All language subtitles for friends.s02e10.720p.bluray.x264-psychd

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,297 --> 00:00:07,381 Joey, would you slow down? 2 00:00:07,549 --> 00:00:10,259 They're not gonna be sold out of papers at 1:00 in the morning. 3 00:00:10,468 --> 00:00:13,053 I'm excited. I've never gotten reviewed before. 4 00:00:13,263 --> 00:00:16,807 You were so amazing as the king. I'm really impressed. I was. 5 00:00:17,058 --> 00:00:18,308 But you know what? 6 00:00:18,518 --> 00:00:21,020 You might wanna consider wearing underwear next time. 7 00:00:21,563 --> 00:00:24,940 Because when you sat on your throne, you could kind of see your... 8 00:00:25,191 --> 00:00:26,775 ...royal subjects. 9 00:00:27,986 --> 00:00:29,695 Here it is. Here it is. 10 00:00:30,280 --> 00:00:33,866 "The only thing worse than the mindless adolescent direction... 11 00:00:34,075 --> 00:00:38,871 ...was Joseph Tribbiani's disturbingly unskilled portrayal of the king. " 12 00:00:39,372 --> 00:00:41,582 Okay, look. That is one guy's opinion. 13 00:00:41,833 --> 00:00:44,460 - All right? Pheebs, read yours. - Okay. 14 00:00:44,669 --> 00:00:48,297 "The only thing worse than the mindless, adolescent direction... " 15 00:00:48,506 --> 00:00:50,549 Does anybody have one from a different paper? 16 00:00:52,093 --> 00:00:53,302 Ross, read yours. 17 00:00:53,970 --> 00:00:55,345 I don't want to. 18 00:00:56,973 --> 00:01:00,350 Joey, honey, they don't know what they're talking about. 19 00:01:00,810 --> 00:01:01,852 Maybe they do. 20 00:01:02,103 --> 00:01:05,064 I've been doing this 10 years and I haven't gotten anywhere. 21 00:01:05,231 --> 00:01:06,273 There's gotta be a reason. 22 00:01:06,441 --> 00:01:08,734 Come on, man, you're just, uh, paying your dues. 23 00:01:08,943 --> 00:01:11,111 No, no, no. It's too hard. 24 00:01:11,321 --> 00:01:13,238 It's not worth it. I quit. 25 00:01:13,448 --> 00:01:14,698 What? That's crazy. 26 00:01:14,908 --> 00:01:17,284 Wait, wait one minute. Wait a minute. 27 00:01:17,535 --> 00:01:20,245 I believe this will change your mind. 28 00:01:20,455 --> 00:01:25,709 "In a mediocre play, Joseph Tribbiani was able to achieve brilliant new levels of... " 29 00:01:25,877 --> 00:01:27,544 Continued on page 153. 30 00:01:28,338 --> 00:01:29,546 "... sucking. " 31 00:02:17,428 --> 00:02:19,429 When I was little, I wanted to be a veterinarian. 32 00:02:19,639 --> 00:02:23,016 But then I found out you have to put your hands into cows and stuff. 33 00:02:25,353 --> 00:02:26,645 Hi. 34 00:02:28,356 --> 00:02:29,398 Are you okay? 35 00:02:29,649 --> 00:02:32,276 Yeah, just a tough day at work, you know? 36 00:02:32,485 --> 00:02:34,778 Stegosaurus fell over, trapped a kid. 37 00:02:37,657 --> 00:02:40,450 I know this jacket. This is Fun Bobby's jacket. 38 00:02:40,660 --> 00:02:42,786 Where is he? What? He's here, isn't he? 39 00:02:42,996 --> 00:02:44,788 - Maybe. - Don't toy with me. 40 00:02:45,290 --> 00:02:47,958 - Geller! - Hey, Fun Bobby. 41 00:02:48,209 --> 00:02:50,043 Whoa, hey. You been working out? 42 00:02:50,253 --> 00:02:51,295 Not at all. 43 00:02:51,546 --> 00:02:53,005 I love this guy. 44 00:02:54,424 --> 00:02:56,842 I was so psyched to hear you're back with my sister. 45 00:02:57,051 --> 00:02:59,178 - You and me both. - So, what'd I miss? Come on. 46 00:02:59,387 --> 00:03:01,722 Oh. We were trying to make Joey feel better. 