All language subtitles for Knuckles.S01E04.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,966 --> 00:00:12,490 ♪ Good morning, good morning! 2 00:00:13,883 --> 00:00:15,798 Whoa! Thanks, Eric! 3 00:00:15,928 --> 00:00:18,670 - Morning, Wade! - Love the new wheels, pal! 4 00:00:18,801 --> 00:00:21,258 The north's nothing but sunshine and blue skies. 5 00:00:21,282 --> 00:00:23,762 Everything is green. Everything is in bloom. 6 00:00:23,893 --> 00:00:26,002 - It's a beautiful morning... - morning... morning... morning... 7 00:00:26,026 --> 00:00:27,853 ♪ To you! 8 00:00:29,377 --> 00:00:33,294 ♪ When the band began to play, the stars were shining bright ♪ 9 00:00:33,424 --> 00:00:35,339 ♪ Now, the milkman's on his way ♪ 10 00:00:35,470 --> 00:00:37,646 ♪ It's too late to say good night ♪ 11 00:00:37,776 --> 00:00:39,952 ♪ So, good morning, good morning ♪ 12 00:00:40,083 --> 00:00:41,998 ♪ Sunbeams will soon shine through ♪ 13 00:00:42,129 --> 00:00:44,783 ♪ Good morning, good morning to you ♪ 14 00:00:44,914 --> 00:00:47,221 ♪ And you and you and you, good morning ♪ 15 00:00:47,351 --> 00:00:50,789 I think today is gonna be a beautiful day. 16 00:00:50,920 --> 00:00:51,964 Hm? 17 00:01:01,887 --> 00:01:03,802 - Hah! - Knuckles! 18 00:01:03,933 --> 00:01:05,935 Knuckles, help me! 19 00:01:07,415 --> 00:01:09,330 - You gonna rescue him? - No. 20 00:01:09,460 --> 00:01:10,722 Yeah, I wouldn't either. 21 00:01:10,853 --> 00:01:12,855 Do something! Mr. Jorgensen! 22 00:01:12,985 --> 00:01:15,031 In order to become a true warrior, 23 00:01:15,162 --> 00:01:17,338 he must learn to rescue himself. 24 00:01:17,468 --> 00:01:20,036 Ah! Knuckles! 25 00:01:20,167 --> 00:01:23,213 Wade is going to be just fine. 26 00:01:23,344 --> 00:01:26,912 No, I'm not! 27 00:01:35,182 --> 00:01:38,185 ♪ Oh... 28 00:01:38,315 --> 00:01:41,144 ♪ Oh-oh-oh 29 00:01:41,275 --> 00:01:44,147 ♪ Who's the hunter? Who's the game? ♪ 30 00:01:45,235 --> 00:01:48,325 ♪ I feel the beat call your name ♪ 31 00:01:49,196 --> 00:01:52,503 ♪ I hold you close in victory ♪ 32 00:01:52,634 --> 00:01:56,203 ♪ I don't wanna tame your animal style ♪ 33 00:01:56,333 --> 00:02:00,294 ♪ You won't be caged from the call of the wild ♪ 34 00:02:00,424 --> 00:02:03,166 ♪ Shooting at the walls of heartache ♪ 35 00:02:03,297 --> 00:02:04,776 ♪ Bang bang 36 00:02:04,907 --> 00:02:07,344 ♪ I am the warrior 37 00:02:08,911 --> 00:02:11,870 ♪ Well, I am the warrior 38 00:02:12,001 --> 00:02:14,917 ♪ And heart to heart, you'll win ♪ 39 00:02:15,047 --> 00:02:18,529 ♪ If you survive 40 00:02:18,660 --> 00:02:20,227 ♪ The warrior 41 00:02:21,619 --> 00:02:23,317 ♪ The warrior 42 00:02:24,013 --> 00:02:26,537 ♪ Shooting at the walls of heartache ♪ 43 00:02:26,668 --> 00:02:28,060 ♪ Bang bang 44 00:02:28,191 --> 00:02:30,585 ♪ I am the warrior 45 00:02:32,239 --> 00:02:35,242 ♪ Well, I am the warrior 46 00:02:35,372 --> 00:02:38,114 ♪ And heart to heart, you'll win ♪ 47 00:02:38,245 --> 00:02:41,683 ♪ If you survive 48 00:02:41,813 --> 00:02:43,337 ♪ The warrior 49 00:02:44,947 --> 00:02:47,123 ♪ The warrior 50 00:03:09,319 --> 00:03:11,103 - Hello, Wade. - Jack? 51 00:03:11,234 --> 00:03:12,540 Are you shocked to see me? 52 00:03:12,670 --> 00:03:14,498 - What? - You will be. 53 00:03:14,629 --> 00:03:15,717 Ha! 54 00:03:17,893 --> 00:03:18,937 Yeah! 55 00:03:20,025 --> 00:03:21,897 You feeling this? 56 00:03:29,600 --> 00:03:30,949 Ah, that's a good chap. 57 00:03:31,080 --> 00:03:33,125 - You're through the worst. - Really? 