All language subtitles for Baywatch s03e05 Pier Pressure.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,419 --> 00:00:04,463 "Tonight on" Baywatch: 2 00:00:04,505 --> 00:00:06,131 He invited me to this 3 00:00:06,173 --> 00:00:07,508 major surf competition on Saturday. 4 00:00:07,549 --> 00:00:08,842 He's going out with you? 5 00:00:08,884 --> 00:00:10,511 "I thought Jimmy was" asking me out. 6 00:00:10,552 --> 00:00:12,387 It was only to come and watch him surf. 7 00:00:12,429 --> 00:00:13,847 You already made a fool of yourself 8 00:00:13,889 --> 00:00:15,224 at the surf competition. 9 00:00:15,265 --> 00:00:16,850 School can be a very lonely place 10 00:00:16,892 --> 00:00:18,435 when no one will talk to you. 11 00:00:21,355 --> 00:00:23,065 And when the cops ask you about it, 12 00:00:23,106 --> 00:00:25,484 that's what you're gonna tell them, right? 13 00:00:25,526 --> 00:00:26,818 Help! 14 00:00:28,237 --> 00:00:29,530 Hobie! 15 00:00:29,571 --> 00:00:30,989 Help! 16 00:02:50,921 --> 00:02:51,880 Wow. 17 00:02:51,922 --> 00:02:53,924 Check it out. 18 00:02:53,966 --> 00:02:56,051 Oh, my God. 19 00:03:00,389 --> 00:03:02,391 Look at that. 20 00:03:12,276 --> 00:03:15,237 Slade's unreal. 21 00:03:15,279 --> 00:03:16,655 I'm going to try it. 22 00:03:16,697 --> 00:03:18,156 You'll kill yourself. 23 00:03:18,198 --> 00:03:19,408 It's worth it. 24 00:03:19,449 --> 00:03:21,952 Look at the way everybody's watching him. 25 00:03:21,994 --> 00:03:24,538 You mean the way Heather's watching him. 26 00:03:27,040 --> 00:03:31,211 If I make it, she'll know who I am. 27 00:03:39,970 --> 00:03:41,096 Okay, let's pay up 28 00:03:41,138 --> 00:03:43,932 before the lifeguard gets back from patrol. 29 00:03:43,974 --> 00:03:44,975 Thanks. 30 00:03:45,017 --> 00:03:46,685 You didn't bet me, did you? 31 00:03:46,727 --> 00:03:48,979 No, I just want you to sign it. You autograph will 32 00:03:49,062 --> 00:03:50,689 probably be worth more than the bill someday. 33 00:03:50,731 --> 00:03:52,274 Right after I win the O.P. Pro, 34 00:03:52,316 --> 00:03:54,109 which, thanks to your friends, I can now afford to enter. 35 00:03:54,151 --> 00:03:55,861 Why don't you try getting a sponsor, huh? 36 00:03:55,903 --> 00:03:58,405 Instead of gambling for your entry fee. 37 00:03:58,447 --> 00:03:59,489 I wasn't gambling. 38 00:03:59,531 --> 00:04:00,741 It was an exhibition 39 00:04:00,782 --> 00:04:02,409 and that was your price of admission. 40 00:04:02,451 --> 00:04:03,410 Look! 41 00:04:03,452 --> 00:04:04,953 There's some kid out there. 42 00:04:05,037 --> 00:04:07,956 What's he trying to do? 43 00:04:07,998 --> 00:04:09,041 Hey, get away from there! 44 00:04:09,082 --> 00:04:10,417 Don't even think about it! 45 00:04:23,180 --> 00:04:24,515 Help! 46 00:04:33,607 --> 00:04:34,691 Help! 47 00:04:49,498 --> 00:04:50,958 Help! 48 00:04:50,999 --> 00:04:51,875 Hobie! 49 00:05:00,384 --> 00:05:02,386 Slade made it through. 50 00:05:02,427 --> 00:05:04,304 I thought I could. 51 00:05:07,057 --> 00:05:08,725 It's okay. 52 00:05:20,571 --> 00:05:22,281 Dad, I'm all right. 53 00:05:22,322 --> 00:05:23,532 Let me go. 54 00:05:23,574 --> 00:05:24,533 Hobie... 55 00:05:24,575 --> 00:05:25,868 Please? Come on. 56 00:05:25,909 --> 00:05:27,411 Everybody's watching. Let me walk in. 57 00:05:28,871 --> 00:05:29,872 All right. 58 00:05:29,913 --> 00:05:32,207 We'll deal with this later. 59 00:05:35,919 --> 00:05:39,131 Thank goodness he's all right. 60 00:05:39,173 --> 00:05:40,382 Thank you. 61 00:05:40,424 --> 00:05:41,717 Look out! Look out! 62 00:05:41,758 --> 00:05:43,844 Check it out! There's nobody in there. 63 00:05:43,886 --> 00:05:45,679 Somebody do something! 64 00:05:49,224 --> 00:05:50,851 You okay? 65 00:05:54,605 --> 00:05:56,064 Oh, my God! 66 00:05:56,106 --> 00:05:57,941 This is all your fault. 67 00:05:57,983 --> 00:06:00,110 My fault?! 68 00:06:04,364 --> 00:06:05,824 Mitch, I'm so sorry. 69 00:06:05,866 --> 00:06:06,909 I don't know what happened. 70 00:06:06,950 --> 00:06:09,077 Summer, when you park on top of a steep berm, 71 00:06:09,119 --> 00:06:10,787 you got to pull the parking brake. 72 00:06:10,829 --> 00:06:12,247 We covered that in rookie school. 73 00:06:12,289 --> 00:06:14,541 I know; I guess I was just in such a hurry 74 00:06:14,583 --> 00:06:16,585 to back you up, I forgot. 75 00:06:16,627 --> 00:06:18,462 Don't forget again. 76 00:06:22,716 --> 00:06:24,843 Look, Mitch, I tried to stop him, but... 77 00:06:24,885 --> 00:06:27,596 Unfortunately, there was nobody there to stop you. 78 00:06:27,638 --> 00:06:29,932 These kids emulate you, man. 79 00:06:29,973 --> 00:06:33,101 There's a responsibility that goes along with that. 80 00:06:33,143 --> 00:06:35,270 If I ever catch you surfing in a restricted area again, 81 00:06:35,312 --> 00:06:37,314 I'll ban you from every beach in L.A. County. 