All language subtitles for It Boy 2013

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,625 --> 00:01:07,792 20 YEARS OLD MORE YOUNG 2 00:01:55,792 --> 00:01:59,208 Oscar, it's wrong, all wrong. It's not what I asked for. 3 00:01:59,417 --> 00:02:00,500 It's all wrong. Stop! 4 00:02:01,750 --> 00:02:03,375 Hey, Oscar, stop everything. 5 00:02:05,417 --> 00:02:06,542 We have to do it all over! 6 00:02:06,750 --> 00:02:08,500 It's not the same color, you see it; 7 00:02:08,542 --> 00:02:10,208 here it's yellow like sunny yellow, 8 00:02:10,708 --> 00:02:14,125 and here it's yellow orange like an orange. 9 00:02:14,500 --> 00:02:15,375 That's not the same. 10 00:02:15,500 --> 00:02:16,833 No. This is yellow do Brazil. 11 00:02:17,458 --> 00:02:21,417 I know but look here it's not the same 12 00:02:21,833 --> 00:02:24,500 Alice please, we changed it four times already. 13 00:02:24,875 --> 00:02:29,125 Everybody is tired, and trust me no body can see the difference. 14 00:02:29,542 --> 00:02:30,500 I see the difference. 15 00:02:31,833 --> 00:02:32,833 We have to do it all over, 16 00:02:33,042 --> 00:02:34,917 I'm sorry Oscar it's not the same color. 17 00:02:44,500 --> 00:02:47,042 Put him on. I keep getting voicemail. 18 00:02:47,125 --> 00:02:50,583 Except Lisa. She's been sucking up since you left, 19 00:02:50,917 --> 00:02:55,875 clinging to him all day. 20 00:02:56,167 --> 00:02:59,500 I heard they ate with the big boss last night. 21 00:02:59,583 --> 00:03:01,833 -What? -Kimmel stopped over in Paris, 22 00:03:01,917 --> 00:03:04,542 so they all went for dinner at Le Bristol. 23 00:03:04,792 --> 00:03:05,542 Put him on. 24 00:03:07,250 --> 00:03:08,833 I don't think I can. 25 00:03:09,417 --> 00:03:10,917 He said no calls. 26 00:03:11,000 --> 00:03:12,708 Besides that, 27 00:03:12,750 --> 00:03:14,333 how's Brazil? Hot? 28 00:03:14,417 --> 00:03:15,500 I'll call you back. 29 00:03:37,167 --> 00:03:39,500 -Hold on, I'll do it. -Thank you. 30 00:03:40,667 --> 00:03:42,208 Hope I didn't hurt him. 31 00:03:45,000 --> 00:03:45,708 That's fine, thanks. 32 00:04:01,792 --> 00:04:02,542 Paris! 33 00:04:03,625 --> 00:04:04,500 Sorry... 34 00:04:05,875 --> 00:04:06,833 You're in my seat. 35 00:04:07,500 --> 00:04:08,625 Sorry... 36 00:04:08,875 --> 00:04:10,042 You're in my seat. 37 00:04:11,250 --> 00:04:11,875 Are you nuts! 38 00:04:12,125 --> 00:04:12,917 Sir, please sit down. 39 00:04:13,208 --> 00:04:14,917 I'd be delighted to but... 40 00:04:15,000 --> 00:04:15,583 Calm down. 41 00:04:16,250 --> 00:04:17,458 Ma'am, I am calm. 42 00:04:19,042 --> 00:04:20,208 Follow me. 43 00:04:20,417 --> 00:04:22,042 -Where to? -That way. 44 00:04:23,958 --> 00:04:26,292 Sorry about earlier. 45 00:04:26,375 --> 00:04:27,833 Laurent Touzon, French Institute. 46 00:04:27,917 --> 00:04:30,875 I don't know anyone in Paris anymore. 47 00:04:31,208 --> 00:04:33,083 Maybe we could have dinner together? 48 00:04:34,000 --> 00:04:34,375 Sorry? 49 00:04:35,125 --> 00:04:37,417 I cut to the chase. It saves time. 50 00:04:37,917 --> 00:04:38,958 Is that seat free? 51 00:04:39,042 --> 00:04:41,542 Sorry, it's taken now. 52 00:04:41,625 --> 00:04:42,625 Don't let me... 53 00:04:42,917 --> 00:04:43,542 Sit down. 54 00:05:14,875 --> 00:05:18,625 -Madam, have you chosen? -I'll have the lobster. 55 00:05:18,667 --> 00:05:20,583 Lobster for me, too. 56 00:05:20,625 --> 00:05:22,417 Is it fresher than on the way over? 57 00:05:23,250 --> 00:05:27,417 It's just the inter-tropical convergence zone. 58 00:05:44,250 --> 00:05:46,292 Ladies and gentlemen, your captain speaking. 59 00:05:47,083 --> 00:05:49,042 Our plane is entering a turbulence zone. 60 00:05:49,333 --> 00:05:52,167 Please remain your seat-belt fasten, thank you 61 00:05:57,583 --> 00:06:00,500 Warm air meets cold air 62 00:06:02,917 --> 00:06:03,833 and this is what happens. 63 00:06:17,000 --> 00:06:19,417 Watch the cabin crew. It's reassuring. 64 00:06:32,917 --> 00:06:34,667 And people say there's one chance in a million. 65 00:06:35,250 --> 00:06:37,208 In fact, it's one in a billion... 66 00:06:50,083 --> 00:06:50,542 Sorry. 67 00:06:50,917 --> 00:06:52,625 No problem, don't mention it. 68 00:07:06,458 --> 00:07:06,917 Goodbye. 69 00:07:07,250 --> 00:07:10,208 It was a pleasure nearly dying with you. 70 00:07:12,583 --> 00:07:14,458 Balthazar. My name's Balthazar. 71 00:07:14,875 --> 00:07:15,583 Alice. 72 00:07:28,292 --> 00:07:28,667 Alice... 73 00:07:29,583 --> 00:07:31,125 I'd have got a cab. 74 00:07:31,417 --> 00:07:33,917 Silly! It's my pleasure. I wanted some fresh air. 75 00:07:34,250 --> 00:07:35,042 At the airport? 76 00:07:35,292 --> 00:07:36,750 Well, Brazilian men? 77 00:07:44,500 --> 00:07:45,375 You scared me. 78 00:07:46,583 --> 00:07:49,083 This cutie's for you. I got it in Rio. 79 00:07:49,375 --> 00:07:51,750 -Show it to your friends. -Dope, mom. Dope. 80 00:07:53,292 --> 00:07:53,625 Hold that. 81 00:07:55,500 --> 00:07:57,708 -Thanks for the cancer. -Sorry, Zoe. 82 00:08:04,083 --> 00:08:05,375 Miss. Miss. 83 00:08:05,583 --> 00:08:07,917 Alice! Alice! Sheet! 84 00:08:08,125 --> 00:08:08,792 Alice! 85 00:08:17,958 --> 00:08:21,500 Lamborghini Gallardo Spider. It's for Thursday's show. 86 00:08:21,875 --> 00:08:22,583 Great. 87 00:08:23,417 --> 00:08:24,458 Where do I put this? 88 00:08:28,375 --> 00:08:32,292 Richard's free Wednesday. Dinner at home. No no-shows. 89 00:08:32,583 --> 00:08:33,250 Promise? 90 00:08:33,292 --> 00:08:36,542 Fulfillment isn't having a man. You do know that? 91 00:08:36,833 --> 00:08:40,083 When I say I'm happy on my own, there's no subtext. 92 00:08:40,250 --> 00:08:41,625 Wednesday. Non-negotiable. 93 00:08:41,917 --> 00:08:43,708 Seriously, your gynecologist! 94 00:08:45,167 --> 00:08:47,083 You have to be kidding me. 95 00:08:47,417 --> 00:08:48,208 What's the problem? 96 00:08:48,500 --> 00:08:49,708 He's sensitive, 97 00:08:49,750 --> 00:08:51,833 charming and as workaholic as you. 98 00:08:51,917 --> 00:08:55,917 He sees so many that he won't go looking for it. 99 00:08:56,250 --> 00:08:58,792 Great sales pitch. Lovely. 100 00:09:17,542 --> 00:09:18,625 Morning, Mrs. Lantins. 101 00:09:18,917 --> 00:09:19,458 Morning. 102 00:09:20,875 --> 00:09:21,958 Years of abstinence? 103 00:09:23,042 --> 00:09:23,542 8 and counting. 104 00:09:25,292 --> 00:09:27,958 How was the thong capital of the world? 105 00:09:28,042 --> 00:09:29,208 Muchas g-stringas! 106 00:09:30,708 --> 00:09:31,542 Lunch? 107 00:09:32,333 --> 00:09:34,375 Can't. Desperate Fräulein's back. 108 00:09:34,750 --> 00:09:36,375 What did you say? Apfel? 109 00:09:36,417 --> 00:09:37,875 -Morning, Pauline. -Alice! 110 00:09:37,917 --> 00:09:41,583 Vincent's expecting you and Mr. Apfel has a key... 111 00:09:41,833 --> 00:09:43,542 Don't know any Apfels. Tidy your desk. 112 00:09:44,292 --> 00:09:45,458 It's a complete mess here. 113 00:09:51,125 --> 00:09:54,083 That's not what I said. They're impossible. 114 00:09:57,917 --> 00:09:59,583 Mrs. Lantins! 115 00:10:00,292 --> 00:10:02,542 -How are you? -Good. And you? 116 00:10:03,250 --> 00:10:05,250 Did Lisa have dinner with Kimmel? 117 00:10:07,500 --> 00:10:08,542 Working hard? 118 00:10:08,833 --> 00:10:09,625 Talk of the devil. 119 00:10:13,500 --> 00:10:15,625 You good? Get that cute butt to work. 120 00:10:18,625 --> 00:10:20,250 You picked up a tan. 121 00:10:21,000 --> 00:10:21,792 Thanks. 122 00:10:22,083 --> 00:10:23,542 I am so wasted. 123 00:10:23,792 --> 00:10:26,083 We wound up at Le Baron at 6. 124 00:10:26,167 --> 00:10:28,583 Garou clung to me all night. Pathetic. 125 00:10:28,833 --> 00:10:29,417 Absolutely. 126 00:10:29,917 --> 00:10:31,792 Keep it up! 127 00:10:33,125 --> 00:10:33,583 Right... 128 00:10:39,500 --> 00:10:40,250 Can we talk? 129 00:10:40,542 --> 00:10:41,292 Come in, close the door. 130 00:10:43,375 --> 00:10:46,042 We both loved it. 131 00:10:46,083 --> 00:10:47,417 Yeah, I remember. 132 00:10:47,500 --> 00:10:51,042 Where we pretty much fucked 133 00:10:51,125 --> 00:10:51,958 on the table. 134 00:10:52,000 --> 00:10:54,708 You were So vigorous, So virile. 135 00:10:54,792 --> 00:10:56,500 I can come back later. 136 00:10:56,750 --> 00:10:58,125 No, take a seat. 137 00:10:59,167 --> 00:11:01,667 I'll call you back. I'm with Alice. Later! 138 00:11:02,625 --> 00:11:05,708 Long-distance relationships! I'm sick of them and him. 139 00:11:06,417 --> 00:11:07,667 See this? 140 00:11:07,958 --> 00:11:11,417 -Like the photo? -Great. 141 00:11:11,458 --> 00:11:13,125 I am so happy. 142 00:11:13,417 --> 00:11:14,625 How was Le Bristol? 143 00:11:16,000 --> 00:11:18,167 She enjoyed meeting Lisa? 144 00:11:19,708 --> 00:11:20,875 News travels fast. 145 00:11:23,417 --> 00:11:26,875 It was just a spur-of-the-moment dinner. 146 00:11:27,583 --> 00:11:30,083 You said you could only entrust Rebelle to me. 147 00:11:30,292 --> 00:11:31,500 I'm pushing 40. 148 00:11:31,833 --> 00:11:33,542 40 already? 149 00:11:39,750 --> 00:11:41,000 She's incredible. 150 00:11:41,083 --> 00:11:42,208 She's done a zillion jobs. 151 00:11:42,458 --> 00:11:44,917 Blogger, body artist, burlesque dancer. 152 00:11:45,042 --> 00:11:48,375 Three civil unions, man, woman and man again. 153 00:11:48,417 --> 00:11:50,250 She shakes things up. 154 00:11:50,250 --> 00:11:52,833 If you don't do it for me, what hope our readers? 155 00:11:52,917 --> 00:11:54,125 I'm too old, am I? 156 00:11:54,250 --> 00:11:56,167 Picasso died aged 91 with a child's soul. 157 00:11:56,208 --> 00:11:57,083 Age is irrelevant. 158 00:11:57,167 --> 00:11:58,792 It's more a question of attitude. 159 00:12:00,250 --> 00:12:03,083 Don't look at me like that. It chills my bones. 160 00:12:04,750 --> 00:12:07,667 Just in case things don't go your way, 161 00:12:08,250 --> 00:12:14,875 there's a vacancy at Hearths and Fireplaces. 162 00:12:16,250 --> 00:12:17,583 The editor's job is part-time, 163 00:12:17,875 --> 00:12:19,875 so more quality time with the family. 