Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,000 --> 00:02:12,441
Oh. My favourite hotel suite
in the whole world.
2
00:02:12,791 --> 00:02:16,072
And it hasn't changed a bit. Hm.
3
00:02:17,334 --> 00:02:19,654
Thank you, darling,
4
00:02:19,916 --> 00:02:22,677
for getting that would-be Italian
film star out, and us in.
5
00:02:22,958 --> 00:02:27,198
Well, l did have to twist the arm of
nearly evey corporate contact l have.
6
00:02:27,540 --> 00:02:31,501
- But if it makes you happy, Alexis...
- Oh, it does, it does.
7
00:02:32,666 --> 00:02:34,866
Amanda, darling, why don't you
take a nap before dinner?
8
00:02:35,123 --> 00:02:36,804
l've got a lot of phone calls to make.
9
00:02:37,040 --> 00:02:39,001
l didn't realise
that wedding arrangements
10
00:02:39,248 --> 00:02:40,809
could be quite so exhausting.
11
00:02:41,040 --> 00:02:42,601
All right, l could use a rest.
12
00:02:42,831 --> 00:02:44,912
- l'll call you before dinner.
- Okay.
13
00:02:45,165 --> 00:02:47,925
Mr. Pyor,
thank you for all you've done.
14
00:02:49,623 --> 00:02:50,703
[DOOR CLOSES]
15
00:02:51,832 --> 00:02:53,192
Wedding arrangements.
16
00:02:53,414 --> 00:02:56,535
Yes.
Doesn't it have a lovely ring to it?
17
00:02:56,830 --> 00:02:59,671
Church bells and choir boys.
18
00:03:01,706 --> 00:03:05,626
Why have you changed your mind,
Alexis? Decided to mary me.
19
00:03:05,956 --> 00:03:09,036
Darling, it's a woman's prerogative
to change her mind.
20
00:03:09,330 --> 00:03:13,491
Oh, Dex, you look amully iet-lagged.
Why don't you take a little nap and--?
21
00:03:13,829 --> 00:03:18,470
Oop. You said you would explain
as soon as we were alone.
22
00:03:20,705 --> 00:03:23,785
Okay, here we are.
Just the two of us.
23
00:03:24,079 --> 00:03:25,120
[SNIFFS]
24
00:03:25,330 --> 00:03:26,690
Why'd you change your mind?
25
00:03:26,912 --> 00:03:30,913
And why were you so anxious
to get Amanda out of Denver?
26
00:03:31,245 --> 00:03:33,846
[SIGHS]
27
00:03:34,121 --> 00:03:38,081
l don't wanna lose Amanda to Blake
and his obsessive behaviour.
28
00:03:40,578 --> 00:03:42,539
And l wanna mary you
29
00:03:42,786 --> 00:03:47,267
because l finally realised
that l really am in love with you.
30
00:03:47,620 --> 00:03:49,740
So much.
31
00:03:51,744 --> 00:03:53,145
Do you love me too?
32
00:03:53,578 --> 00:03:57,818
Ah, yes.
l love you and l wanna mary you.
33
00:03:58,994 --> 00:04:02,034
More than ever, l want to mary you.
34
00:04:25,493 --> 00:04:28,253
Come on, boy. Come on.
35
00:04:28,576 --> 00:04:29,896
SPORTSCASTER:
Allegree is up on the outside
36
00:04:30,117 --> 00:04:31,357
to take the lead and pull away.
37
00:04:32,116 --> 00:04:33,637
Come on, boy. Come on.
38
00:04:33,866 --> 00:04:37,427
But it's Allegree way up front.
39
00:04:37,742 --> 00:04:39,742
Allegree, by a length and a half.
40
00:04:39,991 --> 00:04:41,232
Oh, he did it, Blake. He won.
41
00:04:41,450 --> 00:04:43,370
Yes, he did. What'd you expect?
42
00:04:43,616 --> 00:04:45,856
He's happy to be back here
in Denver running again.
43
00:04:46,115 --> 00:04:47,916
He must have known
that you were watching him.
44
00:04:48,158 --> 00:04:50,558
Allegree, who's copped
his third big purse in the past month,
45
00:04:50,824 --> 00:04:52,824
will amazingly be put up for sale
at auction
46
00:04:53,073 --> 00:04:55,794
by his owners
The Delta Rho Corporation,
47
00:04:56,073 --> 00:04:58,754
at an auction here
at the Delta Rho farms.
48
00:04:59,032 --> 00:05:01,952
A little bit about this
amazing horse's background--
49
00:05:02,239 --> 00:05:05,280
Blake, why in the world
would anybody wanna sell him?
50
00:05:05,906 --> 00:05:07,147
We did.
51
00:05:07,615 --> 00:05:09,255
Well, yes,
but we needed the money then.
52
00:05:09,489 --> 00:05:14,050
Well, maybe the Delta Rho
people see a quick cash flow now.
53
00:05:15,114 --> 00:05:16,914
Do you know
what we're going to do?
54
00:05:17,155 --> 00:05:21,356
We're gonna go to that horse auction
and l'm going to buy him back for you.
55
00:05:22,488 --> 00:05:25,929
Oh, Blake, l appreciate the offer.
56
00:05:26,239 --> 00:05:30,039
You know how much l love Allegree,
but can we afford that now?
57
00:05:30,362 --> 00:05:32,643
Yes. Yes, l can handle it.
58
00:05:32,904 --> 00:05:35,225
Denver-Carrington
isn't what it used to be, not yet,
59
00:05:35,488 --> 00:05:37,288
but l can afford it.
60
00:05:37,780 --> 00:05:39,300
- Darling--
- Come on, now, now, now.
61
00:05:39,530 --> 00:05:41,930
No arguments.
62
00:05:42,237 --> 00:05:43,278
[SIGHS]
63
00:05:49,403 --> 00:05:52,484
lt's so good to be able
to laugh with you again.
64
00:05:52,778 --> 00:05:56,579
l don't function vey well
when we're at odds with one another.
65
00:05:57,736 --> 00:06:01,137
All right, then, it's agreed,
we get Allegree back.
66
00:06:01,737 --> 00:06:03,817
l've been wanting to buy you
something special anmay
67
00:06:04,070 --> 00:06:05,630
for having our baby.
68
00:06:06,235 --> 00:06:09,076
And besides, it's Christmas time.
69
00:06:09,360 --> 00:06:11,601
Oh, Blake.
70
00:06:20,193 --> 00:06:22,514
Monsieur Reece,
he won again this afternoon.
71
00:06:22,776 --> 00:06:25,097
The way he ran,
a formidable animal like this,
72
00:06:25,360 --> 00:06:26,840
you know l must have him.
73
00:06:27,067 --> 00:06:28,108
[SPEAKS IN FRENCH]
74
00:06:28,317 --> 00:06:30,718
Be at the auction, Monsieur La Salle,
you'll have your chance.
75
00:06:30,984 --> 00:06:32,105
[SPEAKS IN FRENCH]
76
00:06:32,318 --> 00:06:33,838
DANIEL:
Bye.
77
00:06:34,068 --> 00:06:35,988
What did Mr. La Salle have to say?
78
00:06:36,234 --> 00:06:38,354
That he wants Allegree,
no matter what the price.
79
00:06:38,608 --> 00:06:40,769
- That was a beautiful race.
- Real beautiful, Charles.
80
00:06:41,025 --> 00:06:43,026
- Sure you wanna sell that horse?
- l'd rather not,
81
00:06:43,275 --> 00:06:45,596
but if l'm gonna concentrate
on Arabians, l've gotta do it.
82
00:06:45,859 --> 00:06:47,419
Well, you'll get a pretty penny for it.
