Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,394 --> 00:00:06,223
[thunder rumbling]
2
00:00:08,834 --> 00:00:11,837
[suspenseful music]
3
00:00:58,145 --> 00:01:01,104
[bird screeching]
4
00:01:47,194 --> 00:01:48,020
- [Man] No!
5
00:01:48,934 --> 00:01:51,372
[upbeat music]
6
00:02:12,958 --> 00:02:15,613
- [Girl] Oh, Jack,
live a little.
7
00:02:22,533 --> 00:02:25,493
- I can not help but be
reminded of a Japanese proverb.
8
00:02:27,059 --> 00:02:28,757
Since I do not know how it is
said in the Mexican culture,
9
00:02:28,800 --> 00:02:32,630
I'll put it into simple terms
that you may understand.
10
00:02:34,197 --> 00:02:37,635
Where there are no
dogs, the fox is king.
11
00:02:37,679 --> 00:02:40,421
But I am no fox, nor dog.
12
00:02:42,379 --> 00:02:44,120
Isn't that right, Armando?
13
00:02:44,164 --> 00:02:46,601
- Yes, of course Mr. Nakamura.
14
00:02:46,644 --> 00:02:49,212
- In Japan, we have
certain customs
15
00:02:49,256 --> 00:02:52,520
in which we show our
generosity by exchanging gifts.
16
00:02:52,563 --> 00:02:54,522
But you must understand,
17
00:02:54,565 --> 00:02:56,872
those who are selfish
are greatly despised.
18
00:02:58,395 --> 00:03:01,093
You see, in a
wealthy man's house,
19
00:03:01,137 --> 00:03:03,357
there should be no lean dogs.
20
00:03:05,359 --> 00:03:07,448
- [Armando] You're absolutely
right, Mr. Nakamura.
21
00:03:09,014 --> 00:03:12,235
- You consider me a generous
man, do you not, Armando?
22
00:03:12,279 --> 00:03:13,932
- Of course, Mr. Nakamura.
23
00:03:13,976 --> 00:03:17,719
- Then perhaps I let
my dogs grow too fat?
24
00:03:19,547 --> 00:03:21,984
It is all an
illusion, is it not?
25
00:03:23,333 --> 00:03:26,380
Generosity, selfishness.
26
00:03:27,555 --> 00:03:31,515
In Japan, we consider
both one and the same.
27
00:03:31,559 --> 00:03:33,691
We generously give
28
00:03:33,735 --> 00:03:37,608
and we selfishly hope to get
something back, but better.
29
00:03:42,613 --> 00:03:45,225
Ah, yes, yes, yes.
30
00:03:45,268 --> 00:03:49,359
Even sexual pleasure has
its root in selfishness,
31
00:03:50,795 --> 00:03:53,233
and greed, especially greed.
32
00:03:56,671 --> 00:03:58,629
One must be clever
33
00:03:59,543 --> 00:04:01,545
not to be seen.
34
00:04:04,069 --> 00:04:04,896
Jack.
35
00:04:05,897 --> 00:04:07,290
- I'll get to the bottom of it.
36
00:04:09,901 --> 00:04:10,946
- I'm sure you will.
37
00:04:14,689 --> 00:04:16,865
- Mr. Robertson
will be leaving now.
38
00:04:18,736 --> 00:04:19,737
- I'll show him out.
39
00:04:27,658 --> 00:04:29,269
[groans]
40
00:04:29,312 --> 00:04:32,837
- It has come to my attention
that an error has been made.
41
00:04:32,881 --> 00:04:34,448
My assets have
grown considerably,
42
00:04:34,491 --> 00:04:38,016
but yet my bank accounts do
not reflect my good fortunes.
43
00:04:39,322 --> 00:04:42,369
And every since I entrusted
both you and Mr. Robertson
44
00:04:42,412 --> 00:04:44,501
in keeping my
finances in order...
45
00:04:46,851 --> 00:04:49,941
Do you not see why
this causes me concern?
46
00:04:49,985 --> 00:04:51,334
- Look, I understand
your concern
47
00:04:51,378 --> 00:04:52,727
With all due respect--
48
00:04:52,770 --> 00:04:54,424
- It is said that
even a man of wealth
49
00:04:54,468 --> 00:04:56,339
can even hire the devil.
50
00:04:56,383 --> 00:04:58,646
Although the devil
may deceit the man,
51
00:04:58,689 --> 00:05:01,388
he can never, never
fool the gods.
52
00:05:09,570 --> 00:05:12,399
Have I mistakenly
hired a devil, Armando?
53
00:05:12,442 --> 00:05:14,096
- No, sir.
54
00:05:14,139 --> 00:05:16,359
Look, I will send you the
report, you could see it,
55
00:05:16,403 --> 00:05:18,274
you could have Mr.
Robertson see it,
56
00:05:18,318 --> 00:05:20,494
and you'll see how I moved
a few numbers around.
57
00:05:20,537 --> 00:05:21,799
It's--
- I'm afraid
58
00:05:21,843 --> 00:05:24,759
Mr. Robertson will be
terminated immediately.
59
00:05:24,802 --> 00:05:29,807
Unless you wish the same, I
will give you one final chance
60
00:05:30,634 --> 00:05:31,983
to undo your unfortunate error,
61
00:05:33,202 --> 00:05:36,901
or we both shall see
who truly is the devil.
62
00:05:36,945 --> 00:05:37,772
Goodbye Armando.
63
00:05:53,135 --> 00:05:53,918
- Fuck.
64
00:05:55,006 --> 00:05:57,400
- Damn it, Armando, fuck.
65
00:05:57,444 --> 00:05:59,141
A warning would have been nice.
66
00:06:00,577 --> 00:06:01,578
- You sound like my wife.
67
00:06:04,276 --> 00:06:05,060
Mm-mm.
68
00:06:06,496 --> 00:06:07,932
- What?
69
00:06:07,976 --> 00:06:09,978
I can't return the favor?
70
00:06:10,021 --> 00:06:11,414
- Just give me a minute, huh?
71
00:06:11,458 --> 00:06:13,590
And I'm sure we can
work something else out.
72
00:06:15,766 --> 00:06:18,116
[chuckles]
73
00:06:23,252 --> 00:06:24,514
- Ah, shit.
74
00:06:24,558 --> 00:06:26,516
Nakamura is on edge
about his finances,
75
00:06:27,430 --> 00:06:28,605
guess I'm staying late.
76
00:06:31,434 --> 00:06:32,696
Now I gotta fix a few things.
77
00:06:35,133 --> 00:06:35,917
Run away with me.
78
00:06:37,353 --> 00:06:38,485
What do you say?
79
00:06:39,703 --> 00:06:41,313
- What do you say
I ask your wife?
80
00:06:42,532 --> 00:06:44,186
- I'm serious, Luna.
81
00:06:44,229 --> 00:06:46,231
Just you and me,
anywhere you want.
82
00:06:51,280 --> 00:06:54,718
Think of it as a permanent
vacation from all of this.
83
00:06:57,286 --> 00:06:58,505
- Are you going somewhere?
84
00:07:04,336 --> 00:07:07,339
- Never mind, you probably
wouldn't do it anyway.
85
00:07:10,386 --> 00:07:11,213
- I wish I could.
86
00:07:14,956 --> 00:07:18,002
- Guess that's the difference
between you and me.
87
00:07:18,046 --> 00:07:20,527
When I want something,
I'm not afraid to get it.
88
00:07:21,832 --> 00:07:24,356
Maybe it's time you figure
out what it is you want,
89
00:07:25,575 --> 00:07:28,273
and exactly what you're
willing to do to get it.
90
00:07:28,317 --> 00:07:30,362
It's a dog eat dog world, baby.
91
00:07:31,538 --> 00:07:33,061
If you don't bite,
you get bitten.
92
00:07:45,116 --> 00:07:46,248
- How about now?
93
00:07:46,291 --> 00:07:47,075
- That's nice.
94
00:07:48,555 --> 00:07:49,512
- ah!
95
00:07:49,556 --> 00:07:51,688
Ooh, you're so gonna get it.
96
00:07:56,650 --> 00:07:58,260
- Ola, amore.
97
00:07:58,303 --> 00:08:00,001
- [Armando] Oh, shit.
98
00:08:01,611 --> 00:08:03,526
It's not what it looks like.
99
00:08:03,570 --> 00:08:04,527
- Oh, yeah?
100
00:08:04,571 --> 00:08:05,485
What is it?
101
00:08:07,574 --> 00:08:08,488
- Eleni, I'm sorry.
102
00:08:10,577 --> 00:08:11,491
You will be.
103
00:08:20,717 --> 00:08:25,722
- Eleni, come on--
[speaks in Greek]
104
00:08:30,031 --> 00:08:31,249
Baby, you're the only one--
105
00:08:31,293 --> 00:08:32,076
- Shut up!
106
00:08:39,475 --> 00:08:41,825
- Look babe, how about
we just take a trip, huh?
107
00:08:43,348 --> 00:08:45,089
Anywhere you want, just name it.
108
00:08:46,787 --> 00:08:48,049
Anywhere.
109
00:08:48,092 --> 00:08:51,226
[instrumental music]
110
00:09:05,457 --> 00:09:08,460
[suspenseful music]
111
00:11:08,711 --> 00:11:11,758
[instrumental music]
112
00:11:50,753 --> 00:11:53,930
[suspenseful music]
113
00:12:04,941 --> 00:12:07,378
[muffled speaking]
114
00:12:07,422 --> 00:12:08,640
- Look what you made me do.
