All language subtitles for Velma.S02E07.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,960 --> 00:00:06,519 Previously on Velma... 2 00:00:07,080 --> 00:00:10,160 - This is who I am. - That's not true. It can't be. 3 00:00:10,240 --> 00:00:12,400 Because it's not the unknown that freaks me out. 4 00:00:12,480 --> 00:00:15,759 It's idiots like you who ignore facts and science that do. 5 00:00:16,719 --> 00:00:18,679 What do you mean Daphne's brain is missing? 6 00:00:18,760 --> 00:00:20,160 Hey! Put me down! 7 00:00:20,559 --> 00:00:22,039 I'm the serial killer. 8 00:00:22,120 --> 00:00:24,879 And I will keep killing until I get what I want. 9 00:00:27,359 --> 00:00:30,480 - Who are you? - We're your parents, Daphne. 10 00:00:31,280 --> 00:00:36,320 In the wake of the revelation that the serial killer is yet another woman, 11 00:00:36,399 --> 00:00:40,280 {\an8}Crystal Cove also elected Merle Cogburn as sheriff. 12 00:00:43,159 --> 00:00:46,320 I've experienced plenty of tense situations in my day. 13 00:00:48,079 --> 00:00:49,840 And now you die, Velma. 14 00:00:49,920 --> 00:00:52,479 So, what'd you think of my improv show? 15 00:00:53,359 --> 00:00:55,039 But no situation is more tense 16 00:00:55,119 --> 00:00:57,159 than when I'm stuck between my mom and Sophie. 17 00:00:57,240 --> 00:00:58,640 Front door is open. 18 00:00:58,719 --> 00:01:00,159 You installed an alarm. 19 00:01:00,240 --> 00:01:02,359 Afraid someone will wreck your home while you're out? 20 00:01:02,439 --> 00:01:04,879 It's so nice you're able to drop off Velma. 21 00:01:04,959 --> 00:01:06,000 Still no job? 22 00:01:06,079 --> 00:01:08,959 Most of the time, keeping my mom and Sophie apart is easy. 23 00:01:09,040 --> 00:01:12,400 I can't believe you lost. The Nate Silver jinx strikes again. 24 00:01:12,480 --> 00:01:15,159 Hey, if you need anything, we are here for you. 25 00:01:15,680 --> 00:01:18,439 Hey! Oh, Diya's here. 26 00:01:18,519 --> 00:01:20,400 We're just not here for you right now. Bye. 27 00:01:20,480 --> 00:01:23,719 This is your newly elected sheriff, Merle Cogburn. 28 00:01:23,799 --> 00:01:26,760 Since we now know the serial killer is a woman, 29 00:01:26,840 --> 00:01:29,840 {\an8}at 8:00 a.m. tomorrow, all women in Crystal Cove 30 00:01:29,920 --> 00:01:33,840 {\an8}will be temporarily relocated to the Crystal Mines. 31 00:01:33,920 --> 00:01:36,480 How will the men know when to get haircuts? 32 00:01:36,560 --> 00:01:39,599 And is it all of us? Or just the evil, manipulative ones? 33 00:01:39,680 --> 00:01:43,000 But sometimes, keeping them apart isn't possible at all. 34 00:01:43,079 --> 00:01:46,120 So ladies, leave your interpersonal issues at home, 35 00:01:46,200 --> 00:01:47,879 'cause it's gonna be tight down there! 36 00:01:55,959 --> 00:01:58,319 {\an8}Good morning. I'm live at the Crystal Mines 37 00:01:58,400 --> 00:02:01,959 {\an8}as women prepare to move underground with a serial killer. 38 00:02:02,040 --> 00:02:04,760 {\an8}Tell me, are you scared? Or just kind of resigned, 39 00:02:04,840 --> 00:02:06,239 {\an8}like, same old shit different day? 40 00:02:06,319 --> 00:02:10,479 {\an8}A mix of both. But we'll get through this with organization, determination, 41 00:02:10,560 --> 00:02:12,280 {\an8}and highly functional alcoholism. 42 00:02:12,360 --> 00:02:13,560 Oh, what a surprise. 43 00:02:13,639 --> 00:02:16,759 The woman who took my house is turning a blind eye to injustice. 44 00:02:16,840 --> 00:02:19,280 - What's that? - Go get my inhaler from the car. 45 00:02:19,360 --> 00:02:20,919 If I die in front of these other moms, 46 00:02:21,000 --> 00:02:22,719 they'll never let you hear the end of it. 47 00:02:22,800 --> 00:02:24,039 You're not wrong about that. 48 00:02:25,240 --> 00:02:27,159 Help me keep my mom and Sophie apart in the mines. 49 00:02:27,240 --> 00:02:28,759 I'll do your laundry for a month. 50 00:02:28,840 --> 00:02:31,639 A week. One load of towels. But still. Please. 51 00:02:31,719 --> 00:02:33,680 Pass. We suck at everything. 52 00:02:33,759 --> 00:02:37,039 We lost the election and we didn't even hear Daphne sneak off 53 00:02:37,120 --> 00:02:38,879 to Gigi's cabin last night 54 00:02:38,960 --> 00:02:41,319 to walk in the woods like Hillary Clinton. 55 00:02:42,840 --> 00:02:46,479 Dr. Perdue said Daphne would be back in her body and home by now. 56 00:02:47,840 --> 00:02:50,280 Hey, girlie. Nope. Can't even pretend. 57 00:02:50,360 --> 00:02:52,400 I'm back in my body and everything hurts. 58 00:02:52,479 --> 00:02:54,080 Okay, but why did you leave that note? 59 00:02:54,159 --> 00:02:56,400 You said Daphne would be home by now. Is she okay? 60 00:02:56,479 --> 00:02:58,919 Yes. But she's busy. 61 00:02:59,000 --> 00:03:00,919 Have you found her brain yet? 62 00:03:01,439 --> 00:03:03,680 Anyway, you need to focus on learning 63 00:03:03,759 --> 00:03:06,400 whether all the murders are connected to Project SCOOBI. 