All language subtitles for Better Things s01e04 thing.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,416 --> 00:00:08,149 [knocking] 2 00:00:13,156 --> 00:00:15,990 [knocking] 3 00:00:16,059 --> 00:00:17,125 What... 4 00:00:17,194 --> 00:00:18,426 Hello. 5 00:00:18,495 --> 00:00:21,029 Can... Can I have those? 6 00:00:21,098 --> 00:00:23,765 Uh... oh. 7 00:00:24,434 --> 00:00:25,543 [cans clatter] 8 00:00:25,695 --> 00:00:27,068 Of course. 9 00:00:30,440 --> 00:00:32,173 Yeah. 10 00:00:32,242 --> 00:00:33,408 Wow. 11 00:00:33,477 --> 00:00:36,177 Your car is messy. 12 00:00:36,246 --> 00:00:38,313 You got kids. I can tell that. 13 00:00:38,381 --> 00:00:40,215 Yeah, I sure do. 14 00:00:40,283 --> 00:00:41,797 Why are you sleeping in your car? 15 00:00:41,798 --> 00:00:43,012 Oh. 16 00:00:43,081 --> 00:00:46,149 Uh, I'm tired all the time. 17 00:00:46,218 --> 00:00:47,951 I call it Momstein Bar. 18 00:00:48,019 --> 00:00:50,373 I try to power nap when I can. 19 00:00:50,491 --> 00:00:52,889 Yeah, you got to take them here and there, right, Mama? 20 00:00:52,958 --> 00:00:54,312 Yeah. 21 00:00:54,492 --> 00:00:55,826 Oh, I have to go to Staples, remember? 22 00:00:55,827 --> 00:00:57,926 You promised. I have to get five things off my list. 23 00:00:58,073 --> 00:01:00,033 Wait, Mom. Mom, you're passing the Goodwill place. 24 00:01:00,075 --> 00:01:01,808 - Mom, pay attention! - Stop! 25 00:01:01,877 --> 00:01:04,744 Here. Take the jacket. 26 00:01:04,813 --> 00:01:05,812 Ohh. 27 00:01:05,881 --> 00:01:07,567 And what size shoe do you wear? 28 00:01:07,568 --> 00:01:09,280 Thank you. I wear a 8. 29 00:01:09,349 --> 00:01:11,182 Because I... 30 00:01:11,250 --> 00:01:13,184 I don't know whose this is, 31 00:01:13,252 --> 00:01:15,286 but these are, like, a 9 or a 10, maybe. 32 00:01:15,355 --> 00:01:19,824 Oh, man, you are such a nice lady. 33 00:01:19,892 --> 00:01:21,158 You're pretty. 34 00:01:21,227 --> 00:01:23,294 Thank you. You're pretty. 35 00:01:23,363 --> 00:01:26,330 Oh, no. No. I used to be, 36 00:01:26,399 --> 00:01:29,100 but you got to take care of yourself... 37 00:01:29,168 --> 00:01:31,102 You know, get your car washed, 38 00:01:31,170 --> 00:01:32,470 get your hair done. 39 00:01:32,538 --> 00:01:35,940 How do you think you're going to get a nice man 40 00:01:36,009 --> 00:01:37,174 to make love to you? 41 00:01:37,243 --> 00:01:41,145 Oh. No. None of that for me. I got rid of him. 42 00:01:41,214 --> 00:01:43,047 I'm not talking about a husband. 43 00:01:43,116 --> 00:01:45,149 I'm talking about a man. 44 00:01:45,218 --> 00:01:48,786 Don't you want a man to be nice to you? 45 00:01:48,855 --> 00:01:49,987 Oh. 46 00:01:50,056 --> 00:01:51,455 Yeah. Well... 47 00:01:51,524 --> 00:01:54,225 I told Paisley we could to a vintage photo shoot, 48 00:01:54,293 --> 00:01:55,459 and I need wardrobe. 49 00:01:55,528 --> 00:01:58,295 Shut up, Maxie, shut up, Maxie 50 00:01:58,364 --> 00:02:00,064 Shut your face! 51 00:02:00,133 --> 00:02:02,500 Sam, your daughter is a monster. 52 00:02:02,568 --> 00:02:05,102 You can't just be a mama all the time. 53 00:02:05,171 --> 00:02:07,405 You got to sometimes be a lady, 54 00:02:07,473 --> 00:02:10,007 with the man putting his full weight on you, 55 00:02:10,076 --> 00:02:11,809 making you feel good. 56 00:02:11,878 --> 00:02:13,310 Yeah. 57 00:02:13,379 --> 00:02:14,645 I appreciate that, Diane, 58 00:02:14,714 --> 00:02:17,248 but there is zero time in the mom's schedule 59 00:02:17,316 --> 00:02:18,482 for being a lady. 60 00:02:18,551 --> 00:02:21,285 Oh, yeah, okay. I hear you with that. 61 00:02:21,354 --> 00:02:23,254 I raised four of my own. 62 00:02:23,322 --> 00:02:24,655 So you know. 63 00:02:24,724 --> 00:02:29,360 Oh, yeah. I mean, you give them every second you got. 64 00:02:29,429 --> 00:02:31,328 You take them to school. 65 00:02:31,397 --> 00:02:33,130 You take them to their friend's house, 66 00:02:33,199 --> 00:02:34,265 music lessons... 67 00:02:34,333 --> 00:02:36,033 - Dance class. - Yeah, sports. 