All language subtitles for Knuckles.S01E06.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,540 --> 00:00:21,630 ♪ Oh... 2 00:00:21,760 --> 00:00:24,720 ♪ Oh-oh-oh-oh... ♪ 3 00:00:25,068 --> 00:00:27,940 ♪ Oh-oh-oh... ♪ 4 00:00:28,071 --> 00:00:31,292 ♪ Oh, who's the hunter? Who's the game? ♪ 5 00:00:32,467 --> 00:00:36,210 ♪ I feel the beat call your name ♪ 6 00:00:36,340 --> 00:00:39,300 ♪ I hold you close in victory 7 00:00:40,214 --> 00:00:43,565 ♪ I don't wanna tame your animal style ♪ 8 00:00:43,695 --> 00:00:47,438 ♪ You won't be caged from the call of the wild ♪ 9 00:00:47,569 --> 00:00:50,441 ♪ Shooting at the walls of heartache ♪ 10 00:00:50,572 --> 00:00:52,008 ♪ Bang bang 11 00:00:52,139 --> 00:00:54,619 ♪ I am the warrior 12 00:00:56,230 --> 00:00:59,146 ♪ Well, I am the warrior 13 00:00:59,276 --> 00:01:02,192 ♪ And heart to heart, you'll win ♪ 14 00:01:02,323 --> 00:01:05,587 ♪ If you survive 15 00:01:05,978 --> 00:01:07,241 ♪ The warrior ♪ 16 00:01:07,371 --> 00:01:10,070 ♪ Shooting at the walls of heartache ♪ 17 00:01:10,200 --> 00:01:11,549 ♪ Bang bang 18 00:01:11,680 --> 00:01:14,117 ♪ I am the warrior 19 00:01:15,771 --> 00:01:18,078 ♪ Well, I am the warrior 20 00:01:18,687 --> 00:01:21,559 ♪ And heart to heart, you'll win ♪ 21 00:01:21,690 --> 00:01:25,041 ♪ If you survive 22 00:01:25,520 --> 00:01:27,087 ♪ The warrior ♪ 23 00:01:27,217 --> 00:01:30,438 ♪ I am the warrior! 24 00:01:33,310 --> 00:01:37,184 It's done. Knuckles is headed your way. 25 00:01:37,314 --> 00:01:38,881 We're in position. 26 00:01:52,634 --> 00:01:54,244 He's almost at the penthouse. 27 00:01:54,375 --> 00:01:55,898 As soon as you have him, 28 00:01:56,028 --> 00:01:58,944 you send my mom and my sister down to me, and please... 29 00:02:00,990 --> 00:02:02,122 just don't hurt him. 30 00:02:02,252 --> 00:02:04,515 No promises. 31 00:02:29,018 --> 00:02:30,498 What the... 32 00:02:33,544 --> 00:02:35,416 What is that? 33 00:02:40,421 --> 00:02:41,746 Peekaboo. 34 00:02:45,077 --> 00:02:46,359 Oh, shoot and darn it. 35 00:02:46,383 --> 00:02:47,906 I forgot to tell you guys one thing. 36 00:02:49,647 --> 00:02:51,823 Knuckles has been listening the whole time. 37 00:02:51,954 --> 00:02:53,390 You messed with the wrong warrior. 38 00:02:56,915 --> 00:02:59,222 Big mistake. Huge. 39 00:03:00,963 --> 00:03:03,922 ♪ Oh, don't give us none of your aggravation ♪ 40 00:03:04,053 --> 00:03:06,882 ♪ We had it with your discipline ♪ 41 00:03:07,665 --> 00:03:10,233 ♪ Saturday night's alright for fighting ♪ 42 00:03:10,364 --> 00:03:12,844 ♪ Get a little action in 43 00:03:13,845 --> 00:03:16,326 ♪ Get about as oiled as a diesel train ♪ 44 00:03:16,935 --> 00:03:18,937 ♪ Gonna set this dance alight ♪ 45 00:03:19,068 --> 00:03:22,637 ♪ 'Cause Saturday night's the night I like ♪ 46 00:03:22,767 --> 00:03:26,728 ♪ Saturday night's alright, alright, alright ♪ 47 00:03:26,858 --> 00:03:27,990 Oh man... 48 00:03:28,120 --> 00:03:30,558 ♪ Ooh... 49 00:03:30,688 --> 00:03:32,231 Stop hitting yourself! 50 00:03:32,255 --> 00:03:34,388 Stop hitting yourself! Stop hitting yourself! 51 00:03:38,174 --> 00:03:40,742 Wade! How did you get here? 52 00:03:40,872 --> 00:03:43,266 I snuck in the back stairs, then, using my cat-like reflexes 53 00:03:43,397 --> 00:03:44,837 and natural ability to be overlooked, 54 00:03:44,876 --> 00:03:46,182 I was able to get in the room. 55 00:03:46,313 --> 00:03:48,313 Besides, they were more focused on Knuckles anyway. 