58 00:03:34,083 --> 00:03:36,912 Feels like I'm in the middle of the worst right now. 59 00:03:37,042 --> 00:03:38,305 Whatever "it" is. 60 00:03:38,435 --> 00:03:40,872 Let me tell you the first rule of bounty hunting. 61 00:03:41,003 --> 00:03:44,528 Know your target like he's your former best friend. 62 00:03:44,659 --> 00:03:45,964 And in this case... 63 00:03:46,095 --> 00:03:47,488 Captured! 64 00:03:47,618 --> 00:03:50,317 he is. 65 00:03:52,362 --> 00:03:54,625 The treasures one finds on Facebook Marketplace. 66 00:03:55,931 --> 00:03:57,648 The guy I bought it from was a total weirdo, though. 67 00:03:57,672 --> 00:03:59,195 Jack, please don't do this to me. 68 00:03:59,326 --> 00:04:01,197 I believe I already have. 69 00:04:01,328 --> 00:04:03,001 Do you even know why there's a price on my head? 70 00:04:03,025 --> 00:04:04,766 Do you even care? 71 00:04:04,896 --> 00:04:06,176 When did you become so heartless? 72 00:04:06,246 --> 00:04:07,986 The second rule of bounty hunting. 73 00:04:08,117 --> 00:04:09,597 Never let things get personal. 74 00:04:09,727 --> 00:04:12,164 You're my best friend! This is very personal! 75 00:04:12,295 --> 00:04:14,558 You're right, Wade. I should level with you. 76 00:04:14,689 --> 00:04:16,865 I'm in dire financial straits. 77 00:04:16,995 --> 00:04:18,606 Due to my lawsuit against an unnamed 78 00:04:18,736 --> 00:04:20,608 rainforest-themed restaurant franchise, 79 00:04:20,738 --> 00:04:22,138 I don't have two pennies to my name. 80 00:04:22,218 --> 00:04:25,134 I told you, the robotic birds in that restaurant 81 00:04:25,265 --> 00:04:27,092 make the same joke no matter who walks in. 82 00:04:27,223 --> 00:04:29,312 They were personal attacks! 83 00:04:29,443 --> 00:04:31,793 Okay! Whatever! 84 00:04:31,923 --> 00:04:33,490 Never mind. 85 00:04:33,621 --> 00:04:35,579 Turning you in equals turning my life around. 86 00:04:37,451 --> 00:04:41,063 But if it helps, I'm truly sorry. 87 00:04:41,193 --> 00:04:43,631 - Yeah, that does actually help. Thank you. - Terrific. 88 00:04:43,761 --> 00:04:46,373 Jack, think about it. How did we get here... 89 00:04:48,984 --> 00:04:50,864 - Do not touch bars. - Simple. 90 00:04:50,986 --> 00:04:53,815 I trapped you, lured you, and cleverly snared you. 91 00:04:53,945 --> 00:04:56,305 I was hoping for a little bit more of a fight, to be honest. 92 00:04:56,339 --> 00:04:58,428 I mean, as friends. How did we get here? 93 00:04:59,560 --> 00:05:02,780 First Reno and the Renegades, now this stupid bounty. 94 00:05:03,694 --> 00:05:05,740 Did you ever value our friendship at all? 95 00:05:05,870 --> 00:05:08,699 We had a good run, but you and I are like... 96 00:05:08,830 --> 00:05:11,093 the frog carrying the scorpion across the river. 97 00:05:11,223 --> 00:05:13,027 Oh, my God. Not with this story, it goes on forever. 98 00:05:13,051 --> 00:05:14,401 You allow me to ride on your back, 99 00:05:14,531 --> 00:05:17,969 despite knowing I cannot resist my nature to sting you. 100 00:05:18,100 --> 00:05:20,102 Even if it means we both drown. 