All language subtitles for Everybody.Loves.Raymond.S06E20.A.Vote.for.Debra.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BS-ing

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,506 --> 00:00:07,272 - Okay. All right. 2 00:00:07,274 --> 00:00:08,574 Fine, guys. You win. 3 00:00:08,576 --> 00:00:11,510 Stay up forever! 4 00:00:11,512 --> 00:00:13,145 I'll tell you what. 5 00:00:13,147 --> 00:00:15,047 I'm not gonna sing you any more lullabies. 6 00:00:15,049 --> 00:00:17,750 - Okay. - Okay. 7 00:00:17,752 --> 00:00:18,784 - Oh, yeah. Funny. 8 00:00:18,786 --> 00:00:20,185 How about I call santa, 9 00:00:20,187 --> 00:00:24,023 Tell him how funny you guys are? 10 00:00:24,025 --> 00:00:25,224 Santa calls the easter bunny. 11 00:00:25,226 --> 00:00:26,258 He calls the tooth fairy. 12 00:00:26,260 --> 00:00:27,693 I don't got to buy squat. 13 00:00:30,363 --> 00:00:31,663 - Hi. 14 00:00:31,665 --> 00:00:32,664 - Oh, my god. 15 00:00:32,666 --> 00:00:34,099 How long was this meeting? 16 00:00:34,101 --> 00:00:35,134 Oh, well, it ended at 8:00, 17 00:00:35,136 --> 00:00:37,403 But I stayed after to talk. 18 00:00:37,405 --> 00:00:39,204 - You know, here's the thing about the twins. 19 00:00:39,206 --> 00:00:41,774 I know that I'm supposed to love them, 20 00:00:41,776 --> 00:00:46,645 But why do they make it so freakin' hard? 21 00:00:46,647 --> 00:00:49,448 - Listen, listen, ray. It was such a great meeting. 22 00:00:49,450 --> 00:00:50,716 Remember all those ideas I had 23 00:00:50,718 --> 00:00:52,217 About fundraising and the readathon? 24 00:00:52,219 --> 00:00:53,452 Well, this is amazing. 25 00:00:53,454 --> 00:00:55,054 I was talking, and all these people 26 00:00:55,056 --> 00:00:56,622 Were really interested in what I had to say. 27 00:00:56,624 --> 00:00:57,756 - The problem is, the twins-- 28 00:00:57,758 --> 00:00:59,391 They know I have to love them. 29 00:00:59,393 --> 00:01:01,427 They use that love against me. 30 00:01:01,429 --> 00:01:03,629 Well, you know what, I can't anymore. 31 00:01:03,631 --> 00:01:06,165 - Ray, listen, all these people want me to run for president. 32 00:01:06,167 --> 00:01:07,733 - What people? 33 00:01:07,735 --> 00:01:09,301 - The people at the school. 34 00:01:09,303 --> 00:01:10,536 They want me to run for president 35 00:01:10,538 --> 00:01:11,703 Of the school governing board. 36 00:01:11,705 --> 00:01:13,205 Isn't that fantastic? 37 00:01:13,207 --> 00:01:15,340 - What? 38 00:01:17,343 --> 00:01:20,212 - There is an election next week, 39 00:01:20,214 --> 00:01:22,414 And so far, bill parker is running unopposed. 40 00:01:22,416 --> 00:01:23,682 - Parker. I hate that parker. 41 00:01:23,684 --> 00:01:24,850 - Would you listen? 42 00:01:24,852 --> 00:01:26,351 - He stole our babysitter. 43 00:01:26,353 --> 00:01:28,087 - I'm gonna do it, ray. 44 00:01:28,089 --> 00:01:31,623 - Do what? 45 00:01:31,625 --> 00:01:33,859 - Run for president. 46 00:01:33,861 --> 00:01:37,396 - President of the school? - Yeah. 47 00:01:37,398 --> 00:01:40,365 - But that's, like, a lot of meetings at night. 48 00:01:40,367 --> 00:01:42,768 - This is the perfect thing for me. 49 00:01:42,770 --> 00:01:44,736 Look, I've been waiting for something like this, 50 00:01:44,738 --> 00:01:46,271 Something to get involved in, 51 00:01:46,273 --> 00:01:47,739 Something where I can make a difference 52 00:01:47,741 --> 00:01:49,274 And use my brain and help people. 53 00:01:49,276 --> 00:01:51,110 Listen, I could make a really good president. 54 00:01:51,112 --> 00:01:54,146 - Yeah, but you're already president of this house. 