56 00:03:48,402 --> 00:03:50,404 I'm here to rescue you guys! 57 00:03:50,534 --> 00:03:53,276 - Oh, thank God. We really need your help. - No, Mom! We don't. 58 00:03:53,407 --> 00:03:55,278 I'm gonna get us outta here on my own. 59 00:03:55,409 --> 00:03:56,849 Wanda, please don't start that again. 60 00:03:56,888 --> 00:03:58,716 - Yeah, don't be a hero, Wanda. - I am a hero! 61 00:03:58,847 --> 00:04:01,589 I've accidentally locked myself in those cuffs so many times, 62 00:04:01,719 --> 00:04:03,939 Tom gave me a master key! 63 00:04:06,071 --> 00:04:08,422 Wade, you saved us! 64 00:04:08,552 --> 00:04:10,617 - What are you doing? - No. Wade, stop. Stop touching me! 65 00:04:10,641 --> 00:04:11,254 Stop! No... 66 00:04:11,278 --> 00:04:13,141 Stop moving your hands! If you stop moving your hands, then I... 67 00:04:13,165 --> 00:04:14,969 - I'm doing a thing right now! - What are you doing?! 68 00:04:14,993 --> 00:04:16,386 I'm doing an FBI thing 69 00:04:16,517 --> 00:04:18,910 where I slip my own hands out of these handcuffs 70 00:04:19,041 --> 00:04:20,912 by dislocating my thumb. Here I go. 71 00:04:21,043 --> 00:04:23,480 - Ow! Oh! - Just let me do it! 72 00:04:23,611 --> 00:04:25,395 It'll be way less painful and quicker! 73 00:04:25,526 --> 00:04:27,049 I'm almost there. Ow! 74 00:04:27,179 --> 00:04:29,486 - You're screaming in pain. - Ow! Ah! I'm almost there! 75 00:04:29,617 --> 00:04:31,358 Let your brother rescue you! 76 00:04:36,841 --> 00:04:38,234 This isn't over yet... 77 00:04:42,499 --> 00:04:45,720 No! I'm not letting Wade rescue me! No freaking way! 78 00:04:45,850 --> 00:04:47,852 Ah, Knuckles! 79 00:04:47,983 --> 00:04:50,115 Let's do this. 80 00:05:04,956 --> 00:05:07,307 This ends now. 81 00:05:07,437 --> 00:05:10,222 Okay. Fine. Fine, you win. 82 00:05:10,353 --> 00:05:13,225 - Knuckles, you okay? - Wade! Stay back. 83 00:05:16,664 --> 00:05:18,100 Not this time. 84 00:05:19,797 --> 00:05:20,798 Aaaah! 85 00:05:33,724 --> 00:05:35,509 - Ah! Get off me! - Ah! No! 86 00:05:36,423 --> 00:05:38,773 No, I can't get sucked into that thing! Help me! 87 00:05:43,386 --> 00:05:44,561 This ain't good. 88 00:05:57,966 --> 00:06:01,404 Dude! That was awesome! 89 00:06:01,535 --> 00:06:04,320 I can't believe the plan worked. We did it! 90 00:06:04,451 --> 00:06:06,017 Wade Whipple, you must hurry. 91 00:06:06,148 --> 00:06:08,324 Your Tournament of Champions is about to conclude! 92 00:06:08,455 --> 00:06:10,065 The tournament? You mean... 93 00:06:10,195 --> 00:06:12,589 Yes. Your greatest victory still awaits. 94 00:06:12,720 --> 00:06:16,201 This is your last chance to face your ultimate foe! 95 00:06:16,332 --> 00:06:18,421 The schmuck known as your father, 96 00:06:18,552 --> 00:06:22,425 in a ritual trial by combat on your own personal battleground! 97 00:06:22,556 --> 00:06:25,907 I'd like five minutes alone with him in a trial by combat. 98 00:06:26,037 --> 00:06:27,952 The time has come for you to prove your worth 99 00:06:28,083 --> 00:06:29,911 as a champion, and a warrior. 100 00:06:30,041 --> 00:06:32,914 You know what? You're right. This is it. 101 00:06:37,092 --> 00:06:39,486 This is finally my chance 102 00:06:39,616 --> 00:06:40,616 - to... - Got I! 103 00:06:42,576 --> 00:06:44,752 I got it! 104 00:06:44,882 --> 00:06:46,817 - Told you I would do it! - W-Wanda, put that thing away. 105 00:06:46,841 --> 00:06:49,670 Impressive battle wound, Wanda Whipple. 106 00:06:50,584 --> 00:06:53,978 Thanks, Knucks. 