Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,402 --> 00:00:04,370
- Oh, hey, guys.
- Hey, debra.
2
00:00:04,372 --> 00:00:05,637
- Hey, glad you're here.
3
00:00:05,639 --> 00:00:07,206
Are either one of you
free tonight?
4
00:00:07,208 --> 00:00:08,707
- Debra,
this is a little uncomfortable.
5
00:00:08,709 --> 00:00:12,444
I mean, right in front of ray?
- No, seriously.
6
00:00:12,446 --> 00:00:14,546
Ray and I are going to a play
with some friends tonight.
7
00:00:14,548 --> 00:00:15,581
We have an extra ticket.
8
00:00:15,583 --> 00:00:19,118
- Is there nudity?
9
00:00:19,120 --> 00:00:21,086
- All right, come on!
Gianni.
10
00:00:21,088 --> 00:00:23,522
It's an extra ticket
that's gonna go to waste, huh?
11
00:00:23,524 --> 00:00:25,090
It's just me, ray,
and amy.
12
00:00:25,092 --> 00:00:26,492
- Robert's amy?
13
00:00:26,494 --> 00:00:28,093
- No, it's just amy.
14
00:00:28,095 --> 00:00:30,095
She dropped the "robert"
when they broke up.
15
00:00:30,097 --> 00:00:31,730
All right, you know what?
Forget it.
16
00:00:31,732 --> 00:00:34,166
I'll just give the extra ticket
to one of my girlfriends.
17
00:00:34,168 --> 00:00:37,136
- Oh, no,
three women and me at a play?
18
00:00:37,138 --> 00:00:38,570
Gianni, please go.
Come on.
19
00:00:38,572 --> 00:00:39,671
I'll buy you dinner.
20
00:00:39,673 --> 00:00:40,706
- All right, I'll go.
21
00:00:40,708 --> 00:00:42,241
- Gianni's going!
22
00:00:42,243 --> 00:00:43,776
- All right.
- Good, good.
23
00:00:43,778 --> 00:00:45,344
See, this is what
a true friend is for.
24
00:00:45,346 --> 00:00:46,645
You saved me.
25
00:00:46,647 --> 00:00:51,617
- If you get one
with nudity, I'm in!
26
00:00:56,489 --> 00:00:59,091
- Hey, robert.
- Hey.
27
00:00:59,093 --> 00:01:01,593
- So what are you doin'?
28
00:01:01,595 --> 00:01:04,830
- I'm hoping the prize in here
is an omelet.
29
00:01:08,301 --> 00:01:10,569
- So I heard you
went on a little double date
30
00:01:10,571 --> 00:01:12,337
With amy and gianni.
31
00:01:12,339 --> 00:01:13,639
- It wasn't a date.
32
00:01:13,641 --> 00:01:15,474
How'd you know
about that, anyway?
33
00:01:15,476 --> 00:01:16,809
- What, are you forgetting
I'm a cop?
34
00:01:16,811 --> 00:01:20,846
I got eyes
all over the city, baby.
35
00:01:20,848 --> 00:01:22,314
- Yeah, any of those eyes
36
00:01:22,316 --> 00:01:26,318
Watch you get dressed
this morning?
37
00:01:26,320 --> 00:01:28,187
- That's funny.
That's a keeper.
38
00:01:28,189 --> 00:01:29,188
Very funny.
39
00:01:30,691 --> 00:01:34,860
So did they sit next
to each other in the theater?
40
00:01:34,862 --> 00:01:36,829
- Who? Amy and gianni?
41
00:01:36,831 --> 00:01:39,231
Yeah, those are the seats
that we had.
42
00:01:39,233 --> 00:01:40,432
- Ah, the assigned seats.
43
00:01:40,434 --> 00:01:41,467
Yeah, good for you.
44
00:01:41,469 --> 00:01:43,168
That's the way to go.
45
00:01:48,174 --> 00:01:49,675
Oh, my.
46
00:01:49,677 --> 00:01:53,178
Lookin' like we're gonna
get a little rain today.
47
00:01:53,180 --> 00:01:54,480
- Nah, really?
48
00:01:54,482 --> 00:01:58,450
- Yeah, little bit.
Little bit.
49
00:01:59,853 --> 00:02:00,886
So what do they have there?
50
00:02:00,888 --> 00:02:02,821
Seats with armrests?
51
00:02:02,823 --> 00:02:05,457
- Yeah.
52
00:02:05,459 --> 00:02:06,725
- Did they share one?
53
00:02:06,727 --> 00:02:08,527
Did they share an armrest?
54
00:02:08,529 --> 00:02:11,363
- Robert, this isn't
bothering you, is it?
