All language subtitles for Mad Dogs s01e03 Well.g

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,313 --> 00:00:08,550 Maybe one of your friends would like to go home instead? 2 00:00:10,980 --> 00:00:12,781 They're coming in, I just opened the gate. 3 00:00:12,782 --> 00:00:13,978 - You let the cops in! - What the fuck! 4 00:00:14,003 --> 00:00:15,745 I had no choice. Gus was about to give us up. 5 00:00:15,770 --> 00:00:18,092 Go! Stop them! Stop! 6 00:00:19,440 --> 00:00:21,074 Come on! 7 00:00:21,075 --> 00:00:22,543 Hey, hey, look. 8 00:00:22,544 --> 00:00:23,598 Maybe we should just talk out here. 9 00:00:23,623 --> 00:00:26,547 Okay. What would you like to say? 10 00:00:26,548 --> 00:00:28,116 - LEX: Hey. - Hello. 11 00:00:28,117 --> 00:00:30,784 - How are you? - Good. 12 00:00:30,785 --> 00:00:32,686 What's going on, Gus? 13 00:00:32,687 --> 00:00:34,855 About to ask you the same question, Lex. 14 00:00:34,856 --> 00:00:36,722 Um, is there a problem? 15 00:00:37,120 --> 00:00:39,151 He won't fit. He won't fit. 16 00:00:39,152 --> 00:00:40,518 Okay, okay. 17 00:00:40,519 --> 00:00:43,046 Hey, we're gonna cut off his feet. 18 00:00:43,071 --> 00:00:44,360 - What? - Yeah, yeah. 19 00:00:44,385 --> 00:00:45,812 Go get the biggest knife you can find. 20 00:00:45,813 --> 00:00:46,841 - Oh, my God. - Do it! 21 00:00:46,842 --> 00:00:48,876 We have started an official investigation 22 00:00:48,877 --> 00:00:50,711 into the-the missing boat. 23 00:00:50,712 --> 00:00:52,847 Yeah, we... but we told you, 24 00:00:52,848 --> 00:00:54,815 uh, that we didn't know anything about any boat. 25 00:00:54,816 --> 00:00:56,955 Oh? Because your friend seemed to think 26 00:00:56,956 --> 00:00:58,337 you might be able to help. 27 00:00:58,338 --> 00:01:00,735 Help... help answer any questions. 28 00:01:00,760 --> 00:01:03,762 Didn't know exactly what and, again, 29 00:01:03,763 --> 00:01:06,732 we don't anything about a missing boat. 30 00:01:07,459 --> 00:01:09,167 That's perfect. All right, you got him? 31 00:01:09,168 --> 00:01:11,470 - Okay. - Wait. 32 00:01:11,471 --> 00:01:14,205 - Wouldn't it be quicker to... - What? 33 00:01:14,206 --> 00:01:16,074 - No. - What? 34 00:01:16,075 --> 00:01:17,976 - No. - What?! 35 00:01:17,977 --> 00:01:20,039 Cut off his head? 36 00:01:20,064 --> 00:01:21,613 Yeah. Okay, yeah. 37 00:01:21,614 --> 00:01:24,117 Great, okay. [exhales] Okay. 38 00:01:24,142 --> 00:01:24,718 Ready? Here we go. 39 00:01:24,743 --> 00:01:25,876 - One... - Ugh. 40 00:01:25,877 --> 00:01:27,911 Ah, I can't do it! 41 00:01:27,912 --> 00:01:30,046 Maybe we can talk inside. 42 00:01:30,047 --> 00:01:31,515 Uh, but I know you said, 43 00:01:31,516 --> 00:01:34,418 um, you wanted to speak to Milo, right? 44 00:01:34,419 --> 00:01:36,453 But, uh, he's not back yet, 45 00:01:36,454 --> 00:01:38,355 and the other guys went to bed, 46 00:01:38,356 --> 00:01:42,193 so why don't we just, uh, talk out here? 47 00:01:42,194 --> 00:01:46,194 [Saw running] 48 00:01:49,267 --> 00:01:51,669 [Saw running] 49 00:01:54,206 --> 00:01:56,541 [Saw running] 50 00:01:57,209 --> 00:01:58,826 It seems the guys have gotten up. 51 00:01:59,579 --> 00:02:01,914 [Saw running] 52 00:02:03,434 --> 00:02:05,203 To make cocktails or something. 53 00:02:05,570 --> 00:02:06,570 Great. 54 00:02:06,726 --> 00:02:07,930 Let's have a drink. 55 00:02:13,844 --> 00:02:15,778 [Saw running] 56 00:02:15,779 --> 00:02:17,881 [Grunting] 57 00:02:19,383 --> 00:02:23,273 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 58 00:02:23,808 --> 00:02:26,409 [Insects trilling] 59 00:02:27,871 --> 00:02:29,197 SOPHIA: You're not in bed. 60 00:02:29,906 --> 00:02:31,610 And no cocktails. 61 00:02:31,635 --> 00:02:34,436 Uh, she wanted to, uh, ask some more questions 62 00:02:34,437 --> 00:02:36,126 about the, um, uh, the missing boat. 63 00:02:36,127 --> 00:02:38,274 Hey, didn't know we had company. 64 00:02:38,275 --> 00:02:40,342 I will like, if you don't mind, 65 00:02:40,343 --> 00:02:42,673 to interview you one by one. 66 00:02:43,881 --> 00:02:46,283 Which one of you will talk first? 67 00:03:13,143 --> 00:03:15,578 [Insects trilling] 68 00:03:34,597 --> 00:03:36,333 69 00:03:48,922 --> 00:03:51,424 Your name and address, please. 70 00:03:56,015 --> 00:03:58,051 What do you do for work? 71 00:03:58,712 --> 00:04:01,349 Uh, I-I-I teach. 72 00:04:03,249 --> 00:04:04,817 [Water running] 73 00:04:04,920 --> 00:04:07,254 I-I used to be a teacher. 74 00:04:07,255 --> 00:04:11,025 Now, I mainly... I mainly teach teachers. 75 00:04:11,026 --> 00:04:12,784 I... I teach teachers... 76 00:04:13,776 --> 00:04:15,143 teaching. 77 00:04:15,144 --> 00:04:16,635 Do you enjoy it? 78 00:04:16,660 --> 00:04:18,979 It's a job. 79 00:04:18,980 --> 00:04:21,851 I-I need ice. 80 00:04:23,052 --> 00:04:24,553 [Ice dispenser whirring] 81 00:04:24,554 --> 00:04:27,022 I think your fridge is not working 82 00:04:27,023 --> 00:04:29,759 or maybe just empty. 83 00:04:33,752 --> 00:04:37,752 Milo is in-in Guatemala, in which town? 84 00:04:38,222 --> 00:04:40,194 He didn't say. 85 00:04:43,225 --> 00:04:45,760 But you asked him. 86 00:04:47,562 --> 00:04:50,964 I don't remember the name, but yeah, yeah, we asked him. 87 00:04:50,965 --> 00:04:53,763 No, we did not ask because it's none of our business. 88 00:04:54,369 --> 00:04:55,420 Mm-hmm. 89 00:04:57,444 --> 00:05:01,138 Milo's business is in real estate, right? 90 00:05:01,303 --> 00:05:03,783 Yes, buying and selling property. 91 00:05:03,784 --> 00:05:06,016 - That is all he does. - No. 92 00:05:06,017 --> 00:05:08,931 Milo has his fingers in a lot of pies. 93 00:05:09,533 --> 00:05:10,667 Which pies? 94 00:05:10,668 --> 00:05:13,736 Hmm, investments, stock speculations. 95 00:05:13,737 --> 00:05:17,707 Uh, he and I both, uh, play the markets a little. 96 00:05:17,708 --> 00:05:21,708 Stock market? No. No, just, uh, real estate. 97 00:05:25,504 --> 00:05:28,973 Which of you would you say is... 98 00:05:28,974 --> 00:05:30,989 is closest to Milo? 99 00:05:32,388 --> 00:05:35,290 I guess, I am. I mean, I've known him the longest. 100 00:05:35,291 --> 00:05:38,460 - Lex. - Lex. 101 00:05:38,461 --> 00:05:41,270 - Me. - And you, what do you do? 102 00:05:41,575 --> 00:05:42,676 I deal in antiques. 103 00:05:42,903 --> 00:05:45,905 And up until a few years ago, I practiced law 104 00:05:45,906 --> 00:05:48,975 and I'm pretty sure this right here, 105 00:05:48,976 --> 00:05:51,683 without a warrant, not exactly legal. 106 00:05:51,934 --> 00:05:53,201 You know about law. 107 00:05:53,202 --> 00:05:54,721 That's what I just said. 108 00:05:54,722 --> 00:05:56,739 You rented a car. 109 00:06:00,377 --> 00:06:02,612 - From the airport. - Yes. 110 00:06:05,166 --> 00:06:07,968 So where is it? I didn't see it outside. 111 00:06:07,969 --> 00:06:11,969 Well, um, we drove into town last night and, uh, 112 00:06:12,573 --> 00:06:16,573 got a little drunk so, um, we left it in town, 113 00:06:17,140 --> 00:06:18,389 took a taxi back. 114 00:06:19,223 --> 00:06:21,258 So where-where is the car? 115 00:06:22,313 --> 00:06:24,914 [Sophia chuckles] 116 00:06:24,915 --> 00:06:26,332 The craziest thing. 117 00:06:26,333 --> 00:06:30,320 Uh, we can't really remember where it is 118 00:06:30,321 --> 00:06:32,322 because we got pretty drunk. 