82 00:06:37,356 --> 00:06:38,690 You got that? 83 00:06:42,819 --> 00:06:44,947 Yeah, I'm under the pier at Tower One. 84 00:06:45,030 --> 00:06:46,198 I'm in the water. 85 00:06:46,240 --> 00:06:47,491 You can't miss me. 86 00:06:54,790 --> 00:06:56,959 What, do you think the rules apply 87 00:06:57,084 --> 00:06:58,460 to everyone but you? 88 00:06:58,502 --> 00:07:00,879 Look, I'm not the one who forgot to set the parking brake. 89 00:07:00,921 --> 00:07:03,924 Yeah, I know, it's not your fault. 90 00:07:03,966 --> 00:07:06,426 It's just that if you hadn't been surfing under the pier, 91 00:07:06,468 --> 00:07:07,803 none of this would have happened. 92 00:07:07,845 --> 00:07:10,597 Look, I'm surfing in the O.P. Pro next Saturday. 93 00:07:10,639 --> 00:07:13,350 Why don't you come? Maybe you'll see me in a better light. 94 00:07:13,392 --> 00:07:15,936 Well, I-I'd have to check my schedule. 95 00:07:16,019 --> 00:07:20,274 Well, if you can, I think it will be worth it. 96 00:07:27,030 --> 00:07:28,699 All right, all right. 97 00:07:28,740 --> 00:07:31,451 Come on, let's go play. 98 00:07:31,493 --> 00:07:33,328 Let me tell you what I'm going to do. 99 00:07:33,370 --> 00:07:34,454 You coming? 100 00:07:34,496 --> 00:07:36,456 Let me tell you what I'm going to do. 101 00:07:36,498 --> 00:07:37,624 On "Street Fighter II," man, 102 00:07:37,666 --> 00:07:39,543 I'm going to pound you into oblivion. 103 00:07:39,585 --> 00:07:41,295 What are you doing shooting the pier? 104 00:07:41,336 --> 00:07:43,589 Haven't you ever done anything stupid 105 00:07:43,630 --> 00:07:45,090 to impress a girl, Dad? 106 00:07:45,132 --> 00:07:47,217 Yeah, once or twice, but it was never worth it. 107 00:07:47,259 --> 00:07:49,344 Heather is definitely worth it. 108 00:07:49,386 --> 00:07:50,971 She just doesn't know Hobie's alive. 109 00:07:51,054 --> 00:07:53,765 He almost wasn't. Hey, look, I got to go back to work. 110 00:07:53,807 --> 00:07:56,351 Stay out of trouble, huh? I want you home by 6:30. 111 00:07:56,393 --> 00:07:58,520 Can I spend the night at Landon's? 112 00:07:58,562 --> 00:08:00,439 Absolutely not; I want you home 113 00:08:00,480 --> 00:08:01,899 washed and ready 114 00:08:01,940 --> 00:08:04,026 for dinner at 6:30. 115 00:08:04,067 --> 00:08:06,153 Come on, let's go. 116 00:08:06,195 --> 00:08:07,487 Where? 117 00:08:07,529 --> 00:08:09,031 Wherever they're going. 118 00:08:11,116 --> 00:08:13,243 Come on, man, do it, do it! 119 00:08:15,287 --> 00:08:16,830 Come on, side kick! 120 00:08:18,290 --> 00:08:20,042 Yeah! All right! 121 00:08:21,627 --> 00:08:22,586 All right! 122 00:08:22,628 --> 00:08:24,588 Who's the next loser, huh? 123 00:08:24,630 --> 00:08:26,340 You are, Tony-boy. 124 00:08:33,972 --> 00:08:35,766 Let's go in. 125 00:08:35,807 --> 00:08:37,434 It's a liquor store. 126 00:08:37,476 --> 00:08:38,936 It's got video games. 127 00:08:38,977 --> 00:08:40,729 They want kids in there. 128 00:08:40,771 --> 00:08:41,897 I got to get home. 129 00:08:41,939 --> 00:08:43,232 I'll see you tomorrow, okay? 130 00:08:43,273 --> 00:08:45,317 Okay. See you, Landon. 131 00:08:49,321 --> 00:08:50,572 Come on, duck! 132 00:08:56,203 --> 00:08:58,580 Yeah! Yeah! 133 00:08:58,622 --> 00:08:59,957 Oh, that one hurt. 134 00:09:00,082 --> 00:09:02,543 Oh, nice jump. 135 00:09:02,584 --> 00:09:06,797 Hey, never reach in when I'm playing, man. 136 00:09:43,333 --> 00:09:44,668 Honey, what's wrong? 137 00:09:44,710 --> 00:09:46,962 Ma, you know that novel that starts 138 00:09:47,045 --> 00:09:50,549 "It was the best of times, it was the worst of times"? 139 00:09:50,591 --> 00:09:54,052 Yeah. I think that's the story of my singing career. 140 00:09:54,094 --> 00:09:56,805 Well, today I messed up in front of Mitch. 141 00:09:56,847 --> 00:09:58,307 And then, like, a second later, 142 00:09:58,348 --> 00:10:00,934 Jimmy Slade asked me to go out with him. 143 00:10:00,976 --> 00:10:04,313 Well, that's too bad, and congratulations? 144 00:10:04,354 --> 00:10:06,815 Every time there is a cute guy around, 145 00:10:06,857 --> 00:10:08,567 I can't even concentrate. 146 00:10:08,609 --> 00:10:11,486 Well, honey, that's a problem, because Mitch is your boss. 147 00:10:11,528 --> 00:10:13,989 Not Mitch, I'm talking about Jimmy. 148 00:10:14,031 --> 00:10:16,700 Oh, Jimmy. Oh, Jimmy. 149 00:10:16,742 --> 00:10:20,120 Well, yeah, but you know, Mitch is pretty cute. 150 00:10:20,162 --> 00:10:21,705 Is he seeing anybody? 151 00:10:21,747 --> 00:10:23,749 I don't know. 152 00:10:23,790 --> 00:10:25,209 Could you find out for me, huh? 153 00:10:25,250 --> 00:10:26,418 No way. 154 00:10:26,460 --> 00:10:28,462 Oh, come on, way. Come on. 155 00:10:28,504 --> 00:10:29,796 Ma, how come every time 156 00:10:29,838 --> 00:10:31,798 we have a conversation about me 157 00:10:31,840 --> 00:10:33,550 it ends up being about you? 158 00:10:33,592 --> 00:10:36,011 Oh, honey, I'm sorry. 