Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,419 --> 00:00:04,463
"Tonight on" Baywatch:
2
00:00:04,505 --> 00:00:06,131
He invited me to this
3
00:00:06,173 --> 00:00:07,508
major surf competition on
Saturday.
4
00:00:07,549 --> 00:00:08,842
He's going out with you?
5
00:00:08,884 --> 00:00:10,511
"I thought Jimmy was"
asking me out.
6
00:00:10,552 --> 00:00:12,387
It was only to come
and watch him surf.
7
00:00:12,429 --> 00:00:13,847
You already made
a fool of yourself
8
00:00:13,889 --> 00:00:15,224
at the surf competition.
9
00:00:15,265 --> 00:00:16,850
School can be
a very lonely place
10
00:00:16,892 --> 00:00:18,435
when no one will talk to you.
11
00:00:21,355 --> 00:00:23,065
And when the cops ask you
about it,
12
00:00:23,106 --> 00:00:25,484
that's what you're
gonna tell them, right?
13
00:00:25,526 --> 00:00:26,818
Help!
14
00:00:28,237 --> 00:00:29,530
Hobie!
15
00:00:29,571 --> 00:00:30,989
Help!
16
00:02:50,921 --> 00:02:51,880
Wow.
17
00:02:51,922 --> 00:02:53,924
Check it out.
18
00:02:53,966 --> 00:02:56,051
Oh, my God.
19
00:03:00,389 --> 00:03:02,391
Look at that.
20
00:03:12,276 --> 00:03:15,237
Slade's unreal.
21
00:03:15,279 --> 00:03:16,655
I'm going to try it.
22
00:03:16,697 --> 00:03:18,156
You'll kill
yourself.
23
00:03:18,198 --> 00:03:19,408
It's worth it.
24
00:03:19,449 --> 00:03:21,952
Look at the way
everybody's watching him.
25
00:03:21,994 --> 00:03:24,538
You mean the way
Heather's watching him.
26
00:03:27,040 --> 00:03:31,211
If I make it,
she'll know who I am.
27
00:03:39,970 --> 00:03:41,096
Okay, let's pay up
28
00:03:41,138 --> 00:03:43,932
before the lifeguard
gets back from patrol.
29
00:03:43,974 --> 00:03:44,975
Thanks.
30
00:03:45,017 --> 00:03:46,685
You didn't bet me, did you?
31
00:03:46,727 --> 00:03:48,979
No, I just want you
to sign it. You autograph will
32
00:03:49,062 --> 00:03:50,689
probably be worth more
than the bill someday.
33
00:03:50,731 --> 00:03:52,274
Right after I win the O.P. Pro,
34
00:03:52,316 --> 00:03:54,109
which, thanks to your friends,
I can now afford to enter.
35
00:03:54,151 --> 00:03:55,861
Why don't you try
getting a sponsor, huh?
36
00:03:55,903 --> 00:03:58,405
Instead of gambling
for your entry fee.
37
00:03:58,447 --> 00:03:59,489
I wasn't gambling.
38
00:03:59,531 --> 00:04:00,741
It was an exhibition
39
00:04:00,782 --> 00:04:02,409
and that was your price
of admission.
40
00:04:02,451 --> 00:04:03,410
Look!
41
00:04:03,452 --> 00:04:04,953
There's some kid
out there.
42
00:04:05,037 --> 00:04:07,956
What's he trying to do?
43
00:04:07,998 --> 00:04:09,041
Hey, get away from there!
44
00:04:09,082 --> 00:04:10,417
Don't even think about it!
45
00:04:23,180 --> 00:04:24,515
Help!
46
00:04:33,607 --> 00:04:34,691
Help!
47
00:04:49,498 --> 00:04:50,958
Help!
48
00:04:50,999 --> 00:04:51,875
Hobie!
49
00:05:00,384 --> 00:05:02,386
Slade made it through.
50
00:05:02,427 --> 00:05:04,304
I thought I could.
51
00:05:07,057 --> 00:05:08,725
It's okay.
52
00:05:20,571 --> 00:05:22,281
Dad, I'm all right.
53
00:05:22,322 --> 00:05:23,532
Let me go.
54
00:05:23,574 --> 00:05:24,533
Hobie...
55
00:05:24,575 --> 00:05:25,868
Please? Come on.
56
00:05:25,909 --> 00:05:27,411
Everybody's watching.
Let me walk in.
57
00:05:28,871 --> 00:05:29,872
All right.
58
00:05:29,913 --> 00:05:32,207
We'll deal with this later.
59
00:05:35,919 --> 00:05:39,131
Thank goodness
he's all right.
60
00:05:39,173 --> 00:05:40,382
Thank you.
61
00:05:40,424 --> 00:05:41,717
Look out! Look out!
62
00:05:41,758 --> 00:05:43,844
Check it out!
There's nobody in there.
63
00:05:43,886 --> 00:05:45,679
Somebody
do something!
64
00:05:49,224 --> 00:05:50,851
You okay?
65
00:05:54,605 --> 00:05:56,064
Oh, my God!
66
00:05:56,106 --> 00:05:57,941
This is all your fault.
67
00:05:57,983 --> 00:06:00,110
My fault?!
68
00:06:04,364 --> 00:06:05,824
Mitch, I'm so sorry.
69
00:06:05,866 --> 00:06:06,909
I don't know
what happened.
70
00:06:06,950 --> 00:06:09,077
Summer, when you park
on top of a steep berm,
71
00:06:09,119 --> 00:06:10,787
you got to pull
the parking brake.
72
00:06:10,829 --> 00:06:12,247
We covered that
in rookie school.
73
00:06:12,289 --> 00:06:14,541
I know; I guess I was
just in such a hurry
74
00:06:14,583 --> 00:06:16,585
to back you up,
I forgot.
75
00:06:16,627 --> 00:06:18,462
Don't forget again.
76
00:06:22,716 --> 00:06:24,843
Look, Mitch,
I tried to stop him, but...
77
00:06:24,885 --> 00:06:27,596
Unfortunately, there was
nobody there to stop you.
78
00:06:27,638 --> 00:06:29,932
These kids emulate you, man.
79
00:06:29,973 --> 00:06:33,101
There's a responsibility
that goes along with that.
80
00:06:33,143 --> 00:06:35,270
If I ever catch you surfing
in a restricted area again,
81
00:06:35,312 --> 00:06:37,314
I'll ban you from every
beach in L.A. County.
