Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,638 --> 00:00:07,373
- Ray, could you get up
and help me, please?
2
00:00:07,375 --> 00:00:09,608
We gotta shampoo the rug
before they come over tonight.
3
00:00:09,610 --> 00:00:12,044
- Shampoo the rug?
4
00:00:12,046 --> 00:00:13,078
It's Bernie and Linda.
5
00:00:13,080 --> 00:00:15,781
I'm not even gonna
shampoo myself.
6
00:00:15,783 --> 00:00:17,716
- Well, when they pass out
from your smell,
7
00:00:17,718 --> 00:00:21,153
I want them to land
on a clean rug, okay?
8
00:00:21,155 --> 00:00:22,254
Come on, get up.
Let's go.
9
00:00:22,256 --> 00:00:23,322
- Come on, I'm tired.
10
00:00:23,324 --> 00:00:24,590
I drove the kids
to all their crap.
11
00:00:24,592 --> 00:00:26,425
I'd like to sit down
for a little while.
12
00:00:26,427 --> 00:00:29,028
- Well, me too.
Come on!
13
00:00:29,030 --> 00:00:31,096
- Ow! Why do you
always do this, huh?
14
00:00:31,098 --> 00:00:32,431
Every time we have
people over,
15
00:00:32,433 --> 00:00:35,367
we spend all day
making the fake house.
16
00:00:35,369 --> 00:00:39,071
It's the way the house
should be all the time.
17
00:00:39,073 --> 00:00:42,241
- Yes, but it isn't, so actually
it's like lying, huh, right?
18
00:00:42,243 --> 00:00:45,344
Is that what you're about,
lying to people?
19
00:00:45,346 --> 00:00:48,047
- Could you just start clearing
everything off the rug, please?
20
00:00:48,049 --> 00:00:49,515
- I really don't see the need.
21
00:00:49,517 --> 00:00:52,418
- Ray, I said help me!
22
00:00:52,420 --> 00:00:55,087
- I don't see the need!
23
00:00:59,692 --> 00:01:02,728
- So you're just gonna sit there
while I do all the work?
24
00:01:02,730 --> 00:01:04,563
- I had the kids
the whole morning!
25
00:01:04,565 --> 00:01:06,432
- Because I was cleaning!
26
00:01:06,434 --> 00:01:09,234
- Well, stop it already!
27
00:01:09,236 --> 00:01:12,538
- Ray, seriously,
get up and help me.
28
00:01:12,540 --> 00:01:13,539
- No.
- Get up.
29
00:01:13,541 --> 00:01:14,807
- No.
- Ray.
30
00:01:14,809 --> 00:01:16,775
- Listen, you know
what you don't understand?
31
00:01:16,777 --> 00:01:18,677
I work hard all day.
I got a lot of stress.
32
00:01:18,679 --> 00:01:20,145
I come home and I'm--
33
00:01:27,687 --> 00:01:30,122
Oh, yeah!
34
00:01:31,357 --> 00:01:34,293
Ha ha ha!
35
00:01:34,295 --> 00:01:36,295
Yeah!
36
00:02:03,756 --> 00:02:05,824
- Wow, Debra,
what a meal.
37
00:02:05,826 --> 00:02:11,797
- Louder, so they can
hear it across the street.
38
00:02:11,799 --> 00:02:13,532
- How about that rug?
Clean, though, huh?
39
00:02:13,534 --> 00:02:16,401
That's the most
important thing.
40
00:02:16,403 --> 00:02:18,871
- Well, it's great
to finally see you guys.
41
00:02:18,873 --> 00:02:22,374
- Yeah, I know.
It's been so long.
42
00:02:22,376 --> 00:02:23,742
- We're stuck at home a lot.
43
00:02:23,744 --> 00:02:27,279
Benjamin burns through
baby sitters pretty quick.
44
00:02:27,281 --> 00:02:29,281
- You know, he's just--
he's spirited.
45
00:02:33,653 --> 00:02:35,354
- I'm afraid of him.
46
00:02:38,258 --> 00:02:39,558
- Oh, Bernie,
don't exaggerate.
47
00:02:39,560 --> 00:02:41,593
- I'm not exaggerating.
48
00:02:43,396 --> 00:02:45,397
You see, you minimize
my feelings.
49
00:02:45,399 --> 00:02:47,499
This is what Pamela
was talking about.
50
00:02:47,501 --> 00:02:48,700
- You know what?
You're right.