68 00:02:36,102 --> 00:02:37,935 All those activities. 69 00:02:38,004 --> 00:02:39,170 Endless. 70 00:02:39,238 --> 00:02:40,337 I got my oldest. 71 00:02:40,406 --> 00:02:42,373 He's a lawyer back in Minnesota. 72 00:02:42,442 --> 00:02:44,208 - Wow. - Yeah. 73 00:02:44,277 --> 00:02:45,676 One of them's married in Oregon. 74 00:02:45,745 --> 00:02:47,978 Two of them are working back east. 75 00:02:48,047 --> 00:02:49,080 They got good lives. 76 00:02:49,148 --> 00:02:51,282 And you gave that to them. 77 00:02:51,350 --> 00:02:53,317 Just like you. 78 00:02:53,386 --> 00:02:55,352 And now look at me. 79 00:02:55,421 --> 00:02:58,389 They leave you with nothing. 80 00:02:58,458 --> 00:03:02,159 You got to make time for you, Mama. 81 00:03:02,228 --> 00:03:03,461 They take everything, 82 00:03:03,529 --> 00:03:05,429 and then you're like me, 83 00:03:05,498 --> 00:03:08,065 hoping you find some nice lady 84 00:03:08,134 --> 00:03:09,834 to give you a jacket. 85 00:03:13,439 --> 00:03:14,972 Get out. 86 00:03:15,041 --> 00:03:15,873 What? 87 00:03:15,942 --> 00:03:17,208 What are you doing, Samantha? 88 00:03:17,276 --> 00:03:19,610 - Get out. - No way, Mom. 89 00:03:19,679 --> 00:03:22,113 Mom, you can't just leave us here. 90 00:03:22,181 --> 00:03:24,215 There's a bus stop right there. 91 00:03:24,283 --> 00:03:26,350 Get on the bus. Take it home. 92 00:03:26,419 --> 00:03:27,685 Mom, don't be a drama queen. 93 00:03:27,754 --> 00:03:30,254 That bus doesn't even go to our house. 94 00:03:30,323 --> 00:03:31,422 No, it doesn't. 95 00:03:31,491 --> 00:03:33,424 You're going to take the bus to Ventura, 96 00:03:33,493 --> 00:03:35,559 get out, walk up the hill. 97 00:03:35,628 --> 00:03:38,496 Bye! Bye! Get out! I mean it! 98 00:03:38,564 --> 00:03:40,564 Mom, we're sorry. We don't need anything. 99 00:03:40,633 --> 00:03:43,100 We'll help you with the groceries when we get home. 100 00:03:43,169 --> 00:03:44,135 Please. 101 00:03:45,404 --> 00:03:47,371 [sighs] 102 00:03:47,440 --> 00:03:51,546 Mother, you had me 103 00:03:51,665 --> 00:03:57,981 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 104 00:04:07,627 --> 00:04:11,862 You didn't want me 105 00:04:15,334 --> 00:04:16,801 Shit, I don't know. 106 00:04:17,503 --> 00:04:18,602 Damn it. 107 00:04:18,671 --> 00:04:21,505 What did the Network say about Eliza again? 108 00:04:21,574 --> 00:04:24,308 I don't know. She doesn't pop. Something like that. 109 00:04:24,377 --> 00:04:27,044 Uhh. I'm sick of all these ladies. 110 00:04:28,414 --> 00:04:30,214 Jen, what did they say about Eliza? 111 00:04:30,283 --> 00:04:32,449 Um, the note was she's a bummer. 112 00:04:32,518 --> 00:04:33,717 She is a bummer. 113 00:04:33,786 --> 00:04:35,920 I hate that we circle back to talking about her. 114 00:04:35,988 --> 00:04:39,223 The network already approved Manning Truesome. Let's just cast her. 115 00:04:39,292 --> 00:04:41,225 I'll kill myself first. 116 00:04:41,294 --> 00:04:42,526 - George. - Yeah. 117 00:04:42,595 --> 00:04:44,495 Is there anyone we haven't thought of? 118 00:04:44,564 --> 00:04:47,231 All right, look. I have someone. 119 00:04:47,300 --> 00:04:47,950 Who? 120 00:04:48,102 --> 00:04:49,627 She was in a pilot I directed 121 00:04:49,669 --> 00:04:51,569 about ten years ago. She was hilarious. 122 00:04:51,637 --> 00:04:54,205 Network fired her because she had no tits. 123 00:04:54,273 --> 00:04:55,406 That's not good. 124 00:04:55,474 --> 00:04:57,474 Who? 125 00:04:57,543 --> 00:05:00,211 - Sam Fox. - I used to jerk off to her. 126 00:05:02,114 --> 00:05:03,347 No way. 127 00:05:03,416 --> 00:05:06,383 No way. She's, like, 60 now. 128 00:05:06,452 --> 00:05:08,552 Possible side effects include nausea, 129 00:05:08,621 --> 00:05:11,522 stiffness of joints, thoughts of suicide, 130 00:05:11,591 --> 00:05:15,759 diarrhea, and, in rare cases, seizures or death. 131 00:05:15,828 --> 00:05:19,296 Yeah, Sam, can you sound a little more 132 00:05:19,365 --> 00:05:20,764 cheerful during the disclaimer? 