All language subtitles for Everybody.Loves.Raymond.S06E09.Older.Women.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BS-ing

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,535 --> 00:00:03,635 - So glad you're here, mom. 2 00:00:03,637 --> 00:00:05,637 - Oh, me too. 3 00:00:05,639 --> 00:00:07,039 - I just think it's great that you and dad are both coming 4 00:00:07,041 --> 00:00:08,340 For thanksgiving. 5 00:00:08,342 --> 00:00:09,675 It really means a lot to me. 6 00:00:11,779 --> 00:00:13,779 Oh! 7 00:00:16,583 --> 00:00:19,318 Whoo. 8 00:00:19,320 --> 00:00:20,686 With the knees. Lift with the knees. 9 00:00:22,690 --> 00:00:24,023 Whoo. 10 00:00:24,025 --> 00:00:25,758 - Thank you, raymond. 11 00:00:25,760 --> 00:00:29,361 - My pleasure... There... 12 00:00:29,363 --> 00:00:32,131 You. 13 00:00:32,133 --> 00:00:33,465 Okay, all right. 14 00:00:33,467 --> 00:00:34,733 - Wait, ray, there's something 15 00:00:34,735 --> 00:00:37,069 I kind of want to tell you both. 16 00:00:37,071 --> 00:00:39,171 - Well, you-- deb, you can tell me later. 17 00:00:39,173 --> 00:00:40,439 - Ray. 18 00:00:40,441 --> 00:00:41,673 - But I'd love to hear it now too. 19 00:00:41,675 --> 00:00:44,209 That's cool. 20 00:00:44,211 --> 00:00:47,346 - You know your father and I have gotten along very well 21 00:00:47,348 --> 00:00:51,283 Since the divorce, and we talk a couple of times a week, 22 00:00:51,285 --> 00:00:54,520 And, well, I just wanted to let you know 23 00:00:54,522 --> 00:00:56,488 That your father's going to bring a friend 24 00:00:56,490 --> 00:00:59,425 To thanksgiving. 25 00:00:59,427 --> 00:01:02,494 - What? What do you mean? 26 00:01:02,496 --> 00:01:04,630 - I think it's a woman fr-- 27 00:01:04,632 --> 00:01:08,567 - I got that, ray. 28 00:01:08,569 --> 00:01:10,369 - Yes, but really, it's all right. 29 00:01:10,371 --> 00:01:12,671 - Well, what do you mean, he's gonna bring a woman? 30 00:01:12,673 --> 00:01:15,174 A date? He's bringing a date? 31 00:01:15,176 --> 00:01:17,609 Oh, this is ridiculous. 32 00:01:17,611 --> 00:01:20,679 - I guess be happy that it is a woman, right? 33 00:01:28,555 --> 00:01:30,522 - Mom, this is not right. 34 00:01:30,524 --> 00:01:32,157 Her coming over here with dad, 35 00:01:32,159 --> 00:01:33,725 Sitting across the table from you... 36 00:01:33,727 --> 00:01:37,129 It's just--it's got to be too weird for you. 37 00:01:37,131 --> 00:01:38,730 - No, debra, it won't be. 38 00:01:38,732 --> 00:01:40,699 We talked about it, and, really, I'm fine. 39 00:01:40,701 --> 00:01:42,367 - I don't like this at all. 40 00:01:42,369 --> 00:01:43,435 - All right, come on, ma. 41 00:01:43,437 --> 00:01:45,437 - No. Marie, what do you think? 42 00:01:45,439 --> 00:01:47,239 - Well, bringing some girl, some floozy, 43 00:01:47,241 --> 00:01:48,440 To dinner with his ex-wife-- 44 00:01:48,442 --> 00:01:50,242 It's uncouth. 45 00:01:50,244 --> 00:01:53,145 - Oh, I don't think she's a floozy, marie. 46 00:01:53,147 --> 00:01:54,513 - Then why date her? 47 00:02:00,320 --> 00:02:03,122 - I mean, how can he already have a girlfriend? 48 00:02:03,124 --> 00:02:04,890 You've only been apart eight months. 49 00:02:04,892 --> 00:02:07,159 - Yeah, it's unbelievable. - Thank you, robert. 50 00:02:07,161 --> 00:02:08,727 - How come I can't find a girlfriend? 