 825 00:45:59,312 --> 00:46:04,312 [VIU Ver] SBS E08 'Haechi' "Your Majesty!" -♥ Ruo Xi ♥- 826 00:46:08,741 --> 00:46:11,641 Did the Minister of Personnel send me a letter? 827 00:46:11,941 --> 00:46:13,689 I left it in your office, Master. 828 00:46:14,172 --> 00:46:15,881 He told me to make sure you got the letter. 829 00:46:15,882 --> 00:46:17,670 Okay, you may leave. 830 00:46:29,922 --> 00:46:31,144 Inspector Han. 831 00:46:36,461 --> 00:46:37,471 This... 832 00:46:38,402 --> 00:46:40,249 was what you were planning? 833 00:46:41,041 --> 00:46:44,405 How... How did you come in here? 834 00:46:46,011 --> 00:46:47,153 Prince Mil Poong. 835 00:46:47,842 --> 00:46:49,053 I suddenly remembered... 836 00:46:50,382 --> 00:46:52,270 that I didn't get to say goodbye to you. 837 00:46:52,912 --> 00:46:55,476 What are you doing here? 838 00:46:56,021 --> 00:46:58,851 Your plan was to become a guard dog... 839 00:46:58,852 --> 00:47:02,357 that does anything and everything told by the ones who hold power? 840 00:47:03,221 --> 00:47:04,706 That's why I came back. 841 00:47:05,931 --> 00:47:08,991 I figured this would help me feel more at ease. 842 00:47:09,701 --> 00:47:11,389 So you were the one who held hands... 843 00:47:11,971 --> 00:47:14,294 with the Minister of Personnel and framed me for bribery. 844 00:47:15,402 --> 00:47:16,482 No. 845 00:47:17,812 --> 00:47:18,923 No, Jeong Seok. 846 00:47:19,672 --> 00:47:21,934 - Listen to me. - It's over for you. 847 00:47:22,481 --> 00:47:24,361 And the same goes for Min Jin Heon, your master. 848 00:47:26,981 --> 00:47:28,598 Is there no one outside? 849 00:47:28,822 --> 00:47:29,993 Inspector Jang! 850 00:47:30,451 --> 00:47:31,937 Inspector Jang! 851 00:47:36,721 --> 00:47:38,176 Inspector Jang! 852 00:47:39,291 --> 00:47:40,403 Inspector Han! 853 00:47:43,302 --> 00:47:44,312 Remember this. 854 00:47:46,102 --> 00:47:47,990 You're dying because of your older brother. 855 00:48:00,082 --> 00:48:02,950 Hear our voices of suffering and cries for help 856 00:48:03,582 --> 00:48:07,127 Let us reach the state of perfection 857 00:48:33,251 --> 00:48:34,323 Yeo Ji, how's it there? 858 00:48:34,622 --> 00:48:35,834 It's not here, either. 859 00:48:55,602 --> 00:48:56,683 Jeong Seok. 860 00:49:00,572 --> 00:49:01,653 No. 861 00:49:03,612 --> 00:49:05,935 No, Jeong Seok. 862 00:49:26,001 --> 00:49:27,041 Yi Hwon! 863 00:49:31,102 --> 00:49:32,152 Who are you? 864 00:49:53,031 --> 00:49:54,103 Did you find it? 865 00:50:07,882 --> 00:50:08,922 It's not here. 866 00:50:09,612 --> 00:50:10,752 Yi Tan's Death Ledger. 867 00:50:14,582 --> 00:50:16,500 Yeo Ji, did you find it? 868 00:50:28,931 --> 00:50:30,981 Yi Hwon. Yi Hwon. 869 00:50:35,201 --> 00:50:38,069 No. No, Yi Hwon. 870 00:50:38,541 --> 00:50:39,623 Yi Geum. 871 00:50:41,241 --> 00:50:42,323 Do you... 872 00:50:44,041 --> 00:50:45,900 remember? 873 00:50:48,951 --> 00:50:50,032 No. 874 00:50:52,291 --> 00:50:54,140 Is anyone there? 