47 00:03:02,473 --> 00:03:05,726 - Hey, do you need me to pick you up? - No, I'm all right, man, really. 48 00:03:05,935 --> 00:03:07,311 No, I'm picking you up. 49 00:03:07,562 --> 00:03:09,813 Hey, no, seriously. I don't need you to... 50 00:03:12,525 --> 00:03:14,818 - All right, it still works. - Okay. 51 00:03:14,986 --> 00:03:18,363 Now, before I go, does anybody else need to be picked up? 52 00:03:18,531 --> 00:03:19,990 I'm still gonna go. 53 00:03:20,909 --> 00:03:23,577 - Okay, I'll see you later, babe. Ah. 54 00:03:24,370 --> 00:03:28,165 Public display of affection coming up. You can avert your eyes. 55 00:03:28,499 --> 00:03:30,083 Mm. 56 00:03:35,506 --> 00:03:37,382 - See you. Bye. 57 00:03:38,009 --> 00:03:39,593 Fun Bobby is so great. 58 00:03:39,802 --> 00:03:40,928 Oh, isn't he? 59 00:03:41,179 --> 00:03:45,849 I really think this time it may work with him. I mean, he makes me feel so good. 60 00:03:46,059 --> 00:03:49,394 And I've been feeling so lousy, you know, no job, no boyfriend. 61 00:03:49,604 --> 00:03:51,855 Well, at least my cup is half full. 62 00:03:52,607 --> 00:03:54,691 Half full of love. 63 00:03:57,195 --> 00:04:00,948 And for our two-week anniversary, he's gonna take me to his cousin's cabin. 64 00:04:01,157 --> 00:04:03,116 Cabin of love. 65 00:04:05,286 --> 00:04:07,579 We went through a lot of wine tonight, you guys. 66 00:04:07,830 --> 00:04:10,290 - Really? I only had two glasses. - I just had a glass. 67 00:04:10,583 --> 00:04:12,459 - Two. - I had one glass. 68 00:04:12,627 --> 00:04:14,211 I had about a mug full in this lovely... 69 00:04:14,379 --> 00:04:17,381 ..."I got boned at the Museum of Natural History" mug. 70 00:04:19,300 --> 00:04:21,802 Okay, so that's, what? Two bottles. 71 00:04:22,053 --> 00:04:24,471 And yet somehow we went through five? 72 00:04:31,104 --> 00:04:32,312 Whoa. 73 00:04:33,523 --> 00:04:34,773 Oh. 74 00:04:37,235 --> 00:04:39,861 So what? So he drank a lot tonight. 75 00:04:40,029 --> 00:04:41,989 Yeah, but, you know, now that I think about it... 76 00:04:42,156 --> 00:04:46,326 ...I don't think I've ever seen Fun Bobby without a drink in his hand. 77 00:04:46,786 --> 00:04:48,620 Yeah. Ooh, ooh, yeah, you know? 78 00:04:48,788 --> 00:04:51,748 Did you notice how he always starts his stories with, um: 79 00:04:51,958 --> 00:04:55,294 "Okay, I was so wasted," or, "Oh, we were so bombed. " 80 00:04:55,461 --> 00:04:59,840 Or, um, "So I wake up and I'm in this Dumpster in Connecticut. " 81 00:05:02,010 --> 00:05:04,761 Monica, have you ever been with him when he wasn't drinking? 82 00:05:04,971 --> 00:05:08,682 Well, we just happen to go to a lot of places where you might drink. 83 00:05:08,891 --> 00:05:12,102 I mean, how do you go to a wine-tasting without having a drink? 84 00:05:12,520 --> 00:05:14,938 Or to a club, or to the... 85 00:05:15,231 --> 00:05:16,440 ...zoo. 86 00:05:21,404 --> 00:05:23,822 Rach, does this have nonfat milk? 87 00:05:23,990 --> 00:05:26,325 Um, I don't know, why don't you taste it? 88 00:05:28,369 --> 00:05:29,995 Mm. No. 89 00:05:30,246 --> 00:05:32,122 Oh, well, too late, you already had some. 90 00:05:35,585 --> 00:05:38,837 What do you say we make these, uh, coffees Irish? 91 00:05:41,883 --> 00:05:43,592 Um, cake. 92 00:05:44,969 --> 00:05:47,554 Yeah, we're gonna... We're gonna get some cake. 93 00:05:50,058 --> 00:05:54,144 You know, it seems like you've been making an awful lot of stuff Irish lately. 