51
00:02:48,702 --> 00:02:50,702
I'm sorry. I'm sorry.
52
00:02:55,308 --> 00:02:56,608
- Who's Pamela?
53
00:02:56,610 --> 00:02:58,610
- Oh, our therapist.
54
00:02:58,612 --> 00:02:59,945
- Therapist?
55
00:02:59,947 --> 00:03:02,481
What, you mean like
a marriage counselor?
56
00:03:02,483 --> 00:03:04,483
- Yeah, we've been going
for about a month now.
57
00:03:04,485 --> 00:03:06,251
We really
had to do something.
58
00:03:06,253 --> 00:03:08,587
We were starting
to fight a lot.
59
00:03:13,860 --> 00:03:15,327
- Huh.
60
00:03:16,229 --> 00:03:17,796
Who wants coffee?
61
00:03:20,233 --> 00:03:22,201
- So is it helping?
62
00:03:22,203 --> 00:03:23,902
- Oh, you wouldn't
believe the difference.
63
00:03:23,904 --> 00:03:24,903
- Really?
64
00:03:24,905 --> 00:03:29,641
How about some drinks,
put on some music?
65
00:03:29,643 --> 00:03:31,276
- You know, it's so great
to be able
66
00:03:31,278 --> 00:03:32,978
to take our fights
to a third party.
67
00:03:32,980 --> 00:03:34,513
- Yeah, now I've actually
won a few.
68
00:03:35,549 --> 00:03:38,217
Of course,
it's not about winning.
69
00:03:38,219 --> 00:03:39,685
- Pamela's trying
to help us understand
70
00:03:39,687 --> 00:03:42,621
the deeper reasons
why we fight.
71
00:03:42,623 --> 00:03:44,389
- That is so important,
because--
72
00:03:44,391 --> 00:03:45,891
- whoa! Whoops!
73
00:03:45,893 --> 00:03:47,226
Dropped a cup.
74
00:03:47,228 --> 00:03:48,327
It's my favorite,
75
00:03:48,329 --> 00:03:52,731
so how about
a moment of silence?
76
00:03:52,733 --> 00:03:54,600
- I'll help you.
77
00:03:54,602 --> 00:03:58,837
- Anyway, I really think
we're communicating better.
78
00:03:58,839 --> 00:04:02,574
No, really, because I used to
try to discuss something,
79
00:04:02,576 --> 00:04:07,012
in front of the computer,
like, "uhh...It's glowing."
80
00:04:10,417 --> 00:04:12,451
- Well, I guess that's just
an instinctive response
81
00:04:12,453 --> 00:04:15,254
to the yelling.
82
00:04:15,256 --> 00:04:16,688
- Well, you know,
if I am yelling,
83
00:04:16,690 --> 00:04:18,624
it's just probably 'cause
I've asked him already
84
00:04:18,626 --> 00:04:21,960
to turn the thing off
like ten times.
85
00:04:25,431 --> 00:04:26,999
- So Pamela's been great.
86
00:04:28,701 --> 00:04:30,402
- Yeah, it's really great.
87
00:04:35,475 --> 00:04:36,708
- I'm sorry, honey.
88
00:04:36,710 --> 00:04:40,779
I was just being
kind of, uh, passive-aggressive.
89
00:04:45,685 --> 00:04:47,386
- You know what?
I started it.
90
00:04:47,388 --> 00:04:49,588
I started it
with my little hidden agenda
91
00:04:49,590 --> 00:04:51,923
about the computer and...
92
00:05:02,402 --> 00:05:03,635
- Wow.
93
00:05:05,938 --> 00:05:08,473
- Well, obviously we still
have a little work to do.
94
00:05:08,475 --> 00:05:10,409
- No, but the important thing
is you're doing it.
95
00:05:10,411 --> 00:05:11,977
That's fantas--
96
00:05:30,029 --> 00:05:34,099
- I don't want to go to
counseling!
97
00:05:34,101 --> 00:05:37,569
- I know that after what
Bernie and Linda said that--
98
00:05:37,571 --> 00:05:39,671
- you think I want us
to go to counseling?
99
00:05:39,673 --> 00:05:42,507
- What?
You don't?
100
00:05:42,509 --> 00:05:45,777
- Do you think we should go
because of Bernie and Linda?
101
00:05:49,382 --> 00:05:51,416
- What?
No, no, no, no, no, no, no.