55
00:02:11,365 --> 00:02:13,565
'cause it's been quite a while
since you broke up with amy,
56
00:02:13,567 --> 00:02:16,335
And you seemed so eager
to date other people.
57
00:02:16,337 --> 00:02:18,370
yeah, yeah. I-I-I-I-I...
58
00:02:18,372 --> 00:02:20,873
It's...
59
00:02:20,875 --> 00:02:24,743
I just want to make sure
that she's not getting hurt.
60
00:02:24,745 --> 00:02:26,712
- Gettin' hurt?
- Yeah.
61
00:02:26,714 --> 00:02:28,580
You know what gianni
is like, raymond,
62
00:02:28,582 --> 00:02:30,249
When it comes to the women.
63
00:02:30,251 --> 00:02:31,783
- What?
What are you talking about?
64
00:02:31,785 --> 00:02:34,253
- Oh, you don't have
to play dumb, raymond.
65
00:02:34,255 --> 00:02:35,521
You're the one
always beggin' him
66
00:02:35,523 --> 00:02:38,857
To tell his latest
erotic escapade.
67
00:02:48,434 --> 00:02:50,302
- What are you lyin' for,
liar?
68
00:02:50,304 --> 00:02:51,737
What are you--
69
00:02:51,739 --> 00:02:57,309
Don't drink our coffee
and lie like that.
70
00:02:57,311 --> 00:02:59,178
- Nice try.
71
00:02:59,180 --> 00:03:01,380
Look, I know you're concerned
about amy, robert,
72
00:03:01,382 --> 00:03:02,948
But she's an adult,
73
00:03:02,950 --> 00:03:05,317
And she's not gonna let anybody
take advantage of her.
74
00:03:05,319 --> 00:03:07,619
- Yep, you're right.
75
00:03:07,621 --> 00:03:08,654
You're right.
76
00:03:08,656 --> 00:03:10,355
She can handle herself.
77
00:03:10,357 --> 00:03:11,690
Well, I should be
getting out of here
78
00:03:11,692 --> 00:03:13,192
Before that rain starts.
79
00:03:13,194 --> 00:03:14,626
That's really
all I was worried about.
80
00:03:14,628 --> 00:03:16,828
I mean, she is free to date
whoever she wants,
81
00:03:16,830 --> 00:03:20,499
And if that's a ladies' man
like gianni, so be it.
82
00:03:20,501 --> 00:03:21,900
I hope they're happy.
83
00:03:21,902 --> 00:03:23,669
I really do.
84
00:03:42,623 --> 00:03:43,855
Holy cow.
85
00:03:43,857 --> 00:03:45,524
I've never seen him
like this.
86
00:03:45,526 --> 00:03:47,826
- All right, don't laugh.
Don't laugh.
87
00:03:47,828 --> 00:03:48,927
- What?
88
00:03:48,929 --> 00:03:50,829
We're brothers.
89
00:03:50,831 --> 00:03:52,397
I broke my pinkie once.
90
00:03:52,399 --> 00:03:54,800
He laughed for three days.
91
00:03:55,935 --> 00:03:57,336
- Hi, raymond.
92
00:03:57,338 --> 00:03:58,370
- Oh, hi, ma.
93
00:03:58,372 --> 00:03:59,905
- Where's debra, dear?
94
00:03:59,907 --> 00:04:01,707
- She's upstairs,
but she wanted me to ask you
95
00:04:01,709 --> 00:04:06,612
If you could make me
some eggs.
96
00:04:06,614 --> 00:04:08,013
- Sure, sure. Sit down.
97
00:04:08,015 --> 00:04:09,681
- All right.
98
00:04:14,420 --> 00:04:17,589
- I just saw robert leave.
99
00:04:17,591 --> 00:04:19,992
He--he looked angry
and upset.
100
00:04:19,994 --> 00:04:21,460
Is everything okay?
101
00:04:21,462 --> 00:04:22,728
- Yeah, yeah, yeah.
He's fine.
102
00:04:22,730 --> 00:04:24,263
Could you melt
some cheese in there?
103
00:04:24,265 --> 00:04:25,931
- Of course.
104
00:04:25,933 --> 00:04:27,766
So what's the matter
with robert?
105
00:04:27,768 --> 00:04:29,768
Does it have
to do with amy?
106
00:04:29,770 --> 00:04:31,937
- Yeah.
How'd you know that?
107
00:04:31,939 --> 00:04:34,039
- Well, he was over the house
for breakfast,
108
00:04:34,041 --> 00:04:36,975
And I happened to mention
that gianni went with amy
109
00:04:36,977 --> 00:04:38,944
To the play last night.