94 00:05:54,395 --> 00:05:58,732 I would make them Belgian, but the waffles are hard to get into that flask. 95 00:05:59,192 --> 00:06:00,650 Bobby. 96 00:06:00,818 --> 00:06:01,860 Yeah, okay. 97 00:06:02,195 --> 00:06:05,989 Look, maybe this is none of my business, or maybe it is, I don't know. 98 00:06:06,157 --> 00:06:09,034 But, um, I'm kind of worried about you. 99 00:06:10,078 --> 00:06:13,705 Okay, look, this isn't the first time somebody said something to me about this. 100 00:06:13,873 --> 00:06:18,377 But, I don't know, I always made excuses, like "I'm just a social drinker. " 101 00:06:18,628 --> 00:06:21,088 Or "Hey, come on, it's Flag Day. " 102 00:06:23,216 --> 00:06:25,008 So, what are you saying now? 103 00:06:26,552 --> 00:06:28,387 I guess I'm saying... 104 00:06:28,638 --> 00:06:30,013 ...I'll try and quit. 105 00:06:30,598 --> 00:06:32,391 I kind of like that you worry about me. 106 00:06:36,062 --> 00:06:38,021 So, what's going on? 107 00:06:38,439 --> 00:06:40,565 I am gonna try and quit drinking. 108 00:06:40,775 --> 00:06:42,359 Oh. Why? 109 00:06:46,155 --> 00:06:47,197 - Hey. - Hey. 110 00:06:47,448 --> 00:06:49,116 Hey. Hey. 111 00:06:49,492 --> 00:06:50,951 Guess who's back in show business. 112 00:06:51,119 --> 00:06:53,286 Ooh, ooh. Lorne Greene? 113 00:06:56,082 --> 00:06:58,166 No, Pheebs. You know why? Because he's dead. 114 00:06:58,418 --> 00:06:59,626 Oh, no. 115 00:07:01,796 --> 00:07:04,047 Okay, I guess this is gonna seem bittersweet now... 116 00:07:04,257 --> 00:07:05,841 ...but Joey, that's who. 117 00:07:06,008 --> 00:07:07,509 Oh, yay! Really? 118 00:07:07,677 --> 00:07:10,637 My agent just called me with an audition for Days of our Lives. 119 00:07:11,431 --> 00:07:13,181 Kick ass. 120 00:07:13,641 --> 00:07:17,060 We have to celebrate. We should do a soap opera theme. 121 00:07:17,270 --> 00:07:20,730 Hey, yeah. We could all sleep together, and then one of us could get amnesia. 122 00:07:24,944 --> 00:07:27,654 Rach, what time do you get off? We're all gonna do something tonight. 123 00:07:27,822 --> 00:07:32,242 Uh, well, actually, I'm already done. Ahem. But I kind of got plans. 124 00:07:33,619 --> 00:07:34,911 You have other friends? 125 00:07:36,080 --> 00:07:38,915 Yeah, I, uh... I have a date. 126 00:07:39,125 --> 00:07:41,126 - What? - With a man? 127 00:07:42,545 --> 00:07:44,754 What? What is so strange about me having a date? 128 00:07:44,964 --> 00:07:46,173 What about Ross? 129 00:07:46,382 --> 00:07:48,884 Are you still mad at him because he made that list about...? 130 00:07:49,093 --> 00:07:51,511 No, no, I'm not mad at him. 131 00:07:51,721 --> 00:07:54,306 I'm not really anything at him anymore. 132 00:07:54,557 --> 00:07:56,975 - What are you talking about? - I don't know. 133 00:07:58,519 --> 00:08:02,272 Whatever I was feeling, I'm... not. 134 00:08:02,482 --> 00:08:04,107 But you guys came so close. 135 00:08:04,317 --> 00:08:07,402 Oh, I know. I'm sorry, you guys. You're gonna have to get used to the fact... 136 00:08:07,612 --> 00:08:09,696 ...that I will not be dating Ross. 137 00:08:11,699 --> 00:08:14,117 Here he is. Hi. 138 00:08:14,368 --> 00:08:16,620 Guys, this is Russ. 139 00:08:17,371 --> 00:08:18,580 Hi. 140 00:08:30,676 --> 00:08:33,970 No, no, no. I'm not saying you're not talented. You're very talented. 141 00:08:34,180 --> 00:08:38,517 It's just that with the bird dead and all, there's very little act left. 142 00:08:38,684 --> 00:08:42,562 Oh, honey, give me a break, will you? Oh, oh. I'll talk to you later. 