All language subtitles for Sleeping.Dogs.Lie.2018.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,394 --> 00:00:06,223 [thunder rumbling] 2 00:00:08,834 --> 00:00:11,837 [suspenseful music] 3 00:00:58,145 --> 00:01:01,104 [bird screeching] 4 00:01:47,194 --> 00:01:48,020 - [Man] No! 5 00:01:48,934 --> 00:01:51,372 [upbeat music] 6 00:02:12,958 --> 00:02:15,613 - [Girl] Oh, Jack, live a little. 7 00:02:22,533 --> 00:02:25,493 - I can not help but be reminded of a Japanese proverb. 8 00:02:27,059 --> 00:02:28,757 Since I do not know how it is said in the Mexican culture, 9 00:02:28,800 --> 00:02:32,630 I'll put it into simple terms that you may understand. 10 00:02:34,197 --> 00:02:37,635 Where there are no dogs, the fox is king. 11 00:02:37,679 --> 00:02:40,421 But I am no fox, nor dog. 12 00:02:42,379 --> 00:02:44,120 Isn't that right, Armando? 13 00:02:44,164 --> 00:02:46,601 - Yes, of course Mr. Nakamura. 14 00:02:46,644 --> 00:02:49,212 - In Japan, we have certain customs 15 00:02:49,256 --> 00:02:52,520 in which we show our generosity by exchanging gifts. 16 00:02:52,563 --> 00:02:54,522 But you must understand, 17 00:02:54,565 --> 00:02:56,872 those who are selfish are greatly despised. 18 00:02:58,395 --> 00:03:01,093 You see, in a wealthy man's house, 19 00:03:01,137 --> 00:03:03,357 there should be no lean dogs. 20 00:03:05,359 --> 00:03:07,448 - [Armando] You're absolutely right, Mr. Nakamura. 21 00:03:09,014 --> 00:03:12,235 - You consider me a generous man, do you not, Armando? 22 00:03:12,279 --> 00:03:13,932 - Of course, Mr. Nakamura. 23 00:03:13,976 --> 00:03:17,719 - Then perhaps I let my dogs grow too fat? 24 00:03:19,547 --> 00:03:21,984 It is all an illusion, is it not? 25 00:03:23,333 --> 00:03:26,380 Generosity, selfishness. 26 00:03:27,555 --> 00:03:31,515 In Japan, we consider both one and the same. 27 00:03:31,559 --> 00:03:33,691 We generously give 28 00:03:33,735 --> 00:03:37,608 and we selfishly hope to get something back, but better. 29 00:03:42,613 --> 00:03:45,225 Ah, yes, yes, yes. 30 00:03:45,268 --> 00:03:49,359 Even sexual pleasure has its root in selfishness, 31 00:03:50,795 --> 00:03:53,233 and greed, especially greed. 32 00:03:56,671 --> 00:03:58,629 One must be clever 33 00:03:59,543 --> 00:04:01,545 not to be seen. 34 00:04:04,069 --> 00:04:04,896 Jack. 35 00:04:05,897 --> 00:04:07,290 - I'll get to the bottom of it. 36 00:04:09,901 --> 00:04:10,946 - I'm sure you will. 37 00:04:14,689 --> 00:04:16,865 - Mr. Robertson will be leaving now. 38 00:04:18,736 --> 00:04:19,737 - I'll show him out. 39 00:04:27,658 --> 00:04:29,269 [groans] 40 00:04:29,312 --> 00:04:32,837 - It has come to my attention that an error has been made. 41 00:04:32,881 --> 00:04:34,448 My assets have grown considerably, 42 00:04:34,491 --> 00:04:38,016 but yet my bank accounts do not reflect my good fortunes. 43 00:04:39,322 --> 00:04:42,369 And every since I entrusted both you and Mr. Robertson 44 00:04:42,412 --> 00:04:44,501 in keeping my finances in order... 45 00:04:46,851 --> 00:04:49,941 Do you not see why this causes me concern? 46 00:04:49,985 --> 00:04:51,334 - Look, I understand your concern 47 00:04:51,378 --> 00:04:52,727 With all due respect-- 48 00:04:52,770 --> 00:04:54,424 - It is said that even a man of wealth 49 00:04:54,468 --> 00:04:56,339 can even hire the devil. 50 00:04:56,383 --> 00:04:58,646 Although the devil may deceit the man, 51 00:04:58,689 --> 00:05:01,388 he can never, never fool the gods. 52 00:05:09,570 --> 00:05:12,399 Have I mistakenly hired a devil, Armando? 53 00:05:12,442 --> 00:05:14,096 - No, sir. 54 00:05:14,139 --> 00:05:16,359 Look, I will send you the report, you could see it, 55 00:05:16,403 --> 00:05:18,274 you could have Mr. Robertson see it, 56 00:05:18,318 --> 00:05:20,494 and you'll see how I moved a few numbers around. 57 00:05:20,537 --> 00:05:21,799 It's-- - I'm afraid 58 00:05:21,843 --> 00:05:24,759 Mr. Robertson will be terminated immediately. 59 00:05:24,802 --> 00:05:29,807 Unless you wish the same, I will give you one final chance 60 00:05:30,634 --> 00:05:31,983 to undo your unfortunate error, 61 00:05:33,202 --> 00:05:36,901 or we both shall see who truly is the devil. 62 00:05:36,945 --> 00:05:37,772 Goodbye Armando. 63 00:05:53,135 --> 00:05:53,918 - Fuck. 64 00:05:55,006 --> 00:05:57,400 - Damn it, Armando, fuck. 65 00:05:57,444 --> 00:05:59,141 A warning would have been nice. 66 00:06:00,577 --> 00:06:01,578 - You sound like my wife. 67 00:06:04,276 --> 00:06:05,060 Mm-mm. 68 00:06:06,496 --> 00:06:07,932 - What? 69 00:06:07,976 --> 00:06:09,978 I can't return the favor? 70 00:06:10,021 --> 00:06:11,414 - Just give me a minute, huh? 71 00:06:11,458 --> 00:06:13,590 And I'm sure we can work something else out. 72 00:06:15,766 --> 00:06:18,116 [chuckles] 73 00:06:23,252 --> 00:06:24,514 - Ah, shit. 74 00:06:24,558 --> 00:06:26,516 Nakamura is on edge about his finances, 75 00:06:27,430 --> 00:06:28,605 guess I'm staying late. 76 00:06:31,434 --> 00:06:32,696 Now I gotta fix a few things. 77 00:06:35,133 --> 00:06:35,917 Run away with me. 78 00:06:37,353 --> 00:06:38,485 What do you say? 79 00:06:39,703 --> 00:06:41,313 - What do you say I ask your wife? 80 00:06:42,532 --> 00:06:44,186 - I'm serious, Luna. 81 00:06:44,229 --> 00:06:46,231 Just you and me, anywhere you want. 82 00:06:51,280 --> 00:06:54,718 Think of it as a permanent vacation from all of this. 83 00:06:57,286 --> 00:06:58,505 - Are you going somewhere? 84 00:07:04,336 --> 00:07:07,339 - Never mind, you probably wouldn't do it anyway. 85 00:07:10,386 --> 00:07:11,213 - I wish I could. 86 00:07:14,956 --> 00:07:18,002 - Guess that's the difference between you and me. 87 00:07:18,046 --> 00:07:20,527 When I want something, I'm not afraid to get it. 88 00:07:21,832 --> 00:07:24,356 Maybe it's time you figure out what it is you want, 89 00:07:25,575 --> 00:07:28,273 and exactly what you're willing to do to get it. 90 00:07:28,317 --> 00:07:30,362 It's a dog eat dog world, baby. 91 00:07:31,538 --> 00:07:33,061 If you don't bite, you get bitten. 92 00:07:45,116 --> 00:07:46,248 - How about now? 93 00:07:46,291 --> 00:07:47,075 - That's nice. 94 00:07:48,555 --> 00:07:49,512 - ah! 95 00:07:49,556 --> 00:07:51,688 Ooh, you're so gonna get it. 96 00:07:56,650 --> 00:07:58,260 - Ola, amore. 97 00:07:58,303 --> 00:08:00,001 - [Armando] Oh, shit. 98 00:08:01,611 --> 00:08:03,526 It's not what it looks like. 99 00:08:03,570 --> 00:08:04,527 - Oh, yeah? 100 00:08:04,571 --> 00:08:05,485 What is it? 101 00:08:07,574 --> 00:08:08,488 - Eleni, I'm sorry. 102 00:08:10,577 --> 00:08:11,491 You will be. 103 00:08:20,717 --> 00:08:25,722 - Eleni, come on-- [speaks in Greek] 104 00:08:30,031 --> 00:08:31,249 Baby, you're the only one-- 105 00:08:31,293 --> 00:08:32,076 - Shut up! 106 00:08:39,475 --> 00:08:41,825 - Look babe, how about we just take a trip, huh? 107 00:08:43,348 --> 00:08:45,089 Anywhere you want, just name it. 108 00:08:46,787 --> 00:08:48,049 Anywhere. 