110
00:04:38,946 --> 00:04:40,912
- Of course.
That's how he knew.
111
00:04:40,914 --> 00:04:43,482
"eyes all over the city."
112
00:04:43,484 --> 00:04:45,284
- Hi, marie.
113
00:04:45,286 --> 00:04:47,653
- Hey, why'd you tell my mother
about amy and gianni?
114
00:04:47,655 --> 00:04:49,354
- What?
115
00:04:49,356 --> 00:04:50,522
I don't know.
116
00:04:50,524 --> 00:04:51,857
We took the kids
to the dentist,
117
00:04:51,859 --> 00:04:52,958
And we were talking.
118
00:04:52,960 --> 00:04:53,959
It just came up.
119
00:04:53,961 --> 00:04:56,962
- Oh.
120
00:04:56,964 --> 00:05:00,065
But you took the kids
to the dentist two days ago.
121
00:05:00,067 --> 00:05:01,800
- Yeah, so what?
122
00:05:01,802 --> 00:05:05,370
- So we didn't know about
gianni until yesterday.
123
00:05:05,372 --> 00:05:07,873
- Yeah. You know, whatever.
124
00:05:07,875 --> 00:05:09,007
Okay, I'm late.
125
00:05:09,009 --> 00:05:10,409
- No, no, no.
126
00:05:10,411 --> 00:05:11,943
Wait a minute.
Wait a minute.
127
00:05:11,945 --> 00:05:13,612
How could you tell my mom
two days ago
128
00:05:13,614 --> 00:05:15,314
About gianni and amy
129
00:05:15,316 --> 00:05:18,083
When your friend
didn't cancel till yesterday?
130
00:05:18,085 --> 00:05:19,451
- I don't know, ray.
I'm late.
131
00:05:19,453 --> 00:05:21,019
Who cares when I told her?
132
00:05:21,021 --> 00:05:23,889
- Oh, my god, there was no
canceled ticket, was there?
133
00:05:23,891 --> 00:05:25,791
Huh?
You planned this whole thing.
134
00:05:25,793 --> 00:05:27,025
- What thing?
135
00:05:27,027 --> 00:05:30,462
- This--
this "get robert jealous" thing.
136
00:05:30,464 --> 00:05:31,997
- Please.
137
00:05:31,999 --> 00:05:33,665
Why would I do that?
138
00:05:33,667 --> 00:05:36,001
- Because--
because amy's your friend,
139
00:05:36,003 --> 00:05:37,602
And robert broke up
with her,
140
00:05:37,604 --> 00:05:39,971
And this will make him
run back to her,
141
00:05:39,973 --> 00:05:41,573
And men are bad,
142
00:05:41,575 --> 00:05:43,342
And women
have to stick together
143
00:05:43,344 --> 00:05:46,812
So one day
they can be president!
144
00:05:53,052 --> 00:05:56,121
- Let me tell you something.
145
00:05:56,123 --> 00:05:58,056
The fact that robert got jealous
146
00:05:58,058 --> 00:06:01,493
Only means
he still has feelings for her.
147
00:06:01,495 --> 00:06:06,431
- You did do it.
148
00:06:06,433 --> 00:06:10,702
And the genius part of it all
was leaking it to my mother.
149
00:06:10,704 --> 00:06:11,803
Because you knew--
150
00:06:11,805 --> 00:06:15,607
Oh, you knew
that telling her
151
00:06:15,609 --> 00:06:18,577
Was just like whispering it
into robert's ear.
152
00:06:18,579 --> 00:06:20,512
Unbelievable.
153
00:06:20,514 --> 00:06:21,747
You believe that, ma?
154
00:06:21,749 --> 00:06:22,914
She played you.
155
00:06:22,916 --> 00:06:26,651
She played you
like a fiddle.
156
00:06:26,653 --> 00:06:28,053
- Mom.
157
00:06:35,928 --> 00:06:39,564
Mom?
158
00:06:39,566 --> 00:06:41,166
- Your eggs are ready,
raymond.
159
00:06:41,168 --> 00:06:42,868
- Oh, my god!
160
00:06:42,870 --> 00:06:44,136
You're in on it!
161
00:06:44,138 --> 00:06:46,171
This is--it's sick!
162
00:06:46,173 --> 00:06:47,773
Who else is in on it, huh?
163
00:06:47,775 --> 00:06:49,674
Amy and gianni
in on the whole thing, too?
164
00:06:49,676 --> 00:06:52,477
- All I needed
was debra.
165
00:06:52,479 --> 00:06:53,845
- It was your idea?