83
00:06:47,649 --> 00:06:50,570
Mr. La Salle's gonna have to bid
a lot higher than he expected though.
84
00:06:50,857 --> 00:06:52,538
Word on the street
is that Blake Carrington
85
00:06:52,775 --> 00:06:54,575
- will pay a bundle for that horse.
- Who?
86
00:06:54,816 --> 00:06:57,777
- Blake Carrington. Do you know him?
- Well, l know the name.
87
00:06:58,065 --> 00:07:00,306
- Oil, as in Denver-Carrington.
- Oh, yeah.
88
00:07:00,566 --> 00:07:02,246
- He used to own Allegree.
- Oh, yeah?
89
00:07:02,482 --> 00:07:05,123
l hear he'll pay anything
to get that horse for his wife.
90
00:07:05,399 --> 00:07:06,639
For his wife?
91
00:07:06,856 --> 00:07:10,257
Must be a great marriage.
Or a damned shaky one.
92
00:07:10,565 --> 00:07:12,046
Well, good for Mr. Carrington.
93
00:07:12,273 --> 00:07:14,874
Let's see
if he follows through at the auction.
94
00:07:20,272 --> 00:07:22,273
[CHmTERING]
95
00:07:24,189 --> 00:07:25,510
A modelling agency tells you
96
00:07:25,730 --> 00:07:29,891
Birgit Helstrom was running around
Los Angeles and Seattle with De Vilbis,
97
00:07:30,230 --> 00:07:32,231
and now you're convinced
that Fallon's alive.
98
00:07:33,272 --> 00:07:35,433
l'm sory, Jeff, l iust don't think so.
99
00:07:35,939 --> 00:07:38,499
Maybe she was suffering
from amnesia.
100
00:07:38,771 --> 00:07:41,132
Why else would she say
she was married to De Vilbis?
101
00:07:42,479 --> 00:07:45,440
l wish so much
that you would stop living in the past.
102
00:07:45,729 --> 00:07:49,490
Nicole, it's not the past.
l know she's alive.
103
00:07:50,229 --> 00:07:52,790
And-- And it's Christmas.
104
00:07:53,354 --> 00:07:55,835
lf she can,
l know she'll ty and reach us.
105
00:07:57,396 --> 00:07:58,396
_e_q...
106
00:07:58,603 --> 00:07:59,644
[SIGHS]
107
00:07:59,853 --> 00:08:04,734
l wasn't iust pretending before when
l told you how much l care about you.
108
00:08:05,937 --> 00:08:07,177
So why shouldn't we iust forget
109
00:08:07,394 --> 00:08:09,835
about those two people
who made our lives miserable?
110
00:08:10,104 --> 00:08:13,984
Why can't we ty and build a brand-new
future for ourselves, together?
111
00:08:14,978 --> 00:08:18,738
Help me find Peter's half of the map,
and the statue.
112
00:08:19,060 --> 00:08:22,861
lt could mean a beautiful future for us.
A fortune.
113
00:08:23,727 --> 00:08:26,688
For God's sakes, Nicole,
l'm not interested in money.
114
00:08:26,978 --> 00:08:28,538
Don't you know that by now?
115
00:08:30,310 --> 00:08:34,311
That's right, you're a Colby.
To the oil-fields born, huh?
116
00:08:34,684 --> 00:08:36,565
How could l forget?
117
00:08:38,477 --> 00:08:42,357
All right, when we get back to Denver,
l'll help you look for that map.
118
00:08:43,142 --> 00:08:46,543
But for one reason
and one reason only.
119
00:08:48,225 --> 00:08:49,906
Because it might lead to Fallon.
120
00:08:51,100 --> 00:08:52,381
Yes.
121
00:09:08,141 --> 00:09:09,462
Kristina is remarkable.
122
00:09:09,683 --> 00:09:12,043
She's gaining weight,
and her progress is excellent.
123
00:09:12,307 --> 00:09:14,428
Oh, thank you.
124
00:09:15,350 --> 00:09:17,430
Oh, Paul,
we'll be down in a couple minutes.
125
00:09:17,682 --> 00:09:20,283
KRYSTLE: Oh, look at her, Blake.
Isn't she beautiful?
126
00:09:20,558 --> 00:09:21,958
[BEEPING]
127
00:09:23,682 --> 00:09:25,442
BLAKE :
It's not just her looks--
128
00:09:25,682 --> 00:09:28,042
Although she really is
her mother's daughter.
129
00:09:28,306 --> 00:09:29,347
Oh.
130
00:09:29,557 --> 00:09:33,957
--it's her character and her strength
and her will.
131
00:09:34,722 --> 00:09:37,643
l think she's gonna be home
vey, vey soon too.
132
00:09:37,931 --> 00:09:40,531
A lot sooner
than we'd dared hope for.
133
00:09:40,805 --> 00:09:43,006
Goodbye, my little darling.
134
00:09:43,264 --> 00:09:45,904
Now, you keep gaining weight
so you can come home.
135
00:09:46,180 --> 00:09:47,741
[BLAKE CHUCKLES]
[BABv cRIEs]
136
00:09:52,097 --> 00:09:53,457
Let's tell them this.
137
00:09:53,681 --> 00:09:56,361
l'm willing to fund the new
hospital programme for $6 million,
138
00:09:56,639 --> 00:09:58,879
but on the condition that--
139
00:09:59,429 --> 00:10:00,470
What is it, sir?
140
00:10:00,680 --> 00:10:03,560
[BLAKE SPEAKING INDISTINCTLM
141
00:10:06,263 --> 00:10:08,023
Mr. Reece?
142
00:10:08,845 --> 00:10:12,006
Yeah. Nothing.
143
00:10:12,304 --> 00:10:14,384
lt's iust that woman...
144
00:10:17,346 --> 00:10:20,426
No, no, it couldn't possibly...
145
00:10:29,095 --> 00:10:31,095
[PHONE RINGING]
146
00:10:36,843 --> 00:10:38,524
Hello?
147
00:10:38,844 --> 00:10:40,284
Mr. Carrington.
148
00:10:40,511 --> 00:10:42,671
Well, l finally tracked you down.
149
00:10:42,926 --> 00:10:45,167
How have you been, Amanda?
150
00:10:45,636 --> 00:10:47,156
Good.
151
00:10:47,384 --> 00:10:51,345
Oh, l'm fine. Kystle and the baby
are fine too. Just wonde_ul.
152
00:10:51,676 --> 00:10:54,757
ls you mother there with you
right now?
153
00:10:56,342 --> 00:10:57,343
No, l'm alone.
154
00:10:57,551 --> 00:11:02,472
Well, l don't know quite how to say this
but l have some interesting news.
155
00:11:03,092 --> 00:11:04,333
What sort of news?
156
00:11:04,925 --> 00:11:08,326
The detective's report came in
a little while ago
157
00:11:08,634 --> 00:11:12,754
and it leads me to believe
that we may know who your father is.
158
00:11:13,884 --> 00:11:18,124
Oh, my God, how wonde_ul.
l can't believe it.
159
00:11:18,466 --> 00:11:22,347
Well, l don't think either one of us
ought to believe it quite yet.
160
00:11:22,674 --> 00:11:25,515
Amanda, l would like you
to do something for me.
161
00:11:25,799 --> 00:11:27,000
Well, anything.
162
00:11:27,215 --> 00:11:30,376
Would you come back to Denver
and take a blood test?
163
00:11:30,675 --> 00:11:33,915
l know it won't prove anything
definitely, but at least it's a start.
164
00:11:37,881 --> 00:11:39,442
Amanda, did you hear me?