133 00:05:20,833 --> 00:05:23,434 Possible side effects include nausea, 134 00:05:23,502 --> 00:05:25,903 stiffness of joints, thoughts of suicide, 135 00:05:25,972 --> 00:05:31,308 diarrhea, and, in rare cases, seizures or death. 136 00:05:31,377 --> 00:05:33,043 [laughing] I'm sorry. 137 00:05:34,881 --> 00:05:39,350 I'm sorry. I'm trying to sound cheerful about diarrhea. 138 00:05:39,418 --> 00:05:42,219 I'm sorry. Ahem. Diarrhea, sir. 139 00:05:42,288 --> 00:05:43,754 Oh, diarrhea, everyone. 140 00:05:43,823 --> 00:05:47,725 Is it thoughts of suicide and diarrhea, 141 00:05:47,793 --> 00:05:50,461 or is it thoughts of suicide 142 00:05:50,529 --> 00:05:53,530 and also thoughts of diarrhea? 143 00:05:53,599 --> 00:05:56,200 There's... [laughing] 144 00:05:56,269 --> 00:05:58,302 I know, buddy. I'm sorry. 145 00:05:58,371 --> 00:06:00,504 What does this drug do anyway? 146 00:06:00,573 --> 00:06:01,739 It's a boner maker. 147 00:06:01,807 --> 00:06:06,243 Oh. Well, anything for a boner. 148 00:06:06,312 --> 00:06:07,278 Yeah, okay. 149 00:06:07,346 --> 00:06:08,812 I mean, although, 150 00:06:08,881 --> 00:06:10,748 if a guy has a nice hard dick 151 00:06:10,816 --> 00:06:12,783 and he has diarrhea squirting out the back, 152 00:06:12,852 --> 00:06:16,120 it sort of ruins it, you know what I mean? 153 00:06:16,188 --> 00:06:17,187 Just sort of. 154 00:06:24,630 --> 00:06:26,130 [smoke alarm beeps] 155 00:06:35,775 --> 00:06:38,976 Okay, let's go. Is it you? 156 00:06:44,517 --> 00:06:46,116 [beep] 157 00:06:46,185 --> 00:06:47,952 Shit. 158 00:06:53,292 --> 00:06:54,458 Oh. 159 00:06:54,527 --> 00:06:56,126 Come on. 160 00:06:57,263 --> 00:06:58,262 [beep] 161 00:06:58,331 --> 00:06:59,463 [gasp] 162 00:06:59,532 --> 00:07:01,231 Bingo. 163 00:07:05,604 --> 00:07:07,304 Seriously? 164 00:07:07,373 --> 00:07:08,405 Ohh. 165 00:07:21,020 --> 00:07:23,620 - [beeping] - Ohh! No, no, no, no, no, 166 00:07:23,689 --> 00:07:25,556 no, no, no, no, no, no, no! 167 00:07:25,624 --> 00:07:26,657 [beeping continues] 168 00:07:26,726 --> 00:07:28,359 Mama, what's happening? 169 00:07:28,427 --> 00:07:29,460 Honey, I'm sorry. 170 00:07:29,528 --> 00:07:30,627 Mom, what did you do? 171 00:07:30,696 --> 00:07:32,563 It's just the smoke detectors. 172 00:07:32,631 --> 00:07:33,909 - Oh, my God. - Mama, I'm scared! 173 00:07:33,933 --> 00:07:36,400 - It's okay. - Mom, call Dad right now! 174 00:07:36,469 --> 00:07:37,801 - No! - What's going on? 175 00:07:37,870 --> 00:07:39,737 Who are all those people in there? 176 00:07:39,805 --> 00:07:41,705 Who cares? Are we going to die right now? 177 00:07:41,774 --> 00:07:44,341 You idiot! It's just a frigging smoke detector! 178 00:07:44,410 --> 00:07:45,476 Shut up! 179 00:07:45,544 --> 00:07:47,678 Everybody, stop! 180 00:07:47,747 --> 00:07:49,680 I am so, so, so sorry. 181 00:07:49,749 --> 00:07:51,749 My God, this is so embarrassing. 182 00:07:51,817 --> 00:07:54,018 Shut up, Max! Mommy's doing her best! 183 00:07:54,086 --> 00:07:57,654 Mom, call Dad. The firemen are going to want to talk to Dad. 184 00:07:57,723 --> 00:07:59,757 I can talk to the firemen! 185 00:07:59,825 --> 00:08:01,892 I don't need your fucking father! 186 00:08:01,961 --> 00:08:06,463 I can talk to a fireman by myself! 187 00:08:08,875 --> 00:08:10,806 I mean, I can send you out for any audition that you want, 188 00:08:10,806 --> 00:08:13,161 but you have to be careful about burning yourself out. 189 00:08:13,229 --> 00:08:14,629 I think personally that it's better 190 00:08:14,698 --> 00:08:17,465 to go out for just a few things every month. 191 00:08:17,534 --> 00:08:19,267 You know, just seem more selective. 192 00:08:19,335 --> 00:08:21,502 The interesting thing about you 193 00:08:21,571 --> 00:08:24,172 is that you can play a good range age-wise. 194 00:08:24,240 --> 00:08:26,441 Oh, definitely. I can play up to 25 195 00:08:26,509 --> 00:08:28,976 - and really down to 16. - Mm-hmm. 196 00:08:29,045 --> 00:08:30,244 Phone call. 197 00:08:30,313 --> 00:08:32,080 - I'm meeting. - It's Jen Abrams. 