107 00:06:54,109 --> 00:06:56,720 We are here at the final round 108 00:06:56,851 --> 00:06:59,201 of the Bowling Tournament of Champions 109 00:06:59,331 --> 00:07:02,900 in beautiful Reno, Nevada, or as I like to call it, 110 00:07:03,031 --> 00:07:05,488 "Las Vegas for losers." 111 00:07:05,512 --> 00:07:08,428 Once again, the heavy favorite's from overseas, 112 00:07:08,558 --> 00:07:10,430 where they bowl on the wrong side of the lane. 113 00:07:10,560 --> 00:07:14,738 I'm talking about the team led by 27-time winner 114 00:07:14,869 --> 00:07:18,046 and legend of the lanes, 115 00:07:18,176 --> 00:07:23,007 Pistol... Pete... Whipple! 116 00:07:32,147 --> 00:07:34,366 - Look at that swagger. - Wow, look at the attitude. 117 00:07:34,497 --> 00:07:36,412 I mean, this guy is all confidence. 118 00:07:36,543 --> 00:07:39,894 This crowd is goin' nuts for Pistol Pete. 119 00:07:40,024 --> 00:07:43,158 Are you ready for a show? 120 00:07:47,162 --> 00:07:49,643 - Jordan. Gretzky. - Yes. 121 00:07:49,773 --> 00:07:52,341 Brady. These are the names you think of 122 00:07:52,472 --> 00:07:55,170 when you think of athletes that have defined their sport. 123 00:07:55,300 --> 00:07:57,912 And with a win today, I would argue 124 00:07:58,042 --> 00:08:00,697 that Pistol Pete's face should be chiseled up there 125 00:08:00,828 --> 00:08:03,613 on the Mount Rushmore of bowling as well. 126 00:08:03,744 --> 00:08:05,920 Next time she needs an after-school activity, 127 00:08:06,050 --> 00:08:07,965 we're doing piano lessons. 128 00:08:08,096 --> 00:08:09,358 And in the challenger's corner, 129 00:08:09,489 --> 00:08:12,100 we have a young upstart team 130 00:08:12,230 --> 00:08:16,060 looking to have their first taste of championship glory. 131 00:08:16,191 --> 00:08:20,108 It's fronted by a small-town Montana sheriff's deputy, 132 00:08:20,238 --> 00:08:22,240 who also happens to be... 133 00:08:22,371 --> 00:08:25,548 - Pistol Pete's long-lost son! - What? 134 00:08:25,679 --> 00:08:28,290 - Allegedly. - Now, here's a good father-son story. 135 00:08:28,420 --> 00:08:30,466 Rumor has it that Pistol Pete 136 00:08:30,597 --> 00:08:33,600 abandoned his son at a local TJ Maxx, 137 00:08:33,730 --> 00:08:36,428 choosing a bowling career over his parenting duties. 138 00:08:36,559 --> 00:08:38,909 I wanna say, regardless of how you feel 139 00:08:39,040 --> 00:08:41,451 about childhood abandonment, and I'm against it... 140 00:08:41,475 --> 00:08:42,304 Hm. Me, too. 141 00:08:42,434 --> 00:08:45,089 The deals at TJ Maxx cannot be beat. 142 00:08:45,220 --> 00:08:47,831 No, I wish my dad left me at a TJ Maxx. 143 00:08:47,962 --> 00:08:51,400 But, you know what? Let's settle this score once and for all 144 00:08:51,531 --> 00:08:53,141 and bring out our challenger, 145 00:08:53,271 --> 00:08:56,884 Mr. Wade Whipple... 146 00:08:57,014 --> 00:08:59,669 Yes! 147 00:08:59,800 --> 00:09:02,454 - Yes, Wade! Here he comes, everybody! - Go, Wade! 148 00:09:02,585 --> 00:09:04,326 Get ready! 149 00:09:12,029 --> 00:09:14,249 Sorry, where is he? 150 00:09:14,379 --> 00:09:16,599 - Uh... I'm not, uh... - Is he not... 151 00:09:16,730 --> 00:09:19,080 I gave him the... Mr. Wade Whipple! 152 00:09:21,125 --> 00:09:22,740 Just like that scene in The Sound of Music... 153 00:09:22,764 --> 00:09:23,713 L-Let me do it again. 154 00:09:23,737 --> 00:09:26,280 Maybe he didn't hear it. Let me hear it. Uh... 155 00:09:26,304 --> 00:09:28,655 Let's settle the score once and for all and bring out 156 00:09:28,785 --> 00:09:30,395 Wade Whipple! 157 00:09:33,268 --> 00:09:36,140 Wade? Wade Whipple. 