164 00:12:20,292 --> 00:12:21,125 You're joking. 165 00:12:21,500 --> 00:12:25,667 It's a great title. 30,000 subscribers is not to be sniffed at. 166 00:12:26,083 --> 00:12:27,625 I've got work to do. 167 00:12:28,542 --> 00:12:30,917 Can you take me to Alex's party Friday? 168 00:12:32,000 --> 00:12:33,292 I know, scary. 169 00:12:37,750 --> 00:12:38,875 It's you. What... 170 00:12:39,500 --> 00:12:40,833 I want to surprise her. 171 00:12:42,208 --> 00:12:42,708 You okay? 172 00:12:44,417 --> 00:12:44,917 You look beat. 173 00:12:45,583 --> 00:12:46,167 I do? 174 00:12:46,583 --> 00:12:48,375 I feel in great shape. 175 00:12:49,542 --> 00:12:50,417 Got any bread? 176 00:12:52,042 --> 00:12:53,333 Vile, what's in it? 177 00:12:55,125 --> 00:12:57,333 I went on the radio, so sales are soaring. 178 00:12:57,792 --> 00:13:00,042 Martin's thrilled. He wants another in September. 179 00:13:00,417 --> 00:13:01,875 I haven't written a line. 180 00:13:02,583 --> 00:13:04,167 That and my lectures... 181 00:13:04,417 --> 00:13:05,375 Drink? 182 00:13:05,667 --> 00:13:06,375 No, thanks. 183 00:13:09,250 --> 00:13:10,500 Can you give me a back rub? 184 00:13:11,625 --> 00:13:12,292 Sure. 185 00:13:15,083 --> 00:13:15,625 Hold on. 186 00:13:16,208 --> 00:13:17,875 Shoulders. 187 00:13:19,917 --> 00:13:21,125 Your magic fingers. 188 00:13:22,667 --> 00:13:25,292 Agathe came across your book. 189 00:13:26,167 --> 00:13:27,750 She said she enjoyed it. 190 00:13:29,250 --> 00:13:30,625 What was it called again? 191 00:13:30,917 --> 00:13:32,125 The Isle of No Oceans. 192 00:13:32,583 --> 00:13:33,917 Cut it out. 193 00:13:34,917 --> 00:13:36,708 That's enough. 194 00:13:38,708 --> 00:13:40,292 Bye, Charlotte. 195 00:13:40,542 --> 00:13:41,625 Look, your mother. 196 00:13:43,083 --> 00:13:44,750 I love you, sweetheart. 197 00:13:45,083 --> 00:13:45,750 Be careful. 198 00:13:46,417 --> 00:13:47,750 And now the little wave. 199 00:14:03,375 --> 00:14:04,167 Where'd I put those files? 200 00:14:17,833 --> 00:14:19,542 APFEL. USB KEY. PLANE. 201 00:14:23,083 --> 00:14:23,958 Great. 202 00:14:36,250 --> 00:14:38,167 -Hello! -Hello. 203 00:14:38,875 --> 00:14:40,667 -Can you hear me? -Who is this? 204 00:14:40,917 --> 00:14:44,417 Mrs. Lantins, from the seat next to you on the plane. 205 00:14:45,333 --> 00:14:46,042 Alice? 206 00:14:46,583 --> 00:14:49,083 Hi there! 207 00:14:49,375 --> 00:14:51,833 You left a message. You found my USB key? 208 00:14:52,083 --> 00:14:53,417 Yes, I have your key. 209 00:14:53,583 --> 00:14:55,458 I have your key in my possession. 210 00:14:56,500 --> 00:14:58,917 Thank God! Can we meet up somewhere? 211 00:14:59,167 --> 00:15:01,042 What's best for you? 212 00:15:01,083 --> 00:15:02,167 Can you make it right now? 213 00:15:02,250 --> 00:15:04,583 Right now? Sure. 214 00:15:04,792 --> 00:15:05,333 Where? 215 00:15:05,542 --> 00:15:08,250 -162, Quai de Jemmappes. -I'm on my way. 216 00:15:13,750 --> 00:15:16,125 Look at that, I'm cleaned out. 217 00:15:18,250 --> 00:15:19,583 Everything okay? 218 00:15:19,875 --> 00:15:22,208 Yeah, fine. 219 00:15:25,875 --> 00:15:28,375 Listen up, it's insane. 220 00:15:46,583 --> 00:15:48,625 Alice, Alice! 221 00:15:49,792 --> 00:15:50,500 Over here. 222 00:15:50,917 --> 00:15:52,750 We're just at the end of the bar. 223 00:15:53,292 --> 00:15:54,750 I'm kind of in a rush. 224 00:15:55,042 --> 00:15:56,917 It's happy hour, that's why. 225 00:15:57,167 --> 00:15:58,792 I said I'm in a rush. 226 00:15:59,083 --> 00:15:59,958 Yeah, it's madness. 227 00:16:04,333 --> 00:16:07,042 Why's she out? Isn't Downton Abbey on TV? 228 00:16:07,417 --> 00:16:11,167 I know. At her age, she'll need two years to recover. 229 00:16:11,417 --> 00:16:14,125 Fanny and Guillaume, friends from architecture school. 230 00:16:14,583 --> 00:16:15,833 Alice is a... 231 00:16:16,042 --> 00:16:17,042 An acquaintance. Hello. 232 00:16:17,125 --> 00:16:18,208 Want a drink? 233 00:16:18,292 --> 00:16:19,333 Just my key. 234 00:16:19,917 --> 00:16:21,875 It's at home, actually. 235 00:16:22,167 --> 00:16:23,500 What do you mean, at home? 236 00:16:24,917 --> 00:16:28,292 We must've got our wires crossed on the phone. 237 00:16:28,375 --> 00:16:30,292 I was saying, I've got the key. 238 00:16:30,625 --> 00:16:34,750 But not on me. It's at my place. 239 00:16:35,083 --> 00:16:36,292 Where's your place? 240 00:16:37,042 --> 00:16:38,417 Where's your place? 241 00:16:40,458 --> 00:16:41,417 My place? 242 00:16:46,167 --> 00:16:47,500 Yes, I know. 243 00:16:47,750 --> 00:16:50,750 I got ripped off. It was a B&W photo on the site. 244 00:16:51,083 --> 00:16:52,625 You soon get used to it. 245 00:16:53,292 --> 00:16:54,875 The idea is for me to get on? 246 00:16:56,083 --> 00:16:57,333 Don't worry, I'm a careful driver. 247 00:17:02,208 --> 00:17:03,042 Okay... 248 00:17:11,583 --> 00:17:12,417 May 1? 249 00:17:13,750 --> 00:17:15,167 It's a bit fiddly. 250 00:17:22,417 --> 00:17:23,542 Sorry. 251 00:17:28,625 --> 00:17:29,208 You're good. 252 00:17:33,125 --> 00:17:34,125 Tweet it. 253 00:17:34,375 --> 00:17:35,250 It's tweeted! 254 00:17:39,917 --> 00:17:41,000 Come on in. 255 00:17:41,917 --> 00:17:44,250 Welcome to my humble abode. 256 00:17:45,583 --> 00:17:47,208 You look ridiculous. 257 00:17:47,250 --> 00:17:49,417 Great cut and hardly even itches. 258 00:17:49,917 --> 00:17:52,417 I thought if I ever meet your family... 259 00:17:55,417 --> 00:17:56,500 You're home? 260 00:17:56,750 --> 00:17:57,875 As you can see. 261 00:18:00,250 --> 00:18:02,042 Anissa? What are you doing here? 262 00:18:06,125 --> 00:18:07,208 You tell him. 263 00:18:07,458 --> 00:18:08,917 You'll never guess. 264 00:18:09,125 --> 00:18:10,708 I was filming in Paris 265 00:18:10,875 --> 00:18:12,292 and who do I see passing by? 266 00:18:13,958 --> 00:18:14,750 Sorry, 267 00:18:15,083 --> 00:18:15,875 this is Anissa. 268 00:18:16,833 --> 00:18:18,708 We were in 12th grade together. 269 00:18:18,958 --> 00:18:20,250 We're talking years ago. 270 00:18:21,750 --> 00:18:22,333 My father. 271 00:18:23,208 --> 00:18:23,792 Alice. 272 00:18:24,125 --> 00:18:26,000 He told me all about you. 273 00:18:26,250 --> 00:18:26,958 Dad, please. 274 00:18:28,250 --> 00:18:29,250 You've got 5 minutes? 275 00:18:29,875 --> 00:18:30,667 What for? 276 00:18:31,250 --> 00:18:34,417 My new show's title sequence. I need a second female opinion. 277 00:18:35,250 --> 00:18:37,750 The only ones with weight and substance. 278 00:18:42,375 --> 00:18:45,333 Every Wednesday, with Luc Apfel 279 00:18:45,833 --> 00:18:46,792 in The Fast Lane, 280 00:18:47,083 --> 00:18:50,167 get behind the wheel of the greatest sports cars... 281 00:18:50,250 --> 00:18:53,333 We haven't mixed it yet. 282 00:18:53,583 --> 00:18:57,917 Driving on legendary circuits, pumping up the adrenalin... 283 00:18:58,000 --> 00:19:00,917 In the best company, Luc tests dream rides 284 00:19:00,958 --> 00:19:03,000 and reveals their secrets. 285 00:19:03,083 --> 00:19:04,042 Jealous? 286 00:19:04,083 --> 00:19:09,667 Every Wednesday at 11, get into The Fast Lane. 287 00:19:12,417 --> 00:19:13,083 Well? 288 00:19:15,958 --> 00:19:17,125 Tell me honestly. 289 00:19:17,417 --> 00:19:19,167 It has something. 290 00:19:19,625 --> 00:19:21,167 Let's go eat. 291 00:19:21,417 --> 00:19:22,042 Good idea. 292 00:19:22,917 --> 00:19:24,750 How about some KFC? 293 00:19:25,042 --> 00:19:26,583 -A variety bucket? -No, thanks. 294 00:19:27,458 --> 00:19:28,375 Go for it. 295 00:19:35,417 --> 00:19:36,708 Can I get my key? 296 00:19:37,458 --> 00:19:39,042 Sorry, your key... 297 00:19:51,042 --> 00:19:53,500 It's here somewhere, but where? 298 00:19:54,542 --> 00:19:56,333 Would you like some tea? 299 00:19:56,583 --> 00:19:58,083 I have white, green, black... 300 00:19:58,708 --> 00:20:00,250 Sure? Okay. 301 00:20:02,250 --> 00:20:03,458 Maybe something to read? 302 00:20:04,125 --> 00:20:05,375 I've lots of good stuff. 303 00:20:05,667 --> 00:20:06,792 Bjorn the Morphiz? 304 00:20:07,167 --> 00:20:08,875 The Forest of Hanged Foxes? Good read. 305 00:20:09,250 --> 00:20:10,125 In Praise of... 306 00:20:10,417 --> 00:20:12,042 In Praise of Older Women 307 00:20:15,750 --> 00:20:16,750 Your key... 308 00:20:17,292 --> 00:20:18,750 Here it is! 309 00:20:25,083 --> 00:20:26,083 Thank you. 310 00:20:27,917 --> 00:20:29,042 Want a lift? 311 00:20:29,292 --> 00:20:30,542 I'll take a cab, thanks. 312 00:20:33,875 --> 00:20:36,375 A coffee maybe one evening? 313 00:20:37,917 --> 00:20:39,708 Why one evening? 314 00:20:40,083 --> 00:20:42,917 One morning or afternoon, too. I'm pretty free. 315 00:20:43,000 --> 00:20:43,875 And why coffee? 316 00:20:43,958 --> 00:20:48,250 I'm into Sprite and all kinds of sodas or fizzy pop. 317 00:20:50,708 --> 00:20:52,833 It's hip and you're very sweet 318 00:20:52,917 --> 00:20:55,125 but it's just not my style. 319 00:20:56,208 --> 00:20:56,792 Goodbye. 320 00:21:02,667 --> 00:21:03,583 Taxi! 321 00:22:19,167 --> 00:22:20,708 Today's appointments. 322 00:22:20,917 --> 00:22:22,167 What's going on? 323 00:22:22,750 --> 00:22:24,708 I'm giving you your appointments. 324 00:22:24,917 --> 00:22:25,917 What's with everybody? 325 00:22:26,917 --> 00:22:27,958 Nothing, why? 326 00:22:28,250 --> 00:22:28,958 “Why"? 327 00:22:36,708 --> 00:22:38,500 Rumors are going around. 328 00:22:38,917 --> 00:22:40,375 What rumors? 329 00:22:42,750 --> 00:22:45,292 Rumors... 330 00:22:46,167 --> 00:22:46,708 Pauline! 331 00:22:48,375 --> 00:22:49,500 Look. 332 00:22:57,750 --> 00:22:58,458 Vincent! 333 00:22:59,167 --> 00:23:02,875 I have photos of models for the shoot for your approval. 334 00:23:05,250 --> 00:23:08,042 I thought it had been photoshopped or something. 335 00:23:08,625 --> 00:23:09,208 What? 336 00:23:10,042 --> 00:23:11,917 -A real cutie. -How old? 337 00:23:12,125 --> 00:23:14,125 Vincent! You don't seriously think... 338 00:23:14,458 --> 00:23:18,500 You look like me telling my dad I wasn't banging my teacher. 