All language subtitles for Everybody.Loves.Raymond.S06E18.The.Breakup.Tape.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BS-ing

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,345 --> 00:00:13,612 - Hey, ray, 2 00:00:13,614 --> 00:00:15,547 I was cleaning out the basement and-- 3 00:00:15,549 --> 00:00:18,117 By the way, did you know your family's downstairs? 4 00:00:18,119 --> 00:00:22,021 - Why do you think I'm upstairs? 5 00:00:22,023 --> 00:00:25,090 - Why do you think I'm cleaning out the basement? 6 00:00:25,092 --> 00:00:26,458 Anyway, I was down there, 7 00:00:26,460 --> 00:00:28,227 And I came across a box of your old trophies. 8 00:00:28,229 --> 00:00:30,362 - What, my foosball trophies? 9 00:00:30,364 --> 00:00:34,633 - No, your nobel prizes. 10 00:00:34,635 --> 00:00:35,634 And look at this. 11 00:00:35,636 --> 00:00:37,036 I found this in there. 12 00:00:37,038 --> 00:00:38,103 - What? 13 00:00:38,105 --> 00:00:39,104 - This tape. 14 00:00:39,106 --> 00:00:40,639 It says "karen 1982" on it. 15 00:00:45,512 --> 00:00:46,779 - I don't know what that is. 16 00:00:49,516 --> 00:00:51,817 - Sounds like something from your college days. 17 00:00:51,819 --> 00:00:53,685 Who's "karen 1982"? 18 00:00:53,687 --> 00:00:55,387 - I don't know, just some girl, 19 00:00:55,389 --> 00:00:56,755 Some nobody from the early '80s, 20 00:00:56,757 --> 00:00:58,690 Nobody you have to worry about. 21 00:00:58,692 --> 00:01:00,159 - Here, let's play it. 22 00:01:00,161 --> 00:01:01,593 - No! No, no! You don't play it! 23 00:01:01,595 --> 00:01:04,196 - Relax, relax. I've heard it already. 24 00:01:04,198 --> 00:01:06,532 - What? You already listened to it? 25 00:01:06,534 --> 00:01:08,834 That seems like an invasion of everything! 26 00:01:08,836 --> 00:01:10,369 - I know. I'm sorry, I'm sorry. 27 00:01:10,371 --> 00:01:11,570 Here we go. 28 00:01:13,140 --> 00:01:15,707 - Hi, this is ray. 29 00:01:15,709 --> 00:01:17,476 If I'm not here, 30 00:01:17,478 --> 00:01:19,845 I'm probably hanging at the quad with my girl, karen. 31 00:01:19,847 --> 00:01:20,846 You know it! 32 00:01:22,450 --> 00:01:24,216 - Ray, it's karen. 33 00:01:24,218 --> 00:01:26,718 Listen, there's something I need to say. 34 00:01:26,720 --> 00:01:29,488 I wanted to tell you at the kappa delt hoedown, 35 00:01:29,490 --> 00:01:33,459 But you were having so much fun playing foosball, so... 36 00:01:33,461 --> 00:01:36,295 Well, I'll just say it. 37 00:01:36,297 --> 00:01:37,663 I was thinking that 38 00:01:37,665 --> 00:01:40,099 Maybe we should start seeing other people 39 00:01:40,101 --> 00:01:44,269 And, you know, not each other. 40 00:01:44,271 --> 00:01:46,705 I'm sorry to kind of break up and everything on the phone, 41 00:01:46,707 --> 00:01:49,374 But I didn't want to-- 42 00:01:49,376 --> 00:01:52,377 Anyway. Okay, I got to go. 43 00:01:52,379 --> 00:01:55,514 And you should change your outgoing message, okay? 44 00:01:55,516 --> 00:01:57,483 Bye. 45 00:02:00,353 --> 00:02:02,454 - I was wondering why she hadn't called. 46 00:02:07,894 --> 00:02:09,261 - I don't get it, ray. 47 00:02:09,263 --> 00:02:10,496 Why would you keep a tape of a girl 48 00:02:10,498 --> 00:02:11,497 Breaking up with you? 49 00:02:11,499 --> 00:02:12,498 - I didn't keep it. 50 00:02:12,500 --> 00:02:13,665 - Oh, it's okay. 51 00:02:13,667 --> 00:02:15,300 You can keep whatever you want. 52 00:02:15,302 --> 00:02:17,536 I'm just curious. - I didn't keep it! 53 00:02:21,174 --> 00:02:22,541 - Come on, ray, you kept it. 54 00:02:22,543 --> 00:02:24,276 You took it out of the answering machine, 55 00:02:24,278 --> 00:02:26,311 You labeled it, and you placed it in a box 56 00:02:26,313 --> 00:02:28,347 Along with a bunch of lame foosball trophies. 57 00:02:28,349 --> 00:02:30,782 - Lame? 58 00:02:30,784 --> 00:02:37,222 I was playing at a level that you will never understand. 59 00:02:37,224 --> 00:02:41,493 - And I noticed you took the time to pop out the tabs, 60 00:02:41,495 --> 00:02:44,696 Which you neglected to do with our wedding video. 