51 00:02:11,364 --> 00:02:13,899 - You know, mom, I just don't think that you-- 52 00:02:13,901 --> 00:02:16,568 - Deb, deb, deb, I think if your mom's okay with it, 53 00:02:16,570 --> 00:02:18,804 Isn't that what's important? 54 00:02:21,841 --> 00:02:27,246 - Honey, you know I still care for your father very much, 55 00:02:27,248 --> 00:02:29,214 And if this girl is what he needs 56 00:02:29,216 --> 00:02:31,617 To feel better about himself, feel younger, 57 00:02:31,619 --> 00:02:34,453 I say good for him. 58 00:02:34,455 --> 00:02:35,754 Okay? 59 00:02:35,756 --> 00:02:38,590 - I guess. Yeah. 60 00:02:38,592 --> 00:02:41,193 - Okay. Good, good. 61 00:02:41,195 --> 00:02:42,761 And who knows? 62 00:02:42,763 --> 00:02:45,230 Soon I just may be out there looking 63 00:02:45,232 --> 00:02:48,333 For an eligible younger man myself. 64 00:02:58,678 --> 00:02:59,711 - Hey, great job today. 65 00:02:59,713 --> 00:03:00,846 - What? 66 00:03:00,848 --> 00:03:03,182 What are you talkin' about? 67 00:03:03,184 --> 00:03:05,450 - "if your mom's okay with it, that's what's important." 68 00:03:05,452 --> 00:03:06,919 - What? 69 00:03:06,921 --> 00:03:09,688 - That's what you said today. 70 00:03:09,690 --> 00:03:13,492 - Oh, yeah. Right. 71 00:03:13,494 --> 00:03:14,560 Good night. 72 00:03:16,429 --> 00:03:17,462 - She's not okay. 73 00:03:17,464 --> 00:03:19,464 She had to act that way 74 00:03:19,466 --> 00:03:21,567 Because your whole family was there staring at her. 75 00:03:21,569 --> 00:03:22,801 What was she supposed to do? 76 00:03:22,803 --> 00:03:24,536 My parents were together for 41 years, 77 00:03:24,538 --> 00:03:25,737 And now my father 78 00:03:25,739 --> 00:03:27,306 Has to go find some little chippy 79 00:03:27,308 --> 00:03:28,807 Who makes him feel like he's still got it. 80 00:03:28,809 --> 00:03:32,211 Trust me, this is painful for her. 81 00:03:32,213 --> 00:03:33,779 - I guess, but... 82 00:03:33,781 --> 00:03:35,581 I gotta tell ya. 83 00:03:35,583 --> 00:03:36,915 Sounds to me like maybe-- 84 00:03:36,917 --> 00:03:39,751 Maybe you're not so okay with it. 85 00:03:39,753 --> 00:03:41,587 - Oh, you pickin' up on that, einstein? 86 00:03:44,991 --> 00:03:47,326 - I wish I was einstein, 87 00:03:47,328 --> 00:03:48,694 'cause then I'd invent a time machine 88 00:03:48,696 --> 00:03:50,729 And go back to when you were nice. 89 00:03:59,772 --> 00:04:03,575 Boo. 90 00:04:03,577 --> 00:04:06,678 - Boo. - Stop it. 91 00:04:06,680 --> 00:04:07,779 - Boo. 92 00:04:07,781 --> 00:04:09,514 Ow, ow, ow, ow, ow! 93 00:04:12,518 --> 00:04:13,952 Come on. What? What do you want me to do? 94 00:04:13,954 --> 00:04:15,687 - Oh, nothing. 95 00:04:15,689 --> 00:04:17,756 You've never paid any attention to my mother before. 96 00:04:17,758 --> 00:04:19,658 You don't have to start now. 97 00:04:19,660 --> 00:04:20,993 - What are you talkin' about? I pay attention to your mom. 98 00:04:20,995 --> 00:04:22,628 - You don't even call her anything. 99 00:04:22,630 --> 00:04:24,830 You just grunt at her. 100 00:04:24,832 --> 00:04:26,398 "how are you today, raymond?" 101 00:04:26,400 --> 00:04:29,534 "uhh." 102 00:04:32,573 --> 00:04:34,373 Yeah, come in. 103 00:04:34,375 --> 00:04:35,674 - Good night, you two. 104 00:04:35,676 --> 00:04:36,808 - Okay, good night, mom. 105 00:04:36,810 --> 00:04:38,010 - Yes, pleasant dreams 106 00:04:38,012 --> 00:04:39,845 And have a happy tomorrow, milady. 107 00:04:48,955 --> 00:04:51,390 - Ray, I've put almonds with the green beans. 