All language subtitles for Man vs Wild S01E05 Mount Kilauea

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,725 Tôi là Bear Grylls. 2 00:00:02,720 --> 00:00:04,900 Tôi từng phục vụ trong Đội Đặc Nhiệm Anh. 3 00:00:04,900 --> 00:00:06,900 Tôi đã leo lên đỉnh núi Everest, 4 00:00:06,900 --> 00:00:10,100 và vượt qua các đại dương băng giá của Bắc Cực. 5 00:00:10,100 --> 00:00:13,425 Tôi sẽ đến một trong những nơi có nhiều núi lửa còn hoạt động nhất trên thế giới. 6 00:00:13,420 --> 00:00:16,725 Kilauea, Hawaii. 7 00:00:16,725 --> 00:00:19,400 Hàng triệu người đến đây để được nhìn thấy dung nham 8 00:00:19,400 --> 00:00:22,075 và có 50 người mất tích mỗi năm. 9 00:00:22,075 --> 00:00:24,225 Tôi sẽ chỉ bạn cách sinh tồn. 10 00:00:24,225 --> 00:00:29,625 Translator: Nguyễn Khuê Tú. 11 00:00:36,025 --> 00:00:38,100 Tôi đang ở giữa biển Thái Bình Dương 12 00:00:38,100 --> 00:00:40,525 đang trên đường đến hòn đảo tại Hawaii 13 00:00:40,525 --> 00:00:45,625 nơi núi lửa Kilauea đã hoạt động kể từ năm 1983. 14 00:00:48,500 --> 00:00:54,350 Mỗi năm có hai triệu người đến đây để nhìn ngắm vẻ quyến rũ của dung nham. 15 00:00:55,950 --> 00:01:00,575 Việc này khiến họ rất dễ bị lạc tại nơi cằn cỗi và nguy hiểm này. 16 00:01:07,075 --> 00:01:10,675 Tôi sẽ đặt mình vào vị trí của du khách bị lạc tại nơi này 17 00:01:10,675 --> 00:01:13,975 để hướng dẫn bạn cách sinh tồn. 18 00:01:13,975 --> 00:01:17,750 Tất cả những gì tôi có là một chai nước, dao, và đá lửa. 19 00:01:18,575 --> 00:01:22,475 Phi công có thể thả tôi xuống bất cứ lúc nào. 20 00:01:22,475 --> 00:01:27,075 Giờ là đầu giờ chiều, vài tiếng nữa trời sẽ tối. 21 00:01:33,600 --> 00:01:36,325 Đội quay phim sẽ đi theo tôi. 22 00:01:38,575 --> 00:01:41,875 Mặt đất không ổn định để hạ cánh 23 00:01:41,875 --> 00:01:44,600 nên tôi sẽ leo xuống bằng dây thừng. 24 00:01:48,675 --> 00:01:51,275 Tôi sẽ xuống chỗ miệng núi lửa đã ngưng hoạt động. 25 00:01:51,275 --> 00:01:53,775 Một chỗ nào đó không quá dốc. 26 00:02:28,325 --> 00:02:32,575 Nhìn nơi này đi. Thật sự quá khô cằn. 27 00:02:32,575 --> 00:02:35,775 Vùng núi lửa này cực kỳ nguy hiểm. 28 00:02:35,775 --> 00:02:39,225 Nham thạch chỉ cách tôi vài mét bên dưới. 29 00:02:39,225 --> 00:02:43,025 Với nhiệt độ hơn 1000 độ C. 30 00:02:43,025 --> 00:02:46,650 Luồng khí bốc ra từ dưới đất là khí độc. 31 00:02:50,350 --> 00:02:54,350 Tôi phải tìm lối ra và quay lại nền văn minh. 32 00:02:55,700 --> 00:02:58,125 Nhưng lối đi nào là tốt nhất? 33 00:02:58,650 --> 00:03:02,200 Tôi phải leo lên chỗ cao để xác định hướng. 34 00:03:05,625 --> 00:03:07,450 Nhìn khung cảnh đó kìa. 35 00:03:13,475 --> 00:03:18,150 Giồng như là ở trên vùng đất ngoài hành tinh vậy. 36 00:03:18,150 --> 00:03:21,350 Vùng đất rất khô cằn và cực kỳ đáng sợ. 37 00:03:21,350 --> 00:03:24,225 Cũng dễ hiểu vì sao mọi người thường hay bị lạc ở đây. 38 00:03:24,800 --> 00:03:30,275 Địa hình khô cằn rộng hàng dặm, đây đúng là ác mộng. 39 00:03:33,350 --> 00:03:36,900 Nếu bị lạc, hãy cố gắng tìm đường ra bờ biển 40 00:03:36,900 --> 00:03:40,375 vì có nhiều người sống ở đó. 41 00:03:46,125 --> 00:03:50,775 Vùng núi lửa này nằm ở phía Nam của hòn đảo 42 00:03:50,775 --> 00:03:54,350 và cách tốt nhất để tìm được nền văn minh là đi về phía bờ biển. 43 00:03:54,350 --> 00:03:58,325 Vậy nên bờ biển gần nhất là ở phía Nam. 44 00:03:58,325 --> 00:04:00,475 Tôi sẽ dùng mặt trời làm la bàn. 45 00:04:00,475 --> 00:04:03,900 Bây giờ là buổi chiều và mặt trời ở phía Tây 46 00:04:03,900 --> 00:04:06,725 nghĩa là hướng Nam sẽ là hướng này. 47 00:04:08,350 --> 00:04:11,750 Hòn đảo rộng khoảng 130km 48 00:04:11,750 --> 00:04:15,075 nghĩa là bờ biển cách đây chưa đến 65km. 49 00:04:15,075 --> 00:04:19,550 Nhưng di chuyển trên nền đất này cực kỳ khó khăn. 50 00:04:20,625 --> 00:04:25,025 Tai nạn thường xảy ra khi du khách bị trượt chân hoặc ngã. 51 00:04:25,025 --> 00:04:29,950 Bị trượt chân tại nơi này rất dễ gãy chân. 52 00:04:30,950 --> 00:04:33,600 Vài năm trước, một du khách đã chết 53 00:04:33,600 --> 00:04:39,600 khi vị trí chỗ anh ta đứng bị vỡ và anh ta rơi thẳng xuống biển. 54 00:04:41,950 --> 00:04:44,525 Thậm chí với những người có kinh nghiệm, 55 00:04:44,525 --> 00:04:47,475 cũng sẽ mất vài giờ chỉ để đi được vài km. 56 00:04:51,525 --> 00:04:57,475 Khí SO2 hình thành trong núi lửa, và tại đây khí rất dày đặc. 57 00:04:59,275 --> 00:05:04,350 Nhìn này, bạn có thể thấy rõ khí SO2 bay ra từ những chỗ này. 58 00:05:04,350 --> 00:05:06,200 Đây là dấu hiệu chỉ ra rằng 59 00:05:06,200 --> 00:05:11,200 chỗ tôi đang đứng là ngay phía trên dung nham. 60 00:05:11,200 --> 00:05:14,475 Dung nham có thể ở dưới tôi khoảng 1m 61 00:05:14,475 --> 00:05:16,500 Những nhà núi lửa học dự đoán rằng sự tỏa nhiệt này 62 00:05:16,500 --> 00:05:21,350 là dấu hiệu của việc phun trào sắp xảy ra. 63 00:05:21,350 --> 00:05:23,875 Tôi phải tiếp tục di chuyển. 