61 00:02:47,300 --> 00:02:48,734 - All right. So you're jealous. 62 00:02:48,736 --> 00:02:50,736 - Honey, I'm not jealous! I'm not. 63 00:02:50,738 --> 00:02:52,404 I just think it's a little weird 64 00:02:52,406 --> 00:02:54,339 That you would keep a breakup tape for 20 years. 65 00:02:54,341 --> 00:02:55,774 - I don't see how that's weird. 66 00:02:55,776 --> 00:02:57,442 - A breakup tape? 67 00:02:57,444 --> 00:03:00,445 That's like keeping a hangnail. 68 00:03:00,447 --> 00:03:01,880 - No, it's not. Okay? 69 00:03:01,882 --> 00:03:03,415 There's plenty of people that would keep this. 70 00:03:03,417 --> 00:03:04,550 - Who? - Anybody! 71 00:03:04,552 --> 00:03:05,651 - Nobody. 72 00:03:05,653 --> 00:03:07,819 - Not nobody, because I-body! 73 00:03:09,656 --> 00:03:11,423 - "I-body"? 74 00:03:11,425 --> 00:03:13,525 You know, the hardest thing to believe about this tape 75 00:03:13,527 --> 00:03:15,260 Is that you went to college. 76 00:03:15,262 --> 00:03:16,762 - Yeah, all right. Just give me my tape. 77 00:03:16,764 --> 00:03:18,530 - When you tell me why you keep it. 78 00:03:18,532 --> 00:03:20,199 - I don't have to tell you anything, all right? 79 00:03:20,201 --> 00:03:21,900 What you did is unconscionable. 80 00:03:21,902 --> 00:03:23,936 That's right, there's your college. 81 00:03:27,207 --> 00:03:28,440 - Why are we yelling? 82 00:03:28,442 --> 00:03:30,275 - Oh, jeez, ma, nobody's yelling. 83 00:03:30,277 --> 00:03:31,777 - Then why am I up here? 84 00:03:31,779 --> 00:03:33,845 - Yeah, I don't know. 85 00:03:33,847 --> 00:03:35,480 - Hey, what's with the yelling? 86 00:03:35,482 --> 00:03:36,815 - Yeah, what's with the yelling? 87 00:03:36,817 --> 00:03:39,785 - Oh, come on. Could everybody please go? 88 00:03:39,787 --> 00:03:41,420 - Why are you in your underwear? 89 00:03:41,422 --> 00:03:44,556 - Because this is my bedroom! 90 00:03:44,558 --> 00:03:46,258 - You know what? I'm glad you're all here. 91 00:03:46,260 --> 00:03:47,259 Let me ask you something. 92 00:03:47,261 --> 00:03:48,894 Do you think it's weird 93 00:03:48,896 --> 00:03:50,829 That someone would keep a tape of someone breaking up with them 94 00:03:50,831 --> 00:03:51,830 For 20 years? 95 00:03:51,832 --> 00:03:53,599 - "karen 1982"? 96 00:03:55,435 --> 00:03:57,236 - How the hell do you know about that? 97 00:03:57,238 --> 00:03:58,804 - I came across it one day 98 00:03:58,806 --> 00:04:02,241 When I was drawing genitals on your foosball trophies. 99 00:04:02,243 --> 00:04:05,611 - You really are a mental case, you know that? 100 00:04:05,613 --> 00:04:06,878 - So this karen broad 101 00:04:06,880 --> 00:04:08,714 Dumped you over the phone on a tape? 102 00:04:11,285 --> 00:04:14,353 - You never told me anything about a karen. 103 00:04:14,355 --> 00:04:15,954 How long did you two date? 104 00:04:15,956 --> 00:04:18,457 - I don't know, like, five months. 105 00:04:18,459 --> 00:04:20,292 - You went together five months, 106 00:04:20,294 --> 00:04:21,960 And this is how I find out about it? 107 00:04:21,962 --> 00:04:24,830 - Oh, come on, ma! It was 20 years ago! 108 00:04:24,832 --> 00:04:26,898 - What were you doing with her? 109 00:04:26,900 --> 00:04:28,533 - Nothing that kept her happy. 110 00:04:32,839 --> 00:04:34,306 - I got to tell ya, 111 00:04:34,308 --> 00:04:35,674 Breakin' up on the answering machine 112 00:04:35,676 --> 00:04:37,376 Is the way to go. 113 00:04:37,378 --> 00:04:38,844 If those things were around in my day, 114 00:04:38,846 --> 00:04:40,712 I wouldn't have had to move so much. 115 00:04:46,052 --> 00:04:47,853 - But nobody thinks it's odd 116 00:04:47,855 --> 00:04:50,389 That someone would keep a tape like this? 117 00:04:50,391 --> 00:04:52,624 - I'll tell you what it is. It's dumb. 118 00:04:52,626 --> 00:04:55,060 You should get rid of all evidence of the past. 119 00:04:55,062 --> 00:04:57,996 - I kept everything from my past relationships. 