108 00:04:51,392 --> 00:04:53,859 I remember you liked them that way. 109 00:04:53,861 --> 00:04:56,561 - Oh, yeah. Thanks. 110 00:04:56,563 --> 00:04:58,363 You have nice hair. 111 00:05:01,301 --> 00:05:02,734 - Thank you. 112 00:05:02,736 --> 00:05:05,570 - Thank you for not wearing a hat. 113 00:05:10,977 --> 00:05:13,679 - So, ray, you gonna let warren and his girlfriend 114 00:05:13,681 --> 00:05:14,680 Sleep in the same bed, huh? 115 00:05:14,682 --> 00:05:15,881 - All right. 116 00:05:15,883 --> 00:05:18,317 - Hey, what if those two get married? 117 00:05:18,319 --> 00:05:20,352 Oh, and have a kid? 118 00:05:20,354 --> 00:05:23,555 - Ah. That'd be awkward. 119 00:05:23,557 --> 00:05:25,457 Let's see. Debra already has a sister. 120 00:05:25,459 --> 00:05:28,527 Maybe a brother this time, huh? 121 00:05:28,529 --> 00:05:31,630 You can burp and change your own brother-in-law. 122 00:05:31,632 --> 00:05:33,765 - Shut up. 123 00:05:33,767 --> 00:05:34,800 Yeah, yeah, yeah. 124 00:05:36,370 --> 00:05:37,803 That must be them. 125 00:05:37,805 --> 00:05:39,805 Come on! 126 00:05:39,807 --> 00:05:40,906 - Say "excuse me," huh? 127 00:05:43,042 --> 00:05:45,944 - Hey, there's my guy raymond! 128 00:05:45,946 --> 00:05:47,546 - Hey. 129 00:05:47,548 --> 00:05:49,514 - Ha ha ha. Hello, hello. 130 00:05:49,516 --> 00:05:51,383 Everybody, I want you to meet emma. 131 00:05:51,385 --> 00:05:52,851 - Hello. 132 00:05:57,657 --> 00:05:59,391 - Hi. - Hi. 133 00:05:59,393 --> 00:06:00,692 - Hello. - Hi. 134 00:06:05,631 --> 00:06:07,666 - No brother for debra. 135 00:06:13,039 --> 00:06:15,474 - Welcome. We've been expecting you. 136 00:06:15,476 --> 00:06:17,843 - Well, not you, exactly. 137 00:06:21,814 --> 00:06:23,148 - This is lois, 138 00:06:23,150 --> 00:06:24,950 The woman I've told you so much about. 139 00:06:24,952 --> 00:06:26,985 - I'm so happy to finally meet you. 140 00:06:26,987 --> 00:06:29,154 And ray... 141 00:06:29,156 --> 00:06:30,922 - Hi. - And robert... 142 00:06:30,924 --> 00:06:32,157 hello! 143 00:06:32,159 --> 00:06:35,127 How are you? 144 00:06:44,637 --> 00:06:46,938 - Marie and frank... 145 00:06:46,940 --> 00:06:49,541 - It's a pleasure to meet you, emma, 146 00:06:49,543 --> 00:06:51,777 And that's a lovely pantsuit. 147 00:06:51,779 --> 00:06:53,412 - Oh, this old thing? 148 00:06:57,016 --> 00:06:58,884 - And this is my daughter debra. Hi, sweetheart. 149 00:06:58,886 --> 00:07:00,719 - Dad. 150 00:07:00,721 --> 00:07:03,855 - It's nice to meet you, debra. I baked this pie for you. 151 00:07:03,857 --> 00:07:05,724 - Oh, thank you. It looks delicious. 152 00:07:05,726 --> 00:07:07,526 - It's an old family recipe. 153 00:07:10,530 --> 00:07:12,798 - So you work at warren's office? 154 00:07:12,800 --> 00:07:14,900 - Yes. I was all set to retire last year, 155 00:07:14,902 --> 00:07:17,569 But I decided I wasn't ready. 156 00:07:17,571 --> 00:07:18,937 - You know what they say-- 157 00:07:18,939 --> 00:07:21,573 "you're only as old as you feel." 158 00:07:21,575 --> 00:07:23,775 - Then I'm not a day over 21! 159 00:07:23,777 --> 00:07:24,843 - There you go. 160 00:07:24,845 --> 00:07:27,546 - Good for you. - Ha ha ha! 161 00:07:32,585 --> 00:07:34,753 - So, deb, where are my grandkids? 162 00:07:34,755 --> 00:07:36,521 - Oh, well, ally's with a friend right now, 163 00:07:36,523 --> 00:07:37,856 And the twins are taking a nap. 164 00:07:37,858 --> 00:07:40,158 We let them stay up late with grandma last night. 