875 00:50:56,862 --> 00:50:57,872 Yi Hwon. 876 00:50:59,392 --> 00:51:00,502 Yi Geum. 877 00:51:02,562 --> 00:51:03,673 It's you. 878 00:51:05,902 --> 00:51:07,185 The kingdom's... 879 00:51:09,241 --> 00:51:10,353 This kingdom's... 880 00:51:21,011 --> 00:51:22,193 Yi Hwon. 881 00:51:23,221 --> 00:51:24,363 Yi Hwon. 882 00:51:25,451 --> 00:51:26,461 Yi Hwon. 883 00:51:27,822 --> 00:51:28,933 No. 884 00:51:34,531 --> 00:51:36,077 No! 885 00:51:57,481 --> 00:51:59,006 No! 886 00:52:09,976 --> 00:52:11,361 What do you mean? 887 00:52:13,777 --> 00:52:16,403 What do you mean Prince Yeon Ryeong died? 888 00:52:16,446 --> 00:52:17,456 Your Majesty. 889 00:52:17,617 --> 00:52:18,727 Speak! 890 00:52:19,946 --> 00:52:22,916 Answer me, anyone. Why? 891 00:52:23,287 --> 00:52:24,955 Why did he... 892 00:52:24,956 --> 00:52:26,856 - Your Majesty. Your Majesty. - Your Majesty! 893 00:52:26,857 --> 00:52:28,069 Your Majesty. 894 00:52:28,226 --> 00:52:29,540 - Your Majesty. - Over here. 895 00:52:30,797 --> 00:52:33,695 - Tell me! - Your Majesty. 896 00:52:33,696 --> 00:52:35,111 What happened? 897 00:52:35,397 --> 00:52:36,446 Minister of Personnel. 898 00:52:36,496 --> 00:52:38,183 What happened to Prince Yeon Ryeong? 899 00:52:38,436 --> 00:52:39,606 I have no idea. 900 00:52:39,607 --> 00:52:42,405 The doctor says he died suddenly without reason. 901 00:52:42,436 --> 00:52:43,435 How? 902 00:52:43,436 --> 00:52:44,435 (Sudden death: A death that has no apparent reason) 903 00:52:44,436 --> 00:52:45,486 How can this happen? 904 00:52:53,617 --> 00:52:56,212 So it was you who untied Han Jeong Seok's ropes? 905 00:52:56,817 --> 00:52:59,513 I didn't know he'd run. I'm telling you the truth. 906 00:53:02,797 --> 00:53:03,908 What's going on? 907 00:53:04,397 --> 00:53:05,912 Inspector Han died? 908 00:53:06,426 --> 00:53:07,538 I'm afraid so. 909 00:53:07,797 --> 00:53:10,725 He was climbing the wall to escape and he seems to have fallen. 910 00:53:15,877 --> 00:53:16,916 And the body? 911 00:53:17,406 --> 00:53:20,174 I handed it over to his family. 912 00:53:28,317 --> 00:53:30,135 Father. 913 00:53:37,627 --> 00:53:38,910 Father. 914 00:53:46,206 --> 00:53:47,246 Master. 915 00:53:53,847 --> 00:53:55,291 Father. 916 00:54:02,387 --> 00:54:03,629 Jeong Seok. 917 00:54:04,216 --> 00:54:06,883 Escape? That's nonsense. 918 00:54:07,627 --> 00:54:09,576 He wouldn't have done that. 919 00:54:10,357 --> 00:54:12,719 He was waiting for the death ledger, wasn't he? 920 00:54:13,226 --> 00:54:14,580 He was killed. 921 00:54:15,037 --> 00:54:16,077 Somebody... 922 00:54:17,597 --> 00:54:18,880 killed him. 923 00:54:31,516 --> 00:54:32,557 Master. 924 00:54:33,986 --> 00:54:35,300 This can't be. 925 00:54:36,756 --> 00:54:38,675 You said we'll meet soon. 926 00:54:42,557 --> 00:54:43,768 You said you'll... 927 00:54:44,627 --> 00:54:46,586 hold Jun Jae in your arms. 928 00:54:46,666 --> 00:54:49,626 Master. Master! 929 00:54:50,567 --> 00:54:52,222 Father. 930 00:54:53,736 --> 00:54:55,524 Get up, please. 931 00:54:56,537 --> 00:54:58,325 Get up! 932 00:54:59,347 --> 00:55:00,760 Father. 933 00:55:04,016 --> 00:55:05,057 Master. 934 00:55:38,287 --> 00:55:40,445 You sneaked out of the envoy? 935 00:55:40,446 --> 00:55:41,971 I'm going to kill Prince Yeon Ryeong. 936 00:55:42,216 --> 00:55:44,155 I'll kill him for trying to take my throne... 937 00:55:44,156 --> 00:55:47,056 and leave a lifelong scar in Yi Geum's heart. 