120 00:04:57,998 --> 00:04:59,631 - She had to. 121 00:04:59,633 --> 00:05:01,767 It's tough to throw out a cave painting. 122 00:05:07,874 --> 00:05:10,442 - I mean, I keep things too, but they're-- 123 00:05:10,444 --> 00:05:12,010 They're happy things. 124 00:05:12,012 --> 00:05:14,079 You know, a letter or pictures. 125 00:05:14,081 --> 00:05:15,747 Someone wrote me a poem once. 126 00:05:15,749 --> 00:05:17,316 - Poem? From who? 127 00:05:17,318 --> 00:05:19,951 What poem? Who writes you poems? 128 00:05:19,953 --> 00:05:21,787 - Just a guy I knew in the 10th grade. 129 00:05:21,789 --> 00:05:24,323 But it's a happy poem, makes me smile when I read it. 130 00:05:24,325 --> 00:05:25,557 - You still read it? 131 00:05:25,559 --> 00:05:27,659 - I have, once or twice. 132 00:05:31,064 --> 00:05:32,864 - You never told me about a poem. 133 00:05:32,866 --> 00:05:36,935 - Burn everything, I tell ya. 134 00:05:36,937 --> 00:05:39,037 - Such secrets from your husband. 135 00:05:39,039 --> 00:05:41,006 - I'm not keeping secrets! 136 00:05:41,008 --> 00:05:42,641 Ray, I didn't tell you 137 00:05:42,643 --> 00:05:44,509 Because every time I mention an old boyfriend, 138 00:05:44,511 --> 00:05:45,744 You say, "I don't want to hear it." 139 00:05:45,746 --> 00:05:46,978 He doesn't want to know about it. 140 00:05:46,980 --> 00:05:49,514 Look, look, this is not unusual. 141 00:05:49,516 --> 00:05:50,982 Everybody keeps nice stuff. 142 00:05:50,984 --> 00:05:53,752 What they don't keep are breakup tapes. 143 00:05:55,455 --> 00:05:56,655 Forget it. Just forget it! 144 00:05:56,657 --> 00:05:57,656 You know where it's nice? 145 00:05:57,658 --> 00:05:59,358 In the basement. 146 00:06:00,860 --> 00:06:02,561 - Can I hear that karen tape? 147 00:06:02,563 --> 00:06:05,997 - No, no, no. It's none of your business. 148 00:06:06,999 --> 00:06:08,633 - I have a copy. 149 00:06:20,480 --> 00:06:22,414 - Okay, debra. I was thinking. 150 00:06:22,416 --> 00:06:23,815 I now understand that it is kind of weird 151 00:06:23,817 --> 00:06:25,016 To keep that tape. 152 00:06:25,018 --> 00:06:26,451 - Ray, can we just drop the whole thing? 153 00:06:26,453 --> 00:06:27,719 - No, no, no, no, no. 154 00:06:27,721 --> 00:06:28,987 I wish that I had told you about it. 155 00:06:28,989 --> 00:06:30,055 - Okay. 156 00:06:30,057 --> 00:06:31,089 I should've been more open. 157 00:06:31,091 --> 00:06:32,791 We should be more open. 158 00:06:32,793 --> 00:06:34,693 I think from now on, we should both be open, okay? 159 00:06:34,695 --> 00:06:37,729 Let's consider this "opening night." 160 00:06:37,731 --> 00:06:38,730 - Ray. 161 00:06:38,732 --> 00:06:40,165 - In this shoebox, 162 00:06:40,167 --> 00:06:42,434 I have everything from my past relationships. 163 00:06:42,436 --> 00:06:43,769 - Yeah? 164 00:06:43,771 --> 00:06:45,170 - Yeah, and I'm gonna show it to you 165 00:06:45,172 --> 00:06:48,807 Just to show you that, you know, I can show. 166 00:06:48,809 --> 00:06:49,975 - Great, if you want. 167 00:06:49,977 --> 00:06:51,643 - Yes, I do. I do. I really do. 168 00:06:54,881 --> 00:06:56,515 You first. 169 00:06:57,950 --> 00:06:58,950 - What? 170 00:06:58,952 --> 00:07:00,452 - Well, you got a poem. 171 00:07:00,454 --> 00:07:01,820 You said there's some other stuff. 172 00:07:01,822 --> 00:07:03,054 I want to see what you got. 173 00:07:03,056 --> 00:07:04,456 - Why? 174 00:07:04,458 --> 00:07:06,792 - Are we gonna be open or not? 175 00:07:06,794 --> 00:07:08,059 - Yeah. 176 00:07:08,061 --> 00:07:09,761 I mean, of course I want to be open. 177 00:07:09,763 --> 00:07:11,062 But I don't think you're doing this 178 00:07:13,466 --> 00:07:14,766 - Is wanting to be closer to you 179 00:07:14,768 --> 00:07:18,103 Not the right reason? 180 00:07:18,105 --> 00:07:20,472 - You are so full of it. 181 00:07:20,474 --> 00:07:22,974 But I do want to be more open, and I would like to be closer. 