166
00:06:53,847 --> 00:06:55,814
- Yes, it was,
and it's a good one.
167
00:06:55,816 --> 00:06:57,516
Robert needed this
to happen to him
168
00:06:57,518 --> 00:06:59,017
So he could realize
169
00:06:59,019 --> 00:07:01,920
What amy meant to him
before it's too late.
170
00:07:01,922 --> 00:07:03,622
- Yeah, but you can't do this!
171
00:07:03,624 --> 00:07:05,757
You're trying
to create fate!
172
00:07:05,759 --> 00:07:07,426
You can't create fate.
173
00:07:07,428 --> 00:07:08,760
Then it's not fate.
174
00:07:08,762 --> 00:07:11,930
Then it's like voodoo.
175
00:07:15,668 --> 00:07:18,870
This is unbelievable.
176
00:07:18,872 --> 00:07:22,808
The two of you
are finally working together.
177
00:07:22,810 --> 00:07:24,042
Huh?
178
00:07:24,044 --> 00:07:25,710
I'm telling robert.
179
00:07:25,712 --> 00:07:27,479
- Hey, wait a minute.
Let me ask you something.
180
00:07:27,481 --> 00:07:29,181
You want robert to be alone
for the rest of his life?
181
00:07:29,183 --> 00:07:30,782
- No, no, but still--
182
00:07:30,784 --> 00:07:32,584
- Don't you think robert
deserves to be happy
183
00:07:32,586 --> 00:07:33,985
And to have a family?
184
00:07:33,987 --> 00:07:36,888
- Yes, but it's just
supposed to happen.
185
00:07:36,890 --> 00:07:39,558
You're evil.
I'm telling robert.
186
00:07:39,560 --> 00:07:41,960
- You hold it right there,
raymond.
187
00:07:46,799 --> 00:07:50,569
Years ago, I gave birth
to two beautiful boys.
188
00:07:50,571 --> 00:07:54,473
And I wanted nothing more
than to see them grow up,
189
00:07:54,475 --> 00:07:55,574
Get married,
190
00:07:55,576 --> 00:07:57,843
And give me grandchildren.
191
00:07:57,845 --> 00:08:00,812
Now, if you want to take
that dream away from me,
192
00:08:00,814 --> 00:08:06,151
By all means,
you go and tell that to robert.
193
00:08:06,153 --> 00:08:08,653
And I'll just be back
across the street
194
00:08:08,655 --> 00:08:10,655
Living out
the rest of my life
195
00:08:10,657 --> 00:08:14,192
As best I can...
196
00:08:14,194 --> 00:08:17,796
With a hole in my heart.
197
00:08:43,289 --> 00:08:47,192
- So you've made me
an accomplice.
198
00:08:47,194 --> 00:08:51,029
Your soul is as black as night.
199
00:08:52,866 --> 00:08:54,232
- Hey, guys.
- Hey, gianni.
200
00:08:54,234 --> 00:08:55,667
- Hey, hey, listen.
201
00:08:55,669 --> 00:08:57,068
We're going golfing
tomorrow.
202
00:08:57,070 --> 00:08:58,603
I'm taking you
to make up for last night.
203
00:08:58,605 --> 00:09:00,539
- We better golf.
That play was brutal.
204
00:09:00,541 --> 00:09:02,040
Listen, I just stopped by
real quick
205
00:09:02,042 --> 00:09:04,042
To ask if you guys want
to have dinner again tonight
206
00:09:04,044 --> 00:09:05,143
With me and amy.
207
00:09:05,145 --> 00:09:07,646
- What?
208
00:09:07,648 --> 00:09:09,314
- Yeah, we really hit it off.
She's great.
209
00:09:09,316 --> 00:09:13,184
We're going out again tonight.
You guys want to come?
210
00:09:16,323 --> 00:09:18,990
Yeah, yeah.
211
00:09:18,992 --> 00:09:21,059
Yeah,
that would be nice.
212
00:09:21,061 --> 00:09:23,028
Yeah.
213
00:09:23,030 --> 00:09:27,098
Ahh,
look at what you did.
214
00:09:32,238 --> 00:09:34,839
- Hello, raymond.
- Hey.
215
00:09:34,841 --> 00:09:35,941
- Where's debra, dear?
216
00:09:35,943 --> 00:09:37,208
- Upstairs.
217
00:09:37,210 --> 00:09:40,779
What,
are you working on plan "b"?
218
00:09:40,781 --> 00:09:43,214
- Don't be silly.
219
00:09:51,824 --> 00:09:54,359
- So what the hell
happened here?