165
00:11:39,674 --> 00:11:41,594
Oh, l'm sory.
166
00:11:41,840 --> 00:11:44,560
lt's iust that there's nothing in the world
that would make me happier
167
00:11:44,840 --> 00:11:46,920
than to have you as my father.
168
00:11:47,423 --> 00:11:51,263
About the test, l'll be back
as soon as the wedding's over.
169
00:11:52,423 --> 00:11:53,663
What wedding?
170
00:11:53,880 --> 00:11:56,481
- Well, didn't Mommy tell you?
- No, she didn't.
171
00:11:57,422 --> 00:11:59,183
Oh.
172
00:11:59,423 --> 00:12:03,663
Well, that's fine,
just as long as you come back soon.
173
00:12:04,006 --> 00:12:07,726
Oh, l will be.
l'll be on the first plane back to Denver.
174
00:12:08,047 --> 00:12:10,247
Will you send my love to the family?
175
00:12:10,505 --> 00:12:12,265
Goodbye.
176
00:12:21,504 --> 00:12:22,585
[CHmTERING]
177
00:12:22,795 --> 00:12:24,676
MAN [OVER PA]: Ladies and
gentlemen, please take your places
178
00:12:24,921 --> 00:12:26,961
as the auction will commence
in five minutes.
179
00:12:27,503 --> 00:12:30,744
Mr. La Salle, if l were you, l'd pay
particular attention to Number 20.
180
00:12:31,046 --> 00:12:33,846
- It's an outstanding horse.
LA SALLE: Hmm.
181
00:12:34,503 --> 00:12:35,744
[SPEAKS IN FRENCH]
182
00:12:35,961 --> 00:12:37,962
- Madame.
DAVID: Mm.
183
00:12:48,795 --> 00:12:52,275
Uh, Charles, who's that?
184
00:12:57,293 --> 00:12:59,814
That's the man l was telling you about.
That's Blake Carrington.
185
00:13:00,086 --> 00:13:01,966
No, no, no, l mean the woman.
186
00:13:03,543 --> 00:13:06,064
That's Kystle Carrington, his wife.
187
00:13:06,335 --> 00:13:07,575
What's the matter?
188
00:13:10,293 --> 00:13:12,733
l want you to pull Allegree
out of the auction.
189
00:13:13,001 --> 00:13:14,481
He's no longer for sale.
190
00:13:15,085 --> 00:13:16,205
Mr. Reece, we can't do that.
191
00:13:16,417 --> 00:13:18,818
We have breeders that have come
from halfway around the world
192
00:13:19,084 --> 00:13:21,484
for a chance at that horse.
They'll tear the place apart.
193
00:13:22,376 --> 00:13:24,056
Do it.
194
00:13:45,623 --> 00:13:49,704
MAM: Your attention please.
Item Number 20, Allegree,
195
00:13:50,040 --> 00:13:54,161
has been regrettably removed
from today's auction.
196
00:13:55,664 --> 00:13:58,705
You pull Allegree out of the auction
and now you wanna sell him to me.
197
00:13:58,998 --> 00:14:01,319
- Why?
- You used to own him.
198
00:14:01,582 --> 00:14:03,142
What's that got to do with anything?
199
00:14:03,373 --> 00:14:05,893
You gave him to your wife
as a present, l understand.
200
00:14:06,164 --> 00:14:07,845
l still don't see what you're getting at.
201
00:14:08,414 --> 00:14:10,215
l understand too, that she sold him
202
00:14:10,455 --> 00:14:13,736
to help you out
of some financial difficulties.
203
00:14:14,039 --> 00:14:16,919
l didn't come here for a discussion
of my personal life, Mr. Reece.
204
00:14:17,206 --> 00:14:21,486
Now, l've got my wife waiting for me.
Either get to the point, or l have to go.
205
00:14:22,329 --> 00:14:25,850
Such loyalty in a marriage
is unusual in my experience.
206
00:14:26,164 --> 00:14:28,364
l've certainly never had it,
but it should be rewarded.
207
00:14:28,622 --> 00:14:33,342
So if your wife wants Allegree back,
she should have him.
208
00:14:33,912 --> 00:14:36,713
Forgive me if l find this
somewhat difficult to believe.
209
00:14:36,996 --> 00:14:40,476
l'm iust not used to a man in your
position making a gesture like that.
210
00:14:40,787 --> 00:14:44,348
You're a man in my position,
Mr. Carrington.
211
00:14:44,787 --> 00:14:48,267
Haven't you ever been guilty
of a quixotic moment in your life?
212
00:14:52,329 --> 00:14:55,449
You either want Allegree,
or you don't.
213
00:14:55,745 --> 00:15:00,185
lfyou don't, ha, ha, l can
certainly make other arrangements.
214
00:15:14,535 --> 00:15:16,536
What was that all about?
215
00:15:16,785 --> 00:15:21,505
Oh, iust a business proposition.
Something l have to think about.
216
00:15:30,700 --> 00:15:33,861
[LINE RINGING]
217
00:15:39,658 --> 00:15:41,899
l should think it should be obvious
to you by now, Amanda,
218
00:15:42,158 --> 00:15:43,639
that Rosalind is out of town.
219
00:15:43,867 --> 00:15:46,027
She always goes to Scotland
at this time of the year.
220
00:15:46,283 --> 00:15:48,444
But don't you want Rosalind
to come to your wedding?
221
00:15:48,700 --> 00:15:50,300
Of course l do, darling.
222
00:15:50,533 --> 00:15:53,573
But l don't intend to postpone
the ceremony while we track her down.
223
00:15:53,865 --> 00:15:55,386
[SIGHS]
224
00:15:55,616 --> 00:15:57,416
The dates are set, Amanda.
225
00:15:57,657 --> 00:15:59,458
Dex and l are getting married
in Mersham,
226
00:15:59,698 --> 00:16:02,659
and then we're leaving for a couple
of days honeymoon at Castle Frayne.
227
00:16:02,948 --> 00:16:07,549
Then the three of us are going to go on
a wonde_ul cruise of the Caribbean.
228
00:16:07,906 --> 00:16:10,347
Dex is making
all the arrangements now.
229
00:16:11,156 --> 00:16:12,957
But it's your honeymoon.
230
00:16:14,281 --> 00:16:17,562
Amanda, l told you,
Castle Frayne is the honeymoon.
231
00:16:17,865 --> 00:16:20,105
The cruise is a family holiday.
232
00:16:21,781 --> 00:16:23,301
[SIGHS]
233
00:16:23,905 --> 00:16:28,506
Maybe you'd enioy it if you invited
a few of your friends to join us.
234
00:16:28,863 --> 00:16:31,584
Surely there must be
some special man,
235
00:16:31,863 --> 00:16:34,024
a young beau that you'd like to ask.
236
00:16:34,531 --> 00:16:36,851
No, there's no one.
237
00:16:37,988 --> 00:16:39,989
Well, Amanda, you and l
may be mother and daughter,
238
00:16:40,238 --> 00:16:43,079
but that's where the resemblance ends.
When l was your age--
239
00:16:43,362 --> 00:16:46,723
lf you don't mind, l'd rather not hear
about your early sex life.
240
00:16:47,030 --> 00:16:49,430
Well, l was going to exaggerate it
beyond all credibility
241
00:16:49,695 --> 00:16:52,136
to ty and bring a smile to your face.
242
00:16:53,070 --> 00:16:57,111
What happened to your smile,
Amanda, that beautiful smile?
243
00:16:57,778 --> 00:16:59,539
Darling.
244
00:17:00,028 --> 00:17:01,349
[ALEXIS SIGHS]
245
00:17:01,570 --> 00:17:04,171
Your coming along
would mean so much to me.
