Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,000 --> 00:02:20,480
Blake,
l had a messenger bring this over.
2
00:02:20,749 --> 00:02:22,750
lt's hitting the newsstands today.
3
00:02:23,000 --> 00:02:25,641
World f�nance, huh?
From the look on your face,
4
00:02:25,918 --> 00:02:27,518
l'd say we should
cancel our subscription.
5
00:02:29,417 --> 00:02:31,138
Well, the man on the cover's
vey handsome,
6
00:02:31,376 --> 00:02:33,697
but l'm afraid
it's an ugly article inside.
7
00:02:33,960 --> 00:02:36,040
lt certainly doesn't surprise me.
8
00:02:36,293 --> 00:02:40,654
Blake, Gordon Wales says that l ty
to defend you and that's not true.
9
00:02:41,002 --> 00:02:43,483
l said you didn't need defending
in the China Sea venture--
10
00:02:43,753 --> 00:02:45,873
Darling,
you could've told the man anything.
11
00:02:46,129 --> 00:02:48,969
He was out to do a hatchet iob,
regardless of what you said.
12
00:02:49,254 --> 00:02:51,014
Apparently, he succeeded.
13
00:02:51,253 --> 00:02:53,574
l'm sory,
l should've handled him better.
14
00:02:53,837 --> 00:02:55,918
- Maybe--
- Gordon Wales is a hack writer.
15
00:02:56,171 --> 00:02:58,652
Don't you waste your time
worying about him.
16
00:02:58,964 --> 00:03:00,644
But you're worried, aren't you?
17
00:03:01,421 --> 00:03:04,342
Well, right now,
l'm more anxious than l am worried.
18
00:03:04,631 --> 00:03:07,271
Got a meeting with Avril Dawson
at the bank today.
19
00:03:07,590 --> 00:03:08,990
To extend the loan?
20
00:03:10,006 --> 00:03:11,487
l think we got a good chance.
21
00:03:11,714 --> 00:03:15,955
See, with Dawson's bank holding
one half of the $1 OO million loan,
22
00:03:16,674 --> 00:03:18,914
the other bank's holding
the remaining 50 million.
23
00:03:19,216 --> 00:03:21,936
lt should fall in right behind Dawson.
24
00:03:22,216 --> 00:03:25,777
Now, if he extends my loan,
so will the others.
25
00:03:26,133 --> 00:03:28,134
And if they don't extend?
26
00:03:29,967 --> 00:03:32,448
Then Denver-Carrington
belongs to the banks.
27
00:03:34,343 --> 00:03:38,623
l iust hope that Dawson doesn't pass
any newsstands today.
28
00:03:49,344 --> 00:03:50,385
Morning.
29
00:03:50,595 --> 00:03:52,915
You should ioin me at La Mirage,
Alexis.
30
00:03:53,178 --> 00:03:54,979
Tennis again?
31
00:03:55,221 --> 00:03:57,061
There are more stimulating things
to do in life
32
00:03:57,304 --> 00:03:59,384
than to watch you running
around the court in shorts.
33
00:03:59,637 --> 00:04:02,918
Not me, Alexis.
My partner, Dex Dexter.
34
00:04:03,722 --> 00:04:07,002
Much too busy,
but you boys have fun.
35
00:04:07,305 --> 00:04:09,026
Too busy hatching plots?
36
00:04:09,263 --> 00:04:11,784
- l don't hatch things, Mark.
- No?
37
00:04:12,097 --> 00:04:14,778
Then what would you call your deal
with Rashid Ahmed in Hong Kong?
38
00:04:15,389 --> 00:04:16,830
l thought you were leaving.
39
00:04:17,431 --> 00:04:18,872
You're tying to ruin Blake, lady.
40
00:04:19,098 --> 00:04:20,539
Why? Just more business?
41
00:04:21,433 --> 00:04:23,273
l know you.
When it comes to Blake Carrington,
42
00:04:23,557 --> 00:04:25,598
you won't stop with screwing up
his oil deal.
43
00:04:25,850 --> 00:04:27,930
You're after something bigger
and better. What is it?
44
00:04:30,891 --> 00:04:32,492
Listen to me, Mark Jennings.
45
00:04:32,725 --> 00:04:35,766
l paid you $1 OO,OOO
to keep your mouth shut.
46
00:04:36,100 --> 00:04:38,741
And you better do just that.
47
00:04:54,852 --> 00:04:55,853
Hello.
48
00:04:56,062 --> 00:04:57,862
Alexis, this is Kirby.
49
00:04:58,604 --> 00:05:00,804
Yes, Kirby, what can l do for you?
50
00:05:01,103 --> 00:05:04,024
l wanted to apologise
for my behaviour the other day.
51
00:05:04,354 --> 00:05:06,035
Apology accepted. Is that it?
52
00:05:06,312 --> 00:05:09,473
Well, l thought we could get together
again and finish our discussion.
53
00:05:10,229 --> 00:05:12,270
As far as l'm concerned, Kirby,
it is finished.
54
00:05:12,522 --> 00:05:15,242
We have nothing more
to say to each other.
55
00:05:27,815 --> 00:05:29,816
Adam Carrington, please.
56
00:05:30,691 --> 00:05:34,251
Mother, if, as you say,
Kirby lured you to that empty house,
57
00:05:34,566 --> 00:05:36,367
she must have had a reason.
58
00:05:36,609 --> 00:05:39,569
What possible reason could she have
for dragging me to her father's house
59
00:05:39,858 --> 00:05:41,099
in that dreadful neighbourhood?
60
00:05:41,318 --> 00:05:43,598
Why would you be meeting
with Kirby, anyway?
61
00:05:43,860 --> 00:05:45,780
- That's not the point.
- Let's make it the point.
62
00:05:46,026 --> 00:05:47,427
Why did she want to see you?
63
00:05:47,651 --> 00:05:50,612
Well, l'd offered her a job in Paris.
64
00:05:50,901 --> 00:05:52,222
You did what?
65
00:05:52,444 --> 00:05:53,964
Adam,
it took me a long time to realise
66
00:05:54,194 --> 00:05:56,274
that you were really serious
about marying this girl.
67
00:05:56,527 --> 00:05:59,008
So l'd offered her the iob once before,
but she turned me down.
68
00:05:59,278 --> 00:06:01,078
She said she changed her mind,
wanted to talk.
69
00:06:01,319 --> 00:06:02,360
Well, there you are.
70
00:06:02,569 --> 00:06:04,570
Kirby took you to the house
to discuss your offer.
71
00:06:04,821 --> 00:06:06,701
Except she didn't talk about
the job offer.
72
00:06:06,987 --> 00:06:10,508
She's spent the entire time
rambling on about her dead father.
73
00:06:10,863 --> 00:06:13,623
Finally, l iust turned and walked out.
It didn't make any sense.
74
00:06:15,114 --> 00:06:16,834
And that's what you had
to see me about?
75
00:06:17,114 --> 00:06:18,274
Yes.
76
00:06:18,489 --> 00:06:21,449
This girl is obviously as unbalanced
as her mother was.
77
00:06:22,364 --> 00:06:24,485
Mother, l love Kirby.
78
00:06:24,740 --> 00:06:26,220
l know her far better than you.
79
00:06:26,449 --> 00:06:28,769
You nearly devastated her
with the truth about her mother.
80
00:06:29,073 --> 00:06:31,434
Whatever she's going through now
is your fault.