64 00:03:06,479 --> 00:03:07,719 I know, I have my file. 65 00:03:07,800 --> 00:03:09,639 The one good thing about being sent to the mines 66 00:03:09,719 --> 00:03:11,400 is the amount of people I can talk to. 67 00:03:11,479 --> 00:03:12,879 But are you sure Daphne's okay? 68 00:03:12,960 --> 00:03:14,479 We had a big fight and I'm worried 69 00:03:14,560 --> 00:03:16,120 that's why she won't get on the phone. 70 00:03:16,199 --> 00:03:18,080 Yep. She's not talking because she's mad at you. 71 00:03:18,159 --> 00:03:20,639 This is your fault, not mine. Bye. 72 00:03:29,439 --> 00:03:31,680 Wow, this is really just so nice. 73 00:03:31,759 --> 00:03:34,560 I love it and can already think of so many uses for it. 74 00:03:34,639 --> 00:03:36,159 But I'd really just like to get home. 75 00:03:36,240 --> 00:03:38,479 Is there any chance you guys could return me... 76 00:03:48,800 --> 00:03:50,759 Now don't you worry, ladies. 77 00:03:50,840 --> 00:03:54,599 You will only be in the mines for 48 hours. Why? 78 00:03:54,680 --> 00:03:58,520 That's how long it will take for the killer to pick us off one by one? 79 00:03:58,599 --> 00:04:01,639 No, Velma. Thanks to me, we have a recording of the killer. 80 00:04:01,719 --> 00:04:05,199 And now that we can focus on it instead of losing our dongs, 81 00:04:05,280 --> 00:04:08,080 we'll figure out which of you is the killer in no time. 82 00:04:08,159 --> 00:04:10,960 This isn't Merle's first day as Sheriff. 83 00:04:11,039 --> 00:04:12,280 It's his second. 84 00:04:12,360 --> 00:04:16,120 Okay, but where do we go if we don't identify as female or male? 85 00:04:16,199 --> 00:04:19,160 Already thought of that. I respect all gender identities. 86 00:04:19,240 --> 00:04:21,519 And I don't want to get yelled at on social media. 87 00:04:21,600 --> 00:04:23,959 So I am paying for you and yours 88 00:04:24,040 --> 00:04:26,040 to skip town for a couple of days. 89 00:04:26,120 --> 00:04:27,839 The rest of you, get in that mine. 90 00:04:28,680 --> 00:04:30,639 Well, see you in 48 hours. 91 00:04:30,720 --> 00:04:33,519 Until then, enjoy watching a man in a suit do the weather 92 00:04:33,600 --> 00:04:36,399 instead of a woman in an extremely tight dress, 93 00:04:36,480 --> 00:04:38,000 you dumb assholes. 94 00:04:40,959 --> 00:04:42,399 Will you be okay without Mom? 95 00:04:42,480 --> 00:04:44,079 - Do you have enough weed? - Weed? 96 00:04:44,160 --> 00:04:46,480 I don't need weed to be away from your mother. 97 00:04:46,560 --> 00:04:48,319 I need something much stronger. Want some? 98 00:04:48,399 --> 00:04:49,920 Thanks, but I need to be alert. 99 00:04:50,000 --> 00:04:51,480 My hallucinations may have an external trigger 100 00:04:51,560 --> 00:04:53,360 and I'm gonna figure out what it is. Oh, God! 101 00:04:53,439 --> 00:04:56,120 I sure hope so. Even I'm getting tired of this... 102 00:04:56,199 --> 00:04:58,199 Hey, my eyes are up here, pal. 103 00:04:58,279 --> 00:05:00,600 What? No, I'm just looking through your hole. 104 00:05:04,839 --> 00:05:07,000 You killed me, Norville. 105 00:05:08,120 --> 00:05:09,360 Oh, gosh! 106 00:05:10,639 --> 00:05:12,759 Wait, that's it. I know how to get rid of you. 107 00:05:12,839 --> 00:05:14,639 Offering me tap water? 108 00:05:14,720 --> 00:05:16,959 Fred, you trigger my hallucinations. 109 00:05:17,040 --> 00:05:19,600 And you trigger my disdain for nerds. 110 00:05:19,680 --> 00:05:21,319 No. Look, I think I hallucinate 111 00:05:21,399 --> 00:05:23,519 because I'm the only one who can tell you the truth. 112 00:05:23,600 --> 00:05:25,360 My grandma couldn't have possessed your mom 113 00:05:25,439 --> 00:05:27,079 because my grandma is still alive. 114 00:05:27,160 --> 00:05:30,040 That's impossible. I've accepted my mom wasn't great, 115 00:05:30,120 --> 00:05:32,199 but no way she wanted to replace my brain. 116 00:05:32,279 --> 00:05:33,600 She was possessed. 117 00:05:37,079 --> 00:05:38,399 Whoa, this is nice. 118 00:05:38,480 --> 00:05:41,120 Throw pillows as far as the eye can see. 119 00:05:41,199 --> 00:05:44,319 Free continental breakfast? These ladies thought of everything. 120 00:05:44,399 --> 00:05:45,879 There's even a place to brag about 121 00:05:45,959 --> 00:05:48,279 how discounted the sweater you just bought was. 122 00:05:48,360 --> 00:05:50,639 Sure, but where do you complain that the person you bragged to 123 00:05:50,720 --> 00:05:52,160 wasn't impressed enough? Oh, there. 124 00:05:52,920 --> 00:05:54,240 Serial killer. 125 00:05:54,319 --> 00:05:57,279 Sorry, I know we're jumpy from being locked in here with the killer. 126 00:05:57,360 --> 00:05:58,920 Just wanted to give you your welcome packet, 127 00:05:59,000 --> 00:06:00,800 along with your chore assignment, 128 00:06:00,879 --> 00:06:03,800 camping location, and most importantly, drink tickets. 