All language subtitles for 7845670

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:06,200 {\ blur3.7}E 2 00:00:06,201 --> 00:00:06,400 {\ blur3.7}En 3 00:00:06,401 --> 00:00:06,600 {\ blur3.7}Enj 4 00:00:06,601 --> 00:00:06,800 {\ blur3.7}Enjo 5 00:00:06,801 --> 00:00:07,000 {\ blur3.7}Enjoy 6 00:00:07,001 --> 00:00:07,200 {\ blur3.7}Enjoy T 7 00:00:07,201 --> 00:00:07,400 {\ blur3.7}Enjoy Th 8 00:00:07,401 --> 00:00:07,600 {\ blur3.7}Enjoy The 9 00:00:07,601 --> 00:00:07,800 {\ blur3.7}Enjoy The F 10 00:00:07,801 --> 00:00:08,000 {\ blur3.7}Enjoy The Fl 11 00:00:08,001 --> 00:00:08,200 {\ blur3.7}Enjoy The Fli 12 00:00:08,201 --> 00:00:08,400 {\ blur3.7}Enjoy The Flic 13 00:00:08,401 --> 00:00:08,600 {\ blur3.7}Enjoy The Flick 14 00:00:08,601 --> 00:00:30,400 {\ 3c & H3A3A3A & \ blur3.7 \ fad ((1000,1000)) \ pos (297,999,237)}Enjoy the Flick! aLDEN @ Opensubtitles 15 00:00:49,480 --> 00:00:50,686 {\ blur3.7}(SOFT MUSIC PLAYING) 16 00:01:01,160 --> 00:01:02,416 {\ blur3.7}(ALARM RINGING) 17 00:01:02,440 --> 00:01:04,408 {\ blur3.7}ANNOUNCER: (ON RADIO) All news, all the time. 18 00:01:04,800 --> 00:01:06,404 {\ blur3.7}This is 1010 WINS. (GROANS SOFTLY) 19 00:01:06,640 --> 00:01:08,736 {\ blur3.7}DJ: Good morning. Sixty-two degrees at six o'clock, 20 00:01:08,760 --> 00:01:10,683 {\ blur3.7}Tuesday, August 23rd. Go back to sleep, baby. 21 00:01:13,520 --> 00:01:14,496 {\ blur3.7}(ALARM RINGING) 22 00:01:14,520 --> 00:01:15,965 {\ blur3.7}ANNOUNCER: (ON RADIO) All news, all the time. 23 00:01:16,320 --> 00:01:18,176 {\ blur3.7}(TURNS OFF ALARM) This is 1010 WINS. 24 00:01:18,200 --> 00:01:20,656 {\ blur3.7}DJ: Good morning. Sixty-eight degrees at six o'clock. 25 00:01:20,680 --> 00:01:22,444 {\ blur3.7}It's Wednesday, August 24th. 26 00:01:25,960 --> 00:01:27,136 {\ blur3.7}(ALARM RINGING) 27 00:01:27,160 --> 00:01:29,163 {\ blur3.7}ANNOUNCER: (ON RADIO) All news, all the time. 28 00:01:29,720 --> 00:01:31,496 {\ blur3.7}This is 1010 WINS. 29 00:01:31,520 --> 00:01:34,336 {\ blur3.7}DJ: Good morning. Seventy-two degrees at six o'clock. 30 00:01:34,360 --> 00:01:35,964 {\ blur3.7}It is Thursday, August 25th. 31 00:01:39,840 --> 00:01:41,331 {\ blur3.7}Chris, here's what's happening. 32 00:01:41,920 --> 00:01:44,605 {\ blur3.7}A six-alarm fire burns down seven house... 33 00:01:48,400 --> 00:01:51,336 {\ blur3.7}Two members of the US Olympic swim team being held in Brazil... 34 00:01:51,360 --> 00:01:55,016 {\ blur3.7}wind with a shower and thunderstorm in a few places, a high of 90. 35 00:01:55,040 --> 00:01:58,249 {\ blur3.7}Clinton campaign's unleashing a new campaign ad today. 36 00:01:58,480 --> 00:02:01,496 {\ blur3.7}NYPD still hasn't given a motive for the killing, so... 37 00:02:01,520 --> 00:02:04,176 {\ blur3.7}immigrants, but with election day closing in... 38 00:02:04,200 --> 00:02:05,736 {\ blur3.7}MICHAEL: Danny boy. 39 00:02:05,760 --> 00:02:07,856 {\ blur3.7}The pipes, the pipes, the pipes... 