81
00:06:31,699 --> 00:06:33,739
- My fault?
- Yes.
82
00:06:33,991 --> 00:06:38,271
Adam, l am tying to save you
from marying a vey sick girl.
83
00:06:38,657 --> 00:06:40,818
Well
l don't need to be !saved by you.
84
00:06:41,075 --> 00:06:43,155
Neither does Kirby.
Go rescue someone else.
85
00:06:44,116 --> 00:06:46,917
From now on, stay out of our lives.
86
00:06:49,701 --> 00:06:53,182
So Ilie hit a tremendous backhand
and l came back with a forehand.
87
00:06:53,493 --> 00:06:55,374
- Into the stands.
- Mark.
88
00:06:56,493 --> 00:06:58,654
Sory l'm late.
l'll change, meet you in a few minutes.
89
00:06:58,911 --> 00:07:00,111
- No problem.
- Mr. Dexter?
90
00:07:00,327 --> 00:07:01,568
You have a telephone call, sir.
91
00:07:01,786 --> 00:07:03,626
- You can take it right over here.
- Thank you.
92
00:07:03,870 --> 00:07:05,830
- See you up on Court 3.
- All right.
93
00:07:14,496 --> 00:07:16,056
ls eveything okay?
94
00:07:16,287 --> 00:07:18,368
That's a nice outfit you've got on.
95
00:07:23,705 --> 00:07:25,346
- Hello, Fallon.
- Hi.
96
00:07:25,580 --> 00:07:28,981
l hear La Mirage is bracing
for a big celebration.
97
00:07:29,289 --> 00:07:30,690
Oh, a celebration, yes.
98
00:07:30,914 --> 00:07:33,435
Not so big.
Just family and close friends, that's all.
99
00:07:33,707 --> 00:07:34,747
All in your honour.
100
00:07:35,498 --> 00:07:36,579
And Jeff's.
101
00:07:37,541 --> 00:07:39,821
l suppose it's destiny,
you and Jeff remarying.
102
00:07:41,332 --> 00:07:44,093
Well, l don't know what it is, Mark,
but it's happening.
103
00:07:44,375 --> 00:07:46,895
There was a time when l thought
we were destined to be together.
104
00:07:47,167 --> 00:07:48,687
That time we spent in Haiti.
105
00:07:49,709 --> 00:07:52,709
- Mark--
- But Alexis didn't give us a chance.
106
00:07:53,043 --> 00:07:55,803
ln fact, she ruined it for us.
107
00:07:56,085 --> 00:07:58,925
Left alone,
we could've made it work, Fallon.
108
00:08:00,002 --> 00:08:02,002
Mark,
Alexis put an end to something
109
00:08:02,252 --> 00:08:04,133
that was probably
hopeless to begin with.
110
00:08:04,420 --> 00:08:07,780
We should thank her
for saving us from ourselves.
111
00:08:25,797 --> 00:08:26,997
Come in, gentlemen, come in.
112
00:08:27,214 --> 00:08:28,854
Blake,
you're looking wonderfully well.
113
00:08:29,088 --> 00:08:30,089
- Jeff.
- Avril.
114
00:08:30,297 --> 00:08:31,978
- Please, sit down, won't you?
- Thank you.
115
00:08:32,214 --> 00:08:35,935
Sory to have kept you waiting so long,
but l was on the phone with the boss.
116
00:08:36,257 --> 00:08:37,697
Mrs. Dawson.
117
00:08:37,923 --> 00:08:39,924
List of things for me
to bring home this evening.
118
00:08:40,382 --> 00:08:42,142
Those are the phone calls
you've got to take.
119
00:08:42,383 --> 00:08:44,423
- But you know that, Blake.
- Yes, l know how it is.
120
00:08:44,675 --> 00:08:45,755
Either of you like a drink?
121
00:08:45,967 --> 00:08:47,607
- No, thank you.
- Not for me, thank you.
122
00:08:47,841 --> 00:08:49,122
ln the interest of time, Avril,
123
00:08:49,342 --> 00:08:51,462
why don't we get right down
to business.
124
00:08:51,717 --> 00:08:54,677
What's new on the extension
of my loan?
125
00:08:54,967 --> 00:08:57,488
That's not a decision
that l can make, Blake.
126
00:08:59,509 --> 00:09:00,990
l'm sory, but it isn't.
127
00:09:01,592 --> 00:09:03,793
Now, you know vey well
that if you extend my loan,
128
00:09:04,094 --> 00:09:05,894
the rest of those banks
will follow suit.
129
00:09:06,594 --> 00:09:09,314
Blake, we're talking about
$1 OO million.
130
00:09:09,595 --> 00:09:11,995
Fifty million dollars of it
from my bank alone.
131
00:09:12,261 --> 00:09:16,222
l know for a fact that the other banks
elected you to represent them.
132
00:09:16,595 --> 00:09:20,675
Right. But l can't make any decision
without consulting with them first.
133
00:09:21,846 --> 00:09:24,846
And none of those other bankers,
including you,
134
00:09:25,137 --> 00:09:27,938
have ever lost a penny
on Denver-Carrington and you know it.
135
00:09:28,222 --> 00:09:30,662
You've made a lot of money
investing with Denver-Carrington.
136
00:09:30,972 --> 00:09:33,172
True,
but this goes beyond investments.
137
00:09:33,431 --> 00:09:35,151
We're talking about politics here.
138
00:09:35,430 --> 00:09:37,391
What you have
are two conflicting armies
139
00:09:37,639 --> 00:09:40,160
with their guns aimed at each other
and you right in the middle.
140
00:09:41,224 --> 00:09:44,464
As you know,
we put certain conditions on your loan.
141
00:09:44,806 --> 00:09:47,407
Yes, that l'd be into exploration
within 30 days,
142
00:09:47,682 --> 00:09:49,963
or you could foreclose on me.
143
00:09:53,058 --> 00:09:55,018
This says you can't do it, Blake.
144
00:09:59,226 --> 00:10:02,866
My God, you've got a small naval force
anchored above your leases.
145
00:10:07,644 --> 00:10:10,684
l have borrowed a lot more than
$1 OO million in my time
146
00:10:10,976 --> 00:10:14,297
and l've paid back evey dime of it,
with interest.
147
00:10:14,644 --> 00:10:16,125
Now, who are you going to trust,
148
00:10:16,435 --> 00:10:18,676
some damn magazine or me?
149
00:10:21,019 --> 00:10:23,100
Yes, well, that is the question
that l've got to put
150
00:10:23,353 --> 00:10:25,234
to the other bankers, isn't it?
151
00:10:44,523 --> 00:10:46,043
Here you are.
152
00:10:46,273 --> 00:10:47,994
Darling, it's vey late.
153
00:10:48,982 --> 00:10:51,582
l know. l'll be up shortly.
154
00:10:53,857 --> 00:10:56,578
Why don't l join you instead?
155
00:10:57,150 --> 00:10:59,710
l'm afraid
l'm not vey good company right now.
156
00:10:59,983 --> 00:11:03,344
That's all right.
l can take you at your worst.
157
00:11:03,651 --> 00:11:06,411
lsn't that what the minister said
at our wedding?
158
00:11:10,860 --> 00:11:11,900
What is it, Blake?
159
00:11:14,986 --> 00:11:18,306
ln the past, whenever l failed,
160
00:11:19,278 --> 00:11:21,838
l could always turn things around,
always.