129 00:06:03,879 --> 00:06:06,439 Mommy loves wine more than me. 130 00:06:07,759 --> 00:06:09,480 A Baby Babble Box? 131 00:06:09,560 --> 00:06:11,839 Wait, right, you all hang out with Sophie. 132 00:06:11,920 --> 00:06:13,959 Yeah. We're in a mommy group together 133 00:06:14,040 --> 00:06:16,319 where we measure our babies against each other. 134 00:06:16,399 --> 00:06:18,439 I'm the precocious-est. 135 00:06:19,759 --> 00:06:20,839 But don't worry, 136 00:06:20,920 --> 00:06:23,360 we know to camp you two as far from Sophie as possible. 137 00:06:23,439 --> 00:06:25,199 This is campsite Rose. 138 00:06:25,279 --> 00:06:27,800 You're all the way over at campsite Frose. 139 00:06:27,879 --> 00:06:30,120 Phew! I'm worried enough about the serial killer. 140 00:06:30,199 --> 00:06:32,800 I don't need my mom and Sophie also trying to kill each other. 141 00:06:32,879 --> 00:06:34,680 - Thank you for telling them, Olive. - It wasn't me. 142 00:06:34,759 --> 00:06:37,839 These nosy bitches are just up in everyone's business. 143 00:06:37,920 --> 00:06:39,800 Perfect. Once I get Mom settled, 144 00:06:39,879 --> 00:06:41,199 I'm gonna get these women talking 145 00:06:41,279 --> 00:06:43,920 like they just saw a trailer for a new Jake Gyllenhaal movie. 146 00:06:44,000 --> 00:06:46,480 Velma, speak up. Muttering in public is low-class, 147 00:06:46,560 --> 00:06:48,600 and I don't want to get moved to campsite Canned Rose. 148 00:06:54,600 --> 00:06:57,000 Hello? What happened? 149 00:06:57,399 --> 00:06:58,519 Where am I? 150 00:06:58,600 --> 00:06:59,600 Wait, am I dead? 151 00:06:59,680 --> 00:07:01,720 But I haven't even gone through my blonde phase yet. 152 00:07:01,800 --> 00:07:04,480 - This is unfair. - Daph, you're not dead. 153 00:07:04,560 --> 00:07:05,560 Your jar fritzed out. 154 00:07:05,639 --> 00:07:07,319 Meaning you have no sensory input 155 00:07:07,399 --> 00:07:10,120 and are trapped in your mind until someone finds your brain. 156 00:07:10,199 --> 00:07:13,120 What? If this is my mind, what are you doing in here? 157 00:07:13,199 --> 00:07:15,240 I never think about you guys. I'm a teenager. 158 00:07:15,319 --> 00:07:17,160 I barely even think about the parents I love. 159 00:07:17,240 --> 00:07:21,240 Okay, but you put yourself in a jar to figure out who you are. 160 00:07:21,319 --> 00:07:23,759 And who better than your birth parents to help you 161 00:07:23,839 --> 00:07:24,839 search your memories for the answer. 162 00:07:24,920 --> 00:07:27,480 Literally, anyone. And if I'm controlling this, 163 00:07:27,560 --> 00:07:30,279 why can't one of you be Velma and the other one a hot tub? 164 00:07:30,360 --> 00:07:32,360 Oh, you don't think we'll get to Velma? 165 00:07:32,439 --> 00:07:34,680 I don't know what you mean. 166 00:07:34,759 --> 00:07:38,160 You will soon enough. Anyway, from this classic white void, 167 00:07:38,240 --> 00:07:41,560 there's a couple of ways these memory-inspired journeys can go: 168 00:07:41,639 --> 00:07:43,759 trial, chased by a giant pencil, 169 00:07:43,839 --> 00:07:46,839 go to a meaningful place where each thing is a memory. 170 00:07:46,920 --> 00:07:48,160 Oh, that one sounds nice. 171 00:07:51,680 --> 00:07:54,399 - It isn't. - The Crystal Mines? 172 00:07:57,160 --> 00:07:58,560 Welcome, ladies! 173 00:07:58,639 --> 00:08:01,120 Hope you don't mind sleeping next to some old bats. 174 00:08:01,199 --> 00:08:03,519 And I don't mean the Chiroptera flying above us. 175 00:08:07,000 --> 00:08:09,120 It's bad enough we're stuck down here with the serial killer, 176 00:08:09,199 --> 00:08:11,120 but we're also stuck with the loser moms 177 00:08:11,199 --> 00:08:13,040 because Sophie got the good ones. 178 00:08:13,120 --> 00:08:14,319 - Of course. - Good ones? 179 00:08:14,399 --> 00:08:16,600 In your phone, you have Maxine and Susan listed 180 00:08:16,680 --> 00:08:19,839 as "Evil gossip monster. Do not answer while drunk." 181 00:08:19,920 --> 00:08:21,360 And at least, we're nowhere near Sophie. 182 00:08:21,439 --> 00:08:22,480 - Velma. - Oh God. 183 00:08:22,560 --> 00:08:25,519 The cool moms and I haven't seen Daphne in here 184 00:08:25,600 --> 00:08:28,199 and I wondered if it's because you guys are still on the rocks. 185 00:08:28,279 --> 00:08:30,519 What? I didn't know that you and Daphne were on the rocks. 186 00:08:30,600 --> 00:08:32,120 You didn't? Weird. 187 00:08:32,200 --> 00:08:34,519 I mean, it's been like that since the seance. 188 00:08:34,600 --> 00:08:35,679 Seance? What? 189 00:08:35,759 --> 00:08:39,000 Velma, do you tell Sophie more about your life than me, your mother? 190 00:08:40,879 --> 00:08:42,480 How long has this been going on? 191 00:08:42,559 --> 00:08:45,279 Did I not tell you, the highest regard you can hold for Sophie is 192 00:08:45,360 --> 00:08:46,799 "aunt who gives good presents"? 193 00:08:46,879 --> 00:08:49,200 You did. It's just sometimes easier to talk to Sophie 194 00:08:49,279 --> 00:08:51,399 because I actually care about your opinion. 