40 00:02:07,880 --> 00:02:09,041 {\ blur3.7}(WOMAN LAUGHING) 41 00:02:09,880 --> 00:02:11,256 {\ blur3.7}WOMAN: Danny? I was up all night. 42 00:02:11,280 --> 00:02:12,696 {\ blur3.7}WOMAN: Hello? Hello? 43 00:02:12,720 --> 00:02:14,016 {\ blur3.7}Uh-huh. WOMAN: What are you doing? 44 00:02:14,040 --> 00:02:14,962 {\ blur3.7}It's almost 7:00. 45 00:02:15,360 --> 00:02:17,567 {\ blur3.7}(INDISTINCT CHATTER ON RADIO) 46 00:02:18,400 --> 00:02:20,050 {\ blur3.7}Got a showing at noon today. Yeah. 47 00:02:20,160 --> 00:02:21,776 {\ blur3.7}Did you ever get hold of her? MICHAEL: Uh-huh. 48 00:02:21,800 --> 00:02:23,006 {\ blur3.7}Morning. Hey, kiddo. 49 00:02:23,120 --> 00:02:25,456 {\ blur3.7}Why did I get a license if I can't get a car? 50 00:02:25,480 --> 00:02:27,176 {\ blur3.7}School starts next week, right? 51 00:02:27,200 --> 00:02:28,122 {\ blur3.7}KAREN: Mm-hmm. 52 00:02:28,440 --> 00:02:31,205 {\ blur3.7}Syracuse application. Early admission's due. 53 00:02:31,400 --> 00:02:33,323 {\ blur3.7}I spoke to Chris Simpson about a referral. 54 00:02:36,200 --> 00:02:37,884 {\ blur3.7}Most of my friends are going to State. 55 00:02:38,560 --> 00:02:42,406 {\ blur3.7}What? Danny, you worked your butt off for this. 56 00:02:42,760 --> 00:02:44,125 {\ blur3.7}This is your next assignment. 57 00:02:47,120 --> 00:02:48,816 {\ blur3.7}Okay, what chapter are you on? 58 00:02:48,840 --> 00:02:49,976 {\ blur3.7}Halfway through five. 59 00:02:50,000 --> 00:02:52,056 {\ blur3.7}The part where they almost kill that kid. 60 00:02:52,080 --> 00:02:53,241 {\ blur3.7}(THUNDER) 61 00:02:53,360 --> 00:02:55,090 {\ blur3.7}You know that I can get through on my own now. 62 00:02:55,920 --> 00:02:57,126 {\ blur3.7}We made it this far, kid. 63 00:02:57,360 --> 00:02:59,016 {\ blur3.7}You wanna write the book report, too? 64 00:02:59,040 --> 00:03:00,736 {\ blur3.7}Couple thinks 350 65 00:03:00,760 --> 00:03:02,376 {\ blur3.7}buys the keys to their dream home. (CAR UNLOCKS) 66 00:03:02,400 --> 00:03:04,616 {\ blur3.7}Yeah. "Can you show it to us at midnight?" 67 00:03:04,640 --> 00:03:05,767 {\ blur3.7}Midnight? Midnight. 68 00:03:10,320 --> 00:03:12,136 {\ blur3.7}KAREN: And the school we saw yesterday, yes, 69 00:03:12,160 --> 00:03:14,402 {\ blur3.7}it was private, but it's worth it. MICHAEL: Uh-huh. 70 00:03:17,400 --> 00:03:19,256 {\ blur3.7}Have you seen these estimates for tuition? 71 00:03:19,280 --> 00:03:21,328 {\ blur3.7}And that doesn't include room and board. 