64 00:05:30,075 --> 00:05:34,150 Khí SO2 ở đây rất dày đặc và rất khó chịu. 65 00:05:34,150 --> 00:05:37,925 Tôi thấy có vị đắng khi hít vào. 66 00:05:38,475 --> 00:05:40,275 Điều này không tốt chút nào. 67 00:05:40,275 --> 00:05:44,075 Ở nồng độ cao, khí này sẽ gây chết người. 68 00:05:44,075 --> 00:05:46,700 Vài năm trước, một chiếc trực thăng đã bị rơi 69 00:05:46,700 --> 00:05:49,850 khiến cho đoàn làm phim mắt kẹt tại đây 3 ngày. 70 00:05:49,850 --> 00:05:54,800 Họ đã sống nhờ vào việc dùng áo thun làm mặt nạ chống khí độc. 71 00:05:54,800 --> 00:05:56,900 Nên tôi sẽ làm như vậy. 72 00:06:14,375 --> 00:06:16,525 Tôi khó thở quá. 73 00:06:29,175 --> 00:06:31,475 Việc này rất khó khăn. 74 00:06:32,500 --> 00:06:36,300 Phổi tôi chứa đầy khí độc, như đang cháy vậy. 75 00:06:36,825 --> 00:06:39,425 Thật kinh khủng. 76 00:06:39,425 --> 00:06:41,675 Ở đây gần như không có không khí vậy. 77 00:06:41,675 --> 00:06:45,425 Nhưng chỗ này có vẻ tốt hơn rồi. 78 00:06:45,675 --> 00:06:48,625 Cho tôi vài phút để lấy hơi lại. 79 00:06:53,850 --> 00:06:56,375 Tôi đã qua khu vực có khí sun-fua 80 00:06:56,400 --> 00:07:00,225 nhưng khí độc là dấu hiệu cho thấy dung nham rất gần bề mặt đất. 81 00:07:01,700 --> 00:07:04,500 Khu vực này bắt đầu trở nên rất nóng. 82 00:07:04,500 --> 00:07:06,800 Và tôi bắt đầu nhìn thấy nhiều lỗ nhỏ như vầy, 83 00:07:06,800 --> 00:07:09,125 có rất nhiều dung nham chảy bên dưới. 84 00:07:09,125 --> 00:07:12,850 Những hố nhỏ như vậy gọi là ánh sáng mặt trời. 85 00:07:12,850 --> 00:07:17,525 Bên dưới là dung nham chảy như trong đường hầm nên gọi là ống dung nham 86 00:07:18,175 --> 00:07:22,750 Nhiệt độ bên dưới hơn 1000 độ C. 87 00:07:23,325 --> 00:07:27,875 Nếu bề mặt vỡ ra, tôi sẽ bị nướng chín chỉ trong vài giây. 88 00:07:32,650 --> 00:07:35,475 Có cách để đi qua địa hình như thế này. 89 00:07:35,475 --> 00:07:37,950 Và đây là cách thực hiện. 90 00:07:38,625 --> 00:07:41,650 Hãy dùng giày kiểm tra một cách nhẹ nhàng. 91 00:07:41,650 --> 00:07:45,825 Nếu giày bạn chảy ra nghĩa là quá nóng để đi qua. 92 00:07:46,575 --> 00:07:50,000 Tôi sẽ qua, nhưng đội quay phim sẽ phải chờ ở đây. 93 00:07:50,000 --> 00:07:54,175 Vì nếu đi cùng nhau, bề mặt sẽ vỡ ra. 94 00:07:54,750 --> 00:07:56,175 Đi thôi. 95 00:07:59,875 --> 00:08:03,225 Giày tôi đã bắt đầu chảy ra rồi, chỗ đó quá nóng. 96 00:08:08,450 --> 00:08:12,950 Bạn phải thật cẩn thận vì tảng đá phía trước bắt đầu mềm. 97 00:08:14,000 --> 00:08:16,775 Nếu bị như vậy thì chân sẽ bắt đầu chìm. 98 00:08:16,775 --> 00:08:20,800 Bạn phải quay lại và cố tìm đường khác để đi. 99 00:08:40,875 --> 00:08:43,400 Tôi đã qua được. 100 00:08:43,400 --> 00:08:46,150 Tảng đá này mát hơn nhiều 101 00:08:46,150 --> 00:08:50,825 Chân tôi như đang cháy sau khi qua chỗ đó. 102 00:08:52,200 --> 00:08:55,250 Tôi đã qua khỏi chỗ nóng nhất là khu vực dung nham. 103 00:08:55,250 --> 00:08:58,000 Tôi phải tìm thức ăn và nước uống. 104 00:08:58,000 --> 00:09:01,850 Câu hỏi là ở đâu trên vùng đất cằn cỗi này. 105 00:09:02,175 --> 00:09:07,900 Translator: Nguyễn Khuê Tú. 106 00:09:13,575 --> 00:09:16,700 Nhiệt độ tại đây rất lớn. 107 00:09:17,550 --> 00:09:20,700 Mất nước là mối nguy hiểm với du khách đi lạc 108 00:09:20,700 --> 00:09:23,050 trên vùng đất khô cằn này. 109 00:09:24,250 --> 00:09:29,150 Núi lửa không phải nơi tốt để ở khi không có nước uống. 110 00:09:39,675 --> 00:09:43,675 Tôi khá lo vì sắp hết nước rồi. 111 00:09:45,050 --> 00:09:48,625 Mặc dù biết là có thể sống 3 ngày mà không có nước 112 00:09:49,675 --> 00:09:53,500 nhưng thật sự, ở đây với cái nóng này, 113 00:09:53,500 --> 00:09:56,525 tôi sẽ phải cố gắng chỉ để qua được một ngày. 114 00:10:05,300 --> 00:10:09,650 Núi lửa có lượng mưa khoảng 300 cm/năm. 115 00:10:09,925 --> 00:10:13,975 Nhưng dung nham quá nóng nên gần như không có nước. 116 00:10:14,500 --> 00:10:19,525 Phần nước còn lại trên bề mặt thì bốc hơi do nhiệt độ quá nóng. 117 00:10:21,775 --> 00:10:25,075 Đa số nước mưa rơi xuống gần chỗ núi lửa còn hoạt động 118 00:10:25,075 --> 