101 00:05:20,232 --> 00:05:21,364 Except, 102 00:05:21,495 --> 00:05:24,411 I'm also a scorpion who knows how to swim. 103 00:05:24,541 --> 00:05:27,936 An exquisite scorpion with beautiful hair 104 00:05:28,066 --> 00:05:29,938 and a way with the ladies. 105 00:05:30,068 --> 00:05:31,668 Alright, let's get this show on the road! 106 00:05:31,722 --> 00:05:33,594 Jack... Jack. 107 00:05:35,813 --> 00:05:38,250 - Do not touch bars. - Ouch! 108 00:05:38,381 --> 00:05:40,381 Woo-hoo! 109 00:05:41,471 --> 00:05:42,907 Sorry about that, gang. 110 00:05:43,038 --> 00:05:46,258 One quick drop-off, then it's Reno, baby. Woo! 111 00:05:46,389 --> 00:05:48,585 Karaoke time. 112 00:05:48,609 --> 00:05:51,176 You ready, Susie's dad? Whose name I can't remember. 113 00:05:51,307 --> 00:05:52,787 For the third time, it's Bill! 114 00:05:52,917 --> 00:05:54,528 I don't care. 115 00:05:54,658 --> 00:05:58,183 ♪ Do you believe in Heaven above? ♪ 116 00:05:58,314 --> 00:06:01,230 ♪ Do you believe in love? 117 00:06:01,361 --> 00:06:03,275 Take it, Susie's dad! 118 00:06:04,712 --> 00:06:06,409 You didn't tell me you were gonna throw it. 119 00:06:06,540 --> 00:06:07,932 Jack! 120 00:06:10,500 --> 00:06:11,675 Jack! 121 00:06:19,422 --> 00:06:21,250 Do not touch bars. 122 00:06:24,035 --> 00:06:25,428 Come on, buddy. 123 00:06:25,559 --> 00:06:27,648 If you're waiting for me to be at my all-time lowest, 124 00:06:28,779 --> 00:06:30,651 I am there right now, so come and save me. 125 00:06:32,783 --> 00:06:33,784 Come get me. 126 00:06:34,611 --> 00:06:37,745 Whenever you... feel like it... 127 00:06:37,875 --> 00:06:41,749 Knuckles, help me! 128 00:06:41,879 --> 00:06:44,012 ♪ Send me an angel 129 00:06:44,142 --> 00:06:45,582 - Louder, Susie's mom! - Okay! 130 00:06:45,709 --> 00:06:47,668 ♪ Send me an angel 131 00:06:47,798 --> 00:06:50,975 - Kick it! - ♪ Right now 132 00:06:53,064 --> 00:06:55,502 Oh, come on, dude. 133 00:06:57,242 --> 00:06:58,548 Jack, if this is a prank call, 134 00:06:58,679 --> 00:07:00,768 I am really not in the mood for it right now. 135 00:07:00,898 --> 00:07:03,814 Listen to me, Wade. Time is of the essence. 136 00:07:03,945 --> 00:07:06,121 Knuckles! You have to bust me outta here. 137 00:07:06,251 --> 00:07:08,515 You must bust yourself out, Wade. 138 00:07:08,645 --> 00:07:11,169 By learning where a warrior's true strength lies. 139 00:07:11,300 --> 00:07:13,781 Okay, I understand what you're trying to do... 140 00:07:13,911 --> 00:07:16,610 You will travel to our ancestral lands, 141 00:07:16,740 --> 00:07:19,613 - the Great Battleground in the Sky. - Fine. 142 00:07:19,743 --> 00:07:21,353 Now, clear your mind 143 00:07:21,484 --> 00:07:24,444 and slip into a deep meditative state. 144 00:07:28,752 --> 00:07:31,625 I think it's working. I'm ascending. 145 00:07:31,755 --> 00:07:33,540 Let's put some wattage in this cottage! 146 00:07:33,670 --> 00:07:35,672 - I'm ascending to... - Electrocute! 147 00:07:39,763 --> 00:07:41,156 Do not touch bars. 148 00:07:46,204 --> 00:07:48,380 Where am I? 149 00:07:48,511 --> 00:07:51,862 I'll tell you where you are, Wade. 150 00:07:57,694 --> 00:07:59,870 Whoa, whoa, whoa! Calm down. 151 00:08:00,001 --> 00:08:02,307 Here, let me make you more comfortable. 152 00:08:04,092 --> 00:08:05,093 Whoa. 153 00:08:05,223 --> 00:08:07,182 Let's try again. 