115
00:12:08,684 --> 00:12:11,556
[muffled speaking]
116
00:12:22,219 --> 00:12:24,091
Get him out of the car.
117
00:13:11,791 --> 00:13:12,922
Put him over here.
118
00:13:12,966 --> 00:13:14,402
- [Luna] Get up.
119
00:13:20,669 --> 00:13:21,670
- Untie him.
120
00:13:23,933 --> 00:13:25,282
- Eleni, please--
- Don't make me tell you
121
00:13:25,326 --> 00:13:26,109
again.
122
00:13:35,945 --> 00:13:38,121
[gun fires]
123
00:13:42,473 --> 00:13:43,344
Tape him up.
124
00:13:48,044 --> 00:13:49,045
- I'm sorry.
125
00:13:57,053 --> 00:13:59,882
[muffled speaking]
126
00:14:07,847 --> 00:14:09,892
Screwing the secretary?
127
00:14:09,936 --> 00:14:11,198
You're a fucking cliche.
128
00:14:13,678 --> 00:14:15,898
I trusted you and you
made a fool out of me.
129
00:14:17,987 --> 00:14:19,293
- [Luna] God, Eleni,
just let him talk.
130
00:14:19,336 --> 00:14:20,990
He's trying to say something.
131
00:14:22,426 --> 00:14:23,210
- Okay.
132
00:14:34,525 --> 00:14:36,005
You have two seconds.
133
00:14:39,835 --> 00:14:43,186
- Okay, you can have
anything you want.
134
00:14:43,230 --> 00:14:44,187
I'll give you anything,
135
00:14:44,231 --> 00:14:46,494
a divorce, half of everything--
136
00:14:46,537 --> 00:14:47,321
- How generous.
137
00:14:49,062 --> 00:14:50,237
- Come on, babe.
138
00:14:50,280 --> 00:14:52,543
This is fucking crazy.
139
00:14:52,587 --> 00:14:54,067
Just let me go
140
00:14:54,110 --> 00:14:56,243
and we'll just forget
about the whole thing, huh?
141
00:14:56,286 --> 00:14:58,158
- You've been lying to me.
142
00:14:58,201 --> 00:14:59,899
- And you've never lied to me?
143
00:15:02,945 --> 00:15:04,904
- We all have our
secrets, don't we?
144
00:15:06,993 --> 00:15:09,082
Okay, you've proved your point
145
00:15:09,125 --> 00:15:11,040
Now let me the fuck
out of this chair.
146
00:15:11,084 --> 00:15:12,128
- Times up.
147
00:15:17,090 --> 00:15:20,528
- Eleni, don't fuckin' do this.
148
00:15:20,571 --> 00:15:21,355
Get me out.
149
00:15:26,838 --> 00:15:28,840
- Be comfortable.
150
00:15:28,884 --> 00:15:30,277
- What are you
going to do with me?
151
00:15:30,320 --> 00:15:32,192
- I've got a couple
of things in mind.
152
00:15:37,153 --> 00:15:40,069
[muffled speaking]
153
00:15:41,027 --> 00:15:41,984
- We have to figure
out a way out of here.
154
00:15:42,028 --> 00:15:43,116
[muffled speaking]
155
00:15:43,159 --> 00:15:45,118
[speaks in foreign Language]
156
00:15:45,161 --> 00:15:46,728
- Fuck, cut me loose
157
00:15:46,771 --> 00:15:47,642
- She's lost her mind
158
00:15:47,685 --> 00:15:49,035
- Yes, I know, cut me loose.
159
00:15:49,078 --> 00:15:50,297
- Just tell her what she wants.
160
00:15:50,340 --> 00:15:51,602
- I don't know what she wants.
161
00:15:51,646 --> 00:15:52,995
Cut me loose so I can
get us out of here.
162
00:15:53,039 --> 00:15:54,997
- She obviously thinks
you know what she wants
163
00:15:55,041 --> 00:15:56,042
- Yes, I don't.
164
00:15:56,085 --> 00:15:56,999
Cut me loose, come on.
165
00:15:57,043 --> 00:15:58,000
Cut the fuckin' thing
166
00:15:59,088 --> 00:16:00,350
Cut the thing.
167
00:16:00,394 --> 00:16:01,090
- [Eleni] You're more
stupid than you look
168
00:16:01,134 --> 00:16:02,004
- Eleni, I'm sorry.
169
00:16:05,051 --> 00:16:05,965
- Young and dumb.
170
00:16:06,008 --> 00:16:07,053
Just the way you like them, huh?
171
00:16:07,096 --> 00:16:08,837
- She had nothing
to do with this.
172
00:16:08,880 --> 00:16:10,230
- She has everything
to do with it.
173
00:16:10,273 --> 00:16:11,535
- I'll do whatever you want.
174
00:16:11,579 --> 00:16:13,102
I swear.
175
00:16:13,146 --> 00:16:13,973
- [Eleni] Promise?
176
00:16:15,061 --> 00:16:16,062
Get up.
177
00:16:22,242 --> 00:16:23,808
- Babe?
178
00:16:23,852 --> 00:16:24,766
I said I was sorry.
179
00:16:24,809 --> 00:16:26,855
What else do you want from me?
180
00:16:26,898 --> 00:16:29,118
- I want the money, Armando.
181
00:16:29,162 --> 00:16:30,511
- Okay, fine.
182
00:16:30,554 --> 00:16:32,078
You can have it.
183
00:16:32,121 --> 00:16:33,470
I said you could have
half of everything I own.
184
00:16:33,514 --> 00:16:34,602
- No.
185
00:16:34,645 --> 00:16:36,082
I want the real money.
186
00:16:39,650 --> 00:16:41,652
- I don't know what
you're talking about
187
00:16:44,307 --> 00:16:46,353
- I think Luna might
188
00:16:46,396 --> 00:16:47,615
- Wait, what?
189
00:16:47,658 --> 00:16:48,442
What money?
190
00:16:48,485 --> 00:16:49,704
- Don't listen to her.
191
00:16:49,747 --> 00:16:51,314
. She's out of
her god damn mind.
192
00:16:51,358 --> 00:16:53,882
- I'm talking about the
account you set up, malaka.
193
00:16:53,925 --> 00:16:55,101
The one in her name.
194
00:16:55,144 --> 00:16:56,232
- Account?
195
00:16:56,276 --> 00:16:57,146
What account, Armando?
196
00:16:57,190 --> 00:16:58,147
What is she talking about?
197
00:16:58,191 --> 00:16:59,366
There is no account.
198
00:16:59,409 --> 00:17:01,846
For fuck's sake,
Eleni, stop talking.
199
00:17:01,890 --> 00:17:03,109
- Come on, he's your boss,
200
00:17:03,152 --> 00:17:04,762
you know what he
does for a living.
201
00:17:05,676 --> 00:17:07,113
- He's an accountant.
202
00:17:07,156 --> 00:17:08,505
- Uh-huh, you never
wondered about your clients,
203
00:17:08,549 --> 00:17:10,072
all that cash businesses.
204
00:17:10,116 --> 00:17:11,465
Doesn't that seem strange?
205
00:17:14,381 --> 00:17:15,121
- [Armando] So what?
206
00:17:15,164 --> 00:17:16,774
It doesn't mean shit.
207
00:17:16,818 --> 00:17:19,125
- What it means is that he's
a special kind of accountant,
208
00:17:19,168 --> 00:17:22,606
one who takes dirty money and
turns them into clean dollars.
209
00:17:22,650 --> 00:17:24,956
- But why is there an
account under my name?
210
00:17:25,000 --> 00:17:26,132
- There is no account.
211
00:17:26,175 --> 00:17:28,090
For fuck's sake,
Eleni , stop talking.
212
00:17:28,134 --> 00:17:30,179
- Because he's been
skimming pennies for years,
213
00:17:30,223 --> 00:17:32,312
only now they've grown
into a thick wad,
214
00:17:32,355 --> 00:17:35,054
and you are the little ass
he found to shoot it in.
215
00:17:37,273 --> 00:17:38,057
- Is this true?
216
00:17:39,275 --> 00:17:42,104
- Luna, she's out
of her fuckin' mind.
217
00:17:42,148 --> 00:17:44,715
- Call the bank and see,
you know, the one in Panama.
218
00:17:48,023 --> 00:17:48,893
- So it is true
219
00:17:52,332 --> 00:17:55,030
- You're a real piece
of work, you know that?
220
00:17:55,074 --> 00:17:56,292
- I learned from the best.
221
00:17:57,424 --> 00:17:58,338
- Who told you?
222
00:17:59,382 --> 00:18:00,296
And Who else knows?
223
00:18:01,906 --> 00:18:04,344
- Let's just say, that when
a relationship loses trust,
224
00:18:04,387 --> 00:18:06,737
there's no telling
where it will go.
225
00:18:06,781 --> 00:18:09,131
- [Armando] It's not
your money, Eleni.
226
00:18:09,175 --> 00:18:10,219
- Not yet.
227
00:18:15,181 --> 00:18:17,705
Yell, if you want some coffee,.
228
00:18:22,492 --> 00:18:23,319
- You set me up.
229
00:18:24,625 --> 00:18:25,887
If anyone found out,
230
00:18:25,930 --> 00:18:26,801
they would think it
was me that stole it.