220
00:09:54,361 --> 00:09:56,761
- Robert found out
amy went to a play with gianni,
221
00:09:56,763 --> 00:09:58,763
And he pulled off
the doorknob.
222
00:10:01,668 --> 00:10:04,636
Poor bastard.
223
00:10:04,638 --> 00:10:07,238
He gets that from me.
224
00:10:07,240 --> 00:10:09,107
- What?
- The jealousy.
225
00:10:09,109 --> 00:10:12,377
You know,
this knob is nothing.
226
00:10:12,379 --> 00:10:14,613
I was once so jealous
over your mother
227
00:10:14,615 --> 00:10:18,783
That I put my fist
through a desoto.
228
00:10:18,785 --> 00:10:20,919
- You punched a car?
229
00:10:20,921 --> 00:10:23,655
- Yeah, your mother and I
were still dating
230
00:10:23,657 --> 00:10:28,860
When she started to turn
the screws on me to get engaged.
231
00:10:28,862 --> 00:10:30,695
But there were still
plenty of fish in the sea,
232
00:10:30,697 --> 00:10:32,097
And I wasn't ready
to hang up my tackle box.
233
00:10:36,836 --> 00:10:38,336
Then I hear
through the grapevine
234
00:10:38,338 --> 00:10:42,707
She's gonna make dinner
for chuck pecorella.
235
00:10:44,777 --> 00:10:45,944
Long story short,
236
00:10:45,946 --> 00:10:47,379
I spent the night
in the hospital
237
00:10:47,381 --> 00:10:50,749
Trying to pull his headlight
out of my knuckle.
238
00:10:50,751 --> 00:10:52,784
- You got that way over mom?
239
00:10:52,786 --> 00:10:55,420
- Yeah, I don't know.
240
00:10:55,422 --> 00:11:00,025
When your mother cooks,
it's something...
241
00:11:00,027 --> 00:11:02,260
What do you call it?
242
00:11:02,262 --> 00:11:05,397
Special.
243
00:11:05,399 --> 00:11:08,833
I didn't want her doing that
for some other guy.
244
00:11:08,835 --> 00:11:10,869
They stitched up my hand.
245
00:11:10,871 --> 00:11:13,972
I went straight to her house,
246
00:11:13,974 --> 00:11:18,209
And from then on,
she cooks only for me.
247
00:11:18,211 --> 00:11:21,179
- Wow, I didn't know
that's how it all started.
248
00:11:21,181 --> 00:11:22,981
That's a nice story, dad.
249
00:11:22,983 --> 00:11:24,683
- Yeah,
I don't like to tell it,
250
00:11:24,685 --> 00:11:27,786
'cause it doesn't
have a happy ending.
251
00:11:34,828 --> 00:11:38,697
- I got it.
252
00:11:38,699 --> 00:11:40,432
Hey, you two.
- Hi.
253
00:11:40,434 --> 00:11:42,434
- Hi.
Hey, gianni.
254
00:11:42,436 --> 00:11:44,169
Ray's in the kitchen
with his father.
255
00:11:44,171 --> 00:11:48,273
- Oh, yeah?
Let me go say hello to mr. B.
256
00:11:48,275 --> 00:11:51,409
- Isn't that cute how gianni
calls frank "mr. B"?
257
00:11:51,411 --> 00:11:53,211
- Yeah.
258
00:11:53,213 --> 00:11:56,081
So anyway...
259
00:11:56,083 --> 00:11:58,116
You know, amy, I don't know
why I was wondering this,
260
00:11:58,118 --> 00:12:00,185
But have you heard
from robert lately?
261
00:12:00,187 --> 00:12:02,053
- Robert?
No, not in a while.
262
00:12:02,055 --> 00:12:03,488
Yeah, but it's okay.
263
00:12:03,490 --> 00:12:05,256
You know,
I never knew that gianni and ray
264
00:12:05,258 --> 00:12:06,424
Delivered futons together.
265
00:12:06,426 --> 00:12:08,259
- Oh, yeah.
266
00:12:08,261 --> 00:12:10,495
That's back when they were
swingin' bachelors.
267
00:12:10,497 --> 00:12:12,163
Not much has changed
for gianni.
268
00:12:12,165 --> 00:12:15,834
He's still swingin'.
269
00:12:15,836 --> 00:12:17,235
- I got to tell you,
270
00:12:17,237 --> 00:12:19,304
I can see why he's popular
with the girls.
271
00:12:19,306 --> 00:12:21,039
He's so cute.
272
00:12:21,041 --> 00:12:24,342
- Yeah.
273
00:12:24,344 --> 00:12:26,344
- Oh, amy!