154 00:08:07,312 --> 00:08:09,358 I'll tell you where you are, Wade. 155 00:08:09,489 --> 00:08:13,971 The Great Battleground in the Sky! 156 00:08:15,407 --> 00:08:17,932 The Great Battleground in the Sky is... 157 00:08:18,759 --> 00:08:21,152 - a bowling alley? - Well, for you it is. 158 00:08:21,283 --> 00:08:25,026 For most people, this place has more of a Florida feel, 159 00:08:25,156 --> 00:08:26,897 with all-you-can-eat shrimp. 160 00:08:27,028 --> 00:08:30,597 But this is your battleground. 161 00:08:30,727 --> 00:08:32,990 Okay. Who are you? 162 00:08:33,121 --> 00:08:36,341 My name's Pachacamac. 163 00:08:36,472 --> 00:08:39,431 Wait. Knuckles told me about you! 164 00:08:39,562 --> 00:08:41,453 You're the legendary leader of the Echidna tribe! 165 00:08:41,477 --> 00:08:43,000 In the flesh, baby! 166 00:08:43,131 --> 00:08:46,613 Well, it's an honor to meet you, Chief, um... 167 00:08:46,743 --> 00:08:50,094 - Pachacamac. - Yeah. Chief... Pamachacaw. 168 00:08:50,225 --> 00:08:51,226 Pachacamac. 169 00:08:51,356 --> 00:08:52,749 Parmesan. 170 00:08:52,880 --> 00:08:53,968 - Pa. - Peh. 171 00:08:54,098 --> 00:08:55,143 - Cha. - Jor. 172 00:08:55,273 --> 00:08:56,405 - Ca. - Mar. 173 00:08:56,536 --> 00:08:57,536 - Mac. - Za. 174 00:08:57,624 --> 00:08:59,190 You know what? Mac's fine. 175 00:08:59,321 --> 00:09:02,672 Okay. If that's... easier for you. 176 00:09:02,803 --> 00:09:05,936 I certainly have no problem with the correct pronunciation. 177 00:09:06,067 --> 00:09:07,566 - Yeah, right. - Wait, things are starting to make 178 00:09:07,590 --> 00:09:09,549 some obviously clear and logical sense. 179 00:09:09,679 --> 00:09:12,813 Knuckles must've sent me here because this is my next lesson. 180 00:09:12,943 --> 00:09:15,598 Hold on. Are you gonna teach me something amazing 181 00:09:15,729 --> 00:09:17,358 and essential to my real-life predicament? 182 00:09:17,382 --> 00:09:19,384 I'm not just going to teach it to you, Wade. 183 00:09:19,515 --> 00:09:21,386 I'm going to have it sung to you 184 00:09:21,517 --> 00:09:24,215 as part of a low-budget rock opera. 185 00:09:24,346 --> 00:09:26,348 Now, please open your mouth. 186 00:09:27,305 --> 00:09:29,457 Um, I'm not really comfortable with that. 187 00:09:29,481 --> 00:09:32,441 - Just do it, man. Rainbow! - I'm actu... 188 00:09:41,363 --> 00:09:42,625 Wait. 189 00:09:43,365 --> 00:09:45,019 I'm not in the show, am I? 190 00:09:45,149 --> 00:09:47,935 Prepare yourself, Wade, because if you want to learn 191 00:09:48,065 --> 00:09:50,590 where Knuckles' true strength lies, 192 00:09:50,720 --> 00:09:53,331 you must see this quest... 193 00:09:53,462 --> 00:09:54,898 through his eyes. 194 00:09:55,507 --> 00:09:57,771 You must become him. 195 00:09:59,076 --> 00:10:01,688 This is going to be awesome. 196 00:10:01,818 --> 00:10:03,472 Wait. 197 00:10:03,603 --> 00:10:05,735 I'm Knuckles? I mean... 198 00:10:05,866 --> 00:10:07,563 I'm Knuckles! 199 00:10:07,694 --> 00:10:09,347 Hey, Wade, don't make this 200 00:10:09,478 --> 00:10:11,436 weirder than it already is. 201 00:10:11,567 --> 00:10:13,569 Got it! Good note! 202 00:10:15,702 --> 00:10:17,225 ♪ On a glorious quest, quest 203 00:10:18,574 --> 00:10:20,358 - Hello, Wade. - Jack? 204 00:10:20,489 --> 00:10:22,970 - ♪ For glory - Uh, what? 205 00:10:23,100 --> 00:10:26,147 ♪ What with his hands of stone and knees that never buckle ♪ 206 00:10:26,277 --> 00:10:27,975 ♪ Come and witness the tale 207 00:10:28,105 --> 00:10:31,369 ♪ Of the warrior Knuckles, yeah! ♪ 208 00:10:33,067 --> 00:10:35,286 Uh, what is Jack Sinclair doing here? 209 00:10:35,417 --> 00:10:38,768 Clearly, you two have unfinished business. 