119 00:06:32,323 --> 00:06:34,089 [laughing] 120 00:06:34,090 --> 00:06:35,600 We had a good time. 121 00:06:36,727 --> 00:06:39,701 Would you like us to find it? 122 00:06:40,202 --> 00:06:41,669 No, no, that's fine. 123 00:06:41,670 --> 00:06:43,805 We have an idea where, I think I know the street. 124 00:06:43,806 --> 00:06:45,907 It's got... there's a gas station that's... 125 00:06:45,908 --> 00:06:48,410 It's-it's very easy, very easy. 126 00:06:48,411 --> 00:06:51,480 No, it's fine. We'll get it. Thank you. 127 00:06:52,415 --> 00:06:54,717 Your name and address, please. 128 00:06:58,033 --> 00:06:59,133 How about this? 129 00:06:59,134 --> 00:07:03,134 How about you, uh, you write down your name 130 00:07:04,212 --> 00:07:07,046 and badge number and your superior's name? 131 00:07:07,047 --> 00:07:11,047 Because where I'm from, this is not how it's done. 132 00:07:12,052 --> 00:07:15,090 You know what, if you're going to question us, 133 00:07:15,091 --> 00:07:16,490 I think we should have a lawyer 134 00:07:16,491 --> 00:07:18,004 or somebody from the embassy present. 135 00:07:18,156 --> 00:07:20,825 I thought your-your friend used to be a lawyer. 136 00:07:20,826 --> 00:07:22,493 Gus, right. 137 00:07:22,494 --> 00:07:25,397 I'm not sure I want to take legal advice from him. 138 00:07:28,328 --> 00:07:32,328 Why you think you need to call a lawyer? 139 00:07:32,966 --> 00:07:35,169 Have you done something wrong? 140 00:07:36,960 --> 00:07:38,110 No. 141 00:07:38,638 --> 00:07:42,441 We're four friends on vacation. 142 00:07:42,442 --> 00:07:45,245 And you're very close. 143 00:07:47,314 --> 00:07:49,818 Yep, super tight. 144 00:07:50,195 --> 00:07:51,450 No. 145 00:07:51,655 --> 00:07:53,341 Some of us are closer than others. 146 00:07:53,912 --> 00:07:57,481 Close? Us? 147 00:07:57,482 --> 00:07:58,816 [Chuckles] 148 00:07:58,817 --> 00:08:01,998 Okay. We know you have plane reservations, 149 00:08:02,085 --> 00:08:03,318 leave on Monday night, 150 00:08:03,319 --> 00:08:06,621 the 6:00 PM flight via Houston. 151 00:08:06,622 --> 00:08:07,944 You tell her that, too, Gus? 152 00:08:07,975 --> 00:08:09,924 While we continue our investigation, 153 00:08:09,925 --> 00:08:11,921 I must ask you not to leave Belize before then. 154 00:08:12,053 --> 00:08:13,520 What if we do? 155 00:08:14,163 --> 00:08:15,702 You will be detained at the airport. 156 00:08:15,867 --> 00:08:19,570 Why? Because of some missing boat we know nothing about? 157 00:08:19,806 --> 00:08:21,243 How can I explain? 158 00:08:22,025 --> 00:08:24,149 You're not in the United States. 159 00:08:24,494 --> 00:08:28,494 The person the boat belongs to is very savage. 160 00:08:28,721 --> 00:08:30,222 We are trying to solve a crime, 161 00:08:30,223 --> 00:08:31,958 but we are also trying to protect 162 00:08:31,959 --> 00:08:33,525 whoever stole the boat 163 00:08:33,526 --> 00:08:36,228 because clearly they do not understand what they did. 164 00:08:36,229 --> 00:08:37,589 Must be worth a lot of money then. 165 00:08:37,800 --> 00:08:39,500 Jes?s is a man of principle. 166 00:08:39,501 --> 00:08:42,870 Whether he's owed a lot or a little, he will seek atonement. 167 00:08:42,871 --> 00:08:46,240 Doesn't matter if the person is here in Belize 168 00:08:46,241 --> 00:08:47,690 or even in the United States. 169 00:08:47,715 --> 00:08:50,245 He has many associates. 170 00:08:51,721 --> 00:08:55,225 When Milo returns, ask him to call me. 171 00:09:00,841 --> 00:09:04,811 Ay, and don't worry, Lex, 172 00:09:04,812 --> 00:09:06,914 I'll find your car. 173 00:09:14,789 --> 00:09:17,157 174 00:09:35,270 --> 00:09:37,136 What's she talking about, find our car? 175 00:09:37,161 --> 00:09:38,964 She saw the rental car keys on the table. 176 00:09:38,965 --> 00:09:40,746 - She asked where it was. - What'd you say? 177 00:09:40,771 --> 00:09:42,489 - I said we lost it. - Why'd you say that? 178 00:09:42,528 --> 00:09:44,536 I didn't know what to say so I said we didn't know 179 00:09:44,513 --> 00:09:46,018 where it was. Who are you calling? Who are you calling? 180 00:09:46,043 --> 00:09:47,309 Operator, I would like to be connected 181 00:09:47,310 --> 00:09:48,729 to the American embassy, please. 182 00:09:48,730 --> 00:09:51,103 By the way, who opened up the damn gate? 183 00:09:51,104 --> 00:09:52,275 I did. 184 00:09:52,300 --> 00:09:54,080 Oh, of course you did. Why doesn't that surprise me? 185 00:09:54,237 --> 00:09:55,736 I'm sorry, what are you trying to say, Gus? 186 00:09:55,737 --> 00:09:57,807 I'm saying that for as long as we've known you, 187 00:09:57,808 --> 00:10:00,009 you've always been the one to do retarded shit like that 188 00:10:00,010 --> 00:10:01,645 that we... 189 00:10:03,647 --> 00:10:05,047 ...have to clean up. 190 00:10:05,048 --> 00:10:07,884 We heard everything you were saying to her. 191 00:10:07,885 --> 00:10:11,253 What-what... you-you-you-you think that I was... 192 00:10:11,254 --> 00:10:13,297 English. 193 00:10:13,416 --> 00:10:15,350 Option one. 194 00:10:15,351 --> 00:10:17,908 They're closed. Want me to leave a message. 195 00:10:17,909 --> 00:10:19,658 Then leave one. Leave one. 196 00:10:19,659 --> 00:10:21,691 Okay, My-my name is... 197 00:10:21,692 --> 00:10:22,925 Don't... 198 00:10:22,926 --> 00:10:24,526 I'm an American citizen. 199 00:10:24,527 --> 00:10:28,497 Uh, I-I came here with a friend-a friend... 200 00:10:28,498 --> 00:10:30,266 Wait... 201 00:10:31,257 --> 00:10:34,759 There was this-this cat. 202 00:10:34,760 --> 00:10:35,807 How the hell am I going to explain this shit? 203 00:10:35,808 --> 00:10:37,307 Wait a second, wait a second. 204 00:10:37,354 --> 00:10:39,430 She's just gone to... 205 00:10:39,431 --> 00:10:40,705 to look for a car rented in our names. 206 00:10:40,940 --> 00:10:41,471 My name. 207 00:10:41,628 --> 00:10:45,628 With millions of euros of drug money sitting in the trunk. 208 00:10:54,141 --> 00:10:57,778 Do you realize we have less 209 00:10:57,779 --> 00:10:59,914 than four hours to return the boat? 210 00:11:08,790 --> 00:11:10,257 [Bell rings] 211 00:11:13,533 --> 00:11:16,135 Hey, I-I don't-I don't know if you remember me... 212 00:11:16,136 --> 00:11:17,414 You don't think I remember you? 213 00:11:17,439 --> 00:11:19,273 Yeah, I-I rented a car from you earlier. 214 00:11:19,274 --> 00:11:21,608 I misplaced the keys and I was wondering 215 00:11:21,609 --> 00:11:22,944 if you had an extra set. 216 00:11:22,945 --> 00:11:26,945 - $40 U.S. - I'll put it on your bill. 217 00:11:28,944 --> 00:11:32,944 So, um, what was all this retarded shit 218 00:11:33,616 --> 00:11:35,669 you had to clean up? I'm-I'm curious. 219 00:11:37,224 --> 00:11:39,364 Really? Right here. 220 00:11:39,427 --> 00:11:40,497 Why not? 221 00:11:42,060 --> 00:11:43,962 Totaling a friend's motorcycle 222 00:11:43,963 --> 00:11:46,921 and asking us to lie and say that it was stolen. 223 00:11:46,922 --> 00:11:48,297 Asking us to cover for you 224 00:11:48,298 --> 00:11:50,774 because you're too damn hungover to make it to class. 225 00:11:50,775 --> 00:11:54,775 Asking us to lend you our CDs and clothes and-and- 226 00:11:55,309 --> 00:11:56,444 and-and apartments knowing that 227 00:11:56,445 --> 00:11:59,295 it'd probably end up trashed or lost. 228 00:11:59,320 --> 00:12:01,654 - Vouching for you. - Vouching for me. Wow. 229 00:12:01,655 --> 00:12:04,691 Interesting that you'd bring that up 'cause here's 230 00:12:04,692 --> 00:12:07,427 a vouch I can think of that didn't exactly pan out for me. 231 00:12:07,428 --> 00:12:08,928 Don't you think we have more pressing things 232 00:12:08,929 --> 00:12:10,630 to deal with right now? 233 00:12:10,631 --> 00:12:13,600 Like getting the boat back or dealing with this damn car 234 00:12:13,601 --> 00:12:15,252 that you just alerted the police to? 235 00:12:15,669 --> 00:12:16,854 Thank you. 236 00:12:17,839 --> 00:12:20,157 Southside Construction ring any bells? 