55 00:01:54,148 --> 00:01:55,380 We need you. 56 00:01:55,382 --> 00:01:59,685 Ask not what your house can do for you. 57 00:01:59,687 --> 00:02:01,487 - Tomorrow night, I want you to come with me. 58 00:02:01,489 --> 00:02:03,355 There's a potluck dinner where all the parents 59 00:02:03,357 --> 00:02:04,890 Get to meet the people running for office. 60 00:02:04,892 --> 00:02:08,527 - No, no, I'm not crazy about people. 61 00:02:08,529 --> 00:02:11,230 - Are you crazy about me? 62 00:02:26,246 --> 00:02:29,214 - Oh, boy. Here we are. 63 00:02:30,650 --> 00:02:31,817 You know, I've never been 64 00:02:31,819 --> 00:02:33,919 To a political convention before. 65 00:02:33,921 --> 00:02:35,521 Where are the hookers? 66 00:02:35,523 --> 00:02:36,555 - Ray. 67 00:02:36,557 --> 00:02:38,423 Listen, do me a favor tonight. 68 00:02:38,425 --> 00:02:40,359 Try not to let everything that's in here come out here. 69 00:02:40,361 --> 00:02:41,360 Could you do that for me? 70 00:02:41,362 --> 00:02:42,361 - Yeah, yeah, yeah. 71 00:02:42,363 --> 00:02:43,595 Hey, let's pretend 72 00:02:43,597 --> 00:02:44,930 I'm your secret service agent man, 73 00:02:44,932 --> 00:02:46,498 And I'll follow you around like this. 74 00:02:46,500 --> 00:02:48,200 She's on the move. 75 00:02:49,536 --> 00:02:51,336 - I have a better idea. 76 00:02:51,338 --> 00:02:53,172 Why don't you pretend you're here undercover 77 00:02:53,174 --> 00:02:54,740 As an adult? 78 00:02:55,308 --> 00:02:56,608 - All right. That's it. 79 00:02:56,610 --> 00:02:58,210 I'm changing my code name for you. 80 00:02:58,212 --> 00:02:59,745 It used to be "hot mama." 81 00:02:59,747 --> 00:03:01,513 You want to know what it is now? - No. 82 00:03:01,515 --> 00:03:03,515 - "groucho." 83 00:03:03,517 --> 00:03:04,583 - Hello, debra. 84 00:03:04,585 --> 00:03:06,185 - Hi, bill. 85 00:03:06,187 --> 00:03:07,286 - Barone. 86 00:03:07,288 --> 00:03:09,321 - Parker. 87 00:03:09,323 --> 00:03:10,322 Mary. 88 00:03:10,324 --> 00:03:12,891 - Carrie. - Carrie. 89 00:03:12,893 --> 00:03:14,927 - What did you bring, debra? 90 00:03:14,929 --> 00:03:16,895 - Oh, just some veggies and onion dip. 91 00:03:16,897 --> 00:03:17,896 How about you? 92 00:03:17,898 --> 00:03:19,932 - Beef tenderloin. 93 00:03:19,934 --> 00:03:22,467 - Oh! Wow, huh? 94 00:03:22,469 --> 00:03:23,535 - Yeah, pretty fancy. 95 00:03:23,537 --> 00:03:24,836 - Yeah. 96 00:03:24,838 --> 00:03:26,638 Thanks to my lovely wife. - Yeah. 97 00:03:26,640 --> 00:03:27,906 I'll be getting in on some of that. 98 00:03:27,908 --> 00:03:30,209 The beef, I mean. 99 00:03:35,348 --> 00:03:36,348 - Well... 100 00:03:38,551 --> 00:03:39,885 Good luck, and, uh, 101 00:03:39,887 --> 00:03:41,987 You know, may the best man or woman win. 102 00:03:41,989 --> 00:03:43,522 - No dirty tricks. 103 00:03:49,362 --> 00:03:50,929 - Hey, buddy. How ya doing? 104 00:03:50,931 --> 00:03:52,764 - I don't have a chance. 105 00:03:52,766 --> 00:03:54,600 - What, against parker? - Yeah. 106 00:03:54,602 --> 00:03:56,001 - Ah, I don't know. 107 00:03:56,003 --> 00:03:58,237 That guy-- he's all with the blond hair 108 00:03:58,239 --> 00:03:59,638 And the teeth. 109 00:03:59,640 --> 00:04:01,240 You know, we get it, all right? 110 00:04:01,242 --> 00:04:03,475 We got it. 111 00:04:03,477 --> 00:04:04,876 - Look at you. 112 00:04:04,878 --> 00:04:06,478 Did you even shave today? 113 00:04:06,480 --> 00:04:07,980 - What? Yeah, this morning. 114 00:04:07,982 --> 00:04:09,548 - You're all stubbly. 