Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,706 --> 00:00:08,697
FCROWD YELLING]
2
00:00:08,875 --> 00:00:10,866
FSIRENS WAILING]
3
00:00:14,014 --> 00:00:17,142
OFFICER:
Hey, hey, hey. Relax, relax, relax. Easy.
4
00:00:22,555 --> 00:00:24,716
Behind the lines, please.
5
00:00:29,929 --> 00:00:31,055
Oh, man. Please.
6
00:00:45,578 --> 00:00:46,875
All right, everybody, just...
7
00:00:47,047 --> 00:00:49,174
Hey, hey, Danny, don't fan the flames.
8
00:00:49,349 --> 00:00:51,613
I wanna give the guy his rock
so he can try again.
9
00:00:51,785 --> 00:00:54,515
Right or wrong, the court freed Dalack.
He's a citizen.
10
00:00:54,687 --> 00:00:56,712
We gotta protect him like everybody else.
11
00:00:56,890 --> 00:01:00,257
- Two minutes with him is all I want.
- Vengeance is mine, sayeth the Lord.
12
00:01:00,427 --> 00:01:02,657
- Why should he have all the fun?
SARA: Danny...
13
00:01:02,829 --> 00:01:05,491
- Messy, messy.
- You're mine.
14
00:01:05,665 --> 00:01:07,826
Oh, how romantic.
Who's the little wet dream?
15
00:01:08,001 --> 00:01:10,936
- Hey, a little old for you, isn't she?
DALACK: Oh, I don't know.
16
00:01:11,104 --> 00:01:13,163
- Is she a "piece" officer?
- Watch your mouth.
17
00:01:13,339 --> 00:01:15,204
- I'm watching yours.
- Son of a bitch.
18
00:01:15,375 --> 00:01:16,865
Oh, keep talking dirty.
19
00:01:17,043 --> 00:01:18,510
- Son of a bitch.
- Whoa, Danny.
20
00:01:18,678 --> 00:01:20,669
Girls, girls, you both look pretty. Danny.
21
00:01:20,847 --> 00:01:23,941
- You know where to find me, detective.
- You like little girls?
22
00:01:25,385 --> 00:01:27,376
FCACKLES]
23
00:01:33,960 --> 00:01:37,691
DANTE: As most of you know,Carl Dalack was released from prison today.
24
00:01:38,364 --> 00:01:40,798
Certain of our officers
escorted Dalack today...
25
00:01:40,967 --> 00:01:44,869
...as he registered with the city
and county of New York as a sex offender.
26
00:01:45,038 --> 00:01:47,302
Now, back in '98, Dalack was arrested...
27
00:01:47,474 --> 00:01:50,034
...for the murder and mutilation
of eight teenage girls.
28
00:01:50,743 --> 00:01:52,973
All the victims were sexually molested.
29
00:01:53,146 --> 00:01:56,240
All of them
had their fingernails ripped off.
30
00:01:56,950 --> 00:02:00,545
Dalack, however, was convicted
of only a single count of homicide.
31
00:02:00,720 --> 00:02:01,778
How come?
32
00:02:01,955 --> 00:02:03,479
That's because Dalack is smart.
33
00:02:03,990 --> 00:02:07,949
Because if you love what you do,
you get good at it.
34
00:02:09,896 --> 00:02:13,730
The technicality
for which Dalack was released...
35
00:02:13,900 --> 00:02:15,094
...was our fault.
36
00:02:15,835 --> 00:02:17,325
No, sir.
37
00:02:18,271 --> 00:02:20,102
That's not accurate.
38
00:02:20,740 --> 00:02:22,230
It was my fault.
39
00:02:26,179 --> 00:02:30,081
I went to Dalack's apartment
without a warrant.
40
00:02:30,617 --> 00:02:32,175
DANNY: How you doing, Carl?
- What?
41
00:02:32,352 --> 00:02:34,616
- What's going on?
DALACK: Do you have a warrant?
42
00:02:34,787 --> 00:02:37,347
DANNY: You better calm down.
- You can't come in.
43
00:02:37,524 --> 00:02:38,821
- Relax, Carl.
DALACK: Get out!
44
00:02:38,992 --> 00:02:41,552
I was sure there was something wrong.
45
00:02:42,795 --> 00:02:46,287
I didn't see her lying there
behind the door.
46
00:02:46,466 --> 00:02:47,831
FDOOR LATCH CLICKS]
47
00:02:53,306 --> 00:02:55,297
FBREATHING HEAVILY]
48
00:02:58,378 --> 00:03:00,369
FSCREAMING]
49
00:03:03,516 --> 00:03:05,848
I didn't know what he was doing to her.
50
00:03:15,695 --> 00:03:18,357
After we found the body,
after I knew she'd been killed...
51
00:03:18,531 --> 00:03:21,193
...while I was sitting outside in the car.
52
00:03:23,336 --> 00:03:24,360
I kind of lost it.
53
00:03:25,471 --> 00:03:29,669
I broke into Dalack's place,
collected a lot of evidence...
54
00:03:30,610 --> 00:03:32,373
...without a warrant.
55
00:03:32,946 --> 00:03:39,249
I figured, any price was worth it
to save another girl's life.
56
00:03:41,254 --> 00:03:45,691
And you cannot
let your emotions rule the day...
57
00:03:45,858 --> 00:03:48,349
...even when you know you're right.
58
00:03:49,796 --> 00:03:53,562
All right, we're gonna be Dalack's
next-door neighbors for a while.
59
00:03:54,133 --> 00:03:57,830
Round-the-clock surveillance,
rotating 16-8's.
60
00:03:58,004 --> 00:04:00,837
Pezzini, you and Woo
switch off with McCartey.
61
00:04:01,341 --> 00:04:05,778
- How long can we keep that up?
- Until I'm satisfied he won't kill again.
62
00:05:05,104 --> 00:05:07,038
How is your daughter?
63
00:05:07,907 --> 00:05:09,772
She's fine.
64
00:05:09,942 --> 00:05:11,534
Magic.
65
00:05:13,146 --> 00:05:16,843
It's my niece that's mangling my chi.
66
00:05:17,016 --> 00:05:19,678
Listen, uh, Mija called me last night.
67
00:05:19,852 --> 00:05:21,376
Yeah?
68
00:05:21,554 --> 00:05:24,455
- I'm the evil uncle, right?
- Heh. Apparently.
69
00:05:24,624 --> 00:05:28,185
Sometimes I almost wish I'd have told
my brother she couldn't stay with me.