161
00:11:22,153 --> 00:11:24,153
Failure just meant one thing for me:
162
00:11:24,444 --> 00:11:26,045
Fight harder.
163
00:11:26,278 --> 00:11:30,559
Be tougher.
Make sure evey lesson was learned.
164
00:11:32,863 --> 00:11:36,183
lf nothing else,
l knew l could fight back and win.
165
00:11:37,155 --> 00:11:39,595
But you're still the same man.
You haven't changed.
166
00:11:39,864 --> 00:11:41,344
l wonder.
167
00:11:42,280 --> 00:11:45,641
Been a week now
since l met with Avril Dawson.
168
00:11:45,947 --> 00:11:49,188
Still no word
about extending those loans.
169
00:11:50,782 --> 00:11:52,862
l have a feeling
they've turned me down.
170
00:11:58,407 --> 00:12:01,128
What if they have? What then?
171
00:12:03,616 --> 00:12:05,617
Then l've lost eveything.
172
00:12:06,284 --> 00:12:07,524
Eveything?
173
00:12:12,867 --> 00:12:15,788
When you first proposed to me,
Blake,
174
00:12:16,784 --> 00:12:19,025
l remember your saying that--
175
00:12:19,285 --> 00:12:20,686
That if l were uncomfortable
176
00:12:20,911 --> 00:12:24,111
about the idea of being married
to a man with a great deal of money,
177
00:12:24,411 --> 00:12:26,531
you'd give it all away.
178
00:12:27,494 --> 00:12:28,575
l meant that.
179
00:12:28,828 --> 00:12:31,428
And do you remember
what else you said?
180
00:12:32,036 --> 00:12:34,557
That even if l did give it all away,
181
00:12:34,829 --> 00:12:37,269
that l would find some way
to make it all back.
182
00:12:37,580 --> 00:12:40,700
Whether it was the next year,
or the year after,
183
00:12:41,037 --> 00:12:44,358
you could be sure
that l would make it all back.
184
00:12:44,706 --> 00:12:47,066
Because that's the kind of man
you are.
185
00:12:48,248 --> 00:12:52,208
And you're wiser and stronger
than you've ever been.
186
00:12:52,915 --> 00:12:53,995
You're a winner.
187
00:12:55,748 --> 00:12:57,949
And eveybody loves a winner.
188
00:13:00,082 --> 00:13:01,682
Especially me.
189
00:13:16,709 --> 00:13:18,270
Come in.
190
00:13:20,209 --> 00:13:21,810
Hello, Alexis.
191
00:13:22,043 --> 00:13:25,524
l expected l'd find you daydreaming
about your future bride.
192
00:13:25,835 --> 00:13:27,476
Just a momentay lapse.
193
00:13:27,711 --> 00:13:28,831
What can l do for you?
194
00:13:29,044 --> 00:13:30,325
Well, l was in the neighbourhood
195
00:13:30,545 --> 00:13:32,305
having a boring breakfast meeting
at the club
196
00:13:32,545 --> 00:13:35,625
and l thought l'd pop in
and see my favourite son-in-law to be.
197
00:13:35,920 --> 00:13:37,360
But we're gonna see you
at the party.
198
00:13:37,587 --> 00:13:38,867
Oh, absolutely.
199
00:13:39,086 --> 00:13:41,647
But privately, Jeff,
l just wanted to let you know
200
00:13:41,921 --> 00:13:44,201
how thrilled l am
about you and Fallon.
201
00:13:44,463 --> 00:13:46,263
Well, thank you, Alexis.
l appreciate that.
202
00:13:46,547 --> 00:13:48,467
lt's so wonderful
to have something to celebrate
203
00:13:48,713 --> 00:13:50,874
with all the bad news
floating around.
204
00:13:51,171 --> 00:13:52,492
Bad news?
205
00:13:52,755 --> 00:13:55,796
Yes. The mess that poor Blake's in.
206
00:13:56,090 --> 00:13:57,130
So dreadful.
207
00:13:58,464 --> 00:13:59,905
Well, l have a lot of faith in Blake.
208
00:14:01,214 --> 00:14:02,735
l know you do.
209
00:14:02,966 --> 00:14:05,286
But iust in case
things should go badly for him
210
00:14:05,591 --> 00:14:07,791
and he tries
to drag you down with him,
211
00:14:08,091 --> 00:14:10,491
l want you know
that l'll see that you're all right.
212
00:14:12,884 --> 00:14:15,164
Blake's been in tough situations
before.
213
00:14:15,424 --> 00:14:16,705
We still have room to manoeuvre.
214
00:14:17,801 --> 00:14:20,881
Jeff, l appreciate your loyalty.
215
00:14:21,175 --> 00:14:24,416
But l mean, eveybody's read
that World f�nance article.
216
00:14:25,385 --> 00:14:26,585
Really? What are they saying?
217
00:14:27,219 --> 00:14:29,779
Eveyone's vey curious
about the loan extensions
218
00:14:30,052 --> 00:14:32,012
and whether they're going
to come through or not.
219
00:14:32,261 --> 00:14:36,581
Of course, it's all coniecture,
because no one knows the facts.
220
00:14:36,927 --> 00:14:37,928
Or do they?
221
00:14:40,345 --> 00:14:42,585
Well, we'll iust have to wait and see,
won't we?
222
00:14:44,178 --> 00:14:45,619
Yes.
223
00:14:45,846 --> 00:14:48,686
Oh, Jeff, l really wish you'd stayed
at Colbyco where you belonged.
224
00:14:48,971 --> 00:14:51,651
l understand
your reasons for leaving.
225
00:14:51,930 --> 00:14:53,370
But that's all in the past now.
226
00:14:56,139 --> 00:14:59,899
The only thing that's important is that
you and Fallon don't lose eveything
227
00:15:00,222 --> 00:15:01,863
because of Blake's problems.
228
00:15:02,140 --> 00:15:04,060
l'm not gonna lose anything
and neither is Blake.
229
00:15:04,307 --> 00:15:05,347
We're going to win.
230
00:15:06,765 --> 00:15:08,085
Now, if you'll excuse me,
231
00:15:08,306 --> 00:15:11,187
l have a date with my beautiful
once-and-future bride.
232
00:15:12,348 --> 00:15:14,709
As soon as l finish this paperwork.
233
00:15:43,812 --> 00:15:45,732
What are you doing here?
234
00:15:46,686 --> 00:15:48,247
l called in from the field this morning
235
00:15:48,479 --> 00:15:51,199
and l was given this message
from you.
236
00:15:54,271 --> 00:15:55,272
That's right.
237
00:15:55,480 --> 00:15:58,040
From now on, if you have any business
that has to do with Lex-Dex,
238
00:15:58,313 --> 00:15:59,554
it goes through me.
239
00:15:59,939 --> 00:16:03,659
Well, first of all, Steven,
Alexis and l are partners, not you.
240
00:16:03,981 --> 00:16:07,501
And secondly, nobody tells me
how to conduct my business,
241
00:16:07,814 --> 00:16:08,855
least of all, mama's boy.
242
00:16:12,399 --> 00:16:13,719
l'm second-in-command at Colbyco,
243
00:16:13,940 --> 00:16:16,421
so the fact is you'll deal with me
or you'll deal with nobody,
244
00:16:16,690 --> 00:16:18,251
because we both know
you've been dumped.