165 00:07:40,160 --> 00:07:41,893 - Oh, you know, actually, after our drive, 166 00:07:41,895 --> 00:07:43,462 I'm a bit tuckered out myself. 167 00:07:43,464 --> 00:07:44,863 - Do you want to lie down? 168 00:07:44,865 --> 00:07:46,665 - Would that be all right? 169 00:07:46,667 --> 00:07:48,800 - Uh, sure, sure. I'll take you up. 170 00:07:48,802 --> 00:07:50,869 - I can do it, deb. Uh, ally's room okay? 171 00:07:50,871 --> 00:07:52,938 - Yep, great. 172 00:07:52,940 --> 00:07:55,207 - Thank you for inviting me to your home. 173 00:07:55,209 --> 00:07:58,210 - I'm so happy to be spending thanksgiving with you all. 174 00:07:58,212 --> 00:08:00,212 - Well, sure. That's...Yeah. 175 00:08:00,214 --> 00:08:01,880 - The more the merrier. 176 00:08:29,575 --> 00:08:32,644 - Happy new year! 177 00:08:39,185 --> 00:08:40,619 - I like her. 178 00:08:40,621 --> 00:08:42,020 She seems very pleasant. 179 00:08:42,022 --> 00:08:44,022 - Oh, very pleasant. Yeah, she's great. 180 00:08:44,024 --> 00:08:46,258 - Yeah. Yeah, it's good, 'cause we all thought warren 181 00:08:46,260 --> 00:08:48,026 Was gonna go for someone younger, 182 00:08:48,028 --> 00:08:50,161 But it turns out he's just going for someone different. 183 00:08:55,768 --> 00:08:59,204 Oh, I--I misspoke. 184 00:08:59,206 --> 00:09:01,239 I...It's the opposite of what I said. 185 00:09:01,241 --> 00:09:03,742 I do that. I do that a lot. 186 00:09:03,744 --> 00:09:05,644 Last week I said, 187 00:09:05,646 --> 00:09:07,846 "I'm dinner. What's for hungry?" 188 00:09:07,848 --> 00:09:10,882 Yeah. And then I-- then I asked her 189 00:09:10,884 --> 00:09:12,918 If the cleaners were back from my pants. 190 00:09:12,920 --> 00:09:15,120 Ha ha ha ha. 191 00:09:15,122 --> 00:09:18,089 - It's like watching a car accident. 192 00:09:22,295 --> 00:09:24,930 - I think I'm going to go for a walk. 193 00:09:24,932 --> 00:09:26,831 If you could just tell warren, 194 00:09:26,833 --> 00:09:29,200 And I'll be back in a little while. 195 00:09:29,202 --> 00:09:31,036 - Uh, I'll go with you, mom. 196 00:09:31,038 --> 00:09:32,604 - I'll come, too. 197 00:09:32,606 --> 00:09:35,006 All right. Okay. 198 00:09:35,008 --> 00:09:37,976 You guys have a good time. We'll just be here-- 199 00:09:39,312 --> 00:09:43,114 Okay. 200 00:09:43,116 --> 00:09:45,350 - Kill is going to debra you. 201 00:09:52,058 --> 00:09:54,059 - Oh, god. Ohh. 202 00:09:54,061 --> 00:09:55,794 - Why do you say things? 203 00:09:55,796 --> 00:09:58,163 - Becau--debra wanted me to be supportive 204 00:09:58,165 --> 00:09:59,664 Of her mother or something. 205 00:09:59,666 --> 00:10:01,366 I don't know. 206 00:10:01,368 --> 00:10:04,369 - Tryin' to please the wife. When are you gonna learn? 207 00:10:07,974 --> 00:10:09,174 - Where are all the ladies? 208 00:10:09,176 --> 00:10:10,308 - Oh, uh, they went for a walk. 209 00:10:10,310 --> 00:10:13,778 - To get away from raymond. 210 00:10:13,780 --> 00:10:15,213 - So, how's everybody been? 211 00:10:15,215 --> 00:10:16,281 - Good. Good. 212 00:10:16,283 --> 00:10:18,249 Yeah, emma seems nice. 213 00:10:18,251 --> 00:10:23,321 - A fine woman. Genteel. 214 00:10:23,323 --> 00:10:26,691 - Oh, yeah, she's really terrific. 215 00:10:26,693 --> 00:10:29,628 - May I ask one question? 216 00:10:29,630 --> 00:10:31,363 - Of course, frank. 217 00:10:31,365 --> 00:10:32,864 - What the hell are you doing? 