210 00:10:38,899 --> 00:10:41,205 Ah, yeah, no, fair point. He does have me locked up 211 00:10:41,336 --> 00:10:43,164 in a giant cage right now. Uh, proceed! 212 00:10:43,294 --> 00:10:45,732 ♪ And now, we begin our quest ♪ 213 00:10:47,385 --> 00:10:50,040 ♪ When our hero was only a lad ♪ 214 00:10:51,215 --> 00:10:53,087 ♪ He was trained by the greatest, his dad ♪ 215 00:10:54,784 --> 00:10:58,135 ♪ Had the technique and also the guts, guts, guts ♪ 216 00:10:58,266 --> 00:11:01,791 ♪ He prepared to kick multiple butts, butts, butts ♪ 217 00:11:01,922 --> 00:11:04,664 ♪ But the giant owls, they did come ♪ 218 00:11:04,794 --> 00:11:07,623 ♪ They had one mission, to kill everyone ♪ 219 00:11:08,319 --> 00:11:11,627 ♪ Knuckles and Dad didn't know what to do ♪ 220 00:11:11,758 --> 00:11:14,935 ♪ Yes, they were doomed! 221 00:11:15,065 --> 00:11:17,198 ♪ The owls, they clawed and they kicked ♪ 222 00:11:18,852 --> 00:11:20,767 ♪ They hooted and flew into fits ♪ 223 00:11:20,897 --> 00:11:24,466 ♪ They set fire to the town and burned it to the ground ♪ 224 00:11:24,596 --> 00:11:28,339 ♪ I'm so freaking upset, I can't sing about it ♪ 225 00:11:29,863 --> 00:11:31,429 Father, you can't leave me. 226 00:11:31,560 --> 00:11:33,214 I won't, son. I never... 227 00:11:35,782 --> 00:11:37,348 No! 228 00:11:40,830 --> 00:11:44,355 ♪ Some things can't be fixed, even with big gloves ♪ 229 00:11:44,486 --> 00:11:48,011 ♪ Saddest story that you ever heard of ♪ 230 00:11:49,012 --> 00:11:51,208 - Can I go to the bathroom? - No, we're doing something. 231 00:11:51,232 --> 00:11:53,538 - I really gotta go. - Tough. 232 00:11:54,931 --> 00:11:57,629 ♪ Now, Knuckles was sad and alone ♪ 233 00:11:57,760 --> 00:12:01,416 ♪ Without a father and without a home ♪ 234 00:12:01,546 --> 00:12:03,810 ♪ Giant owls killed his dad ♪ 235 00:12:03,940 --> 00:12:08,423 ♪ So off on his own, he just needed the power ♪ 236 00:12:08,553 --> 00:12:12,079 ♪ I will find the Flames of Disaster... ♪ 237 00:12:14,298 --> 00:12:15,996 Michael Bolton, everyone! 238 00:12:16,126 --> 00:12:19,521 ♪ A glorious quest for glory 239 00:12:22,393 --> 00:12:26,920 ♪ I need to find the Flames of Disaster ♪ 240 00:12:30,097 --> 00:12:34,057 ♪ A glorious quest for glory 241 00:12:38,018 --> 00:12:40,585 ♪ But the power was no simple task ♪ 242 00:12:40,716 --> 00:12:44,067 ♪ Too many obstacles lay in his path ♪ 243 00:12:44,198 --> 00:12:47,723 ♪ Stinking to high heaven, needing a bath ♪ 244 00:12:47,854 --> 00:12:50,857 ♪ That's when he saw the demon made of fire and ash ♪ 245 00:12:50,987 --> 00:12:52,510 ♪ Who said 246 00:12:59,648 --> 00:13:02,738 ♪ I'm gonna burn you alive till you're crisp ♪ 247 00:13:02,869 --> 00:13:06,960 ♪ Then boil your bones and eat you like a fish ♪ 248 00:13:07,961 --> 00:13:10,877 ♪ Then I might hit Facebook Marketplace up ♪ 249 00:13:11,703 --> 00:13:14,532 ♪ Might be some deals on some freaking cool stuff ♪ 250 00:13:15,751 --> 00:13:19,059 ♪ But our hero went back to the start ♪ 251 00:13:19,189 --> 00:13:21,844 ♪ Saw that the strength was deep inside his ♪ 252 00:13:21,975 --> 00:13:23,890 ♪ Heart! 