143 00:08:42,772 --> 00:08:44,648 Well, there's my favorite client. 144 00:08:44,815 --> 00:08:47,442 So tell me, darling, how was the audition? 145 00:08:47,693 --> 00:08:51,655 Well, I think it went pretty well. I got a callback for Thursday. 146 00:08:51,864 --> 00:08:54,950 Joey. Have you ever seen me ecstatic? 147 00:08:55,243 --> 00:08:58,662 - No. - Well, here it is. 148 00:09:02,250 --> 00:09:06,127 Okay. Uh, listen, there's something I want to talk to you about. 149 00:09:06,337 --> 00:09:09,673 - The network casting lady... - Oh, isn't Lori a doll? 150 00:09:09,924 --> 00:09:11,925 Yeah, yeah, she's great. 151 00:09:12,593 --> 00:09:16,972 But I kind of got the feeling that she was sort of coming on to me. 152 00:09:17,223 --> 00:09:21,560 And I definitely would get the part if I were to, you know... 153 00:09:25,731 --> 00:09:28,608 - If I would have sent the little general in. - Oh. 154 00:09:30,820 --> 00:09:34,614 I see. Well, I'm just gonna put in a call here... 155 00:09:34,824 --> 00:09:37,659 ...and we'll find out what's going on and straighten it out. 156 00:09:37,827 --> 00:09:40,954 Yeah, hi. Lori, please. 157 00:09:43,082 --> 00:09:44,874 Hi, darling. 158 00:09:45,167 --> 00:09:48,128 So how about Joey Tribbiani for the part of the cab driver? 159 00:09:48,337 --> 00:09:50,088 Isn't he terrific? 160 00:09:50,298 --> 00:09:54,175 Uh-huh. 161 00:09:54,635 --> 00:09:56,886 Okay, doll, talk to you later. 162 00:09:57,054 --> 00:09:59,180 Yeah, you're gonna have to sleep with her. 163 00:10:03,227 --> 00:10:05,103 What's the matter? Fun Bobby. 164 00:10:05,313 --> 00:10:06,646 What? Isn't he sober? 165 00:10:06,856 --> 00:10:08,273 Oh, he's sober all right. 166 00:10:08,482 --> 00:10:11,234 Just turns out that Fun Bobby was fun for a reason. 167 00:10:12,486 --> 00:10:15,155 Ah. Okay. 168 00:10:16,198 --> 00:10:18,450 All right, here you go, sweetie. 169 00:10:19,285 --> 00:10:21,828 Thanks. You wanna hear something funny? 170 00:10:22,079 --> 00:10:23,663 Oh, God, yes. 171 00:10:25,291 --> 00:10:29,669 There are no hardware stores open past midnight in the Village. 172 00:10:32,715 --> 00:10:34,299 That is funny. 173 00:10:35,426 --> 00:10:37,636 I needed to buy a hammer the other night... 174 00:10:37,803 --> 00:10:40,180 ...and I'm out walking around the neighborhood. 175 00:10:40,389 --> 00:10:41,806 But apparently... 176 00:10:41,974 --> 00:10:46,770 ...there are no hardware stores open past midnight in the Village. 177 00:10:51,942 --> 00:10:54,110 Uh, say, honey, don't you have to be at your interview? 178 00:10:54,362 --> 00:10:55,779 Oh, yeah. 179 00:10:58,574 --> 00:11:00,784 See you guys. Bye... 180 00:11:01,661 --> 00:11:03,703 ...ridiculously dull Bobby. 181 00:11:05,206 --> 00:11:08,041 - Oh, my God. - He's not that bad. 182 00:11:08,250 --> 00:11:12,212 Not that bad? Did you not hear the hammer story? 183 00:11:12,421 --> 00:11:14,589 Okay, okay, don't get all squinky. 184 00:11:16,300 --> 00:11:19,094 Maybe it was just the kind of story where you had to be there. 185 00:11:19,303 --> 00:11:20,637 But I'm gonna be there. 186 00:11:20,888 --> 00:11:23,264 For the rest of my life. 187 00:11:24,767 --> 00:11:26,851 I can't break up with him. I made him quit drinking. 