158 00:09:39,361 --> 00:09:41,102 - Oh, man. - Wade Whipple? 159 00:09:41,232 --> 00:09:42,819 I-I don't have him. I don't have eyes on him. 160 00:09:42,843 --> 00:09:44,734 Okay, well, I... What do you mean stretch it out? 161 00:09:44,758 --> 00:09:45,478 I can't stretch it out... 162 00:09:45,502 --> 00:09:46,866 We're supposed to fill time. You know what? 163 00:09:46,890 --> 00:09:48,936 L-L-Let's do some of the fun facts. 164 00:09:49,066 --> 00:09:51,765 Oh. Oh, what a pity. 165 00:09:52,417 --> 00:09:55,333 It appears my opponent... 166 00:09:55,464 --> 00:09:57,031 is officially a no-show. 167 00:09:58,293 --> 00:10:01,252 Which means, once again, I... 168 00:10:02,384 --> 00:10:06,475 am the winner! 169 00:10:06,606 --> 00:10:10,610 Put... that trophy... down. 170 00:10:12,089 --> 00:10:14,352 Dad. 171 00:10:14,483 --> 00:10:17,312 - Wow... Okay. - Wow... Lotta drama. 172 00:10:23,710 --> 00:10:25,102 Oh! There he is. 173 00:10:26,016 --> 00:10:27,801 Surprised to see me? 174 00:10:28,236 --> 00:10:30,151 Can't say that I am. 175 00:10:30,978 --> 00:10:33,850 You never were the sharpest thorn in the briar patch. 176 00:10:33,981 --> 00:10:35,461 I don't have any idea what that means, 177 00:10:35,591 --> 00:10:37,506 but I'm sure it's insulting. 178 00:10:37,637 --> 00:10:39,377 If I wanted to insult you, dear boy, 179 00:10:39,508 --> 00:10:41,815 I'd tell you you are in over your head, 180 00:10:41,945 --> 00:10:43,338 out of your league, 181 00:10:43,468 --> 00:10:44,687 and 10 pins away 182 00:10:44,818 --> 00:10:47,472 from the most humiliating defeat of your life. 183 00:10:47,603 --> 00:10:50,998 - Oh, snap! I heard that! - Ooh! That's gotta hurt! 184 00:10:51,128 --> 00:10:53,609 I heard that one! In front of everybody! 185 00:10:53,740 --> 00:10:55,785 And if I was to insult you, 186 00:10:55,916 --> 00:10:58,048 I'd say your game's gotten weak, 187 00:10:58,179 --> 00:10:59,571 your costume smells funky, 188 00:11:00,268 --> 00:11:02,139 and, quite frankly, your accent sounds fake. 189 00:11:02,270 --> 00:11:05,055 - Sick burn, baby! - Really? Even the last one? 190 00:11:05,186 --> 00:11:07,164 Oh! Should we be allowed to hear this? 191 00:11:07,188 --> 00:11:09,712 - I think not. - Should we be... I mean, this is private! 192 00:11:09,843 --> 00:11:13,194 I'm going to give you one last chance, Wade, 193 00:11:13,324 --> 00:11:15,936 to do what I did all those years ago 194 00:11:16,066 --> 00:11:19,026 and just... walk... away. 195 00:11:20,810 --> 00:11:23,247 Because there's no way you can win, dear boy. 196 00:11:25,772 --> 00:11:27,556 You see all these lovely people? 197 00:11:28,383 --> 00:11:32,126 Every single one of them is here 198 00:11:32,256 --> 00:11:34,563 because they love me. 199 00:11:39,524 --> 00:11:42,223 And they have absolutely no bloody idea 200 00:11:42,353 --> 00:11:44,791 who the hell you are! 201 00:11:46,880 --> 00:11:47,880 Oh yeah, old man? 202 00:11:47,968 --> 00:11:50,318 They will. 203 00:11:53,582 --> 00:11:54,801 - Wow! - Whoa! 204 00:11:54,931 --> 00:11:56,977 Those are some athletic-looking thighs! 205 00:11:57,107 --> 00:11:58,805 I mean, but get them in the sun. 206 00:11:58,935 --> 00:12:00,937 I don't think I'm supposed to be looking at that. 207 00:12:04,332 --> 00:12:06,464 Let's roll. 208 00:12:09,641 --> 00:12:10,860 Yes, Wade! 209 00:12:12,557 --> 00:12:14,603 Wade, put your pants back on, dude. 210 00:12:14,734 --> 00:12:16,561 It'll be cooler. 