00:10:30,650 đều bị nhiễm khí sun-fua nên trở thành mưa axít. 119 00:10:31,375 --> 00:10:35,075 Trong môi trường như thế này, hầu như không có cây. 120 00:10:36,925 --> 00:10:42,150 Khi rời khỏi khu vực núi lửa, tôi bắt đầu nhìn thấy nhiều cây hơn. 121 00:10:42,650 --> 00:10:46,875 Vùng núi lửa Kilauea từng được bao phủ bởi cây cối sum sê 122 00:10:46,875 --> 00:10:49,925 và một vài khu vực vẫn còn. 123 00:10:49,925 --> 00:10:52,450 Những cây này gọi là cây Kapuka, 124 00:10:52,450 --> 00:10:57,650 chúng mọc ở những khu thực vật nhỏ và cả trong rừng. 125 00:10:57,650 --> 00:11:02,250 Tôi sẽ có cơ hội tìm được nước và thức ăn ở đó. 126 00:11:19,500 --> 00:11:23,325 Một trong những khó khăn tại khu vực núi lửa như vầy 127 00:11:23,325 --> 00:11:26,600 là không hề có suối, sông hay hồ nước gì cả. 128 00:11:26,600 --> 00:11:31,375 Nhưng nơi tìm được nước chính là ở trong rừng, 129 00:11:31,375 --> 00:11:34,800 trong thung lũng hay trong hang động. 130 00:11:39,600 --> 00:11:43,500 Sẽ rất khó tìm tại vùng đất hoang tàn này. 131 00:12:01,475 --> 00:12:05,600 Này, nhìn này. Là cây bơ. 132 00:12:05,600 --> 00:12:08,875 Đây là một cây bơ. 133 00:12:08,875 --> 00:12:11,875 Đây là tin tốt với tôi vì tôi rất thích quả bơ. 134 00:12:11,875 --> 00:12:14,950 Để xem tôi có thể hái được không. 135 00:12:14,950 --> 00:12:20,275 Quả bơ mọc ở trên cao của cây để tránh thú dữ. 136 00:12:20,275 --> 00:12:25,575 Tôi sẽ dùng những sợi dây leo này để leo lên trên kia. 137 00:12:36,175 --> 00:12:38,275 Chỉ một chút nữa thôi. 138 00:12:41,600 --> 00:12:44,975 Đây là những gì mà tôi muốn. 139 00:12:48,425 --> 00:12:51,200 Vì đang rất đói nên sẽ ăn ngay trên đây, 140 00:12:51,200 --> 00:12:53,675 không cần phải ăn khi leo xuống. 141 00:12:54,875 --> 00:12:59,275 Tôi đang cố lấy dao ra. 142 00:13:10,425 --> 00:13:13,375 Chỉ cần bỏ phần vỏ đi. 143 00:13:13,375 --> 00:13:16,375 Quả bơ là nguồn thực phẩm ngon của tự nhiên. 144 00:13:16,375 --> 00:13:19,875 Vì chứa nhiều ca-lo, chất đạm và chất béo. 145 00:13:23,450 --> 00:13:27,300 Ngon quá. Tôi rất thích quả bơ. 146 00:13:30,150 --> 00:13:34,200 Nếu bị mắc kẹt trên sa mạc, đây là thứ tôi sẽ mang theo. 147 00:13:34,200 --> 00:13:37,725 Tôi cũng sẽ mang sốt mayonnaise và sô-cô-la nữa. 148 00:13:39,625 --> 00:13:43,075 Sau khi ăn no, đã đến lúc phải đi tiếp. 149 00:13:43,075 --> 00:13:47,300 Tôi sẽ đi về phía bờ biển vì nơi đó sẽ có người sinh sống. 150 00:13:48,475 --> 00:13:53,400 Tôi muốn đi càng nhanh càng tốt, tôi không muốn phải ngủ trong rừng. 151 00:13:55,275 --> 00:14:00,425 Đúng là kết quả tốt, tôi lấy một quả để ăn sau. 152 00:14:02,825 --> 00:14:05,175 Tôi vẫn chưa thể tìm thấy nước ngọt. 153 00:14:11,600 --> 00:14:15,200 Năm ngoái, một du khách đã sống sót qua 1 tuần 154 00:14:15,200 --> 00:14:17,200 trước khi được cứu tại vùng núi lửa này. 155 00:14:17,200 --> 00:14:21,725 Anh ta sống sót nhờ hút nước đọng lại trong rêu. 156 00:14:21,725 --> 00:14:25,400 Nhưng cái tôi muốn là nước ngọt. 157 00:14:26,425 --> 00:14:29,800 Nước ngọt có thể là nước mưa đọng lại 158 00:14:29,800 --> 00:14:33,125 mà nước đọng là nơi lí tuỏng để vi khuẩn phát triển 159 00:14:33,450 --> 00:14:36,450 hoặc có chứa chất thải động vật. 160 00:14:42,875 --> 00:14:47,200 Sau đó tôi tìm thấy một chỗ có thể đưa tôi đến nơi có nước ngọt. 161 00:14:47,925 --> 00:14:50,850 Nhìn này, đó là nơi mà dung nham đã đi qua 162 00:14:50,850 --> 00:14:56,275 Dung nham đã chảy qua khu vực này trên đường chảy ra biển. 163 00:14:57,225 --> 00:15:01,125 Hawaii đầy rẫy những dấu vết cũ của dung nham, 164 00:15:01,125 --> 00:15:05,050 nơi mà dung nham đã đi qua để chảy ra biển. 165 00:15:06,250 --> 00:15:09,350 Với tôi, đó là nơi có thể tìm thấy nước. 166 00:15:10,725 --> 00:15:15,050 Vị trí tôi đang đứng là phần nền của 'đường ống' dung nham 167 00:15:15,050 --> 00:15:18,425 mà nó đã bị sập xuống tạo nên cái hô khổng lồ này. 168 00:15:18,425 --> 00:15:23,725 Nó sẽ là lối vào của tôi, trông có vẻ như nó cao khoảng 12m. 169 00:15:23,725 --> 00:15:27,000 Sẽ rất nguy hiểm, nhưng tôi phải tìm cách để đi xuống dưới đó. 170 00:15:27,200 --> 00:15:32,475 Translator: Nguyễn Khuê Tú. 171 00:15:34,400 --> 00:15:39,675 Tôi đặt mình vào vị trí của du khách đi lạc tại vùng núi lửa Kilauea, Hawaii 172 00:15:39,675 --> 00:15:43,400 để chỉ bạn cách sinh tồn và tìm lối thoát ra khỏi đây. 173 00:15:44,725 --> 00:15:48,725 Tôi đang cố tìm cách xuống 'đường ống' dung nham để tìm nước 174 00:15:48,750 --> 00:15:51,125 nhưng nó cao 12m. 175 00:15:55,825 --> 00:16:01,475 Những cây này thường mọc phía bờ rìa đá và rễ mọc thẳng xuống phía dưới, 176 00:16:01,525 --> 00:16:05,825 chúng làm vậy là để tìm nước ờ phía dưới. 177 00:16:05,825 --> 00:16:10,550 Và tôi sẽ dùng chúng để leo xuống. 