72 00:03:21,600 --> 00:03:22,522 {\ blur3.7}What? 73 00:03:26,120 --> 00:03:27,616 {\ blur3.7}We'll find a way. We always do. 74 00:03:27,640 --> 00:03:29,961 {\ blur3.7}(INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA) 75 00:03:33,320 --> 00:03:34,776 {\ blur3.7}It's got to be. Okay. 76 00:03:34,800 --> 00:03:35,736 {\ blur3.7}Uh, Wednesday? Wed... 77 00:03:35,760 --> 00:03:38,576 {\ blur3.7}unless it's written on a piece of paper that she can hand... 78 00:03:38,600 --> 00:03:41,056 {\ blur3.7}I listen. I listen. You don't! You don't! You... 79 00:03:41,080 --> 00:03:42,856 {\ blur3.7}(KAREN SIGHS) (INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA) 80 00:03:42,880 --> 00:03:45,281 {\ blur3.7}(LAUGHS) I will not forget the look on your... 81 00:03:45,560 --> 00:03:46,482 {\ blur3.7}I'll try. 82 00:03:48,360 --> 00:03:50,249 {\ blur3.7}I love you. I sort of like you. 83 00:03:52,560 --> 00:03:54,656 {\ blur3.7}(WIND HOWLING) 84 00:03:54,680 --> 00:03:56,330 {\ blur3.7}(TRAIN HORN BLOWING) 85 00:04:06,120 --> 00:04:07,121 {\ blur3.7}Hey. Hey. 86 00:04:12,760 --> 00:04:14,888 {\ blur3.7}WOMAN: (ON PA) Please watch the gap between the train... 87 00:04:16,880 --> 00:04:18,211 {\ blur3.7}MAN ON PA: Now leaving Tarrytown. 88 00:04:18,320 --> 00:04:20,368 {\ blur3.7}(INDISTINCT CHATTERING) 89 00:04:21,040 --> 00:04:22,531 {\ blur3.7}(TRAIN HORN BLOWING) 90 00:04:26,840 --> 00:04:28,576 {\ blur3.7}Eighteen grand a year? 91 00:04:28,600 --> 00:04:31,251 {\ blur3.7}Sweetheart, it ain't MIT. It's preschool. 92 00:04:33,640 --> 00:04:35,416 {\ blur3.7}WALT: What now? MICHAEL: Wuthering Heights. 93 00:04:35,440 --> 00:04:38,046 {\ blur3.7}Charlotte Bronte. Emily. 94 00:04:38,360 --> 00:04:39,566 {\ blur3.7}Emily. Yeah. 95 00:04:39,880 --> 00:04:42,451 {\ blur3.7}I would not forget that face. (WOMAN LAUGHS) 96 00:04:43,240 --> 00:04:45,016 {\ blur3.7}I think we locked eyes one time. 97 00:04:45,040 --> 00:04:46,371 {\ blur3.7}It was like, boom, you know? (CHUCKLES) 98 00:04:52,160 --> 00:04:54,083 {\ blur3.7}You know, my son's on me to retire. 99 00:04:54,840 --> 00:04:57,969 {\ blur3.7}I don't know. Maybe. Every day's a grind. 100 00:04:58,360 --> 00:04:59,964 {\ blur3.7}Begins to feel like a countdown. 101 00:05:00,560 --> 00:05:02,369 {\ blur3.7}This way in the morning, that way at night. 102 00:05:03,040 --> 00:05:04,883 {\ blur3.7}And then one day it's done with you. 103 00:05:05,400 --> 00:05:06,765 {\ blur3.7}What's that? Life. 104 00:05:14,360 --> 00:05:16,616 {\ blur3.7}All right, see you on the next go-round. 105 00:05:16,640 --> 00:05:17,562 {\ blur3.7}Take it easy. 106 00:05:19,200 --> 00:05:21,248 {\ blur3.7}(INDISTINCT CHATTERING) 107 00:05:21,800 --> 00:05:22,961 {\ blur3.7}(INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA) 108 00:05:43,400 --> 00:05:45,403 {\ blur3.7}MICHAEL: My father died when he was 43. 109 00:05:46,320 --> 00:05:49,768 {\ blur3.7}Left me, my Mom, my brothers with mountains of debt. 110 00:05:52,120 --> 00:05:54,362 {\ blur3.7}WOMAN: Thank you. I moved here from Ireland with nothing. 