274
00:12:26,346 --> 00:12:28,012
- Oh, marie!
275
00:12:28,014 --> 00:12:30,448
- Oh!
276
00:12:30,450 --> 00:12:32,484
- You look great!
277
00:12:32,486 --> 00:12:34,452
- Thank you.
278
00:12:34,454 --> 00:12:37,088
You're not wearing heels?
279
00:12:37,090 --> 00:12:40,959
Do you miss that?
280
00:12:40,961 --> 00:12:42,227
- What do you mean?
281
00:12:42,229 --> 00:12:44,963
- Well,
I mean, gianni is so...
282
00:12:44,965 --> 00:12:48,266
Here.
283
00:12:48,268 --> 00:12:49,367
- Hey, mrs. B.
284
00:12:49,369 --> 00:12:52,003
- Hello, little gianni.
285
00:12:55,040 --> 00:12:57,876
- All right.
Let's go.
286
00:12:57,878 --> 00:12:59,177
All aboard the love train.
287
00:12:59,179 --> 00:13:01,045
- No, wait, raymond.
288
00:13:01,047 --> 00:13:03,481
I barely had a chance
to visit with amy.
289
00:13:03,483 --> 00:13:05,183
- Actually,
we have an 8:00 reservation,
290
00:13:05,185 --> 00:13:06,384
So we probably should get going.
291
00:13:06,386 --> 00:13:08,019
- Yeah, let's go.
292
00:13:08,021 --> 00:13:09,954
- No, can't you wait
just two minutes more?
293
00:13:09,956 --> 00:13:11,222
- No, ma,
we got a hot double date.
294
00:13:11,224 --> 00:13:12,457
- Yeah,
but what's the rush, ray?
295
00:13:12,459 --> 00:13:13,958
Your mom and amy
were chatting.
296
00:13:13,960 --> 00:13:15,226
- And I'm sure
it was fascinating.
297
00:13:15,228 --> 00:13:17,328
Let's go.
298
00:13:33,279 --> 00:13:35,280
- Hello, robert.
299
00:13:35,282 --> 00:13:36,981
- Amy.
300
00:13:36,983 --> 00:13:39,317
- Hey, man.
301
00:13:43,255 --> 00:13:46,157
gianni.
302
00:13:49,829 --> 00:13:51,496
- What are you doing here?
303
00:13:51,498 --> 00:13:53,064
- Ma called.
Told me to come over.
304
00:13:53,066 --> 00:13:54,465
Said she smelled gas.
305
00:14:02,541 --> 00:14:06,044
- No one else smells it?
306
00:14:06,046 --> 00:14:08,112
- Listen, robert,
this is a little weird for me.
307
00:14:08,114 --> 00:14:09,581
- No, no,
no reason for you to feel weird.
308
00:14:09,583 --> 00:14:11,382
You're not the one
watching your girlfriend
309
00:14:11,384 --> 00:14:13,451
Go out
with one of his buddies.
310
00:14:13,453 --> 00:14:14,485
- Wait a minute, robert.
311
00:14:14,487 --> 00:14:16,321
I'm not your girlfriend.
312
00:14:16,323 --> 00:14:18,089
- I never thought
you were like this, amy.
313
00:14:18,091 --> 00:14:19,891
- What does that mean?
314
00:14:19,893 --> 00:14:24,262
- sounds like
someone still cares for you.
315
00:14:24,264 --> 00:14:26,130
- Hey, if you're interested,
316
00:14:26,132 --> 00:14:28,333
I got a lot of single buddies at
the precinct that I'm close to.
317
00:14:28,335 --> 00:14:29,534
You want
their phone numbers, too?
318
00:14:29,536 --> 00:14:31,135
- Look, robert, I didn't know--
319
00:14:31,137 --> 00:14:32,470
- No, no, no, gianni.
It's okay.
320
00:14:32,472 --> 00:14:34,138
You don't have
to explain anything.
321
00:14:34,140 --> 00:14:35,607
Deb, we'll meet you
at the car.
322
00:14:35,609 --> 00:14:37,408
- Maybe we should just--
- no, no! It's okay.
323
00:14:37,410 --> 00:14:38,509
I'll be out in a minute.
324
00:14:38,511 --> 00:14:40,278
Go ahead, gianni, please.
325
00:14:50,256 --> 00:14:53,091
Did you want
to say anything else?
326
00:15:00,900 --> 00:15:02,200
Nothing?
327
00:15:08,440 --> 00:15:10,275
I didn't think so.
328
00:15:38,404 --> 00:15:42,206
- What did I do?
329
00:15:42,208 --> 00:15:44,542
- Hey, don't be so hard
on yourself, robert, okay?