237 00:12:20,158 --> 00:12:21,642 - What? - You don't remember? 238 00:12:21,643 --> 00:12:22,810 I was in line for a management gig. 239 00:12:22,811 --> 00:12:24,278 I aced the interviews, then I asked you for 240 00:12:24,279 --> 00:12:26,180 a letter of recommendation because you knew them. 241 00:12:26,181 --> 00:12:28,482 Yes, they were clients. I gave them a letter. 242 00:12:28,483 --> 00:12:30,786 Got it, guys, let's go. 243 00:12:41,296 --> 00:12:43,097 Well, this doesn't look suspicious. 244 00:12:43,098 --> 00:12:44,531 Exactly, so let's hurry it up. 245 00:12:44,532 --> 00:12:46,000 Is it just me or does it bother anyone else 246 00:12:46,001 --> 00:12:47,094 that this money is short? 247 00:12:47,133 --> 00:12:48,493 Does it bother anyone else that Jes?s 248 00:12:48,494 --> 00:12:49,829 has associates in the U.S.? 249 00:12:49,830 --> 00:12:51,289 Does it bother anybody else that the cops 250 00:12:51,314 --> 00:12:52,641 may show up at any moment? 251 00:12:52,673 --> 00:12:53,790 How much did you give fender bender woman? 252 00:12:53,869 --> 00:12:55,804 I didn't give fender bender woman anything. 253 00:12:55,805 --> 00:12:57,471 - She took it. - How much? 254 00:12:57,472 --> 00:13:00,108 Uh, uh, a stack. At least a full stack. 255 00:13:00,109 --> 00:13:01,642 - I saw that. - That's ten grand. 256 00:13:01,643 --> 00:13:04,625 We are not giving this money back ten grand short. 257 00:13:04,626 --> 00:13:06,815 Follow me, please. 258 00:13:06,816 --> 00:13:08,818 [Engine starting] 259 00:13:09,919 --> 00:13:11,685 [Engine starting] 260 00:13:11,686 --> 00:13:14,089 [Handle rattling] 261 00:13:16,141 --> 00:13:18,397 Jerk. 262 00:13:20,933 --> 00:13:23,369 263 00:13:31,143 --> 00:13:33,524 Hey, do you think Milo knew what might happen 264 00:13:33,549 --> 00:13:35,079 when he invited us here? 265 00:13:35,111 --> 00:13:36,812 I wouldn't put it past him to take us all down with him. 266 00:13:36,813 --> 00:13:38,032 LEX: No, no. 267 00:13:38,064 --> 00:13:39,529 I-I think it was a cry for help. 268 00:13:39,530 --> 00:13:41,498 I think he knew he was in trouble, he was scared. 269 00:13:41,499 --> 00:13:44,068 He wanted his homies around him. 270 00:13:44,069 --> 00:13:46,270 JOEL: Yeah, like I'm his homie. 271 00:13:46,271 --> 00:13:48,306 Where's he going? 272 00:13:50,767 --> 00:13:53,503 Why are we stopping? Where's he going? 273 00:13:56,606 --> 00:13:58,174 Two minutes. 274 00:13:58,175 --> 00:14:00,143 I'm not here to cause any distress or trouble, 275 00:14:00,144 --> 00:14:02,646 but I think it's important you hear what I have to say. 276 00:14:04,181 --> 00:14:06,216 What the fuck is he doing? 277 00:14:09,386 --> 00:14:12,241 Oh, I think he's putting the squeeze 278 00:14:12,242 --> 00:14:13,280 on fender bender woman. 279 00:14:13,499 --> 00:14:14,999 I know you're not stupid. 280 00:14:15,000 --> 00:14:16,767 You know what that cash is about. 281 00:14:16,768 --> 00:14:18,569 I'm not here to pretend that it's something else, 282 00:14:18,570 --> 00:14:22,570 but my concern is with that cash comes a whole lot of trouble. 283 00:14:23,161 --> 00:14:25,910 This concern, it's for you or for me? 284 00:14:25,911 --> 00:14:28,703 For both. Look, I'm not a criminal. 285 00:14:28,704 --> 00:14:30,750 My buddies out there are not criminals. 286 00:14:30,751 --> 00:14:32,102 You think I couldn't tell that? 287 00:14:32,439 --> 00:14:35,675 Somehow we stumbled into this cosmic fuck up 288 00:14:35,676 --> 00:14:36,862 and for whatever crazy ass reason, 289 00:14:36,863 --> 00:14:38,401 you've stumbled into it, too. 290 00:14:39,144 --> 00:14:41,612 I'm sorry, but if you don't give back that cash, 291 00:14:41,613 --> 00:14:44,028 I promise you that we are both in danger. 292 00:14:47,118 --> 00:14:48,372 That's all I got. 293 00:14:56,095 --> 00:14:58,129 She's giving us back the money. 294 00:14:58,130 --> 00:14:58,994 - What? - What? 295 00:14:59,019 --> 00:15:00,356 Wha... 296 00:15:02,960 --> 00:15:03,764 All right, I'm going with him. 297 00:15:03,765 --> 00:15:05,194 Wait, I don't think this is such a good idea. 298 00:15:05,233 --> 00:15:07,832 You don't even know where you're going. 299 00:15:08,733 --> 00:15:10,801 Okay, we'll wait here. 300 00:15:19,610 --> 00:15:21,310 GUS: Coming to give me backup? 301 00:15:21,311 --> 00:15:23,615 LEX: Yeah, just like you did when I needed that job. 302 00:15:23,616 --> 00:15:24,718 That was four fucking years ago. 303 00:15:24,719 --> 00:15:26,054 I know exactly when it was. 304 00:15:26,148 --> 00:15:28,850 I-I had a deposit on an apartment, which I lost. 305 00:15:28,851 --> 00:15:30,419 Was gonna get a company car, 306 00:15:30,420 --> 00:15:32,120 had an opportunity to get my shit together 307 00:15:32,121 --> 00:15:34,175 after Kayla and all the other crap that went down, 308 00:15:34,200 --> 00:15:37,426 and all I needed from... Aah! Ick. 309 00:15:37,427 --> 00:15:39,629 Mind the open sewer. 310 00:15:40,237 --> 00:15:41,404 Fuck! 311 00:15:49,872 --> 00:15:51,331 Okay. 312 00:15:52,141 --> 00:15:54,275 You know what I think we should do? 313 00:15:54,276 --> 00:15:56,643 Go sit outside the embassy 314 00:15:56,644 --> 00:15:58,097 and wait for it to open. 315 00:16:00,082 --> 00:16:04,082 And just leave them here? What, what do you mean? 316 00:16:04,139 --> 00:16:08,139 Well, obviously wait for them to come back. 317 00:16:11,768 --> 00:16:14,537 Assuming they do come back. 318 00:16:19,034 --> 00:16:21,003 [Music playing] 319 00:16:25,918 --> 00:16:28,722 - All I needed was a letter. - I gave them one. 320 00:16:28,723 --> 00:16:30,203 - Is that right? - I wrote the letter. 321 00:16:30,243 --> 00:16:32,978 - I should know, Lex. - And what did you say? 322 00:16:33,089 --> 00:16:34,489 I'm-I'm very curious. 323 00:16:34,551 --> 00:16:36,186 I said the typical shit that you would say 324 00:16:36,211 --> 00:16:38,011 - in those kinds of letters. - [dog barking] 325 00:16:38,410 --> 00:16:40,244 - We're here. - Come in. 326 00:16:40,245 --> 00:16:42,446 [Dog barking] 327 00:16:43,814 --> 00:16:45,616 [Sighs] 328 00:16:48,952 --> 00:16:50,621 [Dog growls] 329 00:16:51,488 --> 00:16:53,222 Hi. Sorry. 330 00:16:53,223 --> 00:16:54,313 - Hey. - Shut up now. 331 00:16:54,314 --> 00:16:56,892 - Hello. Sorry. - [dog barking] 332 00:16:56,893 --> 00:16:58,662 Grans? 333 00:17:04,111 --> 00:17:06,646 Shaved ice, cool you down, man? 334 00:17:06,647 --> 00:17:08,783 Uh, hey, we don't have any money so, uh, 335 00:17:08,784 --> 00:17:10,917 why don't you just leave? 336 00:17:10,918 --> 00:17:13,921 Uh, seriously, we don't have any cash. 337 00:17:16,916 --> 00:17:19,184 Here you go, a present from Belize. 338 00:17:20,819 --> 00:17:23,422 - Take care, man. - Thank you. 339 00:17:28,393 --> 00:17:29,962 [Cup clatters] 340 00:17:37,275 --> 00:17:38,538 Good. 341 00:17:40,504 --> 00:17:42,739 [Dog barking] 342 00:17:43,310 --> 00:17:45,111 [Women speaking inside] 343 00:17:45,194 --> 00:17:46,528 Do you have any idea 344 00:17:46,529 --> 00:17:47,482 what ten grand would mean to these people? 