115 00:04:09,550 --> 00:04:10,882 Come over here. - What? 116 00:04:10,884 --> 00:04:12,351 - Look at your shirt. Tuck this in. 117 00:04:12,353 --> 00:04:14,853 - What? Ow! Ow! Ow! Ow! What? 118 00:04:14,855 --> 00:04:16,355 - God. - Come on. 119 00:04:16,357 --> 00:04:17,522 Why? 120 00:04:17,524 --> 00:04:18,824 - Your appearance reflects on me. 121 00:04:18,826 --> 00:04:20,626 Look how carrie parker is dressed. 122 00:04:20,628 --> 00:04:25,297 - Sorry, I didn't know I was gonna be first lady. 123 00:04:25,299 --> 00:04:28,500 - Here, just take this over to the buffet table, okay? 124 00:04:28,502 --> 00:04:29,835 - Where you going? 125 00:04:29,837 --> 00:04:32,604 - I'm gonna work the room by myself. 126 00:04:32,606 --> 00:04:33,739 Hi, maureen. 127 00:04:33,741 --> 00:04:35,874 Stand up straight. 128 00:04:35,876 --> 00:04:36,875 - Groucho. 129 00:04:39,679 --> 00:04:40,679 Hey, how you doing? 130 00:04:40,681 --> 00:04:42,047 Rock the vote. 131 00:04:45,652 --> 00:04:47,519 Hey, anybody see the tenderloin? 132 00:04:47,521 --> 00:04:48,787 - It's all gone. 133 00:04:48,789 --> 00:04:49,988 - What? 134 00:04:49,990 --> 00:04:51,056 Already? 135 00:04:51,058 --> 00:04:53,458 Oh, these people are animals. 136 00:04:54,727 --> 00:04:56,695 Look at this. Crackers. 137 00:04:56,697 --> 00:04:57,763 - Yeah. 138 00:04:59,032 --> 00:05:00,966 - What's this? - Tabbouleh. 139 00:05:00,968 --> 00:05:03,502 - I got to tell you, if I saw this on the floor, 140 00:05:03,504 --> 00:05:05,370 I'd rub my dog's nose in it. 141 00:05:07,540 --> 00:05:09,775 - I made the tabbouleh. 142 00:05:12,078 --> 00:05:13,879 - Hi. I'm bill parker. 143 00:05:23,589 --> 00:05:25,557 I hate this. 144 00:05:25,559 --> 00:05:27,426 - Hey, I'm with you. 145 00:05:27,428 --> 00:05:29,394 These potlucks-- they're always lame. 146 00:05:29,396 --> 00:05:30,862 That's why when I see the one good thing, 147 00:05:30,864 --> 00:05:32,064 I stock up. 148 00:05:32,066 --> 00:05:33,465 - What's that, the tenderloin? 149 00:05:33,467 --> 00:05:35,500 - You know it. - Mm-hmm. 150 00:05:35,502 --> 00:05:36,902 - You want a bite? 151 00:05:36,904 --> 00:05:38,537 - No. Yeah. That's nice of you, though. 152 00:05:38,539 --> 00:05:40,972 Thank you. 153 00:05:40,974 --> 00:05:42,641 So who you think's gonna be president? 154 00:05:42,643 --> 00:05:44,409 - Oh, it's a toss-up. 155 00:05:44,411 --> 00:05:45,877 Bill parker sounds pretty good, 156 00:05:45,879 --> 00:05:48,013 But I'll probably vote for that debra barone. 157 00:05:48,015 --> 00:05:49,648 - Oh, yeah? Why is that? 158 00:05:49,650 --> 00:05:51,383 - She's got a nice little caboose. 159 00:05:59,959 --> 00:06:03,095 - All right, attention, everybody. 160 00:06:03,097 --> 00:06:04,763 Would you all gather over here, please? 161 00:06:04,765 --> 00:06:06,865 We'd like to get started. 162 00:06:06,867 --> 00:06:09,735 - Tenderloin. Excellent. 163 00:06:11,771 --> 00:06:14,973 - Uh, excuse me. 164 00:06:14,975 --> 00:06:16,708 Excuse me. Can we have everybody, please? 165 00:06:22,615 --> 00:06:24,516 Everyone? 166 00:07:11,764 --> 00:07:14,933 - Daddy! - Go to sleep! 167 00:07:14,935 --> 00:07:17,102 - I want water! 168 00:07:17,104 --> 00:07:18,970 - No! No! 169 00:07:18,972 --> 00:07:21,039 First it's water, then, "read me a story," 170 00:07:21,041 --> 00:07:22,641 Then I fall asleep up there, 171 00:07:22,643 --> 00:07:24,176 And you're down here watching wrestling! 172 00:07:24,178 --> 00:07:26,211 No! No water! 173 00:07:26,213 --> 00:07:28,847 - Yes! Yes! - All right! 174 00:07:28,849 --> 00:07:30,081 - What--what happened? 