70
00:05:28,861 --> 00:05:32,991
She's his daughter. But she didn't want
to change schools when he moved.
71
00:05:33,166 --> 00:05:35,031
That, I understand.
72
00:05:35,668 --> 00:05:38,296
Heh, I mean, that's all I understand.
73
00:05:38,471 --> 00:05:41,770
The other night, Pez,
she came home at 3 a.m.
74
00:05:41,941 --> 00:05:44,705
I'm not her dad, but I might as well be.
75
00:05:44,877 --> 00:05:46,742
- Yeah, I get it.
- No.
76
00:05:46,913 --> 00:05:51,816
You don't have kids.
So no offense, you cannot understand.
77
00:05:52,552 --> 00:05:54,679
Not really, not until you do.
78
00:05:55,855 --> 00:05:57,379
Anyway, I tried to calm her down.
79
00:05:57,557 --> 00:05:59,616
Yeah. She looks up to you.
80
00:05:59,792 --> 00:06:00,816
FSCOFFS]
81
00:06:00,993 --> 00:06:04,190
- I'll have to set her straight about that.
- True, true.
82
00:06:16,209 --> 00:06:18,200
FGIRL SOBBING]
83
00:06:20,480 --> 00:06:21,845
Mm.
84
00:06:23,416 --> 00:06:24,849
FSIGHS]
85
00:06:26,652 --> 00:06:28,916
Such beautiful hands.
86
00:06:31,023 --> 00:06:32,684
- What?
- Huh?
87
00:06:33,226 --> 00:06:35,820
I just got a headache.
88
00:06:35,995 --> 00:06:37,587
Yeah, me too.
89
00:06:37,764 --> 00:06:39,026
It's called a teenager.
90
00:06:39,632 --> 00:06:41,065
FCHUCKLES]
91
00:06:44,637 --> 00:06:45,797
Thanks for seeing me.
92
00:06:45,972 --> 00:06:48,998
Hey, it got me out of cardboard donuts
and rancid coffee.
93
00:06:49,175 --> 00:06:51,735
- Surveillance, you mean?
- Yeah.
94
00:06:51,911 --> 00:06:55,472
Listen, your uncle and I are working
this case. It's got him pretty stressed.
95
00:06:55,648 --> 00:06:58,208
Tell me about it. He's out of control.
96
00:06:58,384 --> 00:07:01,285
Funny, he says the same about you.
97
00:07:01,454 --> 00:07:04,014
Yeah, I'm just trying to be myself,
you know?
98
00:07:04,190 --> 00:07:06,317
Individuate, I mean, he's against that.
99
00:07:06,492 --> 00:07:09,484
No, he's not.
He's just looking out for you, Mija.
100
00:07:09,662 --> 00:07:11,095
Nobody cares more than Danny.
101
00:07:11,264 --> 00:07:12,356
FMIJA SCOFFS]
102
00:07:12,532 --> 00:07:14,864
And staying out all night,
hanging with the bad boys...
103
00:07:15,034 --> 00:07:16,501
He told you about that?
104
00:07:16,669 --> 00:07:20,298
- And not copping to stuff
that you're doing is not individuation.
105
00:07:20,773 --> 00:07:21,933
It was only once.
106
00:07:22,842 --> 00:07:23,866
Really?
107
00:07:24,043 --> 00:07:25,408
FCHUCKLES]
108
00:07:26,446 --> 00:07:28,243
And we learn from experience, right?
109
00:07:31,818 --> 00:07:33,342
That's what I'll tell your uncle.
110
00:07:33,519 --> 00:07:37,353
Maybe there can finally be some peace
in the Woo household after all.
111
00:07:37,523 --> 00:07:38,547
Knucklehead.
112
00:07:38,724 --> 00:07:40,123
FCHUCKLES]
113
00:07:48,734 --> 00:07:52,636
JAKE: Must be hard for Danny
to live with the fact that he let a girl die...
114
00:07:52,805 --> 00:07:54,773
...and then helped her killer go free.
115
00:07:54,941 --> 00:07:56,636
You think?
116
00:07:56,809 --> 00:07:58,834
Hey, fine.
117
00:07:59,011 --> 00:08:01,844
If that's the way you wanna play it...
118
00:08:02,014 --> 00:08:04,278
...then let's don't talk about it.
119
00:08:05,284 --> 00:08:06,751
Look, Danny's my partner, Jake.
120
00:08:06,919 --> 00:08:09,251
Doesn't make me his shrink
or his confessor.
121
00:08:13,926 --> 00:08:16,861
This could get very boring.
122
00:08:17,029 --> 00:08:18,621
GIRL 1:
I think I failed that test.
123
00:08:18,798 --> 00:08:20,789
FGIRLS GIGGLING AND CHATTERING]
124
00:08:23,102 --> 00:08:24,160
Or not.
125
00:08:25,872 --> 00:08:26,964
- Yeah?
- Yeah.
126
00:08:27,139 --> 00:08:29,039
I heard he has a girlfriend.
127
00:08:29,208 --> 00:08:30,368
- Yeah?
GIRL 2: He doesn't.
128
00:08:50,930 --> 00:08:52,261
GIRL 1 fWHISPERS]:
Is that him?
129
00:08:52,431 --> 00:08:55,195
Yes, I am he.
130
00:08:58,871 --> 00:09:02,068
And what would you little lovelies
like to know, hmm?
131
00:09:02,241 --> 00:09:05,267
The sounds my victims made
in their final moments.
132
00:09:05,444 --> 00:09:09,005
Well, I cannot tell you,
because I wasn't there.
133
00:09:09,181 --> 00:09:10,910
I am an innocent man.
134
00:09:20,226 --> 00:09:23,662
- What is your name?
- Don't tell him.
135
00:09:25,765 --> 00:09:27,392
Jennifer Rose.
136
00:09:27,567 --> 00:09:29,501
Jennifer Rose.
137
00:09:29,669 --> 00:09:31,159
How sweet.
138
00:09:32,038 --> 00:09:33,437
Excuse me.
139
00:09:33,606 --> 00:09:36,336
Ah, my heavily armed Venus.
140
00:09:36,509 --> 00:09:38,875
My presence here, not a good thing.
141
00:09:39,045 --> 00:09:41,570
Bind me hand and foot like a bond slave.
142
00:09:41,747 --> 00:09:44,511
Beat me passed the point of bleeding,
force me to kneel...
143
00:09:44,684 --> 00:09:47,244
...and gratefully kiss your hand.
144
00:09:47,887 --> 00:09:49,514
Move your ass out of here, Cupid.