178 00:16:10,550 --> 00:16:15,350 Tuy nhiên, những cái rẽ này bị phủ lớp rêu nên rất trơn. 179 00:16:17,675 --> 00:16:21,400 Nhưng nơi như vầy rất nguy hiểm. 180 00:16:22,600 --> 00:16:27,825 Có một lính cứu hỏa đã sống sót sau khi rơi 30m xuống một nơi gần đây 181 00:16:27,820 --> 00:16:30,375 trong lúc thực hiện nhiệm vụ giải cứu. 182 00:16:30,375 --> 00:16:35,475 Điều khó khăn là phải biết cây nào đã chết, cây nào còn sống. 183 00:16:39,975 --> 00:16:44,675 Bạn phải kiểm tra chúng trước khi leo. 184 00:16:47,825 --> 00:16:50,350 Trơn quá. 185 00:16:50,350 --> 00:16:53,350 Rất khó để bám vào những thứ này. 186 00:17:16,200 --> 00:17:20,800 Tôi rất khát nhưng không đuợc uống nuớc ngay khi tìm đuợc. 187 00:17:23,400 --> 00:17:26,725 Trong hang này có độ ẩm rất lớn. 188 00:17:26,725 --> 00:17:30,525 Nuớc có thể bị nhiễm khuẩn 189 00:17:30,525 --> 00:17:33,450 vì nhiều loài động vật thuờng bị rơi xuống những cái hô như vầy 190 00:17:33,450 --> 00:17:35,450 và chúng thường chết. 191 00:17:35,450 --> 00:17:39,950 Tôi muốn tìm nuớc ở phía cúôi đuờng hầm 192 00:17:39,950 --> 00:17:43,275 nơi mà tôi biết chắc rằng nuớc sẽ sạch. 193 00:17:43,275 --> 00:17:47,575 Nhưng truớc khi đi xa hơn, tôi cần làm một cây đuốc. 194 00:17:47,775 --> 00:17:52,500 Hạt cây Kukui chứa nhiều dầu thực vật và rất dễ cháy. 195 00:17:52,500 --> 00:17:57,900 Đây là cây Kukui và hạt phải ở đâu đó quanh đây. 196 00:17:59,425 --> 00:18:02,050 Người bản xứ gọi nó là hạt nến 197 00:18:02,050 --> 00:18:04,275 và dùng chúng để thắp sáng. 198 00:18:04,275 --> 00:18:07,775 Tôi muốn lấy hạt bên trong chúng 199 00:18:07,775 --> 00:18:11,025 nên sẽ dùng tảng đá này 200 00:18:12,675 --> 00:18:14,075 đập vỡ nó ra 201 00:18:14,075 --> 00:18:18,875 và đây là thứ tôi cần, chính là hạt. 202 00:18:21,250 --> 00:18:25,050 Để làm đuốc, tôi sẽ xiên những hạt qua một cây que. 203 00:18:25,700 --> 00:18:29,675 Dùng gỗ tuơi sẽ tốt hơn vì chúng sẽ không cháy quá nhanh. 204 00:18:29,675 --> 00:18:34,075 Tôi đang cố xiên chúng qua những cái que này 205 00:18:36,475 --> 00:18:40,600 và tạo ra xiên hạt (giống như xiên thịt) 206 00:18:40,600 --> 00:18:42,825 nó sẽ cháy một cách từ từ. 207 00:18:42,825 --> 00:18:47,600 Hãy đốt ở phía trên sau đó từ từ đốt xuống phía duới. 208 00:18:49,050 --> 00:18:52,675 Mỗi hạt sẽ cháy khoảng 5 phút. 209 00:18:53,775 --> 00:18:59,400 Nên nếu đốt từng hạt tôi sẽ có nửa giờ để đi vào trong hang. 210 00:19:00,600 --> 00:19:02,425 Đuợc một cái rồi. 211 00:19:08,250 --> 00:19:12,100 Ngọn lửa nhỏ như vầy có thể cứu sống bạn. 212 00:19:14,300 --> 00:19:18,925 Ngọn lửa này sẽ cho tôi ánh sáng khi vào đường hầm 213 00:19:18,925 --> 00:19:22,850 nó sẽ nhắc nhở tôi về khí độc CO2. 214 00:19:22,850 --> 00:19:27,350 Nó giống như ánh sáng trong hầm mỏ vậy. 215 00:19:27,350 --> 00:19:31,625 Một trong những loại khí độc bốc lên từ núi lửa là khí CO2. 216 00:19:31,625 --> 00:19:33,850 Nó hoàn tòan không hình, không mùi, 217 00:19:33,850 --> 00:19:36,775 nếu hít nhiều sẽ chết người. 218 00:19:37,875 --> 00:19:40,150 Nếu đi ngang qua chỗ chứa nhiều khí CO2, 219 00:19:40,150 --> 00:19:43,975 ngọn duốc sẽ tắt và tôi phải rời khỏi đó nhanh chóng. 220 00:19:43,975 --> 00:19:47,100 Nếu không làm vậy, tôi sẽ bị ngạt thở. 221 00:20:02,625 --> 00:20:06,000 khí CO2 không phải là thứ duy nhất gây nguy hiểm ở đây. 222 00:20:06,000 --> 00:20:08,275 Tôi đang ở duới đuờng hầm cao 12m. 223 00:20:08,275 --> 00:20:12,550 dưới đường hầm như thế này, luôn luôn có khả năng đá sẽ sập xuống. 224 00:20:12,550 --> 00:20:16,475 Cách tốt nhất để đi là đi dọc theo bờ tuờng hang. 225 00:20:16,475 --> 00:20:20,975 Dung nham di chuyển qua khắp khu vực 226 00:20:20,975 --> 00:20:27,075 nên có thể cảm thấy ở đây rất nóng, bờ tuờng hang nóng như lửa đốt vậy. 227 00:20:39,875 --> 00:20:44,350 Có một cái hố giống như chỗ tôi đã đi vào. 228 00:20:45,775 --> 00:20:49,400 Nhưng vẫn chưa có nuớc. 229 00:20:49,400 --> 00:20:52,600 Vì vậy, ta phải tiếp tục di chuyển. 