159 00:10:36,094 --> 00:10:37,679 You're absolutely right. 160 00:10:37,721 --> 00:10:39,014 I am so sorry. Come here. 161 00:10:39,097 --> 00:10:40,349 Let's talk about you. 162 00:10:40,390 --> 00:10:41,683 Come here, come here. 163 00:10:42,893 --> 00:10:44,978 All right, I want to hear all about you 164 00:10:45,020 --> 00:10:47,314 and I want to hear about the best of times 165 00:10:47,356 --> 00:10:49,316 and your date with Jimmy. 166 00:10:49,358 --> 00:10:50,734 Okay, well, Okay. 167 00:10:50,776 --> 00:10:52,861 He invited me to this major surf competition on Saturday. 168 00:10:52,903 --> 00:10:54,196 Ooh! 169 00:10:54,238 --> 00:10:57,115 Yeah. Since he's only seen me in my lifeguarding suit, 170 00:10:57,157 --> 00:10:59,034 I think I'm going to buy a new bikini. 171 00:10:59,076 --> 00:11:01,954 I saw a really cute one on the pier this afternoon. 172 00:11:01,995 --> 00:11:04,331 Let me see. Now, I've got about a half an hour 173 00:11:04,373 --> 00:11:07,042 before my shift starts, so what do you say? 174 00:11:07,084 --> 00:11:08,669 Will you need a change of clothes? 175 00:11:08,710 --> 00:11:11,213 No. When I start singing at that club 176 00:11:11,255 --> 00:11:12,965 instead of serving drinks, 177 00:11:13,048 --> 00:11:15,676 honey, I'm going to buy myself a gown. 178 00:11:15,717 --> 00:11:17,886 Come on, let's go. 179 00:11:19,388 --> 00:11:20,347 There you go. 180 00:11:20,389 --> 00:11:21,390 Come on, LD! 181 00:11:21,431 --> 00:11:22,599 Yeah! Yeah! 182 00:11:27,104 --> 00:11:28,397 You win. 183 00:11:28,438 --> 00:11:30,065 Yeah! 184 00:11:31,733 --> 00:11:32,985 That was pure luck. 185 00:11:33,068 --> 00:11:34,403 I want another game. 186 00:11:34,444 --> 00:11:36,154 Hey, end of the line, bud. 187 00:11:36,196 --> 00:11:37,865 It's my turn to play the new champ. 188 00:11:37,906 --> 00:11:40,367 Let go of me, man! 189 00:11:40,409 --> 00:11:41,702 Hey, you guys, come on. 190 00:11:41,743 --> 00:11:43,245 Hey! Hey! 191 00:11:43,287 --> 00:11:44,413 Guys, come on. 192 00:11:44,454 --> 00:11:45,581 Knock it off. 193 00:11:45,622 --> 00:11:46,915 You're really good. 194 00:11:46,957 --> 00:11:48,250 Thanks. 195 00:11:48,292 --> 00:11:50,627 Aren't you the kid who tried to surf the pier today? 196 00:11:50,669 --> 00:11:53,380 Yeah. I would have made it, but I hit some kelp. 197 00:11:53,422 --> 00:11:54,381 I'm Hobie. 198 00:11:54,423 --> 00:11:55,382 I'm Heather. 199 00:11:55,424 --> 00:11:56,508 Nice to meet you. 200 00:11:56,550 --> 00:11:58,552 Now get outside and cool off. 201 00:11:58,594 --> 00:11:59,553 Hey! 202 00:12:02,264 --> 00:12:03,557 Okay, little champ. 203 00:12:03,599 --> 00:12:06,101 Let's see how good you really are. 204 00:12:08,812 --> 00:12:10,063 Hey! 205 00:12:10,105 --> 00:12:11,231 Oh! 206 00:12:11,273 --> 00:12:12,441 You son of a... 207 00:12:13,442 --> 00:12:15,068 All right, all right, all right! 208 00:12:15,110 --> 00:12:16,069 Are you ready?! 209 00:12:16,111 --> 00:12:17,070 Yeah. 210 00:12:18,155 --> 00:12:19,448 Come on, John. 211 00:12:21,825 --> 00:12:23,202 Come on, get him. 212 00:12:23,243 --> 00:12:25,412 Whoo-hoo! Ow! 213 00:12:36,590 --> 00:12:39,259 Mrs. Thompson, this is Mitch Buchannon, 214 00:12:39,301 --> 00:12:40,761 Hobie's dad. 215 00:12:40,802 --> 00:12:42,221 I'm, I'm fine, thank you. 216 00:12:42,262 --> 00:12:43,764 Is Hobie there? 217 00:12:43,805 --> 00:12:45,891 Um... no. 218 00:12:45,933 --> 00:12:47,518 I just thought he might be there 219 00:12:47,559 --> 00:12:49,853 because he was with Landon at the beach earlier. 220 00:12:49,895 --> 00:12:50,979 No, that's okay. 221 00:12:51,063 --> 00:12:53,190 I'm sure he'll turn up eventually. 222 00:12:53,232 --> 00:12:54,691 Thank you. Bye. 223 00:12:56,902 --> 00:12:57,945 Damn it! 224 00:12:59,238 --> 00:13:00,531 What the?! 225 00:13:00,572 --> 00:13:01,490 Ooh. 226 00:13:01,532 --> 00:13:03,659 Hey, Dad. Sorry I'm late. 227 00:13:05,160 --> 00:13:06,787 I'll go wash up for dinner. 228 00:13:06,829 --> 00:13:07,955 Whoa, roadrunner! 229 00:13:08,038 --> 00:13:09,164 Come here. Where you been? 230 00:13:09,206 --> 00:13:10,332 At Landon's. 231 00:13:10,374 --> 00:13:13,126 I lost track of time. Sorry. 232 00:13:13,168 --> 00:13:15,045 Hobie, I just called Landon's. 233 00:13:15,087 --> 00:13:16,255 You weren't there. 234 00:13:16,296 --> 00:13:17,965 I meant Jason's. 235 00:13:18,006 --> 00:13:19,383 I was at Jason's. 236 00:13:20,926 --> 00:13:23,053 You been drinking beer?! 237 00:13:23,095 --> 00:13:24,471 No, Dad, honest. 238 00:13:24,513 --> 00:13:25,806 I want the truth. 239 00:13:25,848 --> 00:13:27,724 Dad, I wasn't drinking beer. 240 00:13:27,766 --> 00:13:28,934 Where you been? 241 00:13:28,976 --> 00:13:31,436 Playing "Street Fighter II." 242 00:13:31,478 --> 00:13:33,355 Dad, I kept winning. 