82
00:06:37,356 --> 00:06:38,690
You got that?
83
00:06:42,819 --> 00:06:44,947
Yeah, I'm under the pier
at Tower One.
84
00:06:45,030 --> 00:06:46,198
I'm in the water.
85
00:06:46,240 --> 00:06:47,491
You can't miss me.
86
00:06:54,790 --> 00:06:56,959
What, do you think
the rules apply
87
00:06:57,084 --> 00:06:58,460
to everyone but you?
88
00:06:58,502 --> 00:07:00,879
Look, I'm not the one who forgot
to set the parking brake.
89
00:07:00,921 --> 00:07:03,924
Yeah, I know,
it's not your fault.
90
00:07:03,966 --> 00:07:06,426
It's just that if you hadn't
been surfing under the pier,
91
00:07:06,468 --> 00:07:07,803
none of this
would have happened.
92
00:07:07,845 --> 00:07:10,597
Look, I'm surfing
in the O.P. Pro next Saturday.
93
00:07:10,639 --> 00:07:13,350
Why don't you come? Maybe you'll
see me in a better light.
94
00:07:13,392 --> 00:07:15,936
Well, I-I'd have to check
my schedule.
95
00:07:16,019 --> 00:07:20,274
Well, if you can,
I think it will be worth it.
96
00:07:27,030 --> 00:07:28,699
All right,
all right.
97
00:07:28,740 --> 00:07:31,451
Come on,
let's go play.
98
00:07:31,493 --> 00:07:33,328
Let me tell you
what I'm going to do.
99
00:07:33,370 --> 00:07:34,454
You coming?
100
00:07:34,496 --> 00:07:36,456
Let me tell you
what I'm going to do.
101
00:07:36,498 --> 00:07:37,624
On "Street Fighter II," man,
102
00:07:37,666 --> 00:07:39,543
I'm going to pound you
into oblivion.
103
00:07:39,585 --> 00:07:41,295
What are you doing
shooting the pier?
104
00:07:41,336 --> 00:07:43,589
Haven't you ever done
anything stupid
105
00:07:43,630 --> 00:07:45,090
to impress a girl, Dad?
106
00:07:45,132 --> 00:07:47,217
Yeah, once or twice,
but it was never worth it.
107
00:07:47,259 --> 00:07:49,344
Heather is
definitely worth it.
108
00:07:49,386 --> 00:07:50,971
She just doesn't
know Hobie's alive.
109
00:07:51,054 --> 00:07:53,765
He almost wasn't. Hey, look,
I got to go back to work.
110
00:07:53,807 --> 00:07:56,351
Stay out of trouble, huh?
I want you home by 6:30.
111
00:07:56,393 --> 00:07:58,520
Can I spend the night
at Landon's?
112
00:07:58,562 --> 00:08:00,439
Absolutely not;
I want you home
113
00:08:00,480 --> 00:08:01,899
washed and ready
114
00:08:01,940 --> 00:08:04,026
for dinner at 6:30.
115
00:08:04,067 --> 00:08:06,153
Come on, let's go.
116
00:08:06,195 --> 00:08:07,487
Where?
117
00:08:07,529 --> 00:08:09,031
Wherever they're going.
118
00:08:11,116 --> 00:08:13,243
Come on, man, do it, do it!
119
00:08:15,287 --> 00:08:16,830
Come on, side kick!
120
00:08:18,290 --> 00:08:20,042
Yeah! All right!
121
00:08:21,627 --> 00:08:22,586
All right!
122
00:08:22,628 --> 00:08:24,588
Who's the next loser, huh?
123
00:08:24,630 --> 00:08:26,340
You are, Tony-boy.
124
00:08:33,972 --> 00:08:35,766
Let's go in.
125
00:08:35,807 --> 00:08:37,434
It's a liquor store.
126
00:08:37,476 --> 00:08:38,936
It's got video games.
127
00:08:38,977 --> 00:08:40,729
They want kids in there.
128
00:08:40,771 --> 00:08:41,897
I got to get home.
129
00:08:41,939 --> 00:08:43,232
I'll see you tomorrow,
okay?
130
00:08:43,273 --> 00:08:45,317
Okay. See you, Landon.
131
00:08:49,321 --> 00:08:50,572
Come on, duck!
132
00:08:56,203 --> 00:08:58,580
Yeah! Yeah!
133
00:08:58,622 --> 00:08:59,957
Oh, that one hurt.
134
00:09:00,082 --> 00:09:02,543
Oh, nice jump.
135
00:09:02,584 --> 00:09:06,797
Hey, never reach in
when I'm playing, man.
136
00:09:43,333 --> 00:09:44,668
Honey, what's wrong?
137
00:09:44,710 --> 00:09:46,962
Ma, you know that novel
that starts
138
00:09:47,045 --> 00:09:50,549
"It was the best of times,
it was the worst of times"?
139
00:09:50,591 --> 00:09:54,052
Yeah. I think that's the story
of my singing career.
140
00:09:54,094 --> 00:09:56,805
Well, today I messed up
in front of Mitch.
141
00:09:56,847 --> 00:09:58,307
And then, like, a second later,
142
00:09:58,348 --> 00:10:00,934
Jimmy Slade asked me
to go out with him.
143
00:10:00,976 --> 00:10:04,313
Well, that's too bad,
and congratulations?
144
00:10:04,354 --> 00:10:06,815
Every time
there is a cute guy around,
145
00:10:06,857 --> 00:10:08,567
I can't even concentrate.
146
00:10:08,609 --> 00:10:11,486
Well, honey, that's a problem,
because Mitch is your boss.
147
00:10:11,528 --> 00:10:13,989
Not Mitch,
I'm talking about Jimmy.
148
00:10:14,031 --> 00:10:16,700
Oh, Jimmy.
Oh, Jimmy.
149
00:10:16,742 --> 00:10:20,120
Well, yeah, but you know,
Mitch is pretty cute.
150
00:10:20,162 --> 00:10:21,705
Is he seeing anybody?
151
00:10:21,747 --> 00:10:23,749
I don't know.
152
00:10:23,790 --> 00:10:25,209
Could you find out for me, huh?
153
00:10:25,250 --> 00:10:26,418
No way.
154
00:10:26,460 --> 00:10:28,462
Oh, come on, way. Come on.