246
00:17:04,444 --> 00:17:07,645
lt would make up for all the time
that was lost between us.
247
00:17:07,944 --> 00:17:10,185
And it would make me so happy.
248
00:17:10,819 --> 00:17:13,460
Your wedding present to me.
249
00:17:17,653 --> 00:17:19,933
All right, l'll come.
250
00:17:21,278 --> 00:17:23,038
Good.
251
00:17:36,067 --> 00:17:37,668
AMANDA: Are you gonna
go through with the wedding
252
00:17:37,901 --> 00:17:40,142
after what happened between us?
253
00:17:41,735 --> 00:17:43,935
Well, what happened, Amanda,
was unfortunate.
254
00:17:45,067 --> 00:17:46,788
l regret evey moment.
255
00:17:47,900 --> 00:17:50,341
But l have no intention
of letting a single incident with you
256
00:17:50,608 --> 00:17:53,729
ruin the one relationship
that matters in my life.
257
00:17:54,026 --> 00:17:56,266
And that's Alexis?
258
00:17:56,984 --> 00:17:58,504
Alexis.
259
00:17:59,734 --> 00:18:02,134
And forget about me
and my feelings?
260
00:18:16,023 --> 00:18:18,224
l won't forget you.
261
00:18:18,648 --> 00:18:20,089
l can't forget you.
262
00:18:20,815 --> 00:18:23,056
Then you do care for me.
263
00:18:24,024 --> 00:18:25,064
[SIGHS]
264
00:18:25,274 --> 00:18:27,394
l do. Vey much.
265
00:18:30,024 --> 00:18:32,744
Then you'll stop the wedding?
You won't go through with it.
266
00:18:33,022 --> 00:18:37,543
Amanda,
if circumstances were different...
267
00:18:44,480 --> 00:18:48,321
l hate you. l loathe you.
268
00:18:54,813 --> 00:18:56,494
Dearly beloved,
269
00:18:56,729 --> 00:19:00,210
we are gathered together
in the sight of God
270
00:19:00,522 --> 00:19:02,842
and in the face of this company
271
00:19:03,105 --> 00:19:07,825
to ioin this man and this woman
in holy matrimony,
272
00:19:08,187 --> 00:19:13,668
which is an honourable estate
instituted of God,
273
00:19:14,062 --> 00:19:21,142
signifying unto us the mystic union
between Christ and his Church.
274
00:19:21,604 --> 00:19:22,644
[ORGAN PLAYING]
275
00:19:22,854 --> 00:19:26,974
And it is therefore not by any
to be taken unadvisedly or lightly,
276
00:19:27,312 --> 00:19:32,912
but rather discreetly,
soberly and in the fear of God.
277
00:19:33,685 --> 00:19:35,846
lnto this holy estate,
278
00:19:36,394 --> 00:19:41,714
these two persons present
come now to be joined.
279
00:19:42,268 --> 00:19:48,349
lf any man knows any lamul cause
why they not be joined together,
280
00:19:48,768 --> 00:19:55,009
let him now speak
or forever after hold his peace.
281
00:19:56,350 --> 00:20:01,631
l require and charge you both,
here in the presence of God,
282
00:20:02,017 --> 00:20:04,458
that if either of you know any reason
283
00:20:04,726 --> 00:20:08,286
why you may not be united
in marriage lamully
284
00:20:08,600 --> 00:20:14,121
and in accordance with God's word,
you do now confess it.
285
00:20:46,473 --> 00:20:48,073
Claudia,
286
00:20:49,848 --> 00:20:51,528
what's wrong?
287
00:20:51,764 --> 00:20:53,805
What's been wrong?
288
00:20:54,139 --> 00:20:57,620
You've been upset
ever since l got back from California.
289
00:20:58,223 --> 00:21:02,663
ls it Luke Fuller, because l went
to Santa Barbara with him?
290
00:21:03,389 --> 00:21:04,429
[CLAUDIA SIGHS]
291
00:21:04,639 --> 00:21:06,839
No, of course not.
292
00:21:07,638 --> 00:21:09,079
Well, then what is it?
293
00:21:09,305 --> 00:21:12,345
You're the one who always insists on
openness and honesty in our marriage.
294
00:21:12,637 --> 00:21:14,278
Why don't you tell me?
295
00:21:19,137 --> 00:21:21,338
Steven, l, um...
296
00:21:23,845 --> 00:21:26,566
l slept with another man
while you were away.
297
00:21:32,636 --> 00:21:34,317
Who?
298
00:21:39,095 --> 00:21:41,535
l asked you a question, Claudia.
l want an answer.
299
00:21:41,802 --> 00:21:43,323
Who?
300
00:21:44,220 --> 00:21:46,380
Dean Caldwell.
301
00:21:51,177 --> 00:21:53,058
Steven.
302
00:21:54,593 --> 00:21:57,674
l've been desperately lonely.
303
00:22:00,593 --> 00:22:02,994
lt won't happen again.
304
00:22:03,260 --> 00:22:05,500
l promise you.
305
00:22:06,093 --> 00:22:07,933
Please,
306
00:22:08,592 --> 00:22:10,073
say that you believe me.
307
00:22:10,302 --> 00:22:13,862
- And that l understand?
- Yes.
308
00:22:14,260 --> 00:22:16,700
And that you forgive me.
309
00:22:17,884 --> 00:22:20,164
Aren't l man enough for you,
Claudia?
310
00:22:20,800 --> 00:22:25,081
Oh, darling, of course you are.
311
00:22:25,426 --> 00:22:27,266
l love you. l love you.
312
00:22:27,509 --> 00:22:30,269
STEVEN:
Leave me alone. Just leave me alone.
313
00:22:30,550 --> 00:22:31,550
Steven.
314
00:22:37,925 --> 00:22:39,965
[DOOR SLAMS]
315
00:22:58,298 --> 00:23:01,259
Now will you tell me
what we're doing here?
316
00:23:01,964 --> 00:23:04,165
[HORN HONKS]
317
00:23:16,506 --> 00:23:19,986
- Allegree.
- Mery Christmas, darling.
318
00:23:24,547 --> 00:23:26,987
KRYSTLE: Oh!
BLAKE: Ha-ha-ha.
319
00:23:27,254 --> 00:23:29,615
Oh, Blake.
320
00:23:32,838 --> 00:23:35,798
Oh, Blake, ne_ to Kristina,
321
00:23:36,087 --> 00:23:39,608
this is the most beautiful gift
you've ever given me.
322
00:23:40,129 --> 00:23:41,689
l don't understand.
How did you get him?
323
00:23:41,921 --> 00:23:43,761
The owner and l
came to an agreement.
324
00:23:44,004 --> 00:23:47,164
Oh. It's gonna be a mery Christmas.
325
00:23:47,462 --> 00:23:49,622
lsn't it, Allegree?
326
00:23:49,961 --> 00:23:51,962
[ALLEGREE SNORTS]
327
00:24:02,003 --> 00:24:04,803
Mr. Reece, here are the two back
issues of the Chronicle you asked for.
328
00:24:05,086 --> 00:24:08,086
This layout in the Melbourne News
is bad, really amateur.
329
00:24:08,376 --> 00:24:11,497
See that Johnson straightens up
or we get a new managing editor.
330
00:24:12,585 --> 00:24:15,386
Still going through with your plans
to buy the Baylor chain in Florida?
331
00:24:15,877 --> 00:24:18,597
Yes, wrap that one up.
All seven newspapers.
332
00:24:20,126 --> 00:24:22,447
Oh, uh, Mr. Reece,
the Carringtons were just here.