145
00:09:49,689 --> 00:09:51,554
Why? I'm a free man.
146
00:09:51,724 --> 00:09:53,692
- Don't kid yourself.
- Let's go, Mr. Dalack.
147
00:09:53,859 --> 00:09:55,258
FGASPS]
148
00:09:55,962 --> 00:09:57,452
DALACK:
Oh...
149
00:09:58,097 --> 00:10:01,726
Detective Pezzini,
you have such beautiful hands.
150
00:10:03,669 --> 00:10:04,931
You get your ass outside...
151
00:10:05,104 --> 00:10:07,504
...or they're gonna look beautiful
around your neck.
152
00:10:07,673 --> 00:10:09,231
FCHUCKLES]
153
00:10:09,408 --> 00:10:11,467
Oh, you're too good to be true.
154
00:10:20,086 --> 00:10:21,417
Ah, relax, detective.
155
00:10:21,587 --> 00:10:24,613
I'm sorry to say
that they're only acrylic nails.
156
00:10:25,691 --> 00:10:28,057
Good afternoon, my lovelies.
157
00:10:30,429 --> 00:10:31,794
FCHUCKLES]
158
00:10:33,132 --> 00:10:36,590
If you ever see him around here again,
you call the police immediately.
159
00:10:36,769 --> 00:10:40,000
Okay, from now on, you walk home in pairs
or take a cab. Got it?
160
00:11:13,673 --> 00:11:16,471
You wanna talk about Dalack
and how the Witchblade can help?
161
00:11:16,642 --> 00:11:19,509
Well, I didn't come here
for a game of roundball.
162
00:11:19,679 --> 00:11:22,045
Well, he thinks he's the perfect predator.
163
00:11:22,715 --> 00:11:24,148
You jealous?
164
00:11:24,316 --> 00:11:27,012
He offers benign charm, quick wit...
165
00:11:27,186 --> 00:11:29,848
...all which belie homicidal intent.
166
00:11:30,022 --> 00:11:34,015
The author your suspect likes to quote
so happens to be one of my favorites...
167
00:11:34,193 --> 00:11:39,495
...Baron Leopold Von Sacher-Masoch
from whence we divine "masochism."
168
00:11:39,665 --> 00:11:41,860
Maybe you two should date.
169
00:11:42,034 --> 00:11:44,559
What's the Witchblade
been showing you, Sara?
170
00:11:46,138 --> 00:11:51,599
I see Dalack seducing me
or seducing his next victim.
171
00:11:51,777 --> 00:11:54,405
You see the precision of his mania.
172
00:11:54,580 --> 00:11:56,309
The exactness of his crimes.
173
00:11:57,083 --> 00:12:00,712
The conscience, absent of remorse.
174
00:12:00,886 --> 00:12:03,480
Well, he's a stone killer.
175
00:12:03,656 --> 00:12:07,057
Remove emotion from the equation, Sara,
and what are you left with?
176
00:12:07,693 --> 00:12:08,819
Nature.
177
00:12:09,829 --> 00:12:11,558
You miss Irons, don't you?
178
00:12:11,731 --> 00:12:13,596
I'm learning not to.
179
00:12:14,133 --> 00:12:16,465
I'm learning I don't have control
of anything.
180
00:12:16,635 --> 00:12:19,832
And as such,
may enjoy the chaotic whimsy of fate.
181
00:12:20,005 --> 00:12:21,870
And I think of you.
182
00:12:23,776 --> 00:12:26,939
And it's an endless torrent of lust...
183
00:12:28,781 --> 00:12:30,043
...and hate.
184
00:12:30,750 --> 00:12:32,411
You orphaned me, Sara.
185
00:12:32,585 --> 00:12:33,984
FGAGS]
186
00:12:35,354 --> 00:12:37,083
You orphaned me.
187
00:12:49,235 --> 00:12:50,566
Show me.
188
00:12:53,873 --> 00:12:55,363
FSCOFFS]
189
00:13:08,521 --> 00:13:10,512
FGIRL SOBBING]
190
00:13:12,391 --> 00:13:14,382
FBREATHING HEAVILY]
191
00:13:33,679 --> 00:13:35,112
FSIGHS]
192
00:13:36,882 --> 00:13:39,146
JAKE:
You wanna talk about this guy?
193
00:13:39,318 --> 00:13:41,081
DANNY:
Not really.
194
00:13:41,253 --> 00:13:43,949
JAKE:
I heard he was all anyone talked about.
195
00:13:44,123 --> 00:13:46,853
The killer who painted nails
and ripped them off.
196
00:13:47,026 --> 00:13:49,995
They say the whole city
was looking over its shoulder.
197
00:13:50,162 --> 00:13:52,687
- You were new in Homicide, right?
- Yeah.
198
00:14:01,307 --> 00:14:04,174
I traced the polishes he put on the girls...
199
00:14:04,810 --> 00:14:08,678
...tracked him down through suppliers,
cowboyed him solo.
200
00:14:09,615 --> 00:14:13,642
- Good for you.
- Yeah, good for me.
201
00:14:13,819 --> 00:14:18,381
Not so good for Janice Cooper,
the girl behind the door.
202
00:14:19,491 --> 00:14:20,924
Yeah.
203
00:14:23,095 --> 00:14:26,531
- How do you take your coffee?
- Sweet and black.
204
00:14:34,340 --> 00:14:37,673
He was really pissing me off.
205
00:14:37,843 --> 00:14:40,812
Now I'm not even allowed
to go out at night.
206
00:14:41,313 --> 00:14:43,747
I'm never gonna be
who he wants me to be.
207
00:14:43,916 --> 00:14:47,079
Well, you don't have
to rip his heart out trying to prove it.
208
00:14:47,253 --> 00:14:49,585
Hey, you left home
when you were 15, right?
209
00:14:49,755 --> 00:14:52,315
That's what Aunt Lee said,
and you turned out all right.
210
00:14:52,491 --> 00:14:55,324
Heh, well, not exactly left.
211
00:14:56,795 --> 00:14:57,853
Not exactly home.
212
00:14:58,030 --> 00:15:02,160
After my dad was shot, uh,
there was no family like you have...
213
00:15:02,334 --> 00:15:03,892
...to go home to, at least.
214
00:15:04,069 --> 00:15:05,764
Well, you were completely free.
215
00:15:05,938 --> 00:15:08,498
Honey, alone. It's not the same thing.
216
00:15:09,408 --> 00:15:13,003
Well, all I know is that I'm not afraid
of experiencing things.