230 00:21:06,000 --> 00:21:11,550 Nhìn này, rễ cây mọc qua trần hang 231 00:21:13,125 --> 00:21:16,725 và chúng chứa đầy nuớc. 232 00:21:16,750 --> 00:21:19,950 Có lẽ là đủ nuớc để đổ đầy bình nuớc của tôi. 233 00:21:19,950 --> 00:21:23,950 Nuớc mưa chảy qua các vết nứt từ phía trên đuờng hầm. 234 00:21:23,950 --> 00:21:25,850 Và giờ nó đang chảy xuống từ những cái rễ cây. 235 00:21:25,850 --> 00:21:29,475 Điều quan trọng là nuớc này đã đuợc lọc và chúng rất sạch 236 00:21:29,475 --> 00:21:34,175 sạch đến nỗi có thể được đóng chai và bán ở các nhà hàng. 237 00:21:34,175 --> 00:21:37,050 Tất cả những gì tôi làm là đổ đầy bình. 238 00:21:38,550 --> 00:21:40,950 Tôi rất nóng lòng muốn uống nó. 239 00:21:46,100 --> 00:21:47,950 Được rồi. 240 00:21:51,225 --> 00:21:53,425 Nuớc thật sự rất thuần khiết. 241 00:21:53,425 --> 00:21:57,200 Nuớc vùng núi lửa chính gốc. 242 00:21:59,200 --> 00:22:01,975 Đã đến lúc quay lại. 243 00:22:07,975 --> 00:22:10,100 Nghe thấy không? Nghe này. 244 00:22:11,400 --> 00:22:14,325 Tôi không chắc đó là gì nhưng tốt hơn ta nên đi khỏi đây. 245 00:22:15,800 --> 00:22:18,825 Những đường hầm này rất nguy hiểm. 246 00:22:18,825 --> 00:22:21,500 Đã đến lúc phải ra khỏi đây nhanh chóng. 247 00:22:21,550 --> 00:22:26,800 Translator: Nguyễn Khuê Tú. 248 00:22:27,925 --> 00:22:30,725 Tôi đang tìm nuớc trong đường hầm 249 00:22:30,725 --> 00:22:32,725 thì gặp phải một vấn đề. 250 00:22:36,225 --> 00:22:37,850 Tiếng động phát ra từ chỗ này. 251 00:22:37,850 --> 00:22:41,900 Tôi chắc rằng tảng đá này không nằm ở đây lúc đi vào. 252 00:22:41,900 --> 00:22:46,375 Đó là lí do vì sao những nơi này rất nguy hiểm. 253 00:22:47,725 --> 00:22:51,250 Tôi muốn ra khỏi đây càng sớm càng tốt. 254 00:22:54,525 --> 00:22:58,275 Lối thoát duy nhất là cái hố tôi thấy lúc nãy khi vào. 255 00:23:00,200 --> 00:23:03,725 Ta sẽ đi lối đó truớc khi có thứ gì khác sập xuống nữa. 256 00:23:11,275 --> 00:23:13,925 Đây là cái hố mà tôi đã gặp khi đi xuống. 257 00:23:14,025 --> 00:23:16,350 Vấn đề là nó gần như thẳng đứng. 258 00:23:16,550 --> 00:23:20,125 Việc leo lên là gần như không thể nếu không có dụng cụ chuyên nghiệp 259 00:23:20,125 --> 00:23:21,900 mà tôi thì chả có gì. 260 00:23:21,900 --> 00:23:23,725 Nhưng có một cách. 261 00:23:23,725 --> 00:23:27,250 Rễ cây Kukui ở phía duới hố. Nhưng có một cách. 262 00:23:27,250 --> 00:23:30,475 Tôi có thể dùng chúng để thoát khỏi đây 263 00:23:30,475 --> 00:23:33,800 nhưng chúng rất trơn. 264 00:23:36,325 --> 00:23:39,375 Hy vọng là chũng sẽ giúp tôi ra khỏi chỗ này. 265 00:24:07,500 --> 00:24:10,125 Bây giờ tôi sẽ tiếp tục di chuyển. 266 00:24:10,125 --> 00:24:14,350 Tôi cố gắng tìm đường đến bờ biển nhưng nó không dễ dàng chút nào. 267 00:24:17,525 --> 00:24:19,975 Mặt trời buổi trưa cực kỳ nóng 268 00:24:19,975 --> 00:24:24,400 và nó quá cao để xác định hướng 269 00:24:24,400 --> 00:24:29,150 đặc biệt là trong khu rừng có cây cao như thế này. 270 00:24:30,500 --> 00:24:34,025 Tôi cảm thấy khá tù túng ở đây nên muốn tìm khu vực nào trống trãi. 271 00:24:35,125 --> 00:24:37,925 Khu vực trống trãi sẽ giúp nhìn thấy rõ mặt trời 272 00:24:38,250 --> 00:24:41,375 và có thể dùng bóng để định hướng. 273 00:24:41,375 --> 00:24:44,925 Trong khu rừng rậm này thì không thể. 274 00:24:54,450 --> 00:24:57,625 Bỗng nhiên, cây thưa thớt dần. 275 00:24:57,625 --> 00:25:01,875 Giờ thì dễ dàng nhận biết hướng đi rồi. 276 00:25:01,875 --> 00:25:03,075 Nhưng có một vấn đề. 277 00:25:03,075 --> 00:25:06,175 Tôi không thể dùng mặt trời để định hướng được nữa. 278 00:25:06,175 --> 00:25:10,825 Mặt trời bị mây che khuất rồi nên không thể dùng được nữa. 279 00:25:10,825 --> 00:25:14,375 Tôi có thể dùng hướng gió để định hướng. 280 00:25:14,375 --> 00:25:18,425 Những luồng gió mậu dịch ở Thái Bình Dương đều thổi về cùng một hướng. 281 00:25:18,425 --> 00:25:22,000 Đó là lí do mà thủy thủ gọi chúng như vậy. 282 00:25:22,000 --> 00:25:25,775 Gió mậu dịch gần như luôn thổi từ hướng Đông Bắc. 283 00:25:25,775 --> 00:25:28,275 Vì vậy, nếu để gió thổi về phía bên vai 284 00:25:28,275 --> 00:25:33,025 thì phía đó sẽ là phía Nam hướng về biển. 285 00:25:46,325 --> 00:25:49,900 Ở vĩ độ này, tại vùng nhiệt đới trời tối rất nhanh 286 00:25:49,900 --> 00:25:52,100 đặc biệt là trong khu rừng như thế này. 287 00:25:52,100 --> 00:25:56,525 Nên tôi phải tìm chỗ trú trước khi trời tối. 288 00:26:00,525 --> 00:26:04,050 Một trong những cách dựng trại trong tình huống khẩn cấp 289 00:26:04,050 --> 00:26:06,475 nhanh và dễ nhất là lều lá. 290 00:26:06,475 --> 00:26:10,025 Trước tiên là phải làm sạch nền đất. 291 00:26:10,200 --> 00:26:13,775 Một trong những việc quan trọng khi dựng trại 292 00:26:13,775 --> 00:26:15,775 là phải có vị trí tốt. 293 00:26:15,775 --> 00:26:19,325 Hình như có một khu đất trống phía trước. 