109 00:08:48,092 --> 00:08:51,226 [instrumental music] 110 00:09:05,457 --> 00:09:08,460 [suspenseful music] 111 00:11:08,711 --> 00:11:11,758 [instrumental music] 112 00:11:50,753 --> 00:11:53,930 [suspenseful music] 113 00:12:04,941 --> 00:12:07,378 [muffled speaking] 114 00:12:07,422 --> 00:12:08,640 - Look what you made me do. 115 00:12:08,684 --> 00:12:11,556 [muffled speaking] 116 00:12:22,219 --> 00:12:24,091 Get him out of the car. 117 00:13:11,791 --> 00:13:12,922 Put him over here. 118 00:13:12,966 --> 00:13:14,402 - [Luna] Get up. 119 00:13:20,669 --> 00:13:21,670 - Untie him. 120 00:13:23,933 --> 00:13:25,282 - Eleni, please-- - Don't make me tell you 121 00:13:25,326 --> 00:13:26,109 again. 122 00:13:35,945 --> 00:13:38,121 [gun fires] 123 00:13:42,473 --> 00:13:43,344 Tape him up. 124 00:13:48,044 --> 00:13:49,045 - I'm sorry. 125 00:13:57,053 --> 00:13:59,882 [muffled speaking] 126 00:14:07,847 --> 00:14:09,892 Screwing the secretary? 127 00:14:09,936 --> 00:14:11,198 You're a fucking cliche. 128 00:14:13,678 --> 00:14:15,898 I trusted you and you made a fool out of me. 129 00:14:17,987 --> 00:14:19,293 - [Luna] God, Eleni, just let him talk. 130 00:14:19,336 --> 00:14:20,990 He's trying to say something. 131 00:14:22,426 --> 00:14:23,210 - Okay. 132 00:14:34,525 --> 00:14:36,005 You have two seconds. 133 00:14:39,835 --> 00:14:43,186 - Okay, you can have anything you want. 134 00:14:43,230 --> 00:14:44,187 I'll give you anything, 135 00:14:44,231 --> 00:14:46,494 a divorce, half of everything-- 136 00:14:46,537 --> 00:14:47,321 - How generous. 137 00:14:49,062 --> 00:14:50,237 - Come on, babe. 138 00:14:50,280 --> 00:14:52,543 This is fucking crazy. 139 00:14:52,587 --> 00:14:54,067 Just let me go 140 00:14:54,110 --> 00:14:56,243 and we'll just forget about the whole thing, huh? 141 00:14:56,286 --> 00:14:58,158 - You've been lying to me. 142 00:14:58,201 --> 00:14:59,899 - And you've never lied to me? 143 00:15:02,945 --> 00:15:04,904 - We all have our secrets, don't we? 144 00:15:06,993 --> 00:15:09,082 Okay, you've proved your point 145 00:15:09,125 --> 00:15:11,040 Now let me the fuck out of this chair. 146 00:15:11,084 --> 00:15:12,128 - Times up. 147 00:15:17,090 --> 00:15:20,528 - Eleni, don't fuckin' do this. 148 00:15:20,571 --> 00:15:21,355 Get me out. 149 00:15:26,838 --> 00:15:28,840 - Be comfortable. 150 00:15:28,884 --> 00:15:30,277 - What are you going to do with me? 151 00:15:30,320 --> 00:15:32,192 - I've got a couple of things in mind. 152 00:15:37,153 --> 00:15:40,069 [muffled speaking] 153 00:15:41,027 --> 00:15:41,984 - We have to figure out a way out of here. 154 00:15:42,028 --> 00:15:43,116 [muffled speaking] 155 00:15:43,159 --> 00:15:45,118 [speaks in foreign Language] 156 00:15:45,161 --> 00:15:46,728 - Fuck, cut me loose 157 00:15:46,771 --> 00:15:47,642 - She's lost her mind 158 00:15:47,685 --> 00:15:49,035 - Yes, I know, cut me loose. 159 00:15:49,078 --> 00:15:50,297 - Just tell her what she wants. 160 00:15:50,340 --> 00:15:51,602 - I don't know what she wants. 161 00:15:51,646 --> 00:15:52,995 Cut me loose so I can get us out of here. 162 00:15:53,039 --> 00:15:54,997 - She obviously thinks you know what she wants 163 00:15:55,041 --> 00:15:56,042 - Yes, I don't. 164 00:15:56,085 --> 00:15:56,999 Cut me loose, come on. 165 00:15:57,043 --> 00:15:58,000 Cut the fuckin' thing 166 00:15:59,088 --> 00:16:00,350 Cut the thing. 167 00:16:00,394 --> 00:16:01,090 - [Eleni] You're more stupid than you look 168 00:16:01,134 --> 00:16:02,004 - Eleni, I'm sorry. 169 00:16:05,051 --> 00:16:05,965 - Young and dumb. 170 00:16:06,008 --> 00:16:07,053 Just the way you like them, huh? 171 00:16:07,096 --> 00:16:08,837 - She had nothing to do with this. 172 00:16:08,880 --> 00:16:10,230 - She has everything to do with it. 173 00:16:10,273 --> 00:16:11,535 - I'll do whatever you want. 174 00:16:11,579 --> 00:16:13,102 I swear. 175 00:16:13,146 --> 00:16:13,973 - [Eleni] Promise? 176 00:16:15,061 --> 00:16:16,062 Get up. 177 00:16:22,242 --> 00:16:23,808 - Babe? 178 00:16:23,852 --> 00:16:24,766 I said I was sorry. 179 00:16:24,809 --> 00:16:26,855 What else do you want from me? 180 00:16:26,898 --> 00:16:29,118 - I want the money, Armando. 181 00:16:29,162 --> 00:16:30,511 - Okay, fine. 182 00:16:30,554 --> 00:16:32,078 You can have it. 183 00:16:32,121 --> 00:16:33,470 I said you could have half of everything I own. 184 00:16:33,514 --> 00:16:34,602 - No. 185 00:16:34,645 --> 00:16:36,082 I want the real money. 186 00:16:39,650 --> 00:16:41,652 - I don't know what you're talking about 187 00:16:44,307 --> 00:16:46,353 - I think Luna might 188 00:16:46,396 --> 00:16:47,615 - Wait, what? 189 00:16:47,658 --> 00:16:48,442 What money? 190 00:16:48,485 --> 00:16:49,704 - Don't listen to her. 191 00:16:49,747 --> 00:16:51,314 . She's out of her god damn mind. 192 00:16:51,358 --> 00:16:53,882 - I'm talking about the account you set up, malaka. 193 00:16:53,925 --> 00:16:55,101 The one in her name. 194 00:16:55,144 --> 00:16:56,232 - Account? 195 00:16:56,276 --> 00:16:57,146 What account, Armando? 196 00:16:57,190 --> 00:16:58,147 What is she talking about? 197 00:16:58,191 --> 00:16:59,366 There is no account. 198 00:16:59,409 --> 00:17:01,846 For fuck's sake, Eleni, stop talking. 199 00:17:01,890 --> 00:17:03,109 - Come on, he's your boss, 200 00:17:03,152 --> 00:17:04,762 you know what he does for a living. 201 00:17:05,676 --> 00:17:07,113 - He's an accountant. 202 00:17:07,156 --> 00:17:08,505 - Uh-huh, you never wondered about your clients, 203 00:17:08,549 --> 00:17:10,072 all that cash businesses. 204 00:17:10,116 --> 00:17:11,465 Doesn't that seem strange? 205 00:17:14,381 --> 00:17:15,121 - [Armando] So what? 206 00:17:15,164 --> 00:17:16,774 It doesn't mean shit. 207 00:17:16,818 --> 00:17:19,125 - What it means is that he's a special kind of accountant, 208 00:17:19,168 --> 00:17:22,606 one who takes dirty money and turns them into clean dollars. 209 00:17:22,650 --> 00:17:24,956 - But why is there an account under my name? 210 00:17:25,000 --> 00:17:26,132 - There is no account. 211 00:17:26,175 --> 00:17:28,090 For fuck's sake, Eleni , stop talking. 212 00:17:28,134 --> 00:17:30,179 - Because he's been skimming pennies for years, 213 00:17:30,223 --> 00:17:32,312 only now they've grown into a thick wad, 214 00:17:32,355 --> 00:17:35,054 and you are the little ass he found to shoot it in. 215 00:17:37,273 --> 00:17:38,057 - Is this true? 216 00:17:39,275 --> 00:17:42,104 - Luna, she's out of her fuckin' mind. 217 00:17:42,148 --> 00:17:44,715 - Call the bank and see, you know, the one in Panama. 218 00:17:48,023 --> 00:17:48,893 - So it is true 219 00:17:52,332 --> 00:17:55,030 - You're a real piece of work, you know that? 220 00:17:55,074 --> 00:17:56,292 - I learned from the best. 221 00:17:57,424 --> 00:17:58,338 - Who told you? 222 00:17:59,382 --> 00:18:00,296 And Who else knows? 223 00:18:01,906 --> 00:18:04,344 - Let's just say, that when a relationship loses trust, 224 00:18:04,387 --> 00:18:06,737 there's no telling where it will go. 225 00:18:06,781 --> 00:18:09,131 - [Armando] It's not your money, Eleni. 226 00:18:09,175 --> 00:18:10,219 - Not yet. 227 00:18:15,181 --> 00:18:17,705 Yell, if you want some coffee,. 228 00:18:22,492 --> 00:18:23,319 - You set me up. 229 00:18:24,625 --> 00:18:25,887 If anyone found out, 230 00:18:25,930 --> 00:18:26,801 they would think it was me that stole it. 231 00:18:26,844 --> 00:18:28,150 - No, no, you got it all wrong. 