198 00:08:34,317 --> 00:08:35,650 Jen, hi. 199 00:08:35,719 --> 00:08:38,086 Hey, Tressa, do you still represent Sam Fox? 200 00:08:38,154 --> 00:08:40,288 Uh... yeah. 201 00:08:40,356 --> 00:08:41,656 So you don't. Did she fire you? 202 00:08:41,725 --> 00:08:45,126 Well, no, Jen, she didn't. I do represent her. 203 00:08:45,195 --> 00:08:46,260 Can I help you? 204 00:08:46,329 --> 00:08:49,130 I'm checking her avails for a pilot. 205 00:08:49,199 --> 00:08:50,364 Oh, for when? 206 00:08:50,433 --> 00:08:53,267 It shoots in March. It's the lead. 207 00:08:53,336 --> 00:08:56,003 The lead? Whose pilot is it? 208 00:08:56,072 --> 00:08:57,238 Danny and Zack. 209 00:08:57,307 --> 00:09:00,208 Okay. Well, I will give her a call. 210 00:09:00,276 --> 00:09:01,375 Um, is this... 211 00:09:01,444 --> 00:09:02,443 Danny and Zack love her. 212 00:09:02,512 --> 00:09:04,078 Haven't checked the network yet. 213 00:09:04,147 --> 00:09:06,114 Ah. Got it. Thanks, Jen. 214 00:09:06,182 --> 00:09:07,081 Yeah. 215 00:09:08,284 --> 00:09:10,084 See, I like that one. 216 00:09:10,153 --> 00:09:11,452 Yeah, but... 217 00:09:11,521 --> 00:09:13,054 It... It's subtle. 218 00:09:13,123 --> 00:09:14,222 Like, you don't notice, 219 00:09:14,290 --> 00:09:15,423 but you can totally tell. 220 00:09:15,492 --> 00:09:17,091 - It's shiny. - It's really good. 221 00:09:17,160 --> 00:09:19,327 I want my face and neck 222 00:09:19,395 --> 00:09:21,395 to stop being old-looking, that's all. 223 00:09:21,464 --> 00:09:23,397 Yeah. That's scary. That's just scary. 224 00:09:23,466 --> 00:09:25,333 - She looks like an alien. - [phone buzzes] 225 00:09:25,401 --> 00:09:27,135 Hang on. It's my manager. 226 00:09:27,203 --> 00:09:28,169 Hi, honey. 227 00:09:28,238 --> 00:09:29,437 Hi, Tressa. 228 00:09:29,506 --> 00:09:33,441 Hey, so, uh, some people are checking your avails 229 00:09:33,510 --> 00:09:35,343 for March for a pilot. 230 00:09:35,411 --> 00:09:36,444 Okay. 231 00:09:36,513 --> 00:09:38,479 Should I say you're around? 232 00:09:38,548 --> 00:09:41,282 Yeah, I'm around. I mean, you know I'm around. 233 00:09:41,351 --> 00:09:43,351 - Sure. - Wait. What's the pilot? 234 00:09:43,419 --> 00:09:44,585 - What's the part? - You know, 235 00:09:44,654 --> 00:09:46,654 just the usual friend of the lead kind of thing. 236 00:09:46,723 --> 00:09:48,756 Anyway, I will let them know that you're around. 237 00:09:48,825 --> 00:09:51,392 - Yeah. Bye, doll. - Bye, honey. 238 00:09:51,461 --> 00:09:53,694 - Hi. Hello. - Hi. 239 00:09:53,763 --> 00:09:55,429 So nice to meet you. I'm John. 240 00:09:55,498 --> 00:09:57,231 Hi. I'm Sam. 241 00:09:57,300 --> 00:09:58,633 This is Sunny, my friend. 242 00:09:58,701 --> 00:10:01,402 Uh, did you get a chance to look at the photos? 243 00:10:01,471 --> 00:10:03,604 Ahem. Yeah, we did. 244 00:10:03,673 --> 00:10:07,408 Um, I'm not saying that yours do at all, 245 00:10:07,477 --> 00:10:09,610 but I notice that sometimes 246 00:10:09,679 --> 00:10:12,280 people tend to look a little shiny 247 00:10:12,348 --> 00:10:14,382 and a bit like a potato, kind of. 248 00:10:14,450 --> 00:10:16,217 A wet potato. 249 00:10:16,286 --> 00:10:17,451 Right. Well, not here 250 00:10:17,520 --> 00:10:19,443 because our technique is undetectable. 251 00:10:19,584 --> 00:10:23,257 You will not leave looking like a shiny potato face. 252 00:10:23,326 --> 00:10:25,493 Wow. Okay. Well, we're here. 253 00:10:25,562 --> 00:10:28,396 I mean, this is for me. She's perfect. 254 00:10:28,464 --> 00:10:31,365 Ha ha ha. No, seriously, what do you... what do you... 255 00:10:31,434 --> 00:10:33,334 How young are we now? 256 00:10:33,403 --> 00:10:35,503 Um, I'm 38. 257 00:10:35,572 --> 00:10:37,138 - You look great. - Thank you. 258 00:10:37,207 --> 00:10:38,272 You both look great. 259 00:10:38,341 --> 00:10:40,030 I wouldn't really do anything on you. 260 00:10:40,031 --> 00:10:41,275 - Seriously? - Yeah. 261 00:10:42,412 --> 00:10:43,578 Wow. [chuckle] 262 00:10:43,646 --> 00:10:47,281 Okay. Why don't you climb up onto this chair? 