243 00:13:33,397 --> 00:13:35,524 All these guys had their quarters lined up to play me 244 00:13:35,566 --> 00:13:37,192 and Heather stood right behind me watching. 245 00:13:37,234 --> 00:13:39,653 Heather. Okay, now it's beginning 246 00:13:39,695 --> 00:13:41,196 to make a little bit of sense. 247 00:13:41,238 --> 00:13:43,991 I beat this kid named Andy nobody likes, 248 00:13:44,074 --> 00:13:46,410 so I became kind of like a hero. 249 00:13:46,451 --> 00:13:48,495 But Andy got ticked off 250 00:13:48,537 --> 00:13:51,081 and threw this beer can at us, and it sprayed everywhere. 251 00:13:51,123 --> 00:13:52,833 How old is Andy? 252 00:13:52,875 --> 00:13:54,501 15, 16. 253 00:13:54,543 --> 00:13:55,711 And he's drinking beer? 254 00:13:55,752 --> 00:13:57,504 No, the video games are in a liquor store. 255 00:13:57,546 --> 00:13:59,965 What? 256 00:14:00,007 --> 00:14:01,175 Dad, chill out. 257 00:14:01,216 --> 00:14:03,135 You're aging before my eyes. 258 00:14:03,177 --> 00:14:05,429 Hobie, if the video games are in a liquor store, 259 00:14:05,470 --> 00:14:07,556 you are forbidden to go to that liquor store 260 00:14:07,598 --> 00:14:08,932 from now on, do you understand? 261 00:14:08,974 --> 00:14:10,559 Dad, this is not fair! 262 00:14:10,601 --> 00:14:12,352 All the cool kids hang out there. 263 00:14:12,394 --> 00:14:13,687 Hey, pal, you struck out twice. 264 00:14:13,729 --> 00:14:15,105 Three times, you're out of circulation 265 00:14:15,147 --> 00:14:16,231 for a week, you got that? 266 00:14:16,273 --> 00:14:17,482 Now you get upstairs, you take a shower 267 00:14:17,524 --> 00:14:18,775 and you come down and you have your burnt dinner. 268 00:14:18,817 --> 00:14:20,527 I don't want any burned dinner! 269 00:14:20,569 --> 00:14:22,362 I don't want anything from you! 270 00:15:32,599 --> 00:15:36,311 Could you please chew without smacking your lips? 271 00:15:39,857 --> 00:15:41,483 That's it. Strike three. 272 00:15:41,525 --> 00:15:43,402 You're grounded for the entire weekend. 273 00:15:43,443 --> 00:15:44,403 That's not fair! 274 00:15:44,444 --> 00:15:45,821 I didn't even get a warning! 275 00:15:45,863 --> 00:15:48,156 Never does any good to argue with the ump. 276 00:15:48,198 --> 00:15:49,491 Why should "you" be the ump? 277 00:15:49,533 --> 00:15:50,993 Because this is the home field, 278 00:15:51,034 --> 00:15:52,119 and I make the rules. 279 00:15:52,161 --> 00:15:53,787 Now sit down, finish your cereal 280 00:15:53,829 --> 00:15:55,998 and then go to your room and clean it. 281 00:19:04,645 --> 00:19:06,605 He is cute. 282 00:19:06,647 --> 00:19:08,232 I wonder who he is. 283 00:19:08,273 --> 00:19:10,025 His name is Jimmy Slade. 284 00:19:10,067 --> 00:19:11,860 He just moved here from Camp Pendleton. 285 00:19:11,902 --> 00:19:13,195 His father is a Marine. 286 00:19:13,237 --> 00:19:14,863 He lives in a van 287 00:19:14,905 --> 00:19:16,907 and used the beach hut as his address 288 00:19:17,032 --> 00:19:19,827 so that he could enroll at Malibu Beach High next semester. 289 00:19:19,868 --> 00:19:22,120 And how do you know all the dish on him? 290 00:19:22,162 --> 00:19:23,664 Information is everything. 291 00:19:23,705 --> 00:19:24,665 That's true. 292 00:19:24,706 --> 00:19:26,166 Hi. Excuse me. 293 00:19:26,208 --> 00:19:29,169 I couldn't help overhearing you guys. 294 00:19:29,253 --> 00:19:30,879 My name's Summer Quinn. 295 00:19:30,921 --> 00:19:33,173 I'll be going to Malibu Beach High this fall. 296 00:19:33,215 --> 00:19:34,633 I'm Tiara English. 297 00:19:34,675 --> 00:19:36,218 This is Courtney Bremmer. 298 00:19:38,095 --> 00:19:40,347 Nice to meet you guys. 299 00:19:40,389 --> 00:19:42,933 Well, I'd better go talk to Jimmy. 300 00:19:43,058 --> 00:19:44,726 We have a date. 301 00:19:44,768 --> 00:19:45,894 He's going out with you? 302 00:19:45,936 --> 00:19:47,896 Yeah. Some information to add to your files. 303 00:19:49,773 --> 00:19:51,191 Hey, you won. 304 00:19:51,233 --> 00:19:52,693 Congratulations. 305 00:19:52,734 --> 00:19:54,695 Hey, Summer, you made it. 306 00:19:54,736 --> 00:19:56,363 Yeah, this is really overwhelming. 307 00:19:56,405 --> 00:19:58,782 I mean, we don't have anything like this back in Pittsburgh. 308 00:19:58,824 --> 00:20:00,576 Well, I told you it would be worth it. 309 00:20:00,617 --> 00:20:02,619 Well, have a great time. 310 00:20:15,132 --> 00:20:17,426 I think I'd better go see what's going on. 311 00:20:20,012 --> 00:20:23,974 Looks like your information wasn't very accurate. 312 00:20:24,057 --> 00:20:26,018 Bye. 313 00:20:27,352 --> 00:20:28,645 Honey? 314 00:20:28,687 --> 00:20:30,397 Mom, I am so stupid. 