232 00:18:28,194 --> 00:18:30,152 Nobody stole anything, I just-- 233 00:18:30,196 --> 00:18:31,371 - Just what? 234 00:18:31,414 --> 00:18:33,242 Moved some number around? 235 00:18:33,286 --> 00:18:35,940 - Look, nobody's gonna find out. 236 00:18:35,984 --> 00:18:36,854 - Eleni did. 237 00:18:36,898 --> 00:18:38,204 - It's only temporary, Luna. 238 00:18:38,247 --> 00:18:39,466 - Yeah, until when? 239 00:18:39,509 --> 00:18:41,772 Until someone like Mr. Torres finds out? 240 00:18:41,816 --> 00:18:43,774 Or even worse, Mr. Nakamura. 241 00:18:46,212 --> 00:18:47,213 Why would you do this to me? 242 00:18:47,256 --> 00:18:49,258 - Because he's a selfish bastard. 243 00:18:49,302 --> 00:18:50,172 Always has been. 244 00:18:52,305 --> 00:18:53,523 - Enough of this. 245 00:18:53,567 --> 00:18:55,351 Get me out of this chair you crazy bitch! 246 00:18:55,395 --> 00:18:56,265 Fuck! 247 00:18:56,309 --> 00:18:57,179 Shit, grab the gun, Luna. 248 00:18:57,223 --> 00:18:58,311 She won't do shit! 249 00:18:58,354 --> 00:18:59,138 Grab it! 250 00:19:00,226 --> 00:19:01,183 [gun clicks] 251 00:19:01,227 --> 00:19:02,184 - Try me. 252 00:19:02,228 --> 00:19:04,273 - [Luna] Eleni, please stop this. 253 00:19:04,317 --> 00:19:05,361 - What else do you want? 254 00:19:05,405 --> 00:19:07,537 You found the account. 255 00:19:07,581 --> 00:19:08,930 - I want the password, 256 00:19:08,973 --> 00:19:11,019 and I'm not interested in sharing. 257 00:19:11,062 --> 00:19:12,368 - No fucking way. 258 00:19:13,630 --> 00:19:14,936 - There's some rope in the other room, 259 00:19:14,979 --> 00:19:15,763 go and get it. 260 00:19:29,255 --> 00:19:31,213 So, what's it going to be? 261 00:19:31,257 --> 00:19:33,128 You can make this quick and easy, 262 00:19:33,172 --> 00:19:35,174 or slow and painful. 263 00:19:35,217 --> 00:19:36,262 Very painful. 264 00:19:37,393 --> 00:19:38,525 It's entirely up to you. 265 00:19:39,569 --> 00:19:41,267 - You don't have the balls. 266 00:19:41,310 --> 00:19:44,313 [suspenseful music] 267 00:19:55,455 --> 00:19:58,371 [birds chirping] 268 00:20:11,514 --> 00:20:13,386 - Did you know certain methods of torture 269 00:20:13,429 --> 00:20:15,823 have been around since the beginning of time? 270 00:20:16,998 --> 00:20:19,566 - Yeah, it's called marriage. 271 00:20:21,916 --> 00:20:23,874 - There's really no end to the nasty things 272 00:20:23,918 --> 00:20:25,267 you can do to a person. 273 00:20:27,269 --> 00:20:28,966 I've been reading all about it. 274 00:20:30,141 --> 00:20:33,144 - Armando, just tell her the stupid password. 275 00:20:44,330 --> 00:20:45,766 - You can end this right now. 276 00:20:45,809 --> 00:20:46,941 It's very simple. 277 00:20:49,378 --> 00:20:51,859 - You honestly think I'm just going to tell you? 278 00:20:54,035 --> 00:20:57,038 You have no fucking idea the position you've put us all in. 279 00:21:03,871 --> 00:21:05,525 What are you going to do, Eleni? 280 00:21:05,568 --> 00:21:07,657 Are you going to torture it out of me? 281 00:21:07,701 --> 00:21:09,311 You really got that in you? 282 00:21:09,355 --> 00:21:10,747 - You prepared to find out? 283 00:21:15,970 --> 00:21:18,712 I read the most sensitive part of the body 284 00:21:18,755 --> 00:21:20,322 is actually the foot. 285 00:21:20,366 --> 00:21:21,758 Did you know that? 286 00:21:21,802 --> 00:21:23,325 - You're making the biggest mistake 287 00:21:23,369 --> 00:21:25,501 of your very soon to be short life. 288 00:21:26,459 --> 00:21:29,200 - They say that the foot has more nerve endings 289 00:21:29,244 --> 00:21:31,028 than anywhere else. 290 00:21:31,072 --> 00:21:32,595 Funny how that works. 291 00:21:32,639 --> 00:21:35,729 You know, all those feelings always getting stepped on. 292 00:21:38,558 --> 00:21:41,082 But you know all about that, don't you? 293 00:21:41,125 --> 00:21:43,345 - I can't believe you'd do this to me. 294 00:21:43,389 --> 00:21:45,434 After all I've given you. 295 00:21:45,478 --> 00:21:47,088 - What have you given me? 296 00:21:47,131 --> 00:21:49,090 - I gave you life, you bitch. 297 00:21:49,133 --> 00:21:50,352 If it weren't for me you'd still be 298 00:21:50,396 --> 00:21:52,485 in that shitty little village herding goats. 299 00:21:52,528 --> 00:21:54,356 - Well, lucky you. 300 00:21:54,400 --> 00:21:56,053 I only want one last thing 301 00:21:58,534 --> 00:22:00,057 - Come on, Eleni. 302 00:22:00,101 --> 00:22:01,058 - You give me the password, 303 00:22:01,102 --> 00:22:02,364 you get to walk out of here. 304 00:22:05,324 --> 00:22:07,195 - Armando, just give her the password. 305 00:22:08,414 --> 00:22:09,719 God, is the money that important? 306 00:22:12,679 --> 00:22:14,550 - You're not gonna do this, Eleni. 307 00:22:15,421 --> 00:22:16,204 I know you. 308 00:22:18,380 --> 00:22:19,816 - You're right, she will. 309 00:22:22,471 --> 00:22:23,864 - What are you talking about? 310 00:22:23,907 --> 00:22:25,431 - Don't you want me to trust you? 311 00:22:26,867 --> 00:22:27,607 - Eleni, I can't-- 312 00:22:27,650 --> 00:22:29,043 - Don't listen to her. 313 00:22:29,086 --> 00:22:29,913 Don't you dare. 314 00:22:31,828 --> 00:22:33,439 - He doesn't care about you. 315 00:22:35,310 --> 00:22:36,398 He would toss you to the wolves 316 00:22:36,442 --> 00:22:38,313 if it meant saving his own ass. 317 00:22:38,357 --> 00:22:39,401 Now take it. 318 00:22:39,445 --> 00:22:40,924 - Eleni, don't make me do this. 319 00:22:40,968 --> 00:22:42,404 - I guess I have my answer 320 00:22:42,448 --> 00:22:43,710 - I swear to god, if I get off this chair 321 00:22:43,753 --> 00:22:47,496 I'm gonna fuckin' rip your fuckin' head off 322 00:22:47,540 --> 00:22:48,454 - Ah, Fuck! 323 00:22:49,411 --> 00:22:50,369 Oh, Shit! 324 00:22:51,631 --> 00:22:52,675 Ah, Fuck! 325 00:22:52,719 --> 00:22:53,981 - Stop it! 326 00:22:54,024 --> 00:22:56,897 - What's the fucking password? 327 00:22:56,940 --> 00:22:57,811 - Ah, fuck. 328 00:23:00,466 --> 00:23:01,118 Fuck. 329 00:23:02,642 --> 00:23:04,600 - We can do this as long as you like 330 00:23:07,386 --> 00:23:08,778 - I got nothing but time. 331 00:23:11,215 --> 00:23:12,565 - Hey, hey, hey, hey. 332 00:23:12,608 --> 00:23:13,783 Come back here. 333 00:23:13,827 --> 00:23:15,437 Stop, Luna. 334 00:23:15,481 --> 00:23:16,438 Stop. 335 00:23:21,182 --> 00:23:22,270 - You went too far. 336 00:23:22,313 --> 00:23:23,402 - It's almost over. 337 00:23:25,012 --> 00:23:26,579 - Fuck. 338 00:23:26,622 --> 00:23:29,625 [heavily breathing] 339 00:23:36,763 --> 00:23:38,504 - I thought we were only supposed to scare him? 340 00:23:38,547 --> 00:23:40,593 - And we did that. 341 00:23:40,636 --> 00:23:42,159 - Yeah, but now you're scaring me. 342 00:23:42,203 --> 00:23:43,857 - Come on, I didn't mean any of it. 343 00:23:48,644 --> 00:23:49,428 - Fuck. 344 00:23:52,735 --> 00:23:53,519 Fuck. 345 00:24:06,619 --> 00:24:07,446 Fuck. 346 00:24:19,632 --> 00:24:20,720 - We're almost there. 347 00:24:20,763 --> 00:24:23,766 We will get the password, I promise. 