111 00:05:54,920 --> 00:05:56,650 {\ blur3.7}Made a life for myself, my family. 112 00:05:57,000 --> 00:05:59,401 {\ blur3.7}That's the reason I do what I do. 113 00:06:00,760 --> 00:06:02,569 {\ blur3.7}To protect young families like yours. 114 00:06:03,040 --> 00:06:04,167 {\ blur3.7}I will tell you this. 115 00:06:04,600 --> 00:06:05,816 {\ blur3.7}My wife Karen and I, 116 00:06:05,840 --> 00:06:08,047 {\ blur3.7}we worked hard, did everything right. 117 00:06:08,480 --> 00:06:10,164 {\ blur3.7}401k, investments, 118 00:06:10,640 --> 00:06:12,290 {\ blur3.7}my son's education fund. 119 00:06:12,760 --> 00:06:14,091 {\ blur3.7}In 2008... 120 00:06:14,480 --> 00:06:15,447 {\ blur3.7}(WHISTLES) 121 00:06:15,840 --> 00:06:18,616 {\ blur3.7}We lost it all. Second mortgage was due. 122 00:06:18,640 --> 00:06:22,201 {\ blur3.7}We liquidated our assets, cut every piece of fat 123 00:06:22,840 --> 00:06:25,446 {\ blur3.7}while the banks on Wall Street got rich. 124 00:06:27,320 --> 00:06:30,210 {\ blur3.7}The one thing we didn't cut was our life insurance policy. 125 00:06:30,760 --> 00:06:31,761 {\ blur3.7}With the high rate. 126 00:06:32,520 --> 00:06:33,681 {\ blur3.7}But I know you too well. 127 00:06:34,520 --> 00:06:36,045 {\ blur3.7}Twenty may not even cut it. 128 00:06:36,800 --> 00:06:40,248 {\ blur3.7}Hey, Jeanie, would you pull Jared Carlson's LTC policy? 129 00:06:40,720 --> 00:06:41,616 {\ blur3.7}Sure. 130 00:06:41,640 --> 00:06:44,096 {\ blur3.7}I'll look over it and give you a call later today, okay? 131 00:06:44,120 --> 00:06:45,136 {\ blur3.7}Alex Murphy called, 132 00:06:45,160 --> 00:06:47,811 {\ blur3.7}confirmed drinks at Paddy O'Brien's on 44th. 133 00:06:48,760 --> 00:06:49,648 {\ blur3.7}Thank you. 134 00:06:52,480 --> 00:06:54,403 {\ blur3.7}You can always reach out to Webber and Finch. 135 00:06:54,680 --> 00:06:55,736 {\ blur3.7}(KNOCK ON DOOR) Yes... 136 00:06:55,760 --> 00:06:57,256 {\ blur3.7}Hey, Mike. Can I talk to you a sec? 137 00:06:57,280 --> 00:06:58,964 {\ blur3.7}Sure, yeah. My office. 138 00:06:59,320 --> 00:07:00,811 {\ blur3.7}John, listen, I'm gonna have... 139 00:07:03,040 --> 00:07:04,041 {\ blur3.7}Ten years. 140 00:07:05,840 --> 00:07:06,762 {\ blur3.7}Just like that. 141 00:07:08,000 --> 00:07:09,081 {\ blur3.7}Your severance package. 142 00:07:09,960 --> 00:07:11,856 {\ blur3.7}Corporate is switching from a financial buyout 143 00:07:11,880 --> 00:07:12,881 {\ blur3.7}to a medical extension. 144 00:07:14,120 --> 00:07:16,123 {\ blur3.7}You're giving me insurance, Frank? 145 00:07:16,360 --> 00:07:17,856 {\ blur3.7}Medical's covered for your family. 146 00:07:17,880 --> 00:07:19,291 {\ blur3.7}Unemployment should subsidize. 