339 00:23:18,708 --> 00:23:20,417 You don't believe this stuff? 340 00:23:20,708 --> 00:23:21,750 I promise you... 341 00:23:29,083 --> 00:23:31,000 Don't worry about it. 342 00:23:31,208 --> 00:23:33,250 That's exactly how I want you. 343 00:23:33,500 --> 00:23:35,208 Offbeat, magical... 344 00:23:35,583 --> 00:23:38,292 You and the kid does it for me. The rebel spirit. 345 00:23:38,583 --> 00:23:39,708 It's great, I love it. 346 00:23:43,417 --> 00:23:44,875 See you, bye! 347 00:23:53,208 --> 00:23:56,375 Vincent sees you as a tight ass uptown girl. 348 00:23:56,708 --> 00:23:59,333 Prove him wrong. He despises workaholics. 349 00:23:59,542 --> 00:24:01,667 What do you suggest? I stop working? 350 00:24:01,958 --> 00:24:03,875 I get my clit pierced? 351 00:24:04,250 --> 00:24:06,417 Not so painful. Mother I'd Like to Fuck. 352 00:24:06,792 --> 00:24:08,375 -I'd like to what? -Fuck. 353 00:24:08,583 --> 00:24:10,208 Balthazar, your teen. Get me? 354 00:24:12,375 --> 00:24:15,167 You want me to bang a teen to please my boss? 355 00:24:15,500 --> 00:24:17,583 Are you nuts? I like my job but even so... 356 00:24:20,083 --> 00:24:23,833 Pretend you're banging him. Subtle difference. 357 00:24:24,083 --> 00:24:25,917 Take him to parties, 358 00:24:26,208 --> 00:24:28,583 hold hands, give him gooey looks, and bingo! 359 00:24:28,833 --> 00:24:30,167 Alice version 2.0. 360 00:24:39,417 --> 00:24:43,333 Madame Courtois, long time no see. I'll stop now. 361 00:25:40,417 --> 00:25:41,333 Rebel? 362 00:25:42,708 --> 00:25:43,583 Al right. 363 00:26:28,333 --> 00:26:31,333 -A good little restaurant. -How long's that been? 364 00:26:31,667 --> 00:26:32,083 Japanese maybe? 365 00:26:32,333 --> 00:26:35,042 I'm done with miso soup. 366 00:26:35,292 --> 00:26:37,292 What are you waiting for? 367 00:26:46,125 --> 00:26:46,875 Hey. 368 00:26:47,542 --> 00:26:48,542 How are you? 369 00:27:02,917 --> 00:27:04,500 Hello. 370 00:27:06,542 --> 00:27:07,417 What are you doing here? 371 00:27:07,667 --> 00:27:09,625 I lost your digits... 372 00:27:10,083 --> 00:27:13,458 So I thought I'd drop by. Totally. 373 00:27:14,333 --> 00:27:15,375 It's good to see you. 374 00:27:17,417 --> 00:27:18,708 A guided tour? 375 00:27:19,833 --> 00:27:22,375 Great! 376 00:27:30,250 --> 00:27:32,875 It's funny, this brings back so many memories. 377 00:27:33,250 --> 00:27:35,000 It feels like it was yesterday. 378 00:27:35,292 --> 00:27:36,375 You were a student here? 379 00:27:37,250 --> 00:27:40,375 I mean the whole college thing. 380 00:27:40,708 --> 00:27:44,375 The crazy shit we did and all that. 381 00:27:45,083 --> 00:27:48,750 I was dating a guy back then called Bastien. 382 00:27:48,958 --> 00:27:52,000 Bastien, Balthazar. Funny, it starts the same. 383 00:27:52,583 --> 00:27:53,792 Yeah, it's funny. 384 00:27:55,625 --> 00:27:56,917 Say, are you free tonight? 385 00:27:57,417 --> 00:27:57,917 Tonight? 386 00:27:58,417 --> 00:28:03,750 I'm free, I'm available, yes. 387 00:28:03,917 --> 00:28:06,292 Cool, I'll text you the address. 388 00:28:06,583 --> 00:28:07,208 Totally. 389 00:28:07,958 --> 00:28:08,750 Awesome. 390 00:28:17,292 --> 00:28:18,625 What are you listening to? 391 00:28:21,042 --> 00:28:21,917 Metronomy. 392 00:28:23,708 --> 00:28:24,917 What else do you like? 393 00:28:25,250 --> 00:28:27,958 Azealia Banks, Wu Lyf, Chromatics... 394 00:28:28,167 --> 00:28:31,333 And dad thinks he introduced me to the Stones. 395 00:28:31,542 --> 00:28:35,292 Azealia Banks, Wu Lyf, Chromatics... 396 00:28:35,667 --> 00:28:36,417 Mom, are you okay? 397 00:28:38,250 --> 00:28:39,333 Fine. 398 00:28:40,125 --> 00:28:40,750 Right, 399 00:28:41,125 --> 00:28:41,958 I gotta go. 400 00:28:42,750 --> 00:28:44,042 Chantal won't be long. 401 00:29:11,167 --> 00:29:11,750 Hi. 402 00:29:13,667 --> 00:29:15,375 Sorry, I didn't make it home. 403 00:29:15,708 --> 00:29:16,542 You look great. 404 00:29:16,792 --> 00:29:18,083 -Are you sure? -Positive. 405 00:29:19,125 --> 00:29:20,083 You look stunning. 406 00:29:20,917 --> 00:29:21,250 Thanks. 407 00:29:22,042 --> 00:29:23,250 Let's get you out of the cold. 408 00:29:26,208 --> 00:29:26,750 What you listening to? 409 00:29:27,750 --> 00:29:29,000 This. 410 00:29:29,292 --> 00:29:31,958 I'm more into Azealia Banks, Wu Lyf, Chromatics. 411 00:29:40,625 --> 00:29:41,292 She brought him. 412 00:29:46,083 --> 00:29:47,167 You have something there. 413 00:29:48,542 --> 00:29:49,333 It's gone. 414 00:30:05,833 --> 00:30:07,667 Try it, it's fun. 415 00:30:11,833 --> 00:30:12,958 A drink maybe? 416 00:30:16,000 --> 00:30:18,417 Absolutely appalling. 417 00:30:23,083 --> 00:30:23,583 Claude! 418 00:30:27,292 --> 00:30:29,208 Absolutely amazing! 419 00:30:29,542 --> 00:30:32,000 Even more powerful than your last show. 420 00:30:32,250 --> 00:30:32,750 You think so? 421 00:30:33,042 --> 00:30:35,625 By the way, this is Balthazar. 422 00:30:35,917 --> 00:30:36,708 Thanks. 423 00:30:40,750 --> 00:30:43,417 Balthazar... Claude Mallé, the reason we're here. 424 00:30:44,708 --> 00:30:45,250 You're... 425 00:30:46,042 --> 00:30:48,083 In my modest way. What do you think? 426 00:30:51,458 --> 00:30:53,042 Speak up, be honest. 427 00:30:53,292 --> 00:30:53,625 Go on. 428 00:30:58,208 --> 00:31:01,083 This idea of you popping up all over, why not? 429 00:31:01,292 --> 00:31:04,042 Once, twice, three times, then we burn out. 430 00:31:04,333 --> 00:31:07,042 I realize you have issues with your image, 431 00:31:07,292 --> 00:31:08,708 but it becomes a puerile ego-trip 432 00:31:08,750 --> 00:31:11,042 devoid of any interest for us. 433 00:31:16,750 --> 00:31:19,042 Irony, okay. 434 00:31:19,250 --> 00:31:20,125 See you later. 435 00:31:22,542 --> 00:31:23,542 What got into you? 436 00:31:24,083 --> 00:31:26,083 He asked me what I thought. 437 00:31:26,458 --> 00:31:28,417 Nobody says what they think here. 438 00:31:29,417 --> 00:31:31,875 Contemporary art's infuriating. 439 00:31:31,917 --> 00:31:34,125 There are guys way better than him. 440 00:31:34,208 --> 00:31:36,083 In my street, a guy with a tiny workshop 441 00:31:36,417 --> 00:31:38,875 paints magnificently. I'll introduce you. 442 00:31:38,958 --> 00:31:41,750 But this is all about selling yourself. 443 00:31:41,917 --> 00:31:44,250 It's the system. Get used to it. 444 00:31:44,458 --> 00:31:47,417 I'm happy outside the system. One foot in, one foot out... 445 00:31:47,750 --> 00:31:48,333 Sorry. 446 00:31:48,750 --> 00:31:49,083 It's him. 447 00:31:50,417 --> 00:31:52,500 Hi, I'm Simon. 448 00:31:52,833 --> 00:31:54,750 A pleasure to meet you at last. 449 00:31:55,292 --> 00:31:57,542 -We've gotta go find Vincent. -No problem. 450 00:32:01,417 --> 00:32:03,083 This is Balthazar, a friend. 451 00:32:03,333 --> 00:32:05,542 Hi, how are you? 452 00:32:15,375 --> 00:32:16,708 I'm kinda dazed. 453 00:32:17,792 --> 00:32:20,375 All this feels so far-fetched. 454 00:32:20,750 --> 00:32:23,417 I guess it still hasn't sunk in. 455 00:32:24,083 --> 00:32:26,208 I wanted to get to know you 456 00:32:27,000 --> 00:32:28,375 a bit better. 457 00:32:30,167 --> 00:32:31,958 If somebody had said, 458 00:32:33,125 --> 00:32:34,708 me here with you... 459 00:32:35,833 --> 00:32:36,375 Hey. 460 00:32:36,667 --> 00:32:37,875 We're not bothering you? 461 00:32:38,083 --> 00:32:39,167 No, you're fine. 462 00:32:40,333 --> 00:32:43,250 Looking for your boss? 463 00:32:43,583 --> 00:32:46,167 He called and cried off. 464 00:32:46,417 --> 00:32:48,042 -Wanna smoke? -Sorry? 465 00:32:48,417 --> 00:32:49,292 Pot? 466 00:32:49,542 --> 00:32:51,042 I had a bad trip once, 467 00:32:51,333 --> 00:32:53,333 but maybe you'd... 468 00:32:54,417 --> 00:32:56,083 Alice? You can't be serious. 469 00:33:06,875 --> 00:33:08,375 Take it easy with the... 470 00:33:09,250 --> 00:33:10,000 It's cool. 471 00:33:11,917 --> 00:33:12,542 Careful. 472 00:33:14,667 --> 00:33:15,500 Sorry. 473 00:33:17,417 --> 00:33:18,750 I'll give you some room. 474 00:33:22,500 --> 00:33:23,875 Richard arrived an hour ago. 475 00:33:24,167 --> 00:33:26,083 -I'm serious. -Who? 476 00:33:26,333 --> 00:33:27,625 Richard, my doctor. 477 00:33:29,417 --> 00:33:30,208 A doctor? 478 00:33:31,083 --> 00:33:32,208 My gynecologist. 479 00:33:32,792 --> 00:33:35,375 I'm horribly embarrassed. Get here fast. 480 00:33:35,708 --> 00:33:36,083 Is that clear? 481 00:33:41,542 --> 00:33:43,375 -Nothing serious? -Serious? 482 00:33:43,667 --> 00:33:45,583 You mentioned a doctor. 483 00:33:46,000 --> 00:33:48,708 My daughter's come down with appendicitis. 484 00:33:48,917 --> 00:33:49,792 I have to go. 485 00:33:50,083 --> 00:33:51,167 Which hospital? Let's go. 486 00:33:51,458 --> 00:33:53,292 -No, a taxi's faster. -A taxi! 487 00:33:53,750 --> 00:33:57,583 It's an emergency. 488 00:33:58,083 --> 00:33:59,083 Watch out! 489 00:33:59,292 --> 00:33:59,917 Stop! 490 00:34:01,375 --> 00:34:02,583 Come on, Alice! 491 00:34:02,833 --> 00:34:06,375 Ma'am! Sir, I mean... 492 00:34:06,583 --> 00:34:07,042 Which hospital? 493 00:34:07,250 --> 00:34:08,750 The American Hospital. 494 00:34:09,042 --> 00:34:10,542 Should I come? 495 00:34:10,750 --> 00:34:12,708 No, she wouldn't understand. 496 00:34:12,917 --> 00:34:14,333 Go! Don't waste any time. 497 00:34:16,042 --> 00:34:17,458 Rue de l'Université, please. 498 00:34:17,792 --> 00:34:19,583 -Not the American Hospital? -Rue de l'Université. 499 00:34:20,917 --> 00:34:21,417 Be strong, Alice! 500 00:34:30,958 --> 00:34:32,333 Take! 501 00:34:38,292 --> 00:34:40,083 For coke, the armrest is good. 502 00:34:40,833 --> 00:34:42,167 Sorry. 503 00:34:45,833 --> 00:34:46,875 You're putting me on? 504 00:34:47,750 --> 00:34:48,792 Are you eating with us? 505 00:34:49,583 --> 00:34:50,208 Eating. 506 00:34:50,833 --> 00:34:51,542 Eating? 507 00:34:52,708 --> 00:34:53,083 No. 508 00:34:53,542 --> 00:34:53,917 Sure. 509 00:34:54,500 --> 00:34:55,667 Maybe. 