218 00:10:32,866 --> 00:10:34,899 - Dad. Dad! 219 00:10:34,901 --> 00:10:36,768 - No, I mean--I mean, she seems nice and all, 220 00:10:36,770 --> 00:10:38,036 But jeezaloo! 221 00:10:38,038 --> 00:10:42,774 You got a golden opportunity here. 222 00:10:42,776 --> 00:10:44,809 You're still handsome, nice tan. 223 00:10:44,811 --> 00:10:48,213 You got all your teeth and then some. 224 00:10:51,017 --> 00:10:52,384 What gives? 225 00:10:52,386 --> 00:10:53,351 - Dad, stop. 226 00:10:53,353 --> 00:10:56,321 I mean, right? Jeez. 227 00:10:56,323 --> 00:10:58,156 - Actually, what is the thought process here? 228 00:11:01,060 --> 00:11:04,229 - Okay, yeah, emma is a little bit older than me, 229 00:11:04,231 --> 00:11:05,764 But I gotta tell you, guys, 230 00:11:05,766 --> 00:11:10,001 It's not all about looks and sex for me. 231 00:11:10,003 --> 00:11:13,171 - Okay, but...Is any of it? 232 00:11:21,447 --> 00:11:24,215 - Emma is warm and funny and charming. 233 00:11:24,217 --> 00:11:26,718 I simply adore her company, 234 00:11:26,720 --> 00:11:29,821 And, uh, can I tell you something 235 00:11:29,823 --> 00:11:32,023 About dating an older woman? 236 00:11:32,025 --> 00:11:35,026 - That's okay. It's okay. 237 00:11:37,096 --> 00:11:38,930 - She appreciates me. 238 00:11:38,932 --> 00:11:42,467 When I'm with her, I'm the young buck. 239 00:11:42,469 --> 00:11:47,338 I feel more hip and energetic now 240 00:11:47,340 --> 00:11:49,441 Than any time in my marriage. 241 00:11:52,011 --> 00:11:55,747 - Interesting. 242 00:11:59,752 --> 00:12:02,387 - I'm trying to picture myself with a woman who's older. 243 00:12:02,389 --> 00:12:06,458 She'd have to be like a mummy or something. 244 00:12:12,198 --> 00:12:14,332 - Frank-- 245 00:12:14,334 --> 00:12:15,366 - I was kidding! 246 00:12:19,472 --> 00:12:21,306 - I wanna talk to you. 247 00:12:21,308 --> 00:12:22,841 - I thought you were going for a walk. 248 00:12:22,843 --> 00:12:24,175 - Ray. - Hi, pumpkin. 249 00:12:24,177 --> 00:12:26,277 - Robert, dad, could you excuse us, please? 250 00:12:26,279 --> 00:12:28,346 - Everybody can stay. Can't they just stay? 251 00:12:28,348 --> 00:12:29,914 Where's your mother? 252 00:12:29,916 --> 00:12:32,150 - She needed some time alone, ray. 253 00:12:32,152 --> 00:12:34,285 - Hey, warren, you wanna go down to marco's for a slice? 254 00:12:34,287 --> 00:12:35,820 - They have other things there? 255 00:12:35,822 --> 00:12:37,355 - Full bar. - You drive. 256 00:12:38,524 --> 00:12:40,492 - What if emma wakes up? 257 00:12:40,494 --> 00:12:43,528 - Oh, she just went down. She's good for three hours. 258 00:12:53,839 --> 00:12:55,473 - Let me ask you something, ray. 259 00:12:55,475 --> 00:12:58,276 Did you say what you said to my mother to be cruel, 260 00:12:58,278 --> 00:12:59,511 Or is that just how you feel-- 261 00:12:59,513 --> 00:13:02,180 Men just want someone different? 262 00:13:04,383 --> 00:13:08,119 - She's got you in the crosshairs. 263 00:13:08,121 --> 00:13:10,355 - That's how you feel, isn't it, frank? 264 00:13:10,357 --> 00:13:11,956 - What the hell did I do? 265 00:13:11,958 --> 00:13:13,892 - Oh, don't play dumb with me, mister. 266 00:13:13,894 --> 00:13:16,394 You'd love to have someone different, wouldn't you? 267 00:13:16,396 --> 00:13:18,863 - That's a secret? 268 00:13:22,868 --> 00:13:24,235 - I'm not kidding around, frank. 269 00:13:24,237 --> 00:13:26,971 And, raymond, how could you? 270 00:13:26,973 --> 00:13:28,973 Where is your compassion? 