102
00:05:51,418 --> 00:05:52,818
I just--I just thought,
you know,
103
00:05:52,820 --> 00:05:54,820
'cause they had their
little thing tonight
104
00:05:54,822 --> 00:05:57,622
and after they were all
huggy and kissy...
105
00:05:57,624 --> 00:06:03,028
But that's only because
they're different from us.
106
00:06:03,030 --> 00:06:05,731
Their fight
was about the computer.
107
00:06:05,733 --> 00:06:09,668
Ours was about the TV.
108
00:06:09,670 --> 00:06:13,839
And the TV
has been around for years.
109
00:06:13,841 --> 00:06:16,108
So that's very different.
110
00:06:17,677 --> 00:06:18,810
- We're going to counseling.
111
00:06:18,812 --> 00:06:20,011
- No!
112
00:06:20,013 --> 00:06:22,881
- I already got Pamela's number
from Linda.
113
00:06:22,883 --> 00:06:24,549
- I don't want
to go to counseling!
114
00:06:24,551 --> 00:06:26,685
- Ray, we fight all the time.
115
00:06:26,687 --> 00:06:27,819
- No, not fights.
116
00:06:27,821 --> 00:06:29,821
Tiffs, little tiffs.
117
00:06:29,823 --> 00:06:32,557
Sweetie pie, baby...
118
00:06:32,559 --> 00:06:34,126
Skinny girl!
119
00:06:34,128 --> 00:06:36,895
Come on.
No, no counseling.
120
00:06:36,897 --> 00:06:38,697
- What would be
so terrible about it?
121
00:06:38,699 --> 00:06:40,031
- Everything.
122
00:06:40,033 --> 00:06:42,000
What do you think's
gonna happen, we're gonna go,
123
00:06:42,002 --> 00:06:43,702
and the next day
we're gonna grow wings
124
00:06:43,704 --> 00:06:46,772
and fly around giving
each other foot massages?
125
00:06:46,774 --> 00:06:48,874
- It's just getting
a little help.
126
00:06:48,876 --> 00:06:50,008
- We don't need help.
127
00:06:50,010 --> 00:06:52,110
- Why don't we let Pamela
decide that?
128
00:06:52,112 --> 00:06:53,612
- Oh, yeah,
and then there's that.
129
00:06:53,614 --> 00:06:55,046
Hmm...Pamela...
130
00:06:55,048 --> 00:06:58,083
Wonder whose side
she's gonna be on?
131
00:06:58,085 --> 00:06:59,951
- Okay, so we can go to a man.
132
00:06:59,953 --> 00:07:01,753
- Oh, yeah.
Yeah, right.
133
00:07:01,755 --> 00:07:06,024
"Oh, you understand me
so much better than my husband."
134
00:07:09,662 --> 00:07:12,731
- And you don't need therapy.
135
00:07:12,733 --> 00:07:14,433
- Look, all these
therapist people want to do
136
00:07:14,435 --> 00:07:15,700
is get you to cry.
137
00:07:15,702 --> 00:07:17,769
- don't you want to find
the deeper reasons
138
00:07:17,771 --> 00:07:19,171
why we fight?
139
00:07:19,173 --> 00:07:21,072
don't you want to have
a healthier marriage?
140
00:07:21,074 --> 00:07:22,507
- Not if I have to cry.
141
00:07:22,509 --> 00:07:23,842
- It's not about that!
142
00:07:23,844 --> 00:07:25,710
It's about
trying to be happy.
143
00:07:25,712 --> 00:07:27,679
- But we are happy!
Look at us.
144
00:07:27,681 --> 00:07:29,114
I love you.
145
00:07:29,116 --> 00:07:33,618
- Get off of me.
Get! Get off of me.
146
00:07:33,620 --> 00:07:36,655
Listen, I am making
an appointment for counseling,
147
00:07:36,657 --> 00:07:39,591
because we are gonna do
whatever it takes
148
00:07:39,593 --> 00:07:42,828
to heal this marriage.
149
00:07:47,467 --> 00:07:49,468
- Stupid marriage.
150
00:07:53,506 --> 00:07:54,639
- So, ray and Debra,
151
00:07:54,641 --> 00:07:55,941
how long have you two
been married?
152
00:07:55,943 --> 00:07:58,176
- Thirteen years.
153
00:07:58,178 --> 00:08:02,781
- True.
See? No argument there.
154
00:08:02,783 --> 00:08:04,683
- And just generally speaking,
155
00:08:04,685 --> 00:08:07,052
what made you decide
to come here today?