188 00:11:27,019 --> 00:11:29,771 - He's dull because of me. - All right, don't say that. 189 00:11:29,980 --> 00:11:33,358 He's probably always been dull. You just, you know... 190 00:11:33,609 --> 00:11:34,901 ...set it free. 191 00:11:36,987 --> 00:11:39,531 - Hi. - Hey, Ross. Ah. 192 00:11:40,825 --> 00:11:41,866 Hi, Russ. 193 00:11:42,118 --> 00:11:44,619 I've just got two more tables to clean, and then we'll go, okay? 194 00:11:44,787 --> 00:11:47,706 Okay. I'll just sit here and, uh... 195 00:11:48,124 --> 00:11:49,999 ...chat with your, uh... 196 00:11:50,876 --> 00:11:53,962 ...friend-type people. 197 00:11:59,176 --> 00:12:01,636 Rachel? Um, hi. 198 00:12:01,804 --> 00:12:02,887 - Hi. - Okay. 199 00:12:03,055 --> 00:12:04,597 So you know what you're doing, right? 200 00:12:05,307 --> 00:12:06,474 Ha, ha. Waitressing? 201 00:12:06,726 --> 00:12:09,227 Well, yeah. But, no. I mean, um... 202 00:12:10,020 --> 00:12:12,981 Doesn't Russ just remind you of someone? 203 00:12:13,733 --> 00:12:17,610 - Huh. Bob Saget? - Oh, yeah. 204 00:12:18,904 --> 00:12:21,406 - No, no, no. Oh, oh. - Hi. 205 00:12:21,657 --> 00:12:22,866 Oh, my, oh. 206 00:12:23,117 --> 00:12:24,659 What...? What's wrong? 207 00:12:24,869 --> 00:12:28,621 - I... Okay. - She's just upset because she, uh... 208 00:12:28,789 --> 00:12:30,957 She buttered a spider into her toast this morning. 209 00:12:31,125 --> 00:12:32,667 Mm-hm. 210 00:12:32,835 --> 00:12:34,002 All right. 211 00:12:36,255 --> 00:12:38,882 Listen, Pheebs. This is gonna be okay. 212 00:12:39,383 --> 00:12:41,301 Ross, Russ. Russ, Ross. 213 00:12:42,887 --> 00:12:44,888 - Hi. - Hi. 214 00:12:45,431 --> 00:12:47,515 Are you a, uh, friend of Rachel's? 215 00:12:47,725 --> 00:12:48,767 Yes. Yes, I am. 216 00:12:48,976 --> 00:12:51,603 Are you a, uh, friend of Rachel's? 217 00:12:51,854 --> 00:12:54,731 Actually, I'm, uh, kind of a... 218 00:12:55,024 --> 00:12:56,107 ...you know... 219 00:12:56,650 --> 00:12:59,235 ...a date-type thing... 220 00:12:59,653 --> 00:13:00,695 ...of Rachel's. 221 00:13:01,739 --> 00:13:04,824 - A date? - Yeah. I'm her date. 222 00:13:05,034 --> 00:13:06,785 Oh. Oh, you're, uh... 223 00:13:07,036 --> 00:13:09,621 Oh, you're the date. 224 00:13:10,039 --> 00:13:11,372 You know, this is actually good... 225 00:13:11,582 --> 00:13:14,209 ...because if we ever lose Ross, we have a spare. 226 00:13:14,418 --> 00:13:17,754 Oh. You are the, uh, paleontologist. 227 00:13:18,297 --> 00:13:21,341 Yes. Yes, I am. And you are a... 228 00:13:23,219 --> 00:13:24,260 Periodontist. 229 00:13:24,553 --> 00:13:27,597 See? Now they're as different as night and... 230 00:13:28,432 --> 00:13:29,891 ...later that night. 231 00:13:30,476 --> 00:13:34,103 Well, I am going to, uh, get a beverage. Heh. 232 00:13:34,313 --> 00:13:37,607 - Uh, it was nice, uh, meeting you. - Ditto. 233 00:13:42,905 --> 00:13:45,240 I, uh... Well, I met Russ. 234 00:13:46,659 --> 00:13:47,867 Oh. 235 00:13:48,035 --> 00:13:50,745 Hey, I didn't know we were, uh, seeing other people. 236 00:13:51,247 --> 00:13:54,207 - Well, we're not seeing each other, so... - Huh. 237 00:13:55,000 --> 00:13:57,877 Well, uh, for your information, there's a woman at the museum... 238 00:13:58,128 --> 00:14:01,089 ...who's curator of moths and other, uh... 239 00:14:02,383 --> 00:14:04,300 ...winged things... 