263 00:10:47,350 --> 00:10:49,250 Okay. Ahem. 264 00:10:52,155 --> 00:10:53,020 Okay. 265 00:10:54,357 --> 00:10:55,356 Awesome. 266 00:10:55,425 --> 00:10:56,657 Okay, let's have a look. 267 00:10:56,726 --> 00:10:58,693 - Okay, so, ahem... - Uh-huh. 268 00:10:58,761 --> 00:11:02,697 You see how kind of the left side of my face, it's melting? 269 00:11:02,765 --> 00:11:04,532 - Hmm. - Like, my right eye, 270 00:11:04,601 --> 00:11:05,733 it's really heavy, 271 00:11:05,802 --> 00:11:07,635 like I've been in a prize fight. 272 00:11:07,704 --> 00:11:09,570 - Hmm. - And then my neck. 273 00:11:09,639 --> 00:11:12,473 Jesus. I mean, what's happening to me? 274 00:11:12,542 --> 00:11:14,508 - Mm-hmm. - Show him the picture. 275 00:11:14,577 --> 00:11:17,111 - Oh, yeah. Um... - The picture of me. 276 00:11:18,781 --> 00:11:20,448 See, that's like, um... 277 00:11:20,516 --> 00:11:21,549 - Ah. - Seven, eight, 278 00:11:21,618 --> 00:11:22,617 - maybe... - 14. 279 00:11:22,685 --> 00:11:23,662 - ...years. - Yeah, right. 280 00:11:23,686 --> 00:11:26,554 See, here you look fresh. 281 00:11:26,623 --> 00:11:29,590 And now you look tired, just tired. 282 00:11:29,659 --> 00:11:31,559 - Oh. - That's all. No big deal. 283 00:11:31,628 --> 00:11:33,394 - We can remedy that. - Okay. 284 00:11:33,463 --> 00:11:35,329 Okay? Here, why don't you hold this? 285 00:11:35,398 --> 00:11:36,397 - Okay. - Okay. Now, see, 286 00:11:36,466 --> 00:11:37,732 if we do a partial face lift, 287 00:11:37,800 --> 00:11:39,634 it would raise all of this up. 288 00:11:39,702 --> 00:11:41,435 - Okay. - If we did the neck lift, 289 00:11:41,504 --> 00:11:43,304 it would be very understated 290 00:11:43,373 --> 00:11:44,538 - Okay, watch. - Okay. 291 00:11:44,607 --> 00:11:46,374 Watch this. See this? 292 00:11:46,442 --> 00:11:48,542 - Pretty. - Oh. 293 00:11:48,611 --> 00:11:50,278 - Pretty. - Mm. 294 00:11:50,346 --> 00:11:52,647 Huh? Pretty. 295 00:11:52,715 --> 00:11:54,045 - Pretty. - He's right. 296 00:11:54,046 --> 00:11:55,594 - It's kind of amazing. - Huh? 297 00:11:55,618 --> 00:11:56,550 - Uh-huh. - Pretty. 298 00:11:56,619 --> 00:11:57,585 Pretty. 299 00:11:57,654 --> 00:11:58,653 What about, uh, 300 00:11:58,721 --> 00:12:00,321 what about my neck thing? 301 00:12:00,390 --> 00:12:01,589 Okay. Watch. Ready? 302 00:12:01,658 --> 00:12:03,391 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 303 00:12:03,459 --> 00:12:04,458 Fresh. 304 00:12:04,527 --> 00:12:05,626 Whoa. 305 00:12:05,695 --> 00:12:07,328 - Fresh. - Fresh. 306 00:12:07,397 --> 00:12:09,530 Huh? Fresh. 307 00:12:09,599 --> 00:12:11,599 Huh? So fresh. 308 00:12:11,668 --> 00:12:13,734 You see that? Fresh. 309 00:12:13,803 --> 00:12:15,803 - Mm-hmm. - Mm-hmm. Yeah. 310 00:12:15,872 --> 00:12:18,272 You look like you went to, like, 311 00:12:18,341 --> 00:12:19,373 the Bahamas or something. 312 00:12:19,442 --> 00:12:20,574 Yeah. Wow. 313 00:12:20,643 --> 00:12:23,844 Uh, how long is the down time? 314 00:12:23,913 --> 00:12:25,613 Well, your face will be all bruises 315 00:12:25,682 --> 00:12:27,615 - for about three weeks. - Oh, shit. 316 00:12:27,684 --> 00:12:30,351 Oh, but I anticipate a very youthful result. 317 00:12:31,688 --> 00:12:33,821 W-What would you tell the girls? 318 00:12:33,890 --> 00:12:35,890 Well, I'll just tell them I got attacked. 319 00:12:35,959 --> 00:12:37,792 That way, they won't be mad at me. 320 00:12:37,860 --> 00:12:41,128 At least they'll be nice to be for a day, maybe. 321 00:12:41,931 --> 00:12:44,432 So I have an opening on the 18th. 322 00:12:44,500 --> 00:12:49,270 Wow. Well, how much are we talking here? 323 00:12:49,339 --> 00:12:50,604 Okay. 324 00:12:50,673 --> 00:12:54,442 For the neck lift, it would be 45,000. 325 00:12:54,510 --> 00:12:55,743 And for the partial face lift, 326 00:12:55,812 --> 00:12:57,812 it would run 50,000. 