156
00:08:07,054 --> 00:08:13,258
- Um, well, this is something
that's long overdue.
157
00:08:13,260 --> 00:08:14,926
- Okay.
158
00:08:17,063 --> 00:08:19,798
Well, then, Debra,
why don't you start?
159
00:08:19,800 --> 00:08:21,867
- Okay.
160
00:08:21,869 --> 00:08:24,236
Um...
161
00:08:24,238 --> 00:08:29,241
Well, I just feel
that I work very hard
162
00:08:29,243 --> 00:08:32,244
to keep the house
up and running,
163
00:08:32,246 --> 00:08:34,846
and I guess I feel,
you know,
164
00:08:34,848 --> 00:08:40,619
kind of unappreciated
because...
165
00:08:44,157 --> 00:08:47,959
I just...
166
00:08:47,961 --> 00:08:49,160
- Here you go.
167
00:08:53,599 --> 00:08:56,301
- Ray, how do you feel about
what Debra's expressing?
168
00:09:02,542 --> 00:09:04,709
- Uh...
169
00:09:04,711 --> 00:09:06,878
I'm sorry.
170
00:09:08,881 --> 00:09:10,715
- Okay.
171
00:09:10,717 --> 00:09:12,884
Anything else?
172
00:09:12,886 --> 00:09:13,885
Ray?
173
00:09:13,887 --> 00:09:18,023
- Oh, still me?
Okay.
174
00:09:18,025 --> 00:09:21,192
Well, uh...
175
00:09:21,194 --> 00:09:24,296
You know,
I just want to say
176
00:09:24,298 --> 00:09:26,798
that, I mean,
I work hard too.
177
00:09:26,800 --> 00:09:29,100
And, you know,
I come home and I'm tired,
178
00:09:29,102 --> 00:09:31,336
and I just...
179
00:09:31,338 --> 00:09:33,672
I just...
180
00:09:43,916 --> 00:09:46,084
I'm not gonna be able
to cry like that.
181
00:09:49,622 --> 00:09:51,156
- Pamela, could I just
say something?
182
00:09:51,158 --> 00:09:52,257
- Sure.
183
00:09:52,259 --> 00:09:53,725
- Just as an example,
184
00:09:53,727 --> 00:09:57,662
last week, ray came home late
from golfing.
185
00:09:57,664 --> 00:10:00,365
And I guess golf is kind of
a hot-button issue with me,
186
00:10:00,367 --> 00:10:02,734
and we had a fight.
187
00:10:02,736 --> 00:10:04,135
- Ray, do you remember this?
188
00:10:04,137 --> 00:10:06,638
- I do.
I shot a 94.
189
00:10:12,345 --> 00:10:14,245
- Go ahead, Debra.
190
00:10:14,247 --> 00:10:16,081
- I had all the kids,
191
00:10:16,083 --> 00:10:17,916
and I was expecting him
home at 2:00,
192
00:10:17,918 --> 00:10:20,151
and he didn't show up
until 5:00.
193
00:10:20,153 --> 00:10:22,621
And his explanation
for why it took so long
194
00:10:22,623 --> 00:10:27,359
was that his friend Gianni
wanted to pet a deer.
195
00:10:27,361 --> 00:10:30,962
Of the kind of thing
that ray always does.
196
00:10:30,964 --> 00:10:33,765
And I understand that
we need time to ourselves,
197
00:10:33,767 --> 00:10:36,668
but what really bothers me
is that he doesn't seem
198
00:10:36,670 --> 00:10:40,639
to want to take responsibility
for anything.
199
00:10:40,641 --> 00:10:43,808
I just don't know
what to do anymore.
200
00:10:48,247 --> 00:10:49,314
- Ray?
201
00:10:55,788 --> 00:10:57,722
- She's right.
202
00:10:57,724 --> 00:10:58,890
- What?
203
00:10:58,892 --> 00:11:02,060
- She's totally right
because, well...
204
00:11:02,062 --> 00:11:05,130
I've been terribly
insensitive with my golf.
205
00:11:05,132 --> 00:11:08,767
I think I use golf
206
00:11:08,769 --> 00:11:11,803
in a almost
passive-aggressive way.
207
00:11:18,210 --> 00:11:19,377
- Okay.
208
00:11:19,379 --> 00:11:22,080
- But you know
what's wrong with me?