348 00:24:23,810 --> 00:24:25,507 He will talk, I know he will. 349 00:24:26,552 --> 00:24:28,075 - And if he doesn't? 350 00:24:28,118 --> 00:24:28,902 - He will. 351 00:24:30,164 --> 00:24:31,774 Just a little bit longer, trust me. 352 00:24:31,818 --> 00:24:33,515 - Puta madre. 353 00:24:33,559 --> 00:24:38,564 Fuck. 354 00:24:42,263 --> 00:24:43,525 - Fuck. 355 00:24:43,569 --> 00:24:44,352 - Go, go. 356 00:24:47,007 --> 00:24:49,575 - Un-fucking-believable. 357 00:24:49,618 --> 00:24:52,273 I didn't see that coming, I'll give you that. 358 00:24:52,316 --> 00:24:53,230 - You don't understand. 359 00:24:53,274 --> 00:24:54,667 This was all her idea. 360 00:24:54,710 --> 00:24:56,233 - Now, shut the fuck up, both of you. 361 00:24:56,277 --> 00:24:58,192 - Armando, please, she's the one that made me do this. 362 00:24:58,235 --> 00:25:00,324 She said she was going to kill you and me. 363 00:25:00,368 --> 00:25:02,239 - And I meant every word. 364 00:25:02,283 --> 00:25:03,066 - Then do it. 365 00:25:04,590 --> 00:25:06,156 Go on. 366 00:25:06,200 --> 00:25:07,984 Pull the trigger and I'll give you what you want. 367 00:25:09,595 --> 00:25:11,597 Shoot her and I'll give you the password. 368 00:25:11,640 --> 00:25:12,554 - Eleni, don't do it. 369 00:25:12,598 --> 00:25:14,164 Don't listen to him. 370 00:25:14,208 --> 00:25:16,384 - It's a one time offer and it expires in three-- 371 00:25:16,427 --> 00:25:17,559 - Don't listen to him, Eleni. 372 00:25:17,603 --> 00:25:18,386 - Two. 373 00:25:18,429 --> 00:25:20,170 - Eleni, you need me. 374 00:25:20,214 --> 00:25:21,607 - [Armando] One! 375 00:25:27,743 --> 00:25:30,746 [suspenseful music] 376 00:25:58,252 --> 00:25:59,645 - [Eleni] Rise and shine. 377 00:26:08,305 --> 00:26:09,611 - [Armando] What the hell did you do to me? 378 00:26:09,655 --> 00:26:11,395 - Are you ready to talk? 379 00:26:12,309 --> 00:26:13,746 - Get me the fuck out of here! 380 00:26:15,922 --> 00:26:17,663 You're going straight to hell, Luna. 381 00:26:23,669 --> 00:26:25,801 I can't believe you did this shit to me 382 00:26:27,542 --> 00:26:29,109 - You're wasting your time. 383 00:26:29,152 --> 00:26:30,632 This hole is really deep. 384 00:26:30,676 --> 00:26:32,025 It was an old well. 385 00:26:35,463 --> 00:26:38,509 - So, you like to swap tacos? 386 00:26:40,468 --> 00:26:42,296 You should have told me that, 387 00:26:42,339 --> 00:26:44,124 could've really had some fun with it. 388 00:26:45,647 --> 00:26:47,649 - Just give me the password. 389 00:26:49,433 --> 00:26:51,697 - You really trust her, huh? 390 00:26:51,740 --> 00:26:53,960 It's a lot of money, Eleni. 391 00:26:54,003 --> 00:26:56,615 People do some crazy shit for that kind of dough. 392 00:26:58,747 --> 00:26:59,487 Fuck! 393 00:26:59,530 --> 00:27:00,357 - That they do. 394 00:27:02,664 --> 00:27:04,623 - Get me the fuck out of here. 395 00:27:05,885 --> 00:27:08,365 - Mmm, would you like some? 396 00:27:09,279 --> 00:27:10,759 - I'd like you to choke on it. 397 00:27:31,737 --> 00:27:33,390 - What choice did you leave me? 398 00:27:33,434 --> 00:27:35,218 After all these years I stood by you. 399 00:27:36,132 --> 00:27:37,786 Whatever you asked, I did it. 400 00:27:37,830 --> 00:27:40,136 And I didn't say a word. 401 00:27:40,180 --> 00:27:41,660 - Oh, you're a fucking saint, huh? 402 00:27:41,703 --> 00:27:42,704 - [Eleni] I did it for us. 403 00:27:42,748 --> 00:27:44,575 - You did it for yourself 404 00:27:44,619 --> 00:27:47,840 - I earned it, and this is how you repay me? 405 00:27:49,537 --> 00:27:50,886 What's the matter with you? 406 00:27:50,930 --> 00:27:52,975 A Greek woman is not spicy enough 407 00:27:53,019 --> 00:27:54,760 or I'm not so young for you anymore? 408 00:27:56,283 --> 00:27:57,066 - Come on, babe. 409 00:27:58,285 --> 00:28:00,113 You know how much you mean to me. 410 00:28:00,156 --> 00:28:03,464 - No, no, just give me what I want. 411 00:28:04,639 --> 00:28:05,509 - I can't do that. 412 00:28:13,474 --> 00:28:14,954 Eleni. 413 00:28:14,997 --> 00:28:16,651 Oh no. 414 00:28:16,695 --> 00:28:19,175 Eleni, I'm doing this shit for our own good. 415 00:28:25,486 --> 00:28:28,141 [Eleni] Did you know there's about 300 kinds of ants 416 00:28:28,184 --> 00:28:29,882 around here in the desert? 417 00:28:32,885 --> 00:28:33,712 - Fuck! 418 00:28:36,062 --> 00:28:38,804 You are so gonna regret this. 419 00:28:38,847 --> 00:28:41,850 - I read that most of them are harmless. 420 00:28:41,894 --> 00:28:44,592 That's not to say they don't bite, 421 00:28:44,635 --> 00:28:47,508 but there are a few who have a serious sting. 422 00:28:47,551 --> 00:28:48,422 - Come on, Eleni. 423 00:28:48,465 --> 00:28:49,815 Get me the fuck out of here. 424 00:28:51,947 --> 00:28:54,080 - I think you have about an hour. 425 00:28:54,123 --> 00:28:57,300 I guess by then we'll find out which kind of ants these are. 426 00:28:58,998 --> 00:28:59,825 - Who helped you? 427 00:29:01,435 --> 00:29:03,219 There's no way you could've found this money on your own. 428 00:29:03,263 --> 00:29:06,788 - I read that the coyotes have been aggressive lately. 429 00:29:06,832 --> 00:29:09,617 So, if the ants don't get you, 430 00:29:09,660 --> 00:29:12,054 I hope that you come to your senses before they do. 431 00:29:19,845 --> 00:29:20,671 - Eleni. 432 00:29:21,585 --> 00:29:22,369 Eleni! 433 00:29:24,153 --> 00:29:25,154 Fuck, Eleni! 434 00:29:26,852 --> 00:29:29,855 [suspenseful music] 435 00:30:04,890 --> 00:30:07,414 - I don't care about the money anymore, Eleni. 436 00:30:07,457 --> 00:30:09,808 Maybe we should just forget this whole thing? 437 00:30:10,721 --> 00:30:11,940 - That money is all I have. 438 00:30:13,550 --> 00:30:15,901 You have no idea what my life was like before. 439 00:30:18,468 --> 00:30:19,382 - Maybe he's right? 440 00:30:20,993 --> 00:30:22,385 I'm gonna go to hell for this. 441 00:30:24,257 --> 00:30:27,434 - I was thinking Costa Rica or Santorini. 442 00:30:30,654 --> 00:30:32,439 You can change your name if you want. 443 00:30:33,919 --> 00:30:35,137 Become anyone you'd like. 444 00:30:36,051 --> 00:30:37,748 Wouldn't that be interesting, 445 00:30:37,792 --> 00:30:38,575 be someone else? 446 00:30:41,927 --> 00:30:46,018 - Maybe, I don't know if I really like who I am right now. 447 00:30:49,935 --> 00:30:52,285 You know, we all have someone to answer to, Eleni. 448 00:30:57,290 --> 00:30:58,595 - Only to ourselves. 449 00:31:02,686 --> 00:31:05,689 - My grandpa used to tell me this story. 450 00:31:05,733 --> 00:31:08,214 [speaks in foreign language] 451 00:31:08,257 --> 00:31:09,041 - In English. 452 00:31:09,911 --> 00:31:11,913 I don't understand Spanish. 453 00:31:11,957 --> 00:31:13,567 - The story of the two wolves. 454 00:31:15,569 --> 00:31:17,832 He said that there was two wolves inside us. 455 00:31:19,703 --> 00:31:22,445 One was for the goodness and kindness, 456 00:31:24,621 --> 00:31:26,885 and the other for the evil and deceit. 457 00:31:29,061 --> 00:31:30,192 Always fighting, 458 00:31:31,628 --> 00:31:32,673 always at war. 459 00:31:35,763 --> 00:31:37,069 - And which one wins? 460 00:31:38,026 --> 00:31:38,940 - The one you feed. 461 00:31:44,076 --> 00:31:45,338 - I'm going to take a shower. 