147 00:07:19,680 --> 00:07:22,001 {\ blur3.7}Karen and me, we're hand-to-mouth. 148 00:07:23,240 --> 00:07:24,656 {\ blur3.7}You call HR anytime. 149 00:07:24,680 --> 00:07:26,284 {\ blur3.7}They'll answer any questions you have. 150 00:07:27,360 --> 00:07:30,523 {\ blur3.7}I've got two mortgages, a son who's going to college. 151 00:07:30,880 --> 00:07:32,803 {\ blur3.7}I'm five years from retirement. 152 00:07:34,640 --> 00:07:37,450 {\ blur3.7}I'm 60 years of age, Frank. 153 00:07:38,000 --> 00:07:39,286 {\ blur3.7}It isn't personal, Mike. 154 00:07:39,720 --> 00:07:42,530 {\ blur3.7}Your salary, benefit package, it's too much against your return. 155 00:07:43,640 --> 00:07:45,056 {\ blur3.7}You work hard, you play by the rules, 156 00:07:45,080 --> 00:07:47,242 {\ blur3.7}you're a good soldier, and you don't deserve it. 157 00:07:47,360 --> 00:07:50,523 {\ blur3.7}But the reality is sometimes soldiers end up casualties. 158 00:07:52,880 --> 00:07:54,848 {\ blur3.7}(DISTORTED) 159 00:07:59,040 --> 00:08:00,804 {\ blur3.7}(MELANCHOLY MUSIC PLAYING) 160 00:08:06,960 --> 00:08:08,690 {\ blur3.7}(DISTORTION CONTINUES) 161 00:08:32,040 --> 00:08:33,121 {\ blur3.7}(CELL PHONE RINGING) 162 00:08:38,760 --> 00:08:41,206 {\ blur3.7}Hey. KAREN: Hi, honey. How's your day going? 163 00:08:42,440 --> 00:08:44,576 {\ blur3.7}Good. What's going on, sweetheart? 164 00:08:44,600 --> 00:08:45,616 {\ blur3.7}I didn't wanna bother you, 165 00:08:45,640 --> 00:08:47,563 {\ blur3.7}but did you happen to go by the bank today? 166 00:08:49,560 --> 00:08:51,936 {\ blur3.7}No. I thought we were gonna wait. 167 00:08:51,960 --> 00:08:55,123 {\ blur3.7}Yeah, until this week. We talked about this. 168 00:08:55,840 --> 00:08:57,736 {\ blur3.7}Danny has to register for classes. 169 00:08:57,760 --> 00:09:00,411 {\ blur3.7}If we don't get an extension on the mortgage, neither check clears. 170 00:09:00,960 --> 00:09:02,928 {\ blur3.7}I mailed the tuition check this morning. 171 00:09:03,880 --> 00:09:04,802 {\ blur3.7}Is everything okay? 172 00:09:05,760 --> 00:09:08,240 {\ blur3.7}Yeah, yeah. Just in the middle of it, you know. 173 00:09:08,360 --> 00:09:09,416 {\ blur3.7}Same old, same old. 174 00:09:09,440 --> 00:09:11,363 {\ blur3.7}Okay, honey. I'll see you tonight. 175 00:09:11,800 --> 00:09:13,086 {\ blur3.7}Yep. Bye. 176 00:09:15,960 --> 00:09:18,088 {\ blur3.7}Sorry I'm late. Hey, hey. There he is. 177 00:09:18,200 --> 00:09:19,964 {\ blur3.7}How you doing? How long you been at it? 178 00:09:20,360 --> 00:09:23,091 {\ blur3.7}Only since security escorted me from my building. 