209
00:11:22,082 --> 00:11:25,250
I know it's a problem,
I know I have to change,
210
00:11:25,252 --> 00:11:27,185
but the next thing
you know,
211
00:11:27,187 --> 00:11:30,989
I'm back
on the course again.
212
00:11:30,991 --> 00:11:32,724
- But it sounds like
you are willing
213
00:11:32,726 --> 00:11:37,862
to look at your behavior,
which is a very good start.
214
00:11:40,032 --> 00:11:41,399
- Wait. What?
215
00:11:41,401 --> 00:11:43,835
- But I gotta tell you,
it's more than just the golf.
216
00:11:43,837 --> 00:11:45,870
Debra is like a Saint.
217
00:11:45,872 --> 00:11:48,740
You can't believe the things
she has to put up with.
218
00:11:48,742 --> 00:11:51,476
Once, I actually taped
a football game
219
00:11:51,478 --> 00:11:53,244
over our wedding video.
220
00:11:53,246 --> 00:11:55,847
- Pamela, can I just--
221
00:11:55,849 --> 00:11:59,117
- wait, hold on, hold on.
Let's let ray get this out.
222
00:11:59,119 --> 00:12:01,286
- It's probably the worst thing
a husband can do, right?
223
00:12:01,288 --> 00:12:02,921
All I could think of
to fix it
224
00:12:02,923 --> 00:12:05,390
was to arrange to have
our wedding vows renewed.
225
00:12:05,392 --> 00:12:07,092
- That's nice.
226
00:12:07,094 --> 00:12:08,793
- I guess.
227
00:12:12,364 --> 00:12:14,766
Actually, I think
the whole thing ended
228
00:12:14,768 --> 00:12:18,236
- Pamela, I think we're getting
a little off track here.
229
00:12:18,238 --> 00:12:21,840
I mean, this isn't exactly
the ray I get at home, you know?
230
00:12:21,842 --> 00:12:24,142
Right now he's the one
being a Saint.
231
00:12:24,144 --> 00:12:26,177
- Well, let's try
to have the perspective
232
00:12:26,179 --> 00:12:28,880
that neither one of us
is a Saint, okay?
233
00:12:28,882 --> 00:12:31,015
- Yeah, okay, sure.
234
00:12:33,452 --> 00:12:35,887
- I'm sorry that
I called her a Saint before.
235
00:12:38,090 --> 00:12:40,825
Stupid!
236
00:12:40,827 --> 00:12:43,862
- It's okay, Raymond.
No, you're doing just fine.
237
00:12:43,864 --> 00:12:47,932
Okay, now, you two obviously
have issues to resolve,
238
00:12:47,934 --> 00:12:49,334
but one thing to keep in mind
239
00:12:49,336 --> 00:12:52,003
is that having
occasional arguments is normal,
240
00:12:52,005 --> 00:12:53,538
and it's even healthy.
241
00:12:53,540 --> 00:12:56,141
So what we'll do is, we'll try
to find out the deeper reasons
242
00:12:56,143 --> 00:13:00,011
why you argue so that
we can begin to change any--
243
00:13:00,013 --> 00:13:04,949
any particularly
harmful behavior.
244
00:13:13,993 --> 00:13:17,195
- And one thing that
you've got going for you here
245
00:13:17,197 --> 00:13:19,063
is an attitude of cooperation.
246
00:13:19,065 --> 00:13:21,533
Believe me, some partners
have to be dragged into this
247
00:13:21,535 --> 00:13:23,201
kicking and screaming.
248
00:13:23,203 --> 00:13:24,369
- Wait a minute.
Wait a minute.
249
00:13:24,371 --> 00:13:26,171
- Pamela, I'm gonna do
whatever it takes
250
00:13:26,173 --> 00:13:28,573
to heal this marriage.
251
00:13:43,423 --> 00:13:46,858
- Oh, my god. What did she say?
Is there hope?
252
00:13:49,228 --> 00:13:51,429
- I told you we should have
said we went to a movie.
253
00:13:51,431 --> 00:13:53,097
- Counseling, huh?
254
00:13:53,099 --> 00:13:56,134
I came over
as soon as I heard.
255
00:13:58,003 --> 00:13:59,838
- So, Marie,
are the kids asleep?
256
00:13:59,840 --> 00:14:01,439
- Yes, and I'm gonna do my best
257
00:14:01,441 --> 00:14:04,409
to make sure
they remain untraumatized.
258
00:14:06,478 --> 00:14:08,479
- I can't believe you two
went to a shrink.