211 00:12:20,609 --> 00:12:22,219 Pistol Pete! Pistol Pete! 212 00:12:22,350 --> 00:12:24,395 Pistol Pete! Pistol Pete! 213 00:12:24,526 --> 00:12:27,877 Pistol Pete! Pistol Pete! Pistol Pete! 214 00:12:28,008 --> 00:12:30,662 Pistol Pete! Pistol Pete! 215 00:12:30,793 --> 00:12:32,577 Wade Whipple! 216 00:12:32,708 --> 00:12:35,624 - Wade Whipple! Wade Whipple! - Wade Whipple! Wade Whipple! Wade Whipple! 217 00:12:35,755 --> 00:12:38,279 Pistol Pete! Pistol Pete! 218 00:12:38,409 --> 00:12:40,890 - Wade Whipple! Wade Whipple! - Wade Whipple! 219 00:12:41,021 --> 00:12:42,805 It's Whipple versus Whipple 220 00:12:42,936 --> 00:12:45,416 as the Tournament of Champions finals 221 00:12:45,547 --> 00:12:47,549 are officially underway. 222 00:12:47,679 --> 00:12:49,116 Can't wait. 223 00:12:50,682 --> 00:12:53,076 - Oh! Right out of the gate! - Wow. 224 00:12:53,207 --> 00:12:55,272 Here we go. This is some great bowling action. 225 00:12:55,296 --> 00:12:56,296 Yeah. 226 00:12:56,384 --> 00:12:58,038 That's how it's done. 227 00:13:00,780 --> 00:13:02,738 Pistol Pete! Pistol Pete! 228 00:13:02,869 --> 00:13:05,480 Pistol Pete! Pistol Pete! 229 00:13:05,610 --> 00:13:09,223 Pistol Pete! Pistol Pete! Pistol Pete... 230 00:13:16,360 --> 00:13:19,233 Man, your dad's a real turd bucket, huh? 231 00:13:20,060 --> 00:13:22,105 Yeah, I've recently come to realize that. 232 00:13:24,064 --> 00:13:25,500 Ahhhhh... 233 00:13:26,370 --> 00:13:29,286 Better keep up, dear boy. That is, unless, 234 00:13:29,417 --> 00:13:32,594 you're ready to wave the white flag and surrender. 235 00:13:32,724 --> 00:13:35,989 I'm Wade Whipple. 236 00:13:36,119 --> 00:13:39,035 Lieutenant Deputy of the smallest town in Montana. 237 00:13:39,166 --> 00:13:41,606 I don't know the meaning of the word "surrender." Water bottle. 238 00:13:43,997 --> 00:13:46,521 I have not yet begun to ball. 239 00:14:08,543 --> 00:14:11,285 Yes! Yes! 240 00:14:11,415 --> 00:14:14,070 Wade not backing down at all! 241 00:14:14,201 --> 00:14:17,900 - Look at the balls on this guy. - Oh. Tit for tat. 242 00:14:18,031 --> 00:14:20,468 Look, I'm not a doctor, but technically, 243 00:14:20,598 --> 00:14:22,992 - they share the same blood... - Can I get a beer, please? 244 00:14:23,123 --> 00:14:25,081 Yeah, sure. 245 00:14:25,212 --> 00:14:28,389 Hm... 246 00:14:28,519 --> 00:14:31,435 This truly is a strange little planet. 247 00:14:31,566 --> 00:14:33,046 Can I get you anything, honey? 248 00:14:33,176 --> 00:14:36,005 Yes. Bring me your largest challah bread. 249 00:14:45,449 --> 00:14:47,364 Bam! 250 00:14:56,025 --> 00:14:57,897 Yes! 251 00:15:00,769 --> 00:15:02,336 Ha, yes! 252 00:15:27,056 --> 00:15:28,362 Woo! 253 00:15:33,497 --> 00:15:35,499 Uh-oh! 254 00:15:39,982 --> 00:15:42,637 Pistol Pete looking a little worried over there. 255 00:15:42,767 --> 00:15:45,727 - Oh, yeah, he looks intimidated. - You know, I think he's, uh, 256 00:15:45,857 --> 00:15:47,897 got a little bit tougher competitor than he thought. 257 00:15:47,947 --> 00:15:49,383 Gettin' nervous yet, old timer? 258 00:15:49,513 --> 00:15:52,342 Nervous? Don't be ridiculous. 259 00:15:53,430 --> 00:15:56,303 Woo-hoo! You go, Wade! And whatever happens, 260 00:15:56,433 --> 00:15:58,435 - I'm proud of you! - Wade! 261 00:15:58,566 --> 00:16:01,264 Please! Please don't choke today! 262 00:16:01,395 --> 00:16:03,832 - Just please don't do it! - Do great! Okay? 263 00:16:03,963 --> 00:16:05,442 Okay! 264 00:16:16,801 --> 00:16:19,500 Hm... That sounds troubling. 265 00:16:42,392 --> 00:16:44,742 Knuckles the Echidna. 