333
00:24:22,709 --> 00:24:24,350
They collected Allegree.
334
00:24:26,710 --> 00:24:27,990
Good.
335
00:24:28,209 --> 00:24:31,010
And as you instructed,
l scheduled our flight for 8:OO tonight.
336
00:24:31,833 --> 00:24:33,074
Cancel that.
337
00:24:34,417 --> 00:24:36,818
But you're expected in Monte Carlo
for Christmas.
338
00:24:37,083 --> 00:24:39,804
l won't be in Monte Carlo
for Christmas. l'll be here.
339
00:24:40,416 --> 00:24:42,737
What about your plans
to go skiing in St. Moritz?
340
00:24:43,417 --> 00:24:45,057
Cancel that.
341
00:24:45,292 --> 00:24:47,452
And the board meeting in London
in two weeks?
342
00:24:48,042 --> 00:24:51,722
l'll have to make that one.
But l'm coming right back.
343
00:24:55,040 --> 00:25:00,881
Mr. Reece, uh, forgive me for
asking this, but what is going on here?
344
00:25:01,540 --> 00:25:04,261
l mean,
first your behaviour with Allegree,
345
00:25:04,541 --> 00:25:06,221
and now cancelling these plans.
346
00:25:06,624 --> 00:25:09,824
Heh. You think l've lost my mind,
huh, Charles?
347
00:25:11,790 --> 00:25:13,590
l asked you a question.
348
00:25:13,832 --> 00:25:18,272
Well, l think it's a little out of character,
yes. For Daniel Reece.
349
00:25:21,165 --> 00:25:23,445
Maybe you're right, Charles.
350
00:25:23,705 --> 00:25:25,186
Maybe you're right.
351
00:25:41,037 --> 00:25:44,438
Thank God you're here.
l've been tying to find you for days.
352
00:25:44,746 --> 00:25:47,267
So where is your mother now,
darling?
353
00:25:47,538 --> 00:25:51,858
Somewhere in the wilds
of Westmoreland, honeymooning.
354
00:25:52,787 --> 00:25:53,828
[SIGHS]
355
00:25:54,078 --> 00:25:57,839
Meanwhile, l'm positive
she took my passport before she left.
356
00:25:58,162 --> 00:26:00,202
Rosalind, help me, what should l do?
357
00:26:00,454 --> 00:26:02,494
Oh. Well, l'd say wait the two days
358
00:26:02,744 --> 00:26:05,185
until she returns with her husband,
Amanda.
359
00:26:05,454 --> 00:26:07,214
But l don't want to wait.
360
00:26:07,452 --> 00:26:11,333
l want to get away from both of them
as soon as-- As soon as possible.
361
00:26:14,578 --> 00:26:16,538
What's really troubling you,
my dear?
362
00:26:18,744 --> 00:26:20,824
You used to confide in me.
363
00:26:21,078 --> 00:26:24,758
When you were iust a little bit of a girl,
just this high.
364
00:26:25,076 --> 00:26:27,317
All those years you were growing up.
365
00:26:28,077 --> 00:26:29,837
Has even that changed?
366
00:26:30,076 --> 00:26:33,517
How can l confide in you,
after you lied to me all those years?
367
00:26:35,492 --> 00:26:37,973
l had no choice, Amanda.
368
00:26:38,577 --> 00:26:40,457
But l love you. You know that.
369
00:26:45,743 --> 00:26:49,223
l couldn't love you more
even if you were my own daughter.
370
00:26:49,533 --> 00:26:51,134
l know that. l do.
371
00:26:51,366 --> 00:26:53,407
Oh, l wish--
l wish that l could make up
372
00:26:53,659 --> 00:26:56,299
for all the pain you've gone through
these past months.
373
00:26:56,574 --> 00:26:58,335
- You can.
- How?
374
00:26:58,575 --> 00:26:59,935
My father.
375
00:27:01,908 --> 00:27:03,588
Oh, what about him?
376
00:27:03,825 --> 00:27:05,025
Tell me who he is.
377
00:27:05,241 --> 00:27:08,082
Rosalind, you have to know.
Alexis must have told you.
378
00:27:08,365 --> 00:27:11,246
No, no, she never did.
379
00:27:11,783 --> 00:27:13,783
Rosalind, please tell me.
380
00:27:17,866 --> 00:27:19,786
Please.
381
00:27:32,489 --> 00:27:34,490
Mery Christmas, little one.
382
00:27:40,322 --> 00:27:44,363
- Her first.
- Only the first of many.
383
00:27:47,363 --> 00:27:51,524
Blake, l'm sory that you and l
had to go through so much pain
384
00:27:51,863 --> 00:27:54,344
before we could be this happy.
385
00:27:55,280 --> 00:27:57,280
[BABY COOlNG AND CRYING]
386
00:28:01,945 --> 00:28:04,346
Mery Christmas, darling.
387
00:28:37,943 --> 00:28:41,864
Amanda? What are you doing
sitting here alone in the dark?
388
00:28:42,194 --> 00:28:43,874
Waiting to see you.
389
00:28:44,610 --> 00:28:46,490
Dex, would you excuse us?
390
00:28:49,609 --> 00:28:53,090
Darling, l'd like to have a few moments
alone with Amanda. Is that all right?
391
00:28:53,402 --> 00:28:55,642
- l'll be in the bar.
ALEXIS: Mm.
392
00:28:57,442 --> 00:29:01,323
Well, what a charming welcome.
393
00:29:01,650 --> 00:29:03,771
What's the matter
with my petulant little daughter?
394
00:29:04,733 --> 00:29:08,454
Let's iust say that l don't appreciate
your stealing my passport.
395
00:29:09,067 --> 00:29:11,467
Stealing your passport?
Don't be ridiculous.
396
00:29:11,733 --> 00:29:13,294
Oh, you never touched it?
397
00:29:13,816 --> 00:29:15,057
Well, you left it laying around
398
00:29:15,275 --> 00:29:18,475
so l put it in the safety-deposit box
with my jewelley.
399
00:29:19,357 --> 00:29:20,918
Good.
400
00:29:21,149 --> 00:29:23,390
Then you and l
will go down to the lobby now,
401
00:29:23,650 --> 00:29:27,010
and you'll give me back my passport.
402
00:29:28,398 --> 00:29:32,599
Amanda, l don't have
to accompany you, you're not a child.
403
00:29:32,941 --> 00:29:35,421
You can give this to the desk clerk.
Tell him l gave it to you.
404
00:29:35,690 --> 00:29:37,651
lf there's any problems,
give me a ring.
405
00:29:37,899 --> 00:29:39,539
Fine.
406
00:29:40,148 --> 00:29:44,589
Amanda, what's your hury?
l mean, why do you need it tonight?
407
00:29:44,982 --> 00:29:46,982
Where do you think you're going
when you have it?
408
00:29:47,230 --> 00:29:51,271
Back to Denver.
To my father, Blake Carrington.
409
00:29:51,605 --> 00:29:54,086
Yes, Rosalind told me.
410
00:29:54,356 --> 00:29:58,756
And if you do anything to harm her,
anything,
411
00:29:59,105 --> 00:30:02,786
l'll make your life miserable.
l swear it. l will.
412
00:30:22,853 --> 00:30:23,934
[DOOR OPENS]
413
00:30:24,813 --> 00:30:28,293
Blake, l iust dropped by
to say thank you
414
00:30:28,603 --> 00:30:30,964
for inviting me to spend Christmas
with you and the family.
415
00:30:31,228 --> 00:30:34,549
Brady's off to Tokyo and it would
have been a vey lonely holiday for me.
416
00:30:34,853 --> 00:30:38,854
Well, that's what partners are for.