175 00:07:30,083 --> 00:07:32,517 - They pulled it out! The knicks won! 176 00:07:32,519 --> 00:07:33,652 The knicks won! 177 00:07:33,654 --> 00:07:35,754 - Incredible game! 178 00:07:35,756 --> 00:07:38,557 Knicks were down 14 with 3 minutes left. 179 00:07:38,559 --> 00:07:40,225 - And then sprewell makes a game-winning shot 180 00:07:40,227 --> 00:07:41,693 From 30 feet out at the buzzer. 181 00:07:41,695 --> 00:07:43,061 It was the best game of the year. 182 00:07:43,063 --> 00:07:44,196 - Oh, man! 183 00:07:44,198 --> 00:07:46,865 - And you missed it. 184 00:07:48,768 --> 00:07:50,702 - Come on! 185 00:07:50,704 --> 00:07:51,703 - Tough break, cubby. 186 00:07:54,074 --> 00:07:56,107 - Hello, raymond. 187 00:07:56,109 --> 00:07:57,609 - Ma, what are you doing? 188 00:07:57,611 --> 00:07:58,877 - I'm taking water to the children. 189 00:07:58,879 --> 00:08:01,580 - I said no more water! 190 00:08:01,582 --> 00:08:03,081 - All right, raymond. 191 00:08:03,083 --> 00:08:07,052 But I would never deny my children water. 192 00:08:07,054 --> 00:08:08,987 - Well, robert, I guess that explains 193 00:08:08,989 --> 00:08:10,922 Your bed-wetting problem. 194 00:08:17,563 --> 00:08:19,698 - You know, raymond, to tell the truth, 195 00:08:19,700 --> 00:08:21,666 Debra should have put them to bed before she left. 196 00:08:21,668 --> 00:08:22,934 - Yeah, well, tell her that. 197 00:08:22,936 --> 00:08:26,104 No, no, no, don't tell her that. 198 00:08:26,106 --> 00:08:27,739 - When is she getting home? 199 00:08:27,741 --> 00:08:29,174 - When they count all the votes. 200 00:08:29,176 --> 00:08:30,709 - I don't know why you're letting her 201 00:08:30,711 --> 00:08:32,143 Waste her time with this crap. 202 00:08:32,145 --> 00:08:34,179 - No, no, no. Debra's right. 203 00:08:34,181 --> 00:08:36,014 She said it's important 204 00:08:36,016 --> 00:08:38,250 For parents to get involved in their kids' education. 205 00:08:38,252 --> 00:08:41,887 Blah, blah, blah, blah, blah, blah. 206 00:08:41,889 --> 00:08:45,023 - We never got involved in your education. 207 00:08:45,025 --> 00:08:46,858 - That's right. 208 00:08:46,860 --> 00:08:49,895 Pa didn't go in for all that fancy book-learnin'. 209 00:08:54,734 --> 00:08:57,802 - What? What did I pay taxes for? 210 00:08:57,804 --> 00:08:59,037 You think I had time 211 00:08:59,039 --> 00:09:00,772 To tell you what two plus two is? 212 00:09:00,774 --> 00:09:02,240 - Well, maybe if you took more interest, 213 00:09:02,242 --> 00:09:04,009 Who knows how far I could have gone? 214 00:09:04,011 --> 00:09:06,144 - Four! 215 00:09:07,813 --> 00:09:10,248 Two plus two is four! 216 00:09:10,250 --> 00:09:12,717 Go get 'em, tiger! 217 00:09:15,955 --> 00:09:18,723 - Well, I think it's great, what debra's doing. 218 00:09:18,725 --> 00:09:20,225 - You think everything she does is great. 219 00:09:20,227 --> 00:09:21,293 - Not everything. 220 00:09:21,295 --> 00:09:22,994 I think she's a bad marrier. 221 00:09:24,697 --> 00:09:26,765 - Hi. - Here she is! 222 00:09:28,335 --> 00:09:29,334 - I lost. 223 00:09:33,073 --> 00:09:35,707 - No, that's the way it goes. 224 00:10:18,618 --> 00:10:20,885 - My cell phone was in my pocket. 225 00:10:30,363 --> 00:10:32,397 - Lost? - Yup. 226 00:10:32,399 --> 00:10:33,865 Bill parker is the new 227 00:10:33,867 --> 00:10:35,233 Our lady of faith elementary school 228 00:10:35,235 --> 00:10:37,135 Governing board president. 229 00:10:37,137 --> 00:10:39,804 - Oh, wow, deb, I'm sorry. That stinks. 230 00:10:39,806 --> 00:10:42,073 - Stinks? It's an outrage. 