245
00:16:20,065 --> 00:16:21,466
Nobody dumps me.
246
00:16:21,732 --> 00:16:23,813
And nothing's over till l say it's over.
247
00:16:24,692 --> 00:16:25,932
Listen, cowboy.
248
00:16:26,150 --> 00:16:29,351
lf you need to prove your masculinity,
do it on somebody else's time.
249
00:16:29,692 --> 00:16:32,213
Alexis Colby decides who she deals
with and who she doesn't,
250
00:16:32,485 --> 00:16:34,685
so if you have any complaints,
take them to her.
251
00:17:05,197 --> 00:17:07,477
l was told you were waiting for me,
Dex.
252
00:17:07,738 --> 00:17:10,499
Had l known earlier,
l'd have stayed away longer.
253
00:17:11,698 --> 00:17:14,018
There was a time
you couldn't stay away at all.
254
00:17:14,322 --> 00:17:16,483
True, but times change.
255
00:17:16,740 --> 00:17:18,460
l hear you received my message.
256
00:17:18,741 --> 00:17:21,981
You heard wrong.
l received Steven's message.
257
00:17:22,282 --> 00:17:23,323
l wanna hear it from you.
258
00:17:23,533 --> 00:17:24,973
Look, Dex, l'm a vey busy woman.
259
00:17:25,200 --> 00:17:26,560
l'm a vey busy man.
260
00:17:26,783 --> 00:17:29,183
Together, our schedules fit just fine.
261
00:17:29,449 --> 00:17:30,810
Past tense.
262
00:17:31,033 --> 00:17:32,434
We don't fit at all.
263
00:17:32,659 --> 00:17:34,139
We fit, Alexis.
264
00:17:34,368 --> 00:17:37,328
Whether it's partners in business
or in bed.
265
00:17:37,618 --> 00:17:39,018
We got something special
between us.
266
00:17:39,242 --> 00:17:41,683
You can fight it all you want,
but it's there.
267
00:17:41,951 --> 00:17:43,712
You can feel it.
268
00:17:43,952 --> 00:17:45,832
l don't feel. l think.
269
00:17:46,077 --> 00:17:48,438
l run my business and my life
the way l see fit
270
00:17:48,703 --> 00:17:50,743
and if you don't like it,
then my offer still holds.
271
00:17:50,994 --> 00:17:52,555
l can buy you out anytime.
272
00:17:52,786 --> 00:17:55,307
Don't you see
what you're throwing away?
273
00:17:56,037 --> 00:17:58,197
We had it all.
274
00:17:59,454 --> 00:18:02,414
You're the most exciting woman
l've ever known.
275
00:18:02,704 --> 00:18:04,665
And whether you want
to admit it or not,
276
00:18:04,913 --> 00:18:07,553
l'm the best man you've ever had.
277
00:18:09,996 --> 00:18:12,077
Don't waste it.
278
00:18:31,082 --> 00:18:32,723
J
Well
279
00:18:33,875 --> 00:18:36,315
you do have a way with lips.
280
00:18:40,835 --> 00:18:45,075
But this is the wrong time
and the wrong place.
281
00:18:47,585 --> 00:18:50,745
ln Hong Kong, you called me a slut.
282
00:18:51,044 --> 00:18:56,964
Here, you dare to assume
that you can seal my life with a kiss.
283
00:18:57,587 --> 00:18:59,507
Well, nobody owns me, Dex.
284
00:18:59,794 --> 00:19:02,115
My mind and my body
belong to me alone.
285
00:19:02,378 --> 00:19:03,419
lf you want ownership,
286
00:19:03,628 --> 00:19:06,229
why don't you go and buy it
on the street where you belong?
287
00:19:09,463 --> 00:19:11,583
Why don't you get out of here?
288
00:19:42,551 --> 00:19:44,271
Mrs. Carrington.
289
00:19:44,508 --> 00:19:47,309
Please, if you'll iust wait,
l'll tell your aunt you're here.
290
00:19:47,593 --> 00:19:51,393
Tell my aunt anything you like.
l'll be in the nursey with my son.
291
00:20:08,261 --> 00:20:10,502
Mrs. Carrington.
292
00:20:10,930 --> 00:20:12,770
l thought you were in New York.
293
00:20:13,013 --> 00:20:16,053
l was, but now l'm here,
to see Danny.
294
00:20:17,929 --> 00:20:19,410
Alone.
295
00:20:19,638 --> 00:20:22,359
Oh, yes, of course.
296
00:20:23,097 --> 00:20:24,258
Hi.
297
00:20:24,473 --> 00:20:26,193
Put that down.
298
00:20:26,430 --> 00:20:27,911
Come here.
299
00:20:30,139 --> 00:20:33,860
Oh, you feel wonderful.
Remember your mommy?
300
00:20:37,766 --> 00:20:40,846
Why, it's Auntie Kystle.
What a nice surprise.
301
00:20:41,183 --> 00:20:44,423
lt wouldn't have been a surprise,
Sammy Jo, if you'd called first.
302
00:20:45,183 --> 00:20:46,824
l was getting ready to go to work.
303
00:20:47,058 --> 00:20:49,899
And l know how you would have
regretted not being here to greet me.
304
00:20:51,143 --> 00:20:52,663
Well, l'm here now.
305
00:20:52,935 --> 00:20:55,615
Don't wory, lady.
You still have the run of the house.
306
00:20:55,934 --> 00:20:57,655
l'm not planning on staying here.
307
00:20:58,226 --> 00:21:00,107
l just came by to visit my baby.
308
00:21:02,185 --> 00:21:04,546
Now, if you'll excuse us.
309
00:21:34,731 --> 00:21:38,012
As a matter of fact, Mrs. Carrington,
we do have a suite available.
310
00:21:39,106 --> 00:21:41,107
Here it is, at 400 a night.
311
00:21:41,773 --> 00:21:43,294
Last-minute cancellation.
312
00:21:43,524 --> 00:21:45,285
Four hundred.
313
00:21:45,941 --> 00:21:48,502
Look, you've already registered me
in another room.
314
00:21:48,774 --> 00:21:50,375
Why make more work for yourself?
315
00:21:51,776 --> 00:21:54,016
Take Mrs. Carrington's luggage
to 21 2.
316
00:21:54,651 --> 00:21:55,971
- Thank you.
- Thank you.
317
00:22:03,486 --> 00:22:05,926
l heard you were here. Why?
318
00:22:06,861 --> 00:22:08,861
l'm a successful model now, Steven.
319
00:22:09,110 --> 00:22:12,511
l can afford to do anything l wanna do
without having to answer for it.
320
00:22:12,862 --> 00:22:14,662
But since you'll find out anyway,
321
00:22:14,945 --> 00:22:18,105
l flew in from New York
to visit my son for the weekend.
322
00:22:18,821 --> 00:22:21,021
The weekend.
Look, Sammy Jo, you can--
323
00:22:21,279 --> 00:22:23,960
Steven,
first off, the name is Samantha.
324
00:22:24,237 --> 00:22:28,158
Second, little Danny is gonna visit me
here in this hotel.
325
00:22:28,531 --> 00:22:31,691
We're gonna spend the entire
weekend together, just the two of us.
326
00:22:32,322 --> 00:22:34,283
Mother and son.
327
00:22:34,781 --> 00:22:37,301
No, change that
to real mother and her son.
328
00:22:38,115 --> 00:22:39,675
So get used to the idea.