231
00:18:26,844 --> 00:18:28,150
- No, no, you got it all wrong.
232
00:18:28,194 --> 00:18:30,152
Nobody stole anything, I just--
233
00:18:30,196 --> 00:18:31,371
- Just what?
234
00:18:31,414 --> 00:18:33,242
Moved some number around?
235
00:18:33,286 --> 00:18:35,940
- Look, nobody's gonna find out.
236
00:18:35,984 --> 00:18:36,854
- Eleni did.
237
00:18:36,898 --> 00:18:38,204
- It's only temporary, Luna.
238
00:18:38,247 --> 00:18:39,466
- Yeah, until when?
239
00:18:39,509 --> 00:18:41,772
Until someone like
Mr. Torres finds out?
240
00:18:41,816 --> 00:18:43,774
Or even worse, Mr. Nakamura.
241
00:18:46,212 --> 00:18:47,213
Why would you do this to me?
242
00:18:47,256 --> 00:18:49,258
- Because he's a
selfish bastard.
243
00:18:49,302 --> 00:18:50,172
Always has been.
244
00:18:52,305 --> 00:18:53,523
- Enough of this.
245
00:18:53,567 --> 00:18:55,351
Get me out of this
chair you crazy bitch!
246
00:18:55,395 --> 00:18:56,265
Fuck!
247
00:18:56,309 --> 00:18:57,179
Shit, grab the gun, Luna.
248
00:18:57,223 --> 00:18:58,311
She won't do shit!
249
00:18:58,354 --> 00:18:59,138
Grab it!
250
00:19:00,226 --> 00:19:01,183
[gun clicks]
251
00:19:01,227 --> 00:19:02,184
- Try me.
252
00:19:02,228 --> 00:19:04,273
- [Luna] Eleni,
please stop this.
253
00:19:04,317 --> 00:19:05,361
- What else do you want?
254
00:19:05,405 --> 00:19:07,537
You found the account.
255
00:19:07,581 --> 00:19:08,930
- I want the password,
256
00:19:08,973 --> 00:19:11,019
and I'm not
interested in sharing.
257
00:19:11,062 --> 00:19:12,368
- No fucking way.
258
00:19:13,630 --> 00:19:14,936
- There's some rope
in the other room,
259
00:19:14,979 --> 00:19:15,763
go and get it.
260
00:19:29,255 --> 00:19:31,213
So, what's it going to be?
261
00:19:31,257 --> 00:19:33,128
You can make this
quick and easy,
262
00:19:33,172 --> 00:19:35,174
or slow and painful.
263
00:19:35,217 --> 00:19:36,262
Very painful.
264
00:19:37,393 --> 00:19:38,525
It's entirely up to you.
265
00:19:39,569 --> 00:19:41,267
- You don't have the balls.
266
00:19:41,310 --> 00:19:44,313
[suspenseful music]
267
00:19:55,455 --> 00:19:58,371
[birds chirping]
268
00:20:11,514 --> 00:20:13,386
- Did you know certain
methods of torture
269
00:20:13,429 --> 00:20:15,823
have been around since
the beginning of time?
270
00:20:16,998 --> 00:20:19,566
- Yeah, it's called marriage.
271
00:20:21,916 --> 00:20:23,874
- There's really no
end to the nasty things
272
00:20:23,918 --> 00:20:25,267
you can do to a person.
273
00:20:27,269 --> 00:20:28,966
I've been reading all about it.
274
00:20:30,141 --> 00:20:33,144
- Armando, just tell
her the stupid password.
275
00:20:44,330 --> 00:20:45,766
- You can end this right now.
276
00:20:45,809 --> 00:20:46,941
It's very simple.
277
00:20:49,378 --> 00:20:51,859
- You honestly think I'm
just going to tell you?
278
00:20:54,035 --> 00:20:57,038
You have no fucking idea the
position you've put us all in.
279
00:21:03,871 --> 00:21:05,525
What are you going to do, Eleni?
280
00:21:05,568 --> 00:21:07,657
Are you going to
torture it out of me?
281
00:21:07,701 --> 00:21:09,311
You really got that in you?
282
00:21:09,355 --> 00:21:10,747
- You prepared to find out?
283
00:21:15,970 --> 00:21:18,712
I read the most sensitive
part of the body
284
00:21:18,755 --> 00:21:20,322
is actually the foot.
285
00:21:20,366 --> 00:21:21,758
Did you know that?
286
00:21:21,802 --> 00:21:23,325
- You're making
the biggest mistake
287
00:21:23,369 --> 00:21:25,501
of your very soon
to be short life.
288
00:21:26,459 --> 00:21:29,200
- They say that the foot
has more nerve endings
289
00:21:29,244 --> 00:21:31,028
than anywhere else.
290
00:21:31,072 --> 00:21:32,595
Funny how that works.
291
00:21:32,639 --> 00:21:35,729
You know, all those feelings
always getting stepped on.
292
00:21:38,558 --> 00:21:41,082
But you know all
about that, don't you?
293
00:21:41,125 --> 00:21:43,345
- I can't believe
you'd do this to me.
294
00:21:43,389 --> 00:21:45,434
After all I've given you.
295
00:21:45,478 --> 00:21:47,088
- What have you given me?
296
00:21:47,131 --> 00:21:49,090
- I gave you life, you bitch.
297
00:21:49,133 --> 00:21:50,352
If it weren't for
me you'd still be
298
00:21:50,396 --> 00:21:52,485
in that shitty little
village herding goats.
299
00:21:52,528 --> 00:21:54,356
- Well, lucky you.
300
00:21:54,400 --> 00:21:56,053
I only want one last thing
301
00:21:58,534 --> 00:22:00,057
- Come on, Eleni.
302
00:22:00,101 --> 00:22:01,058
- You give me the password,
303
00:22:01,102 --> 00:22:02,364
you get to walk out of here.
304
00:22:05,324 --> 00:22:07,195
- Armando, just give
her the password.
305
00:22:08,414 --> 00:22:09,719
God, is the money
that important?
306
00:22:12,679 --> 00:22:14,550
- You're not gonna
do this, Eleni.
307
00:22:15,421 --> 00:22:16,204
I know you.
308
00:22:18,380 --> 00:22:19,816
- You're right, she will.
309
00:22:22,471 --> 00:22:23,864
- What are you talking about?
310
00:22:23,907 --> 00:22:25,431
- Don't you want
me to trust you?
311
00:22:26,867 --> 00:22:27,607
- Eleni, I can't--
312
00:22:27,650 --> 00:22:29,043
- Don't listen to her.
313
00:22:29,086 --> 00:22:29,913
Don't you dare.
314
00:22:31,828 --> 00:22:33,439
- He doesn't care about you.
315
00:22:35,310 --> 00:22:36,398
He would toss you to the wolves
316
00:22:36,442 --> 00:22:38,313
if it meant saving his own ass.
317
00:22:38,357 --> 00:22:39,401
Now take it.
318
00:22:39,445 --> 00:22:40,924
- Eleni, don't make me do this.
319
00:22:40,968 --> 00:22:42,404
- I guess I have my answer
320
00:22:42,448 --> 00:22:43,710
- I swear to god, if
I get off this chair
321
00:22:43,753 --> 00:22:47,496
I'm gonna fuckin' rip
your fuckin' head off
322
00:22:47,540 --> 00:22:48,454
- Ah, Fuck!
323
00:22:49,411 --> 00:22:50,369
Oh, Shit!
324
00:22:51,631 --> 00:22:52,675
Ah, Fuck!
325
00:22:52,719 --> 00:22:53,981
- Stop it!
326
00:22:54,024 --> 00:22:56,897
- What's the fucking password?
327
00:22:56,940 --> 00:22:57,811
- Ah, fuck.
328
00:23:00,466 --> 00:23:01,118
Fuck.
329
00:23:02,642 --> 00:23:04,600
- We can do this
as long as you like
330
00:23:07,386 --> 00:23:08,778
- I got nothing but time.
331
00:23:11,215 --> 00:23:12,565
- Hey, hey, hey, hey.
332
00:23:12,608 --> 00:23:13,783
Come back here.
333
00:23:13,827 --> 00:23:15,437
Stop, Luna.
334
00:23:15,481 --> 00:23:16,438
Stop.
335
00:23:21,182 --> 00:23:22,270
- You went too far.
336
00:23:22,313 --> 00:23:23,402
- It's almost over.
337
00:23:25,012 --> 00:23:26,579
- Fuck.
338
00:23:26,622 --> 00:23:29,625
[heavily breathing]
339
00:23:36,763 --> 00:23:38,504
- I thought we were only
supposed to scare him?
340
00:23:38,547 --> 00:23:40,593
- And we did that.
341
00:23:40,636 --> 00:23:42,159
- Yeah, but now
you're scaring me.
342
00:23:42,203 --> 00:23:43,857
- Come on, I didn't
mean any of it.
343
00:23:48,644 --> 00:23:49,428
- Fuck.
344
00:23:52,735 --> 00:23:53,519
Fuck.
345
00:24:06,619 --> 00:24:07,446
Fuck.
346
00:24:19,632 --> 00:24:20,720
- We're almost there.
347
00:24:20,763 --> 00:24:23,766
We will get the
password, I promise.
348
00:24:23,810 --> 00:24:25,507
He will talk, I know he will.
349
00:24:26,552 --> 00:24:28,075
- And if he doesn't?
350
00:24:28,118 --> 00:24:28,902
- He will.