253 00:13:24,020 --> 00:13:27,676 My fists! The secret is in my fists! 254 00:13:27,807 --> 00:13:29,939 That's right. That makes a lot of sense. 255 00:13:30,070 --> 00:13:31,767 Thanks, everybody! Got it. 256 00:13:31,898 --> 00:13:33,538 Could've been an email! 257 00:13:34,422 --> 00:13:35,858 What? No! 258 00:13:35,989 --> 00:13:38,643 Hey, wait! That's not the right lesson! 259 00:13:38,774 --> 00:13:40,167 I got it from here! 260 00:13:40,297 --> 00:13:43,387 I know exactly what to do! 261 00:13:43,997 --> 00:13:46,782 Of course. 262 00:13:51,482 --> 00:13:54,834 Time to unleash the source of my true power. 263 00:13:55,660 --> 00:13:56,660 My fists. 264 00:14:03,103 --> 00:14:04,974 Why did I think that would be a good idea?! 265 00:14:05,105 --> 00:14:08,064 Seriously, do not touch bars. 266 00:14:10,850 --> 00:14:13,809 Oh, I shoulda listened to the rest of the story. 267 00:14:14,766 --> 00:14:17,639 Take me back, Chief Macamacachalkadoo. 268 00:14:21,556 --> 00:14:24,602 Well, well, well, look who's back. 269 00:14:24,733 --> 00:14:26,300 You gonna let us finish now? 270 00:14:26,430 --> 00:14:28,519 Yes, sir. I apologize. 271 00:14:28,650 --> 00:14:30,043 Great. 272 00:14:33,133 --> 00:14:35,309 ♪ Yahoo 273 00:14:35,439 --> 00:14:37,659 ♪ Hoo... 274 00:14:37,789 --> 00:14:39,182 ♪ Yow! 275 00:14:39,791 --> 00:14:42,272 ♪ Are you ready? Let's go ♪ 276 00:14:48,539 --> 00:14:49,845 Okay! Okay! Thank you! 277 00:14:49,976 --> 00:14:52,674 ♪ But the demon was not impressed ♪ 278 00:14:52,804 --> 00:14:55,329 ♪ By the puny red guy before him ♪ 279 00:14:56,678 --> 00:14:58,854 ♪ He looked down and rolled his eyes ♪ 280 00:14:58,985 --> 00:15:02,249 ♪ And then without any warning ♪ 281 00:15:02,379 --> 00:15:04,773 ♪ Oh, my God 282 00:15:04,904 --> 00:15:06,601 ♪ He used magic and lava 283 00:15:06,731 --> 00:15:09,343 ♪ And before you even knew it ♪ 284 00:15:10,170 --> 00:15:13,129 ♪ Knuckles was defeated, his mission uncompleted ♪ 285 00:15:13,260 --> 00:15:16,219 ♪ He totally freaking blew it ♪ 286 00:15:16,350 --> 00:15:19,614 ♪ Oh, my God, broken and vanquished ♪ 287 00:15:19,744 --> 00:15:21,964 ♪ Our hero lay on the ground ♪ 288 00:15:22,095 --> 00:15:23,748 ♪ And the demon screamed out ♪ 289 00:15:23,879 --> 00:15:25,446 ♪ You're going down 290 00:15:25,576 --> 00:15:27,143 ♪ Unskilled, untrained 291 00:15:27,274 --> 00:15:28,753 ♪ So unworthy 292 00:15:28,884 --> 00:15:30,799 ♪ Unskilled, untrained 293 00:15:30,930 --> 00:15:32,409 ♪ So unworthy 294 00:15:32,540 --> 00:15:34,498 ♪ Unskilled, untrained 295 00:15:34,629 --> 00:15:38,372 ♪ So unworthy, you suck 296 00:15:38,502 --> 00:15:40,852 ♪ You freaking suck 297 00:15:40,983 --> 00:15:42,811 And now, I'm afraid 298 00:15:42,942 --> 00:15:45,683 this is the end of your story. 299 00:15:50,906 --> 00:15:53,986 ♪ Is it too late to find out where my strength lies? ♪ 300 00:15:54,040 --> 00:15:57,086 ♪ I didn't feel it in my bones when I flew high ♪ 301 00:15:57,217 --> 00:16:01,047 ♪ It wasn't in the lightning coursing off of my skin ♪ 302 00:16:01,177 --> 00:16:03,179 ♪ Could a warrior's true strength ♪ 303 00:16:03,310 --> 00:16:06,661 ♪ Come from within? 