259
00:14:08,481 --> 00:14:11,616
He's the one
with the problems.
260
00:14:11,618 --> 00:14:13,885
- Let's keep this
on Raymond, shall we?
261
00:14:13,887 --> 00:14:15,520
Personally, Deb,
I think it's about time
262
00:14:15,522 --> 00:14:17,222
that a neutral party
be brought in
263
00:14:17,224 --> 00:14:20,258
to set him straight
on just how great he's got it.
264
00:14:20,260 --> 00:14:21,526
- Well,
that's not what happened,
265
00:14:21,528 --> 00:14:22,994
because the Raymond we all know
266
00:14:22,996 --> 00:14:24,996
disappeared as soon
as we got there.
267
00:14:24,998 --> 00:14:27,065
- What, what?
What are you talking about?
268
00:14:27,067 --> 00:14:28,633
- Oh, you were open
and considerate
269
00:14:28,635 --> 00:14:30,301
and willing to look
at your own faults.
270
00:14:30,303 --> 00:14:32,070
You made me sick!
271
00:14:35,107 --> 00:14:36,608
- Excuse me, but I spent
the whole time
272
00:14:36,610 --> 00:14:37,909
saying "I'm sorry."
273
00:14:37,911 --> 00:14:39,077
What more do you want?
274
00:14:39,079 --> 00:14:42,146
- Oh, you are so full of it.
275
00:14:42,148 --> 00:14:45,316
- Do you mind?
276
00:14:45,318 --> 00:14:46,484
Listen.
277
00:14:46,486 --> 00:14:48,253
- You manipulated
the whole thing.
278
00:14:48,255 --> 00:14:49,988
How do you expect
to make any progress
279
00:14:49,990 --> 00:14:51,656
if you go in there
playing a character?
280
00:14:51,658 --> 00:14:54,993
To get blamed for everything,
and Pamela liked me.
281
00:14:54,995 --> 00:14:57,362
- She didn't like you,
'cause you weren't there!
282
00:14:57,364 --> 00:15:00,632
- What are you hiding, man?
What's in there?
283
00:15:00,634 --> 00:15:03,101
- Sounds to me
like you did good, ray.
284
00:15:03,103 --> 00:15:05,637
Name, rank, and serial number.
285
00:15:05,639 --> 00:15:10,508
Never open up.
Keep the enemy in the dark.
286
00:15:10,510 --> 00:15:12,644
- You're an ignoramus.
287
00:15:17,549 --> 00:15:21,686
If anybody ever opened you up,
all they'd find is meat.
288
00:15:27,359 --> 00:15:30,361
- No son of mine
needs counseling,
289
00:15:30,363 --> 00:15:32,330
except the big one.
290
00:15:39,371 --> 00:15:41,506
- You didn't go in there to find
out what's wrong with us.
291
00:15:41,508 --> 00:15:43,374
You went in there to find out
what's wrong with me.
292
00:15:43,376 --> 00:15:45,543
You can figure it out yourself
'cause I'm not going back.
293
00:15:45,545 --> 00:15:47,011
- Oh, yes, you are.
- No, no way.
294
00:15:47,013 --> 00:15:49,080
You heard her yourself.
She said we were normal.
295
00:15:49,082 --> 00:15:52,016
- She didn't say that.
What room were you in?
296
00:15:52,018 --> 00:15:55,186
Shouldn't you be worried
about the deeper reasons
297
00:15:55,188 --> 00:15:56,654
behind how you're reacting?
298
00:15:56,656 --> 00:15:58,723
- I think you better worry
about how I'm reacting.
299
00:15:58,725 --> 00:16:00,491
- Harmful behavior!
Harmful behavior!
300
00:16:00,493 --> 00:16:02,393
- You're just a big phony,
and you know it!
301
00:16:02,395 --> 00:16:04,062
- Oh, I wish Pamela
could see you now!
302
00:16:04,064 --> 00:16:05,496
- Okay, okay, okay.
303
00:16:07,200 --> 00:16:10,568
- All right.
Come on, stop it, you two.
304
00:16:10,570 --> 00:16:12,704
- I gotta say,
305
00:16:12,706 --> 00:16:15,306
the counseling doesn't seem
to be working.
306
00:16:17,643 --> 00:16:20,979
- Now, I want you to sit down,
and let's try to talk this out.
307
00:16:20,981 --> 00:16:22,313
- Marie, I am not
sitting down--
308
00:16:22,315 --> 00:16:23,448
- please, Debra.