351
00:24:30,164 --> 00:24:31,774
Just a little bit
longer, trust me.
352
00:24:31,818 --> 00:24:33,515
- Puta madre.
353
00:24:33,559 --> 00:24:38,564
Fuck.
354
00:24:42,263 --> 00:24:43,525
- Fuck.
355
00:24:43,569 --> 00:24:44,352
- Go, go.
356
00:24:47,007 --> 00:24:49,575
- Un-fucking-believable.
357
00:24:49,618 --> 00:24:52,273
I didn't see that coming,
I'll give you that.
358
00:24:52,316 --> 00:24:53,230
- You don't understand.
359
00:24:53,274 --> 00:24:54,667
This was all her idea.
360
00:24:54,710 --> 00:24:56,233
- Now, shut the fuck
up, both of you.
361
00:24:56,277 --> 00:24:58,192
- Armando, please, she's the
one that made me do this.
362
00:24:58,235 --> 00:25:00,324
She said she was going
to kill you and me.
363
00:25:00,368 --> 00:25:02,239
- And I meant every word.
364
00:25:02,283 --> 00:25:03,066
- Then do it.
365
00:25:04,590 --> 00:25:06,156
Go on.
366
00:25:06,200 --> 00:25:07,984
Pull the trigger and I'll
give you what you want.
367
00:25:09,595 --> 00:25:11,597
Shoot her and I'll
give you the password.
368
00:25:11,640 --> 00:25:12,554
- Eleni, don't do it.
369
00:25:12,598 --> 00:25:14,164
Don't listen to him.
370
00:25:14,208 --> 00:25:16,384
- It's a one time offer
and it expires in three--
371
00:25:16,427 --> 00:25:17,559
- Don't listen to him, Eleni.
372
00:25:17,603 --> 00:25:18,386
- Two.
373
00:25:18,429 --> 00:25:20,170
- Eleni, you need me.
374
00:25:20,214 --> 00:25:21,607
- [Armando] One!
375
00:25:27,743 --> 00:25:30,746
[suspenseful music]
376
00:25:58,252 --> 00:25:59,645
- [Eleni] Rise and shine.
377
00:26:08,305 --> 00:26:09,611
- [Armando] What the
hell did you do to me?
378
00:26:09,655 --> 00:26:11,395
- Are you ready to talk?
379
00:26:12,309 --> 00:26:13,746
- Get me the fuck out of here!
380
00:26:15,922 --> 00:26:17,663
You're going straight
to hell, Luna.
381
00:26:23,669 --> 00:26:25,801
I can't believe you
did this shit to me
382
00:26:27,542 --> 00:26:29,109
- You're wasting your time.
383
00:26:29,152 --> 00:26:30,632
This hole is really deep.
384
00:26:30,676 --> 00:26:32,025
It was an old well.
385
00:26:35,463 --> 00:26:38,509
- So, you like to swap tacos?
386
00:26:40,468 --> 00:26:42,296
You should have told me that,
387
00:26:42,339 --> 00:26:44,124
could've really had
some fun with it.
388
00:26:45,647 --> 00:26:47,649
- Just give me the password.
389
00:26:49,433 --> 00:26:51,697
- You really trust her, huh?
390
00:26:51,740 --> 00:26:53,960
It's a lot of money, Eleni.
391
00:26:54,003 --> 00:26:56,615
People do some crazy shit
for that kind of dough.
392
00:26:58,747 --> 00:26:59,487
Fuck!
393
00:26:59,530 --> 00:27:00,357
- That they do.
394
00:27:02,664 --> 00:27:04,623
- Get me the fuck out of here.
395
00:27:05,885 --> 00:27:08,365
- Mmm, would you like some?
396
00:27:09,279 --> 00:27:10,759
- I'd like you to choke on it.
397
00:27:31,737 --> 00:27:33,390
- What choice did you leave me?
398
00:27:33,434 --> 00:27:35,218
After all these
years I stood by you.
399
00:27:36,132 --> 00:27:37,786
Whatever you asked, I did it.
400
00:27:37,830 --> 00:27:40,136
And I didn't say a word.
401
00:27:40,180 --> 00:27:41,660
- Oh, you're a
fucking saint, huh?
402
00:27:41,703 --> 00:27:42,704
- [Eleni] I did it for us.
403
00:27:42,748 --> 00:27:44,575
- You did it for yourself
404
00:27:44,619 --> 00:27:47,840
- I earned it, and this
is how you repay me?
405
00:27:49,537 --> 00:27:50,886
What's the matter with you?
406
00:27:50,930 --> 00:27:52,975
A Greek woman is
not spicy enough
407
00:27:53,019 --> 00:27:54,760
or I'm not so young
for you anymore?
408
00:27:56,283 --> 00:27:57,066
- Come on, babe.
409
00:27:58,285 --> 00:28:00,113
You know how much
you mean to me.
410
00:28:00,156 --> 00:28:03,464
- No, no, just give
me what I want.
411
00:28:04,639 --> 00:28:05,509
- I can't do that.
412
00:28:13,474 --> 00:28:14,954
Eleni.
413
00:28:14,997 --> 00:28:16,651
Oh no.
414
00:28:16,695 --> 00:28:19,175
Eleni, I'm doing this
shit for our own good.
415
00:28:25,486 --> 00:28:28,141
[Eleni] Did you know there's
about 300 kinds of ants
416
00:28:28,184 --> 00:28:29,882
around here in the desert?
417
00:28:32,885 --> 00:28:33,712
- Fuck!
418
00:28:36,062 --> 00:28:38,804
You are so gonna regret this.
419
00:28:38,847 --> 00:28:41,850
- I read that most
of them are harmless.
420
00:28:41,894 --> 00:28:44,592
That's not to say
they don't bite,
421
00:28:44,635 --> 00:28:47,508
but there are a few who
have a serious sting.
422
00:28:47,551 --> 00:28:48,422
- Come on, Eleni.
423
00:28:48,465 --> 00:28:49,815
Get me the fuck out of here.
424
00:28:51,947 --> 00:28:54,080
- I think you have
about an hour.
425
00:28:54,123 --> 00:28:57,300
I guess by then we'll find out
which kind of ants these are.
426
00:28:58,998 --> 00:28:59,825
- Who helped you?
427
00:29:01,435 --> 00:29:03,219
There's no way you could've
found this money on your own.
428
00:29:03,263 --> 00:29:06,788
- I read that the coyotes
have been aggressive lately.
429
00:29:06,832 --> 00:29:09,617
So, if the ants don't get you,
430
00:29:09,660 --> 00:29:12,054
I hope that you come to
your senses before they do.
431
00:29:19,845 --> 00:29:20,671
- Eleni.
432
00:29:21,585 --> 00:29:22,369
Eleni!
433
00:29:24,153 --> 00:29:25,154
Fuck, Eleni!
434
00:29:26,852 --> 00:29:29,855
[suspenseful music]
435
00:30:04,890 --> 00:30:07,414
- I don't care about the
money anymore, Eleni.
436
00:30:07,457 --> 00:30:09,808
Maybe we should just
forget this whole thing?
437
00:30:10,721 --> 00:30:11,940
- That money is all I have.
438
00:30:13,550 --> 00:30:15,901
You have no idea what
my life was like before.
439
00:30:18,468 --> 00:30:19,382
- Maybe he's right?
440
00:30:20,993 --> 00:30:22,385
I'm gonna go to hell for this.
441
00:30:24,257 --> 00:30:27,434
- I was thinking Costa
Rica or Santorini.
442
00:30:30,654 --> 00:30:32,439
You can change your
name if you want.
443
00:30:33,919 --> 00:30:35,137
Become anyone you'd like.
444
00:30:36,051 --> 00:30:37,748
Wouldn't that be interesting,
445
00:30:37,792 --> 00:30:38,575
be someone else?
446
00:30:41,927 --> 00:30:46,018
- Maybe, I don't know if I
really like who I am right now.
447
00:30:49,935 --> 00:30:52,285
You know, we all have
someone to answer to, Eleni.
448
00:30:57,290 --> 00:30:58,595
- Only to ourselves.
449
00:31:02,686 --> 00:31:05,689
- My grandpa used to
tell me this story.
450
00:31:05,733 --> 00:31:08,214
[speaks in foreign language]
451
00:31:08,257 --> 00:31:09,041
- In English.
452
00:31:09,911 --> 00:31:11,913
I don't understand Spanish.
453
00:31:11,957 --> 00:31:13,567
- The story of the two wolves.
454
00:31:15,569 --> 00:31:17,832
He said that there was
two wolves inside us.
455
00:31:19,703 --> 00:31:22,445
One was for the
goodness and kindness,
456
00:31:24,621 --> 00:31:26,885
and the other for
the evil and deceit.
457
00:31:29,061 --> 00:31:30,192
Always fighting,
458
00:31:31,628 --> 00:31:32,673
always at war.
459
00:31:35,763 --> 00:31:37,069
- And which one wins?
460
00:31:38,026 --> 00:31:38,940
- The one you feed.
461
00:31:44,076 --> 00:31:45,338
- I'm going to take a shower.
462
00:31:49,168 --> 00:31:51,997
I hope you're not planning on
leaving while I'm gone, huh?