315 00:20:30,439 --> 00:20:31,773 No. 316 00:20:31,815 --> 00:20:33,692 You know, I thought Jimmy was asking me out. 317 00:20:33,734 --> 00:20:35,569 It was only to come and watch him surf. 318 00:20:35,611 --> 00:20:37,321 Now, honey, I know it seems like 319 00:20:37,362 --> 00:20:38,989 the end of the world right now, but... 320 00:20:39,114 --> 00:20:41,241 Mom, it's the end of my life, okay? 321 00:20:41,283 --> 00:20:43,243 Those girls are the most popular girls 322 00:20:43,327 --> 00:20:44,661 at Malibu Beach High. 323 00:20:44,703 --> 00:20:47,289 I totally humiliated myself. 324 00:20:47,331 --> 00:20:49,958 Okay, listen, I've got a great idea, okay? 325 00:20:50,000 --> 00:20:52,002 Let's go get a couple of huge pieces 326 00:20:52,127 --> 00:20:53,545 of chocolate thunder cake, huh? 327 00:20:53,587 --> 00:20:55,464 Chocolate cake won't solve anything. 328 00:20:55,506 --> 00:20:58,675 No, no, no. Cottage cheese won't "solve" anything, 329 00:20:58,717 --> 00:21:01,678 but chocolate thunder cake... whoo, that does it all. 330 00:21:01,720 --> 00:21:03,388 Come on, hon. 331 00:21:09,353 --> 00:21:10,854 Wait a minute. Don't leave yet. 332 00:21:10,896 --> 00:21:12,981 Come on, Dad, I served out my sentence. 333 00:21:13,023 --> 00:21:14,358 Yeah, I know you did. 334 00:21:14,399 --> 00:21:16,360 I just want you to promise me something. 335 00:21:16,401 --> 00:21:17,569 What? 336 00:21:17,611 --> 00:21:20,072 That you won't go back to that liquor store. 337 00:21:20,113 --> 00:21:22,074 Fine. I won't go back. 338 00:21:22,115 --> 00:21:23,534 Are you happy? 339 00:21:25,035 --> 00:21:27,246 Thrilled. 340 00:21:45,556 --> 00:21:46,974 Perfect! 341 00:21:53,397 --> 00:21:55,524 Hi. 342 00:21:55,566 --> 00:21:57,109 Are you going to play today? 343 00:21:57,150 --> 00:22:00,529 No. I, uh, I hurt my trigger finger. 344 00:22:00,571 --> 00:22:02,197 Really? How? 345 00:22:02,239 --> 00:22:05,200 Uh, surfing... another hairy wipeout. 346 00:22:05,242 --> 00:22:06,368 Do you want one? 347 00:22:06,410 --> 00:22:08,537 Mmm... yeah, sure. 348 00:22:08,579 --> 00:22:11,874 Anyway, I was on my way to the beach. 349 00:22:11,915 --> 00:22:13,876 You want to come? 350 00:22:13,917 --> 00:22:16,879 Nah. I'd rather hang here with my friends. 351 00:22:16,920 --> 00:22:18,130 See you around. 352 00:22:18,172 --> 00:22:19,673 See you. 353 00:23:00,339 --> 00:23:03,926 Get me backup at Beachfront Liquor on the strand. 354 00:23:04,009 --> 00:23:05,177 Come on! 355 00:23:05,219 --> 00:23:06,637 Here come the cops! 356 00:23:14,019 --> 00:23:15,437 Hey, hey, knock it off! 357 00:23:15,479 --> 00:23:16,855 Don't let him see you. 358 00:23:16,897 --> 00:23:18,815 All right, all right, break it up. 359 00:23:18,857 --> 00:23:20,275 Fun's over. 360 00:23:20,317 --> 00:23:22,194 Fun's over! Hold on! 361 00:23:22,236 --> 00:23:24,196 They broke my window. 362 00:23:27,157 --> 00:23:28,617 You were out there first. 363 00:23:28,659 --> 00:23:30,369 Did you see what happened? 364 00:23:30,410 --> 00:23:32,079 Well... I... 365 00:23:32,120 --> 00:23:34,081 Who started it? 366 00:23:34,164 --> 00:23:36,124 I want to know every detail. 367 00:23:37,334 --> 00:23:39,962 Well... first 368 00:23:40,045 --> 00:23:43,632 Tony chose Andy off for throwing a beer last week. Then Andy said 369 00:23:43,674 --> 00:23:45,968 he was mad 'cause I beat him at "Street Fighter II." 370 00:23:46,051 --> 00:23:48,345 And then they both started throwing things. 371 00:23:48,387 --> 00:23:49,930 It was outrageous. 372 00:23:50,931 --> 00:23:52,099 Look. 373 00:23:52,140 --> 00:23:54,142 They're both being arrested. 374 00:23:54,184 --> 00:23:56,186 Come on, let's go. 375 00:23:57,855 --> 00:23:59,189 Head. 376 00:23:59,231 --> 00:24:00,691 Take it easy. Watch it. 377 00:24:46,111 --> 00:24:47,196 Hey, let go of me! 378 00:24:47,237 --> 00:24:48,864 Let go of me! What do you want? 379 00:24:48,906 --> 00:24:50,949 I hear you saw what went down 380 00:24:50,991 --> 00:24:52,326 with me and that sleazeball, Tony. 381 00:24:52,367 --> 00:24:53,368 Not really, I didn't. 382 00:24:53,410 --> 00:24:54,620 Yeah, you did. 383 00:24:54,661 --> 00:24:56,872 You saw it all. You saw Tony run out there 384 00:24:56,914 --> 00:24:58,248 and jump me for no reason. 385 00:24:58,290 --> 00:25:00,375 - But I... - And when the cops ask you 386 00:25:00,417 --> 00:25:02,211 about it, that's what you're gonna tell them, right? 387 00:25:02,252 --> 00:25:03,337 Right? 388 00:25:03,378 --> 00:25:05,047 But I wasn't supposed to be there. 389 00:25:05,088 --> 00:25:06,048 But you were there. 390 00:25:06,089 --> 00:25:07,799 And now you're going to be my witness 391 00:25:07,841 --> 00:25:09,426 or next time you play "Street Fighter II," 392 00:25:09,468 --> 00:25:10,552 it'll be with your elbow. 393 00:26:07,150 --> 00:26:09,778 What's with the blackball? 394 00:26:13,532 --> 00:26:15,826 Hey, what's the idea with blackballing us? 395 00:26:15,868 --> 00:26:18,579 It's time to turn the water over to the swimmers. 