510 00:35:01,417 --> 00:35:05,000 I'm sorry. This is so unlike her. 511 00:35:05,250 --> 00:35:07,375 My sister is usually very punctual, doctor. 512 00:35:07,750 --> 00:35:08,958 Richard, please. 513 00:35:10,292 --> 00:35:11,958 Finally, you get to meet her, 514 00:35:12,083 --> 00:35:13,917 but, be careful, she's fragile. 515 00:35:14,208 --> 00:35:14,708 Babette... 516 00:35:14,792 --> 00:35:16,042 You see, 517 00:35:16,292 --> 00:35:18,458 it's so long since she... 518 00:35:18,542 --> 00:35:20,208 Since she met someone, if you follow me, 519 00:35:20,458 --> 00:35:23,417 but a gynecologist will reassure her. 520 00:35:25,583 --> 00:35:26,208 There she is. 521 00:35:29,417 --> 00:35:30,208 Don't let me down. 522 00:35:30,542 --> 00:35:32,083 I hope everybody likes lamb. 523 00:35:33,208 --> 00:35:35,292 I'm totally lovin' it! 524 00:35:35,667 --> 00:35:36,208 Richard? 525 00:35:36,417 --> 00:35:38,375 No, thanks. Just vegetables. 526 00:35:38,583 --> 00:35:39,250 No couscous? 527 00:35:39,500 --> 00:35:41,542 No carbs in the evening, thanks. 528 00:35:42,417 --> 00:35:43,792 So you'll live to be 100? 529 00:35:44,333 --> 00:35:46,000 I'm a raw vegan. 530 00:35:46,458 --> 00:35:47,750 Raw vegan? Really? 531 00:35:48,083 --> 00:35:52,750 It means I only eat uncooked organic plant foods. 532 00:35:54,833 --> 00:35:57,208 Actually, how do you know 533 00:35:57,917 --> 00:35:59,250 Elisabeth, my sister? 534 00:36:01,250 --> 00:36:03,875 Alice is jet-lagged from her Brazil trip. 535 00:36:03,917 --> 00:36:05,000 She's a little... 536 00:36:05,292 --> 00:36:07,083 Silly me. Sorry. 537 00:36:08,083 --> 00:36:10,333 Was it full of transsexuals? 538 00:36:10,583 --> 00:36:15,667 Brazil? Transsexual heaven. Get your folks to take you. 539 00:36:15,917 --> 00:36:17,458 Richard's an expert... 540 00:36:17,542 --> 00:36:18,167 On transsexuals? 541 00:36:18,667 --> 00:36:19,042 Really? 542 00:36:19,333 --> 00:36:22,250 Professionally? Or privately? 543 00:36:22,458 --> 00:36:23,042 Sorry? 544 00:36:23,083 --> 00:36:25,625 No, he's an expert on South America. 545 00:36:26,083 --> 00:36:27,042 A fascinating region. 546 00:36:28,083 --> 00:36:31,292 I was in Honduras only last year. 547 00:36:31,375 --> 00:36:32,750 -Honduras? -That's right. 548 00:36:32,875 --> 00:36:34,958 The people are so friendly. 549 00:36:35,542 --> 00:36:36,708 And so authentic. 550 00:36:37,042 --> 00:36:38,417 In Latin America, 551 00:36:38,708 --> 00:36:41,792 people are more in touch with life, 552 00:36:42,083 --> 00:36:43,583 with themselves 553 00:36:43,833 --> 00:36:45,542 and with the moment. 554 00:36:45,750 --> 00:36:48,000 But they're dangerous countries for visitors. 555 00:36:48,250 --> 00:36:51,250 Kidnapped one day, dead in a landfill the next. 556 00:36:51,542 --> 00:36:53,417 Sorry. Excuse me. 557 00:36:53,875 --> 00:36:54,583 No problem. 558 00:36:54,750 --> 00:36:55,417 Are you okay? 559 00:36:56,458 --> 00:36:57,542 Just one tiny second... 560 00:37:12,958 --> 00:37:14,208 So, what's for dinner? 561 00:37:23,083 --> 00:37:29,250 Hi, Caroline. No, something came up. 562 00:37:30,458 --> 00:37:30,875 Hey... 563 00:37:31,583 --> 00:37:32,875 I missed you last night. 564 00:37:33,083 --> 00:37:36,583 My nephew's organized a sushi evening with his cousins. 565 00:37:37,542 --> 00:37:41,042 Let me introduce you. Balthazar... Vincent... 566 00:37:41,292 --> 00:37:44,750 I keep up the act five minutes. And bed by midnight. 567 00:37:54,417 --> 00:37:56,083 There we go. 5109. 568 00:38:00,750 --> 00:38:01,375 Come on. 569 00:38:13,042 --> 00:38:13,875 How are you? 570 00:38:18,625 --> 00:38:20,417 Tracy! 571 00:38:21,833 --> 00:38:22,750 Who's that? 572 00:38:27,583 --> 00:38:29,208 My firm's big boss. 573 00:39:02,625 --> 00:39:03,583 Don't, Balthazar! 574 00:39:05,667 --> 00:39:07,708 -Are you OK? -Yes! 575 00:39:13,083 --> 00:39:14,167 I apologize for earlier. 576 00:39:17,542 --> 00:39:22,167 I'll keep myself on a leash. No impromptu heroism. 577 00:39:22,583 --> 00:39:23,500 Forget it. 578 00:39:27,583 --> 00:39:29,083 Over here! 579 00:39:31,417 --> 00:39:33,083 -Come on. -Sure. 580 00:39:36,458 --> 00:39:37,917 You, Balthazar? 581 00:39:40,083 --> 00:39:40,958 Tracy's left? 582 00:39:41,250 --> 00:39:42,417 Stop obsessing. 583 00:39:42,750 --> 00:39:46,333 In 20 years, I never saw such gallantry. 584 00:39:46,583 --> 00:39:47,208 Seriously, it's true. 585 00:39:47,542 --> 00:39:52,292 Blame my mother for raising me so strictly. 586 00:39:52,583 --> 00:39:54,458 If I hadn't helped that girl, 587 00:39:54,542 --> 00:39:56,833 she'd haunt me in nightmares 588 00:39:56,917 --> 00:39:59,333 with her little ruler, saying, "I taught you to be gallant!” 589 00:39:59,417 --> 00:40:01,250 He's amazing. Where did you find him? 590 00:40:01,458 --> 00:40:03,917 Tell me, where are you two at? 591 00:40:04,125 --> 00:40:04,750 Us two? 592 00:40:05,042 --> 00:40:06,833 Apparently, you're inseparable. 593 00:40:07,083 --> 00:40:08,208 Has she met your friends? 594 00:40:09,583 --> 00:40:10,625 My friends? 595 00:40:10,875 --> 00:40:12,708 -Do your parents know? -My parents? 596 00:40:13,583 --> 00:40:15,708 -What about them? -About you and her. 597 00:40:15,958 --> 00:40:17,208 I love this track. 598 00:40:17,500 --> 00:40:18,875 Let's dance. I'll bring him back. 599 00:40:45,083 --> 00:40:46,542 You're buying her makeover? 600 00:40:50,083 --> 00:40:51,375 Never banged, you say? 601 00:40:55,917 --> 00:40:56,542 Not a tiny shag? 602 00:41:23,625 --> 00:41:24,833 Isn't that Zoe's mom? 603 00:41:34,417 --> 00:41:35,917 Get your hands off! 604 00:41:36,250 --> 00:41:36,625 Let's go. 605 00:41:36,917 --> 00:41:37,667 Now? 606 00:41:38,042 --> 00:41:40,083 I really want to be alone with you. 607 00:41:41,875 --> 00:41:43,208 Cut it out! 608 00:41:44,583 --> 00:41:45,208 Great, she's gone. 609 00:41:46,083 --> 00:41:46,708 Where'd they go? 610 00:41:47,292 --> 00:41:49,375 I don't know. To have fun. 611 00:41:49,875 --> 00:41:50,625 Thanks, bye. 612 00:41:56,542 --> 00:41:57,333 I'm parked this way. 613 00:42:11,875 --> 00:42:14,875 I'll walk you. On these mean streets, no risks. 614 00:42:15,083 --> 00:42:15,708 I live right here. 615 00:42:15,792 --> 00:42:18,708 Anything could happen in those few meters. 616 00:42:19,417 --> 00:42:20,125 It's fine. 617 00:42:21,292 --> 00:42:21,583 Sure? 618 00:42:22,000 --> 00:42:22,292 Sure. 619 00:42:30,625 --> 00:42:32,250 -Late, isn't it? - I don't know. 620 00:42:32,333 --> 00:42:35,500 I forgot my watch. It must be 2 a.m. 621 00:42:35,583 --> 00:42:36,792 Thanks again. 622 00:42:37,333 --> 00:42:38,125 No problem. 623 00:42:38,292 --> 00:42:39,208 See you. 624 00:42:44,000 --> 00:42:45,042 Buona notte! 625 00:42:54,083 --> 00:42:54,625 I'm wasted. 626 00:42:58,500 --> 00:43:01,833 No way. What a dork! 627 00:43:03,167 --> 00:43:06,208 Not buona notte! 628 00:43:22,667 --> 00:43:24,208 -Hi! -All right? 629 00:43:38,708 --> 00:43:40,083 Good evening. 630 00:43:40,208 --> 00:43:42,750 Sorry for the weird burst of Italian. So corny! 631 00:43:43,542 --> 00:43:44,417 Is your daughter home? 632 00:43:44,750 --> 00:43:47,667 No, she's away for the weekend... 633 00:43:50,417 --> 00:43:51,292 What are you doing? 634 00:43:51,667 --> 00:43:53,708 -What? -Nothing. 635 00:43:55,583 --> 00:43:57,458 You want me? 636 00:43:59,042 --> 00:43:59,708 My bedroom. 637 00:44:01,250 --> 00:44:02,042 That way. 638 00:44:08,292 --> 00:44:08,917 Sorry. 639 00:44:15,083 --> 00:44:15,833 I'm sorry. 640 00:44:20,708 --> 00:44:21,125 Sorry. 641 00:44:26,083 --> 00:44:28,375 Stop saying sorry. 642 00:44:32,083 --> 00:44:33,750 Keep going! Don't stop! 643 00:44:35,583 --> 00:44:36,042 2 x 2.. 644 00:44:38,917 --> 00:44:39,542 4 x 2 is 8. 645 00:44:40,417 --> 00:44:41,625 8 x 4 is 32. 646 00:44:42,083 --> 00:44:44,917 32 x 2 is 68. No, 64. 647 00:44:45,208 --> 00:44:46,000 Angela Merkel. 648 00:44:46,250 --> 00:44:50,125 Hillary Clinton. 649 00:44:50,417 --> 00:44:52,042 Francois Hollande... 650 00:44:57,167 --> 00:44:57,750 Shut up! 651 00:45:12,000 --> 00:45:12,667 What time is it? 652 00:45:15,083 --> 00:45:16,792 Late. It's very late. 653 00:45:18,083 --> 00:45:18,917 Time to get up. 654 00:45:19,917 --> 00:45:21,500 I gotta get home. 655 00:45:22,125 --> 00:45:23,625 You are home, aren't you? 656 00:45:24,708 --> 00:45:25,708 Yes, precisely. 657 00:45:27,750 --> 00:45:29,250 C'mon, up and at 'em! 658 00:45:33,375 --> 00:45:33,875 Brutal. 659 00:45:35,583 --> 00:45:36,708 I'm really busy and... 660 00:45:36,958 --> 00:45:38,667 I have to study. 661 00:45:39,583 --> 00:45:40,917 You socs? 662 00:45:41,083 --> 00:45:42,583 I couldn't find the other. 663 00:45:43,333 --> 00:45:44,458 You're going out like that? 664 00:45:47,500 --> 00:45:48,208 It's really no problem. 665 00:45:49,500 --> 00:45:51,500 I always carry this just in case. 666 00:45:52,208 --> 00:45:55,375 Anyway, the rain's easing off. 667 00:46:00,000 --> 00:46:00,583 A bit. 668 00:46:04,500 --> 00:46:08,417 -Don't worry about me. -It's fine. Stay until the rain stops. 669 00:46:14,000 --> 00:46:14,750 Shit! 670 00:46:18,042 --> 00:46:19,083 Alice Lantins? 671 00:46:23,625 --> 00:46:24,500 You're a writer? 672 00:46:24,750 --> 00:46:26,875 THE ISLE OF NO OCEANS. 673 00:46:27,250 --> 00:46:29,708 Sorry, Zoe finished the Honey Pops. 674 00:46:30,583 --> 00:46:31,292 There we are. 675 00:46:32,042 --> 00:46:33,375 I found some stuff you might like. 676 00:46:35,833 --> 00:46:38,250 I think I'll have tea, actually. 677 00:46:53,125 --> 00:46:53,708 Tastes good. 678 00:47:01,083 --> 00:47:02,000 What's it about? 679 00:47:02,708 --> 00:47:03,500 What? 680 00:47:03,917 --> 00:47:05,750 My book? Nothing. 681 00:47:07,250 --> 00:47:08,167 No for me! 682 00:47:08,708 --> 00:47:09,917 Can't I read it? 683 00:47:10,417 --> 00:47:11,958 To judge for myself. 684 00:47:12,292 --> 00:47:13,958 -I'm a fast reader. In two days, I'll... -Please! 685 00:47:16,000 --> 00:47:16,958 Expecting visitors? 