463
00:32:01,354 --> 00:32:03,965
[suspenseful music]
464
00:32:04,009 --> 00:32:06,707
[shower running]
465
00:33:18,692 --> 00:33:20,911
[howling]
466
00:33:28,745 --> 00:33:31,009
[grunting]
467
00:33:53,161 --> 00:33:56,164
[suspenseful music]
468
00:34:32,505 --> 00:34:34,724
[howling]
469
00:34:43,168 --> 00:34:46,127
[suspenseful music]
470
00:35:02,274 --> 00:35:03,797
- [Luna] Armando!
471
00:35:21,510 --> 00:35:23,730
[howling]
472
00:35:25,340 --> 00:35:28,343
[suspenseful music]
473
00:35:31,912 --> 00:35:33,174
- What the hell are you doing?
474
00:35:33,218 --> 00:35:34,784
- He's gone!
475
00:35:34,828 --> 00:35:36,743
- How?
- I don't know.
476
00:35:36,786 --> 00:35:40,181
[object clanking]
477
00:35:40,225 --> 00:35:43,184
[suspenseful music]
478
00:35:51,018 --> 00:35:52,237
- We gotta get out of here.
479
00:35:52,280 --> 00:35:53,977
- We can't just leave.
480
00:35:54,021 --> 00:35:55,196
- Fuck, the gun, Eleni.
481
00:35:55,240 --> 00:35:56,066
The gun!
482
00:35:58,765 --> 00:35:59,722
The gun, Eleni.
483
00:35:59,766 --> 00:36:01,202
Where's the gun?
Did you take it?
484
00:36:01,246 --> 00:36:02,247
- No
485
00:36:05,728 --> 00:36:06,860
- Eleni, he's inside.
486
00:36:06,903 --> 00:36:08,253
- Be quiet
487
00:36:08,296 --> 00:36:09,297
It came from the backyard.
488
00:36:09,341 --> 00:36:10,298
- It did not, Eleni.
489
00:36:10,342 --> 00:36:11,212
He took the gun.
490
00:36:11,256 --> 00:36:12,518
We need to get out of here.
491
00:36:12,561 --> 00:36:14,215
- There's no way he
could have gotten in.
492
00:36:14,259 --> 00:36:16,261
- So we're just going
to sit here and wait?
493
00:36:20,090 --> 00:36:20,874
Come on.
494
00:38:33,398 --> 00:38:34,834
There's nowhere else to go.
495
00:38:38,403 --> 00:38:40,187
- Locked, just like I thought.
496
00:38:40,230 --> 00:38:41,057
- Meaning what?
497
00:38:43,408 --> 00:38:44,365
- Where's the gun, Luna?
498
00:38:45,540 --> 00:38:47,455
- I told you, I don't have it.
499
00:38:47,499 --> 00:38:50,066
- He never got in
and you know it.
500
00:38:50,110 --> 00:38:51,938
- So you're blaming me?
501
00:38:51,981 --> 00:38:53,722
Why would I take the gun?
502
00:38:53,766 --> 00:38:54,941
- Where is it?
503
00:38:54,984 --> 00:38:56,508
- Why don't you tell me?
504
00:38:56,551 --> 00:38:58,074
How do I know you don't have it?
505
00:38:59,554 --> 00:39:00,468
- I guess you don't.
506
00:39:05,386 --> 00:39:09,085
- This is crazy, you know
it was on the counter.
507
00:39:09,129 --> 00:39:10,391
Why are you doing this to me?
508
00:39:18,791 --> 00:39:20,706
- I just want to
get that password.
509
00:40:11,496 --> 00:40:14,977
[metal objects clanking]
510
00:40:17,893 --> 00:40:19,417
- Game on, bitches.
511
00:40:23,682 --> 00:40:25,771
- I thought you said
everything was planned?
512
00:40:25,814 --> 00:40:27,425
Nothing would go wrong.
513
00:40:28,643 --> 00:40:29,949
- [Eleni] We've come this far.
514
00:40:29,992 --> 00:40:32,604
We have to come up with,
how do you say, plan B?
515
00:40:32,647 --> 00:40:34,475
- [Luna] We need to figure
a way out of here first,
516
00:40:34,519 --> 00:40:35,520
before it's too late.
517
00:40:35,563 --> 00:40:36,999
- [Eleni] And go where?
518
00:40:37,043 --> 00:40:38,174
We have no car keys
519
00:40:39,349 --> 00:40:41,308
- I don't know,
let's call the police
520
00:40:41,351 --> 00:40:42,091
- [Eleni] Yeah, right.
521
00:40:42,135 --> 00:40:43,702
And tell them what?
522
00:40:43,745 --> 00:40:46,008
That we kidnapped my husband
and threatened to kill him?
523
00:40:46,052 --> 00:40:47,749
- We can say he
tried kidnapping us.
524
00:40:49,359 --> 00:40:51,884
- No, we are not going anywhere,
525
00:40:51,927 --> 00:40:53,581
and we are not calling anyone.
526
00:40:53,625 --> 00:40:56,671
We have to bring him back here
and take what we came for.
527
00:40:58,586 --> 00:40:59,674
I know we can do it.
528
00:41:00,980 --> 00:41:03,286
I just want to know if
you are still with me?
529
00:41:03,330 --> 00:41:05,506
[knocks]
530
00:41:05,550 --> 00:41:08,509
[suspenseful music]
531
00:41:11,556 --> 00:41:13,819
[loudly knocking]
532
00:41:13,862 --> 00:41:16,865
[suspenseful music]
533
00:41:23,176 --> 00:41:23,959
- Fuck!
534
00:42:38,773 --> 00:42:41,515
[glass breaks]
535
00:43:27,779 --> 00:43:29,432
- He's not gonna
take it easy on us,
536
00:43:29,476 --> 00:43:30,738
not after what we did to him.
537
00:43:33,698 --> 00:43:36,570
- [Eleni] That's why he's not
gonna get the chance, right?
538
00:43:43,969 --> 00:43:45,579
- That's your big plan?
539
00:43:45,623 --> 00:43:48,582
We're gonna bring him in
and trip him with a rope?
540
00:43:48,626 --> 00:43:50,671
- You know, a little
bit of can-do attitude
541
00:43:50,715 --> 00:43:52,020
would really help us now.
542
00:43:55,763 --> 00:43:58,723
Don't you dare start
feeling sorry for him.
543
00:43:58,766 --> 00:43:59,549
- I'm not.
544
00:44:03,815 --> 00:44:05,599
- Today in the office,
545
00:44:05,643 --> 00:44:07,296
it wasn't an act, was it?
546
00:44:07,340 --> 00:44:08,558
- Jesus, Eleni.
547
00:44:08,602 --> 00:44:10,299
You tell me to do
something and I do it.
548
00:44:10,343 --> 00:44:11,561
And now you're giving me shit
549
00:44:11,605 --> 00:44:12,693
for doing too much
of a good job.
550
00:44:12,737 --> 00:44:14,652
What the fuck else do you want?
551
00:44:14,695 --> 00:44:17,176
- He said that you
agreed to leave with him.
552
00:44:17,219 --> 00:44:18,394
- And you believe that?
553
00:44:23,051 --> 00:44:25,227
- [Eleni] I fell in
love with him once, too.
554
00:44:30,493 --> 00:44:32,757
What do you have there?
555
00:44:32,800 --> 00:44:33,845
- Pepper spray.
556
00:44:35,760 --> 00:44:37,413
- I hope you're ready to use it.
557
00:44:40,808 --> 00:44:43,463
- Listen Eleni, I'm only
gonna tell you this one time.
558
00:44:43,506 --> 00:44:46,596
If I wanted to be with
him, I'd be with him.
559
00:44:46,640 --> 00:44:47,728
But I'm here with you.
560
00:44:49,382 --> 00:44:50,383
And if we're gonna
get through this,
561
00:44:50,426 --> 00:44:51,906
we need to trust each other.
562
00:44:54,953 --> 00:44:56,128
- Okay, I'm sorry
563
00:44:57,390 --> 00:44:58,783
for all of it.
564
00:44:58,826 --> 00:45:01,524
And I'm sorry that I blamed
you for taking the gun.
565
00:45:01,568 --> 00:45:03,222
- It doesn't matter anymore.
566
00:45:03,265 --> 00:45:06,051
We just need to get
the password, okay?
567
00:45:15,016 --> 00:45:17,236
[howling]
568
00:45:44,916 --> 00:45:47,005
[growling]
569
00:45:55,622 --> 00:45:56,710
What now?
570
00:45:56,754 --> 00:45:57,493
- We wait.
571
00:46:02,368 --> 00:46:05,501
- [Luna] Where is he?
572
00:46:05,545 --> 00:46:06,851
- He's fucking with us.
573
00:46:11,986 --> 00:46:13,379
Armando, we are right here.
574
00:46:14,510 --> 00:46:16,121
- Jesus, Eleni.
575
00:46:16,164 --> 00:46:18,601
You need to warn people before
you do stupid shit like that.
576
00:46:25,086 --> 00:46:26,305
- It's a flashlight.
577
00:46:27,523 --> 00:46:29,134
- That means he
could be anywhere.
578
00:46:29,177 --> 00:46:31,832
- That's why we have to bring
him back in here, right now!
579
00:46:31,876 --> 00:46:33,355
[rustling]
580
00:46:33,399 --> 00:46:36,097
[metal clanking]
581
00:46:39,709 --> 00:46:42,016
[growling]
582
00:46:59,207 --> 00:46:59,991
- Shit!
583
00:47:07,389 --> 00:47:08,956
Eleni, would you
just wait a minute?