462 00:31:49,168 --> 00:31:51,997 I hope you're not planning on leaving while I'm gone, huh? 463 00:32:01,354 --> 00:32:03,965 [suspenseful music] 464 00:32:04,009 --> 00:32:06,707 [shower running] 465 00:33:18,692 --> 00:33:20,911 [howling] 466 00:33:28,745 --> 00:33:31,009 [grunting] 467 00:33:53,161 --> 00:33:56,164 [suspenseful music] 468 00:34:32,505 --> 00:34:34,724 [howling] 469 00:34:43,168 --> 00:34:46,127 [suspenseful music] 470 00:35:02,274 --> 00:35:03,797 - [Luna] Armando! 471 00:35:21,510 --> 00:35:23,730 [howling] 472 00:35:25,340 --> 00:35:28,343 [suspenseful music] 473 00:35:31,912 --> 00:35:33,174 - What the hell are you doing? 474 00:35:33,218 --> 00:35:34,784 - He's gone! 475 00:35:34,828 --> 00:35:36,743 - How? - I don't know. 476 00:35:36,786 --> 00:35:40,181 [object clanking] 477 00:35:40,225 --> 00:35:43,184 [suspenseful music] 478 00:35:51,018 --> 00:35:52,237 - We gotta get out of here. 479 00:35:52,280 --> 00:35:53,977 - We can't just leave. 480 00:35:54,021 --> 00:35:55,196 - Fuck, the gun, Eleni. 481 00:35:55,240 --> 00:35:56,066 The gun! 482 00:35:58,765 --> 00:35:59,722 The gun, Eleni. 483 00:35:59,766 --> 00:36:01,202 Where's the gun? Did you take it? 484 00:36:01,246 --> 00:36:02,247 - No 485 00:36:05,728 --> 00:36:06,860 - Eleni, he's inside. 486 00:36:06,903 --> 00:36:08,253 - Be quiet 487 00:36:08,296 --> 00:36:09,297 It came from the backyard. 488 00:36:09,341 --> 00:36:10,298 - It did not, Eleni. 489 00:36:10,342 --> 00:36:11,212 He took the gun. 490 00:36:11,256 --> 00:36:12,518 We need to get out of here. 491 00:36:12,561 --> 00:36:14,215 - There's no way he could have gotten in. 492 00:36:14,259 --> 00:36:16,261 - So we're just going to sit here and wait? 493 00:36:20,090 --> 00:36:20,874 Come on. 494 00:38:33,398 --> 00:38:34,834 There's nowhere else to go. 495 00:38:38,403 --> 00:38:40,187 - Locked, just like I thought. 496 00:38:40,230 --> 00:38:41,057 - Meaning what? 497 00:38:43,408 --> 00:38:44,365 - Where's the gun, Luna? 498 00:38:45,540 --> 00:38:47,455 - I told you, I don't have it. 499 00:38:47,499 --> 00:38:50,066 - He never got in and you know it. 500 00:38:50,110 --> 00:38:51,938 - So you're blaming me? 501 00:38:51,981 --> 00:38:53,722 Why would I take the gun? 502 00:38:53,766 --> 00:38:54,941 - Where is it? 503 00:38:54,984 --> 00:38:56,508 - Why don't you tell me? 504 00:38:56,551 --> 00:38:58,074 How do I know you don't have it? 505 00:38:59,554 --> 00:39:00,468 - I guess you don't. 506 00:39:05,386 --> 00:39:09,085 - This is crazy, you know it was on the counter. 507 00:39:09,129 --> 00:39:10,391 Why are you doing this to me? 508 00:39:18,791 --> 00:39:20,706 - I just want to get that password. 509 00:40:11,496 --> 00:40:14,977 [metal objects clanking] 510 00:40:17,893 --> 00:40:19,417 - Game on, bitches. 511 00:40:23,682 --> 00:40:25,771 - I thought you said everything was planned? 512 00:40:25,814 --> 00:40:27,425 Nothing would go wrong. 513 00:40:28,643 --> 00:40:29,949 - [Eleni] We've come this far. 514 00:40:29,992 --> 00:40:32,604 We have to come up with, how do you say, plan B? 515 00:40:32,647 --> 00:40:34,475 - [Luna] We need to figure a way out of here first, 516 00:40:34,519 --> 00:40:35,520 before it's too late. 517 00:40:35,563 --> 00:40:36,999 - [Eleni] And go where? 518 00:40:37,043 --> 00:40:38,174 We have no car keys 519 00:40:39,349 --> 00:40:41,308 - I don't know, let's call the police 520 00:40:41,351 --> 00:40:42,091 - [Eleni] Yeah, right. 521 00:40:42,135 --> 00:40:43,702 And tell them what? 522 00:40:43,745 --> 00:40:46,008 That we kidnapped my husband and threatened to kill him? 523 00:40:46,052 --> 00:40:47,749 - We can say he tried kidnapping us. 524 00:40:49,359 --> 00:40:51,884 - No, we are not going anywhere, 525 00:40:51,927 --> 00:40:53,581 and we are not calling anyone. 526 00:40:53,625 --> 00:40:56,671 We have to bring him back here and take what we came for. 527 00:40:58,586 --> 00:40:59,674 I know we can do it. 528 00:41:00,980 --> 00:41:03,286 I just want to know if you are still with me? 529 00:41:03,330 --> 00:41:05,506 [knocks] 530 00:41:05,550 --> 00:41:08,509 [suspenseful music] 531 00:41:11,556 --> 00:41:13,819 [loudly knocking] 532 00:41:13,862 --> 00:41:16,865 [suspenseful music] 533 00:41:23,176 --> 00:41:23,959 - Fuck! 534 00:42:38,773 --> 00:42:41,515 [glass breaks] 535 00:43:27,779 --> 00:43:29,432 - He's not gonna take it easy on us, 536 00:43:29,476 --> 00:43:30,738 not after what we did to him. 537 00:43:33,698 --> 00:43:36,570 - [Eleni] That's why he's not gonna get the chance, right? 538 00:43:43,969 --> 00:43:45,579 - That's your big plan? 539 00:43:45,623 --> 00:43:48,582 We're gonna bring him in and trip him with a rope? 540 00:43:48,626 --> 00:43:50,671 - You know, a little bit of can-do attitude 541 00:43:50,715 --> 00:43:52,020 would really help us now. 542 00:43:55,763 --> 00:43:58,723 Don't you dare start feeling sorry for him. 543 00:43:58,766 --> 00:43:59,549 - I'm not. 544 00:44:03,815 --> 00:44:05,599 - Today in the office, 545 00:44:05,643 --> 00:44:07,296 it wasn't an act, was it? 546 00:44:07,340 --> 00:44:08,558 - Jesus, Eleni. 547 00:44:08,602 --> 00:44:10,299 You tell me to do something and I do it. 548 00:44:10,343 --> 00:44:11,561 And now you're giving me shit 549 00:44:11,605 --> 00:44:12,693 for doing too much of a good job. 550 00:44:12,737 --> 00:44:14,652 What the fuck else do you want? 551 00:44:14,695 --> 00:44:17,176 - He said that you agreed to leave with him. 552 00:44:17,219 --> 00:44:18,394 - And you believe that? 553 00:44:23,051 --> 00:44:25,227 - [Eleni] I fell in love with him once, too. 554 00:44:30,493 --> 00:44:32,757 What do you have there? 555 00:44:32,800 --> 00:44:33,845 - Pepper spray. 556 00:44:35,760 --> 00:44:37,413 - I hope you're ready to use it. 557 00:44:40,808 --> 00:44:43,463 - Listen Eleni, I'm only gonna tell you this one time. 558 00:44:43,506 --> 00:44:46,596 If I wanted to be with him, I'd be with him. 559 00:44:46,640 --> 00:44:47,728 But I'm here with you. 560 00:44:49,382 --> 00:44:50,383 And if we're gonna get through this, 561 00:44:50,426 --> 00:44:51,906 we need to trust each other. 562 00:44:54,953 --> 00:44:56,128 - Okay, I'm sorry 563 00:44:57,390 --> 00:44:58,783 for all of it. 564 00:44:58,826 --> 00:45:01,524 And I'm sorry that I blamed you for taking the gun. 565 00:45:01,568 --> 00:45:03,222 - It doesn't matter anymore. 566 00:45:03,265 --> 00:45:06,051 We just need to get the password, okay? 567 00:45:15,016 --> 00:45:17,236 [howling] 568 00:45:44,916 --> 00:45:47,005 [growling] 569 00:45:55,622 --> 00:45:56,710 What now? 570 00:45:56,754 --> 00:45:57,493 - We wait. 571 00:46:02,368 --> 00:46:05,501 - [Luna] Where is he? 572 00:46:05,545 --> 00:46:06,851 - He's fucking with us. 573 00:46:11,986 --> 00:46:13,379 Armando, we are right here. 574 00:46:14,510 --> 00:46:16,121 - Jesus, Eleni. 575 00:46:16,164 --> 00:46:18,601 You need to warn people before you do stupid shit like that. 576 00:46:25,086 --> 00:46:26,305 - It's a flashlight. 577 00:46:27,523 --> 00:46:29,134 - That means he could be anywhere. 