329
00:22:40,240 --> 00:22:42,000
And let Claudia get used to it too.
330
00:22:53,284 --> 00:22:55,764
Steven, you can't iust turn
Danny over to her.
331
00:22:56,034 --> 00:22:57,954
The reason that we moved in
with Blake and Kystle
332
00:22:58,201 --> 00:22:59,241
was for Danny's safety.
333
00:22:59,451 --> 00:23:00,851
There's no security like that here.
334
00:23:01,700 --> 00:23:03,861
l know, but l can't keep her
from seeing him, Claudia.
335
00:23:04,118 --> 00:23:06,598
Legally, she has evey right
to bring him back here with her.
336
00:23:06,909 --> 00:23:08,510
lt was made vey clear
in the settlement,
337
00:23:08,743 --> 00:23:10,544
l would have custody of Danny.
338
00:23:10,785 --> 00:23:13,666
And she has unlimited
visiting privileges, l know.
339
00:23:13,952 --> 00:23:15,553
But we never expected this.
340
00:23:15,786 --> 00:23:17,987
She was in New York.
She wanted a career.
341
00:23:18,287 --> 00:23:20,287
She couldn't have cared less
about Danny.
342
00:23:20,537 --> 00:23:22,097
She made it vey clear.
343
00:23:22,328 --> 00:23:24,689
The baby will visit her on her terms.
344
00:23:24,996 --> 00:23:26,876
Maybe we could hire
our own security guards
345
00:23:27,121 --> 00:23:29,281
to watch over him
while he's here at the hotel.
346
00:23:30,163 --> 00:23:31,763
We could.
347
00:23:32,289 --> 00:23:34,929
l've iust got this gut feeling that
handing Danny over to Sammy Jo
348
00:23:35,206 --> 00:23:37,806
under any circumstances
could mean disaster.
349
00:23:51,498 --> 00:23:53,739
l've been tying to find you all day.
350
00:23:54,332 --> 00:23:55,373
When you work for me,
351
00:23:55,582 --> 00:23:58,223
l want you to leave a number
where you can be reached at all times.
352
00:23:58,499 --> 00:23:59,700
ls that understood?
353
00:23:59,917 --> 00:24:02,037
l was working on an assignment
for you, Mrs. Colby.
354
00:24:02,293 --> 00:24:03,773
What assignment?
355
00:24:04,000 --> 00:24:06,401
To prepare an anniversay stoy
for Colbyco.
356
00:24:06,668 --> 00:24:08,548
Bigger than the one l did
for Denver-Carrington.
357
00:24:08,793 --> 00:24:10,073
Oh, yes. That's right.
358
00:24:10,294 --> 00:24:11,894
But you can leave that
for the time being.
359
00:24:12,127 --> 00:24:14,887
l've got something else for you
and this takes priority.
360
00:24:15,168 --> 00:24:16,769
Sit down.
361
00:24:30,754 --> 00:24:33,755
l did a little checking on you
before l hired you, Tracy.
362
00:24:35,171 --> 00:24:36,612
Well, that doesn't surprise me.
363
00:24:37,630 --> 00:24:39,550
l doubt whether a woman
like Tracy Kendall
364
00:24:39,797 --> 00:24:42,037
is surprised by much
of anything anymore.
365
00:24:43,213 --> 00:24:44,734
The assignment, Mrs. Colby.
366
00:24:45,922 --> 00:24:50,643
You have certain--
How shall l say? --connections.
367
00:24:51,007 --> 00:24:55,767
A political power broker
by the name of Eric Grayson.
368
00:24:56,549 --> 00:24:58,190
Jeremy Thatcher.
369
00:24:58,424 --> 00:25:01,465
A writer of dubious talent known
for his character assassinations
370
00:25:01,758 --> 00:25:04,799
and an ad executive from New York.
371
00:25:05,091 --> 00:25:06,372
What's the point of all this?
372
00:25:07,843 --> 00:25:10,083
Men. Influential men.
373
00:25:10,342 --> 00:25:12,063
Now, l'm not criticising you, Tracy.
374
00:25:12,676 --> 00:25:16,757
Men have used women for centuries,
so why shouldn't it be our turn now?
375
00:25:17,885 --> 00:25:22,126
Now l want you to use your charms
on one particular man.
376
00:25:22,470 --> 00:25:25,670
A banker called Avril Dawson.
Do you know him?
377
00:25:26,637 --> 00:25:28,077
By reputation only.
378
00:25:29,554 --> 00:25:31,354
Well, the man
has some information that l need
379
00:25:31,596 --> 00:25:33,596
and you're iust the woman
to get it from him.
380
00:25:34,471 --> 00:25:37,111
So l want you to get it, personally.
381
00:25:37,429 --> 00:25:39,390
ls that clear?
382
00:25:40,680 --> 00:25:42,480
Vey clear.
383
00:25:43,514 --> 00:25:45,234
l'll get on it first thing
tomorrow morning.
384
00:25:45,471 --> 00:25:48,392
No. You'll get on it tonight.
385
00:25:48,680 --> 00:25:50,281
Consider it overtime.
386
00:26:06,767 --> 00:26:08,447
One thing about you, Auntie Kystle,
387
00:26:08,683 --> 00:26:12,444
when you plan your battles, you do it
in the most civilised surroundings.
388
00:26:13,350 --> 00:26:15,911
l have no desire to fight you,
Sammy Jo.
389
00:26:16,185 --> 00:26:18,465
l understand your wanting
to see Danny.
390
00:26:18,727 --> 00:26:21,447
But l guess my showing up
caught you by surprise.
391
00:26:21,726 --> 00:26:23,047
Well, yes, it did.
392
00:26:24,519 --> 00:26:27,839
But you're here
and you have evey right to see Danny.
393
00:26:28,145 --> 00:26:29,185
And l want you to know
394
00:26:29,395 --> 00:26:32,315
that you're welcome to spend
the weekend with us at the house.
395
00:26:32,603 --> 00:26:34,564
ls that an invitation or a command?
396
00:26:35,770 --> 00:26:36,891
What are you talking about?
397
00:26:38,563 --> 00:26:42,523
The fact is eveybody is scared
to death to let Danny out of their sight.
398
00:26:42,854 --> 00:26:44,295
Well, l'm his mother, Auntie Kystle.
399
00:26:44,522 --> 00:26:47,722
And if l want to spend the weekend
with Danny at La Mirage, l'll do it.
400
00:26:49,271 --> 00:26:52,072
What about him,
what's best for Danny?
401
00:26:52,356 --> 00:26:54,076
What about him?
402
00:26:55,481 --> 00:26:59,481
You may be his mother, Sammy Jo,
but he doesn't know you vey well.
403
00:26:59,940 --> 00:27:01,780
He's used to his own environment.
404
00:27:02,441 --> 00:27:04,041
And it would be better
for him and for you
405
00:27:04,274 --> 00:27:06,234
to be together in a place
that he's familiar with.
406
00:27:06,941 --> 00:27:10,421
Supervised by you, Blake, Steven,
precious Claudia
407
00:27:10,732 --> 00:27:12,893
and the entire Carrington staff.
408
00:27:13,858 --> 00:27:15,139
Oh, we'll see.
409
00:27:15,400 --> 00:27:19,441
But whatever l choose to do, Auntie,
will be what l want.
410
00:27:45,196 --> 00:27:48,396
Blake,
shouldn't you be getting ready?