195 00:08:51,480 --> 00:08:52,679 When I tell you about Daphne, 196 00:08:52,759 --> 00:08:54,679 you just criticize me and assume it's my fault. 197 00:08:54,759 --> 00:08:56,519 Because most things are your fault. 198 00:08:56,600 --> 00:08:58,039 And it's my job to point that out. 199 00:08:58,120 --> 00:09:00,120 I know, but talking to Sophie never hurts. 200 00:09:00,200 --> 00:09:01,559 It's like talking to a wall. 201 00:09:01,639 --> 00:09:04,039 She only responds in lame framed quotes. 202 00:09:04,120 --> 00:09:06,679 Your responses are like framed quotes in male dorm rooms. 203 00:09:06,759 --> 00:09:10,279 - Aggressive and frightening. - Excuses don't get results, bro. 204 00:09:10,360 --> 00:09:11,519 Okay, I see what you mean. 205 00:09:11,600 --> 00:09:13,879 And this whole situation really is Aman's fault. 206 00:09:13,960 --> 00:09:15,919 He's the one who told Sophie I'd abandoned him 207 00:09:16,000 --> 00:09:17,759 when I was actually kidnapped. 208 00:09:18,279 --> 00:09:19,720 Maybe I could be nicer to her. 209 00:09:19,799 --> 00:09:22,799 Thank you. And I actually have something only you can help me with. 210 00:09:22,879 --> 00:09:24,399 Fine. I guess it's time. 211 00:09:26,200 --> 00:09:27,720 When two people love each other, 212 00:09:27,799 --> 00:09:29,440 or it's your husband's birthday... 213 00:09:29,519 --> 00:09:32,480 No! I need to get info on the murder victims from the moms. 214 00:09:32,559 --> 00:09:35,440 But if I do it, the serial killer might figure out I'm onto them 215 00:09:35,519 --> 00:09:36,919 and go even deeper into hiding. 216 00:09:37,000 --> 00:09:39,320 Yes. It will be like that other mystery we solved together. 217 00:09:39,399 --> 00:09:41,240 Who keeps forgetting to feed the cat? 218 00:09:41,320 --> 00:09:43,480 Who would have guessed it was both of us? 219 00:09:43,559 --> 00:09:44,840 I'm the serial killer. 220 00:09:44,919 --> 00:09:47,799 And I will keep killing until I get what I want. 221 00:09:47,879 --> 00:09:50,399 I got it. I know who it is. 222 00:09:52,080 --> 00:09:54,799 The guy sitting next to me looks like James Marsden. 223 00:09:55,480 --> 00:09:59,879 Of course. Now, any thoughts on the serial killer's identity? 224 00:10:01,120 --> 00:10:03,360 Fred, please, you have to listen to me. 225 00:10:03,440 --> 00:10:04,960 My grandmother is alive. 226 00:10:05,039 --> 00:10:06,919 Yeah? Where? I'd love to meet her. 227 00:10:07,000 --> 00:10:09,759 Grandmothers love me. I remind them of a simpler time. 228 00:10:09,840 --> 00:10:13,200 She's wanted by the government, so I can't reveal her location. 229 00:10:13,279 --> 00:10:15,759 So I just have to trust that she exists? 230 00:10:15,840 --> 00:10:18,120 I already went down this road with the Catholic Church, bro. 231 00:10:18,200 --> 00:10:20,279 But hot nuns are only in the movies. 232 00:10:20,360 --> 00:10:22,480 Hey, hey. We're trying to catch a serial killer. 233 00:10:22,559 --> 00:10:25,320 - Quit squabbling. - We have no choice but to squabble. 234 00:10:25,399 --> 00:10:27,799 Okay, well, we've been working hard. 235 00:10:27,879 --> 00:10:30,559 I guess we could take a little break to settle an argument. 236 00:10:30,639 --> 00:10:32,720 But we're gonna settle it like men. 237 00:10:32,799 --> 00:10:34,759 - Endless litigation. - No. 238 00:10:34,840 --> 00:10:35,960 With the women gone, 239 00:10:36,039 --> 00:10:39,080 I'm emboldened to revive an older, more honorable way 240 00:10:39,159 --> 00:10:40,600 for men to settle disputes. 241 00:10:41,679 --> 00:10:43,039 Chili cook-off. 242 00:10:43,120 --> 00:10:46,240 Wait, to figure out if my grandma's alive and Fred's mom's a killer? 243 00:10:46,320 --> 00:10:47,440 Works for me. 244 00:10:51,639 --> 00:10:53,440 Each crystal holds a memory. 245 00:10:53,519 --> 00:10:56,960 Though most of these are just you doom scrolling social media. 246 00:10:57,039 --> 00:10:58,360 It's when I'm happiest. 247 00:10:58,440 --> 00:11:01,919 But I need memories that will help me figure out who I truly am. 248 00:11:02,000 --> 00:11:03,639 A popular girl? A Wiccan? 249 00:11:03,720 --> 00:11:06,399 Maybe someone who signs their emails, "Cheers"? 250 00:11:06,480 --> 00:11:10,919 You didn't put your brain in a jar to figure out if you're popular or not. 251 00:11:11,000 --> 00:11:13,600 You want to know if you're a good person or a bad person. 252 00:11:13,679 --> 00:11:16,519 No, I don't. I know I'm a good person. 253 00:11:16,600 --> 00:11:19,039 I post on my socials whenever there's an election. 254 00:11:23,679 --> 00:11:26,320 Well, I heard Moira wanted to get rabies from that bat. 255 00:11:28,279 --> 00:11:30,840 A flying carrot? Now I've seen everything. 256 00:11:32,000 --> 00:11:35,720 How funny. Wow. Amanda, 257 00:11:35,799 --> 00:11:37,759 do you have a precocious quip too? 258 00:11:40,000 --> 00:11:42,840 Carrot? More like parrot. 