266 00:16:44,873 --> 00:16:48,050 It's an honor to meet you at last. 267 00:17:08,201 --> 00:17:11,073 I thought you'd give me more of a fight. 268 00:17:14,859 --> 00:17:17,297 This is it. 269 00:17:17,427 --> 00:17:21,779 It's all going to come down to this final frame. 270 00:17:26,915 --> 00:17:29,657 You got this, Pete. 271 00:17:47,283 --> 00:17:49,111 Oh... 272 00:18:07,738 --> 00:18:10,611 - Yes! I love you, pin! - Oh, for heaven's sakes. 273 00:18:11,916 --> 00:18:13,831 That miss gives Wade a chance. 274 00:18:13,962 --> 00:18:17,792 If he can get a strike here, he could win the tournament. 275 00:18:19,272 --> 00:18:21,796 You should pick up this spare, no problem. 276 00:18:21,926 --> 00:18:23,841 Wow! 277 00:18:23,972 --> 00:18:26,235 - Those are fightin' words right there. - Sick dig! 278 00:18:26,366 --> 00:18:28,324 Someone's about to get slapped! 279 00:18:28,455 --> 00:18:31,632 Great use of the term "sick dig," by the way. 280 00:18:39,814 --> 00:18:41,207 Unflappable. 281 00:18:47,430 --> 00:18:49,171 This is so dramatic. 282 00:18:49,302 --> 00:18:51,042 Because as it comes down to this, 283 00:18:51,173 --> 00:18:53,001 if Wade Whipple bowls another strike, 284 00:18:53,132 --> 00:18:54,916 he'll be on his way to a perfect game 285 00:18:55,046 --> 00:18:57,788 and a tournament championship. 286 00:18:57,919 --> 00:19:01,052 Not to mention an emotional victory 287 00:19:01,183 --> 00:19:03,011 over the man who left him 288 00:19:03,577 --> 00:19:06,449 a fatherless, stunted, 289 00:19:06,580 --> 00:19:08,712 utter shell of a human being. 290 00:19:08,843 --> 00:19:10,255 - Okay... - And the question is, 291 00:19:10,279 --> 00:19:14,457 does Wade have the strength to finish this fight? 292 00:19:15,632 --> 00:19:18,069 Well, do you, dear boy? 293 00:19:18,200 --> 00:19:19,332 Are you strong enough 294 00:19:19,462 --> 00:19:21,551 to strike down your own father in battle? 295 00:19:22,987 --> 00:19:25,251 To do whatever it takes to claim 296 00:19:25,381 --> 00:19:26,381 that championship trophy? 297 00:19:28,210 --> 00:19:31,039 Or are you just another schmuck with a nickname? 298 00:19:31,431 --> 00:19:34,390 Wade the Warrior? 299 00:19:37,959 --> 00:19:39,874 Oh, I know I'm strong enough, Dad. 300 00:19:41,136 --> 00:19:42,181 Really? 301 00:19:42,311 --> 00:19:43,312 Because all my life, 302 00:19:43,443 --> 00:19:45,096 I've learned from great warriors. 303 00:19:45,227 --> 00:19:47,795 - Hm. - I learned from a mother 304 00:19:47,925 --> 00:19:49,971 who never stopped fighting for her family. 305 00:19:50,101 --> 00:19:52,800 I learned from her sister, who's honestly a little bit annoying, 306 00:19:52,930 --> 00:19:55,106 but amazingly fearless and headstrong. 307 00:19:56,891 --> 00:20:00,111 But most of all, I learned from the greatest warrior 308 00:20:00,242 --> 00:20:02,026 in the entire galaxy, 309 00:20:02,157 --> 00:20:04,377 who taught me that real warriors wouldn't exist 310 00:20:04,507 --> 00:20:06,335 if not for those who came before them, 311 00:20:06,466 --> 00:20:09,208 showed them the way, and never stopped fighting, 312 00:20:09,338 --> 00:20:11,079 no matter how hard the battle became. 313 00:20:12,123 --> 00:20:14,517 That's why I never would've found my greatest strength, 314 00:20:14,648 --> 00:20:15,823 my true power, 315 00:20:15,953 --> 00:20:18,869 without my friend, Knuckles the Echidna. 316 00:20:20,436 --> 00:20:21,935 Now, Dylan, normally it doesn't take this long 317 00:20:21,959 --> 00:20:25,006 - for bowlers to bowl. - Yeah, I agree, Gary. 318 00:20:25,136 --> 00:20:28,096 It seems as though he is monologuing. 