345 00:17:47,686 --> 00:17:50,084 Do you have any idea how much my hands and feet mean to me? 346 00:17:50,152 --> 00:17:51,186 [Women shouting] 347 00:17:51,218 --> 00:17:54,287 My roof you're under! In my house! 348 00:17:55,094 --> 00:17:56,528 - [Dog barking] - Grans! 349 00:18:01,200 --> 00:18:02,601 - Did you get it? - Yeah. 350 00:18:02,602 --> 00:18:03,734 - No. - Most of it. 351 00:18:03,735 --> 00:18:05,241 - She gave us $6,500. - What do you mean? 352 00:18:05,242 --> 00:18:07,187 Her grandmother spent the rest. 353 00:18:07,188 --> 00:18:08,214 Oh, bullshit! 354 00:18:08,847 --> 00:18:10,247 No, I don't-I don't buy it. 355 00:18:10,248 --> 00:18:12,749 Did you-did you threaten her, huh? 356 00:18:12,750 --> 00:18:14,517 What are you guys, men? 357 00:18:14,518 --> 00:18:15,505 Yes, that's-that's what we are. 358 00:18:15,678 --> 00:18:16,888 We're civilized men. 359 00:18:16,889 --> 00:18:19,341 So wait, we're still short $3,500. 360 00:18:19,475 --> 00:18:21,476 - Yeah. - Can we grab it from an ATM? 361 00:18:21,477 --> 00:18:22,977 Oh, yeah. How much can you grab out of an ATM, Lex? 362 00:18:22,978 --> 00:18:23,884 I don't know. 363 00:18:23,885 --> 00:18:25,980 How much can you grab from an ATM, Gus? 364 00:18:25,981 --> 00:18:27,682 ATMs are traceable. 365 00:18:27,683 --> 00:18:30,687 You can wire money anonymously. 366 00:18:30,688 --> 00:18:33,984 Okay, so who can we ask to, uh, send us 367 00:18:33,985 --> 00:18:36,691 3,500 bucks in the middle of the night? 368 00:18:36,692 --> 00:18:37,065 [Scoffs] 369 00:18:37,214 --> 00:18:38,781 Well, I know who Gus called the last time 370 00:18:38,782 --> 00:18:40,082 he needed cash in a hurry. 371 00:18:40,083 --> 00:18:41,167 Oh, let's go and bring that up again. 372 00:18:41,168 --> 00:18:43,142 Look, I'm making a point. 373 00:18:43,143 --> 00:18:46,823 The people we all turn to are us and we're all here. 374 00:18:46,824 --> 00:18:48,365 If I ask anybody I know 375 00:18:48,412 --> 00:18:51,093 to wire me money to Central America 376 00:18:51,094 --> 00:18:53,996 in the middle of the night, they're gonna think... 377 00:18:53,997 --> 00:18:57,000 Nobody will, okay? So forget it. 378 00:19:02,754 --> 00:19:04,089 What? 379 00:19:04,839 --> 00:19:06,307 What? 380 00:19:06,441 --> 00:19:08,808 - Say it. - Say what? 381 00:19:08,809 --> 00:19:12,580 I can get the money and you all know it. 382 00:19:13,595 --> 00:19:15,296 All right. 383 00:19:15,297 --> 00:19:17,933 Let's just leave the rental car someplace 384 00:19:17,934 --> 00:19:19,034 and just do it. 385 00:19:19,035 --> 00:19:20,937 [Speaking indistinctly on TV] 386 00:19:21,605 --> 00:19:23,305 He is very hot. 387 00:19:23,330 --> 00:19:24,831 [TV continues indistinctly] 388 00:19:25,207 --> 00:19:27,775 A little privacy, please. 389 00:19:27,776 --> 00:19:29,930 Hi. Hello. 390 00:19:30,001 --> 00:19:32,949 Yeah, I'd like to place a collect call, please. 391 00:19:34,483 --> 00:19:36,067 My friend is arranging 392 00:19:36,068 --> 00:19:39,421 a wire transfer from the U.S. 393 00:19:43,584 --> 00:19:45,085 She's not picking up the home phone 394 00:19:45,086 --> 00:19:46,486 and I don't know her cell. 395 00:19:46,487 --> 00:19:48,088 How could you not know your wife's cell number? 396 00:19:48,089 --> 00:19:48,978 'Cause it was on my phone. 397 00:19:48,979 --> 00:19:51,458 Who memorizes cell phone numbers? 398 00:19:51,459 --> 00:19:52,460 What do I do? 399 00:19:54,533 --> 00:19:56,334 Yeah, can you just hold on a second, please? 400 00:19:56,335 --> 00:19:58,102 Just one second. 401 00:19:58,103 --> 00:20:01,439 What? Well, we're just- we're trying to figure it out. 402 00:20:01,440 --> 00:20:05,009 Can you please look up a cell phone number for me? 403 00:20:05,010 --> 00:20:06,222 Is that... can you do that? 404 00:20:06,223 --> 00:20:08,925 Yeah, but it's in... I can't remember 405 00:20:08,926 --> 00:20:12,584 anybody's number to call and ask for her number. 406 00:20:14,466 --> 00:20:15,767 Well, I know her name, 407 00:20:15,768 --> 00:20:17,669 I know the area code, I just can't... 408 00:20:17,670 --> 00:20:20,137 What? Hold on. 409 00:20:20,138 --> 00:20:21,401 Oh, what? Thanks. 410 00:20:21,426 --> 00:20:23,975 You knew it by heart? 411 00:20:23,976 --> 00:20:26,377 What? No, I got it, I got it. 412 00:20:26,378 --> 00:20:29,647 Yep. No, I'll punch it in. 413 00:20:29,648 --> 00:20:31,650 [Dialing] 414 00:20:38,965 --> 00:20:42,135 Helena? Hey, what? 415 00:20:42,160 --> 00:20:44,035 No, nothing's wrong. 416 00:20:44,036 --> 00:20:44,228 Yeah, I know. 417 00:20:44,229 --> 00:20:47,345 I dropped my phone in the pool and so I just... I know, yeah. 418 00:20:47,346 --> 00:20:49,475 Look, I-I got to ask you a favor. 419 00:20:49,476 --> 00:20:52,378 What... Milo? Yeah, he's fine. 420 00:20:52,379 --> 00:20:53,771 He's great, mm-hmm. 421 00:20:53,881 --> 00:20:55,782 Yeah, he was actually saying I should-I should, um, 422 00:20:55,783 --> 00:20:58,819 I should bring you down here, right? 423 00:20:59,751 --> 00:21:02,165 And I will. Of course, I will. 424 00:21:02,806 --> 00:21:06,023 I... b... I just said that I would, didn't I? 425 00:21:06,661 --> 00:21:08,695 What? 426 00:21:08,696 --> 00:21:11,633 We should bury him at sea. 427 00:21:13,868 --> 00:21:14,868 - Hmm? - Milo. 428 00:21:15,233 --> 00:21:19,233 You know, when we take the money back, we'll... 429 00:21:20,086 --> 00:21:23,521 we'll take his body and on the way back 430 00:21:23,576 --> 00:21:27,576 to the marina, we... you know? 431 00:21:29,272 --> 00:21:31,652 We can't leave him in the freezer. 432 00:21:31,775 --> 00:21:35,110 Look, I-I-I need you to wire me some money. 433 00:21:35,135 --> 00:21:37,203 Just because I do. 434 00:21:37,907 --> 00:21:41,876 It's a business deal that, um, Milo's bringing me in on. 435 00:21:41,901 --> 00:21:43,531 Bringing all of us in on. 436 00:21:43,694 --> 00:21:45,481 Why are you bringing that up? 437 00:21:45,778 --> 00:21:48,882 By definition, half of it is mine, too. 438 00:21:50,249 --> 00:21:53,383 Helena, we... can you just do this for me, please? 439 00:21:54,253 --> 00:21:58,057 Because I'm fucking asking you to! 440 00:22:05,746 --> 00:22:07,348 Are they ready? 441 00:22:09,509 --> 00:22:11,172 Not yet. 442 00:22:22,556 --> 00:22:23,958 Oh. 443 00:22:26,460 --> 00:22:27,900 Here. 444 00:22:28,174 --> 00:22:32,174 I had her wire some extra so we'd all have a few bucks. 445 00:22:36,248 --> 00:22:37,917 Thank you. 446 00:22:57,916 --> 00:23:00,017 Who in the hell buys mini Cokes? 447 00:23:00,018 --> 00:23:01,452 I'm not thirsty. 448 00:23:06,324 --> 00:23:07,892 Hey, I'm going as fast as I can, okay? 449 00:23:07,893 --> 00:23:09,293 No, I know, I know. 450 00:23:09,294 --> 00:23:10,717 I'm just... can I offer you a hand? 451 00:23:10,718 --> 00:23:12,460 Yeah, 20 minutes ago. 452 00:23:17,375 --> 00:23:19,976 You know, I don't buy all that stuff 453 00:23:19,977 --> 00:23:21,444 that Milo told you. 454 00:23:21,445 --> 00:23:24,046 And I realize I didn't have a chance to say it 455 00:23:24,047 --> 00:23:26,183 at the time, but I'm sorry- 456 00:23:26,184 --> 00:23:28,651 for your marriage and the last job, 457 00:23:28,652 --> 00:23:30,421 things not working out for you. 458 00:23:30,748 --> 00:23:31,749 Thanks. 459 00:23:32,950 --> 00:23:34,452 But I think he was right. 460 00:23:38,164 --> 00:23:39,698 My life is a failure. 