259 00:11:44,320 --> 00:11:46,080 Because it flies. 260 00:11:48,240 --> 00:11:52,240 Remember, sweetie, if you have to explain it, it's not funny. 261 00:11:52,679 --> 00:11:53,879 Here comes the drama. 262 00:11:53,960 --> 00:11:55,639 Cameras down. We're not here to fight. 263 00:11:55,720 --> 00:11:58,000 We've just realized we're at a low-enough point in our lives 264 00:11:58,080 --> 00:11:59,759 to start gardening and have questions. 265 00:11:59,840 --> 00:12:01,720 Really? That's great. 266 00:12:01,799 --> 00:12:04,679 Gardening is such a wonderful stress reliever. 267 00:12:04,759 --> 00:12:09,279 It alleviates my anxieties, so I can be a better mom and homemaker. 268 00:12:09,360 --> 00:12:10,600 Happy to teach you. 269 00:12:12,080 --> 00:12:13,559 Easy, Mom. 270 00:12:14,279 --> 00:12:15,960 Then, sign me up. 271 00:12:16,360 --> 00:12:18,840 Though, I heard the coroners had the best garden. 272 00:12:18,919 --> 00:12:21,559 Or does gossiping about the men in town not interest you? 273 00:12:21,639 --> 00:12:25,320 Are you insane? The coroners' garden was incredible, 274 00:12:25,399 --> 00:12:27,639 but they were so nasty whenever I asked about it. 275 00:12:27,720 --> 00:12:30,200 Can you be more specific about their nastiness? 276 00:12:30,279 --> 00:12:32,080 Where was it on a scale of one 277 00:12:32,159 --> 00:12:34,799 to how we treat actresses we feel are too famous? 278 00:12:34,879 --> 00:12:37,759 They told me to "stick to succulents". 279 00:12:38,679 --> 00:12:41,360 And they only got meaner over the past two months. 280 00:12:41,440 --> 00:12:44,320 - They will not be missed. - Well, neither will Father O'Rourke. 281 00:12:44,399 --> 00:12:46,480 He pushed Sammy's baptism a whole week 282 00:12:46,559 --> 00:12:47,960 because of some "work thing". 283 00:12:48,039 --> 00:12:50,480 Maybe we should've elected the serial killer Sheriff. 284 00:12:50,559 --> 00:12:52,039 She's taking out the trash in this town. 285 00:12:53,080 --> 00:12:55,159 Okay, not to be that person, 286 00:12:55,240 --> 00:12:58,080 but as two people who were almost killed by a serial killer, 287 00:12:58,159 --> 00:12:59,559 this hits a little close to home. 288 00:12:59,639 --> 00:13:03,919 - Who called the fun police? - Yeah, Diya, it's fun. 289 00:13:04,000 --> 00:13:05,320 If you're a sick freak. 290 00:13:06,840 --> 00:13:10,840 A serial killer is never funny. And she might not even be in here. 291 00:13:10,919 --> 00:13:13,039 Our husbands could be dead, and no one is there 292 00:13:13,120 --> 00:13:15,399 to sprinkle cornstarch on the blood stains, you monsters. 293 00:13:17,759 --> 00:13:18,919 Thank you, Sophie. 294 00:13:19,879 --> 00:13:21,960 You're right. That was insensitive. 295 00:13:22,039 --> 00:13:23,919 But looking at chore assignments, 296 00:13:24,000 --> 00:13:25,919 we have all the help we really need with meal prep. 297 00:13:26,000 --> 00:13:28,840 Would you three mind scraping the bat shit off the playground equipment? 298 00:13:31,240 --> 00:13:33,279 Talk about a crappy job. 299 00:13:36,840 --> 00:13:38,480 Why did you bring me to this memory? 300 00:13:38,559 --> 00:13:39,879 I've learned what I'm supposed to learn. 301 00:13:39,960 --> 00:13:42,279 Life is about the little things and Christmas is important. 302 00:13:42,360 --> 00:13:43,519 - Let's go! - No. 303 00:13:43,600 --> 00:13:45,679 We brought you here because on this occasion, 304 00:13:45,759 --> 00:13:47,720 you made a very important moral choice. 305 00:13:47,799 --> 00:13:50,639 It was either showing you this, or every time you chose to eat meat. 306 00:13:50,720 --> 00:13:52,679 Enjoy terraforming Mars, jerk. 307 00:13:52,759 --> 00:13:55,120 But this was still pretty bad, don't you think? 308 00:13:55,200 --> 00:13:57,039 That seance did not go well. 309 00:13:57,120 --> 00:13:58,960 And while I don't care what people think of me, 310 00:13:59,039 --> 00:14:00,480 I know you do. 311 00:14:00,559 --> 00:14:02,879 So I really mean it when I say, "sucks to be you." 312 00:14:02,960 --> 00:14:04,679 It went badly because of Velma. 313 00:14:04,759 --> 00:14:07,720 She's just jealous of you and had to ruin something I cared about. 314 00:14:07,799 --> 00:14:09,000 Like when she made me look up 315 00:14:09,080 --> 00:14:10,759 "friendship bracelet sweatshops Taiwan." 316 00:14:10,840 --> 00:14:12,960 Velma does have a lot to learn. 317 00:14:13,039 --> 00:14:17,519 Yeah. Hey, maybe we should teach her a lesson? 318 00:14:17,600 --> 00:14:19,080 What do you mean? 319 00:14:19,159 --> 00:14:21,159 Let's go someplace more private. 320 00:14:22,759 --> 00:14:24,159 Are you sure? 321 00:14:24,240 --> 00:14:26,080 Stop doubting me, that's Velma's thing. 322 00:14:27,080 --> 00:14:28,960 No! Stop! 323 00:14:30,480 --> 00:14:32,879 You can't erase the past, Daph. 324 00:14:32,960 --> 00:14:34,360 Fine. But you heard me. 325 00:14:34,440 --> 00:14:36,679 It was Velma's fault. I was justified. 