Sit down, won't you?
417
00:30:40,187 --> 00:30:43,827
Partners, yes.
l'd say l've been a good partner.
418
00:30:44,144 --> 00:30:47,425
l've handed over millions
to salvage Denver-Carrington,
419
00:30:47,728 --> 00:30:50,608
l've put my marriage to Brady
in jeopardy,
420
00:30:50,894 --> 00:30:52,614
l risked my life in Istanbul.
421
00:30:52,851 --> 00:30:55,772
l would say that l've been
a pretty good partner, Blake.
422
00:30:56,061 --> 00:30:59,421
Oh, you're much, much more than that.
l think you're an excellent partner.
423
00:31:00,309 --> 00:31:01,950
But that isn't enough.
424
00:31:04,185 --> 00:31:10,305
l want you to finally acknowledge me
as your half sister.
425
00:31:10,725 --> 00:31:11,726
Or--
426
00:31:11,935 --> 00:31:15,935
Or you will make the
acknowledgement for me. In public.
427
00:31:17,143 --> 00:31:18,623
l'm glad you understand.
428
00:31:19,268 --> 00:31:22,868
You release that stoy to the papers
and l'll deny it. l have no alternative.
429
00:31:23,184 --> 00:31:27,384
And l'll come out of it all right,
and you, you will have gained nothing.
430
00:31:29,184 --> 00:31:30,784
But it is the truth.
431
00:31:31,599 --> 00:31:34,720
ls it? That is iust the point: Is it?
432
00:31:35,015 --> 00:31:37,136
Yes, it is, damn it. Yes, it is.
433
00:31:37,391 --> 00:31:41,471
Why don't you find the only person in
the world who can confirm that truth?
434
00:31:42,223 --> 00:31:45,104
l'm way ahead of you.
It took quite a while and it wasn't easy,
435
00:31:45,390 --> 00:31:48,351
but l've already
tracked down my father.
436
00:31:48,641 --> 00:31:51,041
He told me that he has slept
with a lot of women in his time,
437
00:31:51,307 --> 00:31:53,827
but your mother
was not one of them.
438
00:31:54,556 --> 00:31:55,957
He is lying.
439
00:31:58,015 --> 00:32:00,215
He's lying. You know the kind of man
he's always been.
440
00:32:00,472 --> 00:32:04,673
The lying cheat he's always been,
but do you believe him? Do you?
441
00:32:05,848 --> 00:32:11,008
Dominique, l am vey grateful
for all that you have done.
442
00:32:11,388 --> 00:32:14,469
And half sister or not, l think
you're quite an e_raordinay woman.
443
00:32:14,763 --> 00:32:17,524
And l'm proud to have you
as my partner.
444
00:32:17,806 --> 00:32:19,646
Can't you accept iust that?
445
00:32:19,889 --> 00:32:22,249
No. No.
446
00:32:22,514 --> 00:32:24,874
Because one way or another,
447
00:32:25,138 --> 00:32:28,778
l am going to make you
accept the truth.
448
00:32:30,596 --> 00:32:31,716
[DOMINIQUE SIGHS]
449
00:32:40,636 --> 00:32:43,437
[DOOR OPENS THEN SLAMS]
450
00:32:48,345 --> 00:32:50,905
CLAUDIA: ''lt was early
that first Christmas morning
451
00:32:51,178 --> 00:32:53,618
when the young drummer boy
turned to his mother
452
00:32:53,886 --> 00:32:57,807
and told her about a beautiful dream
he'd had during the night.
453
00:32:58,136 --> 00:33:01,736
He dreamed that the king
had sent a special messenger
454
00:33:02,053 --> 00:33:05,893
to ask him to play his drum
at the royal Christmas party.''
455
00:33:06,219 --> 00:33:08,339
- Wow.
- Yeah. Gosh.
456
00:33:08,594 --> 00:33:11,394
lt's-- Hi, Steven.
457
00:33:11,677 --> 00:33:14,117
- Claudia.
- Hi, Daddy.
458
00:33:14,385 --> 00:33:16,105
- How you doing there, ace?
- Fine.
459
00:33:16,344 --> 00:33:18,504
He's really into a Christmas stoy.
460
00:33:18,760 --> 00:33:21,080
STEVEN:
Well, then maybe l'll read him one.
461
00:33:21,343 --> 00:33:22,503
[STEVEN GRUNTS]
462
00:33:22,718 --> 00:33:26,838
- You been a good boy? Are you sure?
- Mm-hm. Yeah.
463
00:33:27,175 --> 00:33:29,896
l'd like to be alone with my son,
Claudia.
464
00:33:32,717 --> 00:33:35,198
- mHISPERS] l love you.
- mHISPERS] Love you too.
465
00:33:38,966 --> 00:33:40,687
Have you been looking
in your stocking?
466
00:33:40,925 --> 00:33:41,965
Mm-mm.
467
00:33:42,175 --> 00:33:45,535
Okay then, you get a stoy.
Come on.
468
00:33:51,341 --> 00:33:52,781
Hello, Amanda.
469
00:33:53,007 --> 00:33:55,688
Gerard told me that you were here.
That you wanted to see me.
470
00:33:55,966 --> 00:33:57,326
Yes.
471
00:33:57,549 --> 00:33:59,509
What is it, child? What's the matter?
472
00:34:00,798 --> 00:34:02,879
l have something to tell you, but...
473
00:34:03,131 --> 00:34:04,612
But what?
474
00:34:04,841 --> 00:34:06,601
l'm suddenly afraid to.
475
00:34:06,839 --> 00:34:09,680
Oh, come on now, you don't have
to be frightened, not with me.
476
00:34:10,299 --> 00:34:13,419
Rosalind told me
that you are my father.
477
00:34:17,548 --> 00:34:19,228
BLAKE:
Oh.
478
00:34:19,505 --> 00:34:21,746
Oh, Amanda.
479
00:34:23,548 --> 00:34:24,908
What did she say?
480
00:34:25,464 --> 00:34:27,784
Well, she told me
that when Alexis came to Switzerland,
481
00:34:28,047 --> 00:34:29,207
she was pregnant.
482
00:34:30,422 --> 00:34:32,542
And she confided to her
that you were the father.
483
00:34:32,796 --> 00:34:35,157
But that no one should know.
Not ever.
484
00:34:35,421 --> 00:34:38,182
Well, l knew. l knew
from the first moment l saw you.
485
00:34:38,463 --> 00:34:41,223
The vey first moment.
486
00:34:42,254 --> 00:34:45,335
And l wanted you to be my father
so desperately.
487
00:34:45,629 --> 00:34:49,030
l am, darling. l am.
488
00:35:00,919 --> 00:35:04,280
CHILDREN [SINGING]:
Strike the harp and join the chorus
489
00:35:04,586 --> 00:35:07,387
fa, la, la, la, la, la, la, la, la
490
00:35:07,961 --> 00:35:14,242
follow me in mery measure
fa, la, la, la, la, la, la, la, la
491
00:35:14,710 --> 00:35:21,151
While l tell of Yuletide treasure
fa, la, la, la, la, la, la, la, la
492
00:35:21,793 --> 00:35:27,954
fast away the old year passes
fa, la, la, la, la, la, la, la, la
493
00:35:28,627 --> 00:35:34,867
Hail the new, ye lads and lasses
fa, la, la, la, la, la, la, la, la
494
00:35:35,334 --> 00:35:41,535
Sing we joyous, all together
fa, la, la, la, la, la, la, la, la
495
00:35:42,292 --> 00:35:51,693
Heedless of the wind and weather
fa, la, la, la, la, la, la, la, la
496
00:35:52,458 --> 00:35:55,579
[SPEAKING INDISTINCTLM
497
00:35:56,874 --> 00:35:58,555
Thank you, you were delightful.