304 00:16:07,531 --> 00:16:10,752 ♪ And just when everyone counted him out ♪ 305 00:16:10,882 --> 00:16:14,712 ♪ Knuckles rose up with a furious shout ♪ 306 00:16:14,843 --> 00:16:16,584 ♪ Take heed, demon 307 00:16:16,714 --> 00:16:18,455 ♪ We've entered our final fight ♪ 308 00:16:18,586 --> 00:16:21,719 ♪ Now prepare for my glorious might ♪ 309 00:16:21,850 --> 00:16:25,549 ♪ You fool! Only I can be the power's master ♪ 310 00:16:25,680 --> 00:16:28,813 ♪ No, you're wrong 'cause now I wield ♪ 311 00:16:28,944 --> 00:16:32,469 ♪ The Flames of Disaster! 312 00:16:32,600 --> 00:16:35,864 ♪ It wasn't even close when our boy got going ♪ 313 00:16:35,995 --> 00:16:39,737 ♪ A royal beatdown with flame fists a-glowing ♪ 314 00:16:39,868 --> 00:16:43,002 ♪ I've had this power right from the start ♪ 315 00:16:43,132 --> 00:16:46,135 ♪ But now, I know the true strength lies ♪ 316 00:16:46,266 --> 00:16:50,052 ♪ In a warrior's heart! 317 00:16:56,493 --> 00:16:57,494 Ow. 318 00:17:02,412 --> 00:17:03,935 Oh... 319 00:17:04,066 --> 00:17:07,330 Oh, my back, too. 320 00:17:08,505 --> 00:17:10,246 How the devil did you get out? 321 00:17:10,377 --> 00:17:14,076 I should've reinforced the cage! 322 00:17:14,207 --> 00:17:17,210 With my true strength. 323 00:17:18,037 --> 00:17:19,038 Nothing? 324 00:17:19,777 --> 00:17:21,040 Jack Sinclair, 325 00:17:21,170 --> 00:17:23,303 I challenge you to a duel. 326 00:17:23,433 --> 00:17:26,697 For my freedom, my honor, 327 00:17:26,828 --> 00:17:28,656 and that sweet leather jacket! 328 00:17:29,265 --> 00:17:31,920 Finally, the day gets interesting. 329 00:17:32,051 --> 00:17:35,271 A duel it is. 330 00:17:39,188 --> 00:17:40,189 Spry. 331 00:17:43,714 --> 00:17:46,935 These blades were forged by Hattori Hanzo himself. 332 00:17:47,066 --> 00:17:49,981 The sharpest, strongest blades on Earth. 333 00:17:50,112 --> 00:17:51,244 Great! 334 00:17:51,374 --> 00:17:52,680 Hiya! 335 00:17:58,381 --> 00:17:59,904 Oh, boy. 336 00:18:01,123 --> 00:18:02,123 Wade! 337 00:18:06,563 --> 00:18:09,958 Kufafanua wakati! 338 00:18:16,486 --> 00:18:19,359 I suggest you find a ride. 339 00:18:20,055 --> 00:18:21,361 What?! 340 00:18:22,362 --> 00:18:26,017 I said I suggest you find a ride! 341 00:18:28,368 --> 00:18:30,283 Still didn't hear it. 342 00:18:30,413 --> 00:18:31,719 What? 343 00:18:31,849 --> 00:18:34,069 - What? - I can't hear you. 344 00:18:34,200 --> 00:18:35,699 I'm sorry, I'm not hearing you all that well! 345 00:18:35,723 --> 00:18:38,073 - I can hear part of it, but not all of it. - What?! 346 00:18:38,204 --> 00:18:40,206 You need a vehicle! 347 00:18:40,336 --> 00:18:42,208 In order to fight me. 348 00:18:42,338 --> 00:18:44,297 Oh, okay! 349 00:18:44,427 --> 00:18:45,646 Got it! 350 00:18:49,084 --> 00:18:52,000 Hey. 351 00:18:52,131 --> 00:18:55,264 How you guys doing? That is... 352 00:18:55,395 --> 00:18:57,527 one cool bike. Caught my eye. 353 00:18:57,658 --> 00:18:59,244 You think I could borrow it for a few seconds? 354 00:18:59,268 --> 00:19:01,270 - Sure. No problem. - Thanks. 355 00:19:01,401 --> 00:19:02,750 For 10 G's! 356 00:19:04,360 --> 00:19:07,015 Look, here's four bucks. I'm a deputy lieutenant sheriff. 357 00:19:07,146 --> 00:19:08,495 I would never do this ordinarily, 358 00:19:08,625 --> 00:19:09,776 but I am commandeering this vehicle. 359 00:19:09,800 --> 00:19:11,019 Hey! 360 00:19:18,983 --> 00:19:21,116 Alright, Wade. You can do this. 361 00:19:21,247 --> 00:19:23,423 Just trust your true inner strength. 362 00:19:23,553 --> 00:19:24,989 You're gonna die, idiot! 