461 00:23:42,460 --> 00:23:45,162 Well, you still got your kids. 462 00:23:45,163 --> 00:23:46,563 Yeah. 463 00:23:46,564 --> 00:23:48,198 I mean, I know you don't see them much, 464 00:23:49,381 --> 00:23:51,033 but that's just a phase. 465 00:23:51,034 --> 00:23:52,869 They'll come around, you know? 466 00:23:52,870 --> 00:23:55,033 Hmm, yeah, maybe. 467 00:23:56,740 --> 00:24:00,740 You know, people say there is no greater experience 468 00:24:00,778 --> 00:24:02,345 than having a kid, 469 00:24:02,346 --> 00:24:03,884 but-but when you have one, 470 00:24:04,744 --> 00:24:08,013 it's like-it's like consigning your- 471 00:24:08,014 --> 00:24:11,417 your relationship that you had with your partner to- 472 00:24:11,418 --> 00:24:13,987 to history. 473 00:24:14,704 --> 00:24:16,805 Like, when-when a-when a man has a child, 474 00:24:16,806 --> 00:24:20,806 he-he creates his biggest rival, you know. 475 00:24:22,846 --> 00:24:26,716 A person who his wife loves more than him. 476 00:24:28,585 --> 00:24:31,119 I don't know. 477 00:24:31,120 --> 00:24:33,307 Well, everything happens for a reason, right? 478 00:24:33,378 --> 00:24:35,104 I don't think it does. 479 00:24:36,816 --> 00:24:38,517 I think only morons believe that. 480 00:24:43,044 --> 00:24:44,089 It's ready. 481 00:24:49,962 --> 00:24:52,064 Other side. 482 00:24:54,299 --> 00:24:56,201 Ugh! 483 00:24:59,185 --> 00:25:01,354 Was that really necessary? 484 00:25:01,355 --> 00:25:03,757 [Wheels squeaking] 485 00:25:17,804 --> 00:25:20,607 You know Gus' wife's phone number, too? 486 00:25:30,148 --> 00:25:31,134 [Screaming] 487 00:25:31,159 --> 00:25:31,767 Oh, my God! 488 00:25:31,792 --> 00:25:32,792 - What, what? - What? 489 00:25:33,676 --> 00:25:35,444 Something just ran across my feet. 490 00:25:35,789 --> 00:25:37,022 What? 491 00:25:37,023 --> 00:25:39,091 It was like a... it was like a rat or something. 492 00:25:39,092 --> 00:25:42,227 Jesus Christ. Come on. 493 00:25:42,228 --> 00:25:43,729 Don't do that again. 494 00:25:43,730 --> 00:25:44,964 Whoa. 495 00:25:46,933 --> 00:25:48,568 Fuck. 496 00:25:50,269 --> 00:25:52,639 497 00:26:11,825 --> 00:26:14,060 498 00:26:22,549 --> 00:26:24,250 Okay, wait a minute. Easy, easy, easy, easy. 499 00:26:24,251 --> 00:26:25,517 - Okay. - Let me check right there. 500 00:26:25,518 --> 00:26:27,085 - Let me get right up there. - Okay, ready? 501 00:26:27,086 --> 00:26:28,410 - Get going. - Yeah, hold on. 502 00:26:28,800 --> 00:26:29,839 - You cool? - Yeah, okay. 503 00:26:29,840 --> 00:26:30,862 - Ready? - I got it. 504 00:26:30,863 --> 00:26:32,042 Don't push back. 505 00:26:32,043 --> 00:26:33,549 - Got it? - I've got it. 506 00:26:33,550 --> 00:26:35,461 - Don't push back! - Hold on, hold on! 507 00:26:35,462 --> 00:26:36,928 - No, we're not. - We gotta get a better- 508 00:26:36,929 --> 00:26:37,483 we gotta get a better grip! 509 00:26:37,484 --> 00:26:38,803 - Ready? - Okay, okay. 510 00:26:38,804 --> 00:26:40,433 Yeah. 511 00:26:43,477 --> 00:26:44,937 Fuck. 512 00:26:46,531 --> 00:26:47,781 Where did he go? 513 00:26:48,140 --> 00:26:49,257 Can you see him? 514 00:26:50,078 --> 00:26:51,644 He's gone, he's gone, he's gone. 515 00:26:51,669 --> 00:26:52,847 - No. - Wait a minute. 516 00:26:53,090 --> 00:26:54,425 - Come on, come on, come on. - Put this down. 517 00:26:54,426 --> 00:26:55,559 Put this down, put this down. 518 00:26:55,560 --> 00:26:56,441 Careful, careful. 519 00:26:56,442 --> 00:26:57,972 Shit. 520 00:26:57,997 --> 00:26:59,211 Hey, come on. 521 00:26:59,212 --> 00:27:00,212 What? 522 00:27:13,228 --> 00:27:17,228 Well, I guess that's his burial at sea. 523 00:27:21,170 --> 00:27:23,105 [Boat approaching] 524 00:27:25,685 --> 00:27:27,520 - Are they coming over here? - What? 525 00:27:27,872 --> 00:27:28,738 Are they coming over here? 526 00:27:28,739 --> 00:27:31,208 Yep. They're coming here. 527 00:27:34,244 --> 00:27:35,614 Hey, there. 528 00:27:36,480 --> 00:27:37,795 Isn't this special? 529 00:27:37,796 --> 00:27:39,023 Oh, yeah. 530 00:27:39,024 --> 00:27:41,451 Proves you're alive, huh? 531 00:27:42,293 --> 00:27:44,560 Can you believe this full moon? 532 00:27:44,561 --> 00:27:46,362 You don't get this up in the States. 533 00:27:46,363 --> 00:27:48,731 Don't look at it. 534 00:27:48,732 --> 00:27:50,063 Don't fucking look at it. 535 00:27:50,064 --> 00:27:52,269 So where you guys from? 536 00:27:56,575 --> 00:27:58,211 Vancouver. 537 00:28:01,481 --> 00:28:03,886 - Great boat. - Yeah, thanks. 538 00:28:03,887 --> 00:28:06,419 - Thank you. - You, too. 539 00:28:13,693 --> 00:28:16,495 What do you say we don't tell anybody about this? 540 00:28:16,496 --> 00:28:19,632 Well, folks come down here and spoil it, huh? 541 00:28:23,833 --> 00:28:25,368 Well... 542 00:28:26,969 --> 00:28:28,771 see you around. 543 00:28:48,075 --> 00:28:49,809 - Let's get him out! - Yeah, yeah, yeah. 544 00:28:49,810 --> 00:28:51,043 - Let's get him out quick. - We need a... 545 00:28:51,044 --> 00:28:52,412 I'll get a thing. 546 00:28:52,413 --> 00:28:54,481 Get the-the stick, the pole, 547 00:28:54,482 --> 00:28:56,349 - the pole with the... - A gaff! 548 00:28:56,350 --> 00:28:57,584 - Get a gaff. - A gaff, a gaff. 549 00:28:57,585 --> 00:29:00,354 Get a coat hanger or something. 550 00:29:01,422 --> 00:29:03,857 551 00:29:19,713 --> 00:29:22,147 Look, even if we do find the right one, 552 00:29:22,148 --> 00:29:24,329 are you gonna be able to sail this thing back in the dark? 553 00:29:24,330 --> 00:29:27,221 Yes. We're gonna do this. 554 00:29:29,052 --> 00:29:30,719 Clock is ticking. Let's go. 555 00:29:30,720 --> 00:29:33,230 One by one, until we find the one that works. 556 00:29:33,231 --> 00:29:34,427 - All right. - Okay. 557 00:29:39,825 --> 00:29:41,561 Nope. 558 00:29:45,029 --> 00:29:47,028 Yep, try it. 559 00:29:47,216 --> 00:29:49,299 Lex, try it! 560 00:29:49,300 --> 00:29:50,901 No good. 561 00:29:50,902 --> 00:29:52,110 [Groaning] 562 00:29:52,111 --> 00:29:53,681 Try that. 563 00:30:01,928 --> 00:30:03,028 - Go. - Try it. 564 00:30:03,029 --> 00:30:04,298 Hit it, Lex! 565 00:30:05,098 --> 00:30:06,444 [Engine starting] 566 00:30:06,445 --> 00:30:09,001 - Yeah! - We did it! 567 00:30:09,002 --> 00:30:10,503 Yeah! 568 00:30:10,504 --> 00:30:12,306 [laughing, shouting] 569 00:30:15,516 --> 00:30:16,950 - Yeah! - All right! 570 00:30:16,951 --> 00:30:18,284 We just fixed a boat, man. 571 00:30:18,285 --> 00:30:19,522 Yes, we did. 572 00:30:19,547 --> 00:30:20,887 - Yeah. - All right. 573 00:30:20,888 --> 00:30:22,045 Okay, it's-it's got to be 574 00:30:22,070 --> 00:30:23,763 just moving the throttle, right? 575 00:30:23,764 --> 00:30:25,958 Hey, are you sure you can navigate this? 576 00:30:25,959 --> 00:30:26,600 We don't even know where we're headed? 577 00:30:26,702 --> 00:30:27,974 Okay, positive thoughts, all right? 578 00:30:27,975 --> 00:30:29,411 We got to picture where we came from. 579 00:30:29,412 --> 00:30:33,412 We just got to head back that way, right? 580 00:30:33,609 --> 00:30:35,910 How do we raise anchor? 581 00:30:35,911 --> 00:30:38,330 Uh, try the button with the anchor on it. 582 00:30:38,331 --> 00:30:40,305 Try the button with the anchor on it. 583 00:30:40,306 --> 00:30:42,651 - Smart. - [mechanical whirring] 584 00:30:42,652 --> 00:30:43,844 - There we go. - See that? 585 00:30:43,845 --> 00:30:46,389 Every loser has his day, right? 