327 00:12:57,880 --> 00:12:59,780 Oh, you know what? I'm just going... 328 00:12:59,849 --> 00:13:02,650 Can I take the price list with me today? 329 00:13:02,719 --> 00:13:05,553 Because I'm going to think about it. 330 00:13:05,621 --> 00:13:09,223 I don't think I can go completely Garbo right now. 331 00:13:09,292 --> 00:13:10,091 Of course. 332 00:13:10,159 --> 00:13:11,759 Sit, sit, sit. Everyone sit. 333 00:13:11,828 --> 00:13:17,331 Terrific. So we are very excited 334 00:13:17,400 --> 00:13:18,399 about your show. 335 00:13:18,468 --> 00:13:19,633 So are we. 336 00:13:19,702 --> 00:13:20,668 [laughter] 337 00:13:20,737 --> 00:13:24,338 Good. [chuckle] So what's up? 338 00:13:24,407 --> 00:13:25,706 What can I help you with now? 339 00:13:25,775 --> 00:13:28,576 So, uh, we know who we want for the lead. 340 00:13:28,644 --> 00:13:33,414 Wow. Great. Have we seen her? 341 00:13:33,483 --> 00:13:34,515 All, right, so, Charles, 342 00:13:34,584 --> 00:13:35,794 I know you want to see choices. 343 00:13:35,818 --> 00:13:37,685 I mean, we've all been through this before. 344 00:13:37,754 --> 00:13:40,488 And I'd like to think we have some credibility here 345 00:13:40,556 --> 00:13:42,690 with our other shows doing so well. 346 00:13:42,759 --> 00:13:44,992 We absolutely love your shows. I hope you know that. 347 00:13:45,061 --> 00:13:48,362 So who... who is it? Who are we talking about? 348 00:13:48,431 --> 00:13:49,597 Jen: Sam Fox. 349 00:13:49,665 --> 00:13:51,499 Sam Fox is funny, 350 00:13:51,567 --> 00:13:52,867 and that's our bottom line. 351 00:13:52,935 --> 00:13:54,802 You've got cute all over the network, 352 00:13:54,871 --> 00:13:56,504 and there's cute in the show, 353 00:13:56,572 --> 00:13:58,506 but Sam Fox is, like, real people. 354 00:13:58,574 --> 00:14:01,709 She will score with every demographic. 355 00:14:01,778 --> 00:14:04,712 When we cast young, we leave everyone else out. 356 00:14:04,781 --> 00:14:06,747 Sam Fox has sex appeal, 357 00:14:06,816 --> 00:14:09,517 but the big move here is that she's hysterically funny 358 00:14:09,585 --> 00:14:11,318 and everyone likes her. 359 00:14:11,387 --> 00:14:13,054 She's an everywoman. 360 00:14:13,689 --> 00:14:15,322 Works for me. 361 00:14:15,391 --> 00:14:16,490 Jen, great job. 362 00:14:16,559 --> 00:14:17,691 She's not on the show yet. 363 00:14:17,760 --> 00:14:18,926 What are you mad about? 364 00:14:18,995 --> 00:14:20,873 Because I just burned about 30% of my credibility 365 00:14:20,897 --> 00:14:22,596 with Charles Kemp. 366 00:14:22,665 --> 00:14:24,043 What, you didn't believe what you said in there? 367 00:14:24,067 --> 00:14:26,634 - Because you seemed to. - That's my job. 368 00:14:26,702 --> 00:14:27,968 You're a gender traitor. 369 00:14:28,037 --> 00:14:30,571 You're putting down your own people. 370 00:14:30,640 --> 00:14:31,739 My people? 371 00:14:31,808 --> 00:14:34,375 You know, start a test deal with Sam Fox. 372 00:14:34,444 --> 00:14:37,078 Call the reps now, please. 373 00:14:38,648 --> 00:14:41,649 Uh, Charles said that? 374 00:14:41,717 --> 00:14:44,218 That's what he said. So we need to start a test deal. 375 00:14:44,287 --> 00:14:45,319 Wow. 376 00:14:45,388 --> 00:14:47,788 Yeah, well, send a deal memo to my office, 377 00:14:47,857 --> 00:14:49,723 and we'll get started. 378 00:14:49,792 --> 00:14:51,725 Okay, Tressa. Thanks. 379 00:14:51,794 --> 00:14:52,960 Bye, Jen. 380 00:14:53,029 --> 00:14:55,729 Should I get Sam on the phone? 381 00:14:55,798 --> 00:14:59,600 No. And don't tell anyone about this. 382 00:14:59,669 --> 00:15:01,368 You got that? 383 00:15:01,437 --> 00:15:03,170 Okay. 384 00:15:07,012 --> 00:15:08,144 We create... 385 00:15:08,213 --> 00:15:09,379 - Just let me... - Stop. 386 00:15:09,448 --> 00:15:11,214 - I just... - Mom, shush. Pay attention. 387 00:15:11,283 --> 00:15:12,540 I want to get your face in. 388 00:15:12,543 --> 00:15:13,650 Fine! Jesus! 389 00:15:13,719 --> 00:15:15,151 We're not misandrists, 390 00:15:15,220 --> 00:15:18,221 but the patriarchy must be stopped. 