498
00:36:01,083 --> 00:36:03,843
SANTA:
Ho, ho, ho!
499
00:36:04,124 --> 00:36:06,565
Oh, ho, ho, ho!
500
00:36:06,875 --> 00:36:11,235
Mery Christmas, eveybody.
Ho, ho, ho!
501
00:36:12,583 --> 00:36:16,423
MAN: Mery Christmas.
SANTA: Mery Christmas, eveybody.
502
00:36:17,374 --> 00:36:20,574
Mery Christmas,
Little Danny and Little Blake.
503
00:36:20,874 --> 00:36:22,554
How are you? Ho, ho!
504
00:36:22,789 --> 00:36:24,510
Come on, follow me. Ho, ho, ho!
505
00:36:24,748 --> 00:36:26,749
[ALL CHUCKLING
AND cHmTERING]
506
00:36:34,664 --> 00:36:36,945
SANTA: Ho, ho, ho!
JEFF: Ooh, look at that. Say thank you.
507
00:36:37,206 --> 00:36:38,646
- Come on back here now.
LITTLE BLAKE: Thank you.
508
00:36:38,872 --> 00:36:39,913
JEFF:
Let's see what we got.
509
00:36:40,123 --> 00:36:42,523
SANTA: You're welcome. Mery
Christmas. What do you have there?
510
00:36:42,789 --> 00:36:44,309
STEVEN:
Look at that, it's a baseball glove.
511
00:36:44,538 --> 00:36:46,259
We're gonna
play some catch tomorrow.
512
00:36:46,497 --> 00:36:50,297
- Hey, that's a good-looking mitt. Yeah.
KRYSTLE: Oh. Ha, ha.
513
00:36:50,622 --> 00:36:51,662
What do you got?
514
00:36:51,871 --> 00:36:53,192
[LITTLE BLAKE
spEAKs INDIsTINcTL_
515
00:36:53,412 --> 00:36:56,133
- Huh? Is that nice?
BLAKE: Now that is a terrific truck.
516
00:36:56,413 --> 00:36:58,893
- Lookit, the back opens.
- Yeah.
517
00:36:59,162 --> 00:37:01,723
Well, now one for Blake.
518
00:37:02,454 --> 00:37:05,975
BLAKE :
All right, l love opening presents.
519
00:37:06,662 --> 00:37:08,943
Oh, my.
520
00:37:09,829 --> 00:37:12,029
That's beautiful.
521
00:37:14,537 --> 00:37:18,417
Oh. What a lovely painting of Fallon.
522
00:37:19,287 --> 00:37:21,407
lt's the most wonde_ul,
523
00:37:21,661 --> 00:37:24,502
most thoughtful gift
that l've ever gotten.
524
00:37:24,785 --> 00:37:26,706
Or ever will get.
525
00:37:29,452 --> 00:37:31,253
Thank you, darling.
526
00:37:33,743 --> 00:37:35,744
Did you see this?
527
00:37:36,952 --> 00:37:39,872
STEVEN:
Kystle, what a wonde_ul idea.
528
00:37:46,617 --> 00:37:48,618
[SIGHS]
529
00:37:53,367 --> 00:37:54,968
That's Mommy.
530
00:37:55,201 --> 00:37:57,441
Yes, that's Mommy.
531
00:37:58,368 --> 00:38:00,528
l love you, Mommy.
532
00:38:01,658 --> 00:38:04,099
Can she hear me even in heaven?
533
00:38:05,034 --> 00:38:07,874
Yes, she can hear you
wherever she is.
534
00:38:15,117 --> 00:38:18,477
Steven, would you mind putting this
over there please? Thank you.
535
00:38:18,783 --> 00:38:23,103
Oh, nanny, would you mind
taking the children up? It's rather late.
536
00:38:23,450 --> 00:38:26,690
SANTA: Ho, ho. And l'll help. Ho, ho!
STEVEN: You go with Santa now.
537
00:38:26,991 --> 00:38:29,231
BLAKE: Good night, Danny.
KRYSTLE: Good night, Little Blake.
538
00:38:29,491 --> 00:38:31,371
LITTLE BLAKE: Good night, eveybody.
ALL: Good night.
539
00:38:31,616 --> 00:38:32,856
SANTA: Mery Christmas.
LITTLE BLAKE: Good night.
540
00:38:33,073 --> 00:38:34,114
BLAKE :
Good night, Little Blake.
541
00:38:34,324 --> 00:38:36,004
STEVEN:
l'll be up in a few minutes, Danny.
542
00:38:36,239 --> 00:38:40,040
SANTA:
Ho, ho, ho! Ho, ho, ho!
543
00:38:40,364 --> 00:38:42,005
Claudia,
544
00:38:42,573 --> 00:38:45,253
l'm sory for what l said last night.
545
00:38:45,530 --> 00:38:49,091
ls this your Christmas present to me?
A holiday beau geste.
546
00:38:49,406 --> 00:38:51,526
l am sory. l was iust feeling--
547
00:38:51,780 --> 00:38:55,221
Steven, don't apologise.
What you said was true.
548
00:38:55,531 --> 00:38:58,531
Danny's your son. He's not mine.
549
00:39:02,530 --> 00:39:04,610
BLAKE :
Attention please.
550
00:39:05,154 --> 00:39:07,955
Eveybody, please, attention.
551
00:39:08,655 --> 00:39:11,015
l have a vey special announcement
to make
552
00:39:11,280 --> 00:39:15,320
while all of the family is gathered here.
It's an important moment for all of us.
553
00:39:16,571 --> 00:39:19,531
l'd like to propose a toast,
a vey special toast,
554
00:39:20,238 --> 00:39:23,398
to a new addition
to the Carrington family.
555
00:39:24,028 --> 00:39:27,629
To my daughter,
Amanda Carrington.
556
00:39:30,070 --> 00:39:35,750
To you, darling, welcome to our house
and to our hearts.
557
00:39:38,486 --> 00:39:40,767
KRYSTLE :
Welcome, Amanda.
558
00:39:41,445 --> 00:39:44,485
JEFF:
Steven, did you know about this?
559
00:39:44,777 --> 00:39:47,018
STEVEN:
That's the first l've heard.
560
00:39:50,526 --> 00:39:53,687
JEFF: What a wonde_ul surprise.
STEVEN: Welcome.
561
00:39:54,651 --> 00:39:55,892
- Thanks.
JEFF: That's great.
562
00:39:59,235 --> 00:40:01,035
BLAKE :
Oh, yes.
563
00:40:01,277 --> 00:40:05,957
lt's going to be rather nice to have a
daughter around the house once again.
564
00:40:08,443 --> 00:40:10,483
- What was that all about?
- l don't know.
565
00:40:11,025 --> 00:40:13,186
But l don't trust her.
She wants something from Father.
566
00:40:13,734 --> 00:40:15,134
Wants what?
567
00:40:15,359 --> 00:40:18,119
l don't know yet.
But l'm gonna find out.
568
00:40:18,401 --> 00:40:19,841
Let's find out together.
569
00:40:22,192 --> 00:40:24,192
Amanda, dear, this is for you,
570
00:40:24,441 --> 00:40:26,322
- with love.
- Oh.
571
00:40:34,774 --> 00:40:38,295
Oh, Daddy, thank you. It's beautiful.
572
00:40:38,898 --> 00:40:40,459
ALEXIS :
So much for Daddy.
573
00:40:40,690 --> 00:40:43,251
How about a Christmas kiss
for your mother, darling?