411
00:27:48,696 --> 00:27:50,337
l gave Avril Dawson
my private number.
412
00:27:50,571 --> 00:27:52,092
l'm waiting for him to call.
413
00:27:56,822 --> 00:27:59,943
He met with the other bankers today,
didn't he?
414
00:28:00,240 --> 00:28:02,880
Yes, he did, and still no call.
415
00:28:16,866 --> 00:28:17,867
Hello.
416
00:28:18,075 --> 00:28:20,875
Sory to be so long
in getting back to you, Blake.
417
00:28:21,783 --> 00:28:23,744
No apologies necessay, Avril.
418
00:28:24,535 --> 00:28:27,055
Wish l had some good news for you,
l really do.
419
00:28:28,202 --> 00:28:29,802
Then you're turning me down.
420
00:28:32,951 --> 00:28:35,152
Not iust me, Blake.
The others as well.
421
00:28:35,411 --> 00:28:36,771
l'm really sory, but l--
422
00:28:37,036 --> 00:28:40,636
l don't need apologies,
l need an extension on that loan.
423
00:28:40,953 --> 00:28:42,833
There's noth�ng more
l can do about �t, Blake.
424
00:28:43,453 --> 00:28:44,774
That's it.
425
00:28:55,663 --> 00:28:57,584
l'm sory, Blake.
426
00:28:57,831 --> 00:29:00,511
l'm so sory.
427
00:29:03,164 --> 00:29:04,765
You'll find a way.
428
00:29:04,997 --> 00:29:07,798
You'll fight back and you'll win.
429
00:29:09,082 --> 00:29:13,042
Not going to be easy,
but l'll do my damnedest.
430
00:29:13,373 --> 00:29:15,494
l know you will.
431
00:29:21,542 --> 00:29:25,262
Well, l might as well get dressed.
432
00:29:26,043 --> 00:29:28,683
You know,
the party is already set for tonight,
433
00:29:28,959 --> 00:29:32,680
but that doesn't mean we can't make
the wedding simpler or smaller.
434
00:29:33,002 --> 00:29:35,202
Absolutely not.
435
00:29:35,459 --> 00:29:38,020
My daughter deserves
as beautiful a wedding as we had.
436
00:29:38,294 --> 00:29:42,614
And no one or nothing
is going to take it away from her.
437
00:29:52,004 --> 00:29:55,564
Come on, handsome.
Let's go see Mommy, huh?
438
00:30:00,047 --> 00:30:03,687
Hey. Here's my little cowboy.
439
00:30:04,006 --> 00:30:06,126
- Boy, look at that outfit.
- He was just on his way
440
00:30:06,381 --> 00:30:08,501
to give his mommy
a good-night kiss before his bath.
441
00:30:08,756 --> 00:30:10,956
Why don't you go draw the water?
We'll be a few minutes.
442
00:30:11,214 --> 00:30:12,575
Okay.
443
00:30:12,797 --> 00:30:15,238
Come on, let's go ambush
your mother, huh?
444
00:30:17,799 --> 00:30:19,479
You decent?
445
00:30:19,715 --> 00:30:21,476
Unfortunately, yes.
446
00:30:21,716 --> 00:30:25,236
lt'll only take me a minute
to get indecent though.
447
00:30:25,549 --> 00:30:28,150
Be careful now.
There are two of us here.
448
00:30:28,424 --> 00:30:30,425
lt's the men in my life.
449
00:30:30,675 --> 00:30:33,156
Each one as cute as the other.
450
00:30:34,342 --> 00:30:35,423
You know, he's a lucm boy.
451
00:30:35,634 --> 00:30:38,195
There aren't many kids that get
to attend their parents' wedding.
452
00:30:38,467 --> 00:30:41,468
Second wedding, darling.
You want him to think he's not legal?
453
00:30:41,761 --> 00:30:44,681
- Excuse me. His bath is ready.
- Here you go, Irene.
454
00:30:44,969 --> 00:30:46,929
Good night, sweetheart.
455
00:30:47,177 --> 00:30:50,058
Here. Would you allow me?
456
00:30:50,345 --> 00:30:53,905
Jeff, this necklace
is so extravagant.
457
00:30:54,221 --> 00:30:56,061
But it's beautiful, l love it.
458
00:30:56,304 --> 00:30:58,824
- l'm so lucm.
- We both are.
459
00:30:59,095 --> 00:31:02,256
Not many people in this world
that get a second chance.
460
00:31:02,971 --> 00:31:05,892
And l'm gonna make you this promise,
Mrs. Colby.
461
00:31:06,555 --> 00:31:11,235
l'm not gonna let anyone or anything
come between us again.
462
00:31:14,806 --> 00:31:15,886
Real promise?
463
00:31:16,890 --> 00:31:17,930
Vey real.
464
00:31:26,891 --> 00:31:29,811
We've got a party to go to,
remember? Ours.
465
00:31:30,141 --> 00:31:32,542
We could have
our own private party right here.
466
00:31:34,142 --> 00:31:35,382
What about the others?
467
00:31:35,976 --> 00:31:38,256
Let them make their own fun.
468
00:31:41,727 --> 00:31:44,887
Steven, no one wants Sammy Jo
to take Danny away.
469
00:31:45,184 --> 00:31:47,225
- Even for the weekend.
- Of course not, but she's--
470
00:31:47,477 --> 00:31:51,277
So l invited her to stay here with us
and she accepted.
471
00:31:51,603 --> 00:31:53,923
So the problem is solved.
472
00:31:55,061 --> 00:31:58,022
Kystle, l appreciate what you've done,
but l know how you feel about her.
473
00:31:58,312 --> 00:31:59,472
How she treats you.
474
00:31:59,728 --> 00:32:03,249
How she treats eveybody,
unfortunately.
475
00:32:04,813 --> 00:32:07,133
Something's bothering you,
isn't it, Kystle?
476
00:32:07,396 --> 00:32:08,797
And it's not Sammy Jo.
477
00:32:12,147 --> 00:32:14,667
Well-- It's nothing, really.
478
00:32:19,481 --> 00:32:20,521
- Hi.
- Hi.
479
00:32:20,732 --> 00:32:22,932
- It's about time, you two.
- Hello.
480
00:32:23,189 --> 00:32:24,910
- You all look so beautiful.
- So do you.
481
00:32:25,149 --> 00:32:26,749
l'm gonna see what's keeping Blake.
482
00:32:26,982 --> 00:32:28,022
- Champagne?
- Thank you.
483
00:32:28,232 --> 00:32:30,633
- That necklace is so pretty, isn't it?
- Yeah, that is nice.
484
00:32:30,900 --> 00:32:32,940
A little something
from Mr. Wonderful over here.
485
00:32:46,068 --> 00:32:47,468
- Hello.
- Hello.
486
00:32:47,692 --> 00:32:49,813
- How do you do?
- Thank you, ladies.
487
00:33:00,320 --> 00:33:02,520
Excuse me a minute.
l've got business to take care of.
488
00:33:02,778 --> 00:33:04,739
- l'll see you in a minute, honey.
- Okay.
489
00:33:04,987 --> 00:33:06,427
- Good evening, Mrs. Colby.
- Hello.
490
00:33:06,654 --> 00:33:08,174
- You look lovely.
- Thank you.
491
00:33:16,739 --> 00:33:18,619
Well, l see the Carringtons
have arrived.