155
00:10:28,504 --> 00:10:29,796
Ma, how come
every time
156
00:10:29,838 --> 00:10:31,798
we have a conversation about me
157
00:10:31,840 --> 00:10:33,550
it ends up being about you?
158
00:10:33,592 --> 00:10:36,011
Oh, honey, I'm sorry.
159
00:10:36,094 --> 00:10:37,679
You're absolutely right.
160
00:10:37,721 --> 00:10:39,014
I am so sorry.
Come here.
161
00:10:39,097 --> 00:10:40,349
Let's talk about you.
162
00:10:40,390 --> 00:10:41,683
Come here, come here.
163
00:10:42,893 --> 00:10:44,978
All right, I want to hear
all about you
164
00:10:45,020 --> 00:10:47,314
and I want to hear
about the best of times
165
00:10:47,356 --> 00:10:49,316
and your date with Jimmy.
166
00:10:49,358 --> 00:10:50,734
Okay, well,
Okay.
167
00:10:50,776 --> 00:10:52,861
He invited me to this major
surf competition on Saturday.
168
00:10:52,903 --> 00:10:54,196
Ooh!
169
00:10:54,238 --> 00:10:57,115
Yeah. Since he's only seen me
in my lifeguarding suit,
170
00:10:57,157 --> 00:10:59,034
I think I'm going to
buy a new bikini.
171
00:10:59,076 --> 00:11:01,954
I saw a really cute one
on the pier this afternoon.
172
00:11:01,995 --> 00:11:04,331
Let me see. Now, I've got
about a half an hour
173
00:11:04,373 --> 00:11:07,042
before my shift starts,
so what do you say?
174
00:11:07,084 --> 00:11:08,669
Will you need a
change of clothes?
175
00:11:08,710 --> 00:11:11,213
No. When I start singing
at that club
176
00:11:11,255 --> 00:11:12,965
instead of serving drinks,
177
00:11:13,048 --> 00:11:15,676
honey, I'm going
to buy myself a gown.
178
00:11:15,717 --> 00:11:17,886
Come on, let's go.
179
00:11:19,388 --> 00:11:20,347
There you go.
180
00:11:20,389 --> 00:11:21,390
Come on, LD!
181
00:11:21,431 --> 00:11:22,599
Yeah! Yeah!
182
00:11:27,104 --> 00:11:28,397
You win.
183
00:11:28,438 --> 00:11:30,065
Yeah!
184
00:11:31,733 --> 00:11:32,985
That was pure luck.
185
00:11:33,068 --> 00:11:34,403
I want another game.
186
00:11:34,444 --> 00:11:36,154
Hey, end of the line, bud.
187
00:11:36,196 --> 00:11:37,865
It's my turn
to play the new champ.
188
00:11:37,906 --> 00:11:40,367
Let go of me, man!
189
00:11:40,409 --> 00:11:41,702
Hey, you
guys, come on.
190
00:11:41,743 --> 00:11:43,245
Hey! Hey!
191
00:11:43,287 --> 00:11:44,413
Guys, come on.
192
00:11:44,454 --> 00:11:45,581
Knock it off.
193
00:11:45,622 --> 00:11:46,915
You're really good.
194
00:11:46,957 --> 00:11:48,250
Thanks.
195
00:11:48,292 --> 00:11:50,627
Aren't you the kid who tried
to surf the pier today?
196
00:11:50,669 --> 00:11:53,380
Yeah. I would have made it,
but I hit some kelp.
197
00:11:53,422 --> 00:11:54,381
I'm Hobie.
198
00:11:54,423 --> 00:11:55,382
I'm Heather.
199
00:11:55,424 --> 00:11:56,508
Nice to meet you.
200
00:11:56,550 --> 00:11:58,552
Now get outside
and cool off.
201
00:11:58,594 --> 00:11:59,553
Hey!
202
00:12:02,264 --> 00:12:03,557
Okay, little champ.
203
00:12:03,599 --> 00:12:06,101
Let's see how good
you really are.
204
00:12:08,812 --> 00:12:10,063
Hey!
205
00:12:10,105 --> 00:12:11,231
Oh!
206
00:12:11,273 --> 00:12:12,441
You son of a...
207
00:12:13,442 --> 00:12:15,068
All right,
all right, all right!
208
00:12:15,110 --> 00:12:16,069
Are you ready?!
209
00:12:16,111 --> 00:12:17,070
Yeah.
210
00:12:18,155 --> 00:12:19,448
Come on, John.
211
00:12:21,825 --> 00:12:23,202
Come on, get him.
212
00:12:23,243 --> 00:12:25,412
Whoo-hoo!
Ow!
213
00:12:36,590 --> 00:12:39,259
Mrs. Thompson,
this is Mitch Buchannon,
214
00:12:39,301 --> 00:12:40,761
Hobie's dad.
215
00:12:40,802 --> 00:12:42,221
I'm, I'm fine, thank you.
216
00:12:42,262 --> 00:12:43,764
Is Hobie there?
217
00:12:43,805 --> 00:12:45,891
Um... no.
218
00:12:45,933 --> 00:12:47,518
I just thought he might be there
219
00:12:47,559 --> 00:12:49,853
because he was with Landon
at the beach earlier.
220
00:12:49,895 --> 00:12:50,979
No, that's okay.
221
00:12:51,063 --> 00:12:53,190
I'm sure he'll turn up
eventually.
222
00:12:53,232 --> 00:12:54,691
Thank you. Bye.
223
00:12:56,902 --> 00:12:57,945
Damn it!
224
00:12:59,238 --> 00:13:00,531
What the?!
225
00:13:00,572 --> 00:13:01,490
Ooh.
226
00:13:01,532 --> 00:13:03,659
Hey, Dad. Sorry I'm late.
227
00:13:05,160 --> 00:13:06,787
I'll go wash up for dinner.
228
00:13:06,829 --> 00:13:07,955
Whoa, roadrunner!
229
00:13:08,038 --> 00:13:09,164
Come here. Where you been?
230
00:13:09,206 --> 00:13:10,332
At Landon's.
231
00:13:10,374 --> 00:13:13,126
I lost track of time. Sorry.
232
00:13:13,168 --> 00:13:15,045
Hobie, I just called Landon's.
233
00:13:15,087 --> 00:13:16,255
You weren't there.
234
00:13:16,296 --> 00:13:17,965
I meant Jason's.
235
00:13:18,006 --> 00:13:19,383
I was at Jason's.
236
00:13:20,926 --> 00:13:23,053
You been drinking beer?!