294 00:26:26,500 --> 00:26:28,525 Thật ra, chỗ này cũng không được tốt lắm. 295 00:26:28,525 --> 00:26:31,475 Bạn có thể thấy rõ chuyện gì đã xảy ra ở đây. 296 00:26:31,925 --> 00:26:34,600 Chắc là lợn rừng. 297 00:26:34,600 --> 00:26:36,900 Lợn rừng cực kỳ nguy hiểm. 298 00:26:37,050 --> 00:26:41,325 Chúng có răng nanh rất sắc và sẽ bảo vệ lãnh thổ cho đến chết. 299 00:26:41,325 --> 00:26:43,750 Tôi phải tìm chỗ khác. 300 00:26:49,150 --> 00:26:50,875 Nhìn này, chỗ này thật tuyệt vời. 301 00:26:50,875 --> 00:26:53,925 Thiên nhiên ở đây đã làm tất cả cho tôi. 302 00:26:58,525 --> 00:27:02,325 Trên hòn đảo này, không hề có nhện hay rắn độc 303 00:27:02,325 --> 00:27:06,425 nhưng lại có rết, đỉa và muỗi. 304 00:27:06,825 --> 00:27:10,225 Tôi không muốn phải ngủ chung với chúng. 305 00:27:17,100 --> 00:27:20,525 Trước khi làm mái lợp, tôi phải làm giường trước đã. 306 00:27:20,525 --> 00:27:24,450 Đống lá khô này rất tốt để lót làm đệm. 307 00:27:24,700 --> 00:27:29,000 Mái sẽ giữ tôi khô ráo, đống lá khô này sẽ giúp tôi giữ ấm 308 00:27:29,000 --> 00:27:31,575 và mặt đất là thứ sẽ hút nhiệt trong cơ thể. 309 00:27:32,675 --> 00:27:36,175 Đuợc rồi. Giờ tôi sẽ dựng khung lều. 310 00:27:40,625 --> 00:27:44,275 Những cây dương xỉ khổng lồ này sẽ làm lớp phủ mái che rất tốt. 311 00:27:44,275 --> 00:27:47,950 Bắt đầu từ phía dưới cùng rồi từ từ lên phía trên. 312 00:27:47,950 --> 00:27:52,925 Nếu mưa rơi sẽ rơi về phía bên, mà không rơi qua mái che. 313 00:27:52,925 --> 00:27:58,700 Tôi đang phủ lớp lớp cuối cùng lên và nó sẽ giúp chống mưa. 314 00:27:59,475 --> 00:28:02,975 Đây là trường hợp hiếm khi xảy ra vì mưa vào đúng thời điểm thích hợp. 315 00:28:02,975 --> 00:28:05,125 Trời bắt đầu mưa rồi. 316 00:28:05,125 --> 00:28:09,050 Bây giờ tôi cần tìm gỗ để nhóm lửa. 317 00:28:19,400 --> 00:28:21,725 Nhóm lửa rất quan trọng. 318 00:28:21,725 --> 00:28:25,725 Không chỉ để giữ ấm mà còn xua đuổi côn trùng. 319 00:28:26,300 --> 00:28:29,200 Muỗi trong rừng rất hung hăng. 320 00:28:29,200 --> 00:28:31,975 Khói sẽ giúp xua chúng đi. 321 00:28:31,975 --> 00:28:33,975 Ít nhất là trong một lúc. 322 00:28:46,000 --> 00:28:48,575 Mưa đã dập tắt ngọn lửa của tôi. 323 00:28:48,575 --> 00:28:51,625 Đáng lẽ tôi không nên để điều đó xảy ra. 324 00:28:51,620 --> 00:28:54,250 vì tôi đã ngủ thiếp đi một tiếng rưỡi rồi 325 00:28:54,250 --> 00:28:57,000 đồng nghĩa với việc tôi đã cho phép đám muỗi 326 00:28:57,000 --> 00:28:59,375 hút máu tôi một cách ngon lành 327 00:28:59,375 --> 00:29:03,450 Ngay lúc này, tôi đang bị ăn sống. 328 00:29:03,450 --> 00:29:07,150 Đêm nay sẽ khó khăn đây. 329 00:29:08,350 --> 00:29:12,550 Thật sự là tôi chỉ muốn về nhà. 330 00:29:15,500 --> 00:29:21,875 Translator: Nguyễn Khuê Tú. 331 00:29:30,850 --> 00:29:33,700 Buổi sáng trên núi Kilauea. 332 00:29:34,125 --> 00:29:35,950 Tôi bị đau chân. 333 00:29:35,950 --> 00:29:38,825 Chân tôi bị phồng khi đi qua khu vực dung nham. 334 00:29:38,825 --> 00:29:41,025 Nhưng vẫn phải tiếp tục di chuyển. 335 00:29:59,050 --> 00:30:01,275 Nghe này, nghe này. 336 00:30:02,275 --> 00:30:04,600 Đó là ong. 337 00:30:04,600 --> 00:30:07,800 Chắc chắn tôi nghe thấy ong đâu đó gần đây. 338 00:30:07,825 --> 00:30:12,100 Nếu tìm ra tổ ong và lấy được mật thì sẽ rất tuyệt. 339 00:30:14,270 --> 00:30:17,575 Mật ong chứa nhiều đường glu-cô và fruc-tô-zơ 340 00:30:17,575 --> 00:30:20,350 thứ sẽ cho tôi nhiều năng lượng để tiếp tục di chuyển. 341 00:30:20,350 --> 00:30:22,650 Nhìn kìa. Đây rồi. 342 00:30:25,275 --> 00:30:28,225 Nhìn này. Chúng ở kia kìa, thấy không? 343 00:30:28,225 --> 00:30:30,075 Chúng bay xung quanh cái cây đó. 344 00:30:30,075 --> 00:30:34,050 Đa số tổ ong ở Hawaii đều là Ong Châu Phi. 345 00:30:34,050 --> 00:30:37,400 Loại ong này còn hung dữ hơn các loại ong thường. 346 00:30:37,400 --> 00:30:41,275 Nếu dúng là Ong Châu Phi thì tôi sẽ gặp rắc rối lớn. 347 00:30:41,275 --> 00:30:44,425 Nhìn này, chúng hoàn toàn không thích tôi đến gần. 348 00:30:46,125 --> 00:30:51,525 Chúng sẽ đốt tôi nếu tôi cố lấy mật. 349 00:30:51,650 --> 00:30:56,000 Tôi cần lên kế hoạch để lấy mật ong. 350 00:30:58,275 --> 00:31:02,225 Cách tốt nhất để làm chúng dịu đi là dùng khói. 351 00:31:02,225 --> 00:31:04,225 Và đây là cách làm. 352 00:31:08,350 --> 00:31:10,600 Đây là thứ tôi đang tìm. 353 00:31:10,600 --> 00:31:13,075 Lá Monstera. 