182 00:07:22,976 --> 00:07:24,476 - What am I saying here? 183 00:07:24,478 --> 00:07:25,744 - Okay, you sure? 184 00:07:25,746 --> 00:07:26,945 - Yes. Let's do this. 185 00:07:26,947 --> 00:07:28,046 Show me your stuff. 186 00:07:28,048 --> 00:07:30,148 Good. This is good. 187 00:07:30,150 --> 00:07:31,683 I'm glad we're doing this. 188 00:07:31,685 --> 00:07:34,219 This is gonna be good for our marriage. 189 00:07:34,221 --> 00:07:36,054 Wow! 190 00:07:44,697 --> 00:07:46,031 What do you got in there, 191 00:07:46,033 --> 00:07:49,901 A poem or the guy who wrote it? 192 00:07:49,903 --> 00:07:50,969 - What can I say? 193 00:07:50,971 --> 00:07:52,971 I've inspired some writing. 194 00:07:52,973 --> 00:07:54,806 Okay. Go ahead. 195 00:07:54,808 --> 00:07:56,942 - No. No, no. You heard my tape. 196 00:07:56,944 --> 00:07:58,577 It's your turn. 197 00:07:58,579 --> 00:07:59,778 Go ahead. Let's start with the poem. 198 00:07:59,780 --> 00:08:01,179 - All right. All right. 199 00:08:05,985 --> 00:08:07,219 - That was fast. 200 00:08:07,221 --> 00:08:09,654 What, do you got it alphabetized? 201 00:08:09,656 --> 00:08:11,523 - You want to hear the poem or not? 202 00:08:11,525 --> 00:08:13,225 - Yeah. 203 00:08:13,227 --> 00:08:15,760 - This is from chad. - Chad. 204 00:08:20,633 --> 00:08:22,167 - Debra's eyes. 205 00:08:22,169 --> 00:08:23,735 "brown as earth, 206 00:08:23,737 --> 00:08:26,538 "giveth life to tree and brush. 207 00:08:26,540 --> 00:08:29,241 "speckled green, like the breast of a thrush. 208 00:08:29,243 --> 00:08:32,077 "yellow ringed as the sun on a web. 209 00:08:32,079 --> 00:08:34,513 "so many colors in thine eye, 210 00:08:34,515 --> 00:08:35,714 My deb." 211 00:08:39,719 --> 00:08:41,520 - Oh, my god! 212 00:08:41,522 --> 00:08:43,522 Oh, my god! 213 00:08:45,659 --> 00:08:47,225 Hoo-hoo! 214 00:08:47,227 --> 00:08:49,194 Oh, man! 215 00:08:49,196 --> 00:08:50,629 That's the poem? 216 00:08:50,631 --> 00:08:51,897 - Don't make fun of it! 217 00:08:51,899 --> 00:08:53,565 - I don't have to. Read it again. 218 00:08:53,567 --> 00:08:56,034 - It happens to be very romantic! 219 00:08:56,036 --> 00:08:57,836 - Yeah, yeah, yeah. Read it again. 220 00:08:57,838 --> 00:08:59,838 - No! You don't appreciate it. 221 00:08:59,840 --> 00:09:01,039 For your information, 222 00:09:01,041 --> 00:09:02,240 He wrote this in the 10th grade, 223 00:09:02,242 --> 00:09:03,909 And he ended up going to yale. 224 00:09:03,911 --> 00:09:06,778 - Not on a poetry scholarship. 225 00:09:06,780 --> 00:09:08,914 - Well, I don't see you writing me any poems. 226 00:09:08,916 --> 00:09:13,752 - I can't now. Chad killed poetry. 227 00:09:13,754 --> 00:09:15,253 So that's all you got? 228 00:09:15,255 --> 00:09:18,857 Some rhymes about your many-colored eyeball? 229 00:09:18,859 --> 00:09:21,626 - No. There are letters and gifts. 230 00:09:21,628 --> 00:09:23,128 - Gifts? What gift? 231 00:09:23,130 --> 00:09:24,829 You didn't tell me about any gifts. 232 00:09:24,831 --> 00:09:26,031 What? Show me a gift. 233 00:09:26,033 --> 00:09:27,198 - They're not in the box. 234 00:09:27,200 --> 00:09:29,067 - Where are they? 235 00:09:29,069 --> 00:09:30,068 - Around. 236 00:09:30,070 --> 00:09:31,236 - Around where? 237 00:09:31,238 --> 00:09:32,804 - I don't know. 238 00:09:32,806 --> 00:09:35,774 I got that bird feeder out in back. 239 00:09:35,776 --> 00:09:37,642 - That was from a boyfriend? 240 00:09:37,644 --> 00:09:38,944 That's a great gift. 241 00:09:38,946 --> 00:09:40,579 Guarantees the birds are nice and full 242 00:09:40,581 --> 00:09:43,915 When they fly over my car. 243 00:09:43,917 --> 00:09:46,685 Boy, that chad's a real winner. 244 00:09:46,687 --> 00:09:49,120 - That wasn't from chad. That was from gary. 245 00:09:49,122 --> 00:09:52,157 - Gary? Oh, another guy. 246 00:09:52,159 --> 00:09:54,125 What's gary's deal, huh? 247 00:09:54,127 --> 00:09:56,294 Is he a good kisser? 248 00:09:56,296 --> 00:09:57,729 - Okay, listen, you know what? 249 00:09:57,731 --> 00:09:58,930 I'm sorry I brought this up. 250 00:09:58,932 --> 00:10:00,699 - Come on, is he a good kisser? 