396 00:26:18,620 --> 00:26:20,873 What swimmers? There's no one here yet. 397 00:26:20,914 --> 00:26:23,208 Yeah, well, they'll be here soon. 398 00:26:23,250 --> 00:26:25,711 Summer, what is with you? 399 00:26:25,752 --> 00:26:27,171 What do you care? 400 00:26:27,212 --> 00:26:28,380 I thought we were friends. 401 00:26:28,422 --> 00:26:30,716 Yeah, well, a friend doesn't ask you out on a date 402 00:26:30,757 --> 00:26:32,968 and then totally humiliate you in front of everyone. 403 00:26:33,051 --> 00:26:34,595 What are you talking about? 404 00:26:34,636 --> 00:26:36,513 The surf competition. We had a date 405 00:26:36,555 --> 00:26:38,390 and you took off with Daisy Mae. 406 00:26:38,432 --> 00:26:40,934 You thought when I asked you to come to the contest, 407 00:26:41,018 --> 00:26:42,311 it was a date? 408 00:26:42,352 --> 00:26:45,772 Oh, is that so far-fetched that you would ask me out on a date? 409 00:26:45,856 --> 00:26:47,399 No, it's just... 410 00:26:47,441 --> 00:26:49,401 You're getting sand all over my towel. 411 00:26:49,443 --> 00:26:51,445 Would you mind leaving? 412 00:27:04,958 --> 00:27:06,752 Hey, little champ, how you doing? 413 00:27:06,793 --> 00:27:09,213 I hear you've been talking to that creep Andy, 414 00:27:09,254 --> 00:27:11,423 and you're going to tell the cops I jumped him. 415 00:27:11,465 --> 00:27:13,175 I'm not going to tell the cops anything. 416 00:27:13,217 --> 00:27:14,718 I didn't see anything. 417 00:27:14,760 --> 00:27:16,386 Oh, really? Well, you know, 418 00:27:16,428 --> 00:27:17,846 Heather told me you saw it all. 419 00:27:17,888 --> 00:27:20,849 You see, I need you to be my witness. 420 00:27:20,891 --> 00:27:23,185 Your friends can say what happened. 421 00:27:24,520 --> 00:27:26,939 The police will believe you. 422 00:27:26,980 --> 00:27:29,900 You tell them you saw Andy trying to steal my board. 423 00:27:29,942 --> 00:27:32,861 But when I caught him, he attacked me first. 424 00:27:32,903 --> 00:27:33,862 We're clear on that? 425 00:27:33,904 --> 00:27:34,863 Yeah. 426 00:27:34,905 --> 00:27:37,866 All right. 427 00:27:48,919 --> 00:27:50,546 Cindy, would you do me a favor? 428 00:27:50,587 --> 00:27:54,508 Finish this report and get it up to Lieutenant Holden. Thanks. 429 00:27:54,591 --> 00:27:56,552 Hobie? 430 00:27:56,593 --> 00:27:57,886 Hey, Dad. 431 00:27:57,928 --> 00:27:59,471 What's going on? 432 00:27:59,513 --> 00:28:01,265 Just waiting here. 433 00:28:04,351 --> 00:28:05,811 How's it going? 434 00:28:05,853 --> 00:28:07,229 Um, busy. Um... 435 00:28:07,271 --> 00:28:09,398 Something you want to talk about? 436 00:28:09,439 --> 00:28:11,859 No, just thought I'd wait here for a while. 437 00:28:11,900 --> 00:28:13,569 Mitch, you have a minute? 438 00:28:13,610 --> 00:28:15,070 Yeah, sure. What's up? 439 00:28:15,112 --> 00:28:16,238 Hello, Hobie? How's it going? 440 00:28:16,280 --> 00:28:17,239 Okay. 441 00:28:17,281 --> 00:28:18,407 Good. Glad to hear it. 442 00:28:18,448 --> 00:28:20,284 Listen, your people have their ears to the wind. 443 00:28:20,325 --> 00:28:21,743 Heard any bluster about a fight yesterday 444 00:28:21,785 --> 00:28:22,744 outside Beachfront Liquor? 445 00:28:22,786 --> 00:28:25,080 A couple of teenage boys going at each other? 446 00:28:25,122 --> 00:28:26,915 No, no, I haven't heard a thing. 447 00:28:26,999 --> 00:28:28,584 Um, uh, I'll ask around, though. 448 00:28:28,625 --> 00:28:29,751 What's the deal? 449 00:28:29,793 --> 00:28:31,587 Well, each one says the other started it. 450 00:28:31,628 --> 00:28:32,754 Parents wanted to press charges, 451 00:28:32,796 --> 00:28:34,798 threatening to sue each other, threatening to sue 452 00:28:34,840 --> 00:28:36,675 the liquor store for having video games. 453 00:28:36,717 --> 00:28:37,926 It's a mess. 454 00:28:38,051 --> 00:28:39,553 You know anything about that fight? 455 00:28:39,636 --> 00:28:41,388 You made me promise not to go there. 456 00:28:41,430 --> 00:28:43,599 Hobie was in that liquor store last week 457 00:28:43,640 --> 00:28:44,933 playing video games. 458 00:28:44,975 --> 00:28:46,226 Hobie, you know a couple kids 459 00:28:46,268 --> 00:28:48,562 named Tony Valentino and Andy Van Pelt? 460 00:28:48,604 --> 00:28:50,147 I don't think so. 461 00:28:50,189 --> 00:28:51,481 Well, that's good. You stay away from that place. 462 00:28:51,523 --> 00:28:53,483 It's nowhere to hang out. Listen, you hear anything, 463 00:28:53,525 --> 00:28:54,568 let me know, huh? 464 00:28:54,610 --> 00:28:55,569 Yeah. 465 00:28:55,611 --> 00:28:56,570 Okay. See you guys. 466 00:28:56,612 --> 00:28:57,946 See you. 467 00:28:57,988 --> 00:29:00,949 You sure you don't know anything about that fight? 468 00:29:00,991 --> 00:29:04,036 Why does everyone think I'm supposed to know everything? 469 00:29:04,077 --> 00:29:05,913 I wish you'd just all leave me alone. 