217
00:15:13,879 --> 00:15:15,938
I mean, as long as I learn
from them, right?
218
00:15:16,115 --> 00:15:17,742
- Just like you said.
- Yeah.
219
00:15:20,753 --> 00:15:23,881
Sweetheart, life is gonna smack you
upside the head, no matter what.
220
00:15:24,056 --> 00:15:27,457
And you know I usually don't give advice,
but would you trust me?
221
00:15:27,626 --> 00:15:30,390
Take your time growing up.
The world's still gonna be there.
222
00:15:30,562 --> 00:15:34,293
I don't even wanna go home.
I hate it there.
223
00:15:34,466 --> 00:15:36,832
I feel like I'm always being policed.
224
00:15:37,002 --> 00:15:38,367
After all, he is a cop.
225
00:15:38,537 --> 00:15:40,471
Yep, yeah.
226
00:15:40,906 --> 00:15:43,067
Well, so am I. And guess what.
227
00:15:43,242 --> 00:15:46,439
If you don't get your little ass back home,
I'm gonna arrest you.
228
00:15:46,612 --> 00:15:47,977
FCHUCKLES]
229
00:15:48,147 --> 00:15:50,672
Oh, come on, now. Drink your tea.
230
00:15:50,849 --> 00:15:55,343
I'll give you a ride home. In exchange,
you'll take it easy on my partner, okay?
231
00:15:57,256 --> 00:15:58,883
Deal?
232
00:16:02,728 --> 00:16:04,127
DANNY:
Yeah.
233
00:16:04,630 --> 00:16:07,428
- Has he moved?
- Not a hair.
234
00:16:07,599 --> 00:16:09,590
Fifteen minutes,
and he hasn't even coughed?
235
00:16:10,769 --> 00:16:12,760
No, man, I've been watching him.
236
00:16:13,205 --> 00:16:14,604
FGRO ANS]
237
00:16:31,790 --> 00:16:34,156
Call an APB. He's on the move.
238
00:16:34,326 --> 00:16:37,489
- Call it in.
- Damn it.
239
00:16:39,198 --> 00:16:41,189
FSLOW ROCK SONG
PLAYING ON STEREO]
240
00:17:02,788 --> 00:17:04,722
FVOLUME INCREASES]
241
00:17:33,018 --> 00:17:35,714
DALACK:
Goodnight, my sweet Mija.
242
00:17:39,291 --> 00:17:42,886
JAKE: Where the hell were you last night?
- Why, was someone killed?
243
00:17:43,062 --> 00:17:46,054
- No one was killed.
- Then how could it matter where I was?
244
00:17:47,666 --> 00:17:49,930
How did you get out
without us seeing you?
245
00:17:50,102 --> 00:17:51,262
I'll never tell.
246
00:17:51,737 --> 00:17:54,103
Why would you wanna get out
without being noticed?
247
00:17:54,273 --> 00:17:55,900
I was sightseeing.
248
00:17:58,644 --> 00:18:02,239
As much as I enjoy the fantasy
of being harmed by the three of you...
249
00:18:02,414 --> 00:18:05,076
...could you unhook these now?
250
00:18:06,085 --> 00:18:07,848
We'll be right back, lover boy.
251
00:18:08,454 --> 00:18:09,682
Come on, guys, let's go.
252
00:18:10,989 --> 00:18:12,752
Danny, come on.
253
00:18:21,767 --> 00:18:23,029
- Cut him loose.
DANNY: What?
254
00:18:23,202 --> 00:18:25,170
- We got nothing to hold him on.
- So, what?
255
00:18:25,337 --> 00:18:27,464
We just wait until he commits
another murder?
256
00:18:27,639 --> 00:18:28,663
FSIGHS]
257
00:18:28,841 --> 00:18:31,105
Jake, just go unshackle him,
process him out.
258
00:18:31,276 --> 00:18:32,766
Your call.
259
00:18:33,912 --> 00:18:37,541
So you wanna wait until we have
to knock on another family's door...
260
00:18:37,716 --> 00:18:40,617
...tell them we didn't do a thing
to keep their daughter alive?
261
00:18:40,786 --> 00:18:43,346
- Danny, I know what you're feeling but...
- No, you don't.
262
00:18:43,522 --> 00:18:47,117
I read in his diaries
how he gained the trust of his victims.
263
00:18:47,292 --> 00:18:50,284
He walks them to school,
buys them presents...
264
00:18:50,462 --> 00:18:54,398
...and the last thing he said to each girl
the day he killed them...
265
00:18:54,933 --> 00:18:57,299
...was, "Have a great day in school."
266
00:18:59,571 --> 00:19:01,732
I wanna shoot the bastard dead.
267
00:19:03,075 --> 00:19:07,808
Look at yourself, Danny.
You're over the line, with Dalack, me, Mija.
268
00:19:07,980 --> 00:19:09,538
Leave Mija out of this.
269
00:19:09,715 --> 00:19:12,650
She's not your family.
270
00:19:12,818 --> 00:19:15,218
Whoa, I did not hear you just say that.
271
00:19:15,387 --> 00:19:16,581
Yeah?
272
00:19:16,755 --> 00:19:18,723
Well, you haven't been
hearing much lately.
273
00:19:21,026 --> 00:19:23,494
Let's go settle this, okay?
274
00:19:27,266 --> 00:19:28,699
FGRUNTING]
275
00:19:37,009 --> 00:19:38,237
Fight back, Danny.
276
00:19:45,050 --> 00:19:46,677
I can take anything you got, Woo.
277
00:19:51,456 --> 00:19:52,980
That's better.
278
00:19:53,158 --> 00:19:55,786
Now at least you're fighting
like you got a pair.
279
00:19:59,965 --> 00:20:02,525
- I can't do this.
- You have to do this.
280
00:20:02,701 --> 00:20:05,966
- I keep seeing that girl.
- You didn't kill her, Danny.
281
00:20:10,375 --> 00:20:12,843
You didn't kill her, Danny.
282
00:20:42,407 --> 00:20:44,136
I didn't keep her alive either.
283
00:20:44,309 --> 00:20:46,300
Well, guess what.
284
00:20:46,478 --> 00:20:48,844
Your niece is still alive.
285
00:20:51,316 --> 00:20:54,649
Come on, Danny,
you gotta get over your anger.
286
00:20:54,820 --> 00:20:55,946
You gotta make amends.
287
00:20:57,756 --> 00:20:59,724
I get the point.
288
00:21:00,158 --> 00:21:01,591
Great.