326 00:14:36,759 --> 00:14:38,639 It's okay. Your parents are no good. 327 00:14:38,720 --> 00:14:40,519 Makes perfect sense you're no good too. 328 00:14:40,600 --> 00:14:44,120 But you're not even my parents. You're just projections of me. See? 329 00:14:46,120 --> 00:14:47,919 Oh, what the hell? We were kidding, 330 00:14:48,000 --> 00:14:50,080 but now we think you really are a bad person. 331 00:14:54,480 --> 00:14:57,320 Now some might call this an act of procrastination 332 00:14:57,399 --> 00:14:59,200 by a man who has realized 333 00:14:59,279 --> 00:15:01,600 he has no idea how to catch a serial killer. 334 00:15:01,679 --> 00:15:03,679 But they would be wrong. 335 00:15:03,759 --> 00:15:06,080 By more efficiently settling disputes, 336 00:15:06,159 --> 00:15:09,279 I will have more time to find the serial killer. 337 00:15:09,360 --> 00:15:12,799 Now you've all been simmering for six hours. It's time. 338 00:15:15,720 --> 00:15:17,799 And the winner is... 339 00:15:18,600 --> 00:15:20,200 - Fred. - Yes! 340 00:15:20,279 --> 00:15:21,600 Norville, it's decided. 341 00:15:21,679 --> 00:15:24,080 Your grandmother is dead and her ghost forced Fred's mom 342 00:15:24,159 --> 00:15:25,679 to commit those heinous crimes. 343 00:15:25,759 --> 00:15:30,000 This isn't fair. A chili contest with a single judge is tyranny. 344 00:15:30,360 --> 00:15:31,679 Mmm, good point. 345 00:15:31,759 --> 00:15:34,679 Everyone, try the chili and we'll take it to a vote. 346 00:15:34,759 --> 00:15:37,840 Then we'll find the serial killer. 347 00:15:37,919 --> 00:15:40,600 Yeah, I'm not procrastinating, just being fair. 348 00:15:42,399 --> 00:15:44,320 Norville's tastes weird. 349 00:15:44,399 --> 00:15:46,039 Must be the sleeping pills. 350 00:15:50,799 --> 00:15:52,879 Oh, hey, Diya. Little cleaning hack. 351 00:15:52,960 --> 00:15:54,679 If you scrub in a circular motion, 352 00:15:54,759 --> 00:15:57,279 you'll go faster and tone your triceps. 353 00:15:57,360 --> 00:15:58,600 You're welcome. 354 00:15:58,679 --> 00:16:00,039 Oh, you just think you're so perfect, don't you? 355 00:16:00,120 --> 00:16:01,120 Oh, here it comes. 356 00:16:01,200 --> 00:16:03,200 Well, I tried to keep them from killing each other. 357 00:16:03,279 --> 00:16:04,480 Perfect? Wait. 358 00:16:04,559 --> 00:16:06,799 Are you mean to me because you're jealous of me? 359 00:16:06,879 --> 00:16:09,559 Of course. You have a career. You made my house better. 360 00:16:09,639 --> 00:16:11,799 And your baby's more socialized than mine will ever be. 361 00:16:12,240 --> 00:16:15,080 That's crazy. I'm the one who's jealous. 362 00:16:15,159 --> 00:16:17,159 Aman and I are total opposites. 363 00:16:17,240 --> 00:16:19,279 I'm constantly worried he'll want you back. 364 00:16:19,360 --> 00:16:22,039 You're both grumpy, and okay with bad dye jobs. 365 00:16:22,120 --> 00:16:24,440 That's crazy. You're perfect for Aman. 366 00:16:24,519 --> 00:16:26,440 You don't even care that he keeps his porno mags 367 00:16:26,519 --> 00:16:28,159 in a box labeled "Aman's treats." 368 00:16:28,240 --> 00:16:30,159 Hey, as much as I love hearing about this, 369 00:16:30,240 --> 00:16:31,360 I'm trying to investigate. 370 00:16:31,440 --> 00:16:34,159 Stop. You're only investigating to get out of working. 371 00:16:34,240 --> 00:16:36,000 Ugh! She always does that. 372 00:16:36,080 --> 00:16:39,320 "Velma, unload the dishwasher." "I'm investigating." 373 00:16:39,399 --> 00:16:41,799 "Velma, brush your hair." "I'm investigating." 374 00:16:41,879 --> 00:16:45,519 No, you're right. Doing chores is more important than saving lives. 375 00:16:45,600 --> 00:16:47,240 That's why every kid dresses up as Alfred 376 00:16:47,320 --> 00:16:48,679 and not Batman on Halloween. 377 00:16:48,759 --> 00:16:52,039 - Velma, don't be so thin-skinned. - "I'm investigating." 378 00:16:53,159 --> 00:16:55,000 It was better when you hated each other. 379 00:16:56,320 --> 00:16:58,759 You here to take this job from us? 380 00:16:58,840 --> 00:17:00,639 Oh, how far we've fallen. 381 00:17:00,720 --> 00:17:03,759 No, I'm escaping some exceptionally dorky mom bonding. 382 00:17:03,840 --> 00:17:07,200 - I'm watching you. - What? Who said that? 383 00:17:07,279 --> 00:17:10,920 - Don't you recognize my voice? - It's the serial killer. 384 00:17:11,000 --> 00:17:12,319 Oh God! Where's Amanda? 385 00:17:13,200 --> 00:17:15,079 The serial killer? Run away. 386 00:17:20,440 --> 00:17:22,960 Hold on, Amanda. Hold on, baby. 387 00:17:23,480 --> 00:17:24,759 Oh, God! What do we do? 388 00:17:24,839 --> 00:17:28,039 It's okay. I have an idea. As long as this rock holds... 389 00:17:28,759 --> 00:17:30,039 Crap. I'm out of ideas. 390 00:17:30,119 --> 00:17:33,079 We got this. We just ran to get our stun guns. 391 00:17:33,160 --> 00:17:34,839 That's why Linda yelled "Run away." 392 00:17:34,920 --> 00:17:36,759 Sorry if it was misleading. 