492
00:33:18,864 --> 00:33:21,104
Where's the 21 -gun salute?
493
00:33:21,363 --> 00:33:24,764
Some people don't need
to be announced, Samantha.
494
00:33:25,615 --> 00:33:27,055
l checked all over my room.
495
00:33:27,281 --> 00:33:29,642
l couldn't find my invitation
to the party tonight.
496
00:33:29,906 --> 00:33:31,467
Why would l want to invite you?
497
00:33:32,616 --> 00:33:35,256
Well, as a Carrington,
l should be at the top of your list.
498
00:33:37,116 --> 00:33:39,636
As an ex-Carrington,
you're not even on the bottom.
499
00:33:39,908 --> 00:33:41,748
Would you excuse me?
500
00:33:43,326 --> 00:33:47,726
Fallon, l must register a complaint
about your hotel.
501
00:33:48,785 --> 00:33:51,905
On the surface,
La Mirage seems so you, beautiful.
502
00:33:52,242 --> 00:33:54,283
But the inside
is a major disappointment.
503
00:33:54,535 --> 00:33:56,575
Not enough towels
and dust eveywhere.
504
00:33:56,827 --> 00:33:58,907
lt's obviously second-rate.
505
00:34:02,078 --> 00:34:03,518
Sammy Jo.
506
00:34:03,744 --> 00:34:06,345
As long as you were Steven's wife,
l put up with you.
507
00:34:06,661 --> 00:34:07,782
We all did.
508
00:34:07,995 --> 00:34:10,195
But now you're nothing more
than a paying guest.
509
00:34:10,495 --> 00:34:12,616
So if you don't like
the accommodations,
510
00:34:12,870 --> 00:34:14,791
get the hell out.
511
00:34:24,748 --> 00:34:27,268
Send up a magnum
of your best champagne to my room.
512
00:34:27,540 --> 00:34:29,100
Yes, Mrs. Carrington.
513
00:34:29,330 --> 00:34:31,611
And a grilled ham and cheese.
514
00:34:43,167 --> 00:34:45,047
- l wanna talk, Alexis.
- Not now, Mark.
515
00:34:45,292 --> 00:34:47,532
l'm late for the party
and l have to get dressed.
516
00:34:47,791 --> 00:34:49,192
Now, Alexis.
517
00:34:52,293 --> 00:34:55,493
All right. Make it fast.
518
00:34:57,335 --> 00:34:59,335
Well, l decided l'd leave Denver.
519
00:35:03,503 --> 00:35:07,343
Yes, well, with that $1 OO,OOO
gift of yours in my pocket,
520
00:35:07,670 --> 00:35:08,710
l can go where l want.
521
00:35:08,919 --> 00:35:12,880
But then l decided
that l belong here with you.
522
00:35:15,004 --> 00:35:17,684
What made you change your mind?
523
00:35:18,921 --> 00:35:20,121
Dex Dexter.
524
00:35:20,713 --> 00:35:22,473
Look, l'm not in the mood
for guessing games.
525
00:35:22,712 --> 00:35:23,993
What about him?
526
00:35:24,796 --> 00:35:28,277
Well, he's through with you, Alexis,
and you've got nobody else.
527
00:35:30,213 --> 00:35:32,334
Your deep concern for me
is overwhelming.
528
00:35:32,590 --> 00:35:34,750
But l've decided that l don't need
a bodyguard anymore.
529
00:35:35,006 --> 00:35:37,447
So you're free to go.
Tonight, if possible.
530
00:35:38,340 --> 00:35:40,900
You may not need a bodyguard,
but you need a man.
531
00:35:41,673 --> 00:35:43,634
- Do l?
- Yes.
532
00:35:43,923 --> 00:35:45,244
You need me.
533
00:35:46,133 --> 00:35:49,133
You must be suffering
from delusions of adequacy.
534
00:35:49,466 --> 00:35:52,387
You're gonna pay for my silence,
Alexis, with more than just money.
535
00:35:53,009 --> 00:35:54,769
From now on, we share eveything.
536
00:35:55,051 --> 00:35:57,371
- Including your bedroom.
- No--
537
00:36:00,218 --> 00:36:03,138
l paid you $1 OO,OOO
to keep your mouth shut.
538
00:36:03,427 --> 00:36:05,707
For a tennis bum,
that will buy a lot of balls.
539
00:36:05,969 --> 00:36:07,649
And believe me,
you're going to need them.
540
00:36:07,926 --> 00:36:10,367
Now l want you to pack your bags
and get out of here
541
00:36:10,636 --> 00:36:12,556
and out of Denver
by the time l come back tonight.
542
00:36:12,803 --> 00:36:15,363
Otherwise, l'll have you carried out.
543
00:36:16,219 --> 00:36:20,260
Kicking, screaming, feet first.
You can't get rid of me, Alexis.
544
00:36:22,428 --> 00:36:24,149
Watch me.
545
00:37:20,644 --> 00:37:23,125
l'm sory l was late. There's some
accident around the corner.
546
00:37:23,394 --> 00:37:25,915
- l had to take the long way--
- l'm late for the party, Reed.
547
00:37:26,188 --> 00:37:28,708
You know, it looked serious.
There's a big crowd, paramedics,
548
00:37:28,979 --> 00:37:30,980
and a fire truck
and an ambulance just pulled up.
549
00:37:31,229 --> 00:37:33,910
Oh, l heard the ambulance.
l'm not deaf, but l am late.
550
00:37:34,188 --> 00:37:35,229
Yes, Mrs. Colby.
551
00:37:39,273 --> 00:37:41,593
Alexis, l'm glad l caught you.
552
00:37:42,564 --> 00:37:45,045
Well, l'm not glad.
And l'm in a hury.
553
00:37:45,689 --> 00:37:47,610
This won't take long.
554
00:37:48,565 --> 00:37:50,285
l wanna talk to you about money.
555
00:37:52,523 --> 00:37:53,884
You and l have had all the talking
556
00:37:54,107 --> 00:37:57,308
that we are ever going to have
in this life, Neal.
557
00:38:35,862 --> 00:38:38,183
lt is a beautiful party, isn't it, Blake?
558
00:38:38,446 --> 00:38:39,727
lt's more than that.
559
00:38:39,946 --> 00:38:45,587
lt's really quite special to see
all my children together and happy.
560
00:38:45,989 --> 00:38:48,549
lt can't be much better than that.
561
00:39:02,324 --> 00:39:05,165
Well, it was a beautiful party.
562
00:39:25,202 --> 00:39:28,403
Kirby, you've got what you wanted.
563
00:39:28,703 --> 00:39:31,983
You dragged Mother to your father's
house and you made her squirm.
564
00:39:32,287 --> 00:39:33,887
You've evened the score.
565
00:39:34,120 --> 00:39:36,721
lsn't it time to call a truce now?
566
00:39:38,120 --> 00:39:42,201
Tell me, with someone like Alexis,
how do you ever get even?
567
00:39:58,998 --> 00:40:03,759
l wonder what Alexis would say
if she could see us now.
568
00:40:04,124 --> 00:40:07,124
You ever ty standing up
in a hurricane?
569
00:40:08,708 --> 00:40:11,788
Of course, she did order me
to go to bed with a man tonight.
570
00:40:12,459 --> 00:40:15,499
l iust happen to have chosen
a different man.
571
00:40:16,208 --> 00:40:17,929
Congratulations, Tracy.