289
00:21:02,828 --> 00:21:04,352
We should do this again sometime.
290
00:21:04,997 --> 00:21:06,191
Huh...
291
00:21:06,365 --> 00:21:07,832
Yeah.
292
00:21:08,000 --> 00:21:09,524
Sure.
293
00:21:20,846 --> 00:21:22,677
Hmm...
294
00:21:28,320 --> 00:21:30,811
- Is this the one?
- Yeah, thanks.
295
00:21:30,989 --> 00:21:32,286
"Isadora Duncan."
296
00:21:32,457 --> 00:21:33,856
What a tragic death.
297
00:21:34,026 --> 00:21:36,460
- Really?
- Such a beauty, so many men loved her.
298
00:21:36,628 --> 00:21:38,789
Her scarf got caught
in the wheels of a car...
299
00:21:38,964 --> 00:21:41,489
...and almost ripped her stunning visage
from her neck.
300
00:21:41,667 --> 00:21:42,895
- Ew.
- Heh.
301
00:21:43,068 --> 00:21:45,036
That's why I take public transportation.
302
00:21:45,203 --> 00:21:46,693
FCHUCKLES]
303
00:21:47,506 --> 00:21:49,531
Ah, you have such a beautiful smile.
304
00:21:50,942 --> 00:21:53,410
I'm Evan. Evan Whitechapel.
305
00:21:53,578 --> 00:21:55,341
- Mija Woo.
- Mija Woo.
306
00:21:55,514 --> 00:21:58,176
This casual reading, or...?
The books, I mean.
307
00:21:58,350 --> 00:22:01,478
I'm doing a report for school.
I wanna be a dancer.
308
00:22:01,653 --> 00:22:07,023
Oh, then you need to read Salome.
309
00:22:07,192 --> 00:22:09,319
Now, there was a dancer.
310
00:22:09,494 --> 00:22:10,893
Wow, cool.
311
00:22:11,063 --> 00:22:13,190
So, um, do you have a phone number?
312
00:22:13,932 --> 00:22:17,095
Oh, I don't really like to...
313
00:22:17,269 --> 00:22:19,669
No, no, no, Mija,
I'm not trying to hit on you.
314
00:22:19,838 --> 00:22:23,774
I teach a study group at Columbia University
in the history of performing arts.
315
00:22:23,942 --> 00:22:26,570
It includes art, music, dance.
316
00:22:26,745 --> 00:22:28,372
- Really?
- Really.
317
00:22:28,547 --> 00:22:32,608
We meet once a week at a coffee shop,
the library, my apartment.
318
00:22:33,352 --> 00:22:35,217
Oh, whatever the group decides.
319
00:22:35,854 --> 00:22:37,515
I'd love to have you.
320
00:22:37,689 --> 00:22:39,714
- Me?
- Yeah.
321
00:22:40,425 --> 00:22:42,723
- Give me this.
- Uh, sure, I'II...
322
00:22:42,894 --> 00:22:44,486
Okay.
323
00:22:44,663 --> 00:22:45,994
Um...
324
00:22:58,343 --> 00:23:00,607
- Here you go.
- Great.
325
00:23:00,779 --> 00:23:03,714
Anyway, um, I'm late for class.
326
00:23:05,951 --> 00:23:08,317
- I'll call you soon.
- Great. Heh.
327
00:23:08,487 --> 00:23:09,886
Thanks.
328
00:23:10,055 --> 00:23:11,647
You have such a beautiful smile.
329
00:23:13,425 --> 00:23:15,290
Such beautiful hands.
330
00:23:17,162 --> 00:23:19,995
Well, we'll talk later.
331
00:23:20,165 --> 00:23:22,565
- All right, bye.
- Goodbye.
332
00:23:25,570 --> 00:23:26,935
FCHUCKLES]
333
00:23:33,712 --> 00:23:37,443
I was trying to recall the moment
that I decided to be a cop.
334
00:23:37,616 --> 00:23:41,950
I was relieved to remember
it wasn't just because they were hiring.
335
00:23:42,120 --> 00:23:43,678
I like guns.
336
00:23:43,855 --> 00:23:44,947
FCHUCKLES]
337
00:23:45,123 --> 00:23:46,590
I never felt safe growing up.
338
00:23:46,758 --> 00:23:50,558
I was kind of a little guy, got my ass
kicked twice a week just walking to school.
339
00:23:51,430 --> 00:23:55,127
That's when my father wasn't whupping
on me, trying to teach me how to fight.
340
00:23:55,667 --> 00:23:57,191
I must have figured...
341
00:23:57,369 --> 00:24:01,897
...if I can make others safe,
it would even the score.
342
00:24:02,073 --> 00:24:03,734
And it hasn't.
343
00:24:05,410 --> 00:24:07,503
Danny, we win and we lose on this job.
344
00:24:07,679 --> 00:24:10,546
It's having the heart to come back to work
after a bad day...
345
00:24:10,715 --> 00:24:16,017
...that makes the difference between
being a cop and being a police officer.
346
00:24:16,188 --> 00:24:18,713
Danny, you got nothing
to be ashamed of.
347
00:24:19,658 --> 00:24:20,989
FCELL PHONE RINGS]
348
00:24:22,427 --> 00:24:24,361
- Detective Woo.
- Sweetheart, it's me.
349
00:24:24,529 --> 00:24:26,394
- Hi, what's up, honey?
- It's Mija.
350
00:24:26,565 --> 00:24:28,089
Yeah, I could've guessed.
351
00:24:28,266 --> 00:24:30,291
FO VER PHONE]
She's not home yet.
352
00:24:30,469 --> 00:24:31,493
Try her cell phone?
353
00:24:31,670 --> 00:24:33,228
It's going right to voice mail.
354
00:24:33,405 --> 00:24:34,531
Which means it's off.
355
00:24:35,140 --> 00:24:36,402
FDANNY SIGHS]
356
00:24:36,575 --> 00:24:41,103
She's probably just with her girlfriends.
I'll check back in half an hour, bye.
357
00:24:42,214 --> 00:24:43,238
Let me guess.
358
00:24:44,616 --> 00:24:47,779
How old do kids have to be
before you can't spank them?
359
00:24:47,953 --> 00:24:50,751
DISPATCHER fO VER RADIO]:
Five-five Baker to 1837 Riverside.
360
00:24:50,922 --> 00:24:53,220
Possible homicide, young female victim.
361
00:24:53,391 --> 00:24:54,585
It's not her.