330
00:15:44,544 --> 00:15:47,478
The truth is,
these two over here--ooh!
331
00:15:54,520 --> 00:15:56,054
- Believe me, robert,
332
00:15:56,056 --> 00:15:59,123
I know exactly
how you're feeling.
333
00:15:59,125 --> 00:16:01,225
- I was just
such a jerk to amy.
334
00:16:01,227 --> 00:16:02,961
- No, you weren't.
335
00:16:02,963 --> 00:16:05,964
I think she knows
you were joking.
336
00:16:08,500 --> 00:16:11,135
- What is wrong with me?
Why did I do that?
337
00:16:11,137 --> 00:16:12,603
- You love her?
338
00:16:12,605 --> 00:16:14,238
- Hey, whoa, whoa, whoa.
339
00:16:14,240 --> 00:16:17,408
Hold on, you maniac, okay?
340
00:16:17,410 --> 00:16:20,144
No guy wants to see his ex
go out with a friend.
341
00:16:20,146 --> 00:16:23,214
Just 'cause he freaked out
doesn't mean he loved her.
342
00:16:23,216 --> 00:16:25,483
Okay? Don't you two think
you've done enough?
343
00:16:25,485 --> 00:16:28,052
Robert, let me tell you
what they did, okay?
344
00:16:48,173 --> 00:16:51,776
- Robbie, I think this is proof
345
00:16:51,778 --> 00:16:54,612
That you and amy
belong together.
346
00:16:54,614 --> 00:16:57,682
Now, I know you weren't trying
to hurt her feelings.
347
00:16:57,684 --> 00:17:00,551
You just couldn't
contain your passion.
348
00:17:03,322 --> 00:17:07,225
You may have said
the wrong thing,
349
00:17:07,227 --> 00:17:09,560
But there's a way
to fix this.
350
00:17:09,562 --> 00:17:12,663
It's not too late
for you to go after amy
351
00:17:12,665 --> 00:17:17,168
And tell her
what is truly in your heart.
352
00:17:17,170 --> 00:17:18,603
- Wait a minute!
353
00:17:26,178 --> 00:17:29,080
They set this whole thing up,
robert, to get you jealous.
354
00:17:29,082 --> 00:17:31,149
They put amy
and gianni together.
355
00:17:31,151 --> 00:17:33,117
It was a big scheme.
356
00:17:33,119 --> 00:17:35,420
Don't you go back out with amy
because of what just happened.
357
00:17:35,422 --> 00:17:36,788
You think about how you feel
358
00:17:36,790 --> 00:17:38,623
And not how they say
you feel.
359
00:17:38,625 --> 00:17:41,726
They're throwin'
the voodoo at you!
360
00:17:41,728 --> 00:17:43,428
And look at what happened,
huh?
361
00:17:43,430 --> 00:17:44,629
People are starting to get hurt.
362
00:17:44,631 --> 00:17:46,397
Well, let me tell you something,
ladies,
363
00:17:46,399 --> 00:17:48,399
You're not gonna stop me
from doing what's right,
364
00:17:48,401 --> 00:17:51,469
Because you cannot
manufacture love!
365
00:18:04,183 --> 00:18:06,784
- Ma.
366
00:18:06,786 --> 00:18:08,619
Ma, is this true?
367
00:18:08,621 --> 00:18:11,556
- It was debra's idea.
368
00:18:11,558 --> 00:18:14,792
- It was not!
369
00:18:14,794 --> 00:18:16,861
- Oh, my god,
I can't believe this.
370
00:18:16,863 --> 00:18:18,696
You set me up?
371
00:18:18,698 --> 00:18:21,499
- We were just
trying to help you, robbie.
372
00:18:21,501 --> 00:18:22,600
- Help me?
373
00:18:22,602 --> 00:18:24,135
- All right,
what did I miss?
374
00:18:24,137 --> 00:18:27,171
I think I blacked out
for a minute.
375
00:18:27,173 --> 00:18:28,439
- Yes, just help you,
robert.
376
00:18:28,441 --> 00:18:30,141
We thought
this was what you needed.
377
00:18:30,143 --> 00:18:32,410
- Yeah, because they know
what every guy needs.
378
00:18:32,412 --> 00:18:33,644
- Shut up, ray!
379
00:18:33,646 --> 00:18:34,846
- Oh,
what are you gonna do to me?
380
00:18:34,848 --> 00:18:37,348
I'm numb from here down!
381
00:18:40,552 --> 00:18:42,753
- How can this help out
any relationship?
382
00:18:42,755 --> 00:18:45,456
This is sick!
It's sick!