251 00:10:00,701 --> 00:10:01,900 - I don't remember. 252 00:10:01,902 --> 00:10:02,901 - Come on. 253 00:10:02,903 --> 00:10:04,202 I just want to know 254 00:10:04,204 --> 00:10:05,670 When I'm hosing off my windshield 255 00:10:05,672 --> 00:10:07,205 That the kissing was good. 256 00:10:07,207 --> 00:10:08,807 - Ray, I really don't remember. 257 00:10:08,809 --> 00:10:10,809 None of these guys mean anything to me now. 258 00:10:10,811 --> 00:10:11,943 - What other gifts do you have? 259 00:10:11,945 --> 00:10:12,944 - I don't know. 260 00:10:12,946 --> 00:10:14,946 Um, the pepper grinder. 261 00:10:14,948 --> 00:10:17,782 - The pepper grinder? 262 00:10:17,784 --> 00:10:19,884 Our pepper grinder? 263 00:10:19,886 --> 00:10:23,254 The grinder I pepper my food with? 264 00:10:26,959 --> 00:10:29,260 Come--what else? 265 00:10:29,262 --> 00:10:31,096 - Ally's doll with the blue dress. 266 00:10:31,098 --> 00:10:34,299 - Susanna? 267 00:10:34,301 --> 00:10:37,035 Some boyfriend gave ally the susanna doll? 268 00:10:37,037 --> 00:10:38,670 - No, he gave it to me. 269 00:10:38,672 --> 00:10:40,038 - Well, why did you let her play with it? 270 00:10:40,040 --> 00:10:41,272 - She saw it, and she wanted it. 271 00:10:41,274 --> 00:10:42,841 She didn't know where it was from. 272 00:10:42,843 --> 00:10:45,410 - So she just saw some boyfriend doll? 273 00:10:45,412 --> 00:10:47,312 What, did you have it out when you were reading poetry 274 00:10:47,314 --> 00:10:50,115 And feeding the birds 275 00:10:50,117 --> 00:10:52,717 With pepper? 276 00:10:54,286 --> 00:10:56,655 - You know, 277 00:10:56,657 --> 00:10:58,356 Maybe I don't want to be closer to you. 278 00:10:58,358 --> 00:10:59,958 - Yeah, well, it's too late now. 279 00:10:59,960 --> 00:11:02,293 We're close, my friend, okay? What else? 280 00:11:02,295 --> 00:11:03,294 - Ray, come on. 281 00:11:03,296 --> 00:11:04,729 - No, no! Come on. 282 00:11:04,731 --> 00:11:06,297 I want to know about all your other... 283 00:11:06,299 --> 00:11:08,400 Lover gifts. 284 00:11:17,777 --> 00:11:19,911 go ahead. 285 00:11:19,913 --> 00:11:21,846 - What, are you gonna write these down? 286 00:11:21,848 --> 00:11:24,416 - Yeah, for insurance purposes. Let's go, keep going. 287 00:11:24,418 --> 00:11:25,950 - Okay, all right. 288 00:11:25,952 --> 00:11:27,786 The leaky cooler in the garage. 289 00:11:27,788 --> 00:11:31,456 - "sucky cooler." 290 00:11:31,458 --> 00:11:32,957 - "leaky cooler." 291 00:11:32,959 --> 00:11:35,794 - Yeah, I got my own system. What else? 292 00:11:35,796 --> 00:11:37,962 - The lamp with the horses. 293 00:11:37,964 --> 00:11:40,165 - "horse's ass lamp." 294 00:11:43,102 --> 00:11:44,135 Keep going. 295 00:11:44,137 --> 00:11:45,704 - There are some other things, 296 00:11:45,706 --> 00:11:47,038 But I don't want to play this anymore. 297 00:11:47,040 --> 00:11:48,440 - What? What other things? 298 00:11:48,442 --> 00:11:50,275 God, these things must be everywhere, right? 299 00:11:50,277 --> 00:11:51,810 What about in here, huh? 300 00:11:51,812 --> 00:11:55,113 Anything in our bedroom from your past? 301 00:11:57,783 --> 00:11:59,084 - No. 302 00:11:59,086 --> 00:12:00,485 - There is. There is, isn't there? 303 00:12:00,487 --> 00:12:03,154 What? What is it? 304 00:12:03,156 --> 00:12:05,223 Am I wearing any of it? 305 00:12:11,464 --> 00:12:13,932 - The white picture frame. 306 00:12:15,202 --> 00:12:18,069 That's around a picture of our children! 307 00:12:21,774 --> 00:12:23,041 Wait a minute. 308 00:12:23,043 --> 00:12:25,443 - They're our kids, ray! 309 00:12:29,215 --> 00:12:32,083 - Really? 310 00:12:32,085 --> 00:12:34,385 You sure that they weren't a gift? 311 00:12:34,387 --> 00:12:36,054 - Honey, calm down! 312 00:12:36,056 --> 00:12:37,055 - No. 313 00:12:37,057 --> 00:12:38,189 - Oh, ray, come on. 314 00:12:38,191 --> 00:12:39,190 Come here. Come here. 315 00:12:39,192 --> 00:12:40,458 - No, no, no. 316 00:12:40,460 --> 00:12:42,794 You can't lure me with your sex. 317 00:12:44,463 --> 00:12:46,531 That's how you do it, right? 