362
00:24:55,560 --> 00:24:57,551
FSIREN WAILING]
363
00:25:14,045 --> 00:25:16,036
FCHATTERING O VER RADIO]
364
00:25:29,427 --> 00:25:30,792
FSIGHS]
365
00:25:32,364 --> 00:25:34,355
It's a bad color on her, don't you think?
366
00:25:37,202 --> 00:25:39,295
SARA:
Danny. Danny.
367
00:25:40,071 --> 00:25:41,868
FGRUNTING]
368
00:25:47,946 --> 00:25:49,038
You're under arrest.
369
00:25:50,081 --> 00:25:53,881
Don't be stupid, it was obviously
the student, not the teacher.
370
00:25:56,521 --> 00:25:59,718
Don't worry, I'll settle out of court.
371
00:26:01,259 --> 00:26:04,353
It was nice to see you again.
Have a great day at school.
372
00:26:07,232 --> 00:26:08,824
DANNY:
Move it.
373
00:26:20,512 --> 00:26:22,503
FLOUD ROCK MUSIC PLAYING]
374
00:26:40,599 --> 00:26:42,260
Damn it.
375
00:26:42,901 --> 00:26:44,994
Uncle Dan,
you scared the crap out of me.
376
00:26:46,371 --> 00:26:48,635
So many things wrong
with what you just said...
377
00:26:48,807 --> 00:26:51,139
...I don't even know where to begin.
- Then don't.
378
00:26:54,079 --> 00:26:55,307
FSIGHS]
379
00:26:55,480 --> 00:26:57,448
I came to give you these.
380
00:27:01,186 --> 00:27:04,622
I already have the new Mac Tone
and Mobocracy.
381
00:27:05,590 --> 00:27:07,080
FSIGHS]
382
00:27:11,730 --> 00:27:14,460
Knock on the door next time.
383
00:27:16,935 --> 00:27:18,402
FDANNY SIGHS]
384
00:27:19,437 --> 00:27:20,904
SARA:
I need some help.
385
00:27:21,072 --> 00:27:22,403
NOTTINGHAM:
Anything you wish.
386
00:27:22,574 --> 00:27:25,737
The Witchblade has been speaking to me.
It's showing me things.
387
00:27:25,910 --> 00:27:29,846
I keep seeing images through the eyes
of at least one of Dalack's victims.
388
00:27:30,015 --> 00:27:32,540
And I don't know what it means.
389
00:27:32,717 --> 00:27:34,947
They're different somehow.
390
00:27:35,120 --> 00:27:37,850
Do these images have feelings?
391
00:27:38,023 --> 00:27:40,355
Feelings? What do you mean?
392
00:27:40,525 --> 00:27:42,186
The visions are different.
393
00:27:42,694 --> 00:27:44,958
Do you feel seduced as well as afraid?
394
00:27:45,730 --> 00:27:48,699
Do you feel these visions
are actually happening to you?
395
00:27:50,235 --> 00:27:51,259
Yes.
396
00:27:51,436 --> 00:27:55,429
Sara, you're not looking
through the eyes of the dead.
397
00:27:56,374 --> 00:27:58,467
You're looking
through the eyes of the living.
398
00:27:58,643 --> 00:28:02,579
Possibly seeing things
that haven't even happened yet.
399
00:28:04,382 --> 00:28:06,748
So I can prevent this murder?
400
00:28:08,353 --> 00:28:12,517
Only if you can decipher
whose eyes they are.
401
00:28:15,894 --> 00:28:17,452
I'll be near you, Sara.
402
00:28:17,629 --> 00:28:19,961
I'll always be near you.
403
00:28:35,447 --> 00:28:37,381
For you.
404
00:28:38,316 --> 00:28:39,510
Thank you.
405
00:28:39,684 --> 00:28:42,448
Now, those are two words
you never have to use with me.
406
00:28:42,620 --> 00:28:45,919
- Cool.
- So, uh, will you be joining us this evening?
407
00:28:46,091 --> 00:28:49,219
- For the group study?
- Yes. It's gonna be a little cramped.
408
00:28:49,394 --> 00:28:51,294
I've got eight dancers from Alvin Ailey...
409
00:28:51,463 --> 00:28:54,125
Alvin Ailey? They're the best.
That's where I wanna go.
410
00:28:54,299 --> 00:28:57,166
Well, I guess I've made a dream
come true for you, haven't I?
411
00:28:57,769 --> 00:28:59,202
I don't know what to say.
412
00:28:59,738 --> 00:29:01,103
Just say you'll come.
413
00:29:01,406 --> 00:29:02,430
FCHUCKLES]
414
00:29:02,607 --> 00:29:04,507
- Definitely.
- Great.
415
00:29:04,676 --> 00:29:06,371
- I'll see you tonight.
- All right.
416
00:29:08,279 --> 00:29:10,372
It was nice to see you again.
417
00:29:11,382 --> 00:29:12,872
You have a great day at school.
418
00:29:13,518 --> 00:29:14,917
FMIJA CHUCKLES]
419
00:29:15,754 --> 00:29:18,222
SARA:
Thank you for your time. Yeah?
420
00:29:18,389 --> 00:29:21,552
Dalack's got an alibi
for the murder of Jennifer Rose.
421
00:29:21,726 --> 00:29:23,751
And they've already let him out.
422
00:29:24,262 --> 00:29:26,787
- How?
JAKE: Forensics came up with diddly.
423
00:29:26,965 --> 00:29:29,763
He was seen paying for a lap dance
at the time of the murder.
424
00:29:29,934 --> 00:29:32,368
- Where?
- Billy's Topless on Seventh Ave.
425
00:29:33,104 --> 00:29:35,470
I don't buy that for a heartbeat.
Keep checking.
426
00:29:36,875 --> 00:29:41,710
- Hey, I'm just telling you what they told me.
- Well, we shoot messengers around here.
427
00:29:47,285 --> 00:29:49,082
Man, I am amping on everybody.
428
00:29:49,254 --> 00:29:52,189
Really? You didn't hear it from me.
429
00:29:52,791 --> 00:29:55,851
- How is it going with Mija?
- Nowhere fast.
430
00:29:56,027 --> 00:29:58,018
Come on, let's go blow a hole in his alibi.
431
00:29:58,196 --> 00:30:00,596
- Hey, kids.
- Hey, Litvak.
432
00:30:00,765 --> 00:30:02,699
How's the bob and weave
going with Dalack?
433
00:30:02,867 --> 00:30:05,700
The guy's seen Cape Fear
five times this week.