237
00:13:23,095 --> 00:13:24,471
No, Dad, honest.
238
00:13:24,513 --> 00:13:25,806
I want the truth.
239
00:13:25,848 --> 00:13:27,724
Dad, I wasn't drinking beer.
240
00:13:27,766 --> 00:13:28,934
Where you been?
241
00:13:28,976 --> 00:13:31,436
Playing "Street Fighter II."
242
00:13:31,478 --> 00:13:33,355
Dad, I kept winning.
243
00:13:33,397 --> 00:13:35,524
All these guys had their
quarters lined up to play me
244
00:13:35,566 --> 00:13:37,192
and Heather stood
right behind me watching.
245
00:13:37,234 --> 00:13:39,653
Heather.
Okay, now it's beginning
246
00:13:39,695 --> 00:13:41,196
to make a little bit of sense.
247
00:13:41,238 --> 00:13:43,991
I beat this kid named Andy
nobody likes,
248
00:13:44,074 --> 00:13:46,410
so I became kind of like a hero.
249
00:13:46,451 --> 00:13:48,495
But Andy
got ticked off
250
00:13:48,537 --> 00:13:51,081
and threw this beer can at us,
and it sprayed everywhere.
251
00:13:51,123 --> 00:13:52,833
How old is Andy?
252
00:13:52,875 --> 00:13:54,501
15, 16.
253
00:13:54,543 --> 00:13:55,711
And he's drinking beer?
254
00:13:55,752 --> 00:13:57,504
No, the video games are
in a liquor store.
255
00:13:57,546 --> 00:13:59,965
What?
256
00:14:00,007 --> 00:14:01,175
Dad, chill out.
257
00:14:01,216 --> 00:14:03,135
You're aging
before my eyes.
258
00:14:03,177 --> 00:14:05,429
Hobie, if the video games
are in a liquor store,
259
00:14:05,470 --> 00:14:07,556
you are forbidden
to go to that liquor store
260
00:14:07,598 --> 00:14:08,932
from now on,
do you understand?
261
00:14:08,974 --> 00:14:10,559
Dad, this is not fair!
262
00:14:10,601 --> 00:14:12,352
All the cool kids
hang out there.
263
00:14:12,394 --> 00:14:13,687
Hey, pal, you struck out twice.
264
00:14:13,729 --> 00:14:15,105
Three times,
you're out of circulation
265
00:14:15,147 --> 00:14:16,231
for a week,
you got that?
266
00:14:16,273 --> 00:14:17,482
Now you get upstairs,
you take a shower
267
00:14:17,524 --> 00:14:18,775
and you come down
and you have your burnt dinner.
268
00:14:18,817 --> 00:14:20,527
I don't want any burned dinner!
269
00:14:20,569 --> 00:14:22,362
I don't want anything from you!
270
00:15:32,599 --> 00:15:36,311
Could you please chew
without smacking your lips?
271
00:15:39,857 --> 00:15:41,483
That's it.
Strike three.
272
00:15:41,525 --> 00:15:43,402
You're grounded for
the entire weekend.
273
00:15:43,443 --> 00:15:44,403
That's not fair!
274
00:15:44,444 --> 00:15:45,821
I didn't even get a warning!
275
00:15:45,863 --> 00:15:48,156
Never does any good
to argue with the ump.
276
00:15:48,198 --> 00:15:49,491
Why should "you" be the ump?
277
00:15:49,533 --> 00:15:50,993
Because this is
the home field,
278
00:15:51,034 --> 00:15:52,119
and I make the rules.
279
00:15:52,161 --> 00:15:53,787
Now sit down, finish your cereal
280
00:15:53,829 --> 00:15:55,998
and then go to your room
and clean it.
281
00:19:04,645 --> 00:19:06,605
He is cute.
282
00:19:06,647 --> 00:19:08,232
I wonder who he is.
283
00:19:08,273 --> 00:19:10,025
His name is Jimmy Slade.
284
00:19:10,067 --> 00:19:11,860
He just moved here
from Camp Pendleton.
285
00:19:11,902 --> 00:19:13,195
His father
is a Marine.
286
00:19:13,237 --> 00:19:14,863
He lives in a van
287
00:19:14,905 --> 00:19:16,907
and used the beach hut
as his address
288
00:19:17,032 --> 00:19:19,827
so that he could enroll at
Malibu Beach High next semester.
289
00:19:19,868 --> 00:19:22,120
And how do you know
all the dish on him?
290
00:19:22,162 --> 00:19:23,664
Information
is everything.
291
00:19:23,705 --> 00:19:24,665
That's true.
292
00:19:24,706 --> 00:19:26,166
Hi. Excuse me.
293
00:19:26,208 --> 00:19:29,169
I couldn't help
overhearing you guys.
294
00:19:29,253 --> 00:19:30,879
My name's Summer Quinn.
295
00:19:30,921 --> 00:19:33,173
I'll be going
to Malibu Beach High this fall.
296
00:19:33,215 --> 00:19:34,633
I'm Tiara English.
297
00:19:34,675 --> 00:19:36,218
This is
Courtney Bremmer.
298
00:19:38,095 --> 00:19:40,347
Nice to meet you guys.
299
00:19:40,389 --> 00:19:42,933
Well, I'd better
go talk to Jimmy.
300
00:19:43,058 --> 00:19:44,726
We have a date.
301
00:19:44,768 --> 00:19:45,894
He's going out
with you?
302
00:19:45,936 --> 00:19:47,896
Yeah. Some information
to add to your files.
303
00:19:49,773 --> 00:19:51,191
Hey, you won.
304
00:19:51,233 --> 00:19:52,693
Congratulations.
305
00:19:52,734 --> 00:19:54,695
Hey, Summer,
you made it.
306
00:19:54,736 --> 00:19:56,363
Yeah, this is
really overwhelming.
307
00:19:56,405 --> 00:19:58,782
I mean, we don't have anything
like this back in Pittsburgh.
308
00:19:58,824 --> 00:20:00,576
Well, I told you
it would be worth it.
309
00:20:00,617 --> 00:20:02,619
Well, have a great time.
310
00:20:15,132 --> 00:20:17,426
I think I'd better go see
what's going on.
311
00:20:20,012 --> 00:20:23,974
Looks like your information
wasn't very accurate.
312
00:20:24,057 --> 00:20:26,018
Bye.
313
00:20:27,352 --> 00:20:28,645
Honey?