470 00:29:05,996 --> 00:29:07,748 Hobie. 471 00:29:07,789 --> 00:29:09,791 I'll be at the beach. 472 00:29:39,488 --> 00:29:41,281 Wow! 473 00:31:03,363 --> 00:31:04,656 Drop in any old time. 474 00:31:44,530 --> 00:31:46,490 Excuse me. Hi. 475 00:31:46,532 --> 00:31:48,158 I know you know 476 00:31:48,200 --> 00:31:49,952 there's no drinking of alcohol on the beach 477 00:31:49,993 --> 00:31:51,495 and besides, you're underage. 478 00:31:51,537 --> 00:31:53,205 Oh, not according to my ID. 479 00:31:53,247 --> 00:31:54,873 Look, just put the tequila away 480 00:31:54,915 --> 00:31:56,500 and keep your phony ID in your wallet. 481 00:31:56,542 --> 00:31:58,794 We won't go in the water. 482 00:31:58,836 --> 00:32:00,796 Good, because drunks make lousy swimmers. 483 00:32:00,838 --> 00:32:04,174 Aren't you the one that had that phantom date with Slade? 484 00:32:04,216 --> 00:32:06,176 That was a misunderstanding. 485 00:32:06,218 --> 00:32:08,220 Don't let this be, okay? 486 00:32:08,262 --> 00:32:10,639 Take another sip of that margarita, 487 00:32:10,681 --> 00:32:12,850 and I'm going to pour it out and cite you. 488 00:32:12,891 --> 00:32:15,394 No, you won't. 489 00:32:15,435 --> 00:32:17,729 Look, you already made a fool of yourself 490 00:32:17,771 --> 00:32:19,231 at the surf competition. 491 00:32:19,273 --> 00:32:21,900 You don't want to do anything else to make more enemies. 492 00:32:21,942 --> 00:32:23,652 School can be a very lonely place 493 00:32:23,694 --> 00:32:25,404 when no one will talk to you. 494 00:32:27,030 --> 00:32:29,575 You don't want that, do you? 495 00:32:29,616 --> 00:32:31,076 Just don't go in the water, okay? 496 00:32:31,118 --> 00:32:33,620 I don't want to have to pull you out. 497 00:32:33,704 --> 00:32:34,997 I forgot your name. 498 00:32:35,038 --> 00:32:37,082 Summer. 499 00:32:37,124 --> 00:32:39,543 How precious. 500 00:32:39,585 --> 00:32:41,044 Summer. 501 00:32:43,088 --> 00:32:45,340 I live on the largest horse ranch in Malibu. 502 00:32:45,382 --> 00:32:47,509 It has a private beach. 503 00:32:47,551 --> 00:32:49,845 The day you have to pull me out of the water 504 00:32:49,887 --> 00:32:52,514 is the day the ocean freezes over. 505 00:32:54,391 --> 00:32:56,351 Come on, let's go. 506 00:32:58,854 --> 00:33:00,522 Don't go in the water. 507 00:33:00,564 --> 00:33:01,607 You're drunk. 508 00:33:01,648 --> 00:33:04,318 I've got these boys to look after me. 509 00:33:10,782 --> 00:33:12,075 Heather's coming. 510 00:33:12,117 --> 00:33:13,744 Really? Tell me when she's close. 511 00:33:13,785 --> 00:33:15,245 Now. 512 00:33:15,287 --> 00:33:17,289 So then Slade said I'm a much better 513 00:33:17,331 --> 00:33:18,832 surfer than he was at my age... 514 00:33:18,916 --> 00:33:20,209 Hobie. 515 00:33:20,250 --> 00:33:21,543 Hey, Heather. 516 00:33:21,585 --> 00:33:23,754 Want to build a sand castle with us? 517 00:33:23,795 --> 00:33:25,881 No, thanks. Tony wants to see you. 518 00:33:25,923 --> 00:33:27,758 I got to get home. 519 00:33:27,799 --> 00:33:30,385 He said to meet him where the homeless sleep under the pier, 520 00:33:30,427 --> 00:33:32,054 or he's going to come to your house. 521 00:33:33,555 --> 00:33:36,350 And he said to meet him alone. 522 00:33:54,326 --> 00:33:55,994 This is Quinn, Tower 26. 523 00:33:56,078 --> 00:33:58,705 I've got multiple victims caught in a riptide. 524 00:33:58,747 --> 00:34:00,916 I need immediate backup. 525 00:34:09,007 --> 00:34:11,176 Don't try to swim in! 526 00:34:11,218 --> 00:34:13,303 Swim sideways! 527 00:34:13,345 --> 00:34:15,264 Sideways! 528 00:34:55,220 --> 00:34:57,055 Take the can. 529 00:35:11,069 --> 00:35:13,071 Okay, okay. 530 00:35:25,542 --> 00:35:28,170 It's all right. I got her. 531 00:35:52,736 --> 00:35:53,946 I got a pulse. 532 00:35:56,573 --> 00:35:58,408 Okay, okay, spit it out. 533 00:35:58,450 --> 00:35:59,409 Come on. 534 00:35:59,451 --> 00:36:00,536 Okay? 535 00:36:00,577 --> 00:36:01,703 You're all right. 536 00:36:01,745 --> 00:36:02,746 You okay? 537 00:36:02,788 --> 00:36:04,915 Has she been drinking? 538 00:36:05,040 --> 00:36:07,751 Yeah. I warned her not to go in the water. 539 00:36:07,793 --> 00:36:09,378 She's lying! 540 00:36:09,419 --> 00:36:12,422 Come on, you all heard me, didn't you? 541 00:36:12,464 --> 00:36:14,007 She saw we were drinking, 542 00:36:14,091 --> 00:36:17,469 and she didn't even try to stop us. 543 00:36:17,511 --> 00:36:19,805 You realize that girl just saved your life, don't you? 544 00:36:19,847 --> 00:36:20,931 It's her job. 545 00:36:21,014 --> 00:36:22,933 Look, I knew she was drinking. 546 00:36:23,058 --> 00:36:24,893 I should have stopped her, but I didn't. 547 00:36:24,935 --> 00:36:27,062 I just warned her not to go in the water. 548 00:36:27,104 --> 00:36:29,231 Just like you had a date with Slade? 