231 00:10:43,376 --> 00:10:44,909 You were born to be 232 00:10:44,911 --> 00:10:46,378 The our lady of faith elementary school 233 00:10:46,380 --> 00:10:47,946 Governing board president. 234 00:10:49,015 --> 00:10:50,949 - I don't know. 235 00:10:50,951 --> 00:10:52,851 Maybe I just had too many ideas. 236 00:10:52,853 --> 00:10:55,186 Maybe I talked too much. Did I come off pushy? 237 00:10:55,188 --> 00:10:56,254 - No. 238 00:10:56,256 --> 00:10:57,789 Come on, deb. 239 00:10:57,791 --> 00:10:59,791 Parker bought that whole election, huh? 240 00:10:59,793 --> 00:11:01,092 Putting out the tenderloin 241 00:11:01,094 --> 00:11:03,795 And the horseradish and the rolls. 242 00:11:03,797 --> 00:11:05,196 How could you compete with that? 243 00:11:05,198 --> 00:11:06,264 - Hmm. 244 00:11:06,266 --> 00:11:09,167 That's tough to beat. 245 00:11:09,169 --> 00:11:11,670 - Food's important, dear. 246 00:11:11,672 --> 00:11:14,406 If you had only come to me. 247 00:11:14,408 --> 00:11:15,707 - Come on. 248 00:11:15,709 --> 00:11:17,042 That had nothing to do with it. 249 00:11:17,044 --> 00:11:19,811 - Don't kid yourself, sweetheart. 250 00:11:19,813 --> 00:11:22,313 This is politics. 251 00:11:22,315 --> 00:11:24,149 You got to play rough. 252 00:11:24,151 --> 00:11:27,018 He puts out tenderloin; you put out prime rib. 253 00:11:28,454 --> 00:11:31,790 He puts out prime rib; you go lobster. 254 00:11:31,792 --> 00:11:32,991 He goes lobster; 255 00:11:32,993 --> 00:11:35,260 You start the rumor he wears a bra. 256 00:11:38,464 --> 00:11:40,131 - Yeah, I like that bra thing. 257 00:11:40,133 --> 00:11:41,933 I'll say I saw him in the lingerie department 258 00:11:41,935 --> 00:11:44,769 Going into the fitting room. 259 00:11:44,771 --> 00:11:46,738 - Why don't you demand a recount? 260 00:11:46,740 --> 00:11:48,073 Maybe there was some funny business 261 00:11:48,075 --> 00:11:49,074 Going on with the ballots. 262 00:11:49,076 --> 00:11:51,076 - No. - That goes on. 263 00:11:51,078 --> 00:11:53,078 - Mrs. Wendell, the librarian-- she was keeping 264 00:11:53,080 --> 00:11:55,246 A pretty close watch on the shoeboxes. 265 00:11:55,248 --> 00:11:56,347 - Oh, mrs. Wendell. 266 00:11:56,349 --> 00:11:57,916 I remember her. 267 00:11:57,918 --> 00:12:00,852 "the books are late! The books are late!" 268 00:12:07,059 --> 00:12:10,061 - You know, I think what's really bugging me is, 269 00:12:10,063 --> 00:12:11,930 I thought I had the support. 270 00:12:11,932 --> 00:12:13,898 I thought people liked me. 271 00:12:13,900 --> 00:12:16,835 - People can fool you. 272 00:12:20,506 --> 00:12:22,941 - Come on, I mean, just because you lost 273 00:12:22,943 --> 00:12:24,843 Doesn't mean people don't like you, right? 274 00:12:24,845 --> 00:12:26,044 I'm sure you got a lot of votes. 275 00:12:26,046 --> 00:12:27,479 - Yeah, well, it was very close. 276 00:12:27,481 --> 00:12:28,847 - Sure. 277 00:12:28,849 --> 00:12:30,215 By the way, how close was it? 278 00:12:30,217 --> 00:12:33,184 - Six votes. - See? 279 00:12:33,186 --> 00:12:36,755 So it's not like you lost by one vote. 280 00:12:36,757 --> 00:12:38,223 - What do you mean? 281 00:12:38,225 --> 00:12:39,824 - What? No, nothing. 282 00:12:39,826 --> 00:12:41,359 - Wait, you think it's good that I lost 283 00:12:41,361 --> 00:12:42,994 By more than one vote? 284 00:12:42,996 --> 00:12:44,963 - No. 285 00:12:44,965 --> 00:12:46,164 I mean, well, kind of. 286 00:12:46,166 --> 00:12:47,499 Only because if you lost by one vote, 287 00:12:47,501 --> 00:12:49,367 Then that would be heartbreaking. 288 00:12:56,108 --> 00:12:58,143 - Yes, it would be heartbreaking. 