318 00:12:46,533 --> 00:12:48,466 I come over there, and the next thing you know, 319 00:12:48,468 --> 00:12:50,468 I'm in a cage with chad and gary, going, 320 00:12:50,470 --> 00:12:51,836 "I hope debra comes back!" 321 00:12:51,838 --> 00:12:53,171 Yeah, well, no thank you! 322 00:13:01,380 --> 00:13:03,448 - Hey, where you been? 323 00:13:03,450 --> 00:13:05,350 What's all this stuff? 324 00:13:05,352 --> 00:13:07,051 - I bought some things. 325 00:13:07,053 --> 00:13:09,087 I thought it was time to get some new, better things. 326 00:13:13,259 --> 00:13:14,559 - What did you get? 327 00:13:14,561 --> 00:13:16,194 - What did I get? I got some great stuff. 328 00:13:16,196 --> 00:13:19,230 I got a cooler, a lamp, a picture frame, 329 00:13:19,232 --> 00:13:21,566 And a pepper mill that has been chef recommended. 330 00:13:34,880 --> 00:13:36,181 Some new, better things. 331 00:13:36,183 --> 00:13:38,316 Oh, and I almost forgot. 332 00:13:42,421 --> 00:13:43,955 Debra's ears. 333 00:13:47,159 --> 00:13:48,927 "one on each side, 334 00:13:48,929 --> 00:13:51,095 "like a dainty cup, 335 00:13:51,097 --> 00:13:56,167 "so gently they hold thine sunglasses up. 336 00:13:56,169 --> 00:13:58,937 "so round and nice, with a subtle ridge, 337 00:13:58,939 --> 00:14:00,538 There's no bone in there. 338 00:14:00,540 --> 00:14:02,273 It's cartilage." 339 00:14:09,315 --> 00:14:12,083 - Okay, very nice. 340 00:14:12,085 --> 00:14:13,451 - So now that we have all these things, 341 00:14:13,453 --> 00:14:15,119 You can get rid of all your other stuff. 342 00:14:15,121 --> 00:14:16,921 - Ray. - What? 343 00:14:16,923 --> 00:14:19,290 If, as you say, chad and gary 344 00:14:19,292 --> 00:14:21,860 And the other givers of gifts don't mean anything, 345 00:14:21,862 --> 00:14:23,394 Then you should have no reason to keep that stuff, 346 00:14:23,396 --> 00:14:25,230 So let's just toss it out. 347 00:14:25,232 --> 00:14:27,232 - Don't you think you're going a little overboard? 348 00:14:27,234 --> 00:14:28,533 - No, I do not. 349 00:14:28,535 --> 00:14:30,201 - You're a completely rational person? 350 00:14:30,203 --> 00:14:32,003 - Yes, I am. 351 00:14:32,005 --> 00:14:34,272 - Has anyone seen susanna? 352 00:14:38,244 --> 00:14:40,345 - You didn't! 353 00:14:40,347 --> 00:14:42,280 - Didn't what? 354 00:14:42,282 --> 00:14:44,282 How are we supposed to know where your doll is, huh? 355 00:14:44,284 --> 00:14:45,917 Maybe this is what happens 356 00:14:45,919 --> 00:14:47,051 When you don't take care of your things. 357 00:14:47,053 --> 00:14:49,520 - Ray! 358 00:14:49,522 --> 00:14:50,955 - Did you look under your bed? 359 00:14:50,957 --> 00:14:52,423 - Yes. - And the rest of your room? 360 00:14:52,425 --> 00:14:55,526 - Yes. - And the trunk of my car? 361 00:14:55,528 --> 00:14:57,395 - No. 362 00:14:57,397 --> 00:14:59,597 - Well, then maybe before you come in here and start going, 363 00:14:59,599 --> 00:15:02,367 "mommy, daddy, I can't find my things," 364 00:15:02,369 --> 00:15:04,502 Maybe you should look there. 365 00:15:12,945 --> 00:15:14,178 - What were you gonna do, ray? 366 00:15:14,180 --> 00:15:16,047 Dump the doll's body in jersey? 367 00:15:21,053 --> 00:15:22,921 - I was just gonna take it for a ride. 368 00:15:25,157 --> 00:15:26,491 Maybe... 369 00:15:26,493 --> 00:15:30,228 Come back with a brand-new, better doll. 370 00:15:30,230 --> 00:15:31,930 Maybe a black one, 371 00:15:31,932 --> 00:15:33,998 Unless maybe you have some kind of problem with that. 372 00:15:34,000 --> 00:15:35,400 - Oh, you are out of your mind! 373 00:15:35,402 --> 00:15:37,101 - Are you gonna throw out the stuff or not? 374 00:15:37,103 --> 00:15:38,269 - No! 375 00:15:38,271 --> 00:15:39,470 - I would do it for you! 376 00:15:39,472 --> 00:15:40,705 - I would never ask you to do that. 377 00:15:40,707 --> 00:15:42,407 - You wouldn't have to. 378 00:15:42,409 --> 00:15:44,175 I'd never put you in a position of having to! 379 00:15:44,177 --> 00:15:48,313 Here, my entire pre-debra female history, gone! 380 00:15:48,315 --> 00:15:49,314 - What are you doing? 