686 00:47:17,125 --> 00:47:18,917 I told you, I put it in your bag. 687 00:47:22,917 --> 00:47:23,542 Hey. 688 00:47:25,125 --> 00:47:26,375 Rotten weekend! 689 00:47:27,458 --> 00:47:29,542 It pours down all day and now the sun's out. 690 00:47:29,750 --> 00:47:32,083 Elisabeth, hi. This is Balthazar. 691 00:47:32,375 --> 00:47:33,333 My intern. 692 00:47:35,792 --> 00:47:37,833 As I was saying, the photocopies... 693 00:47:37,917 --> 00:47:39,333 Your headphones. 694 00:47:39,708 --> 00:47:40,292 Here they are. 695 00:47:43,083 --> 00:47:44,333 You need a hand? 696 00:47:47,917 --> 00:47:48,583 We didn't kiss. 697 00:47:49,333 --> 00:47:51,000 How's your tummy? 698 00:47:51,042 --> 00:47:52,000 And you and your belly? 699 00:47:56,917 --> 00:47:57,917 Zoe, go to your room. 700 00:47:58,667 --> 00:48:00,375 -Mom! -Go to your room! 701 00:48:01,167 --> 00:48:03,208 - I better be going. -House of pain! 702 00:48:06,250 --> 00:48:07,625 I'll get out from under your feet. 703 00:48:09,125 --> 00:48:10,042 Mrs... 704 00:48:10,917 --> 00:48:11,750 A pleasure to meet you. 705 00:48:14,083 --> 00:48:14,833 Goodbye. 706 00:48:17,625 --> 00:48:18,417 Just a second. 707 00:48:28,000 --> 00:48:28,792 I'm sorry. 708 00:48:29,375 --> 00:48:32,125 3 copies on your desk tomorrow 9 a.m.? 709 00:48:35,583 --> 00:48:37,167 Go! 710 00:48:39,250 --> 00:48:42,000 I dunno, it just happened. It wasn't planned. 711 00:48:42,583 --> 00:48:43,542 Right. 712 00:48:43,875 --> 00:48:44,375 What? 713 00:48:45,917 --> 00:48:46,875 What's that look for? 714 00:48:47,292 --> 00:48:51,042 It's just reality beating out fiction. 715 00:48:51,375 --> 00:48:53,250 The story within a story is more than a story. 716 00:48:53,542 --> 00:48:54,250 Beautiful. 717 00:48:55,083 --> 00:48:56,292 Don't laugh. You're laughing. 718 00:49:07,042 --> 00:49:07,792 SORRY I'M LATE BUT... 719 00:49:08,042 --> 00:49:09,250 LOOK 720 00:49:13,417 --> 00:49:17,750 UNDER THE BENCH 721 00:49:35,750 --> 00:49:38,083 1-2, 1-2... Testing... 722 00:49:38,417 --> 00:49:39,917 Alice, can you hear me? 723 00:49:40,750 --> 00:49:43,875 Do you really want to go to this party tonight? 724 00:49:44,083 --> 00:49:46,917 We could go out, Just you and me. 725 00:49:48,083 --> 00:49:52,458 Your first mission is to track down a pink vehicle, 726 00:49:52,667 --> 00:49:54,208 an enormous roadster that's about to come roaring up. 727 00:49:54,542 --> 00:49:58,083 Once aboard the vehicle, 728 00:49:58,292 --> 00:50:02,083 your mission will be to not ask where you're headed. 729 00:50:02,417 --> 00:50:05,667 The driver has absolutely no idea. 730 00:50:05,958 --> 00:50:08,917 Sorry, nearly forgot, how about a little music? 731 00:50:53,542 --> 00:50:55,042 Does it have a name? 732 00:50:57,542 --> 00:51:00,917 My ex called it Loser the Dolphin. No, Hick the Dolphin. 733 00:51:02,917 --> 00:51:04,708 He insisted I get it removed. I refused. 734 00:51:05,667 --> 00:51:07,583 My little victory. 735 00:51:12,667 --> 00:51:14,292 Can I ask you a question? 736 00:51:17,583 --> 00:51:20,417 You're funny, beautiful and intelligent... 737 00:51:22,667 --> 00:51:23,208 Why... 738 00:51:24,750 --> 00:51:25,750 Why me? 739 00:51:29,792 --> 00:51:31,458 No, it's a dumb question. 740 00:51:32,208 --> 00:51:34,875 I heard myself asking it. Sorry. 741 00:51:40,208 --> 00:51:41,708 Wanna hear my BF Of The Week? 742 00:51:42,250 --> 00:51:46,083 It's titled Wednesday Night is Cheating BF Night. 743 00:51:46,292 --> 00:51:48,792 "A man who's taken is the perfect man. 744 00:51:49,083 --> 00:51:50,625 "Except he's taken. 745 00:51:50,917 --> 00:51:52,375 "That's the whole point. 746 00:51:52,625 --> 00:51:53,542 "You get only the best, 747 00:51:53,833 --> 00:51:56,208 "the essence of that beautiful first moment. 748 00:51:56,500 --> 00:51:57,583 "And, of course, 749 00:51:58,250 --> 00:52:00,250 "sex, sex and more sex." 750 00:52:01,250 --> 00:52:03,042 I don't believe it! 751 00:52:03,417 --> 00:52:04,542 If I shock you, say so. 752 00:52:04,917 --> 00:52:05,917 Hardly. 753 00:52:06,250 --> 00:52:09,083 What have you got for us this week? 754 00:52:09,375 --> 00:52:11,542 "Ouch, my heels are too high"? 755 00:52:11,875 --> 00:52:14,042 "No more unsightly armpit stains"? 756 00:52:14,292 --> 00:52:16,083 I was thinking along the lines of... 757 00:52:17,750 --> 00:52:21,375 "Are we all YouPorn keywords?" 758 00:52:21,708 --> 00:52:22,625 You what? 759 00:52:22,958 --> 00:52:23,542 YouPorn. 760 00:52:24,125 --> 00:52:25,458 You see? Blonde. 761 00:52:25,708 --> 00:52:27,583 Redhead. Brunette. MILF... 762 00:52:27,875 --> 00:52:29,000 Aka Mom I'd Like to Fuck. 763 00:52:30,042 --> 00:52:30,667 Aka me. 764 00:52:30,958 --> 00:52:34,667 I mean guys are great at sorting us via their search engine. 765 00:52:34,958 --> 00:52:35,542 Lila, 766 00:52:35,792 --> 00:52:38,375 if you knew how many men get off on typing BBW, 767 00:52:38,667 --> 00:52:40,375 you'd feel so much better. 768 00:52:41,125 --> 00:52:45,250 Clémentine, your roommate, stop guilt-tripping him about... 769 00:52:45,333 --> 00:52:47,000 "doing his accounts” on internet 770 00:52:47,083 --> 00:52:50,333 and show him you're hornier than the teen on his 15-incher. 771 00:52:50,958 --> 00:52:51,833 As for me, 772 00:52:52,333 --> 00:52:54,750 if I get pigeon-holed as a Cougar or Milf 773 00:52:55,250 --> 00:52:59,042 because I have crow's feet, that's fine by me. 774 00:52:59,750 --> 00:53:02,542 Let's be the fantasy that transcends the fantasy. 775 00:53:02,875 --> 00:53:04,875 The fantasy isn't gonna change, 776 00:53:05,125 --> 00:53:07,417 but we're alive, aren't we? 777 00:53:07,750 --> 00:53:09,917 We're all YouPorn keywords? Fine. 778 00:53:10,667 --> 00:53:11,750 But you guys better be up for it. 779 00:53:12,417 --> 00:53:13,542 I'd conclude with that, 780 00:53:13,750 --> 00:53:14,750 or something like it. 781 00:53:22,000 --> 00:53:24,167 I've been using him. Now I have to fess up. 782 00:53:25,625 --> 00:53:28,083 He'll never want to see me again, for sure. 783 00:53:30,458 --> 00:53:33,500 Alice, don't even think about going out with the guy! 784 00:53:34,375 --> 00:53:35,042 I mean, look at you. 785 00:53:35,292 --> 00:53:37,083 Crow's feet, fine, but the wrinkles, 786 00:53:37,417 --> 00:53:40,167 what happens when they cover your whole face? 787 00:53:41,083 --> 00:53:43,417 This must stop now. 788 00:53:44,458 --> 00:53:45,917 Right now, no messing. 789 00:53:51,375 --> 00:53:53,042 Sorry, I didn't see the time. 790 00:53:53,292 --> 00:53:54,250 No problem. Come on. 791 00:53:59,875 --> 00:54:02,167 Come in! I'm with you. 792 00:54:09,458 --> 00:54:10,375 After you. 793 00:54:13,125 --> 00:54:15,500 The Communist Party Central Committee met here. 794 00:54:15,875 --> 00:54:19,000 I love it. Niemeyer was a genius. 795 00:54:19,083 --> 00:54:22,417 He imagined the whole thing and drew up the plans 796 00:54:22,458 --> 00:54:24,542 in 3 days, free of charge. 797 00:54:24,625 --> 00:54:28,250 It's 50 years old and hasn't aged a bit. It's almost futuristic. 798 00:54:30,833 --> 00:54:31,750 A drink? 799 00:54:33,750 --> 00:54:35,875 Maybe we could go away next weekend. 800 00:54:36,708 --> 00:54:37,667 A friend gave me the keys 801 00:54:38,000 --> 00:54:38,708 to his folks' house in Brittany. 802 00:54:39,083 --> 00:54:41,583 An amazing place on the beach. 803 00:54:42,083 --> 00:54:44,958 It'd do you good to take a break. 804 00:54:45,208 --> 00:54:46,375 Just a second. 805 00:54:47,083 --> 00:54:48,083 What did I say? 806 00:54:48,750 --> 00:54:50,208 Don't push it. 807 00:54:50,250 --> 00:54:52,083 Go to bed. Fine. 808 00:54:52,125 --> 00:54:52,917 Goodnight. 809 00:54:53,750 --> 00:54:54,375 Zoe could come, too. 810 00:54:55,250 --> 00:54:57,083 To Brittany. Zoe could come, too. 811 00:54:57,667 --> 00:54:59,875 I've got the intern role down pat. 812 00:55:00,167 --> 00:55:03,458 I just need to check there's a copy shop out there... 813 00:55:04,042 --> 00:55:05,542 It's a bit early for that. 814 00:55:07,125 --> 00:55:09,000 Of course. It's a bit early. 815 00:55:09,250 --> 00:55:11,375 I tend to... 816 00:55:13,333 --> 00:55:14,208 It's crazy. 817 00:55:17,583 --> 00:55:19,042 I want to be with you all the time. 818 00:55:21,167 --> 00:55:25,208 I took my temperature 3 times today, but I'm not sick. 819 00:55:26,750 --> 00:55:29,750 I'm just frazzled to have met you. 820 00:55:38,208 --> 00:55:39,208 Put her on. 821 00:55:39,792 --> 00:55:40,750 Zoe, what did we agree? 822 00:55:41,417 --> 00:55:44,917 We agreed you'd obey Chantal and go to bed right away. 823 00:55:45,208 --> 00:55:46,167 No, don't argue. 824 00:55:49,250 --> 00:55:49,875 You're scary. 825 00:55:53,083 --> 00:55:54,292 I can't stay long. 826 00:55:54,875 --> 00:55:56,250 The life of a working mother. 827 00:55:57,250 --> 00:55:59,167 I can handle it. 828 00:56:02,167 --> 00:56:02,542 Sure? 829 00:56:02,875 --> 00:56:03,750 Of course. 830 00:56:04,500 --> 00:56:09,167 You'll wait on the landing for Zoe to go to bed, to watch a DVD with me? 831 00:56:09,708 --> 00:56:12,167 I love your landing, so sure. 832 00:56:12,542 --> 00:56:14,875 My movie knowledge is so limited, I'd... 833 00:56:14,917 --> 00:56:16,083 I'm serious. 834 00:56:16,792 --> 00:56:18,875 With me, you can rule out 835 00:56:19,208 --> 00:56:23,292 partying till 3 in the morning or impromptu weekends away. 836 00:56:23,375 --> 00:56:24,917 I'm a stay-home type. 837 00:56:25,000 --> 00:56:27,583 But you need to do that stuff at your age. 838 00:56:27,667 --> 00:56:29,958 I'd hate myself for stopping you. 839 00:56:30,625 --> 00:56:32,000 Just think, 840 00:56:32,750 --> 00:56:34,000 when I'm 40, 841 00:56:34,083 --> 00:56:34,917 you'll be 21. 842 00:56:35,542 --> 00:56:37,792 And when I'm 50, you'll be 31. 843 00:56:40,750 --> 00:56:41,375 I mean, 844 00:56:42,708 --> 00:56:43,708 what'll happen 845 00:56:43,750 --> 00:56:45,875 when we've seen each other over and over? 846 00:56:48,833 --> 00:56:50,250 What are you saying? 