586 00:30:51,226 --> 00:30:53,696 [Engine stops] 587 00:30:55,740 --> 00:30:57,674 What did you say? 588 00:30:57,675 --> 00:31:00,076 I was-I was saying that every loser has his day. 589 00:31:00,077 --> 00:31:01,612 Like, you know, the law of averages, 590 00:31:01,613 --> 00:31:03,594 we're bound to come up aces at some point. 591 00:31:03,595 --> 00:31:04,751 No, you weren't. 592 00:31:04,752 --> 00:31:07,033 No, you-you-you-you weren't saying we. 593 00:31:07,034 --> 00:31:09,484 There was no we. You were referring to me. 594 00:31:09,711 --> 00:31:11,044 No, I wasn't. 595 00:31:11,045 --> 00:31:14,281 Well, can we just start the boat, please? 596 00:31:14,282 --> 00:31:15,716 I know what you put in that letter. 597 00:31:15,717 --> 00:31:17,358 Still talking about the fucking letter. 598 00:31:17,359 --> 00:31:19,569 - What letter? - Four years ago, my big break. 599 00:31:19,570 --> 00:31:22,122 All Mr. Big Shot here had to do was 600 00:31:22,123 --> 00:31:24,661 write a simple letter of recommendation, you know. 601 00:31:24,662 --> 00:31:26,575 Say a few nice words on my behalf. 602 00:31:26,794 --> 00:31:28,262 I wrote your fucking letter. 603 00:31:28,372 --> 00:31:29,872 Oh, my God, I can't believe 604 00:31:29,873 --> 00:31:31,640 we're having this conversation now! 605 00:31:31,641 --> 00:31:34,443 I know what was in the fucking letter, Gus. 606 00:31:34,444 --> 00:31:38,281 Applicant is unreliable. 607 00:31:38,282 --> 00:31:39,882 He has a history of instability. 608 00:31:39,883 --> 00:31:41,750 You want me to keep going 'cause I can quote 609 00:31:41,751 --> 00:31:43,154 that motherfucker line for line. 610 00:31:43,155 --> 00:31:44,818 That letter was confidential 611 00:31:44,819 --> 00:31:46,155 for Mr. Mikey McFarlane's eyes only. 612 00:31:46,268 --> 00:31:47,134 Yeah, well, guess what. 613 00:31:47,135 --> 00:31:49,070 Mikey McFarlane was just in Grand Rapids 614 00:31:49,071 --> 00:31:53,009 and he told me how you fucked me, college buddy. 615 00:31:59,516 --> 00:32:01,416 You have any idea what happened to me 616 00:32:01,417 --> 00:32:02,757 after I missed out on that? 617 00:32:03,385 --> 00:32:04,679 Huh? 618 00:32:05,523 --> 00:32:09,268 Yeah. I do. 619 00:32:09,542 --> 00:32:12,277 And it made me feel completely vindicated 620 00:32:12,278 --> 00:32:14,246 for what I wrote 621 00:32:14,247 --> 00:32:17,297 because you went back to drinking and drugging 622 00:32:17,922 --> 00:32:19,957 for God knows how many years, so I would say 623 00:32:19,958 --> 00:32:23,958 that unreliable is a pretty accurate description. 624 00:32:24,529 --> 00:32:27,465 He was an important client who relied on me 625 00:32:27,466 --> 00:32:29,533 - for good advice. - Great. 626 00:32:29,534 --> 00:32:31,001 Can we-can we-can we just go, please? 627 00:32:31,002 --> 00:32:31,899 - No, no, no, look... - Guys, guys, come on. 628 00:32:31,900 --> 00:32:32,267 Listen. 629 00:32:32,291 --> 00:32:35,471 No, he thinks-he thinks that I wanted to write that letter. 630 00:32:36,260 --> 00:32:37,712 You think that I enjoyed that. 631 00:32:37,713 --> 00:32:39,218 Did you think that when you were homeless 632 00:32:39,219 --> 00:32:42,734 and crashing on our couches that I stopped for a second 633 00:32:42,735 --> 00:32:44,851 and thought to myself that I might be responsible? 634 00:32:44,852 --> 00:32:48,800 I did what I had to do for me and my client. 635 00:32:50,379 --> 00:32:53,349 And goddamn it, I still stand by it, Lex. 636 00:32:56,173 --> 00:32:57,883 I am sorry. 637 00:32:58,843 --> 00:33:01,713 I am really fucking sorry. 638 00:33:28,954 --> 00:33:32,190 Can I suggest 639 00:33:32,191 --> 00:33:33,992 for now 640 00:33:33,993 --> 00:33:36,390 you accept his apology 641 00:33:37,597 --> 00:33:41,597 and we can at least try to 642 00:33:41,801 --> 00:33:45,770 make this deadline that is now just-just- 643 00:33:45,771 --> 00:33:48,741 just one hour away from running out? 644 00:33:54,167 --> 00:33:55,702 Cobi, check the front. 645 00:33:55,703 --> 00:33:57,207 Make sure I'm not gonna hit anything. 646 00:33:57,208 --> 00:33:58,356 Yeah. 647 00:34:01,505 --> 00:34:04,541 - Are we good? - Yeah, go for it. 648 00:34:04,542 --> 00:34:06,677 [Engine starts] 649 00:34:12,216 --> 00:34:13,651 [Grinding sound] 650 00:34:14,374 --> 00:34:15,804 We're going backwards! 651 00:34:16,856 --> 00:34:18,457 Sh... 652 00:34:18,458 --> 00:34:19,925 [turns off engine] 653 00:34:22,027 --> 00:34:23,863 It's stuck in the mud. 654 00:34:34,085 --> 00:34:36,219 Um... 655 00:34:36,220 --> 00:34:38,910 this is just my opinion, 656 00:34:39,723 --> 00:34:41,067 but... 657 00:34:42,459 --> 00:34:45,596 I don't think we're gonna make the deadline now. 658 00:34:47,731 --> 00:34:48,904 Right. 659 00:34:50,468 --> 00:34:53,836 Again, just my opinion, 660 00:34:53,837 --> 00:34:57,837 but I don't think we should hang out here very long. 661 00:35:00,549 --> 00:35:01,736 He's right. 662 00:35:04,750 --> 00:35:08,750 Maybe when-when we hand the money back... 663 00:35:09,222 --> 00:35:11,962 we can describe where the boat is, 664 00:35:12,650 --> 00:35:15,151 then Jes?s will-will cut us some slack 665 00:35:15,152 --> 00:35:19,022 on account of not really 666 00:35:19,023 --> 00:35:22,010 being boat people. 667 00:35:22,471 --> 00:35:24,229 Well, what about Milo? 668 00:35:25,363 --> 00:35:27,494 I say we just, uh, 669 00:35:29,281 --> 00:35:30,979 put him back in the water. 670 00:35:32,648 --> 00:35:36,551 Okay. Really consider this 671 00:35:36,552 --> 00:35:39,021 before you react. 672 00:35:42,038 --> 00:35:45,241 We cut off Milo's hands and we leave him on the boat. 673 00:35:48,277 --> 00:35:51,579 Look, Jes?s cuts of hands and feet, right? 674 00:35:51,580 --> 00:35:54,082 Milo's already lost his feet 675 00:35:54,083 --> 00:35:55,583 so we just leave him on the boat 676 00:35:55,584 --> 00:35:57,619 and then it'll look like a drug deal gone bad. 677 00:35:57,620 --> 00:36:00,080 Then, if somebody finds him, they won't be looking for us 678 00:36:00,081 --> 00:36:02,458 and that might buy us some time. 679 00:36:06,723 --> 00:36:09,625 That's... actually... 680 00:36:09,626 --> 00:36:11,727 a smart idea. 681 00:36:11,728 --> 00:36:13,497 [Lex exhales heavily] 682 00:36:16,071 --> 00:36:17,806 All right. 683 00:36:23,512 --> 00:36:25,414 This is all I could find. 684 00:36:31,228 --> 00:36:32,897 I did the feet. 685 00:36:34,398 --> 00:36:36,833 This is wrong. 686 00:36:36,834 --> 00:36:38,534 This... I get with the feet. 687 00:36:38,535 --> 00:36:40,270 She was coming up the drive. 688 00:36:40,271 --> 00:36:42,091 It was an impulsive thing, but this is- 689 00:36:42,216 --> 00:36:45,676 this is premeditated butchery. 690 00:36:45,677 --> 00:36:48,112 This is my friend. 691 00:36:53,175 --> 00:36:54,811 [Sighs] 692 00:37:14,753 --> 00:37:17,223 [Sawing sounds] 693 00:37:17,308 --> 00:37:19,711 [Sawing sounds] 694 00:37:20,153 --> 00:37:21,275 [Hand thuds] 695 00:37:36,548 --> 00:37:38,017 [Water splashes] 696 00:37:58,650 --> 00:38:00,126 I can't. 697 00:38:00,919 --> 00:38:02,770 - Just do it. - I can't do it 'cause- 698 00:38:03,294 --> 00:38:06,925 because his-his watch is in the way. 699 00:38:13,077 --> 00:38:14,077 There. 