381 00:15:49,316 --> 00:15:50,315 - I do it for you! 382 00:15:50,317 --> 00:15:53,451 - Oh, this is crazy! 383 00:15:53,453 --> 00:15:55,653 Wait a minute. What's in here? 384 00:15:55,655 --> 00:15:57,422 This is just the tape and a shoe horn. 385 00:15:57,424 --> 00:15:59,190 There's nothing in here. 386 00:15:59,192 --> 00:16:01,526 What, are you bluffing so I'll throw out my stuff? 387 00:16:01,528 --> 00:16:04,696 - I wasn't bluffing. 388 00:16:04,698 --> 00:16:06,397 Debra. 389 00:16:09,034 --> 00:16:11,202 That's all there is. 390 00:16:11,204 --> 00:16:13,571 - A shoe horn? 391 00:16:13,573 --> 00:16:15,173 - It came with the box. 392 00:16:25,617 --> 00:16:28,419 - What about that "what a hunk" mug with the hearts? 393 00:16:30,322 --> 00:16:31,990 - From my mom. 394 00:16:35,995 --> 00:16:37,028 - Oh. 395 00:16:37,030 --> 00:16:38,429 - Don't feel sorry for me, 396 00:16:38,431 --> 00:16:40,231 Unless you're feeling sorry for me 397 00:16:40,233 --> 00:16:44,002 Because I have to live in a museum of your erotic past. 398 00:16:44,004 --> 00:16:46,004 - It is not a museum. 399 00:16:46,006 --> 00:16:50,108 - So you admit it was erotic! 400 00:16:50,110 --> 00:16:51,642 You know what? It's time to clean house. 401 00:16:51,644 --> 00:16:53,144 - All right. Okay, fine. 402 00:16:53,146 --> 00:16:54,679 You--you throw it all out if you want. 403 00:16:54,681 --> 00:16:56,214 You can throw out all my stuff. 404 00:16:56,216 --> 00:16:57,749 I don't care about that stuff. 405 00:16:57,751 --> 00:17:00,651 But if you think that you are going to erase my past, 406 00:17:00,653 --> 00:17:02,353 You are not gonna do that. 407 00:17:02,355 --> 00:17:05,023 And I don't know why you would want to do that 408 00:17:05,025 --> 00:17:08,059 Because my past has made me who I am. 409 00:17:13,399 --> 00:17:15,166 - So I can throw it all out? 410 00:17:23,042 --> 00:17:24,142 - You know, you have a problem. 411 00:17:24,144 --> 00:17:25,309 You know what your problem is? 412 00:17:25,311 --> 00:17:26,477 That tape. 413 00:17:26,479 --> 00:17:28,079 - No, it's not. - Yes, it is. 414 00:17:28,081 --> 00:17:29,614 You think all these gifts mean as much to me 415 00:17:29,616 --> 00:17:31,716 As your precious tape means to you. 416 00:17:31,718 --> 00:17:33,351 - The tape doesn't mean anything to me. 417 00:17:33,353 --> 00:17:34,786 You just saw me throw it in the garbage! 418 00:17:34,788 --> 00:17:36,654 - Oh, and I saw your face when you listened to it. 419 00:17:36,656 --> 00:17:38,156 All of a sudden, it was 20 years ago, 420 00:17:38,158 --> 00:17:40,124 And we were back in your dorm room. 421 00:17:40,126 --> 00:17:41,492 - I didn't make any face. 422 00:17:41,494 --> 00:17:45,563 - You turned all red and embarrassed 423 00:17:45,565 --> 00:17:48,099 Like on our first date when you ordered the... 424 00:17:48,101 --> 00:17:49,500 "fil-let mig-non." 425 00:17:58,410 --> 00:17:59,477 - So? 426 00:17:59,479 --> 00:18:00,845 It's a little embarassing. 427 00:18:00,847 --> 00:18:03,414 - No, it's more than that. 428 00:18:03,416 --> 00:18:04,749 But if you don't want to tell me 429 00:18:04,751 --> 00:18:08,553 Why "karen 1982" still means so much to you, 430 00:18:08,555 --> 00:18:10,154 I'm not gonna keep asking. 431 00:18:18,430 --> 00:18:21,265 - Why did she break up with me? 432 00:18:21,267 --> 00:18:22,533 - What? 433 00:18:24,169 --> 00:18:25,603 - That's why I kept the tape for so long. 434 00:18:25,605 --> 00:18:28,773 I just wanted to figure it out. 435 00:18:28,775 --> 00:18:30,675 Could you listen to the tape? 436 00:18:30,677 --> 00:18:32,810 Maybe there's some hidden woman thing I'm not hearing. 