549 00:36:30,816 --> 00:36:32,818 You're a liar and everyone knows it. 550 00:36:32,860 --> 00:36:34,236 She's telling the truth. 551 00:36:34,278 --> 00:36:36,488 The lifeguard warned her not to go in the water. I heard it. 552 00:36:38,323 --> 00:36:40,450 And we did have a date. I'm the one who blew it. 553 00:36:42,369 --> 00:36:45,664 Looks like the ocean just froze over. 554 00:37:20,824 --> 00:37:23,827 TONY " Psst! Over here. 555 00:37:23,869 --> 00:37:25,120 This way. 556 00:37:25,162 --> 00:37:26,663 Where are you? 557 00:37:42,012 --> 00:37:44,806 Come on, let's go. 558 00:37:44,848 --> 00:37:46,517 Over here. 559 00:37:51,855 --> 00:37:53,815 Now it's time to make up your mind 560 00:37:53,857 --> 00:37:55,234 whose side you're on. 561 00:37:55,275 --> 00:37:56,860 Ow! 562 00:38:01,907 --> 00:38:03,450 So what's it going to be... 563 00:38:03,534 --> 00:38:05,410 him or me? 564 00:38:11,500 --> 00:38:14,002 I'm telling you, Mitch, I talked to the liquor store 565 00:38:14,044 --> 00:38:16,338 owner ten minutes ago; Hobie fits the description 566 00:38:16,380 --> 00:38:17,881 of the kid who witnessed the fight. 567 00:38:17,923 --> 00:38:20,551 If he was there, I swear I'll ground him for a year. 568 00:38:27,683 --> 00:38:31,478 Landon, do you have any idea where Hobie is? 569 00:38:31,520 --> 00:38:33,689 My old man gave me this. 570 00:38:33,730 --> 00:38:34,940 You don't do what I say 571 00:38:35,065 --> 00:38:37,109 you're gonna get it worse from me. 572 00:38:38,318 --> 00:38:39,278 Ah! 573 00:38:40,237 --> 00:38:41,697 Paul, go get him! 574 00:40:10,702 --> 00:40:12,204 There he is. 575 00:40:21,839 --> 00:40:23,674 I'm borrowing your truck. 576 00:40:23,715 --> 00:40:24,883 You got it. 577 00:40:26,426 --> 00:40:27,386 Dad! 578 00:40:27,427 --> 00:40:28,387 You all right? 579 00:40:28,428 --> 00:40:30,430 Dad, I'm sorry I disobeyed you. 580 00:40:30,514 --> 00:40:33,559 I went to the liquor store after you told me not to, 581 00:40:33,600 --> 00:40:35,394 and now those guys are after me. 582 00:40:35,435 --> 00:40:39,523 It's okay. Hobie, I know you saw the fight. 583 00:40:39,565 --> 00:40:41,400 Now, everything's going to be okay 584 00:40:41,441 --> 00:40:42,943 if you just tell the truth. 585 00:40:42,985 --> 00:40:44,778 That's just it. I didn't see anything. 586 00:40:44,820 --> 00:40:47,447 I just told Heather I did so she would think I was cool. 587 00:40:49,658 --> 00:40:53,203 It's okay, man. It's okay. 588 00:40:56,540 --> 00:40:58,750 Mom, did you make many friends in high school? 589 00:40:58,792 --> 00:40:59,751 Not many. 590 00:40:59,793 --> 00:41:00,919 Was it awful? 591 00:41:00,961 --> 00:41:02,921 No, but it's not how many friends you make, 592 00:41:02,963 --> 00:41:04,464 it's how many friends you keep. 593 00:41:06,175 --> 00:41:08,719 Garner said I have to testify against Andy 594 00:41:08,760 --> 00:41:10,721 and his friends about what happened under the pier. 595 00:41:10,762 --> 00:41:11,972 That's right. 596 00:41:12,055 --> 00:41:14,183 All because I didn't listen to you. 597 00:41:14,224 --> 00:41:15,267 Right again. 598 00:41:15,309 --> 00:41:17,311 Now you're probably gonna ground me. 599 00:41:17,352 --> 00:41:19,521 You are batting 1,000. 600 00:41:19,563 --> 00:41:20,731 I don't get it. 601 00:41:20,772 --> 00:41:23,484 How come, when you know something is wrong, 602 00:41:23,525 --> 00:41:25,319 sometimes you still do it anyway? 603 00:41:25,360 --> 00:41:26,987 That's a good question. 604 00:41:27,029 --> 00:41:30,491 I think a lot of it has to do with peer pressure. 605 00:41:30,574 --> 00:41:31,992 Being afraid 606 00:41:32,075 --> 00:41:33,494 that you're not gonna fit in. 607 00:41:33,535 --> 00:41:34,578 So how do you stop? 608 00:41:34,620 --> 00:41:38,499 Got to ask yourself a question. 609 00:41:38,540 --> 00:41:39,833 What's more important? 610 00:41:39,875 --> 00:41:42,461 That all my friends like me 611 00:41:42,503 --> 00:41:44,421 or I like myself? 612 00:41:44,463 --> 00:41:47,508 Yeah, I guess friends come and go, 613 00:41:47,549 --> 00:41:49,301 but you got to live with yourself. 614 00:41:49,343 --> 00:41:51,845 Not only that, "I got to live with you. 615 00:41:51,929 --> 00:41:54,640 Yeah, but parent pressure's a lot worse than peer pressure. 616 00:41:54,681 --> 00:41:55,891 No way, 617 00:41:55,933 --> 00:41:57,893 because whatever you do... 618 00:41:59,561 --> 00:42:01,688 I'll always love you. 619 00:42:01,730 --> 00:42:03,899 I love you, too, Dad. 620 00:42:03,941 --> 00:42:05,859 Good. 'Cause this... 621 00:42:05,901 --> 00:42:07,611 is the last time 622 00:42:07,653 --> 00:42:09,571 you're allowed to boogie-board 623 00:42:09,613 --> 00:42:10,739 for a month. 624 00:42:10,781 --> 00:42:13,534 Why, Dad? That's not fair! 625 00:42:15,619 --> 00:42:17,204 Hey! 626 00:42:17,254 --> 00:42:21,804 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.