847 00:56:53,958 --> 00:56:56,542 I don't think it's a good idea to see each other. 848 00:57:13,083 --> 00:57:15,458 I don't get it. You were having fun for once. 849 00:57:16,542 --> 00:57:17,333 How'd he take it? 850 00:57:17,792 --> 00:57:18,125 Take what? 851 00:57:18,583 --> 00:57:20,500 The tight-ass uptown girl set-up. You told him, I hope. 852 00:57:20,750 --> 00:57:25,208 So his love-life doesn't start off traumatized by women. 853 00:57:25,542 --> 00:57:27,167 Sure, I told him. 854 00:57:27,458 --> 00:57:29,500 You told him? You explained? 855 00:57:30,083 --> 00:57:32,917 Over 1,000 emails in three days. 856 00:57:34,042 --> 00:57:36,292 Your article about YouPorn. 857 00:57:36,500 --> 00:57:38,750 Comments from all over France. Amazing! 858 00:57:40,083 --> 00:57:41,708 -How's Balthazar? -Great. 859 00:57:42,000 --> 00:57:43,458 I loved hanging with him. 860 00:57:43,708 --> 00:57:45,667 Come to the Midnight Juggernauts' after-show party. 861 00:57:45,875 --> 00:57:47,000 Midnight what? 862 00:57:47,750 --> 00:57:48,708 Forget it. 863 00:57:52,000 --> 00:57:53,417 The after-show party? 864 00:57:53,708 --> 00:57:55,458 It was your idea, wasn't it? 865 00:58:02,375 --> 00:58:02,958 Charlotte? 866 00:58:06,667 --> 00:58:08,292 What happened? Who did that? 867 00:58:08,750 --> 00:58:09,333 Who do you think? 868 00:58:10,958 --> 00:58:13,167 She says Charlotte dissed her. 869 00:58:13,250 --> 00:58:14,583 Your daughter's very touchy. 870 00:58:15,625 --> 00:58:16,458 Just tell the story. 871 00:58:17,083 --> 00:58:20,083 Then Charlotte showed everybody something on her iPhone 872 00:58:20,375 --> 00:58:21,792 and Zoe lost it. 873 00:58:22,667 --> 00:58:23,875 On her iPhone? 874 00:58:26,083 --> 00:58:26,917 Is he 18, at least? 875 00:58:28,417 --> 00:58:29,667 What's wrong? 876 00:58:30,042 --> 00:58:31,542 You're pretty videogenic. 877 00:58:31,833 --> 00:58:32,625 Stop it! 878 00:58:32,708 --> 00:58:35,708 Zoe'll get over it. If I pay for years in analysis. 879 00:58:36,000 --> 00:58:37,292 You can talk! 880 00:58:38,000 --> 00:58:38,917 I sure can. 881 00:58:39,250 --> 00:58:42,208 Agathe will be 29 in December. That's almost 30. 882 00:58:43,250 --> 00:58:44,625 It's different, I'm a guy! 883 00:58:45,417 --> 00:58:48,417 Don't be a jerk! How can you be so stupid? 884 00:58:48,750 --> 00:58:50,375 Aren't you paid to think? 885 00:58:50,583 --> 00:58:54,000 Don't blame Zoe for 25 centuries of social history. 886 00:58:54,333 --> 00:58:55,208 Here's social history! 887 00:58:55,500 --> 00:58:56,333 Excuse me, sir... 888 00:58:59,417 --> 00:59:00,375 Thank you. 889 00:59:01,125 --> 00:59:02,708 Explain it to her. 890 00:59:08,792 --> 00:59:12,125 Zoe, Zoe, wait! What's the problem? 891 00:59:12,375 --> 00:59:13,417 I'm talking to you! 892 00:59:14,042 --> 00:59:15,292 You only met last month. 893 00:59:15,583 --> 00:59:18,208 3 days after I met your mother, she was pregnant. 894 00:59:18,500 --> 00:59:19,333 Precisely. 895 00:59:20,792 --> 00:59:21,542 Meeting your friend? 896 00:59:21,917 --> 00:59:23,417 You two can manage? 897 00:59:23,750 --> 00:59:25,875 Sure, kitten, it's all under control. 898 00:59:28,333 --> 00:59:29,750 -Thanks, Balt. -No problem. 899 00:59:30,750 --> 00:59:31,708 Look at that. 900 00:59:32,583 --> 00:59:33,292 Look! 901 00:59:34,333 --> 00:59:35,167 Your new mom. 902 00:59:36,750 --> 00:59:40,750 I'm taking her to Bali. You'll have the apartment to yourself. 903 00:59:43,042 --> 00:59:43,792 Take good care of it. 904 00:59:47,708 --> 00:59:48,333 You hear me? 905 00:59:49,583 --> 00:59:50,625 Tha's shit! 906 00:59:52,708 --> 00:59:53,500 You okay? 907 00:59:54,042 --> 00:59:54,708 Fine. 908 00:59:56,250 --> 00:59:58,292 Is it her again? The wrinklie? 909 01:00:05,292 --> 01:00:08,333 I remember when I was roughly your age, 910 01:00:09,042 --> 01:00:11,792 I met a woman from Calabria. Francesca. 911 01:00:11,875 --> 01:00:14,292 Sublime. And twice my age. 912 01:00:14,375 --> 01:00:17,458 She taught me everything. 913 01:00:17,542 --> 01:00:20,292 We made love until we were beat. I'll spare you the details. 914 01:00:20,792 --> 01:00:22,167 I'd never got off like that. 915 01:00:22,250 --> 01:00:24,125 It seemed destined to last forever. 916 01:00:24,208 --> 01:00:28,250 I was fulfilled. Physically and spiritually... 917 01:00:28,542 --> 01:00:29,375 Spiritually? 918 01:00:29,875 --> 01:00:31,833 Yes. One day, for some reason, 919 01:00:32,125 --> 01:00:34,167 I felt kind of... 920 01:00:35,000 --> 01:00:37,958 I felt kind of weary. Zonked. 921 01:00:38,250 --> 01:00:40,875 It worried me obviously, so I went to the doctor's. 922 01:00:41,083 --> 01:00:42,417 I walked into his office 923 01:00:42,750 --> 01:00:45,792 and saw this intern standing there... 924 01:00:46,083 --> 01:00:48,708 A dark-skinned brunette. A masterpiece! 925 01:00:49,083 --> 01:00:53,333 As soon as she closed the door, we fucked and fucked... 926 01:00:53,583 --> 01:00:55,583 I grabbed hold of her, span her... 927 01:00:55,833 --> 01:00:57,125 Dad. 928 01:00:57,917 --> 01:00:59,208 Wrap it up. 929 01:00:59,542 --> 01:01:04,125 It was like studying classical and getting a feel for modern, see? 930 01:01:06,000 --> 01:01:08,208 No, I don't see. 931 01:01:13,500 --> 01:01:14,708 Come for dinner tonight. 932 01:01:14,917 --> 01:01:15,625 I can't tonight. 933 01:01:15,917 --> 01:01:16,458 Why not? 934 01:01:16,792 --> 01:01:18,833 I have work to do... 935 01:01:19,083 --> 01:01:19,667 You don't want to. 936 01:01:19,917 --> 01:01:23,083 That's irrelevant. What are you talking about? 937 01:01:23,375 --> 01:01:24,833 I just need an early night. 938 01:01:25,083 --> 01:01:27,667 -Are you sure you're okay? -I'm fine. 939 01:01:29,417 --> 01:01:30,792 -Alice. -Yes! 940 01:01:32,250 --> 01:01:33,208 Remember me? 941 01:01:34,583 --> 01:01:36,208 Not really! 942 01:01:36,958 --> 01:01:39,208 Arnaud Gaillard. 943 01:01:40,833 --> 01:01:41,375 Twelfth grade. 944 01:01:43,125 --> 01:01:43,917 Peperoni. 945 01:01:45,000 --> 01:01:47,875 Peperoni. With lots of... 946 01:01:48,917 --> 01:01:50,125 I didn't recognize you. 947 01:01:51,542 --> 01:01:53,417 What are you doing here? 948 01:01:53,750 --> 01:01:54,875 I was playing squash. 949 01:01:57,750 --> 01:01:58,667 Are you single? 950 01:01:59,750 --> 01:02:00,417 Sorry? 951 01:02:00,500 --> 01:02:02,917 I mean, no wife or children or anything? 952 01:02:05,250 --> 01:02:06,625 Not as far as I know. 953 01:02:06,917 --> 01:02:09,458 We'll get on with our shopping. See you, Arnaud. 954 01:02:09,750 --> 01:02:10,625 See you around. 955 01:02:14,792 --> 01:02:16,875 Arnaud, of course! 956 01:02:17,250 --> 01:02:19,458 Your friend with acne issues. 957 01:02:21,417 --> 01:02:22,333 He's lovely. 958 01:02:22,583 --> 01:02:25,792 -Why didn't you get his number? -Why'd I do that? 959 01:02:26,083 --> 01:02:27,000 You need it to call him. 960 01:02:27,292 --> 01:02:29,792 -Babette, give me space. -What's wrong? 961 01:02:30,083 --> 01:02:32,167 Is it work? Come and... 962 01:02:32,375 --> 01:02:33,542 Cut it out! 963 01:02:33,750 --> 01:02:36,125 Stop throwing me at men. 964 01:02:36,375 --> 01:02:36,875 I don't. 965 01:02:37,083 --> 01:02:40,083 It's like you're transferring things onto me. 966 01:02:40,375 --> 01:02:42,583 Find a lover, see your shrink, but back off. 967 01:02:42,875 --> 01:02:45,042 Don't blame me if you don't get any sex. 968 01:02:45,917 --> 01:02:46,708 Seriously! 969 01:02:57,792 --> 01:02:58,917 On your feet. 970 01:02:59,167 --> 01:03:01,625 Everybody on best behavior. Elegance! 971 01:03:01,917 --> 01:03:02,833 Simon, especially. 972 01:03:03,125 --> 01:03:04,875 Everything okay? 973 01:03:06,458 --> 01:03:07,042 What time is it? 974 01:03:12,917 --> 01:03:13,458 Tracy! 975 01:03:23,417 --> 01:03:26,708 Tracy what a pleasure. You're fantastic. 976 01:03:26,875 --> 01:03:28,833 Watch out there are smoke detectors. 977 01:03:29,625 --> 01:03:30,750 You know my staff 978 01:03:30,750 --> 01:03:32,917 of course, Alice Lantins. 979 01:03:33,292 --> 01:03:34,750 Hi it's a pleasure. 980 01:03:43,292 --> 01:03:45,500 This is the cover for the next month. 981 01:03:45,708 --> 01:03:49,583 Rebel in front of the cover, or it's behind 982 01:03:49,708 --> 01:03:53,542 and we have text here, 983 01:03:53,833 --> 01:03:56,542 more text ans this is the pink version. 984 01:03:56,708 --> 01:03:58,000 I love pink it's fantastic. 985 01:03:58,125 --> 01:04:00,250 You know Pinky Winky. 986 01:04:00,417 --> 01:04:01,875 Yeah, it works fine. 987 01:04:01,958 --> 01:04:03,542 It works fine. 988 01:04:04,250 --> 01:04:05,417 It won't work. 989 01:04:06,250 --> 01:04:07,875 What is the problem Tracy? 990 01:04:08,250 --> 01:04:10,375 It's the typest? The lay out? 991 01:04:10,458 --> 01:04:11,292 No, that's great 992 01:04:11,417 --> 01:04:13,542 but that male model over there he looks 993 01:04:14,000 --> 01:04:16,542 like he just had a gastric flu. 994 01:04:17,875 --> 01:04:20,875 Excuse me Tracy but it's Louis Gradel, you know. 995 01:04:21,042 --> 01:04:23,042 He is very famous in France. 996 01:04:23,125 --> 01:04:26,750 Versace, Dior. Alice isn't it? Lanvin. 997 01:04:26,833 --> 01:04:28,500 He looks the right asshole. 998 01:04:31,583 --> 01:04:32,417 Maybe him? 999 01:04:33,708 --> 01:04:34,417 Him? 1000 01:04:35,542 --> 01:04:36,375 Maybe him? 1001 01:04:38,583 --> 01:04:39,708 What do you think about him? 1002 01:04:42,000 --> 01:04:43,750 I won't even want him as my cleaner. 1003 01:04:44,583 --> 01:04:46,583 God, choosing is not that difficult! 1004 01:04:48,750 --> 01:04:49,625 Shit! 1005 01:04:51,583 --> 01:04:54,042 It is not the guy who helped that girl at the show? 1006 01:04:54,167 --> 01:04:55,417 -Who? -Who? 1007 01:04:55,417 --> 01:04:57,917 Him! You know him don't you? 1008 01:04:58,083 --> 01:05:00,458 Of course she knows him, she knows him very well. 1009 01:05:00,625 --> 01:05:02,583 -You like him? - I think so... 1010 01:05:03,208 --> 01:05:05,583 we need someone different, someone unusual. 