383
00:18:45,458 --> 00:18:46,691
- I'm sorry, robert.
384
00:18:46,693 --> 00:18:48,259
We didn't mean it
to go this far.
385
00:18:48,261 --> 00:18:50,461
- Oh, really?
How was it supposed to go, huh?
386
00:18:50,463 --> 00:18:52,430
- Well, I'll tell you.
387
00:18:56,135 --> 00:18:59,370
Back when your father
and I were seeing each other,
388
00:18:59,372 --> 00:19:01,272
He found out that I had a date
389
00:19:01,274 --> 00:19:04,142
With a man
called chuck pecorella.
390
00:19:04,144 --> 00:19:07,545
And frank came
running back to me.
391
00:19:07,547 --> 00:19:09,413
It was so sweet.
392
00:19:09,415 --> 00:19:13,351
It was the first time he ever
expressed his true emotions.
393
00:19:13,353 --> 00:19:14,819
- Yeah, ma,
those were his true emotions
394
00:19:14,821 --> 00:19:15,853
'cause it wasn't a scheme.
395
00:19:15,855 --> 00:19:16,888
It just happened.
396
00:19:16,890 --> 00:19:20,625
- Don't be naive, raymond.
397
00:19:20,627 --> 00:19:22,693
- What? What do you mean?
398
00:19:22,695 --> 00:19:26,264
- Chuck pecorella was gay.
399
00:19:30,736 --> 00:19:32,370
- What?
400
00:19:32,372 --> 00:19:34,205
- Your father
didn't need to know that.
401
00:19:34,207 --> 00:19:36,674
All he needed to know
was what he was feeling.
402
00:19:36,676 --> 00:19:39,310
- All right,
the knob's fixed.
403
00:19:39,312 --> 00:19:42,180
But go easy on it,
'cause it ain't giant-proof.
404
00:19:45,717 --> 00:19:47,251
- I think I'm going to go home
405
00:19:47,253 --> 00:19:50,655
And work my way
through a carton of ho hos.
406
00:19:50,657 --> 00:19:52,190
- You know what, dear?
407
00:19:52,192 --> 00:19:54,592
Tomorrow maybe you and I
can pick up amy
408
00:19:54,594 --> 00:19:56,661
And drop by robert's apartment,
409
00:19:56,663 --> 00:19:59,263
And then the four of us
can work this whole thing out.
410
00:19:59,265 --> 00:20:02,266
- You stay away from me...
411
00:20:02,268 --> 00:20:04,635
Women!
412
00:20:07,439 --> 00:20:09,407
I'm starting to think
that maybe chuck pecorella
413
00:20:09,409 --> 00:20:11,342
Has the right idea.
414
00:20:15,681 --> 00:20:17,782
- What? Chuck pecorella?
415
00:20:17,784 --> 00:20:18,783
- Never mind, frank.
416
00:20:18,785 --> 00:20:20,251
- That guy owes me.
417
00:20:20,253 --> 00:20:22,720
I'm serving
his life sentence!
418
00:20:28,227 --> 00:20:32,730
- Excellent work.
419
00:20:32,732 --> 00:20:33,864
- Come on.
They're out there.
420
00:20:33,866 --> 00:20:37,001
We got to go.
421
00:20:37,003 --> 00:20:39,470
Are you coming?
422
00:20:39,472 --> 00:20:43,541
- You never listen to me,
can you?
423
00:20:53,819 --> 00:20:57,255
Boy, amy and gianni really got
something going, don't they?
424
00:20:57,257 --> 00:20:59,523
- All right, ray, I saw.
425
00:20:59,525 --> 00:21:02,426
- I'm just saying, they
were really digging each other.
426
00:21:02,428 --> 00:21:05,630
- Okay, ray.
427
00:21:05,632 --> 00:21:07,932
You were right.
428
00:21:14,740 --> 00:21:16,540
- I was right.
429
00:21:18,377 --> 00:21:21,345
- Should've learned my lesson
the first time.
430
00:21:21,347 --> 00:21:22,713
- What do you mean,
the first time?
431
00:21:22,715 --> 00:21:24,282
- Ah, it was nothing.
432
00:21:24,284 --> 00:21:25,750
I had this boyfriend in college,
433
00:21:25,752 --> 00:21:27,852
And, yeah,
he was really something,
434
00:21:27,854 --> 00:21:29,287
And when he broke up with me,
435
00:21:29,289 --> 00:21:31,355
I had this whole plan
to get him back.
436
00:21:31,357 --> 00:21:32,523
- What'd you do?
437
00:21:32,525 --> 00:21:34,959
- I married you.
30362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.