572
00:40:18,168 --> 00:40:20,288
You chose the best.
573
00:40:28,586 --> 00:40:30,266
What's the matter?
574
00:40:31,128 --> 00:40:32,648
Do you have any idea
what it does to me
575
00:40:32,877 --> 00:40:35,558
knowing that you've been to bed
with that woman?
576
00:40:37,169 --> 00:40:40,050
Forget Alexis. Concentrate on us.
577
00:40:40,336 --> 00:40:41,377
But she's part of us
578
00:40:41,588 --> 00:40:45,308
and as long as l work for her,
she's going to stay part of us.
579
00:40:46,587 --> 00:40:48,468
Dex, l don't wanna share you.
580
00:40:48,714 --> 00:40:50,394
You're not.
581
00:40:50,629 --> 00:40:54,710
By staying close to Alexis,
you're helping me.
582
00:40:55,048 --> 00:40:56,088
Both of us.
583
00:40:56,297 --> 00:40:57,978
But we don't need her.
584
00:40:58,840 --> 00:41:01,040
You know how good l am at my job.
585
00:41:01,299 --> 00:41:03,659
l don't wanna work for Alexis anymore.
l wanna work for you.
586
00:41:03,924 --> 00:41:07,644
l wanna be with you openly.
587
00:41:07,965 --> 00:41:11,006
- l need you at Colbyco.
- For what?
588
00:41:11,300 --> 00:41:13,940
To spy on her business, her bed?
589
00:41:14,674 --> 00:41:17,315
You are obsessed with that woman.
590
00:41:25,051 --> 00:41:26,132
Dex.
591
00:41:26,343 --> 00:41:30,703
When you calm down,
you give me a call.
592
00:41:32,636 --> 00:41:36,276
ln the meantime, you're being paid
to watch her evey move.
593
00:41:38,594 --> 00:41:40,275
Evey move.
594
00:41:40,512 --> 00:41:41,872
- Understand?
- Dex--
595
00:41:42,136 --> 00:41:45,057
You're supposed to be meeting
Avril Dawson tonight.
596
00:41:45,345 --> 00:41:46,346
Remember?
597
00:42:14,725 --> 00:42:16,605
What a divine party.
598
00:42:16,850 --> 00:42:18,410
Yes, isn't it?
599
00:42:18,641 --> 00:42:20,002
What a surprise to see you here.
600
00:42:20,224 --> 00:42:23,225
l mean,
considering that you're pregnant.
601
00:42:24,726 --> 00:42:26,686
Speaking of pregnant,
602
00:42:26,933 --> 00:42:28,614
Blake was more
than a little surprised
603
00:42:28,851 --> 00:42:32,331
when l told him that you claimed
to have had four children.
604
00:42:33,351 --> 00:42:34,832
Oh, yes.
605
00:42:35,061 --> 00:42:39,581
Well, l meant the miscarriage that
l had after Steven was born.
606
00:42:39,977 --> 00:42:41,978
Blake doesn't remember
a miscarriage.
607
00:42:44,269 --> 00:42:46,910
Blake remembers nothing
unless it has a dollar sign in front of it.
608
00:42:47,187 --> 00:42:48,947
Surely you must know that by now.
609
00:42:49,520 --> 00:42:51,761
Are you sure you're not talking
about yourself, Alexis?
610
00:43:18,607 --> 00:43:20,448
Blake, you have so much
on your mind right now.
611
00:43:20,690 --> 00:43:22,651
They'll understand if we leave.
612
00:43:22,900 --> 00:43:26,420
Well, there's nothing l can do
until tomorrow morning anyway.
613
00:43:27,941 --> 00:43:30,942
l have been tying to get in touch
with Andrew Laird.
614
00:43:31,234 --> 00:43:32,754
l'll use the phone in Fallon's office.
615
00:43:32,985 --> 00:43:34,785
l'll get my purse.
616
00:43:37,276 --> 00:43:39,477
l had thought of it too.
617
00:43:40,236 --> 00:43:41,516
Excuse me a minute, darling.
618
00:43:41,736 --> 00:43:43,376
Excuse me.
619
00:44:10,364 --> 00:44:13,844
You can leave the door open, Alexis.
l'm on my way out.
620
00:44:14,157 --> 00:44:16,717
That's what the rumours say.
621
00:44:17,364 --> 00:44:18,645
All right, what do you want?
622
00:44:18,906 --> 00:44:21,547
Oh, l'm here to give, Blake,
not to take.
623
00:44:22,198 --> 00:44:23,599
Rumour has it
624
00:44:23,866 --> 00:44:26,746
that your request for a loan extension
is going to be turned down.
625
00:44:27,075 --> 00:44:29,435
- That's my business.
- Exactly.
626
00:44:29,742 --> 00:44:32,262
And l'm here to help you keep
that business.
627
00:44:32,533 --> 00:44:33,894
What would you say, Blake,
628
00:44:34,116 --> 00:44:38,197
if l were to offer you a loan
of $100 million, no strings,
629
00:44:38,535 --> 00:44:39,895
and six months to pay it back?
630
00:44:40,118 --> 00:44:41,758
l'd say, let's hear the rest of it.
631
00:44:43,034 --> 00:44:44,515
Six months, Blake.
632
00:44:44,744 --> 00:44:46,944
And if at the end of that time
you can't pay it back,
633
00:44:47,201 --> 00:44:49,242
then Denver-Carrington
becomes mine.
634
00:44:49,494 --> 00:44:52,654
No merger, just mine.
635
00:44:53,620 --> 00:44:57,620
Alexis, l don't need your money.
l don't need your six months.
636
00:44:57,953 --> 00:44:58,994
And l'll see you in hell
637
00:44:59,203 --> 00:45:02,284
before l see that you get your hands
on Denver-Carrington.
638
00:45:02,580 --> 00:45:04,460
You're down, Blake.
639
00:45:04,745 --> 00:45:06,666
You're gonna have to sell eveything.
Eveything.
640
00:45:06,912 --> 00:45:09,113
You'll be lucm
to get a penny on the dollar.
641
00:45:11,080 --> 00:45:12,121
Oh, excuse me.
642
00:45:12,331 --> 00:45:14,731
They told me at the desk
l could find Mrs. Colby here.
643
00:45:14,998 --> 00:45:16,398
She's all yours.
644
00:45:16,623 --> 00:45:19,143
We've finished our business.
645
00:45:21,749 --> 00:45:25,029
- Who are you?
- l'm Sergeant Cooper, Mrs. Colby.
646
00:45:25,332 --> 00:45:27,812
l'm afraid l have some bad news
for you.
647
00:45:28,958 --> 00:45:30,238
Well, what sort of bad news?
648
00:45:30,499 --> 00:45:33,860
Your bodyguard, Mark Jennings,
he's dead.
649
00:45:35,834 --> 00:45:37,434
Dead?
650
00:45:38,376 --> 00:45:41,936
But l was iust with him
a little while ago.
651
00:45:42,250 --> 00:45:45,171
He was vey much alive.
652
00:45:45,459 --> 00:45:47,100
What happened?
653
00:45:47,335 --> 00:45:50,255
He fell from the terrace
of your penthouse, Mrs. Colby.
654
00:45:50,544 --> 00:45:53,824
Too soon to tell if he iumped
or if he was pushed.
655
00:45:53,874 --> 00:45:58,424
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
51202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.