319 00:20:29,706 --> 00:20:31,099 That's highly unorthodox. 320 00:20:31,230 --> 00:20:32,622 Nice speech. 321 00:20:32,753 --> 00:20:35,364 But you left out one small detail. 322 00:20:36,539 --> 00:20:39,063 You're a loser, Wade. 323 00:20:39,194 --> 00:20:40,978 You always have been, 324 00:20:41,109 --> 00:20:44,243 and you always will be. 325 00:20:54,383 --> 00:20:57,343 Well, would a loser do this? 326 00:21:38,601 --> 00:21:39,689 Yes! 327 00:21:43,040 --> 00:21:45,739 - Oh! Unbelievable! - Oh! The upstart has done it! 328 00:21:45,869 --> 00:21:47,828 Oh, my God, I did it! 329 00:21:47,958 --> 00:21:51,745 I won! I'm a champion! 330 00:21:54,313 --> 00:21:55,792 Whoa! Duck! 331 00:21:56,489 --> 00:21:58,665 - Knuckles? - Wade Whipple! 332 00:21:58,795 --> 00:22:00,188 Get your people to safety 333 00:22:00,319 --> 00:22:02,843 before they... 334 00:22:15,638 --> 00:22:18,989 - Wade! Where are you going? - To help my friend! 335 00:22:22,645 --> 00:22:24,560 - Knuckles? - Wade! 336 00:22:24,691 --> 00:22:26,214 Stay back! 337 00:22:26,345 --> 00:22:28,608 Okay, the stakes have been raised considerably. 338 00:22:28,738 --> 00:22:32,655 Don't worry, Echidna. This'll all be over soon. 339 00:22:32,786 --> 00:22:34,265 All I need is... 340 00:22:34,396 --> 00:22:36,703 every ounce of your power. 341 00:22:40,054 --> 00:22:41,969 Knuckles! 342 00:22:44,493 --> 00:22:46,713 What are you doing to him?! 343 00:22:52,327 --> 00:22:55,112 Your power is mine, echidna. 344 00:22:58,942 --> 00:23:00,944 Your only purpose now... 345 00:23:01,075 --> 00:23:02,511 is to die! 346 00:23:07,386 --> 00:23:08,691 Knuckles! Buddy! 347 00:23:08,822 --> 00:23:10,650 What did he do to you? 348 00:23:10,780 --> 00:23:13,827 You caused me a lotta trouble. 349 00:23:13,957 --> 00:23:16,133 Now I'm gonna make you pay. 350 00:23:21,487 --> 00:23:23,358 You think you're so tough, 351 00:23:23,489 --> 00:23:26,753 hiding behind that metal onesie you're wearing? 352 00:23:26,883 --> 00:23:29,495 I'm not scared of you. Come and get me! 353 00:23:33,020 --> 00:23:34,325 Okay, I was bluffing. 354 00:23:39,069 --> 00:23:41,637 Hm? 355 00:23:41,768 --> 00:23:43,030 Whoa! 356 00:23:45,685 --> 00:23:46,903 Somebody call for backup? 357 00:23:48,905 --> 00:23:50,994 We thought you could use a hand. 358 00:23:52,474 --> 00:23:54,476 God, that was a good line. 359 00:24:00,090 --> 00:24:01,352 Alright, Wade. Let's do this. 360 00:24:05,313 --> 00:24:06,532 Let's roll. 361 00:24:13,321 --> 00:24:16,019 Knuckles, I hope you can hear this. 362 00:24:16,150 --> 00:24:19,675 You taught me how to stand up for myself and fight! 363 00:24:22,939 --> 00:24:24,941 And we're stronger than ever now... 364 00:24:25,899 --> 00:24:27,074 because we fight together! 365 00:24:29,598 --> 00:24:31,228 A warrior's true strength comes from their heart. 366 00:24:37,563 --> 00:24:39,003 And your heart has never been bigger! 367 00:24:41,349 --> 00:24:43,307 You fight to honor your family! 368 00:24:47,311 --> 00:24:49,705 You fight to protect your friends! 369 00:24:53,448 --> 00:24:55,755 And now, you have something new to fight for. 370 00:24:59,019 --> 00:25:00,237 A home! 371 00:25:10,204 --> 00:25:13,163 Looks like you're all out of balls! 372 00:25:18,908 --> 00:25:21,998 This is my home! 373 00:25:29,702 --> 00:25:32,443 No! No! 374 00:25:32,574 --> 00:25:34,924 My power! 375 00:25:42,410 --> 00:25:44,020 The Flames of Disaster! 