314
00:20:28,687 --> 00:20:30,397
Mom, I am so stupid.
315
00:20:30,439 --> 00:20:31,773
No.
316
00:20:31,815 --> 00:20:33,692
You know, I thought Jimmy
was asking me out.
317
00:20:33,734 --> 00:20:35,569
It was only to come
and watch him surf.
318
00:20:35,611 --> 00:20:37,321
Now, honey, I know it seems like
319
00:20:37,362 --> 00:20:38,989
the end of the world
right now, but...
320
00:20:39,114 --> 00:20:41,241
Mom, it's the end
of my life, okay?
321
00:20:41,283 --> 00:20:43,243
Those girls are
the most popular girls
322
00:20:43,327 --> 00:20:44,661
at Malibu Beach High.
323
00:20:44,703 --> 00:20:47,289
I totally humiliated myself.
324
00:20:47,331 --> 00:20:49,958
Okay, listen,
I've got a great idea, okay?
325
00:20:50,000 --> 00:20:52,002
Let's go get a couple
of huge pieces
326
00:20:52,127 --> 00:20:53,545
of chocolate thunder cake, huh?
327
00:20:53,587 --> 00:20:55,464
Chocolate cake
won't solve anything.
328
00:20:55,506 --> 00:20:58,675
No, no, no. Cottage cheese
won't "solve" anything,
329
00:20:58,717 --> 00:21:01,678
but chocolate thunder cake...
whoo, that does it all.
330
00:21:01,720 --> 00:21:03,388
Come on, hon.
331
00:21:09,353 --> 00:21:10,854
Wait a minute.
Don't leave yet.
332
00:21:10,896 --> 00:21:12,981
Come on, Dad,
I served out my sentence.
333
00:21:13,023 --> 00:21:14,358
Yeah, I know you did.
334
00:21:14,399 --> 00:21:16,360
I just want you
to promise me something.
335
00:21:16,401 --> 00:21:17,569
What?
336
00:21:17,611 --> 00:21:20,072
That you won't go back
to that liquor store.
337
00:21:20,113 --> 00:21:22,074
Fine. I won't go back.
338
00:21:22,115 --> 00:21:23,534
Are you happy?
339
00:21:25,035 --> 00:21:27,246
Thrilled.
340
00:21:45,556 --> 00:21:46,974
Perfect!
341
00:21:53,397 --> 00:21:55,524
Hi.
342
00:21:55,566 --> 00:21:57,109
Are you going
to play today?
343
00:21:57,150 --> 00:22:00,529
No. I, uh, I hurt
my trigger finger.
344
00:22:00,571 --> 00:22:02,197
Really? How?
345
00:22:02,239 --> 00:22:05,200
Uh, surfing...
another hairy wipeout.
346
00:22:05,242 --> 00:22:06,368
Do you want one?
347
00:22:06,410 --> 00:22:08,537
Mmm... yeah, sure.
348
00:22:08,579 --> 00:22:11,874
Anyway, I was on my way
to the beach.
349
00:22:11,915 --> 00:22:13,876
You want to come?
350
00:22:13,917 --> 00:22:16,879
Nah. I'd rather hang here
with my friends.
351
00:22:16,920 --> 00:22:18,130
See you around.
352
00:22:18,172 --> 00:22:19,673
See you.
353
00:23:00,339 --> 00:23:03,926
Get me backup at
Beachfront Liquor on the strand.
354
00:23:04,009 --> 00:23:05,177
Come on!
355
00:23:05,219 --> 00:23:06,637
Here come the cops!
356
00:23:14,019 --> 00:23:15,437
Hey, hey, knock it off!
357
00:23:15,479 --> 00:23:16,855
Don't let him see you.
358
00:23:16,897 --> 00:23:18,815
All right, all right,
break it up.
359
00:23:18,857 --> 00:23:20,275
Fun's over.
360
00:23:20,317 --> 00:23:22,194
Fun's over!
Hold on!
361
00:23:22,236 --> 00:23:24,196
They broke my window.
362
00:23:27,157 --> 00:23:28,617
You were out there first.
363
00:23:28,659 --> 00:23:30,369
Did you see what happened?
364
00:23:30,410 --> 00:23:32,079
Well... I...
365
00:23:32,120 --> 00:23:34,081
Who started it?
366
00:23:34,164 --> 00:23:36,124
I want to know every detail.
367
00:23:37,334 --> 00:23:39,962
Well... first
368
00:23:40,045 --> 00:23:43,632
Tony chose Andy off for throwing
a beer last week. Then Andy said
369
00:23:43,674 --> 00:23:45,968
he was mad 'cause I beat him
at "Street Fighter II."
370
00:23:46,051 --> 00:23:48,345
And then they both
started throwing things.
371
00:23:48,387 --> 00:23:49,930
It was outrageous.
372
00:23:50,931 --> 00:23:52,099
Look.
373
00:23:52,140 --> 00:23:54,142
They're both
being arrested.
374
00:23:54,184 --> 00:23:56,186
Come on, let's go.
375
00:23:57,855 --> 00:23:59,189
Head.
376
00:23:59,231 --> 00:24:00,691
Take it easy.
Watch it.
377
00:24:46,111 --> 00:24:47,196
Hey, let go of me!
378
00:24:47,237 --> 00:24:48,864
Let go of me!
What do you want?
379
00:24:48,906 --> 00:24:50,949
I hear you saw
what went down
380
00:24:50,991 --> 00:24:52,326
with me
and that sleazeball, Tony.
381
00:24:52,367 --> 00:24:53,368
Not really, I didn't.
382
00:24:53,410 --> 00:24:54,620
Yeah, you did.
383
00:24:54,661 --> 00:24:56,872
You saw it all.
You saw Tony run out there
384
00:24:56,914 --> 00:24:58,248
and jump me for no reason.
385
00:24:58,290 --> 00:25:00,375
- But I...
- And when the cops ask you
386
00:25:00,417 --> 00:25:02,211
about it, that's what you're
gonna tell them, right?
387
00:25:02,252 --> 00:25:03,337
Right?
388
00:25:03,378 --> 00:25:05,047
But I wasn't supposed
to be there.
389
00:25:05,088 --> 00:25:06,048
But you were there.
390
00:25:06,089 --> 00:25:07,799
And now you're going
to be my witness
391
00:25:07,841 --> 00:25:09,426
or next time you
play "Street Fighter II,"
392
00:25:09,468 --> 00:25:10,552
it'll be with your elbow.