240 00:14:04,760 --> 00:14:09,681 ...who's, uh, let it be known that she is drawn to me, much like a... 241 00:14:09,890 --> 00:14:12,141 ...you know. Ahem. 242 00:14:12,309 --> 00:14:15,144 Well, so far I've been keeping her at bay, but, uh, if this is the deal... 243 00:14:15,354 --> 00:14:16,563 Yeah, this is the deal. 244 00:14:16,772 --> 00:14:18,773 - Okay, well, um, have a nice evening. - Thank you. 245 00:14:19,692 --> 00:14:21,901 - Russ, are you ready? - Yeah. 246 00:14:23,195 --> 00:14:25,280 Bye. Bye. 247 00:14:28,242 --> 00:14:31,411 She's dating? 248 00:14:31,662 --> 00:14:34,747 Yes. Yes, but did you see who she was dating? 249 00:14:35,416 --> 00:14:36,457 What do you mean? 250 00:14:37,084 --> 00:14:38,835 - Do you not see it? - See what? 251 00:14:39,044 --> 00:14:41,838 I don't know what she sees in that goober. 252 00:14:44,633 --> 00:14:47,719 It takes him, what? Like, I don't know, uh... 253 00:14:47,928 --> 00:14:50,847 ...hello, a week to get out a sentence? 254 00:14:51,557 --> 00:14:52,932 Yeah, it's annoying, isn't it? 255 00:14:55,603 --> 00:14:56,644 Yeah. 256 00:15:03,694 --> 00:15:05,945 - Hey. Hey. 257 00:15:06,405 --> 00:15:07,989 Whoa, whoa. 258 00:15:09,199 --> 00:15:10,742 I'm guessing you didn't get the part... 259 00:15:10,910 --> 00:15:13,536 ...or, uh, Italy called and said it was hungry? 260 00:15:14,413 --> 00:15:16,289 Well, the part's mine if I want it. 261 00:15:16,832 --> 00:15:17,874 Oh, my God. 262 00:15:18,083 --> 00:15:20,835 Yeah. If I'm willing to sleep with the casting lady. 263 00:15:21,086 --> 00:15:22,253 Oh, my... 264 00:15:22,463 --> 00:15:24,213 ...God? 265 00:15:24,840 --> 00:15:28,593 Ten years I've been waiting for a break like this, Chandler. Ten years. 266 00:15:28,802 --> 00:15:32,513 I mean, Days of our Lives. That's actually on television. 267 00:15:33,432 --> 00:15:34,849 So, what are you gonna do? 268 00:15:35,059 --> 00:15:37,560 I guess I could sleep with her. I mean... 269 00:15:37,811 --> 00:15:39,187 How can I do that? 270 00:15:39,438 --> 00:15:43,232 Well, I've got a pop-up book that told me everything I needed to know. 271 00:15:44,026 --> 00:15:46,194 I've never slept with someone for a part. 272 00:15:46,403 --> 00:15:47,528 Well, is she...? 273 00:15:49,823 --> 00:15:50,865 Sorry. 274 00:15:52,326 --> 00:15:54,202 - Is she good-looking? - Yeah. 275 00:15:54,370 --> 00:15:57,538 She's totally good-looking. I mean, if I met her in a bar or something... 276 00:15:57,790 --> 00:16:00,041 ...I'd be buying her breakfast. 277 00:16:01,961 --> 00:16:03,795 You know, after having slept with her. 278 00:16:09,426 --> 00:16:11,636 You know, maybe this isn't such a big deal. 279 00:16:11,845 --> 00:16:17,350 I mean, the way that I see it is, you get a great job and you get to have sex. 280 00:16:17,518 --> 00:16:20,561 You know? Throw in a tree and a fat guy, and you've got Christmas. 281 00:16:24,024 --> 00:16:28,194 I just... I just don't think that I want it that way though, you know? 282 00:16:28,445 --> 00:16:30,905 I mean, let's say I do make it, all right? 283 00:16:31,156 --> 00:16:34,283 I'm always gonna look back and wonder if it was because of my talent... 284 00:16:34,451 --> 00:16:37,370 ...or because of, you know, the little general. 285 00:16:40,124 --> 00:16:42,750 Didn't you used to call it the little major? 286 00:16:43,293 --> 00:16:45,753 Yeah, but after Denise DeMarco, I had to promote it. 287 00:16:51,719 --> 00:16:53,261 Can I get you something from the bar? 288 00:16:53,470 --> 00:16:55,221 Yes, I would like something. 