376 00:25:45,369 --> 00:25:47,154 Come on! 377 00:26:00,515 --> 00:26:02,822 Finish him, Knucks! 378 00:26:14,834 --> 00:26:17,053 Victory is ours. 379 00:26:24,844 --> 00:26:26,976 Wow. Well, there you have it, folks. 380 00:26:27,107 --> 00:26:29,413 This proves what I've been saying all along. 381 00:26:29,544 --> 00:26:31,198 Absolutely anything can happen 382 00:26:31,328 --> 00:26:33,809 in the National Bowling Championships. 383 00:26:33,940 --> 00:26:35,681 You know, Gary, I looked it up, 384 00:26:35,811 --> 00:26:38,161 and actually, this has happened before. 385 00:26:38,292 --> 00:26:40,424 There was a visit by an extraterrestrial 386 00:26:40,555 --> 00:26:42,992 in the 1974 tourney, 387 00:26:43,123 --> 00:26:45,821 - but I don't think he was red. - Well, you might be right, 388 00:26:45,952 --> 00:26:48,955 but I'm gonna tell you, this time was a lot more fun. 389 00:26:49,085 --> 00:26:51,174 - What a show tonight, people. - So fun. Oh! 390 00:26:51,305 --> 00:26:54,003 Looks like there's some more action down on the lanes. 391 00:26:56,615 --> 00:26:59,313 Hey! That dork burger's stealing the trophy! 392 00:26:59,443 --> 00:27:02,031 - Shut your gob hole, you little brat! - - Oh no! 393 00:27:02,055 --> 00:27:04,144 Pistol Pete is stealing the trophy, 394 00:27:04,274 --> 00:27:05,580 and he lost the tourney! 395 00:27:05,711 --> 00:27:07,831 I don't know what the rule book says about this, Gary. 396 00:27:08,409 --> 00:27:09,969 Oh, no, you don't. 397 00:27:10,019 --> 00:27:13,327 Take your hands off my son's trophy, you schmuck! 398 00:27:18,854 --> 00:27:21,117 Mom, that was awesome! 399 00:27:21,248 --> 00:27:23,076 Ever think about joining the FBI? 400 00:27:23,206 --> 00:27:24,706 Well, if it means I can spend more time 401 00:27:24,730 --> 00:27:26,645 with my daughter, I'd love to. 402 00:27:31,824 --> 00:27:34,348 You did it, Wade Whipple! You won! 403 00:27:34,478 --> 00:27:36,045 Buddy, we did it. 404 00:27:41,398 --> 00:27:42,399 ♪ Ooh 405 00:27:43,662 --> 00:27:45,707 ♪ Uh 406 00:27:45,838 --> 00:27:47,317 ♪ Hey, hey 407 00:27:49,276 --> 00:27:52,366 ♪ Alright, yeah 408 00:27:52,496 --> 00:27:54,803 ♪ Oh, what a man, what a man, what a man ♪ 409 00:27:54,934 --> 00:27:56,239 ♪ What a mighty good man 410 00:27:56,370 --> 00:27:59,590 ♪ He's a mighty mighty good man, yeah ♪ 411 00:28:00,417 --> 00:28:03,464 ♪ Yahoo! 412 00:28:03,594 --> 00:28:06,728 ♪ Ooh, now break it down 413 00:28:06,859 --> 00:28:09,426 Hey, Knuckles! 414 00:28:09,557 --> 00:28:12,473 How about some new road trip music? 415 00:28:12,603 --> 00:28:16,259 I call this mix "Knuckles and Wade Warrior Jammerz." 416 00:28:18,958 --> 00:28:20,916 What is this amazing song? 417 00:28:21,047 --> 00:28:23,484 - ♪ Oh... - Could this be... 418 00:28:24,311 --> 00:28:26,487 - ♪ Oh-oh-oh - Yes! 419 00:28:26,617 --> 00:28:28,358 This is... 420 00:28:28,489 --> 00:28:30,621 my jam! 421 00:28:30,752 --> 00:28:32,667 ♪ Stereo jungle child 422 00:28:32,798 --> 00:28:36,671 ♪ Love is the kill, your heart's still wild ♪ 423 00:28:36,802 --> 00:28:39,413 ♪ Shooting at the walls of heartache ♪ 424 00:28:39,543 --> 00:28:40,849 ♪ Bang bang 425 00:28:40,980 --> 00:28:43,460 ♪ I am the warrior 426 00:28:45,158 --> 00:28:47,987 ♪ Well, I am the warrior 427 00:28:48,117 --> 00:28:51,207 ♪ And heart to heart, you'll win ♪ 428 00:28:51,338 --> 00:28:53,166 ♪ If you survive 429 00:28:54,297 --> 00:28:56,430 ♪ The warrior... 31051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.