700 00:38:18,036 --> 00:38:20,438 [Joel breathing rapidly] 701 00:38:26,313 --> 00:38:29,050 [Groaning] 702 00:38:30,945 --> 00:38:33,415 [Grunting loudly] 703 00:38:35,083 --> 00:38:37,519 704 00:38:39,262 --> 00:38:41,632 [Seabirds screeching] 705 00:38:50,962 --> 00:38:53,730 - Jackpot Casino. - How much? 706 00:38:53,731 --> 00:38:55,299 One. 707 00:39:02,773 --> 00:39:05,175 - Winner. - Nice one, eh? 708 00:39:05,176 --> 00:39:08,645 - How much you win? - Two dollar. 709 00:39:08,646 --> 00:39:11,950 This day your lucky day. 710 00:39:15,692 --> 00:39:18,105 Put it in the collection box. 711 00:39:19,095 --> 00:39:21,431 You done good, man. 712 00:39:26,988 --> 00:39:29,357 713 00:39:30,583 --> 00:39:32,952 [Birds calling] 714 00:39:34,845 --> 00:39:38,347 Hey, maybe I should have the gun now. 715 00:39:38,348 --> 00:39:38,970 Why? 716 00:39:38,971 --> 00:39:40,876 Well, because you had it last time. 717 00:39:40,877 --> 00:39:42,111 Joel! 718 00:39:42,448 --> 00:39:44,049 You're gonna go in first. 719 00:39:44,050 --> 00:39:45,283 We're gonna come in tight behind you 720 00:39:45,284 --> 00:39:47,419 zero-dark-30 style, all right? 721 00:39:47,420 --> 00:39:48,486 Right. 722 00:39:48,487 --> 00:39:52,068 So you mean, like, using me as a shield? 723 00:39:52,239 --> 00:39:53,504 You wanted the gun. 724 00:39:53,505 --> 00:39:56,514 As soon as you see him, you train the gun on him, okay? 725 00:39:56,515 --> 00:40:00,333 And keep it on him and then we'll hand over the money. 726 00:40:07,073 --> 00:40:09,508 [Indistinct conversation] 727 00:40:11,829 --> 00:40:14,231 [Dog barking] 728 00:40:22,458 --> 00:40:24,661 [Dog barking] 729 00:40:30,186 --> 00:40:32,787 [Clears throat] 730 00:40:33,818 --> 00:40:34,902 [Dog barking] 731 00:40:35,059 --> 00:40:37,589 You were involved in a car accident yesterday. 732 00:40:38,169 --> 00:40:40,537 Me? You have the wrong information. 733 00:40:41,098 --> 00:40:42,572 Please. 734 00:40:42,573 --> 00:40:45,875 We will find your car and it will be damaged. 735 00:40:45,876 --> 00:40:48,178 A little respect. 736 00:40:48,179 --> 00:40:50,648 [Dog barking] 737 00:40:52,571 --> 00:40:55,374 The accident was with four American men. 738 00:40:56,052 --> 00:40:57,986 These men, have you seen them since? 739 00:40:58,104 --> 00:40:59,137 No. 740 00:40:59,326 --> 00:41:01,421 Did they give you some 500 euro notes 741 00:41:01,495 --> 00:41:05,197 - to pay for the damage? - No. 742 00:41:05,433 --> 00:41:07,932 Do you know who uses 500 euro notes? 743 00:41:08,306 --> 00:41:11,370 Drug dealers, people like Jes?s. 744 00:41:11,542 --> 00:41:12,690 Maybe this is his money. 745 00:41:12,839 --> 00:41:15,207 Do you think it is wise to be spending his money? 746 00:41:15,208 --> 00:41:17,309 I don't know what you're talking about. 747 00:41:17,310 --> 00:41:19,712 You, or... 748 00:41:19,713 --> 00:41:22,114 somebody from your family, 749 00:41:22,115 --> 00:41:25,362 has been exchanging 500 euro notes in town. 750 00:41:26,409 --> 00:41:27,885 You're not in trouble. 751 00:41:28,627 --> 00:41:30,346 All I need to know is, 752 00:41:31,299 --> 00:41:34,857 did you get these notes from the Americans? 753 00:41:37,631 --> 00:41:40,066 [Latin music plays] 754 00:42:09,790 --> 00:42:11,203 No police boat. 755 00:42:12,025 --> 00:42:13,926 Look, man, I'm not trying to be funny here, 756 00:42:13,927 --> 00:42:16,195 but do we really believe that guy is a cop? 757 00:42:16,196 --> 00:42:18,179 - Why? - Because he's four foot tall. 758 00:42:18,598 --> 00:42:20,154 Don't they have some kind of height requirement? 759 00:42:20,155 --> 00:42:22,544 He said, "We are the police." 760 00:42:22,545 --> 00:42:23,795 Yeah, but just because he said he's a cop doesn't mean... 761 00:42:23,796 --> 00:42:25,196 Are we sure it was a police boat? 762 00:42:25,358 --> 00:42:27,326 It had blue lights. 763 00:42:27,327 --> 00:42:30,529 - Police decals? - Yeah, yeah, I think. 764 00:42:30,530 --> 00:42:33,232 'Cause it-it-it's just she said she's a cop. 765 00:42:33,233 --> 00:42:35,511 Yeah, but I never seen a cop behave the way that she does. 766 00:42:35,512 --> 00:42:38,715 Look, I think he's a cop and she's a cop. 767 00:42:38,716 --> 00:42:41,329 I'm telling you, that guy is not a cop, okay? 768 00:42:41,330 --> 00:42:43,594 What kind of country has a munchkin-size police force? 769 00:42:43,595 --> 00:42:45,430 So what are you saying? That neither of them is a cop? 770 00:42:45,720 --> 00:42:46,805 No, they're both cops. 771 00:42:46,806 --> 00:42:48,663 Hey, look, I think they're working together. 772 00:42:48,664 --> 00:42:50,047 I don't think they're working together. 773 00:42:50,048 --> 00:42:51,368 They both want the boat, right? 774 00:42:51,742 --> 00:42:53,543 Yeah, they both want the boat, 775 00:42:53,544 --> 00:42:55,311 but for-but for different reasons, I think. 776 00:42:55,312 --> 00:42:56,176 Whatever the reason, we can't afford 777 00:42:56,177 --> 00:42:58,114 to give this money to the wrong people. 778 00:42:58,177 --> 00:43:00,209 - Right. - All right. 779 00:43:00,210 --> 00:43:04,210 Well, he's not here, all right, so... 780 00:43:11,028 --> 00:43:13,431 [waves crashing] 781 00:43:38,456 --> 00:43:40,891 [Waves crashing] 782 00:43:53,604 --> 00:43:55,873 [Waves crashing] 783 00:44:10,831 --> 00:44:12,433 [Gasping] 784 00:44:17,676 --> 00:44:20,077 We got to be careful not to get dehydrated. 785 00:44:20,078 --> 00:44:21,947 [Groaning] 786 00:44:24,450 --> 00:44:27,356 [Grunting] 787 00:44:27,607 --> 00:44:29,109 Thanks, man. 788 00:44:29,775 --> 00:44:31,544 [Gasping] 789 00:44:32,678 --> 00:44:33,745 [Grunting] 790 00:44:33,777 --> 00:44:35,645 Yeah, 'cause we wouldn't want something bad 791 00:44:35,646 --> 00:44:37,280 to happen to us on this trip, right? 792 00:44:38,248 --> 00:44:41,416 [Cobi grunting] 793 00:44:41,417 --> 00:44:42,517 Oh, fuck. 794 00:44:42,518 --> 00:44:45,120 [Grunting] 795 00:44:45,121 --> 00:44:46,823 [Gasping] 796 00:44:46,824 --> 00:44:49,793 Touch it and I blow his face off! 797 00:44:51,355 --> 00:44:53,346 Move away from the table. 798 00:44:53,371 --> 00:44:54,485 [Groans] 799 00:44:54,642 --> 00:44:56,042 - He can't breathe! - You're choking him! 800 00:44:56,043 --> 00:44:57,478 I told you to bring us the boat. 801 00:44:57,479 --> 00:44:58,945 It's in the lagoon. 802 00:44:58,946 --> 00:45:00,481 - We will show where it is. - It got stuck. 803 00:45:00,482 --> 00:45:01,648 Sir, we tried to bring it back! 804 00:45:01,649 --> 00:45:03,584 Will you please let that man breathe! 805 00:45:03,585 --> 00:45:05,285 [Grunts] 806 00:45:05,286 --> 00:45:07,220 We have your money. Okay? 807 00:45:07,221 --> 00:45:10,657 Yeah, yeah, yeah, yeah, right here. 808 00:45:10,658 --> 00:45:12,283 Here. Here. 809 00:45:15,600 --> 00:45:16,768 [Grunts] 810 00:45:22,504 --> 00:45:25,840 [Gasping] 811 00:45:32,071 --> 00:45:33,938 [Panting] 812 00:45:34,087 --> 00:45:35,523 Go that way! 813 00:45:43,784 --> 00:45:44,736 That way. 814 00:45:44,737 --> 00:45:46,754 Hey! Hey! 815 00:45:49,711 --> 00:45:53,711 - Hold up! - Hey! 816 00:45:54,015 --> 00:45:55,884 In here! 817 00:45:57,919 --> 00:46:01,919 Hey, hey! Hey, hey. Hey. 818 00:46:06,862 --> 00:46:07,974 Wait. 819 00:46:17,162 --> 00:46:19,974 We-we know you're in there. 