393
00:26:07,150 --> 00:26:09,778
What's with the blackball?
394
00:26:13,532 --> 00:26:15,826
Hey, what's the idea
with blackballing us?
395
00:26:15,868 --> 00:26:18,579
It's time to turn the water
over to the swimmers.
396
00:26:18,620 --> 00:26:20,873
What swimmers? There's
no one here yet.
397
00:26:20,914 --> 00:26:23,208
Yeah, well,
they'll be here soon.
398
00:26:23,250 --> 00:26:25,711
Summer,
what is with you?
399
00:26:25,752 --> 00:26:27,171
What do you care?
400
00:26:27,212 --> 00:26:28,380
I thought
we were friends.
401
00:26:28,422 --> 00:26:30,716
Yeah, well, a friend
doesn't ask you out on a date
402
00:26:30,757 --> 00:26:32,968
and then totally humiliate you
in front of everyone.
403
00:26:33,051 --> 00:26:34,595
What are you
talking about?
404
00:26:34,636 --> 00:26:36,513
The surf competition.
We had a date
405
00:26:36,555 --> 00:26:38,390
and you took off
with Daisy Mae.
406
00:26:38,432 --> 00:26:40,934
You thought when I asked you
to come to the contest,
407
00:26:41,018 --> 00:26:42,311
it was a date?
408
00:26:42,352 --> 00:26:45,772
Oh, is that so far-fetched that
you would ask me out on a date?
409
00:26:45,856 --> 00:26:47,399
No, it's just...
410
00:26:47,441 --> 00:26:49,401
You're getting sand
all over my towel.
411
00:26:49,443 --> 00:26:51,445
Would you mind
leaving?
412
00:27:04,958 --> 00:27:06,752
Hey, little champ,
how you doing?
413
00:27:06,793 --> 00:27:09,213
I hear you've been talking
to that creep Andy,
414
00:27:09,254 --> 00:27:11,423
and you're going to tell
the cops I jumped him.
415
00:27:11,465 --> 00:27:13,175
I'm not going to tell
the cops anything.
416
00:27:13,217 --> 00:27:14,718
I didn't see anything.
417
00:27:14,760 --> 00:27:16,386
Oh, really?
Well, you know,
418
00:27:16,428 --> 00:27:17,846
Heather told me
you saw it all.
419
00:27:17,888 --> 00:27:20,849
You see, I need you
to be my witness.
420
00:27:20,891 --> 00:27:23,185
Your friends can say
what happened.
421
00:27:24,520 --> 00:27:26,939
The police
will believe you.
422
00:27:26,980 --> 00:27:29,900
You tell them you saw Andy
trying to steal my board.
423
00:27:29,942 --> 00:27:32,861
But when I caught him,
he attacked me first.
424
00:27:32,903 --> 00:27:33,862
We're clear on that?
425
00:27:33,904 --> 00:27:34,863
Yeah.
426
00:27:34,905 --> 00:27:37,866
All right.
427
00:27:48,919 --> 00:27:50,546
Cindy, would
you do me a favor?
428
00:27:50,587 --> 00:27:54,508
Finish this report and get it up
to Lieutenant Holden. Thanks.
429
00:27:54,591 --> 00:27:56,552
Hobie?
430
00:27:56,593 --> 00:27:57,886
Hey, Dad.
431
00:27:57,928 --> 00:27:59,471
What's going on?
432
00:27:59,513 --> 00:28:01,265
Just waiting here.
433
00:28:04,351 --> 00:28:05,811
How's it going?
434
00:28:05,853 --> 00:28:07,229
Um, busy. Um...
435
00:28:07,271 --> 00:28:09,398
Something you want
to talk about?
436
00:28:09,439 --> 00:28:11,859
No, just thought
I'd wait here for a while.
437
00:28:11,900 --> 00:28:13,569
Mitch,
you have a minute?
438
00:28:13,610 --> 00:28:15,070
Yeah, sure.
What's up?
439
00:28:15,112 --> 00:28:16,238
Hello, Hobie?
How's it going?
440
00:28:16,280 --> 00:28:17,239
Okay.
441
00:28:17,281 --> 00:28:18,407
Good.
Glad to hear it.
442
00:28:18,448 --> 00:28:20,284
Listen, your people
have their ears to the wind.
443
00:28:20,325 --> 00:28:21,743
Heard any bluster
about a fight yesterday
444
00:28:21,785 --> 00:28:22,744
outside Beachfront Liquor?
445
00:28:22,786 --> 00:28:25,080
A couple of teenage boys
going at each other?
446
00:28:25,122 --> 00:28:26,915
No, no, I haven't heard a thing.
447
00:28:26,999 --> 00:28:28,584
Um, uh, I'll ask around, though.
448
00:28:28,625 --> 00:28:29,751
What's the deal?
449
00:28:29,793 --> 00:28:31,587
Well, each one says
the other started it.
450
00:28:31,628 --> 00:28:32,754
Parents wanted to press charges,
451
00:28:32,796 --> 00:28:34,798
threatening to sue each
other, threatening to sue
452
00:28:34,840 --> 00:28:36,675
the liquor store
for having video games.
453
00:28:36,717 --> 00:28:37,926
It's a mess.
454
00:28:38,051 --> 00:28:39,553
You know anything
about that fight?
455
00:28:39,636 --> 00:28:41,388
You made me promise
not to go there.
456
00:28:41,430 --> 00:28:43,599
Hobie was in that liquor store
last week
457
00:28:43,640 --> 00:28:44,933
playing video games.
458
00:28:44,975 --> 00:28:46,226
Hobie, you know a couple kids
459
00:28:46,268 --> 00:28:48,562
named Tony Valentino
and Andy Van Pelt?
460
00:28:48,604 --> 00:28:50,147
I don't think so.
461
00:28:50,189 --> 00:28:51,481
Well, that's good.
You stay away from that place.
462
00:28:51,523 --> 00:28:53,483
It's nowhere to hang out.
Listen, you hear anything,
463
00:28:53,525 --> 00:28:54,568
let me know, huh?
464
00:28:54,610 --> 00:28:55,569
Yeah.
465
00:28:55,611 --> 00:28:56,570
Okay. See you guys.
466
00:28:56,612 --> 00:28:57,946
See you.
467
00:28:57,988 --> 00:29:00,949
You sure you don't know
anything about that fight?