578 00:46:29,177 --> 00:46:31,832 - That's why we have to bring him back in here, right now! 579 00:46:31,876 --> 00:46:33,355 [rustling] 580 00:46:33,399 --> 00:46:36,097 [metal clanking] 581 00:46:39,709 --> 00:46:42,016 [growling] 582 00:46:59,207 --> 00:46:59,991 - Shit! 583 00:47:07,389 --> 00:47:08,956 Eleni, would you just wait a minute? 584 00:47:09,000 --> 00:47:10,653 He's out there. 585 00:47:10,697 --> 00:47:11,524 - Exactly. 586 00:47:13,308 --> 00:47:15,223 - Eleni, please, don't do this. 587 00:47:17,617 --> 00:47:18,400 - Armando! 588 00:47:20,663 --> 00:47:21,490 Come on, baby. 589 00:47:21,534 --> 00:47:23,666 Let's talk about this. 590 00:47:23,710 --> 00:47:25,712 - [Luna] Eleni, shut it. 591 00:47:27,801 --> 00:47:28,933 - One of us has to go out there. 592 00:47:28,976 --> 00:47:30,717 - Are you crazy? 593 00:47:30,760 --> 00:47:33,720 [loud banging] 594 00:47:33,763 --> 00:47:36,027 Eleni, please I'm begging you, shut the door. 595 00:47:36,070 --> 00:47:38,899 [phone ringing] 596 00:47:46,994 --> 00:47:47,908 No, I swear. 597 00:47:47,952 --> 00:47:49,170 I wasn't gonna call anybody 598 00:47:57,700 --> 00:48:00,138 [glass breaks] 599 00:48:04,229 --> 00:48:05,012 - Honey, 600 00:48:10,148 --> 00:48:11,018 - Let's go. 601 00:48:11,062 --> 00:48:12,933 - Son of a bitch, I knew it. 602 00:48:12,977 --> 00:48:13,716 - Come on! 603 00:48:13,760 --> 00:48:14,717 - Where is the gun? 604 00:48:15,936 --> 00:48:17,807 What did you do with it, Luna? 605 00:48:17,851 --> 00:48:19,026 Where is the fucking gun? 606 00:48:19,070 --> 00:48:20,332 - I hid it so no one would get hurt. 607 00:48:20,375 --> 00:48:21,159 Now move! 608 00:48:25,424 --> 00:48:27,382 [metal clanks] 609 00:48:27,426 --> 00:48:28,601 [groans] 610 00:48:28,644 --> 00:48:29,907 Eleni, My leg! 611 00:48:29,950 --> 00:48:31,821 [groans] 612 00:48:31,865 --> 00:48:32,953 My leg! 613 00:48:32,997 --> 00:48:34,520 - Come on. 614 00:48:34,563 --> 00:48:35,651 - Get it off! 615 00:48:38,219 --> 00:48:38,959 Watch out, watch out! 616 00:48:39,003 --> 00:48:40,047 - My turn. 617 00:48:41,309 --> 00:48:42,963 Aw, babe, you gotta do better than that. 618 00:48:45,052 --> 00:48:46,227 How about another nose job? 619 00:48:46,271 --> 00:48:47,925 The one you had didn't do shit for you! 620 00:48:53,104 --> 00:48:55,671 Wait til I get my hands on you, you filthy whore. 621 00:48:55,715 --> 00:48:58,022 Even dental records won't identify you. 622 00:48:58,065 --> 00:48:59,023 Turn around. 623 00:49:00,415 --> 00:49:02,069 I have an idea, huh? 624 00:49:02,113 --> 00:49:03,853 After we fix that honker of yours, 625 00:49:03,897 --> 00:49:06,030 why don't we shave those chubby cheeks 626 00:49:06,073 --> 00:49:08,162 and maybe those fat fuckin' ears, huh? 627 00:49:10,034 --> 00:49:12,993 It's not so fun when you're on the receiving end of it, huh? 628 00:49:17,215 --> 00:49:17,998 Shit. 629 00:49:19,608 --> 00:49:21,741 Watch your step Luna. 630 00:49:21,784 --> 00:49:23,525 I'll be catching up to you real soon 631 00:49:24,396 --> 00:49:26,006 - [Eleni] Let me go! 632 00:49:26,050 --> 00:49:27,312 - Oh, babe. 633 00:49:27,355 --> 00:49:29,096 We're just getting started here. 634 00:50:05,132 --> 00:50:06,873 Rise and shine. 635 00:50:11,269 --> 00:50:12,444 I saved you a seat. 636 00:50:14,663 --> 00:50:15,969 Front row and everything. 637 00:50:24,325 --> 00:50:26,632 Eleni, you have to tell me. 638 00:50:27,807 --> 00:50:30,027 Who else knows about the account? 639 00:50:31,506 --> 00:50:35,423 Eleni, who else knows about the account? 640 00:50:42,169 --> 00:50:45,042 You can make this quick and easy, 641 00:50:46,695 --> 00:50:47,435 or slow 642 00:50:49,263 --> 00:50:50,264 and painful. 643 00:50:51,744 --> 00:50:52,962 It's entirely up to you. 644 00:51:06,367 --> 00:51:07,890 Eleni's kind of in a bind, 645 00:51:07,934 --> 00:51:10,241 so maybe you ought to come back inside? 646 00:51:13,722 --> 00:51:15,420 Gotta say, it's a lot safer 647 00:51:15,463 --> 00:51:17,248 than being out here with the coyotes. 648 00:51:21,034 --> 00:51:24,081 FYI, they're persistent little fuckers. 649 00:51:26,735 --> 00:51:28,215 They like to hunt in pairs. 650 00:51:29,347 --> 00:51:30,870 They like to take little bites out of you 651 00:51:30,913 --> 00:51:32,393 with those sharp-ass teeth. 652 00:51:34,482 --> 00:51:37,877 Maybe for hours until you're all bled out. 653 00:51:39,400 --> 00:51:41,359 That's when they call the rest of them. 654 00:51:43,926 --> 00:51:46,015 Then the whole pack comes. 655 00:51:46,059 --> 00:51:47,800 They tear what's left of you apart. 656 00:51:49,367 --> 00:51:50,890 Something to think about, 657 00:51:53,936 --> 00:51:56,025 if not for yourself, for Eleni. 658 00:52:13,260 --> 00:52:14,392 - It was her. 659 00:52:16,524 --> 00:52:18,265 - I'd figured you might say that. 660 00:52:18,309 --> 00:52:19,136 - It's the truth. 661 00:52:20,833 --> 00:52:21,616 - We'll see. 662 00:52:25,316 --> 00:52:29,842 Now, I don't know if you came across this little tidbit 663 00:52:29,885 --> 00:52:31,539 in your online research. 664 00:52:31,583 --> 00:52:34,281 - I swear this was all her idea 665 00:52:34,325 --> 00:52:37,066 - The ancient Chinese had this really 666 00:52:37,110 --> 00:52:40,853 hardcore way of getting information out of their prisoners. 667 00:52:40,896 --> 00:52:43,812 - She came to me and she said she found the account. 668 00:52:45,205 --> 00:52:48,208 - The technique was called Five Pains. 669 00:52:49,644 --> 00:52:51,472 Yeah, it's not a catchy name, I know, 670 00:52:52,908 --> 00:52:54,214 but you gotta hand it to them, 671 00:52:54,258 --> 00:52:56,999 the chinks sure know how to fuck people up. 672 00:52:57,043 --> 00:52:59,219 - Why did you put the money in her name? 673 00:53:01,265 --> 00:53:04,398 Why do you think I came to your office today? 674 00:53:04,442 --> 00:53:06,531 Don't you see that she's playing us both? 675 00:53:07,619 --> 00:53:08,402 - Maybe. 676 00:53:09,664 --> 00:53:13,102 But I really need to know from you. 677 00:53:14,365 --> 00:53:17,542 Who else knows about this account? 678 00:53:20,284 --> 00:53:21,067 - No one 679 00:53:26,246 --> 00:53:29,249 - So the reason this technique is called Five Pains 680 00:53:29,293 --> 00:53:30,729 is because, number one, 681 00:53:31,904 --> 00:53:33,775 they chop the person's nose off. 682 00:53:33,819 --> 00:53:37,605 - I swear it was all her idea, every bit of it. 683 00:53:37,649 --> 00:53:39,346 But yes, I went along with it. 684 00:53:39,390 --> 00:53:42,219 - Number two and three, 685 00:53:42,262 --> 00:53:45,961 they'd cut off their hand and their foot. 686 00:53:46,005 --> 00:53:48,529 - I'm so sorry I did this to you. 687 00:53:48,573 --> 00:53:49,791 Don't you see? 688 00:53:49,835 --> 00:53:51,402 She knew we'd turn on each other. 689 00:53:51,445 --> 00:53:54,579 - And number four, they'd castrate the dumb shit. 690 00:53:55,884 --> 00:53:58,409 The problem was that after all that chopping, 691 00:53:58,452 --> 00:54:02,369 and cutting the person began spewing all kinds of shit, 692 00:54:02,413 --> 00:54:05,372 so you never really knew for sure 693 00:54:05,416 --> 00:54:07,548 if that prick was saying the truth. 