938 00:55:47,456 --> 00:55:51,063 So I even got my death ledger back. 939 00:55:51,567 --> 00:55:55,405 It's time to add Prince Yeon Ryeong in it. 940 00:56:00,537 --> 00:56:04,243 I'm so glad the madman came back. 941 00:56:11,216 --> 00:56:12,646 Rest in peace. 942 00:56:12,647 --> 00:56:15,056 (Yi Hwon) 943 00:56:15,057 --> 00:56:16,470 Don't become a ghost. 944 00:56:17,256 --> 00:56:18,903 Fate is on my side... 945 00:56:20,087 --> 00:56:21,237 anyway. 946 00:56:27,266 --> 00:56:29,096 (Crown Prince Yun, Namin Party) 947 00:56:29,097 --> 00:56:30,985 (Crown Princess, Prince Yun's wife) 948 00:56:32,466 --> 00:56:33,718 Your Highness. 949 00:56:33,867 --> 00:56:36,765 How critical is the king? 950 00:56:37,506 --> 00:56:38,618 Right now, 951 00:56:39,777 --> 00:56:41,393 he can't even speak. 952 00:56:43,347 --> 00:56:44,862 Your Majesty. Your Majesty! 953 00:56:45,547 --> 00:56:47,768 - Your Majesty! - Your Majesty! 954 00:56:52,787 --> 00:56:53,898 Crown Prince Yun. 955 00:56:59,067 --> 00:57:03,510 Return to us, Your Majesty. 956 00:57:03,696 --> 00:57:08,151 Return to us, Your Majesty. 957 00:57:08,406 --> 00:57:13,194 Return to us, Your Majesty. 958 00:57:17,317 --> 00:57:18,760 Your Majesty. 959 00:57:25,887 --> 00:57:28,754 - Your Majesty. - Your Majesty. 960 00:57:31,696 --> 00:57:33,081 So will the Crown Prince... 961 00:57:33,827 --> 00:57:36,290 become king? 962 00:57:44,476 --> 00:57:47,031 Your Majesty! 963 00:57:48,077 --> 00:57:51,783 - Your Majesty. - Your Majesty! 964 00:57:53,516 --> 00:57:55,475 Your Majesty. 965 00:58:14,666 --> 00:58:17,909 I will die soon. 966 00:58:18,847 --> 00:58:19,887 Prince Yeoning. 967 00:58:20,206 --> 00:58:21,418 Before that happens, 968 00:58:23,347 --> 00:58:24,862 couldn't you let the world... 969 00:58:25,516 --> 00:58:27,970 know who Prince Yeoning really is? 970 00:58:34,486 --> 00:58:37,860 - Your Majesty. - Your Majesty! 971 00:58:43,666 --> 00:58:45,686 - Your Majesty. - Your Majesty. 972 00:58:50,877 --> 00:58:51,957 Your Majesty. 973 00:58:58,212 --> 00:59:00,490 (Haechi) 974 00:59:01,062 --> 00:59:02,430 (We thank Kim Kap Soo, Lee Pil Mo, and No Young Hak...) 975 00:59:02,431 --> 00:59:03,775 (for their special appearance.) 976 00:59:11,372 --> 00:59:14,301 There is nothing suspicious about Inspector Han's death. 977 00:59:14,302 --> 00:59:16,740 How will corrupted jerks like you protect the law? 978 00:59:16,741 --> 00:59:18,480 Who decides that however they please? 979 00:59:18,481 --> 00:59:19,710 We decide that, Prince Yeoning. 980 00:59:19,711 --> 00:59:22,551 You should've rather dreamt of becoming a king. 981 00:59:22,552 --> 00:59:25,251 The power to become a king... 982 00:59:25,252 --> 00:59:27,521 The kingdom will fall into chaos. 983 00:59:27,522 --> 00:59:29,521 Isn't it time to show yourself in front of them? 984 00:59:29,522 --> 00:59:31,821 Who killed our brother, Prince Yeoning? 985 00:59:31,822 --> 00:59:33,761 Tell this to Min Jin Heon. 986 00:59:33,762 --> 00:59:35,361 - Could it be... - Tell him to find me... 987 00:59:35,362 --> 00:59:36,877 when he's in trouble. 70584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.