584
00:47:09,000 --> 00:47:10,653
He's out there.
585
00:47:10,697 --> 00:47:11,524
- Exactly.
586
00:47:13,308 --> 00:47:15,223
- Eleni, please, don't do this.
587
00:47:17,617 --> 00:47:18,400
- Armando!
588
00:47:20,663 --> 00:47:21,490
Come on, baby.
589
00:47:21,534 --> 00:47:23,666
Let's talk about this.
590
00:47:23,710 --> 00:47:25,712
- [Luna] Eleni, shut it.
591
00:47:27,801 --> 00:47:28,933
- One of us has to go out there.
592
00:47:28,976 --> 00:47:30,717
- Are you crazy?
593
00:47:30,760 --> 00:47:33,720
[loud banging]
594
00:47:33,763 --> 00:47:36,027
Eleni, please I'm begging
you, shut the door.
595
00:47:36,070 --> 00:47:38,899
[phone ringing]
596
00:47:46,994 --> 00:47:47,908
No, I swear.
597
00:47:47,952 --> 00:47:49,170
I wasn't gonna call anybody
598
00:47:57,700 --> 00:48:00,138
[glass breaks]
599
00:48:04,229 --> 00:48:05,012
- Honey,
600
00:48:10,148 --> 00:48:11,018
- Let's go.
601
00:48:11,062 --> 00:48:12,933
- Son of a bitch, I knew it.
602
00:48:12,977 --> 00:48:13,716
- Come on!
603
00:48:13,760 --> 00:48:14,717
- Where is the gun?
604
00:48:15,936 --> 00:48:17,807
What did you do with it, Luna?
605
00:48:17,851 --> 00:48:19,026
Where is the fucking gun?
606
00:48:19,070 --> 00:48:20,332
- I hid it so no
one would get hurt.
607
00:48:20,375 --> 00:48:21,159
Now move!
608
00:48:25,424 --> 00:48:27,382
[metal clanks]
609
00:48:27,426 --> 00:48:28,601
[groans]
610
00:48:28,644 --> 00:48:29,907
Eleni, My leg!
611
00:48:29,950 --> 00:48:31,821
[groans]
612
00:48:31,865 --> 00:48:32,953
My leg!
613
00:48:32,997 --> 00:48:34,520
- Come on.
614
00:48:34,563 --> 00:48:35,651
- Get it off!
615
00:48:38,219 --> 00:48:38,959
Watch out, watch out!
616
00:48:39,003 --> 00:48:40,047
- My turn.
617
00:48:41,309 --> 00:48:42,963
Aw, babe, you gotta
do better than that.
618
00:48:45,052 --> 00:48:46,227
How about another nose job?
619
00:48:46,271 --> 00:48:47,925
The one you had didn't
do shit for you!
620
00:48:53,104 --> 00:48:55,671
Wait til I get my hands
on you, you filthy whore.
621
00:48:55,715 --> 00:48:58,022
Even dental records
won't identify you.
622
00:48:58,065 --> 00:48:59,023
Turn around.
623
00:49:00,415 --> 00:49:02,069
I have an idea, huh?
624
00:49:02,113 --> 00:49:03,853
After we fix that
honker of yours,
625
00:49:03,897 --> 00:49:06,030
why don't we shave
those chubby cheeks
626
00:49:06,073 --> 00:49:08,162
and maybe those fat
fuckin' ears, huh?
627
00:49:10,034 --> 00:49:12,993
It's not so fun when you're on
the receiving end of it, huh?
628
00:49:17,215 --> 00:49:17,998
Shit.
629
00:49:19,608 --> 00:49:21,741
Watch your step Luna.
630
00:49:21,784 --> 00:49:23,525
I'll be catching
up to you real soon
631
00:49:24,396 --> 00:49:26,006
- [Eleni] Let me go!
632
00:49:26,050 --> 00:49:27,312
- Oh, babe.
633
00:49:27,355 --> 00:49:29,096
We're just getting started here.
634
00:50:05,132 --> 00:50:06,873
Rise and shine.
635
00:50:11,269 --> 00:50:12,444
I saved you a seat.
636
00:50:14,663 --> 00:50:15,969
Front row and everything.
637
00:50:24,325 --> 00:50:26,632
Eleni, you have to tell me.
638
00:50:27,807 --> 00:50:30,027
Who else knows
about the account?
639
00:50:31,506 --> 00:50:35,423
Eleni, who else knows
about the account?
640
00:50:42,169 --> 00:50:45,042
You can make this
quick and easy,
641
00:50:46,695 --> 00:50:47,435
or slow
642
00:50:49,263 --> 00:50:50,264
and painful.
643
00:50:51,744 --> 00:50:52,962
It's entirely up to you.
644
00:51:06,367 --> 00:51:07,890
Eleni's kind of in a bind,
645
00:51:07,934 --> 00:51:10,241
so maybe you ought
to come back inside?
646
00:51:13,722 --> 00:51:15,420
Gotta say, it's a lot safer
647
00:51:15,463 --> 00:51:17,248
than being out here
with the coyotes.
648
00:51:21,034 --> 00:51:24,081
FYI, they're persistent
little fuckers.
649
00:51:26,735 --> 00:51:28,215
They like to hunt in pairs.
650
00:51:29,347 --> 00:51:30,870
They like to take
little bites out of you
651
00:51:30,913 --> 00:51:32,393
with those sharp-ass teeth.
652
00:51:34,482 --> 00:51:37,877
Maybe for hours until
you're all bled out.
653
00:51:39,400 --> 00:51:41,359
That's when they call
the rest of them.
654
00:51:43,926 --> 00:51:46,015
Then the whole pack comes.
655
00:51:46,059 --> 00:51:47,800
They tear what's
left of you apart.
656
00:51:49,367 --> 00:51:50,890
Something to think about,
657
00:51:53,936 --> 00:51:56,025
if not for yourself, for Eleni.
658
00:52:13,260 --> 00:52:14,392
- It was her.
659
00:52:16,524 --> 00:52:18,265
- I'd figured you
might say that.
660
00:52:18,309 --> 00:52:19,136
- It's the truth.
661
00:52:20,833 --> 00:52:21,616
- We'll see.
662
00:52:25,316 --> 00:52:29,842
Now, I don't know if you came
across this little tidbit
663
00:52:29,885 --> 00:52:31,539
in your online research.
664
00:52:31,583 --> 00:52:34,281
- I swear this was all her idea
665
00:52:34,325 --> 00:52:37,066
- The ancient Chinese
had this really
666
00:52:37,110 --> 00:52:40,853
hardcore way of getting
information out of
their prisoners.
667
00:52:40,896 --> 00:52:43,812
- She came to me and she
said she found the account.
668
00:52:45,205 --> 00:52:48,208
- The technique was
called Five Pains.
669
00:52:49,644 --> 00:52:51,472
Yeah, it's not a
catchy name, I know,
670
00:52:52,908 --> 00:52:54,214
but you gotta hand it to them,
671
00:52:54,258 --> 00:52:56,999
the chinks sure know
how to fuck people up.
672
00:52:57,043 --> 00:52:59,219
- Why did you put the
money in her name?
673
00:53:01,265 --> 00:53:04,398
Why do you think I came
to your office today?
674
00:53:04,442 --> 00:53:06,531
Don't you see that
she's playing us both?
675
00:53:07,619 --> 00:53:08,402
- Maybe.
676
00:53:09,664 --> 00:53:13,102
But I really need
to know from you.
677
00:53:14,365 --> 00:53:17,542
Who else knows
about this account?
678
00:53:20,284 --> 00:53:21,067
- No one
679
00:53:26,246 --> 00:53:29,249
- So the reason this
technique is called Five Pains
680
00:53:29,293 --> 00:53:30,729
is because, number one,
681
00:53:31,904 --> 00:53:33,775
they chop the person's nose off.
682
00:53:33,819 --> 00:53:37,605
- I swear it was all her
idea, every bit of it.
683
00:53:37,649 --> 00:53:39,346
But yes, I went along with it.
684
00:53:39,390 --> 00:53:42,219
- Number two and three,
685
00:53:42,262 --> 00:53:45,961
they'd cut off their
hand and their foot.
686
00:53:46,005 --> 00:53:48,529
- I'm so sorry I
did this to you.
687
00:53:48,573 --> 00:53:49,791
Don't you see?
688
00:53:49,835 --> 00:53:51,402
She knew we'd turn
on each other.
689
00:53:51,445 --> 00:53:54,579
- And number four, they'd
castrate the dumb shit.
690
00:53:55,884 --> 00:53:58,409
The problem was that
after all that chopping,
691
00:53:58,452 --> 00:54:02,369
and cutting the person began
spewing all kinds of shit,
692
00:54:02,413 --> 00:54:05,372
so you never really
knew for sure
693
00:54:05,416 --> 00:54:07,548
if that prick was
saying the truth.
694
00:54:07,592 --> 00:54:10,247
- I'm begging you, you
have to believe me.
695
00:54:12,161 --> 00:54:14,076
[sobs]
696
00:54:25,349 --> 00:54:27,220
- Which brings us
to number five.
697
00:54:28,395 --> 00:54:30,528
Bet you can't guess
what number five was.
698
00:54:30,571 --> 00:54:31,746
- Please.
699
00:54:31,790 --> 00:54:33,531
- It was the punishment
for lying, Eleni!
700
00:54:34,749 --> 00:54:36,316
When they'd slice
the fucker in half!