271 00:13:28,975 --> 00:13:30,441 The woman has tears in her eyes 272 00:13:30,443 --> 00:13:32,076 Because she's been replaced, 273 00:13:32,078 --> 00:13:34,212 And not by some young hotsie-totsie girl, 274 00:13:34,214 --> 00:13:36,047 But by an older woman. 275 00:13:36,049 --> 00:13:38,950 What is happening? How can you fight that? 276 00:13:38,952 --> 00:13:40,985 And a husband who's just said to her, 277 00:13:40,987 --> 00:13:42,487 "it's not your looks; it's not your body; 278 00:13:42,489 --> 00:13:43,555 It's you." 279 00:13:43,557 --> 00:13:45,824 That's disgusting. 280 00:13:45,826 --> 00:13:47,192 And you're all the same. 281 00:13:47,194 --> 00:13:50,028 - Hey! I am nothing like this guy. 282 00:13:50,030 --> 00:13:51,429 - Hey, dad! 283 00:13:53,232 --> 00:13:54,899 - No, sir. You're on your own. 284 00:13:54,901 --> 00:13:58,169 I want to eat tonight. 285 00:13:58,171 --> 00:14:01,940 The sins of the son shall not bother the father. 286 00:14:01,942 --> 00:14:04,042 - Come on. 287 00:14:04,044 --> 00:14:06,377 Honey, you have to know I didn't mean it, right? 288 00:14:06,379 --> 00:14:07,512 It just slipped out. 289 00:14:07,514 --> 00:14:08,947 - Yeah, I know it did, 290 00:14:08,949 --> 00:14:10,348 And we all got a wonderful insight 291 00:14:10,350 --> 00:14:11,516 Into how you really feel. 292 00:14:11,518 --> 00:14:12,951 - Yes. 293 00:14:12,953 --> 00:14:14,285 - What you have is never good enough. 294 00:14:14,287 --> 00:14:15,920 The grass is always greener, hmm? 295 00:14:15,922 --> 00:14:17,355 It's all about someone different, 296 00:14:17,357 --> 00:14:18,389 Isn't it, ray? 297 00:14:18,391 --> 00:14:20,191 I remember claudia. 298 00:14:20,193 --> 00:14:21,893 - The cleaning lady? 299 00:14:21,895 --> 00:14:24,028 - That's right. 300 00:14:24,030 --> 00:14:25,363 - After ally was born, she came once a week to help. 301 00:14:25,365 --> 00:14:26,998 - I remember. 302 00:14:27,000 --> 00:14:30,435 - She weighed 200 pounds, had bad skin and a limp, 303 00:14:30,437 --> 00:14:32,971 And you still couldn't help staring at her! 304 00:14:35,507 --> 00:14:38,409 - No one could! 305 00:14:38,411 --> 00:14:41,246 - You know what I mean. You think I'm blind? 306 00:14:41,248 --> 00:14:43,081 I'd see you sittin' on that couch, 307 00:14:43,083 --> 00:14:44,616 Sneakin' peeks at her while she vacuumed 308 00:14:44,618 --> 00:14:46,251 With the same look you have 309 00:14:46,253 --> 00:14:48,419 For your "sports illustrated" swimsuit issue. 310 00:14:48,421 --> 00:14:50,955 You make me sick! 311 00:14:50,957 --> 00:14:53,157 - I'm a little sick too. 312 00:14:53,159 --> 00:14:55,126 - Wait a minute! 313 00:14:55,128 --> 00:14:57,328 I don't know what the hell you're talkin' about! 314 00:14:57,330 --> 00:14:59,397 Okay, maybe I would look at the swimsuit issue, 315 00:14:59,399 --> 00:15:01,099 But that doesn't mean I'm gonna leave you 316 00:15:01,101 --> 00:15:03,001 For one of those girls. 317 00:15:03,003 --> 00:15:05,136 - And the only reason you don't is that they don't ask you. 318 00:15:05,138 --> 00:15:07,171 - Thank you, ma! 319 00:15:08,507 --> 00:15:10,241 - This is the point. 320 00:15:10,243 --> 00:15:11,576 It doesn't have to be one of those bikini girls. 321 00:15:11,578 --> 00:15:13,378 It could be the checkout girl at the a&p 322 00:15:13,380 --> 00:15:15,480 Or a waitress at marco's or claudia the cleaning lady! 323 00:15:15,482 --> 00:15:17,148 - I do not want claudia! 