363 00:19:25,120 --> 00:19:26,556 That's not cool! You don't know! 364 00:19:32,301 --> 00:19:34,085 Woohoo! 365 00:19:50,189 --> 00:19:51,407 Ah! 366 00:19:51,538 --> 00:19:53,496 Yah! 367 00:19:53,627 --> 00:19:55,368 Woohah! 368 00:20:26,181 --> 00:20:27,574 Looking for this? 369 00:20:28,227 --> 00:20:31,142 My locks. M-My beautiful locks. 370 00:20:31,273 --> 00:20:32,448 What have you done to me? 371 00:20:32,579 --> 00:20:34,972 You're lucky I didn't do a whole lot more. 372 00:20:35,103 --> 00:20:37,932 Hey, Mr. and Mrs. Barnes! 373 00:20:38,062 --> 00:20:39,281 You know, I'm sorry things got 374 00:20:39,412 --> 00:20:40,606 a little bit outta control back there. 375 00:20:40,630 --> 00:20:42,241 Finish him, Wade. 376 00:20:43,503 --> 00:20:44,895 With pleasure. 377 00:20:51,598 --> 00:20:53,164 I'm gonna need that jacket. 378 00:21:00,302 --> 00:21:02,652 - And the vest. - It... 379 00:21:02,783 --> 00:21:04,219 It's my favorite leather jerkin. 380 00:21:04,350 --> 00:21:05,990 Leather what? I don... Just give it to me. 381 00:21:09,180 --> 00:21:11,792 And... the shirt. 382 00:21:12,923 --> 00:21:14,882 - No, no. - It's happening. 383 00:21:15,012 --> 00:21:17,493 - Please... It's... - Sorry. 384 00:21:17,624 --> 00:21:19,887 We were friends. We were best friends. 385 00:21:20,017 --> 00:21:22,063 Former best friends. 386 00:21:26,633 --> 00:21:29,636 Don't look at me. Don't look at me... 387 00:21:29,766 --> 00:21:33,204 Uh, do you know the third rarely referenced rule of bounty hunting? 388 00:21:34,293 --> 00:21:37,034 - Wha... - When faced with a worthy opponent, 389 00:21:37,165 --> 00:21:39,254 you run the hell away! 390 00:21:44,433 --> 00:21:46,130 Don't look at me! 391 00:21:47,567 --> 00:21:49,612 - Don't look at me! - I did it! 392 00:22:08,675 --> 00:22:11,373 - Is that... - It can't be. 393 00:22:11,504 --> 00:22:12,505 It is. 394 00:22:17,771 --> 00:22:18,815 Mother. 395 00:22:19,425 --> 00:22:21,035 Sister. 396 00:22:21,165 --> 00:22:23,690 - Wade. Get off the grass. - Yep. 397 00:22:25,300 --> 00:22:28,216 Yep, sorry. 398 00:22:28,347 --> 00:22:30,436 He's ready. 399 00:22:30,566 --> 00:22:33,047 ♪ Send me an angel 400 00:22:34,396 --> 00:22:36,572 ♪ Send me an angel 401 00:22:37,791 --> 00:22:39,270 ♪ Right now ♪ 402 00:22:41,621 --> 00:22:43,971 ♪ Right now 403 00:22:45,146 --> 00:22:47,366 ♪ Send me an angel 404 00:22:48,802 --> 00:22:51,282 ♪ Send me an angel ♪ 405 00:22:52,196 --> 00:22:54,242 ♪ Right now 406 00:22:56,244 --> 00:22:58,246 ♪ Right now 407 00:23:00,074 --> 00:23:03,338 ♪ Do you believe in Heaven above? ♪ 408 00:23:03,469 --> 00:23:05,949 ♪ Do you believe in love? 409 00:23:07,473 --> 00:23:10,737 ♪ Don't tell a lie, don't be false or untrue ♪ 410 00:23:10,867 --> 00:23:13,087 ♪ It all comes back to you 411 00:23:14,305 --> 00:23:17,918 ♪ Open fire on my burning heart ♪ 412 00:23:18,048 --> 00:23:20,790 ♪ I've never been lucky in love ♪ 413 00:23:21,661 --> 00:23:25,360 ♪ My defenses are down, a kiss or a frown ♪ 414 00:23:25,491 --> 00:23:28,232 ♪ I can't survive on my own ♪ 415 00:23:28,363 --> 00:23:30,539 ♪ Send me an angel 416 00:23:32,019 --> 00:23:34,413 ♪ Send me an angel 417 00:23:35,718 --> 00:23:37,459 ♪ Right now 418 00:23:39,418 --> 00:23:41,245 ♪ Right now 30643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.