701
00:54:37,361 --> 00:54:38,362
I'll show you.
702
00:54:39,276 --> 00:54:41,843
[phone ringing]
703
00:54:55,292 --> 00:54:57,468
Eleni can't come to
the phone right now.
704
00:54:57,511 --> 00:54:58,295
- [Luna] Let her go, Armando.
705
00:54:58,338 --> 00:54:59,339
I mean it.
706
00:55:01,602 --> 00:55:02,864
- I hate to burst that bubble,
707
00:55:02,908 --> 00:55:04,953
but you're in no
position to demand
708
00:55:06,390 --> 00:55:07,434
much of anything.
709
00:55:08,783 --> 00:55:11,786
But if you'd like to
leave a message for Eleni,
710
00:55:13,745 --> 00:55:17,270
then I suggest you get your
sweet little ass inside.
711
00:55:17,314 --> 00:55:20,360
- [Luna] This sweet little ass
is fine right where it's at.
712
00:55:20,404 --> 00:55:24,582
- Maybe so, but I can't
say the same about Eleni.
713
00:55:30,109 --> 00:55:30,892
So,
714
00:55:32,938 --> 00:55:34,548
Are you gonna join us?
715
00:55:36,594 --> 00:55:38,117
- Go Luna, get...
716
00:55:39,814 --> 00:55:41,468
- [Luna] What do
you want, Armando?
717
00:55:45,254 --> 00:55:47,126
- A drink would be really nice.
718
00:55:52,523 --> 00:55:53,524
- Run Luna, now!
719
00:55:53,567 --> 00:55:54,568
Get--
- Shut--
720
00:55:54,612 --> 00:55:56,135
No, no, please, please.
721
00:55:57,745 --> 00:55:58,485
- Armando, stop it.
722
00:55:58,529 --> 00:55:59,965
Just leave her alone.
723
00:56:08,669 --> 00:56:12,325
- Eleni, are you
gonna fucking tell me
724
00:56:12,369 --> 00:56:14,501
who else knows
about this account?
725
00:56:16,111 --> 00:56:18,853
You got one last chance,
Luna, to come inside.
726
00:56:23,858 --> 00:56:26,687
Eleni, I swear to god I will
fuckin' smash your fingers.
727
00:56:28,515 --> 00:56:29,734
Fuck.
728
00:56:29,777 --> 00:56:31,300
How could you fuckin'
do this to me, huh?
729
00:56:32,650 --> 00:56:34,129
Who knows, Eleni?
730
00:56:34,173 --> 00:56:37,132
I am fuckin' losing my patience,
I swear to fucking god!
731
00:56:37,176 --> 00:56:39,396
[screams]
732
00:56:41,354 --> 00:56:42,442
Fuck, you see!
733
00:56:42,486 --> 00:56:43,487
[screams]
734
00:56:43,530 --> 00:56:46,490
[car alarm going off]
735
00:56:51,016 --> 00:56:53,410
- [Luna] Don't fucking move.
736
00:57:06,161 --> 00:57:08,337
- Ooh, you look like shit.
737
00:57:09,643 --> 00:57:10,644
- Throw it on the couch.
738
00:57:22,090 --> 00:57:24,266
Put your hands on your head.
739
00:57:24,310 --> 00:57:26,878
- I only have one,
thanks to you two.
740
00:57:27,661 --> 00:57:28,749
- Do it.
741
00:57:32,274 --> 00:57:34,015
- You sure you know
how to use that?
742
00:57:35,974 --> 00:57:38,498
Oh, what about the money?
743
00:57:39,717 --> 00:57:42,459
You shoot me, you
don't get squat.
744
00:57:42,502 --> 00:57:44,983
- Yeah, but I'd sure get
the satisfaction of it.
745
00:57:48,726 --> 00:57:52,425
- Eleni tells me this whole
shenanigan was your idea,
746
00:57:52,469 --> 00:57:53,818
- I would tell you the same shit
747
00:57:53,861 --> 00:57:56,647
if you were breaking
my fucking fingers.
748
00:57:56,690 --> 00:58:01,042
- Funny thing is I'm
starting to agree with her.
749
00:58:01,086 --> 00:58:03,523
- Well then you're wasting
your time, now get back.
750
00:58:11,531 --> 00:58:13,490
- I underestimated you, Luna.
751
00:58:14,926 --> 00:58:17,537
I guess it's not the size
of the dog in the fight.
752
00:58:17,581 --> 00:58:20,018
It's the size of the
fight in the dog.
753
00:58:57,664 --> 00:58:58,883
- Don't worry,
754
00:58:58,926 --> 00:59:00,362
I didn't tell him anything.
755
00:59:02,103 --> 00:59:05,411
- Admit it, you're
in it for yourself.
756
00:59:05,454 --> 00:59:08,632
Regardless of who found
the account or how,
757
00:59:08,675 --> 00:59:12,810
you set up this dog fight so
we'd tear each other apart
758
00:59:12,853 --> 00:59:13,593
- No, no, no, no.
759
00:59:13,637 --> 00:59:14,594
You used me!
760
00:59:14,638 --> 00:59:16,596
Both of you did!
761
00:59:16,640 --> 00:59:17,641
- I have proof, Luna
762
00:59:18,598 --> 00:59:20,078
- Don't you dare.
763
00:59:25,779 --> 00:59:26,693
- Explain this.
764
00:59:30,218 --> 00:59:32,569
Do you know there's
a car parked outside,
765
00:59:32,612 --> 00:59:33,787
hidden under some bushes?
766
00:59:34,875 --> 00:59:35,920
- [Luna] What does that
have to do with me?
767
00:59:35,963 --> 00:59:39,488
- It's a rental, your rental,
768
00:59:39,532 --> 00:59:41,012
with your signature right on it.
769
00:59:43,667 --> 00:59:45,625
- I've never seen
that in my life.
770
00:59:50,151 --> 00:59:52,676
[gun clicks]
771
00:59:58,420 --> 00:59:59,813
- Ah, fuck.
772
00:59:59,857 --> 01:00:02,076
[screams]
773
01:00:07,342 --> 01:00:08,126
Fuck.
774
01:00:22,096 --> 01:00:23,402
You took the bullets out.
775
01:00:27,101 --> 01:00:28,059
- Put him on the chair.
776
01:00:28,102 --> 01:00:29,669
- [Luna] You unloaded the gun.
777
01:00:29,713 --> 01:00:30,627
- I knew you'd take it.
778
01:00:30,670 --> 01:00:31,628
I would never leave it loaded.
779
01:00:33,412 --> 01:00:34,935
Now!
780
01:00:34,979 --> 01:00:36,633
- Give me the gun.
781
01:00:36,676 --> 01:00:38,896
Give me the gun!
782
01:00:38,939 --> 01:00:41,333
[gun fires]
783
01:00:55,652 --> 01:00:57,175
[heavily breathing]
784
01:00:57,218 --> 01:00:58,393
- We need to call an ambulance.
785
01:00:58,437 --> 01:00:59,177
- No.
786
01:01:00,134 --> 01:01:00,961
It's over, Luna.
787
01:01:02,397 --> 01:01:03,398
They'll come for me.
788
01:01:04,661 --> 01:01:06,663
They'll figure everything out.
789
01:01:06,706 --> 01:01:08,403
They're gonna come
for all of us.
790
01:01:14,671 --> 01:01:16,455
Was it worth it, babe?
791
01:01:20,241 --> 01:01:21,025
How about you?
792
01:01:23,288 --> 01:01:24,071
- I'm sorry.
793
01:01:25,333 --> 01:01:27,118
- You're good, Luna.
794
01:01:27,161 --> 01:01:27,945
Too good.
795
01:01:32,340 --> 01:01:33,820
Give me something to write with.
796
01:01:34,952 --> 01:01:37,084
[coughs]
797
01:01:43,525 --> 01:01:44,657
- That's not my signature.
798
01:01:44,701 --> 01:01:45,658
- It doesn't matter.
799
01:01:50,228 --> 01:01:52,796
- I worked too fucking
hard for this money
800
01:01:52,839 --> 01:01:54,275
to let it go to waste.
801
01:01:54,319 --> 01:01:55,929
- [Eleni] No, baby, it won't.
802
01:01:57,801 --> 01:01:59,150
- Remember what I told you?
803
01:02:01,152 --> 01:02:03,676
- We said a lot
of things, Mondo,
804
01:02:03,720 --> 01:02:05,809
a lot of things
I wish we hadn't.
805
01:02:05,852 --> 01:02:07,724
- When you asked
about the money,
806
01:02:09,813 --> 01:02:11,858
I said I'd give you half.
807
01:02:11,902 --> 01:02:13,773
[coughs]
808
01:02:13,817 --> 01:02:16,471
Well, I'm a man of my word.
809
01:02:26,090 --> 01:02:26,830
Take it.
810
01:02:27,918 --> 01:02:30,877
Keep it, you fuckin' deserve it.
811
01:02:32,836 --> 01:02:34,794
You wanted the password?
812
01:02:34,838 --> 01:02:36,448
Now you could both
fight over it.
813
01:02:37,971 --> 01:02:39,843
Every stinkin' penny.
814
01:02:41,496 --> 01:02:42,889
- You fuck, you fuck, you fuck!
815
01:02:42,933 --> 01:02:46,501
Fuck, fuck, fuck, you
fucking fuck, fuck!