324 00:15:17,150 --> 00:15:18,483 - Oh, bull! You'll take anyone 325 00:15:18,485 --> 00:15:20,018 As long as they're different, right? 326 00:15:20,020 --> 00:15:22,520 - Ohh! 327 00:15:22,522 --> 00:15:25,023 - Stop it! 328 00:15:25,025 --> 00:15:27,992 Come on! 329 00:15:27,994 --> 00:15:30,461 Stop it, everybody! 330 00:15:30,463 --> 00:15:33,598 Just stop. 331 00:15:33,600 --> 00:15:37,368 Come on, just-- no hitting. 332 00:15:39,705 --> 00:15:42,040 Look, w-we're all a little upset. 333 00:15:42,042 --> 00:15:44,509 This is an upsetting situation. 334 00:15:46,545 --> 00:15:51,449 Your father came home with an old lady... 335 00:15:55,587 --> 00:16:00,992 And I can see how that can make you all...Man-hatey, 336 00:16:00,994 --> 00:16:04,462 But I don't want anyone else, and I never will. 337 00:16:04,464 --> 00:16:05,697 I don't want the waitress, 338 00:16:05,699 --> 00:16:07,198 I don't want the a&p lady, 339 00:16:07,200 --> 00:16:08,700 And, honey, you have to believe me, 340 00:16:08,702 --> 00:16:12,437 I never wanted claudia, the 200-pound cleaning woman. 341 00:16:14,106 --> 00:16:15,640 - What about the swimsuit model? 342 00:16:15,642 --> 00:16:17,575 - Not if she begged me! 343 00:16:17,577 --> 00:16:19,043 - Yeah, all right. 344 00:16:24,049 --> 00:16:26,017 - Frank? - What? 345 00:16:26,019 --> 00:16:28,219 - What do you have to say? 346 00:16:28,221 --> 00:16:30,188 - This is dumb. 347 00:16:30,190 --> 00:16:33,524 You still need reassurance after 45 years of bondage? 348 00:16:39,031 --> 00:16:41,265 All right, I'm gonna tell you something now 349 00:16:41,267 --> 00:16:43,067 I've never told anyone else before. 350 00:16:43,069 --> 00:16:46,371 I could have had my chance with claudia. 351 00:16:53,345 --> 00:16:55,380 - That's right. 352 00:16:55,382 --> 00:16:56,781 There was one day 353 00:16:56,783 --> 00:16:58,516 I was dropping off your old highchair, 354 00:16:58,518 --> 00:17:01,319 And there was no one at your apartment except her. 355 00:17:01,321 --> 00:17:03,121 And she let me in, 356 00:17:03,123 --> 00:17:05,790 And she asked me if I wanted something to drink, 357 00:17:05,792 --> 00:17:08,326 And I said, "yeah." 358 00:17:08,328 --> 00:17:09,727 I was thirsty 359 00:17:09,729 --> 00:17:12,397 From luggin' the freakin' highchair 360 00:17:12,399 --> 00:17:14,565 Up your damn steps. 361 00:17:14,567 --> 00:17:17,168 She poured me some iced tea, 362 00:17:17,170 --> 00:17:21,105 And when she stuck her hand out to give it to me, 363 00:17:21,107 --> 00:17:23,341 And I went for it, 364 00:17:23,343 --> 00:17:26,177 She pulled it back a little, you know, 365 00:17:26,179 --> 00:17:30,148 Like playfully? 366 00:17:30,150 --> 00:17:32,150 - That whore. 367 00:17:36,422 --> 00:17:38,289 - And you know what? 368 00:17:38,291 --> 00:17:39,824 Even though she was not 369 00:17:39,826 --> 00:17:41,759 What you would call classically beautiful, 370 00:17:41,761 --> 00:17:44,362 I could see what ray saw in her. 371 00:17:44,364 --> 00:17:45,463 - Dad! 372 00:17:58,177 --> 00:18:00,344 - No, no, she had something. 373 00:18:00,346 --> 00:18:03,114 There was always a little rumba 374 00:18:03,116 --> 00:18:04,549 In the horn section. 375 00:18:06,151 --> 00:18:08,252 - I never looked at her horn section. 