434
00:30:05,870 --> 00:30:09,067
All right, pick of the litter for the day.
435
00:30:09,240 --> 00:30:10,969
He's been running into
the same young lady...
436
00:30:11,142 --> 00:30:13,542
...either by accident or on purpose
the past two days.
437
00:30:13,711 --> 00:30:15,611
Nothing to report though.
438
00:30:20,885 --> 00:30:22,876
FGIRL SOBBING]
439
00:30:23,788 --> 00:30:25,619
I love that sound.
440
00:30:28,526 --> 00:30:30,187
What?
441
00:30:30,361 --> 00:30:32,158
We gotta roll.
442
00:30:32,864 --> 00:30:33,922
Thanks.
443
00:30:34,098 --> 00:30:35,998
Now, Danny.
444
00:30:45,109 --> 00:30:47,703
SARA: I should go in first.
DANNY: She's been missing since lunch.
445
00:30:47,879 --> 00:30:51,212
He's been here with her
over an hour, I am first.
446
00:31:08,700 --> 00:31:09,928
Where is he?
447
00:31:10,101 --> 00:31:11,864
He's not home.
448
00:31:12,036 --> 00:31:13,833
FTELEPHONE RINGING]
449
00:31:21,512 --> 00:31:23,173
Yeah?
450
00:31:23,348 --> 00:31:24,838
Are you scared yet, detective?
451
00:31:28,419 --> 00:31:30,182
Because Mija sure is.
452
00:31:30,355 --> 00:31:32,346
FMIJA SOBBING]
453
00:31:35,293 --> 00:31:36,590
FDIAL TONE RINGING]
454
00:31:41,733 --> 00:31:44,964
At around 1 p.m. This afternoon,
a 15-year-old girl named Mija Woo...
455
00:31:45,136 --> 00:31:49,163
...was reported missing from Rodin
High School at a 110th and Madison.
456
00:31:49,340 --> 00:31:51,740
The girl is niece to Detective Woo...
457
00:31:51,910 --> 00:31:56,438
...and it is believed that she was abducted
by the recently released Carl Dalack.
458
00:31:56,614 --> 00:31:58,411
Detective Woo.
459
00:31:58,583 --> 00:32:02,280
I received a call from Dalack
an hour ago at his apartment.
460
00:32:02,453 --> 00:32:04,080
The one place we know he isn't.
461
00:32:04,555 --> 00:32:07,581
Dalack is a deliberate killer.
462
00:32:07,759 --> 00:32:10,284
He needs the exact right surroundings
in order to switch on.
463
00:32:11,029 --> 00:32:14,590
Since he is not at home,
he is probably mobile at the present...
464
00:32:15,266 --> 00:32:18,099
...Iooking for that suitable locale.
465
00:32:20,338 --> 00:32:24,707
I should also mention that he does not
seem interested in being taken alive.
466
00:32:24,876 --> 00:32:28,573
And although it is a member
of my family that is at risk here...
467
00:32:30,181 --> 00:32:31,478
...he should be taken alive.
468
00:32:33,251 --> 00:32:36,618
And also, we have no time.
469
00:32:37,488 --> 00:32:39,012
All right, let's hit the streets.
470
00:32:39,190 --> 00:32:43,183
Pound all pavement, follow all leads,
pressure all sources. Let's go.
471
00:32:46,364 --> 00:32:47,922
Danny?
472
00:32:51,369 --> 00:32:52,836
I took the kids to my mother's house.
473
00:32:53,004 --> 00:32:55,529
I don't want you going back home
until we find him.
474
00:32:56,841 --> 00:32:57,899
And her.
475
00:32:58,609 --> 00:33:00,201
Yeah, of course.
476
00:33:00,378 --> 00:33:02,869
Stay in my office, okay?
477
00:33:03,848 --> 00:33:06,248
Your brother called this afternoon.
478
00:33:06,417 --> 00:33:07,816
He called to talk to Mija.
479
00:33:08,953 --> 00:33:11,046
Okay. Thanks.
480
00:33:16,761 --> 00:33:18,752
FMIJA SOBBING]
481
00:33:22,800 --> 00:33:25,064
I love that sound.
482
00:33:27,472 --> 00:33:29,099
It's not gonna happen again.
483
00:33:29,974 --> 00:33:33,375
- I don't know what to believe anymore.
- What do you mean?
484
00:33:33,544 --> 00:33:37,275
I just don't have faith, faith in anything.
485
00:33:37,448 --> 00:33:40,042
I've got nothing to fall back on.
486
00:33:41,753 --> 00:33:44,017
They say you can't find
an atheist in a foxhole.
487
00:33:44,188 --> 00:33:45,246
FSIGHS]
488
00:33:45,423 --> 00:33:47,220
I wanna pray...
489
00:33:47,392 --> 00:33:50,623
...but it seems wrong to ask him for help
after ignoring him for so long.
490
00:33:53,131 --> 00:33:57,761
I never have, but, uh, I'll pray for you.
491
00:34:09,414 --> 00:34:10,574
FMIJA BREATHING HEAVILY]
492
00:34:10,748 --> 00:34:12,375
DALACK:
Honey, we're home.
493
00:34:15,887 --> 00:34:19,220
- What is it?
- Nothing.
494
00:34:19,390 --> 00:34:21,017
FCELL PHONE RINGS]
495
00:34:22,527 --> 00:34:24,051
This is Danny.
496
00:34:24,228 --> 00:34:25,718
Hang on.
497
00:34:27,465 --> 00:34:28,454
Go, Jake.
498
00:34:28,633 --> 00:34:31,033
We just got a flash that a man
fitting Dalack's description...
499
00:34:31,202 --> 00:34:33,193
fO VER PHONE]
... rented a car from Okey Rental Cars.
500
00:34:33,704 --> 00:34:36,172
- What was the make of the vehicle?
- 2000 Lincoln.
501
00:34:36,340 --> 00:34:38,934
Rented under the name
Evan Whitechapel.
502
00:34:39,110 --> 00:34:41,203
DANNY: Thanks, man.
- Yeah, no problem.
503
00:34:41,813 --> 00:34:42,837
FSIGHS]
504
00:34:43,014 --> 00:34:45,278
- Whitechapel.
- Whitechapel's the district in London...
505
00:34:45,450 --> 00:34:47,714
...where, uh, Jack the Ripper worked.
506
00:34:47,885 --> 00:34:51,651
DISPATCHER fO VER RADIO]:
Thirty-four, courier 334. Courier cross-B.