391 00:15:18,290 --> 00:15:19,389 - Yeah! - Whoo! 392 00:15:19,458 --> 00:15:21,424 - Now, Martin Luther King... - Yeah! 393 00:15:21,493 --> 00:15:23,126 ...he had one kind of a dream. 394 00:15:23,195 --> 00:15:24,360 And if he was alive... 395 00:15:24,429 --> 00:15:26,062 Martin Luther King beat his wife. 396 00:15:26,131 --> 00:15:27,263 What? 397 00:15:27,332 --> 00:15:28,465 Well, some people say 398 00:15:28,533 --> 00:15:30,066 that the FBI spread that story 399 00:15:30,135 --> 00:15:31,108 to discredit him, 400 00:15:31,109 --> 00:15:32,547 but other people say he cheated on his wife, 401 00:15:32,571 --> 00:15:35,238 - and also... - Wait. Who told you this? 402 00:15:35,307 --> 00:15:36,940 Cary, Mom. 403 00:15:38,143 --> 00:15:39,109 My teacher? 404 00:15:39,177 --> 00:15:40,143 - Yes. - Remember? 405 00:15:40,212 --> 00:15:41,177 Yes. 406 00:15:41,246 --> 00:15:43,213 Mahatma Gandhi beat his wife, too. 407 00:15:43,281 --> 00:15:45,648 Aah. I didn't know Gandhi was even married. 408 00:15:45,717 --> 00:15:48,251 Why would Cary be telling you these things? 409 00:15:48,320 --> 00:15:50,386 Like, is he trying to make you hate these people? 410 00:15:50,455 --> 00:15:53,189 No. He's just telling us the whole truth about them, 411 00:15:53,258 --> 00:15:55,125 or at least as it's known. 412 00:15:55,193 --> 00:15:57,227 He's telling us what's been said. 413 00:15:57,295 --> 00:16:00,330 I mean, yeah, maybe the FBI lied about King, 414 00:16:00,398 --> 00:16:04,000 but to say that he's this perfect human statue 415 00:16:04,069 --> 00:16:06,002 is... is a lie. 416 00:16:06,071 --> 00:16:07,370 Hmm. 417 00:16:07,439 --> 00:16:09,272 It... It's important, Mom. 418 00:16:09,341 --> 00:16:10,540 Plus, they're still my heroes 419 00:16:10,609 --> 00:16:12,642 for the good that they did do. 420 00:16:12,711 --> 00:16:15,378 But their personal lives were just kind of sketched out. 421 00:16:15,447 --> 00:16:18,281 Anyway, woman is the nigger of the world. 422 00:16:18,350 --> 00:16:19,482 Frankie, don't say that. 423 00:16:19,551 --> 00:16:21,317 John Lennon said that. 424 00:16:21,386 --> 00:16:22,685 I know, but don't you say it. 425 00:16:22,754 --> 00:16:24,554 Do you know what he's saying with that song? 426 00:16:24,623 --> 00:16:26,389 Also, it's a direct quote from 427 00:16:26,458 --> 00:16:28,024 Both: Zora Neale Hurston. 428 00:16:28,093 --> 00:16:29,325 Mom, I know. 429 00:16:29,394 --> 00:16:30,493 He wasn't being derogatory. 430 00:16:30,562 --> 00:16:34,063 It was being, like, metaphorical. 431 00:16:34,132 --> 00:16:35,865 Cary told us that. 432 00:16:35,934 --> 00:16:37,033 Hmm. 433 00:16:37,102 --> 00:16:38,968 Also, Gandhi was pen pals with Hitler. 434 00:16:39,037 --> 00:16:40,303 Oh, my God. 435 00:16:40,372 --> 00:16:42,438 This kid looks like Sam could be his mom. 436 00:16:42,507 --> 00:16:44,207 Why if we give her a black son? 437 00:16:44,276 --> 00:16:45,275 Like she adopted? 438 00:16:45,343 --> 00:16:46,442 Or shtupped a black guy? 439 00:16:46,511 --> 00:16:48,511 Shtupped. Yes. Please. 440 00:16:48,580 --> 00:16:50,446 [intercom buzzes] 441 00:16:50,515 --> 00:16:52,482 We're ready for him. 442 00:16:52,551 --> 00:16:54,250 I have Charles for you. 443 00:16:54,319 --> 00:16:55,351 Hi, Charles. 444 00:16:55,420 --> 00:16:57,420 - Hi, Charles. - Hey, Charles. 445 00:16:57,489 --> 00:16:59,255 Guys, I have great news. 446 00:16:59,324 --> 00:17:01,424 - Yeah? - Great. Let's hear it. 447 00:17:01,493 --> 00:17:03,093 Rachel McAdams got a hold of your script. 448 00:17:03,161 --> 00:17:04,227 She wants the lead. 449 00:17:04,296 --> 00:17:05,261 She's amazing. 450 00:17:05,330 --> 00:17:06,329 She's funny, talented. 451 00:17:06,398 --> 00:17:07,430 We love her. 452 00:17:07,499 --> 00:17:09,065 So we just locked her down, 453 00:17:09,134 --> 00:17:10,567 and based on that, 454 00:17:10,635 --> 00:17:12,101 we're ready to move on to series. 