289 00:12:59,278 --> 00:13:01,312 Ray, who did you vote for? 290 00:13:09,922 --> 00:13:12,824 Ray? - What? 291 00:13:12,826 --> 00:13:14,359 What? 292 00:13:14,361 --> 00:13:16,094 - Who did you vote for? 293 00:13:27,540 --> 00:13:28,873 - Oh, boy. 294 00:13:30,209 --> 00:13:31,276 - We should go. 295 00:13:31,278 --> 00:13:33,011 - I'm right behind you. 296 00:13:33,013 --> 00:13:34,579 - What? What? Where you going? 297 00:13:34,581 --> 00:13:36,548 - It's none of our business. - What? Since when? 298 00:13:36,550 --> 00:13:38,216 You think everything's your business. 299 00:13:38,218 --> 00:13:39,984 - Usually I'd stay and defend you, 300 00:13:39,986 --> 00:13:42,253 But voting against your wife? 301 00:13:42,255 --> 00:13:43,988 - You're a dead man. 302 00:13:49,261 --> 00:13:53,264 - I don't know what to say, but, deb, if you want to talk... 303 00:13:53,266 --> 00:13:54,365 And you... 304 00:14:18,858 --> 00:14:21,326 - You know, you're not supposed to ask people 305 00:14:21,328 --> 00:14:22,861 Who they vote for. 306 00:14:24,196 --> 00:14:25,630 That's why we folded our votes 307 00:14:25,632 --> 00:14:29,100 And put it in the shoebox with the tape around it 308 00:14:29,102 --> 00:14:30,335 And they locked it up 309 00:14:30,337 --> 00:14:32,303 In the school cafe-gym-a-torium... 310 00:14:38,010 --> 00:14:40,011 As our forefathers did. 311 00:14:45,084 --> 00:14:47,051 - How could you do that to me? 312 00:14:47,053 --> 00:14:49,020 - Well, I just looked 313 00:14:49,022 --> 00:14:50,889 At what both candidates brought to the table, 314 00:14:50,891 --> 00:14:52,257 And I just thought that bill parker-- 315 00:14:52,259 --> 00:14:54,659 - Bill parker? You hate bill parker! 316 00:14:54,661 --> 00:14:56,661 - I hate bill parker the man, 317 00:14:56,663 --> 00:14:59,530 But I just thought that bill parker the candidate 318 00:14:59,532 --> 00:15:00,932 Had an interesting platform. 319 00:15:00,934 --> 00:15:03,067 - Oh, shut up. I'm your wife. 320 00:15:03,069 --> 00:15:05,637 I don't care if my platform was...Anti-puppy. 321 00:15:05,639 --> 00:15:07,272 You have to vote for me. 322 00:15:07,274 --> 00:15:08,907 - But doesn't it say in the constitution-- 323 00:15:08,909 --> 00:15:09,908 - I don't care what it says 324 00:15:09,910 --> 00:15:10,975 In the constitution. 325 00:15:10,977 --> 00:15:12,310 You vote for your wife! 326 00:15:12,312 --> 00:15:13,678 And since when do you know what it says 327 00:15:13,680 --> 00:15:15,513 In the constitution? 328 00:15:18,417 --> 00:15:21,252 - I'm not gonna stand here and let you badmouth america. 329 00:15:28,227 --> 00:15:30,194 - You voted against me. 330 00:15:30,196 --> 00:15:32,330 - I didn't vote against you. 331 00:15:32,332 --> 00:15:35,300 I love you. 332 00:15:35,302 --> 00:15:38,369 I just voted not for you. 333 00:15:38,371 --> 00:15:39,604 I was protecting you. 334 00:15:39,606 --> 00:15:41,139 - Protecting me from what? 335 00:15:41,141 --> 00:15:42,340 - From political backstabbing. 336 00:15:42,342 --> 00:15:43,608 You don't realize 337 00:15:43,610 --> 00:15:45,176 That when you're a political figure, 338 00:15:45,178 --> 00:15:46,444 You're at the mercy of the people, 339 00:15:46,446 --> 00:15:47,979 And the people-- they're horrible. 340 00:15:47,981 --> 00:15:49,647 They stare at your caboose. 341 00:15:51,016 --> 00:15:53,318 - You were against this all along. 342 00:15:53,320 --> 00:15:55,453 You can't support me for one minute! 