376 00:18:08,254 --> 00:18:09,554 I swear to god. 377 00:18:12,291 --> 00:18:13,758 - And I said, 378 00:18:13,760 --> 00:18:15,593 "just give me the tea," 379 00:18:15,595 --> 00:18:17,728 Like that, 380 00:18:17,730 --> 00:18:20,098 And she gave me the tea. 381 00:18:20,100 --> 00:18:22,467 And I drank it, 382 00:18:22,469 --> 00:18:24,302 And I handed her the glass back, 383 00:18:24,304 --> 00:18:26,637 And she washed it, 384 00:18:26,639 --> 00:18:28,473 And I left. 385 00:18:28,475 --> 00:18:31,776 And that was it, 386 00:18:31,778 --> 00:18:36,547 Because I have a wife named marie. 387 00:18:38,217 --> 00:18:39,884 - Oh, frank. 388 00:18:39,886 --> 00:18:41,752 - There you go. 389 00:18:45,224 --> 00:18:46,290 - Wait a minute. 390 00:18:46,292 --> 00:18:49,160 You watched her wash the glass? 391 00:18:52,164 --> 00:18:54,532 - Well, yeah. I'm not a monk. 392 00:19:25,931 --> 00:19:28,466 - Hi. - Hi. 393 00:19:28,468 --> 00:19:29,867 Hello, raymond. - Hi. 394 00:19:29,869 --> 00:19:31,402 Listen, uh, 395 00:19:31,404 --> 00:19:33,604 I'm sorry about what I said before. 396 00:19:33,606 --> 00:19:34,572 - Oh, that's all right. 397 00:19:34,574 --> 00:19:36,440 - No, no, it's not. 398 00:19:36,442 --> 00:19:37,608 I'm stupid. 399 00:19:37,610 --> 00:19:39,377 - Well, you certainly are not. 400 00:19:39,379 --> 00:19:43,814 What you said was true, not stupid. 401 00:19:43,816 --> 00:19:45,483 - Well, insensitive, then. 402 00:19:45,485 --> 00:19:47,518 - Yes. 403 00:19:49,288 --> 00:19:53,524 But I'm not hurt, honestly. 404 00:19:53,526 --> 00:19:55,793 Of course the circumstances are a bit sad, 405 00:19:55,795 --> 00:19:57,795 But this is what divorce is, 406 00:19:57,797 --> 00:19:59,530 And if this is what it is, 407 00:19:59,532 --> 00:20:02,867 I'd rather warren and I live the rest of our lives 408 00:20:02,869 --> 00:20:06,237 Trying to be happy than not. 409 00:20:06,239 --> 00:20:08,539 - Right. 410 00:20:15,280 --> 00:20:16,714 Listen, I--I... 411 00:20:16,716 --> 00:20:19,217 I hope-- 412 00:20:19,219 --> 00:20:22,286 I hope you're happy, too... 413 00:20:24,489 --> 00:20:26,557 Mom. 414 00:20:31,897 --> 00:20:35,266 - Ohh. 415 00:20:35,268 --> 00:20:36,867 - Okay. Okay. 416 00:20:40,872 --> 00:20:43,007 - He called her "mom." 417 00:20:43,009 --> 00:20:46,444 - Well, that hardly seems necessary. 418 00:20:57,556 --> 00:20:58,889 - Great bird, debra. 419 00:20:58,891 --> 00:21:01,392 I didn't think you had it in ya. 420 00:21:01,394 --> 00:21:02,526 - I got some on me. 421 00:21:02,528 --> 00:21:05,563 - Have you got a spot, raymond? 422 00:21:05,565 --> 00:21:07,632 I can get that off for you, sweetie. 423 00:21:07,634 --> 00:21:09,900 - Oh, that's all right, lois. I can get that spot. 424 00:21:09,902 --> 00:21:12,803 I have for over 40 years. 425 00:21:12,805 --> 00:21:15,573 Isn't that right, my handsome boy? 426 00:21:15,575 --> 00:21:18,843 - Oh, boy. Look at me. 427 00:21:18,845 --> 00:21:22,480 I got a lot to be thankful for. 428 00:21:22,482 --> 00:21:24,448 - Robert, could you pass me the potatoes, please? 429 00:21:24,450 --> 00:21:26,684 - Sure. 430 00:21:26,686 --> 00:21:28,519 - Oh, my. So heavy. 431 00:21:28,521 --> 00:21:30,988 - Well, here you go. I gotcha. 432 00:21:30,990 --> 00:21:32,290 - Thank you, robert. 433 00:21:32,292 --> 00:21:34,859 You're so strong. 434 00:21:34,861 --> 00:21:37,028 - Thank you. 435 00:21:47,372 --> 00:21:48,839 So, emma... 436 00:21:48,841 --> 00:21:50,908 Any more at home like you? 29758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.