289 00:16:56,223 --> 00:16:58,307 No. No, thank you. 290 00:16:58,517 --> 00:17:02,270 No, if you want a drink, it's okay with me. I've gotta get used to it. 291 00:17:02,479 --> 00:17:05,231 No, no, really. I wouldn't feel right about it. 292 00:17:05,566 --> 00:17:06,983 Just some water, please. 293 00:17:07,651 --> 00:17:11,237 - So the light went out in my refrigerator. - Scotch on the rocks with a twist. 294 00:17:12,948 --> 00:17:13,990 I'm sorry. 295 00:17:14,241 --> 00:17:16,576 Hey, we're having some fun now, huh, Ross? 296 00:17:16,827 --> 00:17:19,162 Wanna do another one? Huh, Russ? 297 00:17:21,206 --> 00:17:23,833 Okay. Eleven letters... 298 00:17:24,001 --> 00:17:27,503 ...atomic element number 101, ends in "ium. " 299 00:17:27,880 --> 00:17:30,882 - Dysprosium. - Ha, ha. Dysprosium. 300 00:17:31,133 --> 00:17:32,592 Try mendelevium. 301 00:17:32,926 --> 00:17:35,053 And weenie number two has it. 302 00:17:35,846 --> 00:17:39,640 Unless of course 9 Down, "Nights in White Satin" was sung by the Doody Blues. 303 00:17:43,604 --> 00:17:46,105 You don't see it? You actually don't see it? 304 00:17:46,315 --> 00:17:49,525 - What? - Okay, honey, you're dating Ross. 305 00:17:49,777 --> 00:17:51,486 No, Pheebs, I'm dating Russ. 306 00:17:51,695 --> 00:17:54,155 Russ is Ross. Russ, Ross. 307 00:17:54,364 --> 00:17:55,698 Steve, sleeve. 308 00:17:55,908 --> 00:17:58,451 Okay, no one is named sleeve. 309 00:17:59,286 --> 00:18:01,204 Phoebe, what the hell are we talking about? 310 00:18:01,413 --> 00:18:05,500 Other than their names being similar, I'm sorry, I do not see what you're seeing. 311 00:18:05,709 --> 00:18:09,879 For your information, it's a card sharp, not a card shark. 312 00:18:10,089 --> 00:18:11,672 You could not be more wrong. 313 00:18:11,924 --> 00:18:14,383 You could try, but you would not be successful. 314 00:18:15,344 --> 00:18:19,555 Okay, I'm gonna get some more coffee before the pinching and eye-poking begins. 315 00:18:21,475 --> 00:18:24,227 - I know what your problem is. - Oh, you do, do you? 316 00:18:24,394 --> 00:18:25,728 Mm-hm. You're jealous. 317 00:18:27,648 --> 00:18:29,982 Uh, of what? 318 00:18:30,275 --> 00:18:32,693 You're jealous because I'm a real doctor. 319 00:18:34,738 --> 00:18:36,489 Hey, you're a doctor of gums. 320 00:18:36,740 --> 00:18:39,242 That's the smallest body part you can major in. 321 00:18:40,327 --> 00:18:43,579 It's like, day one, floss. Day two, here's your diploma. 322 00:18:43,789 --> 00:18:44,914 - Now, you listen... - No, no. 323 00:18:45,124 --> 00:18:46,916 Let me finish. No, let me finish. 324 00:18:47,167 --> 00:18:49,127 No, you let me fin... 325 00:18:50,921 --> 00:18:52,547 - Hi. - Hi. 326 00:18:54,299 --> 00:18:55,341 Ew. 327 00:18:56,009 --> 00:18:58,219 Ew, ew, ew. 328 00:19:02,808 --> 00:19:05,017 - Did Joey say what he was gonna do? No. 329 00:19:05,602 --> 00:19:07,103 I don't even think he knew. 330 00:19:07,312 --> 00:19:09,856 Hey, would you sleep with somebody to get a great job? 331 00:19:10,274 --> 00:19:12,608 I don't know. Who would I have to sleep with? 332 00:19:12,818 --> 00:19:14,277 Me. 333 00:19:16,572 --> 00:19:18,197 Why would I have to sleep with you? 334 00:19:18,365 --> 00:19:20,658 It's my game. You want the job or not? 335 00:19:23,120 --> 00:19:24,162 - Hi. - Hey. 336 00:19:24,329 --> 00:19:26,622 - Good morning. - Where you going? 337 00:19:26,832 --> 00:19:29,083 Bobby and I are going away for the weekend. Remember? 338 00:19:29,251 --> 00:19:30,334 Oh. 339 00:19:31,044 --> 00:19:32,837 What's with all the bottles of liquor? 