468
00:29:00,991 --> 00:29:04,036
Why does everyone think
I'm supposed to know everything?
469
00:29:04,077 --> 00:29:05,913
I wish you'd just
all leave me alone.
470
00:29:05,996 --> 00:29:07,748
Hobie.
471
00:29:07,789 --> 00:29:09,791
I'll be
at the beach.
472
00:29:39,488 --> 00:29:41,281
Wow!
473
00:31:03,363 --> 00:31:04,656
Drop in any old time.
474
00:31:44,530 --> 00:31:46,490
Excuse me. Hi.
475
00:31:46,532 --> 00:31:48,158
I know you know
476
00:31:48,200 --> 00:31:49,952
there's no drinking
of alcohol on the beach
477
00:31:49,993 --> 00:31:51,495
and besides,
you're underage.
478
00:31:51,537 --> 00:31:53,205
Oh, not according
to my ID.
479
00:31:53,247 --> 00:31:54,873
Look, just put the tequila away
480
00:31:54,915 --> 00:31:56,500
and keep your phony ID
in your wallet.
481
00:31:56,542 --> 00:31:58,794
We won't go
in the water.
482
00:31:58,836 --> 00:32:00,796
Good, because drunks
make lousy swimmers.
483
00:32:00,838 --> 00:32:04,174
Aren't you the one that had
that phantom date with Slade?
484
00:32:04,216 --> 00:32:06,176
That was a misunderstanding.
485
00:32:06,218 --> 00:32:08,220
Don't let this be, okay?
486
00:32:08,262 --> 00:32:10,639
Take another sip
of that margarita,
487
00:32:10,681 --> 00:32:12,850
and I'm going to pour it out
and cite you.
488
00:32:12,891 --> 00:32:15,394
No, you won't.
489
00:32:15,435 --> 00:32:17,729
Look, you already made
a fool of yourself
490
00:32:17,771 --> 00:32:19,231
at the surf competition.
491
00:32:19,273 --> 00:32:21,900
You don't want to do anything
else to make more enemies.
492
00:32:21,942 --> 00:32:23,652
School can be
a very lonely place
493
00:32:23,694 --> 00:32:25,404
when no one will talk to you.
494
00:32:27,030 --> 00:32:29,575
You don't want that, do you?
495
00:32:29,616 --> 00:32:31,076
Just don't go in the water,
okay?
496
00:32:31,118 --> 00:32:33,620
I don't want to have
to pull you out.
497
00:32:33,704 --> 00:32:34,997
I forgot your name.
498
00:32:35,038 --> 00:32:37,082
Summer.
499
00:32:37,124 --> 00:32:39,543
How precious.
500
00:32:39,585 --> 00:32:41,044
Summer.
501
00:32:43,088 --> 00:32:45,340
I live on the largest
horse ranch in Malibu.
502
00:32:45,382 --> 00:32:47,509
It has a private beach.
503
00:32:47,551 --> 00:32:49,845
The day you have to pull me
out of the water
504
00:32:49,887 --> 00:32:52,514
is the day
the ocean freezes over.
505
00:32:54,391 --> 00:32:56,351
Come on, let's go.
506
00:32:58,854 --> 00:33:00,522
Don't go in the water.
507
00:33:00,564 --> 00:33:01,607
You're drunk.
508
00:33:01,648 --> 00:33:04,318
I've got these boys
to look after me.
509
00:33:10,782 --> 00:33:12,075
Heather's coming.
510
00:33:12,117 --> 00:33:13,744
Really?
Tell me when she's close.
511
00:33:13,785 --> 00:33:15,245
Now.
512
00:33:15,287 --> 00:33:17,289
So then Slade said
I'm a much better
513
00:33:17,331 --> 00:33:18,832
surfer than he was at my age...
514
00:33:18,916 --> 00:33:20,209
Hobie.
515
00:33:20,250 --> 00:33:21,543
Hey, Heather.
516
00:33:21,585 --> 00:33:23,754
Want to build
a sand castle with us?
517
00:33:23,795 --> 00:33:25,881
No, thanks.
Tony wants to see you.
518
00:33:25,923 --> 00:33:27,758
I got to get home.
519
00:33:27,799 --> 00:33:30,385
He said to meet him where the
homeless sleep under the pier,
520
00:33:30,427 --> 00:33:32,054
or he's going to come
to your house.
521
00:33:33,555 --> 00:33:36,350
And he said to meet him alone.
522
00:33:54,326 --> 00:33:55,994
This is Quinn, Tower 26.
523
00:33:56,078 --> 00:33:58,705
I've got multiple victims
caught in a riptide.
524
00:33:58,747 --> 00:34:00,916
I need immediate backup.
525
00:34:09,007 --> 00:34:11,176
Don't try to swim in!
526
00:34:11,218 --> 00:34:13,303
Swim sideways!
527
00:34:13,345 --> 00:34:15,264
Sideways!
528
00:34:55,220 --> 00:34:57,055
Take the can.
529
00:35:11,069 --> 00:35:13,071
Okay, okay.
530
00:35:25,542 --> 00:35:28,170
It's all right. I got her.
531
00:35:52,736 --> 00:35:53,946
I got a pulse.
532
00:35:56,573 --> 00:35:58,408
Okay, okay, spit it out.
533
00:35:58,450 --> 00:35:59,409
Come on.
534
00:35:59,451 --> 00:36:00,536
Okay?
535
00:36:00,577 --> 00:36:01,703
You're all right.
536
00:36:01,745 --> 00:36:02,746
You okay?
537
00:36:02,788 --> 00:36:04,915
Has she been drinking?
538
00:36:05,040 --> 00:36:07,751
Yeah. I warned her
not to go in the water.
539
00:36:07,793 --> 00:36:09,378
She's lying!
540
00:36:09,419 --> 00:36:12,422
Come on, you all heard me,
didn't you?
541
00:36:12,464 --> 00:36:14,007
She saw we were drinking,
542
00:36:14,091 --> 00:36:17,469
and she didn't even try
to stop us.
543
00:36:17,511 --> 00:36:19,805
You realize that girl just
saved your life, don't you?
544
00:36:19,847 --> 00:36:20,931
It's her job.
545
00:36:21,014 --> 00:36:22,933
Look, I knew she was drinking.
546
00:36:23,058 --> 00:36:24,893
I should have stopped her,
but I didn't.
547
00:36:24,935 --> 00:36:27,062
I just warned her not to go
in the water.