1011 01:05:05,917 --> 01:05:08,333 Yes it's a great idea. 1012 01:05:08,500 --> 01:05:09,708 Exactly what I had in my mind. Isn't it? 1013 01:05:09,917 --> 01:05:10,792 No, no, no. 1014 01:05:10,958 --> 01:05:12,667 He will be a very nice model. 1015 01:05:12,917 --> 01:05:14,792 No, no the nice model. 1016 01:05:14,917 --> 01:05:16,958 Alice he will be great! 1017 01:05:17,125 --> 01:05:18,583 -No the nice model. -Is very nice! 1018 01:05:21,583 --> 01:05:25,417 Tracy I mean, I don't think it's a good idea. 1019 01:05:25,667 --> 01:05:26,708 I beg your pardon? 1020 01:05:31,708 --> 01:05:33,083 Do you want the job? 1021 01:05:33,292 --> 01:05:35,750 He's not a model. He'll never do it. 1022 01:05:35,917 --> 01:05:37,125 Isn't he your plaything? 1023 01:05:37,250 --> 01:05:41,417 Yes, but he's got exams and he's incredibly conscientious. 1024 01:05:43,000 --> 01:05:43,958 This is how it is... 1025 01:05:44,250 --> 01:05:47,250 If you drop me in shit, get up to speed 1026 01:05:47,542 --> 01:05:49,333 on your regional fireplaces. 1027 01:05:49,625 --> 01:05:50,708 You hear what I'm saying? 1028 01:06:08,542 --> 01:06:11,167 Does that suit you like... 1029 01:06:11,500 --> 01:06:14,708 You've reached Balthazar. Leave a message after the beep. 1030 01:06:16,000 --> 01:06:21,458 The country, the city and suburbs, old and new buildings, 1031 01:06:21,750 --> 01:06:24,917 the property market's reeling. Let's take a closer look at... 1032 01:06:25,708 --> 01:06:27,750 One of the icons of gynocracy, 1033 01:06:28,083 --> 01:06:31,625 this particular mantis selects its sexual partners 1034 01:06:32,000 --> 01:06:34,125 from young males of the species... 1035 01:06:39,958 --> 01:06:40,917 Yes, of course. 1036 01:06:41,833 --> 01:06:43,917 I'll call you tonight. I'll call. 1037 01:06:49,833 --> 01:06:50,875 What the hell! 1038 01:06:55,875 --> 01:06:57,250 What have you done? 1039 01:07:01,083 --> 01:07:01,917 Are you sick? 1040 01:07:05,625 --> 01:07:06,208 Are you okay? 1041 01:07:08,375 --> 01:07:09,750 Start by jumping in the shower. 1042 01:07:19,375 --> 01:07:20,958 Shit, what the hell is that? 1043 01:07:25,625 --> 01:07:28,625 Balthazar! It's me, Alice. 1044 01:07:33,708 --> 01:07:35,417 Open up, please. 1045 01:07:36,083 --> 01:07:36,875 Coming! 1046 01:07:39,417 --> 01:07:40,417 -It's her. -Who? 1047 01:07:40,708 --> 01:07:42,042 Alice. Go talk to her. 1048 01:07:42,417 --> 01:07:45,375 Don't open the door. She'll think I'm a junkie. 1049 01:07:45,667 --> 01:07:46,500 Quickly! 1050 01:07:46,792 --> 01:07:47,375 Get dressed. 1051 01:07:50,042 --> 01:07:51,042 It stinks like hell. 1052 01:07:52,417 --> 01:07:53,208 Nothing's clean. 1053 01:07:54,292 --> 01:07:54,667 Shit. 1054 01:07:58,750 --> 01:08:01,875 Take my shirt. 1055 01:08:06,458 --> 01:08:07,542 Leave everything to me. Goon! 1056 01:08:17,292 --> 01:08:17,750 Hello. 1057 01:08:18,750 --> 01:08:19,667 Can I come in? 1058 01:08:36,833 --> 01:08:38,083 Can I get you something? 1059 01:08:39,542 --> 01:08:40,750 Sure... 1060 01:08:40,958 --> 01:08:41,750 Pineapple juice? 1061 01:08:43,083 --> 01:08:44,708 I'll see if I have that. 1062 01:08:59,083 --> 01:08:59,625 Evening, Alice. 1063 01:09:01,208 --> 01:09:01,583 Are you okay? 1064 01:09:07,250 --> 01:09:08,375 I knew there was one left. 1065 01:09:15,792 --> 01:09:18,167 You get older and think you get wiser but... 1066 01:09:22,250 --> 01:09:22,833 She didn't come. 1067 01:09:25,750 --> 01:09:28,083 I waited for her but she never came. 1068 01:09:28,917 --> 01:09:30,417 I'm sorry. 1069 01:09:34,917 --> 01:09:37,917 Run your fingers through my hair, will you? 1070 01:09:40,000 --> 01:09:40,667 Thank you! 1071 01:09:45,167 --> 01:09:47,375 -Let's go out for that drink. -Right. 1072 01:09:47,792 --> 01:09:49,542 Let's go. 1073 01:10:00,417 --> 01:10:00,750 Here... 1074 01:10:02,000 --> 01:10:02,917 Staying off the hard stuff. 1075 01:10:04,208 --> 01:10:04,875 Definitely. 1076 01:10:10,583 --> 01:10:14,667 Your dad looks in a bad way. I hope he gets over it. 1077 01:10:15,458 --> 01:10:18,042 He'll get over it. 1078 01:10:18,417 --> 01:10:21,042 He's tough. 1079 01:10:25,042 --> 01:10:25,917 It's good to see you. 1080 01:10:30,292 --> 01:10:31,583 I don't know where to begin. 1081 01:10:33,167 --> 01:10:34,792 I have a favor to ask. 1082 01:10:37,625 --> 01:10:39,208 Photos? I'm not a photographer. 1083 01:10:39,458 --> 01:10:41,417 No, photos of you. 1084 01:10:41,750 --> 01:10:43,625 For the cover, in fact. 1085 01:10:44,000 --> 01:10:46,958 It's one day's work and it pays well. Very well. 1086 01:10:47,250 --> 01:10:49,875 With the most beautiful girls on the planet. 1087 01:10:53,917 --> 01:10:55,500 It sounds fun, doesn't it? 1088 01:10:56,917 --> 01:10:59,417 It was nice to see you, but let's leave it at that. 1089 01:11:08,417 --> 01:11:09,250 I'll let you know. 1090 01:11:14,417 --> 01:11:18,083 Sorry to pester you, it's me again. Call me back, will you? 1091 01:11:22,667 --> 01:11:25,250 -It's all okay. He's on his way. -You're sure? 1092 01:11:25,333 --> 01:11:26,542 He better be. 1093 01:11:26,917 --> 01:11:29,750 They said a pond, it's a puddle! 1094 01:11:29,833 --> 01:11:30,542 Look... 1095 01:11:32,292 --> 01:11:33,250 Patrick, darling! 1096 01:11:33,750 --> 01:11:35,500 Stop, you look sick. 1097 01:11:36,708 --> 01:11:38,583 You're in great shape, though. 1098 01:11:38,917 --> 01:11:40,708 Quit licking my ass, I gotta fart. 1099 01:11:44,708 --> 01:11:47,458 Who are we waiting for? How? And why? 1100 01:11:47,750 --> 01:11:49,625 Yeah, who and why? 1101 01:11:49,875 --> 01:11:51,833 Nobody's waiting. 1102 01:11:52,083 --> 01:11:56,917 The person was stuck in traffic but... 1103 01:11:57,292 --> 01:11:57,875 Kim! 1104 01:11:59,250 --> 01:12:00,708 We are waiting you! 1105 01:12:02,417 --> 01:12:03,417 Can I have a word? 1106 01:12:03,625 --> 01:12:04,708 What are you doing? 1107 01:12:04,917 --> 01:12:06,750 How about you tell them he won't show? 1108 01:12:06,917 --> 01:12:12,167 -Says who? He'll call me. -He's not coming. Tell them straight. 1109 01:12:12,917 --> 01:12:16,917 The idea is I wait in a pool of piss for a guy nobody knows? 1110 01:12:17,125 --> 01:12:19,042 Waiting for nobody. 1111 01:12:19,292 --> 01:12:21,625 They pay you to talk shit? 1112 01:12:21,625 --> 01:12:25,917 Patrick, it's a beautiful day. Take it easy. Chill out. 1113 01:12:26,250 --> 01:12:29,458 Damn! Kim, set up some reflectors out there. 1114 01:12:31,083 --> 01:12:32,625 We need to talk. 1115 01:12:33,083 --> 01:12:35,458 I don't think Balthazar... 1116 01:12:35,750 --> 01:12:39,875 He's through security. I'll send him straight to makeup. 1117 01:12:40,750 --> 01:12:42,833 -Thanks. -No problem. 1118 01:12:43,208 --> 01:12:44,250 You were saying? Balthazar... 1119 01:12:44,542 --> 01:12:47,417 Just that Balthazar's here. I'll check in on him. 1120 01:12:47,750 --> 01:12:50,583 Got an itch you wanna scratch? 1121 01:12:51,833 --> 01:12:54,333 You stay with Patrick, will you? 1122 01:12:54,583 --> 01:12:55,208 Okay. 1123 01:12:58,375 --> 01:13:01,083 Don't be so melodramatic, mom. It's a real pain. 1124 01:13:02,542 --> 01:13:03,167 Of course not. 1125 01:13:04,792 --> 01:13:05,833 I never said that. 1126 01:13:28,083 --> 01:13:29,042 Looks like fun. 1127 01:13:30,250 --> 01:13:32,708 I feel like a midget but besides that... 1128 01:13:33,000 --> 01:13:33,833 Go on. 1129 01:13:38,958 --> 01:13:40,375 You're never too small, son. 1130 01:13:43,542 --> 01:13:45,375 Chest out! 1131 01:13:48,750 --> 01:13:50,000 Good morning, Balthazar. 1132 01:13:50,208 --> 01:13:53,458 I'll tell people you're here. Marco's ready in HMC. 1133 01:14:01,792 --> 01:14:03,542 I'm looking for the hairdresser. 1134 01:14:04,417 --> 01:14:08,375 So you stop the first gay guy, thinking he'll cut your hair? 1135 01:14:09,583 --> 01:14:11,708 Great. Very open-minded. 1136 01:14:13,667 --> 01:14:15,375 Over here, sweetie. 1137 01:14:17,417 --> 01:14:19,333 This'll haunt me for years. 1138 01:14:24,250 --> 01:14:25,667 Simon. Remember me? 1139 01:14:26,000 --> 01:14:28,375 The art exhibit. 1140 01:14:28,667 --> 01:14:30,083 I thought you wouldn't show. 1141 01:14:31,875 --> 01:14:34,458 Good job. Hats off to you. 1142 01:14:34,875 --> 01:14:36,750 Respect. A class act. 1143 01:14:37,000 --> 01:14:39,167 I mean, she totally stitched you up. 1144 01:14:41,708 --> 01:14:43,667 In fact, I wanted 1145 01:14:43,750 --> 01:14:47,083 to apologize in person. I don't know if Alice said, 1146 01:14:47,167 --> 01:14:49,333 but I was behind the whole dumb idea. 1147 01:14:51,500 --> 01:14:54,167 -What dumb idea? -It was a dumb idea. 1148 01:14:54,250 --> 01:14:57,417 Now I know you a bit better, it really was a dumb idea. 1149 01:14:57,708 --> 01:15:00,792 Yeah, right... 1150 01:15:03,167 --> 01:15:05,292 How dumb? 1151 01:15:08,375 --> 01:15:10,500 Look, it's Dujardin Lite. 1152 01:15:10,708 --> 01:15:12,375 This is where it all happens? 1153 01:15:12,667 --> 01:15:14,375 No way. That's Balthazar? 1154 01:15:16,875 --> 01:15:17,792 Don't I get a hello? 1155 01:15:19,833 --> 01:15:20,458 Sure... 1156 01:15:39,208 --> 01:15:40,292 A problem? 1157 01:15:41,417 --> 01:15:42,958 Right, let's do it! 1158 01:15:44,125 --> 01:15:48,125 Same again. Lose the bovine expression on the left. 1159 01:15:49,083 --> 01:15:49,875 Eyebrows down. 1160 01:15:50,125 --> 01:15:53,625 Jennifer, make an effort. 1161 01:15:54,708 --> 01:15:55,875 Behind the bubble. 1162 01:15:56,083 --> 01:15:59,917 Something Tuscan about him. Florentine, even. 1163 01:16:01,542 --> 01:16:02,125 That's good. 1164 01:16:02,792 --> 01:16:03,875 Not for me. 1165 01:16:04,125 --> 01:16:05,083 Try to be sensual. 1166 01:16:06,417 --> 01:16:08,708 Forget it. Try childlike instead. 1167 01:16:10,375 --> 01:16:13,333 Great presence. Photogenic. Reminds me of... 1168 01:16:13,417 --> 01:16:15,625 The dark one on the right, 1169 01:16:15,708 --> 01:16:18,375 are you a model or lost? Back with us, please. 