343 00:15:55,455 --> 00:15:57,655 - Oh, come on. I support you. 344 00:15:57,657 --> 00:15:59,390 When you had 15 meetings this week, 345 00:15:59,392 --> 00:16:01,159 Who took care of the kids, huh? 346 00:16:01,161 --> 00:16:03,361 Putting them to bed and running gallons of water upstairs 347 00:16:03,363 --> 00:16:05,263 Like gunga din? 348 00:16:05,265 --> 00:16:06,998 - First of all, it was two meetings, 349 00:16:07,000 --> 00:16:08,499 And you complained the whole time. 350 00:16:08,501 --> 00:16:10,234 We all know why you didn't vote for me, ray. 351 00:16:10,236 --> 00:16:11,602 Because you were afraid that if I win, 352 00:16:11,604 --> 00:16:13,137 I might get out of this house 353 00:16:13,139 --> 00:16:14,505 And you might have to get off your butt 354 00:16:14,507 --> 00:16:16,074 Once in a while and do something. 355 00:16:16,076 --> 00:16:17,308 You want me locked in this house. 356 00:16:17,310 --> 00:16:18,710 Your vote was a vote for slavery! 357 00:16:27,252 --> 00:16:30,555 - I have always spoken out against slavery. 358 00:16:30,557 --> 00:16:32,256 - Not in this house. Not in this marriage. 359 00:16:32,258 --> 00:16:33,691 You don't even know what a marriage is. 360 00:16:33,693 --> 00:16:35,560 A marriage is two people supporting each other 361 00:16:35,562 --> 00:16:37,195 No matter what, 362 00:16:37,197 --> 00:16:39,197 Being there for each other for better or for worse, 363 00:16:39,199 --> 00:16:40,498 Standing next to each other, 364 00:16:40,500 --> 00:16:42,300 Standing up for each other no matter what. 365 00:16:42,302 --> 00:16:44,402 But you don't get that, and that's why at that potluck, 366 00:16:44,404 --> 00:16:46,270 I had to tell people I didn't even know you. 367 00:16:46,272 --> 00:16:47,672 - What? 368 00:16:47,674 --> 00:16:49,307 You told people you don't know me? 369 00:16:49,309 --> 00:16:51,476 - Of course. You were acting like a goofball. 370 00:16:51,478 --> 00:16:53,444 - I don't care what I was doing. 371 00:16:53,446 --> 00:16:55,480 You denied knowing me at the potluck? 372 00:16:55,482 --> 00:16:59,150 - You were stuffing your pants with food. 373 00:17:01,053 --> 00:17:03,054 - I'm your husband. 374 00:17:03,056 --> 00:17:06,290 You're supposed to support me no matter what's in my pants. 375 00:17:15,667 --> 00:17:18,469 Huh, didn't you just say, "partners for better or worse, 376 00:17:18,471 --> 00:17:19,570 Standing up on each other"-- 377 00:17:19,572 --> 00:17:21,072 - Oh, don't even. 378 00:17:21,074 --> 00:17:22,340 It's not the same thing, and you know it. 379 00:17:22,342 --> 00:17:23,441 You embarrassed me. 380 00:17:23,443 --> 00:17:24,675 - I didn't do anything different 381 00:17:24,677 --> 00:17:25,676 At that potluck thing 382 00:17:25,678 --> 00:17:27,178 That I don't do 383 00:17:27,180 --> 00:17:29,580 At any other public place you drag me to. 384 00:17:29,582 --> 00:17:33,551 I have always liked beef! 385 00:17:33,553 --> 00:17:36,187 And I have always tried to get as much of it as I could 386 00:17:36,189 --> 00:17:37,789 At any function! 387 00:17:39,658 --> 00:17:41,259 But even before that happened, 388 00:17:41,261 --> 00:17:43,494 You made it very clear that I embarrass you-- 389 00:17:43,496 --> 00:17:45,396 Getting up on me about shaving 390 00:17:45,398 --> 00:17:46,697 And telling me to stand up straight 391 00:17:46,699 --> 00:17:48,599 And tuck in my shirt, 392 00:17:48,601 --> 00:17:51,469 Like--like I wasn't good enough for you. 393 00:17:53,138 --> 00:17:56,240 And now I find out you actually told people 394 00:17:56,242 --> 00:17:58,142 That you don't know me? 395 00:18:02,748 --> 00:18:04,849 I would never do that to you. 396 00:18:14,827 --> 00:18:16,661 - I'm sorry. 