354 00:31:13,075 --> 00:31:17,625 Tôi sẽ lấy hai cái lá 355 00:31:17,625 --> 00:31:21,925 và lấy thêm một đống cỏ khô này. 356 00:31:37,125 --> 00:31:39,875 Được rồi. Điều tôi sẽ làm là... 357 00:31:40,525 --> 00:31:46,050 để đống cỏ lên đây và cuộn chặt lại. 358 00:31:56,800 --> 00:32:01,700 Trước khi đốt nó, tôi cần một cái mặt nạ. 359 00:32:01,700 --> 00:32:03,700 tôi sẽ dùng lại cái áo này 360 00:32:03,700 --> 00:32:09,450 nó sẽ giúp ngăn lũ ong lại gần mũi, miệng và tai tôi. 361 00:32:12,900 --> 00:32:16,000 Được rồi. Chúc tôi may mắn đi nào. 362 00:32:22,975 --> 00:32:27,275 Phủ cái lá này lên phía trên. 363 00:32:30,200 --> 00:32:32,100 Bằng cách nén chặt nó lại 364 00:32:32,100 --> 00:32:35,325 và giới hạn lượng khí đốt bằng lớp lá phía trên 365 00:32:35,325 --> 00:32:39,450 Nó sẽ cháy vừa đủ để tạo ra khói nhưng không tạo lửa. 366 00:32:48,550 --> 00:32:53,775 Trước tiên, là dùng khói để làm chúng bình tĩnh lại. 367 00:33:02,200 --> 00:33:05,325 Khói sẽ làm chúng bay trở lại tổ ong 368 00:33:05,325 --> 00:33:07,650 và ăn mật trong tổ. 369 00:33:07,650 --> 00:33:09,725 Bằng cách này, lũ ong sẽ bình tĩnh hơn 370 00:33:09,725 --> 00:33:12,225 và tôi sẽ ít có cơ hội bị cắn hơn. 371 00:33:13,275 --> 00:33:16,300 Tôi nghĩ vậy là đuợc rồi. 372 00:33:34,450 --> 00:33:37,625 Lấy được rồi. Lấy được tất cả chỗ mật đó luôn. 373 00:33:42,125 --> 00:33:45,475 Mật ong không bao giờ bị hư. 374 00:33:45,475 --> 00:33:47,675 Kể cả khi tìm thấy trong các Kim Tự Tháp 375 00:33:47,675 --> 00:33:51,500 chỉ cần hâm nóng nó lại là có thể ăn được. 376 00:33:51,725 --> 00:33:53,775 Nó thật thuần khiết. 377 00:33:57,225 --> 00:33:58,625 Cảm ơn ong. 378 00:34:06,925 --> 00:34:10,450 Mật ong cho tôi nhiều năng lượng để tiếp tục di chuyển. 379 00:34:10,450 --> 00:34:12,900 Bờ biển không còn cách xa nữa. 380 00:34:17,075 --> 00:34:19,550 Nhìn này. Một khu đất trống. 381 00:34:36,325 --> 00:34:40,600 Tôi đã hy vọng là sẽ nhìn thấy bờ biển và đại dương 382 00:34:41,700 --> 00:34:46,250 hay một bãi biển Hawaii tuyệt đẹp cùng hàng cây cọ dừa. 383 00:34:47,150 --> 00:34:49,325 Nhưng thay vào đó, là thứ này. 384 00:34:52,100 --> 00:34:54,200 Thật đáng thất vọng. 385 00:34:58,525 --> 00:35:01,750 Thật sự thì tôi thấy khá kiệt sức. 386 00:35:01,750 --> 00:35:04,550 Và chỉ muốn ra khỏi nơi này nhanh chóng. 387 00:35:05,350 --> 00:35:11,100 Translator: Nguyễn Khuê Tú. 388 00:35:21,250 --> 00:35:23,925 Tôi đang đi về hướng Nam nơi có bờ biển 389 00:35:23,925 --> 00:35:26,225 với hy vọng sẽ gặp được con người ở đó. 390 00:35:27,050 --> 00:35:29,975 Biển cách đây không còn xa nữa. 391 00:35:29,975 --> 00:35:33,000 Nhưng đường đi phía trước là khu vực dung nham rất rộng lớn 392 00:35:33,025 --> 00:35:36,475 để qua được nó sẽ rất đau đớn. 393 00:35:42,350 --> 00:35:45,850 Dung nham khô cứng lại theo nhiều cách. 394 00:35:46,500 --> 00:35:49,200 Vùng này được hình thành khi than nóng 395 00:35:49,200 --> 00:35:51,900 rơi xuống phía bên cạnh núi lửa. 396 00:35:51,900 --> 00:35:56,250 Nguội đi nhanh chóng và tạo ra lớp đá cực kỳ sắc. 397 00:35:58,025 --> 00:36:00,000 Tôi cần một kế hoạch khác. 398 00:36:00,000 --> 00:36:03,875 Không thì sẽ bị cắt khi đi qua đây. 399 00:36:09,475 --> 00:36:14,650 Tôi sẽ xem có thể dùng tất như găng tay được không. 400 00:36:16,425 --> 00:36:20,375 Nếu không có thứ gì bảo hộ, tôi sẽ chẳng còn lại gì 401 00:36:20,375 --> 00:36:24,575 khi rời khỏi khu vực này. 402 00:36:25,325 --> 00:36:30,025 Có lẽ chúng sẽ giúp tôi, tôi sẽ dùng chúng như găng tay. 403 00:36:33,775 --> 00:36:36,425 Bạn sẽ thấy chúng sắc như thế nào. 404 00:36:38,750 --> 00:36:41,975 Chỉ làm vậy thôi mà áo bị xé rách. 405 00:36:41,975 --> 00:36:45,525 Đó là lí do vì sao tôi cần vật bảo hộ. 406 00:37:19,350 --> 00:37:22,925 Cảm ơn Chúa. Thật kinh khủng. 407 00:37:22,925 --> 00:37:27,575 Tôi đã thấy nhiều nơi kinh khủng 408 00:37:27,575 --> 00:37:30,975 nhưng đây là nơi kinh khủng nhất. 409 00:37:36,175 --> 00:37:38,900 Tôi nhìn thấy manh mối đầu tiên trên trời 410 00:37:38,900 --> 00:37:41,600 điều đó cho tôi biết là biển không còn xa nữa. 411 00:37:41,600 --> 00:37:43,900 Nhìn này là chim biển. 412 00:37:43,900 --> 00:37:46,525 Đó là dấu hiệu tốt. Chúng là chim biển 413 00:37:46,525 --> 00:37:51,350 và điều này nghĩa là tôi đang gần biển. 414 00:37:51,350 --> 00:37:56,225 Chim bay cao nghĩa là chúng đang trên đường đến biển. 415 00:37:56,225 --> 00:37:59,225 Tất cả điều cần làm là đi theo chúng. 