393 00:17:36,839 --> 00:17:39,000 Stun guns? No, it's Amanda down there. 394 00:17:39,079 --> 00:17:40,960 We don't know where the serial killer is. 395 00:17:48,519 --> 00:17:52,119 Oh, my God. That was amazing. I'd love a turn if there's time. 396 00:17:52,880 --> 00:17:55,559 No, of course. Amanda, where's the serial killer? 397 00:17:55,640 --> 00:17:59,279 No killer. Just me pretending. But I slipped. 398 00:17:59,359 --> 00:18:02,799 Wait, you were pretending to be the serial killer? 399 00:18:02,880 --> 00:18:04,880 Why? And how? 400 00:18:05,880 --> 00:18:07,880 I thought funny? 401 00:18:07,960 --> 00:18:10,119 Holy crap. Do you know what this means? 402 00:18:10,200 --> 00:18:12,759 Yeah. It means that while Amanda's still not funny, 403 00:18:12,839 --> 00:18:14,839 this situation is hilarious. 404 00:18:16,240 --> 00:18:19,759 Velma? Velma! Why can't I find Velma? 405 00:18:20,160 --> 00:18:23,200 Is it because I am bad and bad people don't deserve good things? 406 00:18:23,279 --> 00:18:26,200 Not at all. I hit my wife's lover with a car 407 00:18:26,279 --> 00:18:30,119 and the next day, found an uneaten container of fries on a bench. 408 00:18:31,160 --> 00:18:32,319 Velma! 409 00:18:35,400 --> 00:18:36,680 What's happening? 410 00:18:36,759 --> 00:18:39,319 It's because you can't look her in the eye, Daphne. 411 00:18:39,400 --> 00:18:41,400 Because my conscience won't let me. 412 00:18:41,960 --> 00:18:44,720 And only good people are hampered by their guilt. 413 00:18:44,799 --> 00:18:47,839 I'm good. Oh, God! I'm good. 414 00:18:47,920 --> 00:18:49,839 Which means I have to tell her what I did. 415 00:18:49,920 --> 00:18:52,559 - Crap. - You finally get the point. 416 00:18:52,640 --> 00:18:53,559 Pencil joke. 417 00:18:54,359 --> 00:18:56,880 Okay, I learned my lesson. How do I wake up? 418 00:18:56,960 --> 00:18:59,720 Even if she never talks to me again, Velma deserves the truth. 419 00:18:59,799 --> 00:19:02,640 And I maybe deserve some sort of award for being so good and brave? 420 00:19:02,720 --> 00:19:04,119 Wake up? 421 00:19:04,200 --> 00:19:05,920 Daphne, don't you get it yet? You're in hell. 422 00:19:07,000 --> 00:19:09,240 Kidding. But if this is anything like a bad dream, 423 00:19:09,319 --> 00:19:11,279 usually you wake up at the worst part. 424 00:19:11,359 --> 00:19:13,079 Don't say I never did anything for you. 425 00:19:13,599 --> 00:19:15,880 Velma! 426 00:19:16,359 --> 00:19:18,400 Velma! 427 00:19:18,480 --> 00:19:21,119 Oh, you were all holier than thou 428 00:19:21,200 --> 00:19:23,200 while we were talking about the serial killer. 429 00:19:23,279 --> 00:19:25,880 Then you let your daughter go play a sick joke like this? 430 00:19:26,599 --> 00:19:29,839 She only did that to keep up with your thirsty baby's early onset 431 00:19:29,920 --> 00:19:31,000 theater kid disorder. 432 00:19:31,559 --> 00:19:33,240 I'd be careful what you say. 433 00:19:33,319 --> 00:19:36,240 I write blind items for the gossip column of the paper 434 00:19:36,319 --> 00:19:38,240 and I'm not afraid to put you on blast. 435 00:19:39,079 --> 00:19:42,119 Wait, you write those? You told the whole town I huffed paint. 436 00:19:42,200 --> 00:19:43,720 Only my family is supposed to know that. 437 00:19:45,759 --> 00:19:47,039 Wait, that's it. 438 00:19:47,680 --> 00:19:50,839 - We know who the serial killer is. - What? 439 00:19:50,920 --> 00:19:53,079 Wait, is it you? Because I raised you better than that. 440 00:19:53,160 --> 00:19:56,119 No. I mean we collectively know who the serial killer is. 441 00:19:56,200 --> 00:19:58,079 Look, women are hella observant. 442 00:19:58,160 --> 00:20:01,279 We know everything about everyone. So instead of attacking each other, 443 00:20:01,359 --> 00:20:04,640 maybe we can use our skills of observation to solve the case. 444 00:20:04,720 --> 00:20:06,839 But you said talking openly would tip off the serial killer 445 00:20:06,920 --> 00:20:10,759 who, if she's listening, is super-hot and cool and please don't kill me. 446 00:20:10,839 --> 00:20:15,279 I think the killer disguised their voice using a Baby Babble Box. 447 00:20:15,359 --> 00:20:16,480 It could be a man. 448 00:20:21,759 --> 00:20:25,799 Hmm, what happened? How did I get back in my body? 449 00:20:25,880 --> 00:20:27,519 The cockroaches brought you back. 450 00:20:27,599 --> 00:20:29,359 You really have some fans in those guys. 451 00:20:29,440 --> 00:20:31,880 They made you a crown out of rotting fruit and hair. 452 00:20:31,960 --> 00:20:33,559 - Do you want to keep it? - No. 453 00:20:33,640 --> 00:20:36,160 What? All I know is that I need to find Velma. 454 00:20:36,240 --> 00:20:38,519 Wait, Fred? What's he doing here? 455 00:20:38,599 --> 00:20:40,000 Where am I? 456 00:20:40,079 --> 00:20:42,119 Norville, if you're trying to human traffic me, 457 00:20:42,200 --> 00:20:45,079 my dad already tried and the guys just said, "too clingy". 