309
00:16:23,450 --> 00:16:25,616
I may not be
a certified therapist,
310
00:16:25,618 --> 00:16:30,221
but I've been told
by many people that I could be.
311
00:16:36,462 --> 00:16:37,562
- That's not what they mean
312
00:16:37,564 --> 00:16:41,032
when they say
you're certifiable.
313
00:16:43,035 --> 00:16:44,335
- I happen to be very good
314
00:16:44,337 --> 00:16:46,571
at things
relating to feelings.
315
00:16:46,573 --> 00:16:49,574
I mean, I've been married
for 45 years,
316
00:16:49,576 --> 00:16:51,309
and if there's
one thing I understand,
317
00:16:51,311 --> 00:16:55,113
it's how awful
a husband can be.
318
00:16:55,115 --> 00:16:57,315
- Okay.
319
00:16:57,317 --> 00:16:58,449
- Raymond.
320
00:16:58,451 --> 00:17:01,152
- No, no,
you're on her side.
321
00:17:01,154 --> 00:17:02,553
Listen, Bernie and Linda
came in
322
00:17:02,555 --> 00:17:04,255
and they said
they went to counseling,
323
00:17:04,257 --> 00:17:06,057
and she got it in her head
that we should go,
324
00:17:06,059 --> 00:17:07,692
and we don't need to.
325
00:17:07,694 --> 00:17:09,560
- Oh, poor Raymond.
326
00:17:09,562 --> 00:17:13,464
Never learned how to get along
with other human beings.
327
00:17:13,466 --> 00:17:14,565
- Be quiet, Robbie.
328
00:17:14,567 --> 00:17:16,067
- Yeah, shut up.
- No, you shut up.
329
00:17:16,069 --> 00:17:17,769
- Ass.
- Ass!
330
00:17:20,072 --> 00:17:21,539
- Quiet!
331
00:17:31,383 --> 00:17:34,218
Debra, did you want
to go to counseling
332
00:17:34,220 --> 00:17:37,455
- no, of course not.
I mean, look at how we fight.
333
00:17:37,457 --> 00:17:40,725
The very morning they
came over, we were fighting.
334
00:17:40,727 --> 00:17:42,660
- And what do you fight about?
335
00:17:42,662 --> 00:17:45,630
- About how nuts she goes
cleaning when people come over.
336
00:17:45,632 --> 00:17:48,266
All I want to do is relax
for once and watch a little TV,
337
00:17:48,268 --> 00:17:51,669
and she asked me
to shampoo the rug.
338
00:17:51,671 --> 00:17:54,272
- What?
339
00:17:54,274 --> 00:17:56,674
You can't help out a little?
340
00:17:58,844 --> 00:18:01,612
- What?
You don't help out.
341
00:18:01,614 --> 00:18:03,281
- Ass.
342
00:18:06,151 --> 00:18:07,318
- Yes.
343
00:18:07,320 --> 00:18:08,386
- Just to be clear,
344
00:18:08,388 --> 00:18:10,088
when I want my home
to look nice,
345
00:18:10,090 --> 00:18:12,123
is there anything wrong
with asking ray to help me?
346
00:18:12,125 --> 00:18:13,858
- That's certainly valid.
347
00:18:13,860 --> 00:18:15,860
And, Raymond,
you of all people should know
348
00:18:15,862 --> 00:18:17,662
that if you want your house
to look nice,
349
00:18:17,664 --> 00:18:20,231
Debra needs help.
350
00:18:24,503 --> 00:18:27,371
- Listen, can't I sometimes
watch a little TV?
351
00:18:27,373 --> 00:18:28,706
I mean, what's wrong with that?
352
00:18:28,708 --> 00:18:30,341
- Also valid.
353
00:18:30,343 --> 00:18:32,877
And, Debra, it's important
for you to keep in mind
354
00:18:32,879 --> 00:18:34,879
that Raymond
is a very hard worker
355
00:18:34,881 --> 00:18:36,714
and sometimes
needs to relax.
356
00:18:36,716 --> 00:18:39,450
- Of course,
but why is it such a battle
357
00:18:39,452 --> 00:18:41,385
to get you to do anything?
358
00:18:41,387 --> 00:18:42,720
- I don't know.
359
00:18:44,356 --> 00:18:46,190
- That's why I want
to go to counseling.
360
00:18:46,192 --> 00:18:48,726
I don't think it's
that you're just lazy.