340 00:19:33,046 --> 00:19:35,464 What's going on? Is, uh, Bobby drinking again? 341 00:19:35,716 --> 00:19:38,134 Oh, no, this is not for him. This is for me. 342 00:19:39,595 --> 00:19:43,264 That way, he's still sober, but I find his stories about shoelaces more amusing. 343 00:19:48,145 --> 00:19:51,230 Ugh, God. Even his knock is boring. 344 00:19:53,901 --> 00:19:57,111 - Hi. I'll be ready in just a second. - Uh, could I talk to you a minute? 345 00:19:57,321 --> 00:19:58,446 Sure. 346 00:20:00,115 --> 00:20:03,743 - This is really hard for me to say. - Oh, God. You fell off the wagon. 347 00:20:03,952 --> 00:20:05,161 Oh, no, no. 348 00:20:05,537 --> 00:20:06,579 It's about you. 349 00:20:07,164 --> 00:20:08,331 What about me? 350 00:20:08,874 --> 00:20:11,083 I think you may have a drinking problem. 351 00:20:14,463 --> 00:20:15,838 What, these? 352 00:20:16,006 --> 00:20:19,258 No, these are, um, for cuts and scrapes. 353 00:20:20,510 --> 00:20:24,639 Look, I am just not strong enough to be in a codependent relationship right now. 354 00:20:26,016 --> 00:20:28,184 Oh, shoot. 355 00:20:30,187 --> 00:20:33,022 Well, anyway, I hope we can be friends. 356 00:20:33,232 --> 00:20:34,774 Okay. 357 00:20:37,402 --> 00:20:38,444 Take care. 358 00:20:38,695 --> 00:20:41,155 - Okay. You too. - Bye. 359 00:20:44,576 --> 00:20:45,701 What happened? 360 00:20:46,078 --> 00:20:48,996 Well, we kind of broke up. 361 00:20:49,581 --> 00:20:51,249 Aw. 362 00:20:56,213 --> 00:20:57,672 Does anybody want these? 363 00:20:57,923 --> 00:20:59,090 I'll take one. 364 00:21:00,133 --> 00:21:03,636 Sometimes I like to hold stuff like this and pretend I'm a giant. 365 00:21:08,141 --> 00:21:10,893 - Hey. - Hey. How'd the callback go? 366 00:21:11,103 --> 00:21:14,855 Ugh, it was unbelievable. I walked in there and she was all over me. 367 00:21:15,065 --> 00:21:17,149 - So, what did you do? - Well, I couldn't do it. 368 00:21:17,359 --> 00:21:20,278 - I told her I didn't want the part that way. - Good for you. 369 00:21:20,487 --> 00:21:22,822 Oh, wait, wait, wait. But then after I left her office... 370 00:21:22,990 --> 00:21:26,367 ...she caught up with me at the elevator and offered me an even bigger part. 371 00:21:26,702 --> 00:21:27,743 So, and? 372 00:21:29,413 --> 00:21:33,916 So you are now looking at Dr. Drake Ramoray, neurosurgeon... 373 00:21:34,126 --> 00:21:36,127 ...recurring in at least four episodes. 374 00:21:36,295 --> 00:21:37,795 All right! 375 00:21:37,963 --> 00:21:39,755 All right, I gotta go shower. 376 00:21:53,186 --> 00:21:54,520 Hi. 377 00:21:54,688 --> 00:21:56,355 - Oh, hey. - Hi. 378 00:21:56,523 --> 00:21:58,941 I guess you guys heard Rachel dumped me. 379 00:21:59,109 --> 00:22:00,526 Yeah, I'm sorry, man. 380 00:22:00,694 --> 00:22:03,612 All she said was that I remind her too much of somebody. 381 00:22:03,780 --> 00:22:05,614 You have any idea who she's talking about? 382 00:22:07,534 --> 00:22:10,244 Oh, I do. It's Bob Saget. 383 00:22:12,205 --> 00:22:14,040 - She hates him. Oh. 384 00:22:14,207 --> 00:22:16,500 - Hey. Hey, Julie. 385 00:22:16,668 --> 00:22:17,835 Hey, how are you doing? 386 00:22:18,003 --> 00:22:21,714 Oh. I don't know. I mean, it's definitely weird not being with Ross... 387 00:22:21,923 --> 00:22:24,008 ...but I guess I'm doing okay. 388 00:22:24,259 --> 00:22:27,094 Actually, I've got some of his stuff that he, um... 29698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.