694 00:54:07,592 --> 00:54:10,247 - I'm begging you, you have to believe me. 695 00:54:12,161 --> 00:54:14,076 [sobs] 696 00:54:25,349 --> 00:54:27,220 - Which brings us to number five. 697 00:54:28,395 --> 00:54:30,528 Bet you can't guess what number five was. 698 00:54:30,571 --> 00:54:31,746 - Please. 699 00:54:31,790 --> 00:54:33,531 - It was the punishment for lying, Eleni! 700 00:54:34,749 --> 00:54:36,316 When they'd slice the fucker in half! 701 00:54:37,361 --> 00:54:38,362 I'll show you. 702 00:54:39,276 --> 00:54:41,843 [phone ringing] 703 00:54:55,292 --> 00:54:57,468 Eleni can't come to the phone right now. 704 00:54:57,511 --> 00:54:58,295 - [Luna] Let her go, Armando. 705 00:54:58,338 --> 00:54:59,339 I mean it. 706 00:55:01,602 --> 00:55:02,864 - I hate to burst that bubble, 707 00:55:02,908 --> 00:55:04,953 but you're in no position to demand 708 00:55:06,390 --> 00:55:07,434 much of anything. 709 00:55:08,783 --> 00:55:11,786 But if you'd like to leave a message for Eleni, 710 00:55:13,745 --> 00:55:17,270 then I suggest you get your sweet little ass inside. 711 00:55:17,314 --> 00:55:20,360 - [Luna] This sweet little ass is fine right where it's at. 712 00:55:20,404 --> 00:55:24,582 - Maybe so, but I can't say the same about Eleni. 713 00:55:30,109 --> 00:55:30,892 So, 714 00:55:32,938 --> 00:55:34,548 Are you gonna join us? 715 00:55:36,594 --> 00:55:38,117 - Go Luna, get... 716 00:55:39,814 --> 00:55:41,468 - [Luna] What do you want, Armando? 717 00:55:45,254 --> 00:55:47,126 - A drink would be really nice. 718 00:55:52,523 --> 00:55:53,524 - Run Luna, now! 719 00:55:53,567 --> 00:55:54,568 Get-- - Shut-- 720 00:55:54,612 --> 00:55:56,135 No, no, please, please. 721 00:55:57,745 --> 00:55:58,485 - Armando, stop it. 722 00:55:58,529 --> 00:55:59,965 Just leave her alone. 723 00:56:08,669 --> 00:56:12,325 - Eleni, are you gonna fucking tell me 724 00:56:12,369 --> 00:56:14,501 who else knows about this account? 725 00:56:16,111 --> 00:56:18,853 You got one last chance, Luna, to come inside. 726 00:56:23,858 --> 00:56:26,687 Eleni, I swear to god I will fuckin' smash your fingers. 727 00:56:28,515 --> 00:56:29,734 Fuck. 728 00:56:29,777 --> 00:56:31,300 How could you fuckin' do this to me, huh? 729 00:56:32,650 --> 00:56:34,129 Who knows, Eleni? 730 00:56:34,173 --> 00:56:37,132 I am fuckin' losing my patience, I swear to fucking god! 731 00:56:37,176 --> 00:56:39,396 [screams] 732 00:56:41,354 --> 00:56:42,442 Fuck, you see! 733 00:56:42,486 --> 00:56:43,487 [screams] 734 00:56:43,530 --> 00:56:46,490 [car alarm going off] 735 00:56:51,016 --> 00:56:53,410 - [Luna] Don't fucking move. 736 00:57:06,161 --> 00:57:08,337 - Ooh, you look like shit. 737 00:57:09,643 --> 00:57:10,644 - Throw it on the couch. 738 00:57:22,090 --> 00:57:24,266 Put your hands on your head. 739 00:57:24,310 --> 00:57:26,878 - I only have one, thanks to you two. 740 00:57:27,661 --> 00:57:28,749 - Do it. 741 00:57:32,274 --> 00:57:34,015 - You sure you know how to use that? 742 00:57:35,974 --> 00:57:38,498 Oh, what about the money? 743 00:57:39,717 --> 00:57:42,459 You shoot me, you don't get squat. 744 00:57:42,502 --> 00:57:44,983 - Yeah, but I'd sure get the satisfaction of it. 745 00:57:48,726 --> 00:57:52,425 - Eleni tells me this whole shenanigan was your idea, 746 00:57:52,469 --> 00:57:53,818 - I would tell you the same shit 747 00:57:53,861 --> 00:57:56,647 if you were breaking my fucking fingers. 748 00:57:56,690 --> 00:58:01,042 - Funny thing is I'm starting to agree with her. 749 00:58:01,086 --> 00:58:03,523 - Well then you're wasting your time, now get back. 750 00:58:11,531 --> 00:58:13,490 - I underestimated you, Luna. 751 00:58:14,926 --> 00:58:17,537 I guess it's not the size of the dog in the fight. 752 00:58:17,581 --> 00:58:20,018 It's the size of the fight in the dog. 753 00:58:57,664 --> 00:58:58,883 - Don't worry, 754 00:58:58,926 --> 00:59:00,362 I didn't tell him anything. 755 00:59:02,103 --> 00:59:05,411 - Admit it, you're in it for yourself. 756 00:59:05,454 --> 00:59:08,632 Regardless of who found the account or how, 757 00:59:08,675 --> 00:59:12,810 you set up this dog fight so we'd tear each other apart 758 00:59:12,853 --> 00:59:13,593 - No, no, no, no. 759 00:59:13,637 --> 00:59:14,594 You used me! 760 00:59:14,638 --> 00:59:16,596 Both of you did! 761 00:59:16,640 --> 00:59:17,641 - I have proof, Luna 762 00:59:18,598 --> 00:59:20,078 - Don't you dare. 763 00:59:25,779 --> 00:59:26,693 - Explain this. 764 00:59:30,218 --> 00:59:32,569 Do you know there's a car parked outside, 765 00:59:32,612 --> 00:59:33,787 hidden under some bushes? 766 00:59:34,875 --> 00:59:35,920 - [Luna] What does that have to do with me? 767 00:59:35,963 --> 00:59:39,488 - It's a rental, your rental, 768 00:59:39,532 --> 00:59:41,012 with your signature right on it. 769 00:59:43,667 --> 00:59:45,625 - I've never seen that in my life. 770 00:59:50,151 --> 00:59:52,676 [gun clicks] 771 00:59:58,420 --> 00:59:59,813 - Ah, fuck. 772 00:59:59,857 --> 01:00:02,076 [screams] 773 01:00:07,342 --> 01:00:08,126 Fuck. 774 01:00:22,096 --> 01:00:23,402 You took the bullets out. 775 01:00:27,101 --> 01:00:28,059 - Put him on the chair. 776 01:00:28,102 --> 01:00:29,669 - [Luna] You unloaded the gun. 777 01:00:29,713 --> 01:00:30,627 - I knew you'd take it. 778 01:00:30,670 --> 01:00:31,628 I would never leave it loaded. 779 01:00:33,412 --> 01:00:34,935 Now! 780 01:00:34,979 --> 01:00:36,633 - Give me the gun. 781 01:00:36,676 --> 01:00:38,896 Give me the gun! 782 01:00:38,939 --> 01:00:41,333 [gun fires] 783 01:00:55,652 --> 01:00:57,175 [heavily breathing] 784 01:00:57,218 --> 01:00:58,393 - We need to call an ambulance. 785 01:00:58,437 --> 01:00:59,177 - No. 786 01:01:00,134 --> 01:01:00,961 It's over, Luna. 787 01:01:02,397 --> 01:01:03,398 They'll come for me. 788 01:01:04,661 --> 01:01:06,663 They'll figure everything out. 789 01:01:06,706 --> 01:01:08,403 They're gonna come for all of us. 790 01:01:14,671 --> 01:01:16,455 Was it worth it, babe? 791 01:01:20,241 --> 01:01:21,025 How about you? 792 01:01:23,288 --> 01:01:24,071 - I'm sorry. 793 01:01:25,333 --> 01:01:27,118 - You're good, Luna. 794 01:01:27,161 --> 01:01:27,945 Too good. 795 01:01:32,340 --> 01:01:33,820 Give me something to write with. 796 01:01:34,952 --> 01:01:37,084 [coughs] 797 01:01:43,525 --> 01:01:44,657 - That's not my signature. 798 01:01:44,701 --> 01:01:45,658 - It doesn't matter. 799 01:01:50,228 --> 01:01:52,796 - I worked too fucking hard for this money 800 01:01:52,839 --> 01:01:54,275 to let it go to waste. 801 01:01:54,319 --> 01:01:55,929 - [Eleni] No, baby, it won't. 802 01:01:57,801 --> 01:01:59,150 - Remember what I told you? 803 01:02:01,152 --> 01:02:03,676 - We said a lot of things, Mondo, 804 01:02:03,720 --> 01:02:05,809 a lot of things I wish we hadn't. 805 01:02:05,852 --> 01:02:07,724 - When you asked about the money, 806 01:02:09,813 --> 01:02:11,858 I said I'd give you half. 807 01:02:11,902 --> 01:02:13,773 [coughs] 808 01:02:13,817 --> 01:02:16,471 Well, I'm a man of my word. 809 01:02:26,090 --> 01:02:26,830 Take it. 810 01:02:27,918 --> 01:02:30,877 Keep it, you fuckin' deserve it. 811 01:02:32,836 --> 01:02:34,794 You wanted the password? 812 01:02:34,838 --> 01:02:36,448 Now you could both fight over it. 813 01:02:37,971 --> 01:02:39,843 Every stinkin' penny. 