574
00:40:47,981 --> 00:40:50,462
AMANDA: Mery Christmas, Mommy.
- Oh, mery Christmas, darling.
575
00:40:50,732 --> 00:40:51,772
[ALEXIS SIGHS]
576
00:40:51,981 --> 00:40:54,662
Well, l suppose you all know that
Dex and l were married in England.
577
00:40:54,940 --> 00:40:57,020
And that explains your glow.
Mery Christmas, mother.
578
00:40:57,272 --> 00:40:58,753
Oh. Thank you.
Mery Christmas, darling.
579
00:40:58,982 --> 00:41:01,022
CLAUDIA: Alexis, l'm so happy for you.
DEX: Thank you.
580
00:41:01,273 --> 00:41:03,513
STEVEN:
Best wishes, both of you.
581
00:41:03,773 --> 00:41:05,293
- We finally did it.
JEFF: Congratulations.
582
00:41:05,522 --> 00:41:06,883
Beautiful bride and a lucky groom.
583
00:41:07,105 --> 00:41:09,866
Oh, yes, he is lucky, isn't he?
Ha, ha.
584
00:41:11,938 --> 00:41:13,379
All right, Amanda.
585
00:41:13,606 --> 00:41:16,086
Get your gifts together.
They're expecting us at the apartment.
586
00:41:16,897 --> 00:41:20,617
l've been invited to stay here,
and l'm staying.
587
00:41:21,229 --> 00:41:25,110
Well, l'm cancelling that invitation,
however kind and paternal it may be.
588
00:41:27,188 --> 00:41:28,948
l insist that you come home with me.
589
00:41:29,188 --> 00:41:32,828
Alexis, our daughter is not a child.
She can make up her own mind
590
00:41:33,145 --> 00:41:35,546
whether she wants to stay
or whether she wants to go.
591
00:41:35,812 --> 00:41:37,533
Obviously, she wants to stay.
592
00:41:37,770 --> 00:41:40,011
And she can,
for as long as she wants.
593
00:41:40,271 --> 00:41:42,391
ln this house that you've lured her to.
594
00:41:42,644 --> 00:41:44,805
What the devil are you talking about
anmay?
595
00:41:45,061 --> 00:41:47,022
You'll stop at nothing,
will you, Blake?
596
00:41:47,269 --> 00:41:49,590
lsn't it enough that you've robbed me
of my other children?
597
00:41:49,852 --> 00:41:51,093
Must you take this one too?
598
00:41:51,311 --> 00:41:53,712
The only one that's mine to love,
completely.
599
00:41:55,519 --> 00:41:56,880
l've had enough of this.
600
00:41:57,102 --> 00:42:00,383
You say your goodbyes
and we're going home right now.
601
00:42:07,727 --> 00:42:09,887
You speak to her, Dex.
602
00:42:10,143 --> 00:42:11,864
She doesn't seem to hear me.
603
00:42:15,351 --> 00:42:17,432
We want you to come home with us,
Amanda.
604
00:42:21,725 --> 00:42:23,686
Both of us.
605
00:42:41,100 --> 00:42:44,140
- Wonde_ul party last night, wasn't it?
- Yes, it was.
606
00:42:44,432 --> 00:42:47,833
Thank you. l iust wish Kristina
could have been here with us.
607
00:42:48,140 --> 00:42:49,141
Yes.
608
00:42:49,349 --> 00:42:53,190
But having your children
and their children, it was vey nice.
609
00:42:53,515 --> 00:42:56,596
Just toast for me this morning,
please, Elizabeth.
610
00:42:59,974 --> 00:43:02,614
What is it, darling?
Upset about Amanda?
611
00:43:03,723 --> 00:43:04,964
Oh, of course not.
612
00:43:05,182 --> 00:43:08,622
She's your daughter, Blake,
and she's always welcome.
613
00:43:08,931 --> 00:43:11,532
But does that mean that our door
is open to her mother as well?
614
00:43:11,807 --> 00:43:15,327
No. Alexis had no business
barging in like that.
615
00:43:15,640 --> 00:43:17,320
But she always does.
616
00:43:17,556 --> 00:43:19,956
This was our party, Blake,
for our family.
617
00:43:20,223 --> 00:43:23,023
Well, she is Amanda's mother.
618
00:43:23,306 --> 00:43:26,066
And you know her well enough
to know that she will go anmhere
619
00:43:26,347 --> 00:43:28,347
and do anything
to control her children.
620
00:43:28,597 --> 00:43:31,317
lf l hadn't let Amanda
go with her last night,
621
00:43:31,597 --> 00:43:34,317
Alexis would still be here
this morning.
622
00:43:35,054 --> 00:43:37,855
Excuse me, this iust arrived for you,
Mrs. Carrington.
623
00:43:38,137 --> 00:43:40,378
Oh, thank you, Gerard.
624
00:43:50,053 --> 00:43:52,014
That man Reece,
is his first name Daniel?
625
00:43:52,261 --> 00:43:54,182
Yes. Why?
626
00:43:54,886 --> 00:43:57,287
l used to know a Daniel Reece.
627
00:44:05,512 --> 00:44:07,552
ls that the same man?
628
00:44:08,220 --> 00:44:10,220
Yes, it is.
629
00:44:11,427 --> 00:44:12,868
He was my sister's bo_riend.
630
00:44:14,552 --> 00:44:15,633
BLAKE :
What was he to you?
631
00:44:17,677 --> 00:44:18,678
What do you mean?
632
00:44:18,885 --> 00:44:21,246
Well, l mean, why would he give you
something like this?
633
00:44:21,510 --> 00:44:25,471
Oh, it was taken at his company picnic.
l went with Iris and him one year,
634
00:44:25,802 --> 00:44:27,562
but l don't know
why he would give it to me--
635
00:44:27,802 --> 00:44:29,562
No, no,
l'm not talking about the photograph,
636
00:44:29,801 --> 00:44:33,242
l'm talking about the frame.
Do you know what this is worth?
637
00:44:34,426 --> 00:44:36,027
What are you talking about?
638
00:44:36,260 --> 00:44:40,260
Well, it's not iust tin and cut glass.
It's worth several thousand dollars.
639
00:44:41,051 --> 00:44:42,651
- Well, that's impossible.
- Is it?
640
00:44:42,883 --> 00:44:46,004
l assure you
it's worth all of that and more.
641
00:44:46,592 --> 00:44:48,992
l think it might be a good idea
ifyou returned it.
642
00:44:50,384 --> 00:44:51,984
Of course l'm going to return it.
643
00:44:52,216 --> 00:44:54,137
What do you think
l intended to do with it?
644
00:44:54,384 --> 00:44:56,544
Well, l don't know
what you intend to do with it,
645
00:44:56,799 --> 00:44:59,560
l'm merely suggesting
what l think you ought to do with it.
646
00:45:00,133 --> 00:45:02,333
Well, l don't need you
telling me what to do.
647
00:45:02,590 --> 00:45:04,871
l am not telling you
what to do with it.
648
00:45:05,132 --> 00:45:07,973
lt certainly sounds like it to me.
649
00:45:10,216 --> 00:45:11,336
Where are you going?
650
00:45:12,840 --> 00:45:16,921
Blake, iust once,
trust me to deal with my own life.
651
00:45:41,797 --> 00:45:45,077
Mery Christmas, Kystle.
It's good to see you.
652
00:45:45,630 --> 00:45:47,790
Really good to see you.
653
00:45:49,214 --> 00:45:50,934
l'm here to return this.
654
00:45:53,255 --> 00:45:56,615
How dare you come back into my life
after what you did?
655
00:45:56,665 --> 00:46:01,215
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
51732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.