820 00:46:20,036 --> 00:46:22,773 So-so come out with your hands up. 821 00:46:23,804 --> 00:46:26,306 THE CAT: Fuck off. 822 00:46:26,307 --> 00:46:29,008 Man, give me this. 823 00:46:29,009 --> 00:46:30,112 Listen to me. 824 00:46:30,137 --> 00:46:32,446 I'm giving you three seconds to come out of there 825 00:46:32,447 --> 00:46:34,931 or I am going to light this motherfucking closet up, 826 00:46:34,932 --> 00:46:36,339 you hear me? 827 00:46:37,205 --> 00:46:40,241 Three, two... 828 00:46:44,179 --> 00:46:45,779 One! 829 00:46:45,780 --> 00:46:47,981 Do it, do it. 830 00:46:47,982 --> 00:46:49,817 [Quietly] I can't. I can't. 831 00:46:52,287 --> 00:46:56,006 Hey, buddy, look, we don't want to hurt you. 832 00:46:56,115 --> 00:46:58,363 - I do! - I'm going to fuck you up! 833 00:46:58,364 --> 00:47:00,771 - Who do you work for? - Do you work for Jes?s? 834 00:47:00,772 --> 00:47:01,772 Who sent you? 835 00:47:02,341 --> 00:47:04,665 THE CAT: Suck my cock! 836 00:47:05,503 --> 00:47:07,041 This isn't really working. 837 00:47:07,042 --> 00:47:09,139 Screw this. 838 00:47:12,043 --> 00:47:14,045 [Screaming] 839 00:47:15,336 --> 00:47:16,903 No, get him off. Hold him! 840 00:47:16,904 --> 00:47:18,104 Hold him! Get him off! 841 00:47:18,105 --> 00:47:19,974 [Shouting] 842 00:47:22,277 --> 00:47:24,275 Let me shoot him! Let me kill him. 843 00:47:24,276 --> 00:47:26,446 - I got him. - Nobody's killing anybody! 844 00:47:27,002 --> 00:47:28,415 Let's deep fry this little motherfucker. 845 00:47:28,416 --> 00:47:30,350 Hey, let's waterboard him! 846 00:47:30,351 --> 00:47:32,552 - What? - No, no! We need him! 847 00:47:32,553 --> 00:47:34,654 Okay. Let's take him downstairs. 848 00:47:34,655 --> 00:47:36,723 - Yeah. - Yeah, pick him up. 849 00:47:36,724 --> 00:47:39,480 Yeah! Fucker. 850 00:47:40,137 --> 00:47:41,404 Let's drop him on his head. 851 00:47:41,483 --> 00:47:43,417 - No, we need him. - Ah! 852 00:47:43,731 --> 00:47:45,274 We have him and we have the money. 853 00:47:45,275 --> 00:47:46,704 - Okay. - So we got leverage. 854 00:47:46,705 --> 00:47:49,330 I still think we should we should torture him a bit. 855 00:47:49,331 --> 00:47:50,384 Why do you keep saying that? 856 00:47:50,385 --> 00:47:52,305 So he knows we mean business. 857 00:47:52,618 --> 00:47:53,918 Grab a chair. 858 00:47:53,919 --> 00:47:55,886 [Growling] 859 00:47:55,887 --> 00:47:58,432 Simmer down! Hey! 860 00:47:58,433 --> 00:48:01,792 Sit! Knock it off! 861 00:48:01,793 --> 00:48:03,328 Give me his legs! 862 00:48:03,329 --> 00:48:05,296 Get some rope or tape or something. 863 00:48:05,297 --> 00:48:06,497 All right, all right, all right. 864 00:48:06,498 --> 00:48:09,500 Aah, little fucker just bit me! 865 00:48:09,501 --> 00:48:10,935 Bite him back! 866 00:48:10,936 --> 00:48:12,237 - [Screams] - I can't find anything! 867 00:48:12,238 --> 00:48:14,772 - Get-get twine! - Wait, how about this? 868 00:48:14,773 --> 00:48:16,741 Yeah, yeah. 869 00:48:16,742 --> 00:48:18,943 [Grunting] 870 00:48:18,944 --> 00:48:20,612 Hold on, hold on, hold on. 871 00:48:22,948 --> 00:48:24,182 Yeah. 872 00:48:24,183 --> 00:48:25,616 All right. 873 00:48:25,617 --> 00:48:27,385 He's too strong, he's too strong. 874 00:48:27,386 --> 00:48:29,514 Yeah! 875 00:48:29,515 --> 00:48:32,269 Goddamn it! 876 00:48:32,375 --> 00:48:34,309 He's kicking me in the balls! 877 00:48:34,310 --> 00:48:35,748 He kicking me in my balls! 878 00:48:35,749 --> 00:48:38,714 Yeah, bite now, bitch! 879 00:48:40,516 --> 00:48:42,567 - All right! - Wait, wait, we gotta... 880 00:48:42,592 --> 00:48:44,155 we gotta lock him up someplace secure 881 00:48:44,156 --> 00:48:45,053 while we go to the embassy. 882 00:48:45,054 --> 00:48:47,030 - Yeah. - Yeah. 883 00:48:47,157 --> 00:48:48,905 The well! We put him in the well. 884 00:48:48,945 --> 00:48:50,446 - Good idea! - Yeah. 885 00:48:50,447 --> 00:48:51,813 Hold up, hold up, hold up. 886 00:48:51,814 --> 00:48:53,915 I don't think that might be the best place. 887 00:48:53,916 --> 00:48:57,916 - No, the well! - Well, well, well, well, well! 888 00:48:58,525 --> 00:49:00,327 All right, bring it over here. 889 00:49:02,763 --> 00:49:04,698 Close your mouth. 890 00:49:04,699 --> 00:49:07,134 [Growling] 891 00:49:10,583 --> 00:49:13,518 - All right, get over here. - Yeah! Hold on. 892 00:49:13,519 --> 00:49:17,519 Yeah! Hoist him up! Yeah! 893 00:49:17,667 --> 00:49:20,104 [Growling] 894 00:49:20,232 --> 00:49:22,267 I got it. Let go. 895 00:49:27,433 --> 00:49:29,407 [Yelling] 896 00:49:29,432 --> 00:49:31,404 [Spits] 897 00:49:35,541 --> 00:49:38,142 [Yelling] 898 00:49:38,143 --> 00:49:40,517 Huh, yeah? How do you like that, huh? 899 00:49:40,557 --> 00:49:42,579 DNA swabbing motherfucker, huh? 900 00:49:42,580 --> 00:49:46,025 You like that? Nipple rubbing bastard! 901 00:49:50,187 --> 00:49:52,690 [Growling] 902 00:49:54,633 --> 00:49:57,068 - Yeah! - Yeah! 903 00:49:57,069 --> 00:49:58,503 - Tighter, tighter. Come on. - [Shouting] 904 00:49:58,504 --> 00:50:00,538 Yeah! 905 00:50:00,539 --> 00:50:03,141 [laughing] 906 00:50:03,142 --> 00:50:06,544 - Yeah. - Yeah, yeah, yeah, 907 00:50:06,545 --> 00:50:08,579 yeah, yeah, yeah! 908 00:50:08,580 --> 00:50:10,581 [Grunting] 909 00:50:10,582 --> 00:50:11,409 - Yeah! - Yeah! 910 00:50:11,448 --> 00:50:14,019 That's my dude! Got his ass! 911 00:50:14,020 --> 00:50:16,021 Got him! 912 00:50:16,022 --> 00:50:18,201 Yeah, yeah, yeah, yeah 913 00:50:18,202 --> 00:50:21,492 Synced & corrected by -robtor- www.adic7ed.com 914 00:50:21,493 --> 00:50:23,094 Yeah, yeah, yeah, yeah 915 00:50:23,095 --> 00:50:26,597 Ya-ya-ya-ya-ya yeah, yeah 916 00:50:26,598 --> 00:50:30,468 Got an urge, got a surge and it's out of control 917 00:50:30,469 --> 00:50:34,469 Got an urge I wanna purge 'cause I'm losing control 918 00:50:34,540 --> 00:50:38,209 Uncontrollable urge, I want to tell you all about it 919 00:50:38,210 --> 00:50:42,048 Got an uncontrollable urge, makes me scream and shout it 920 00:50:46,885 --> 00:50:49,554 He's got an uncontrollable urge 921 00:50:49,555 --> 00:50:52,457 I've got an uncontrollable urge 922 00:50:52,458 --> 00:50:55,226 He's got an uncontrollable urge 923 00:50:55,227 --> 00:50:57,428 I've got an uncontrollable urge 924 00:50:57,429 --> 00:51:00,198 Got style, got class 925 00:51:00,199 --> 00:51:02,167 So strong I can't let it pass 926 00:51:02,168 --> 00:51:06,105 I gotta tell you all about it, I gotta scream and shout it 927 00:51:15,514 --> 00:51:17,082 Yeah, yeah, yeah, yeah 928 00:51:17,083 --> 00:51:19,085 Ya-ya-ya-ya-ya yeah, yeah 929 00:51:20,986 --> 00:51:22,287 Yeah, yeah, yeah, yeah 930 00:51:22,288 --> 00:51:25,823 Ya-ya-ya-ya-ya yeah, yeah 931 00:51:25,824 --> 00:51:29,824 Got an urge, got a surge and it's out of control now 932 00:51:29,895 --> 00:51:33,895 Got an urge I wanna purge, 'cause I'm losing control 933 00:51:34,166 --> 00:51:37,868 Uncontrollable urge, I want to tell you all about it 934 00:51:37,869 --> 00:51:41,340 Got an uncontrollable urge, makes me scream and shout it 935 00:51:43,109 --> 00:51:46,010 That's right 936 00:51:46,011 --> 00:51:48,779 He's got an uncontrollable urge 937 00:51:48,780 --> 00:51:51,516 I've got an uncontrollable urge 938 00:51:51,517 --> 00:51:54,185 He's got an uncontrollable urge 939 00:51:54,186 --> 00:51:56,287 I've got an uncontrollable urge 940 00:51:56,288 --> 00:51:58,523 Got style, got class 941 00:51:58,524 --> 00:52:00,725 So strong I can't let it pass 942 00:52:00,726 --> 00:52:04,726 I gotta tell you all about it, I gotta scream and shout it 943 00:52:04,996 --> 00:52:07,466 944 00:52:16,007 --> 00:52:19,711 Ya-ya-ya-ya-ya yeah, yeah 945 00:52:19,761 --> 00:52:24,311 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 64592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.