1170 01:16:18,917 --> 01:16:19,750 Nearer the bubble. 1171 01:16:20,500 --> 01:16:22,083 Behind the bubble, in fact. 1172 01:16:23,167 --> 01:16:25,625 Antonella, just look more intelligent please. 1173 01:16:27,250 --> 01:16:29,125 Always like that ? C'est normal? 1174 01:16:29,250 --> 01:16:30,458 Baltimore, what's up? 1175 01:16:30,750 --> 01:16:31,375 Balthazar. 1176 01:16:31,625 --> 01:16:33,708 How about a smile? 1177 01:16:33,792 --> 01:16:36,333 What's up? You farted in your bubble? 1178 01:16:36,417 --> 01:16:38,375 Would you mind being polite? 1179 01:16:38,458 --> 01:16:39,417 Can't hear. 1180 01:16:39,458 --> 01:16:41,708 I said, would you mind being polite? 1181 01:16:41,792 --> 01:16:42,375 Louder! 1182 01:16:42,458 --> 01:16:46,292 Be polite. Stop yelling at people. It's not right. 1183 01:16:51,708 --> 01:16:52,083 A problem? 1184 01:16:52,458 --> 01:16:55,042 You bet. A union activist on the loose. 1185 01:16:55,250 --> 01:16:59,042 Patrick, don't be rude. Just calm down now, please. 1186 01:16:59,250 --> 01:17:00,750 Me calm down? 1187 01:17:01,375 --> 01:17:03,750 I'm busting my balls here. 1188 01:17:04,000 --> 01:17:05,333 I've seen happier zombies! 1189 01:17:05,583 --> 01:17:07,917 The boy in the bubble on summer camp! 1190 01:17:07,958 --> 01:17:09,542 Thanks and goodbye. 1191 01:17:09,583 --> 01:17:10,583 I'm gone. 1192 01:17:10,667 --> 01:17:11,667 I'm outta here. 1193 01:17:12,792 --> 01:17:14,042 Get the hell out then! 1194 01:17:14,125 --> 01:17:15,583 How do you open the damn thing? 1195 01:17:20,333 --> 01:17:22,792 I've had enough of this, thank you. 1196 01:17:33,833 --> 01:17:36,208 I'm really sorry. Are you okay? 1197 01:17:36,500 --> 01:17:38,708 She's a total bitch. I should've warned you. 1198 01:17:38,917 --> 01:17:40,542 Just let it go and apologize. 1199 01:17:40,875 --> 01:17:42,375 Apologize? You're joking? 1200 01:17:42,625 --> 01:17:45,583 You'll never see her again. Who cares? 1201 01:17:47,833 --> 01:17:48,542 Do it for me, please. 1202 01:17:50,333 --> 01:17:52,375 For you? Why didn't you say so? 1203 01:17:53,167 --> 01:17:55,708 Am I doing it right? 1204 01:17:55,792 --> 01:18:00,083 I haven't acted since 6th grade. 1205 01:18:00,292 --> 01:18:01,625 C'mon, you know you want it. 1206 01:18:02,583 --> 01:18:04,500 -What? -You turn me on. 1207 01:18:04,917 --> 01:18:06,250 Have you lost your mind? 1208 01:18:08,833 --> 01:18:09,625 What's going on? 1209 01:18:10,208 --> 01:18:11,292 You don't like my acting? 1210 01:18:13,917 --> 01:18:14,333 Right? 1211 01:18:14,750 --> 01:18:16,958 Sure, compared to yours... 1212 01:18:17,042 --> 01:18:19,042 Incredible, dammit! 1213 01:18:19,125 --> 01:18:21,708 I'm not a member of the Academy but you get my vote. 1214 01:18:21,875 --> 01:18:23,667 For best tight-ass pretending to defrost her butt 1215 01:18:23,792 --> 01:18:25,042 I nominate Alice Lantins! 1216 01:18:25,583 --> 01:18:28,375 C'mon, ladies and gentlemen, give it up. 1217 01:18:28,750 --> 01:18:29,875 For all she's achieved... 1218 01:18:30,708 --> 01:18:31,208 in her career... 1219 01:18:56,833 --> 01:18:58,250 So it was all for show? 1220 01:18:59,583 --> 01:19:01,500 Ten years on the same wavelength. 1221 01:19:01,792 --> 01:19:03,375 Ten years of, dare I say, friendship... 1222 01:19:04,583 --> 01:19:07,417 I wanted to impress you. It's as stupid as that. 1223 01:19:08,000 --> 01:19:10,375 I'm a fool. I end up hurting everybody. 1224 01:19:12,042 --> 01:19:13,125 She deserves the job. 1225 01:19:14,667 --> 01:19:16,500 I'm glad you should say that because... 1226 01:19:17,583 --> 01:19:19,000 You're fired, Alice. Fired. 1227 01:19:20,375 --> 01:19:21,167 I'm setting you free. 1228 01:19:22,875 --> 01:19:25,583 Now you'll have time to write. It's your vocation. 1229 01:19:29,375 --> 01:19:31,125 It's never too late to find yourself. 1230 01:19:32,458 --> 01:19:33,542 Never too late. 1231 01:19:36,250 --> 01:19:39,708 If doesn't have to play tonight, together in party. 1232 01:19:40,083 --> 01:19:44,375 Whisky, vodka, tequila, some lines. May be you can fuck. 1233 01:19:44,667 --> 01:19:46,292 Yeah, we can fuck. 1234 01:19:46,667 --> 01:19:48,167 Yeah, we can fuck. 1235 01:19:48,417 --> 01:19:52,042 No thank you I'm a little bit tired but it's nice. 1236 01:19:52,083 --> 01:19:54,083 -Not in the mood... -Never mind. 1237 01:20:32,000 --> 01:20:33,667 “I'm alone!” 1238 01:20:44,167 --> 01:20:45,500 You're not at work? 1239 01:20:46,917 --> 01:20:49,417 I thought I'd clean the house. 1240 01:20:54,750 --> 01:20:55,208 OK! 1241 01:21:03,250 --> 01:21:08,250 Your mission will be to not ask where you're headed. 1242 01:21:08,542 --> 01:21:11,958 The driver has absolutely no idea. 1243 01:21:12,792 --> 01:21:14,125 I guess you don't see him anymore. 1244 01:21:15,708 --> 01:21:17,625 Of course not. 1245 01:21:18,750 --> 01:21:20,375 Don't worry, I'll never see him again. 1246 01:21:40,375 --> 01:21:43,458 Please record your message. 1247 01:21:44,000 --> 01:21:46,542 Hi Balthazar, it's Alice. 1248 01:21:46,917 --> 01:21:48,792 I was just calling 1249 01:21:50,083 --> 01:21:53,875 because I thought maybe we could meet up 1250 01:21:54,083 --> 01:21:56,542 for a coffee, cup of tea or a Sprite. 1251 01:21:56,875 --> 01:21:59,625 I haven't had one of those in years... 1252 01:22:02,583 --> 01:22:04,417 Your message has been deleted. 1253 01:22:04,958 --> 01:22:08,458 Please re-record. 1254 01:22:09,250 --> 01:22:13,167 I just wanted to say... 1255 01:22:40,500 --> 01:22:42,917 I know you hate me but I need to talk to him. 1256 01:22:43,250 --> 01:22:44,500 He hasn't been in today. 1257 01:22:45,000 --> 01:22:47,542 Actually, he's in Hall A downstairs. 1258 01:22:47,875 --> 01:22:49,458 Thanks. 1259 01:22:51,250 --> 01:22:52,458 Alright, zero personality. 1260 01:22:54,375 --> 01:22:55,458 I have. 1261 01:22:56,667 --> 01:22:59,458 -Excuse me, do you... -Hall A? This way. 1262 01:22:59,833 --> 01:23:00,792 Thanks. 1263 01:23:02,917 --> 01:23:04,042 Traffic wasn't too bad? 1264 01:23:05,250 --> 01:23:06,000 No, why? 1265 01:23:06,250 --> 01:23:07,292 Downstairs, on the left. 1266 01:23:10,958 --> 01:23:12,792 This week's guest is here. 1267 01:23:13,042 --> 01:23:14,333 Stop the chatter, please. 1268 01:23:15,958 --> 01:23:20,542 You're a bit late, so sorry to rush you. Screens on either side... 1269 01:23:20,833 --> 01:23:24,750 The lecture outline. All you need. 1270 01:23:25,250 --> 01:23:26,208 Mrs. Ronchevsky... 1271 01:23:53,167 --> 01:23:55,625 How audacious concepts 1272 01:23:56,125 --> 01:23:57,625 have improved urban planning. 1273 01:24:02,458 --> 01:24:03,542 Why this subject? 1274 01:24:14,500 --> 01:24:15,625 Jean Nouvel, 1275 01:24:16,583 --> 01:24:17,417 Rem Koolhaas, 1276 01:24:19,250 --> 01:24:20,042 Friedrich... 1277 01:24:20,708 --> 01:24:27,333 All shared the desire to change things, 1278 01:24:28,583 --> 01:24:32,000 sometimes by taking the road less traveled. 1279 01:24:34,250 --> 01:24:37,167 Naturally, every now and then, these architects, 1280 01:24:37,458 --> 01:24:38,625 these great architects, 1281 01:24:38,917 --> 01:24:41,875 made mistakes, just like everybody else. 1282 01:24:42,250 --> 01:24:43,958 Huge mistakes even. 1283 01:24:45,417 --> 01:24:46,000 But... 1284 01:24:47,417 --> 01:24:50,583 What if they'd do anything to repair the damage? 1285 01:24:59,000 --> 01:25:00,458 You mean even on ground that's unsafe? 1286 01:25:02,583 --> 01:25:05,167 That's a fair point. 1287 01:25:05,417 --> 01:25:08,000 For example, in 2003, Flosch & Bernheim 1288 01:25:08,500 --> 01:25:10,708 tried to salvage the Salers lighthouse, 1289 01:25:11,042 --> 01:25:13,000 with disastrous consequences. 1290 01:25:13,875 --> 01:25:16,917 -Maybe the plans were flawed... -It's not about plans... 1291 01:25:17,000 --> 01:25:18,208 You're joking! 1292 01:25:18,583 --> 01:25:20,708 Over 2 years on surveys... 1293 01:25:21,083 --> 01:25:23,708 -Hold on. -6 months on hydraulistic pressure... 1294 01:25:23,792 --> 01:25:25,292 Shut up! 1295 01:25:25,375 --> 01:25:26,500 Sorry, just a minute. 1296 01:25:27,083 --> 01:25:30,875 In theory, raking over ruins is a sign of weakness. 1297 01:25:33,750 --> 01:25:34,542 In theory, yes. 1298 01:25:35,167 --> 01:25:36,375 But I think... 1299 01:25:42,083 --> 01:25:43,625 I screwed up, Balthazar. 1300 01:25:47,292 --> 01:25:48,917 I can't get you out of my head. 1301 01:25:51,708 --> 01:25:55,250 Those nights back then... 1302 01:26:04,417 --> 01:26:05,208 I wasn't acting. 1303 01:26:05,917 --> 01:26:07,042 Go on, man. 1304 01:26:15,917 --> 01:26:16,542 Just one thing... 1305 01:26:18,750 --> 01:26:23,292 After we've seen each other over and over and over, 1306 01:26:24,917 --> 01:26:25,875 what happens then? 1307 01:26:53,083 --> 01:26:54,958 -That was gross. -It was not. 1308 01:26:57,667 --> 01:26:58,625 You're finished? 1309 01:27:00,167 --> 01:27:01,917 -Finished for good? -For good. 1310 01:27:03,750 --> 01:27:04,708 You're not too nervous? 1311 01:27:05,875 --> 01:27:07,042 I'm scared to death. 1312 01:27:08,000 --> 01:27:08,708 Shall I come? 1313 01:27:09,417 --> 01:27:10,083 It's fine. 1314 01:27:10,417 --> 01:27:11,042 I'm there now. 1315 01:27:22,917 --> 01:27:25,167 Don't tell me we have to start over. 1316 01:27:35,250 --> 01:27:38,083 Fancy seeing you here! Incredible! 1317 01:27:39,125 --> 01:27:40,083 Something wrong? 1318 01:27:41,958 --> 01:27:42,708 That's... 1319 01:27:54,917 --> 01:27:55,750 Not out loud, please. 1320 01:27:56,042 --> 01:27:57,375 Just the opening lines. 1321 01:27:58,042 --> 01:28:00,042 "Newton made the discovery of a lifetime 1322 01:28:00,417 --> 01:28:02,000 "when an apple hit him on the head. 1323 01:28:02,542 --> 01:28:04,208 "With me, it was a sneaker." 1324 01:28:06,375 --> 01:28:08,542 Nice, modest beginning. 1325 01:28:15,000 --> 01:28:16,167 -Sorry. -Are you okay? 1326 01:28:16,458 --> 01:28:18,250 My work's spilling out. 86956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.