458 00:20:45,160 --> 00:20:47,599 My grandson apparently thought it was a good idea 459 00:20:47,680 --> 00:20:49,519 to sneak a friend into my top-secret hideout 460 00:20:49,599 --> 00:20:51,200 to solve a personal dispute. 461 00:20:51,279 --> 00:20:54,839 Fred, this is my living grandmother, Dr. Edna Perdue. 462 00:20:54,920 --> 00:20:58,440 What? Oh, God. No. 463 00:20:58,519 --> 00:21:01,079 My mother wasn't possessed and really was a killer. 464 00:21:01,160 --> 00:21:02,480 That means I'm half-killer. 465 00:21:02,559 --> 00:21:04,960 Or full-killer, if you go by Judaism rules. 466 00:21:06,359 --> 00:21:09,440 Norville, have there been any changes in your hallucinations? 467 00:21:11,640 --> 00:21:12,720 I think that worked. 468 00:21:12,799 --> 00:21:15,240 She's fading faster than my dad after one hard seltzer. 469 00:21:15,319 --> 00:21:17,640 Yes. That did it! 470 00:21:18,960 --> 00:21:20,160 She's gone. 471 00:21:26,079 --> 00:21:29,519 Wait, what's going on? What am I? 472 00:21:30,039 --> 00:21:33,920 Let's pool what we know to figure out how the victims are connected. 473 00:21:34,000 --> 00:21:36,559 Does anybody have anything I could use to tape this up? 474 00:21:36,640 --> 00:21:38,440 - I have some thumbtacks. - I have tape and glue. 475 00:21:38,519 --> 00:21:40,359 I have six years' worth of receipts. 476 00:21:41,359 --> 00:21:43,319 Okay, so to start, 477 00:21:43,400 --> 00:21:45,960 does "Project SCOOBI" mean anything to any of you? 478 00:21:46,039 --> 00:21:48,400 Yes. Don usually doesn't like to talk about work, 479 00:21:48,480 --> 00:21:51,279 but one day he brought home the Baby Babble Boxes 480 00:21:51,359 --> 00:21:52,799 saying he made them at the office. 481 00:21:52,880 --> 00:21:54,720 Project SCOOBI was written on the box. 482 00:21:54,799 --> 00:21:56,160 You said you invented those. 483 00:21:56,240 --> 00:21:58,559 And you said you finished that Jonathan Franzen novel 484 00:21:58,640 --> 00:21:59,640 before our book club meeting. 485 00:21:59,720 --> 00:22:01,000 No fighting. 486 00:22:01,079 --> 00:22:03,920 A few months ago, I took my daughter for tutoring at Mr. S's. 487 00:22:04,000 --> 00:22:05,559 He was on the phone when we arrived 488 00:22:05,640 --> 00:22:07,440 and I heard him say Project SCOOBI. 489 00:22:07,519 --> 00:22:09,720 I remember because I was staring at his mouth 490 00:22:09,799 --> 00:22:11,559 and thinking disgusting thoughts. 491 00:22:12,640 --> 00:22:13,920 Hey, stay on track. 492 00:22:15,519 --> 00:22:18,240 I'm a nurse at the hospital and I was kicked out of the morgue 493 00:22:18,319 --> 00:22:20,559 because the coroners had an appointment with a lawyer 494 00:22:20,640 --> 00:22:21,920 and all these other men. 495 00:22:22,000 --> 00:22:24,640 Which is strange because only surgeons need lawyers 496 00:22:24,720 --> 00:22:26,079 for when they operate drunk. 497 00:22:26,160 --> 00:22:30,079 Okay, so not only were all the victims aware of Project SCOOBI, 498 00:22:30,160 --> 00:22:32,519 they took a meeting with a lawyer at the hospital. 499 00:22:32,599 --> 00:22:34,559 Do you remember what he looked like? 500 00:22:34,640 --> 00:22:36,519 Yes. It was your dad. 501 00:22:37,319 --> 00:22:38,240 What? 502 00:22:47,960 --> 00:22:49,920 {\an8}Good evening. Just moments ago, 503 00:22:50,000 --> 00:22:53,240 {\an8}the women exited the mines facing zero resistance. 504 00:22:53,319 --> 00:22:55,160 {\an8}And now we know why. 505 00:22:56,920 --> 00:23:00,160 {\an8}What's more, Aman Dinkley has been identified 506 00:23:00,240 --> 00:23:02,640 {\an8}as a person of interest in the recent murders. 507 00:23:02,720 --> 00:23:04,480 I'm not saying a thing. 508 00:23:04,559 --> 00:23:07,319 He can't be the killer. I have an app that tracks his location, 509 00:23:07,400 --> 00:23:10,039 monitors his heart rate, and records all his conversations. 510 00:23:10,119 --> 00:23:11,640 He's lucky to have found you, Sophie. 511 00:23:11,720 --> 00:23:13,720 'Cause I would have just told them to fry the sucker. 512 00:23:14,559 --> 00:23:17,359 - Daphne, you're back! - Velma, what's going on? 513 00:23:17,440 --> 00:23:19,759 It's my dad. He's somehow involved. 514 00:23:19,839 --> 00:23:23,319 But, Daphne, look, I am so sorry about what I said at the seance. 515 00:23:23,400 --> 00:23:25,000 I don't care if you're a witch. 516 00:23:25,079 --> 00:23:26,920 I don't even care that you're friends with Amber. 517 00:23:27,000 --> 00:23:28,640 I just want to be with you. 518 00:23:28,720 --> 00:23:31,160 Velma, I have to tell you something. 519 00:23:32,160 --> 00:23:33,759 I really like Amber. 520 00:23:34,440 --> 00:23:35,960 Okay... 521 00:23:36,039 --> 00:23:38,960 But I like you more. 522 00:23:39,400 --> 00:23:41,640 And that's it. That's all I have to tell you. 523 00:23:41,720 --> 00:23:42,759 Cheers. 40282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.