548
00:36:27,104 --> 00:36:29,231
Just like you had
a date with Slade?
549
00:36:30,816 --> 00:36:32,818
You're a liar
and everyone knows it.
550
00:36:32,860 --> 00:36:34,236
She's telling the truth.
551
00:36:34,278 --> 00:36:36,488
The lifeguard warned her not to
go in the water. I heard it.
552
00:36:38,323 --> 00:36:40,450
And we did have a date.
I'm the one who blew it.
553
00:36:42,369 --> 00:36:45,664
Looks like the ocean
just froze over.
554
00:37:20,824 --> 00:37:23,827
TONY "
Psst! Over here.
555
00:37:23,869 --> 00:37:25,120
This way.
556
00:37:25,162 --> 00:37:26,663
Where are you?
557
00:37:42,012 --> 00:37:44,806
Come on,
let's go.
558
00:37:44,848 --> 00:37:46,517
Over here.
559
00:37:51,855 --> 00:37:53,815
Now it's time
to make up your mind
560
00:37:53,857 --> 00:37:55,234
whose side you're on.
561
00:37:55,275 --> 00:37:56,860
Ow!
562
00:38:01,907 --> 00:38:03,450
So what's it going to be...
563
00:38:03,534 --> 00:38:05,410
him or me?
564
00:38:11,500 --> 00:38:14,002
I'm telling you, Mitch,
I talked to the liquor store
565
00:38:14,044 --> 00:38:16,338
owner ten minutes ago;
Hobie fits the description
566
00:38:16,380 --> 00:38:17,881
of the kid
who witnessed the fight.
567
00:38:17,923 --> 00:38:20,551
If he was there, I swear
I'll ground him for a year.
568
00:38:27,683 --> 00:38:31,478
Landon, do you have
any idea where Hobie is?
569
00:38:31,520 --> 00:38:33,689
My old man gave me this.
570
00:38:33,730 --> 00:38:34,940
You don't do
what I say
571
00:38:35,065 --> 00:38:37,109
you're gonna get it
worse from me.
572
00:38:38,318 --> 00:38:39,278
Ah!
573
00:38:40,237 --> 00:38:41,697
Paul, go get him!
574
00:40:10,702 --> 00:40:12,204
There he is.
575
00:40:21,839 --> 00:40:23,674
I'm borrowing your truck.
576
00:40:23,715 --> 00:40:24,883
You got it.
577
00:40:26,426 --> 00:40:27,386
Dad!
578
00:40:27,427 --> 00:40:28,387
You all right?
579
00:40:28,428 --> 00:40:30,430
Dad, I'm sorry
I disobeyed you.
580
00:40:30,514 --> 00:40:33,559
I went to the liquor store
after you told me not to,
581
00:40:33,600 --> 00:40:35,394
and now those guys
are after me.
582
00:40:35,435 --> 00:40:39,523
It's okay. Hobie, I
know you saw the fight.
583
00:40:39,565 --> 00:40:41,400
Now, everything's
going to be okay
584
00:40:41,441 --> 00:40:42,943
if you just tell the truth.
585
00:40:42,985 --> 00:40:44,778
That's just it.
I didn't see anything.
586
00:40:44,820 --> 00:40:47,447
I just told Heather I did
so she would think I was cool.
587
00:40:49,658 --> 00:40:53,203
It's okay, man. It's okay.
588
00:40:56,540 --> 00:40:58,750
Mom, did you make
many friends in high school?
589
00:40:58,792 --> 00:40:59,751
Not many.
590
00:40:59,793 --> 00:41:00,919
Was it awful?
591
00:41:00,961 --> 00:41:02,921
No, but it's not
how many friends you make,
592
00:41:02,963 --> 00:41:04,464
it's how many friends you keep.
593
00:41:06,175 --> 00:41:08,719
Garner said I have
to testify against Andy
594
00:41:08,760 --> 00:41:10,721
and his friends about what
happened under the pier.
595
00:41:10,762 --> 00:41:11,972
That's right.
596
00:41:12,055 --> 00:41:14,183
All because I didn't
listen to you.
597
00:41:14,224 --> 00:41:15,267
Right again.
598
00:41:15,309 --> 00:41:17,311
Now you're probably
gonna ground me.
599
00:41:17,352 --> 00:41:19,521
You are batting 1,000.
600
00:41:19,563 --> 00:41:20,731
I don't get it.
601
00:41:20,772 --> 00:41:23,484
How come, when you know
something is wrong,
602
00:41:23,525 --> 00:41:25,319
sometimes you
still do it anyway?
603
00:41:25,360 --> 00:41:26,987
That's a good question.
604
00:41:27,029 --> 00:41:30,491
I think a lot of it has to do
with peer pressure.
605
00:41:30,574 --> 00:41:31,992
Being afraid
606
00:41:32,075 --> 00:41:33,494
that you're not
gonna fit in.
607
00:41:33,535 --> 00:41:34,578
So how do you stop?
608
00:41:34,620 --> 00:41:38,499
Got to ask yourself a question.
609
00:41:38,540 --> 00:41:39,833
What's more important?
610
00:41:39,875 --> 00:41:42,461
That all my friends
like me
611
00:41:42,503 --> 00:41:44,421
or I like myself?
612
00:41:44,463 --> 00:41:47,508
Yeah, I guess friends
come and go,
613
00:41:47,549 --> 00:41:49,301
but you got to live
with yourself.
614
00:41:49,343 --> 00:41:51,845
Not only that,
"I got to live with you.
615
00:41:51,929 --> 00:41:54,640
Yeah, but parent pressure's a
lot worse than peer pressure.
616
00:41:54,681 --> 00:41:55,891
No way,
617
00:41:55,933 --> 00:41:57,893
because whatever you do...
618
00:41:59,561 --> 00:42:01,688
I'll always love you.
619
00:42:01,730 --> 00:42:03,899
I love you, too, Dad.
620
00:42:03,941 --> 00:42:05,859
Good. 'Cause this...
621
00:42:05,901 --> 00:42:07,611
is the last time
622
00:42:07,653 --> 00:42:09,571
you're allowed
to boogie-board
623
00:42:09,613 --> 00:42:10,739
for a month.
624
00:42:10,781 --> 00:42:13,534
Why, Dad?
That's not fair!
625
00:42:15,619 --> 00:42:17,204
Hey!
626
00:42:17,254 --> 00:42:21,804
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.