416 00:37:59,750 --> 00:38:03,800 Nhưng lại có một bờ rìa đá chắn đường đi của tôi. 417 00:38:04,625 --> 00:38:09,025 Những vết nứt này là do nhiều trận động đất gây ra. 418 00:38:09,425 --> 00:38:13,525 Nhiều vết nứt khác do dung nham chảy qua gây ra. 419 00:38:15,350 --> 00:38:20,375 Có thể thấy nơi dung nham đã chảy qua khu vực này. 420 00:38:21,725 --> 00:38:27,050 Hãy tưởng tượng nhiệt độ cực nóng làm tan chảy cả đá. 421 00:38:27,050 --> 00:38:30,550 Đi qua những khu vực này rất nguy hiểm. 422 00:38:30,550 --> 00:38:32,550 Nhưng có một cách để đi. 423 00:38:34,550 --> 00:38:38,925 Đôi khi có những thứ như cầu dung nham 424 00:38:39,520 --> 00:38:42,700 tương tự như cầu tuyết vậy, ở phía trên vết nứt trên băng 425 00:38:42,950 --> 00:38:46,725 Nhưng phải thật cẩn thận khi đi qua. 426 00:38:46,825 --> 00:38:50,825 Vì không ai biết chắc là nó rắn chắc cỡ nào và thứ gì bên dưới chúng. 427 00:39:11,250 --> 00:39:13,700 Khoảng trống ở đây khá lớn. 428 00:39:13,700 --> 00:39:16,000 Chắc là động đất tạo ra. 429 00:39:16,000 --> 00:39:18,700 Tôi sẽ tìm lối đi qua nó, tôi sẽ phải đi hướng đó 430 00:39:18,700 --> 00:39:21,050 vì tôi không thể nhảy qua bên đó được. 431 00:39:21,050 --> 00:39:23,500 Hoặc là đi tìm cây cầu dung nham khác để qua. 432 00:39:23,500 --> 00:39:26,800 Hoặc là tôi phải leo xuống dưới và tìm đường leo lên phía bên kia. 433 00:39:31,250 --> 00:39:34,475 Tôi nhận thấy là có thể xuống đây. 434 00:39:39,100 --> 00:39:42,875 Hawaii là một trong những vùng có động đất nhiều nhất trên thế giới. 435 00:39:43,625 --> 00:39:45,825 Các trận động đất ở đây xảy ra không phải do 436 00:39:45,825 --> 00:39:47,500 sự thay đổi các mảng kiến tạo. 437 00:39:47,500 --> 00:39:51,100 mà là do mắc-ma di chuyển bên trong núi lửa. 438 00:39:54,850 --> 00:39:58,200 Có ít nhất 20 trận động đất mỗi ngày trên hòn đảo này. 439 00:39:58,200 --> 00:40:02,525 Động đất không chỉ làm đất nứt ra mà còn có thể khép chúng lại. 440 00:40:02,525 --> 00:40:05,750 Vì vậy nên tôi không muốn ở đây lâu. 441 00:40:09,800 --> 00:40:13,975 Hình như là có lối ra ở kia. 442 00:40:24,000 --> 00:40:27,575 Bờ tường của rãnh này hình thành do tro núi lửa 443 00:40:27,575 --> 00:40:29,825 nên hầu như không có độ nhám. 444 00:40:29,825 --> 00:40:32,950 Nên tôi phải kiểm tra từng vị trí đặt chân. 445 00:41:02,950 --> 00:41:05,050 Và đây là nơi tôi mong đợi. 446 00:41:05,050 --> 00:41:06,275 Bãi biển. 447 00:41:06,275 --> 00:41:11,350 Đám khói lớn đó là do dung nham chảy thẳng ra biển tạo ra. 448 00:41:15,625 --> 00:41:19,650 Tôi đã đi đến biển nhưng nơi này cũng rất nguy hiểm. 449 00:41:19,650 --> 00:41:22,400 Đám khói đó là axít clo-ríc (HCl) 450 00:41:22,400 --> 00:41:25,600 được hình thành khi dung nham chảy ra biển. 451 00:41:25,600 --> 00:41:30,125 Chúng cực độc và nếu hít phải, tôi sẽ chết. 452 00:41:30,125 --> 00:41:33,750 Khu vực này có mùi như phòng thí nghiệm hóa học vậy 453 00:41:33,750 --> 00:41:35,750 mọi thứ chả tốt lành gì. 454 00:41:35,750 --> 00:41:40,575 Bãi biển có rất nhiều thị trấn nhỏ và tôi sẽ nhanh chóng tìm được người. 455 00:41:41,975 --> 00:41:45,725 Nhưng phải đảm bảo là phải đi lối nào an toàn nhất. 456 00:41:45,725 --> 00:41:49,600 Phía bên kia có vẻ có nhiều khói hơn 457 00:41:49,600 --> 00:41:51,825 nên tôi sẽ đi hướng này. 458 00:42:01,225 --> 00:42:05,475 Dung nham chảy xuống biển nhìn rất đẹp. 459 00:42:05,475 --> 00:42:09,075 Nhưng phải giữ khoảng cách an toàn. 460 00:42:17,250 --> 00:42:20,450 Đến khi tôi tìm được thứ mà tôi đang tìm. 461 00:42:24,525 --> 00:42:28,150 Có ngôi nhà và vài chiếc xe tải ở kia. 462 00:42:28,775 --> 00:42:33,275 Thật nhẹ nhõm khi lại được nhìn thấy nền văn minh. 463 00:42:35,575 --> 00:42:38,150 Tôi ra về cùng với sự tôn trọng 464 00:42:38,150 --> 00:42:41,000 sức mạnh thiên nhiên và núi lửa ở đây. 465 00:42:41,000 --> 00:42:44,750 Đây thực sự là địa hình khắc nghiệt nhất mà tôi từng đến. 466 00:42:44,750 --> 00:42:48,725 Nhưng với tôi, đã đến lúc để quay về nhà. 467 00:42:51,475 --> 00:42:53,600 Hành trình của tôi đã sắp đến hồi kết. 468 00:42:53,600 --> 00:42:56,450 Chưa có nơi nào mà tôi đến lại có sức mạnh thiên nhiên 469 00:42:56,450 --> 00:42:59,425 mà có thể hình thành hành tinh này. 470 00:42:59,425 --> 00:43:03,250 Và nó đã làm tôi bất ngờ với vẻ đẹp tuyệt vời như vậy. 471 00:43:03,575 --> 00:43:08,625 Translator: Nguyễn Khuê Tú. 44521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.