814 01:02:41,496 --> 01:02:42,889 - You fuck, you fuck, you fuck! 815 01:02:42,933 --> 01:02:46,501 Fuck, fuck, fuck, you fucking fuck, fuck! 816 01:02:47,372 --> 01:02:48,677 - Eleni, take it easy. 817 01:02:50,288 --> 01:02:51,942 - Give me your half then. 818 01:02:51,985 --> 01:02:53,770 - I never said I would do that. 819 01:02:54,640 --> 01:02:56,163 - How about now? 820 01:02:56,207 --> 01:02:57,991 - We don't even know if that's the real password. 821 01:02:58,035 --> 01:03:00,037 - Yes, that's the real deal. 822 01:03:00,080 --> 01:03:02,213 You can call the bank and check. 823 01:03:02,256 --> 01:03:04,868 Consider it my gift to you both, 824 01:03:04,911 --> 01:03:06,913 or one of you anyway. 825 01:03:07,827 --> 01:03:10,134 [coughing] 826 01:03:11,570 --> 01:03:13,964 [gun fires] 827 01:03:38,989 --> 01:03:40,642 - Just open the door, Luna. 828 01:03:42,775 --> 01:03:44,690 I'm too tired for this shit. 829 01:03:48,172 --> 01:03:50,130 You don't leave me much choice, Luna. 830 01:03:55,570 --> 01:03:57,442 Come on, give me that paper. 831 01:03:59,618 --> 01:04:02,795 You have about 10 seconds before I open the door for you. 832 01:04:12,936 --> 01:04:13,762 Times up. 833 01:04:26,819 --> 01:04:28,647 Don't you dare. 834 01:04:28,690 --> 01:04:30,170 - Don't make me, I mean it. 835 01:04:31,998 --> 01:04:33,695 - Just think this through a minute. 836 01:04:34,914 --> 01:04:37,003 - I swear to god, Eleni, I don't care anymore. 837 01:04:37,047 --> 01:04:38,918 - Okay, alright, 838 01:04:38,962 --> 01:04:41,007 give it to me and I'll let you go. 839 01:04:41,051 --> 01:04:42,356 - You want me to believe that? 840 01:04:42,400 --> 01:04:44,271 You've been lying to me this whole time. 841 01:04:44,315 --> 01:04:45,882 - And you haven't? 842 01:04:45,925 --> 01:04:48,406 - The license, why is there a license under my name 843 01:04:48,449 --> 01:04:50,582 with your picture on it? 844 01:04:50,625 --> 01:04:51,888 - Luna, listen to me. 845 01:04:51,931 --> 01:04:52,714 - No. 846 01:04:53,802 --> 01:04:55,456 You rented the fucking car. 847 01:04:57,067 --> 01:04:58,720 - Put the lighter down. 848 01:04:58,764 --> 01:04:59,547 - The gasoline? 849 01:05:00,374 --> 01:05:01,636 You think I'm so stupid, 850 01:05:01,680 --> 01:05:03,290 but I know what you're doing, Eleni. 851 01:05:03,334 --> 01:05:04,901 - We don't have time for this now. 852 01:05:04,944 --> 01:05:06,685 - You thought you'd find yourself a little girl 853 01:05:06,728 --> 01:05:08,252 that would do whatever you wanted. 854 01:05:08,295 --> 01:05:09,949 - [Eleni] You always had a choice. 855 01:05:09,993 --> 01:05:10,863 - So did you. 856 01:05:10,907 --> 01:05:11,951 - Are you crazy? 857 01:05:11,995 --> 01:05:13,213 You called me! 858 01:05:13,257 --> 01:05:14,606 - You were gonna light this house on fire 859 01:05:14,649 --> 01:05:17,087 with me and Armando in it. 860 01:05:17,130 --> 01:05:18,958 You were pulling all the strings, Eleni. 861 01:05:19,002 --> 01:05:19,959 So you could disappear 862 01:05:20,003 --> 01:05:22,092 and run away with the money as me. 863 01:05:28,533 --> 01:05:29,969 You're fucking sick. 864 01:05:30,013 --> 01:05:31,057 - Yes, I am. 865 01:05:31,101 --> 01:05:33,364 [gun clicks] 866 01:05:37,585 --> 01:05:38,369 No! 867 01:06:13,447 --> 01:06:15,232 You really are stupid! 868 01:07:34,702 --> 01:07:37,096 [laughs] 869 01:07:37,140 --> 01:07:39,533 - Eighteen million dollars. 870 01:07:39,577 --> 01:07:41,666 [laughs] 871 01:07:55,071 --> 01:07:57,856 [phone beeps] 872 01:07:57,899 --> 01:07:59,597 Mr. Nakamura. 873 01:07:59,640 --> 01:08:00,380 It's Done. 874 01:08:01,816 --> 01:08:03,296 I'm afraid I have some bad news. 875 01:08:06,212 --> 01:08:07,083 They're both dead. 876 01:08:07,953 --> 01:08:09,302 - And? 877 01:08:09,346 --> 01:08:11,261 - And about the password, 878 01:08:11,304 --> 01:08:13,741 I wasn't able to get it, I'm sorry. 879 01:08:13,785 --> 01:08:16,614 - So am I. [gun fires] 880 01:08:20,835 --> 01:08:22,185 - [Nakamura] Luna. 881 01:08:23,925 --> 01:08:24,709 Luna! 882 01:08:26,102 --> 01:08:27,103 Luna! 883 01:08:27,146 --> 01:08:28,016 - Nakamura? 884 01:08:30,976 --> 01:08:31,716 - Armando. 885 01:08:33,109 --> 01:08:35,937 - Go fuck yourself, you Chinese fuck! 886 01:08:35,981 --> 01:08:37,417 - I'm Japanese. 887 01:08:37,461 --> 01:08:38,766 - Blah, blah, blah, blah. 888 01:08:38,810 --> 01:08:41,160 Japanese, Chinese , I don't give a fuck! 889 01:08:41,204 --> 01:08:44,598 - I will search every shadow until I find you. 890 01:08:44,642 --> 01:08:46,383 - Yeah, you do that. 891 01:08:46,426 --> 01:08:50,474 I'll be basking in the sun, sitting in a pile of money. 892 01:08:50,517 --> 01:08:52,302 Your fucking money, you prick. 893 01:08:53,129 --> 01:08:54,304 [laughs] 894 01:08:54,347 --> 01:08:55,305 I beat you! 895 01:08:57,133 --> 01:08:59,265 - You will be praying for death 896 01:08:59,309 --> 01:09:01,180 - Yeah, that Mexican kid, 897 01:09:01,224 --> 01:09:03,139 you thought would never amount to shit. 898 01:09:03,182 --> 01:09:05,315 Yeah, I fuckin' won. 899 01:09:05,358 --> 01:09:07,969 [laughs] 900 01:09:08,013 --> 01:09:08,970 [groans] 901 01:09:09,014 --> 01:09:09,797 - Fuck! 902 01:09:11,538 --> 01:09:12,322 Fuck! 903 01:09:13,453 --> 01:09:14,541 - Armando 904 01:09:14,585 --> 01:09:15,368 - Fuck. 905 01:09:17,370 --> 01:09:19,155 - Oh, fuck. 906 01:09:20,678 --> 01:09:21,461 - Armando. 907 01:09:32,429 --> 01:09:35,345 [coyotes growling] 908 01:09:36,955 --> 01:09:38,348 - Oh fuck. 909 01:09:38,391 --> 01:09:39,914 Fuck, shit, no. 910 01:09:39,958 --> 01:09:42,178 No, no, no, no, no, no! 911 01:09:42,221 --> 01:09:45,006 [screaming] 912 01:09:45,050 --> 01:09:47,226 [howling] 913 01:09:48,271 --> 01:09:51,317 [instrumental music] 914 01:10:08,334 --> 01:10:12,164 [singing in foreign language] 915 01:11:45,736 --> 01:11:48,260 [rock music] 916 01:12:06,670 --> 01:12:09,063 ♪ Through pain and agony 917 01:12:09,107 --> 01:12:11,544 ♪ Through the heights of ecstasy ♪ 918 01:12:11,588 --> 01:12:16,593 ♪ What are you trying to do to me ♪ 919 01:12:17,463 --> 01:12:19,073 ♪ What are you trying to do 920 01:12:19,117 --> 01:12:21,511 ♪ What are you trying to do 921 01:12:21,554 --> 01:12:25,515 ♪ What are you trying to do to me ♪ 922 01:12:43,402 --> 01:12:47,188 [lyrics drowned out by music] 923 01:12:48,407 --> 01:12:52,759 ♪ What are you trying to do to me ♪ 924 01:12:52,803 --> 01:12:55,371 ♪ What are you trying to do 925 01:12:55,414 --> 01:12:57,764 ♪ What are you trying to do 926 01:12:57,808 --> 01:12:59,940 ♪ What are you trying to do to me ♪ 927 01:12:59,984 --> 01:13:03,640 [lyrics drowned out by music] 928 01:13:12,257 --> 01:13:14,390 ♪ What are you trying to do 929 01:13:14,433 --> 01:13:18,611 ♪ What are you trying to do to me ♪ 930 01:13:27,315 --> 01:13:29,317 ♪ What are you trying to do to me ♪ 931 01:13:29,361 --> 01:13:31,842 ♪ What are you trying to do to me ♪ 932 01:13:31,885 --> 01:13:34,453 ♪ What are you trying to do 933 01:13:34,497 --> 01:13:37,195 ♪ What are you trying to do 934 01:13:37,238 --> 01:13:41,417 ♪ What are you trying to do to me ♪ 58962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.