361
00:18:48,728 --> 00:18:51,329
I think there's
a deeper reason behind this,
362
00:18:51,331 --> 00:18:52,663
and if we could
just figure it out,
363
00:18:52,665 --> 00:18:56,167
- come on, you know me.
There's not much deepness.
364
00:18:56,169 --> 00:18:57,902
I just--I like
to be taken care of.
365
00:18:57,904 --> 00:19:00,738
- But you gotta understand, ray,
that that's not a wife;
366
00:19:00,740 --> 00:19:02,240
that's a mother.
367
00:19:02,242 --> 00:19:04,642
- Well,
maybe that's what I want.
368
00:19:15,320 --> 00:19:18,189
- Holy crap!
369
00:19:24,630 --> 00:19:26,464
- No, no,
on the contrary, dad,
370
00:19:26,466 --> 00:19:30,334
I think we've made
quite a breakthrough.
371
00:19:30,336 --> 00:19:31,769
- No. No, no.
372
00:19:31,771 --> 00:19:34,639
- Oh, no, no,
it's very simple, really.
373
00:19:34,641 --> 00:19:36,774
You see, apparently
the deep reasons
374
00:19:36,776 --> 00:19:38,242
behind the fights
375
00:19:38,244 --> 00:19:41,345
is that you wished
you married your mother.
376
00:19:41,347 --> 00:19:42,446
- That's not what I said.
377
00:19:42,448 --> 00:19:44,415
- Yes, you did.
378
00:19:45,651 --> 00:19:48,519
- Why would I say that?
379
00:19:55,460 --> 00:19:57,428
- Raymond, Raymond,
380
00:19:57,430 --> 00:20:00,498
there's nothing wrong
in what you just said.
381
00:20:00,500 --> 00:20:03,301
- Please stop, ma!
Stop!
382
00:20:03,303 --> 00:20:06,504
Listen, that's--
that's not what I meant to say.
383
00:20:06,506 --> 00:20:07,939
Debra, could you call Pamela
384
00:20:07,941 --> 00:20:11,342
and see if she has
an opening for right now?
385
00:20:11,344 --> 00:20:13,578
- Maybe she could move in.
386
00:20:13,580 --> 00:20:16,414
- I think it's getting
kind of late, everybody.
387
00:20:16,416 --> 00:20:17,815
Ray, you want to go up?
388
00:20:17,817 --> 00:20:20,418
- We should--
we should call Pamela, right?
389
00:20:20,420 --> 00:20:23,254
- Uh, no, I think some things
are better left unexplored.
390
00:20:23,256 --> 00:20:24,922
- Because I'm sick.
That's sick what I said.
391
00:20:24,924 --> 00:20:26,857
- No, no.
I think you are just lazy.
392
00:20:26,859 --> 00:20:29,527
- You think so? That's it.
Yeah, I'm a lazy guy.
393
00:20:30,629 --> 00:20:32,797
- Sweet dreams.
394
00:20:32,799 --> 00:20:35,800
You want mommy
to tuck you in?
395
00:20:44,643 --> 00:20:45,643
- Hey.
396
00:20:45,645 --> 00:20:47,845
- Hey.
What do you want?
397
00:20:47,847 --> 00:20:49,347
- Ah, nothing.
398
00:20:49,349 --> 00:20:50,781
I was just
feeling a little guilty
399
00:20:50,783 --> 00:20:53,584
over my laughing
at your predicament yesterday.
400
00:20:53,586 --> 00:20:54,685
- Well, you know, whatever.
401
00:20:54,687 --> 00:20:55,987
I mean,
Debra and I talked it out.
402
00:20:55,989 --> 00:20:57,722
We're fine now.
403
00:20:57,724 --> 00:21:01,959
And the truth is,
it's good that you guys
404
00:21:01,961 --> 00:21:03,628
acknowledged that you
had a problem
405
00:21:03,630 --> 00:21:06,464
and you took the right steps
to deal with it.
406
00:21:06,466 --> 00:21:08,566
Maybe I should have done that
when I was married, huh?
407
00:21:08,568 --> 00:21:10,334
- Hmm.
408
00:21:10,336 --> 00:21:13,404
All right, well, thanks.
Thanks, man.
409
00:21:13,406 --> 00:21:15,006
- All right, look,
I know you're feeling bad,
410
00:21:15,008 --> 00:21:17,308
so I got you something.
411
00:21:33,992 --> 00:21:36,694
Enjoy, you sick bastard.
29849
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.