816
01:02:47,372 --> 01:02:48,677
- Eleni, take it easy.
817
01:02:50,288 --> 01:02:51,942
- Give me your half then.
818
01:02:51,985 --> 01:02:53,770
- I never said I would do that.
819
01:02:54,640 --> 01:02:56,163
- How about now?
820
01:02:56,207 --> 01:02:57,991
- We don't even know if
that's the real password.
821
01:02:58,035 --> 01:03:00,037
- Yes, that's the real deal.
822
01:03:00,080 --> 01:03:02,213
You can call the bank and check.
823
01:03:02,256 --> 01:03:04,868
Consider it my gift to you both,
824
01:03:04,911 --> 01:03:06,913
or one of you anyway.
825
01:03:07,827 --> 01:03:10,134
[coughing]
826
01:03:11,570 --> 01:03:13,964
[gun fires]
827
01:03:38,989 --> 01:03:40,642
- Just open the door, Luna.
828
01:03:42,775 --> 01:03:44,690
I'm too tired for this shit.
829
01:03:48,172 --> 01:03:50,130
You don't leave me
much choice, Luna.
830
01:03:55,570 --> 01:03:57,442
Come on, give me that paper.
831
01:03:59,618 --> 01:04:02,795
You have about 10 seconds
before I open the door for you.
832
01:04:12,936 --> 01:04:13,762
Times up.
833
01:04:26,819 --> 01:04:28,647
Don't you dare.
834
01:04:28,690 --> 01:04:30,170
- Don't make me, I mean it.
835
01:04:31,998 --> 01:04:33,695
- Just think this
through a minute.
836
01:04:34,914 --> 01:04:37,003
- I swear to god, Eleni,
I don't care anymore.
837
01:04:37,047 --> 01:04:38,918
- Okay, alright,
838
01:04:38,962 --> 01:04:41,007
give it to me and
I'll let you go.
839
01:04:41,051 --> 01:04:42,356
- You want me to believe that?
840
01:04:42,400 --> 01:04:44,271
You've been lying to
me this whole time.
841
01:04:44,315 --> 01:04:45,882
- And you haven't?
842
01:04:45,925 --> 01:04:48,406
- The license, why is there
a license under my name
843
01:04:48,449 --> 01:04:50,582
with your picture on it?
844
01:04:50,625 --> 01:04:51,888
- Luna, listen to me.
845
01:04:51,931 --> 01:04:52,714
- No.
846
01:04:53,802 --> 01:04:55,456
You rented the fucking car.
847
01:04:57,067 --> 01:04:58,720
- Put the lighter down.
848
01:04:58,764 --> 01:04:59,547
- The gasoline?
849
01:05:00,374 --> 01:05:01,636
You think I'm so stupid,
850
01:05:01,680 --> 01:05:03,290
but I know what
you're doing, Eleni.
851
01:05:03,334 --> 01:05:04,901
- We don't have
time for this now.
852
01:05:04,944 --> 01:05:06,685
- You thought you'd find
yourself a little girl
853
01:05:06,728 --> 01:05:08,252
that would do
whatever you wanted.
854
01:05:08,295 --> 01:05:09,949
- [Eleni] You
always had a choice.
855
01:05:09,993 --> 01:05:10,863
- So did you.
856
01:05:10,907 --> 01:05:11,951
- Are you crazy?
857
01:05:11,995 --> 01:05:13,213
You called me!
858
01:05:13,257 --> 01:05:14,606
- You were gonna light
this house on fire
859
01:05:14,649 --> 01:05:17,087
with me and Armando in it.
860
01:05:17,130 --> 01:05:18,958
You were pulling all
the strings, Eleni.
861
01:05:19,002 --> 01:05:19,959
So you could disappear
862
01:05:20,003 --> 01:05:22,092
and run away with
the money as me.
863
01:05:28,533 --> 01:05:29,969
You're fucking sick.
864
01:05:30,013 --> 01:05:31,057
- Yes, I am.
865
01:05:31,101 --> 01:05:33,364
[gun clicks]
866
01:05:37,585 --> 01:05:38,369
No!
867
01:06:13,447 --> 01:06:15,232
You really are stupid!
868
01:07:34,702 --> 01:07:37,096
[laughs]
869
01:07:37,140 --> 01:07:39,533
- Eighteen million dollars.
870
01:07:39,577 --> 01:07:41,666
[laughs]
871
01:07:55,071 --> 01:07:57,856
[phone beeps]
872
01:07:57,899 --> 01:07:59,597
Mr. Nakamura.
873
01:07:59,640 --> 01:08:00,380
It's Done.
874
01:08:01,816 --> 01:08:03,296
I'm afraid I have some bad news.
875
01:08:06,212 --> 01:08:07,083
They're both dead.
876
01:08:07,953 --> 01:08:09,302
- And?
877
01:08:09,346 --> 01:08:11,261
- And about the password,
878
01:08:11,304 --> 01:08:13,741
I wasn't able to
get it, I'm sorry.
879
01:08:13,785 --> 01:08:16,614
- So am I.
[gun fires]
880
01:08:20,835 --> 01:08:22,185
- [Nakamura] Luna.
881
01:08:23,925 --> 01:08:24,709
Luna!
882
01:08:26,102 --> 01:08:27,103
Luna!
883
01:08:27,146 --> 01:08:28,016
- Nakamura?
884
01:08:30,976 --> 01:08:31,716
- Armando.
885
01:08:33,109 --> 01:08:35,937
- Go fuck yourself,
you Chinese fuck!
886
01:08:35,981 --> 01:08:37,417
- I'm Japanese.
887
01:08:37,461 --> 01:08:38,766
- Blah, blah, blah, blah.
888
01:08:38,810 --> 01:08:41,160
Japanese, Chinese ,
I don't give a fuck!
889
01:08:41,204 --> 01:08:44,598
- I will search every
shadow until I find you.
890
01:08:44,642 --> 01:08:46,383
- Yeah, you do that.
891
01:08:46,426 --> 01:08:50,474
I'll be basking in the sun,
sitting in a pile of money.
892
01:08:50,517 --> 01:08:52,302
Your fucking money, you prick.
893
01:08:53,129 --> 01:08:54,304
[laughs]
894
01:08:54,347 --> 01:08:55,305
I beat you!
895
01:08:57,133 --> 01:08:59,265
- You will be praying for death
896
01:08:59,309 --> 01:09:01,180
- Yeah, that Mexican kid,
897
01:09:01,224 --> 01:09:03,139
you thought would
never amount to shit.
898
01:09:03,182 --> 01:09:05,315
Yeah, I fuckin' won.
899
01:09:05,358 --> 01:09:07,969
[laughs]
900
01:09:08,013 --> 01:09:08,970
[groans]
901
01:09:09,014 --> 01:09:09,797
- Fuck!
902
01:09:11,538 --> 01:09:12,322
Fuck!
903
01:09:13,453 --> 01:09:14,541
- Armando
904
01:09:14,585 --> 01:09:15,368
- Fuck.
905
01:09:17,370 --> 01:09:19,155
- Oh, fuck.
906
01:09:20,678 --> 01:09:21,461
- Armando.
907
01:09:32,429 --> 01:09:35,345
[coyotes growling]
908
01:09:36,955 --> 01:09:38,348
- Oh fuck.
909
01:09:38,391 --> 01:09:39,914
Fuck, shit, no.
910
01:09:39,958 --> 01:09:42,178
No, no, no, no, no, no!
911
01:09:42,221 --> 01:09:45,006
[screaming]
912
01:09:45,050 --> 01:09:47,226
[howling]
913
01:09:48,271 --> 01:09:51,317
[instrumental music]
914
01:10:08,334 --> 01:10:12,164
[singing in foreign language]
915
01:11:45,736 --> 01:11:48,260
[rock music]
916
01:12:06,670 --> 01:12:09,063
♪ Through pain and agony
917
01:12:09,107 --> 01:12:11,544
♪ Through the
heights of ecstasy ♪
918
01:12:11,588 --> 01:12:16,593
♪ What are you
trying to do to me ♪
919
01:12:17,463 --> 01:12:19,073
♪ What are you trying to do
920
01:12:19,117 --> 01:12:21,511
♪ What are you trying to do
921
01:12:21,554 --> 01:12:25,515
♪ What are you
trying to do to me ♪
922
01:12:43,402 --> 01:12:47,188
[lyrics drowned out by music]
923
01:12:48,407 --> 01:12:52,759
♪ What are you
trying to do to me ♪
924
01:12:52,803 --> 01:12:55,371
♪ What are you trying to do
925
01:12:55,414 --> 01:12:57,764
♪ What are you trying to do
926
01:12:57,808 --> 01:12:59,940
♪ What are you
trying to do to me ♪
927
01:12:59,984 --> 01:13:03,640
[lyrics drowned out by music]
928
01:13:12,257 --> 01:13:14,390
♪ What are you trying to do
929
01:13:14,433 --> 01:13:18,611
♪ What are you
trying to do to me ♪
930
01:13:27,315 --> 01:13:29,317
♪ What are you
trying to do to me ♪
931
01:13:29,361 --> 01:13:31,842
♪ What are you
trying to do to me ♪
932
01:13:31,885 --> 01:13:34,453
♪ What are you trying to do
933
01:13:34,497 --> 01:13:37,195
♪ What are you trying to do
934
01:13:37,238 --> 01:13:41,417
♪ What are you
trying to do to me ♪
58962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.