437 00:18:34,413 --> 00:18:35,813 - I heard the tape. 438 00:18:35,815 --> 00:18:37,381 She doesn't say why she breaks up with you. 439 00:18:37,383 --> 00:18:38,749 - Why doesn't she? 440 00:18:38,751 --> 00:18:41,652 - I wasn't there. 441 00:18:41,654 --> 00:18:42,854 What happened? 442 00:18:42,856 --> 00:18:45,690 - I don't know. 443 00:18:45,692 --> 00:18:47,258 Things were going good. 444 00:18:47,260 --> 00:18:49,894 We had been going out for a couple months. 445 00:18:49,896 --> 00:18:52,497 It seemed like she was happy with me. 446 00:18:52,499 --> 00:18:54,332 Then I remember we went to see tootsie. 447 00:18:54,334 --> 00:18:55,666 I liked it. She liked it. 448 00:18:55,668 --> 00:18:57,702 We had fun. 449 00:18:57,704 --> 00:19:00,771 Next thing I know, "good-bye forever, ray." 450 00:19:00,773 --> 00:19:03,541 What did I do? 451 00:19:03,543 --> 00:19:05,476 People like tootsie, right? 452 00:19:07,646 --> 00:19:08,713 - I liked it. 453 00:19:08,715 --> 00:19:10,915 - See? 454 00:19:10,917 --> 00:19:13,551 So what was it? 455 00:19:13,553 --> 00:19:15,219 It's like somebody can break up with you 456 00:19:15,221 --> 00:19:16,721 At any time for no reason. 457 00:19:22,361 --> 00:19:24,495 I just always wanted to know why, you know? 458 00:19:41,246 --> 00:19:42,246 - Hi, ray. 459 00:19:42,248 --> 00:19:43,581 This is debra. 460 00:19:43,583 --> 00:19:45,616 Um, I've been doing some thinking, 461 00:19:45,618 --> 00:19:49,187 And these are the reasons why we should break up. 462 00:19:49,189 --> 00:19:53,558 You're obsessive, insecure, selfish. 463 00:19:53,560 --> 00:19:55,293 You don't always have the best judgment 464 00:19:55,295 --> 00:19:58,796 With your children and their dolls. 465 00:19:58,798 --> 00:20:00,331 And yet, 466 00:20:00,333 --> 00:20:02,433 I'm never gonna leave you ever, 467 00:20:02,435 --> 00:20:04,969 Because you happen to be perfect for me. 468 00:20:04,971 --> 00:20:09,273 And I love you very much, you stupid, stupid man. 469 00:20:17,482 --> 00:20:18,683 Beep! 470 00:20:25,324 --> 00:20:27,625 - That's the best message anybody's ever left me. 471 00:20:35,567 --> 00:20:37,635 Still wanna lure me with your sex? 472 00:20:45,310 --> 00:20:47,712 - Did you ever listen to the rest of that tape from college? 473 00:20:47,714 --> 00:20:49,447 - What do you mean? 474 00:20:49,449 --> 00:20:51,916 - Sounded like there were a lot more messages on it. 475 00:20:51,918 --> 00:20:53,784 - No, I didn't listen. 476 00:20:53,786 --> 00:20:55,319 Afte the karen message, 477 00:20:55,321 --> 00:20:56,988 All I could listen to was dan fogelberg. 478 00:21:02,628 --> 00:21:03,961 - You ready? Ready for this? 479 00:21:06,331 --> 00:21:08,032 - Hello, raymond. 480 00:21:08,034 --> 00:21:10,868 It's your mother. 481 00:21:10,870 --> 00:21:13,371 I haven't heard from you today. 482 00:21:13,373 --> 00:21:15,973 Did you enjoy the cookies I sent you? 483 00:21:17,510 --> 00:21:20,711 Raymond, it's your mother. 484 00:21:20,713 --> 00:21:22,813 Still haven't heard from you. 485 00:21:22,815 --> 00:21:24,649 I hope you're all right. 486 00:21:25,652 --> 00:21:28,019 Raymond albert barone. 487 00:21:28,021 --> 00:21:29,420 This is your mother. 488 00:21:29,422 --> 00:21:31,389 You pick up that phone, and you call me. 489 00:21:32,692 --> 00:21:33,758 - Ray, it's your father. 490 00:21:33,760 --> 00:21:35,393 Jeezaloo, call your mother. 491 00:21:38,631 --> 00:21:39,997 - Ray, robert. 492 00:21:39,999 --> 00:21:41,699 I was thinking of coming up this weekend. 493 00:21:41,701 --> 00:21:43,501 - Robbie, are you talking to raymond? 494 00:21:43,503 --> 00:21:45,469 - I got to get out of this house. 495 00:21:45,471 --> 00:21:46,637 I can't take it anymore. 496 00:21:46,639 --> 00:21:47,872 Why would you go to college? 497 00:21:47,874 --> 00:21:49,040 You got to help me, man. 498 00:21:49,042 --> 00:21:50,341 - Come on, give me that phone. 499 00:21:50,343 --> 00:21:51,342 - Ma! Ma! 500 00:21:51,344 --> 00:21:52,510 Get out of my room! 34568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.