397 00:18:20,532 --> 00:18:21,632 - I'm sorry, too. 398 00:18:21,634 --> 00:18:24,702 I-I should have voted for you. 399 00:18:24,704 --> 00:18:29,640 - And I should have told people I know you. 400 00:18:39,418 --> 00:18:41,819 - I was acting jerky. 401 00:18:41,821 --> 00:18:44,422 - Yeah, I know I-- 402 00:18:44,424 --> 00:18:47,825 I guess I just got carried away, you know, 403 00:18:47,827 --> 00:18:49,393 With the possibility of being 404 00:18:49,395 --> 00:18:51,395 The our lady of faith elementary school 405 00:18:51,397 --> 00:18:54,332 Governing board president. 406 00:18:54,334 --> 00:18:55,566 - Well, listen. 407 00:18:55,568 --> 00:18:59,170 All that power-- it's like a drug. 408 00:19:05,611 --> 00:19:06,711 - You want something to eat? 409 00:19:06,713 --> 00:19:08,146 - Yeah, yeah. What do you got? 410 00:19:08,148 --> 00:19:10,381 - I got some veggies and dip left. 411 00:19:10,383 --> 00:19:11,749 - Oh. 412 00:19:11,751 --> 00:19:13,317 You know what would go good with that? 413 00:19:13,319 --> 00:19:14,652 Tabbouleh. 414 00:19:17,890 --> 00:19:19,157 Got any cookies? 415 00:19:19,159 --> 00:19:20,458 - Cookies. I got cookies. 416 00:19:24,663 --> 00:19:26,430 - Hello. 417 00:19:26,432 --> 00:19:28,166 Yeah, she's right here. 418 00:19:29,468 --> 00:19:31,569 It's the president. 419 00:19:35,274 --> 00:19:36,307 - Hi, bill. 420 00:19:36,309 --> 00:19:37,375 - What, did he call to gloat? 421 00:19:37,377 --> 00:19:39,410 You tell him we're onto him. 422 00:19:40,946 --> 00:19:42,346 - Mm-hmm. 423 00:19:42,348 --> 00:19:45,416 Yeah, well, no, congratulations. 424 00:19:45,418 --> 00:19:48,519 Really? Oh! 425 00:19:48,521 --> 00:19:49,954 Well, that's so nice of you to say. 426 00:19:49,956 --> 00:19:51,789 Yes, I would love to help you. 427 00:19:51,791 --> 00:19:53,758 - What? - Yeah. 428 00:19:53,760 --> 00:19:55,927 Yeah, you know what? My nights are mostly free. 429 00:19:55,929 --> 00:19:57,428 - What? No, they're not! 430 00:19:57,430 --> 00:19:58,696 - You know what? 431 00:19:58,698 --> 00:20:00,531 The one thing I really wanted to do 432 00:20:00,533 --> 00:20:02,433 Was get those teachers' luncheons organized. 433 00:20:02,435 --> 00:20:04,335 - Hang up the phone. He's trying to tear us apart. 434 00:20:04,337 --> 00:20:05,803 - And you know what? 435 00:20:05,805 --> 00:20:08,906 - Mommy, I had an accident. 436 00:20:08,908 --> 00:20:10,575 - Accident. Accident. 437 00:20:12,444 --> 00:20:14,612 Mommy's on the phone. 438 00:20:14,614 --> 00:20:16,581 You want to wait for mommy? 439 00:20:17,683 --> 00:20:18,449 Mommy, he-- 440 00:20:22,788 --> 00:20:24,555 All right. I'll do it. 441 00:20:24,557 --> 00:20:26,524 - But I want mommy. 442 00:20:26,526 --> 00:20:28,826 - Don't blame me. I voted for parker. 443 00:20:37,936 --> 00:20:40,838 - So I just want to say that I'm looking forward 444 00:20:40,840 --> 00:20:43,307 To a successful year of working together, 445 00:20:43,309 --> 00:20:45,409 But I can only do it with your help. 446 00:20:48,680 --> 00:20:51,349 I only hope that I'm worthy 447 00:20:51,351 --> 00:20:52,717 Of the faith that you've shown in me, 448 00:20:52,719 --> 00:20:55,686 Because at our lady of faith, 449 00:20:55,688 --> 00:20:57,288 It is all about faith-- 450 00:20:57,290 --> 00:20:59,390 Faith in our children, 451 00:20:59,392 --> 00:21:02,493 Faith in our faculty, faith in each other. 452 00:21:02,495 --> 00:21:04,328 - faith that you wear a bra, buddy. 453 00:21:04,330 --> 00:21:06,697 yeah. 31028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.