455 00:17:14,005 --> 00:17:14,871 [chuckle] 456 00:17:14,940 --> 00:17:17,240 Uh, Charles, that... that's great. 457 00:17:17,309 --> 00:17:18,575 Amazing. We love her. 458 00:17:18,643 --> 00:17:20,376 Congratulations, guys. 459 00:17:20,445 --> 00:17:21,945 I'm excited. 460 00:17:22,013 --> 00:17:23,179 So are we. 461 00:17:23,248 --> 00:17:24,414 Good. We'll talk soon. 462 00:17:24,482 --> 00:17:25,682 Ow. Yeah, right. 463 00:17:25,750 --> 00:17:28,585 Uh, all right, great. So let's, uh... 464 00:17:28,653 --> 00:17:30,987 let's look at this stuff and figure it out. 465 00:17:40,918 --> 00:17:44,378 We're gathered here today because we know 466 00:17:44,379 --> 00:17:46,376 - that there is an atrocity... - You know, I read 467 00:17:46,445 --> 00:17:49,947 that Mother Teresa used to take private jets 468 00:17:50,015 --> 00:17:51,815 and go to fancy dinners. 469 00:17:51,884 --> 00:17:54,017 Mom, that's not the same thing. 470 00:17:54,086 --> 00:17:55,319 She was a Catholic nun. 471 00:17:55,387 --> 00:17:57,688 There's nothing complex about Mother Teresa. 472 00:17:57,756 --> 00:17:58,622 She sucked. 473 00:17:58,691 --> 00:18:00,824 I know, but Gandhi was so little. 474 00:18:00,893 --> 00:18:02,659 How could he beat up anybody? 475 00:18:04,136 --> 00:18:06,475 All right, guys, let's start the mob. 476 00:18:06,499 --> 00:18:09,533 Just look to the lady in the pink T-shirt for the moves. 477 00:18:09,602 --> 00:18:12,202 Frankie, take the rest of these T-shirts. Hand them out. 478 00:18:12,271 --> 00:18:14,004 Yes, I can do it, yes. 479 00:18:14,073 --> 00:18:15,072 [snicker] 480 00:18:15,140 --> 00:18:16,940 She loves your class. 481 00:18:17,009 --> 00:18:19,776 Well, Frankie is a rock star. 482 00:18:19,845 --> 00:18:21,211 Yeah. Uh, listen, 483 00:18:21,280 --> 00:18:24,014 I got to ask a favor of you, buddy. 484 00:18:24,083 --> 00:18:26,884 Frankie's knowledge of the world is accelerating 485 00:18:26,952 --> 00:18:29,019 because of your class, good and bad, 486 00:18:29,088 --> 00:18:32,089 and that's great, but it's going really fast. 487 00:18:32,157 --> 00:18:34,925 And I can't keep up. 488 00:18:34,994 --> 00:18:37,261 I work. I rarely get a download from her, 489 00:18:37,329 --> 00:18:40,731 and when I do, she's on a newer and bigger planet, 490 00:18:40,799 --> 00:18:41,798 like today. 491 00:18:41,867 --> 00:18:43,267 Come with us to Stockton. 492 00:18:43,335 --> 00:18:46,203 - What? - Yeah, we're going on a class trip to Stockton. 493 00:18:46,272 --> 00:18:48,939 You would learn so much with Frankie, 494 00:18:49,008 --> 00:18:50,252 so then you'll be totally up to speed. 495 00:18:50,276 --> 00:18:52,109 - Our song is next. - When is it? 496 00:18:52,177 --> 00:18:53,255 It's the first week of March. 497 00:18:53,279 --> 00:18:55,245 She should totally come with us. 498 00:18:55,314 --> 00:18:57,180 Oh, Stockton? Mom's always got to work. 499 00:18:57,249 --> 00:18:58,348 She won't make it, Cary. 500 00:18:58,417 --> 00:19:00,784 Well, that's good, Frankie. 501 00:19:00,853 --> 00:19:01,785 Your mom's an earner. 502 00:19:01,854 --> 00:19:02,853 I know. 503 00:19:04,156 --> 00:19:06,123 Shall we mob it up, Madame? 504 00:19:06,191 --> 00:19:07,858 - Yes. - [cheering] 505 00:19:13,832 --> 00:19:15,065 Hi, Sam. 506 00:19:15,134 --> 00:19:20,270 Tressa, hi. Listen, is that pilot still happening, 507 00:19:20,339 --> 00:19:22,039 that pilot in March? 508 00:19:22,107 --> 00:19:24,141 No, it went away. 509 00:19:24,209 --> 00:19:26,043 Oh, good! 510 00:19:26,111 --> 00:19:28,178 Thanks, honey! Love you! 511 00:19:28,247 --> 00:19:30,847 Love you. Have fun. 512 00:19:30,916 --> 00:19:31,915 [snapping fingers] 513 00:19:31,984 --> 00:19:34,284 Ooh-ooh-hoo-hoo 514 00:19:34,353 --> 00:19:37,020 Ooh-ooh-hoo-hoo 515 00:19:37,089 --> 00:19:38,255 I'm going to do it. 516 00:19:38,324 --> 00:19:40,958 Rah! Rah! Rah! Rah! 517 00:19:41,046 --> 00:19:45,524 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 518 00:19:45,574 --> 00:19:50,124 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.