507
00:34:56,561 --> 00:34:58,552
FMIJA SOBBING]
508
00:35:04,836 --> 00:35:07,134
DALACK:
I'm not gonna lie to you...
509
00:35:07,705 --> 00:35:08,967
...this is gonna hurt.
510
00:35:19,517 --> 00:35:21,007
- Danny, turn left here.
- Why?
511
00:35:21,185 --> 00:35:23,415
- That picture on your desk of Una.
- Yeah?
512
00:35:23,588 --> 00:35:25,317
You bought a bike for her birthday, right?
513
00:35:25,490 --> 00:35:27,651
- Yeah, a training bicycle.
- He's in your house.
514
00:35:27,825 --> 00:35:30,726
- What?
- He's in your house, Danny.
515
00:35:31,796 --> 00:35:32,820
- Go.
- Yeah.
516
00:35:32,997 --> 00:35:34,294
FSIREN WAILING]
517
00:35:34,665 --> 00:35:36,599
All units, all units, please report.
518
00:35:40,938 --> 00:35:42,929
FMIJA SOBBING]
519
00:35:44,742 --> 00:35:47,040
DALACK:
Honey, we're home.
520
00:35:47,945 --> 00:35:49,640
FSIREN WAILING]
521
00:36:09,534 --> 00:36:11,525
FLOUD ROCK MUSIC PLAYING]
522
00:36:17,875 --> 00:36:19,866
FMIJA SOBBING SOFTLY]
523
00:36:26,450 --> 00:36:27,542
FGRUNTS]
524
00:36:58,115 --> 00:36:59,707
Yeah, baby.
525
00:37:15,499 --> 00:37:16,727
FMUSIC STOPS]
526
00:37:17,134 --> 00:37:19,125
FMIJA MO ANING AND SOBBING]
527
00:37:25,743 --> 00:37:29,839
I'm not gonna lie to you,
this is gonna hurt.
528
00:37:37,388 --> 00:37:39,253
A lot.
529
00:37:50,568 --> 00:37:53,560
We have a few minutes
before we start though.
530
00:37:56,440 --> 00:37:57,805
FEXHALES HEAVILY]
531
00:37:57,975 --> 00:37:59,374
FCHUCKLES]
532
00:38:00,211 --> 00:38:01,769
Ooh...
533
00:38:03,648 --> 00:38:05,343
Look at me. Look at me.
534
00:38:08,586 --> 00:38:10,349
Yes.
535
00:38:10,955 --> 00:38:12,616
FEXHALES HEAVILY]
536
00:38:25,036 --> 00:38:26,333
Drink?
537
00:38:26,504 --> 00:38:27,937
No?
538
00:38:30,675 --> 00:38:32,142
You're gonna do this sober, huh?
539
00:38:33,978 --> 00:38:36,606
Well, you are your uncle's niece.
540
00:38:36,781 --> 00:38:38,373
FCHUCKLES]
541
00:38:40,985 --> 00:38:42,748
Mm. Ah.
542
00:38:42,920 --> 00:38:44,285
I'm impressed.
543
00:38:44,455 --> 00:38:45,922
FCHUCKLES]
544
00:38:46,590 --> 00:38:48,353
FEXHALES HEAVILY
THEN SNAPS FINGERS]
545
00:38:56,500 --> 00:38:57,694
Don't scream.
546
00:38:58,369 --> 00:39:00,769
Don't you make a peep.
547
00:39:03,407 --> 00:39:04,999
Shh.
548
00:39:10,381 --> 00:39:11,871
FGRUNTS]
549
00:39:13,150 --> 00:39:14,174
FDALACK INHALES HEAVILY]
550
00:39:14,352 --> 00:39:15,410
Please.
551
00:39:15,920 --> 00:39:17,717
Shh. Shh.
552
00:39:17,888 --> 00:39:18,912
Kiss, kiss, kiss.
553
00:39:19,090 --> 00:39:20,352
FMIJA MO ANING]
554
00:39:20,524 --> 00:39:23,152
Kiss me harder. Kiss me harder!
555
00:39:23,327 --> 00:39:25,727
Harder! Harder!
556
00:39:28,065 --> 00:39:30,056
FPANTING]
557
00:39:31,736 --> 00:39:34,534
Why not me? Why not me?
558
00:39:36,407 --> 00:39:38,068
Stupid.
559
00:39:38,776 --> 00:39:40,471
FSOBBING]
560
00:39:43,647 --> 00:39:45,547
MIJA:
Please.
561
00:39:48,819 --> 00:39:53,654
No, no, no.
562
00:39:55,192 --> 00:39:56,989
No. God.
563
00:39:57,161 --> 00:40:00,221
- You'll wanna close your eyes for this.
- No, please.
564
00:40:01,399 --> 00:40:03,196
Please.
565
00:40:07,738 --> 00:40:09,296
FGRUNTING AND YELLING]
566
00:40:11,509 --> 00:40:12,942
Danny, no.
567
00:40:14,512 --> 00:40:17,879
- This is for all of them.
- No, no, this is for you.
568
00:40:18,048 --> 00:40:20,949
Danny, you're not a killer.
569
00:40:21,118 --> 00:40:23,848
You're a police officer,
you remember what that means.
570
00:40:24,755 --> 00:40:26,052
Don't listen to her.
571
00:40:26,223 --> 00:40:28,953
You're a force of order, Danny,
not chaos.
572
00:40:29,126 --> 00:40:30,923
FLAUGHS]
573
00:40:35,232 --> 00:40:36,927
FMIJA SOBBING]
574
00:40:46,977 --> 00:40:48,968
FSIREN APPRO ACHING]
575
00:40:51,982 --> 00:40:54,712
Please, kill me. Do it!
576
00:40:54,885 --> 00:40:56,910
I'm ready to go.
577
00:41:00,024 --> 00:41:01,685
Do it!
578
00:41:04,862 --> 00:41:06,489
FGUNSHOT]
579
00:41:23,214 --> 00:41:24,647
Until next time.
580
00:41:30,287 --> 00:41:32,255
You did the right thing.
581
00:41:32,423 --> 00:41:33,981
I'm glad you think so.
582
00:41:35,793 --> 00:41:37,784
FGRUNTING]
583
00:41:44,368 --> 00:41:46,768
DALACK:
I don't wanna be alone.
584
00:41:59,316 --> 00:42:00,908
DANNY:
You okay?
585
00:42:01,785 --> 00:42:04,379
You should've killed him, Uncle Danny.
586
00:42:04,429 --> 00:42:08,979
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42736
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.