179 00:09:23,760 --> 00:09:25,016 {\ blur3.7}Cheers. Oh, no. 180 00:09:25,040 --> 00:09:25,962 {\ blur3.7}Mm-hmm. 181 00:09:27,040 --> 00:09:29,691 {\ blur3.7}Hey, two more for him. (CHUCKLES) 182 00:09:30,680 --> 00:09:31,841 {\ blur3.7}So, how did Karen take it? 183 00:09:33,760 --> 00:09:35,125 {\ blur3.7}Ah... 184 00:09:35,560 --> 00:09:37,290 {\ blur3.7}You haven't told her? Mm-mmm. 185 00:09:38,040 --> 00:09:40,216 {\ blur3.7}What am I supposed to say? I don't know, man. 186 00:09:40,240 --> 00:09:42,456 {\ blur3.7}That some asshole suit just fired me. 187 00:09:42,480 --> 00:09:44,164 {\ blur3.7}She doesn't know how bad it is. 188 00:09:45,320 --> 00:09:46,970 {\ blur3.7}We've got nothing to fall back on. 189 00:09:47,880 --> 00:09:48,776 {\ blur3.7}Ten years. 190 00:09:48,800 --> 00:09:51,007 {\ blur3.7}You build a home, a life, a career. 191 00:09:51,400 --> 00:09:53,164 {\ blur3.7}And then one day they sit you down. 192 00:09:53,840 --> 00:09:56,576 {\ blur3.7}"It's been a good run. Thanks for playing. 193 00:09:56,600 --> 00:09:58,045 {\ blur3.7}See you at the eulogy." 194 00:09:58,360 --> 00:10:00,896 {\ blur3.7}You want proof you're a good man, take a look at your family. 195 00:10:00,920 --> 00:10:03,536 {\ blur3.7}That's what matters. Yeah, yeah. 196 00:10:03,560 --> 00:10:06,040 {\ blur3.7}You gave up the job for them. Don't forget that. 197 00:10:08,400 --> 00:10:10,084 {\ blur3.7}Those seven years we were partners, 198 00:10:10,920 --> 00:10:12,251 {\ blur3.7}you always had my back. 199 00:10:13,400 --> 00:10:14,811 {\ blur3.7}So let someone else have yours for once. 200 00:10:18,680 --> 00:10:19,681 {\ blur3.7}All right. 201 00:10:20,840 --> 00:10:22,251 {\ blur3.7}Well, you could have ended up like me. 202 00:10:23,200 --> 00:10:25,936 {\ blur3.7}Forty-five, divorced, kids hate my guts. 203 00:10:25,960 --> 00:10:27,371 {\ blur3.7}Wish I was 45 again. 204 00:10:28,440 --> 00:10:29,328 {\ blur3.7}(DOOR OPENS) 205 00:10:32,520 --> 00:10:34,124 {\ blur3.7}It's a good thing you got out. 206 00:10:34,800 --> 00:10:37,056 {\ blur3.7}It ain't just cops being cops anymore, you know? 207 00:10:37,080 --> 00:10:40,243 {\ blur3.7}It's politics, favors, choose a goddamn side. 208 00:10:41,040 --> 00:10:42,976 {\ blur3.7}Sergeant Hawthorne? No, Captain Hawthorne. 209 00:10:43,000 --> 00:10:44,764 {\ blur3.7}What? Yeah, he made captain. 210 00:10:46,080 --> 00:10:47,286 {\ blur3.7}Guys like you and me, Mike, 211 00:10:47,880 --> 00:10:49,848 {\ blur3.7}we work hard, we do it right, it doesn't matter. 212 00:10:50,440 --> 00:10:51,736 {\ blur3.7}(THEME MUSIC PLAYING) 213 00:10:51,760 --> 00:10:55,976 {\ blur3.7}A city planning official commits suicide after the DA announces an investigation 214 00:10:56,000 --> 00:11:00,016 {\ blur3.7}amidst swirling accusations of illicit payoffs for the approval... 215 00:11:00,040 --> 00:11:02,008 {\ blur3.7}It's a corrupt world, my friend. No good being the little guy. 216 00:11:02,680 --> 00:11:03,841 {\ blur3.7}He's coming over. 217 00:11:04,160 --> 00:11:05,082 {\ blur3.7}Mmm. 218 00:11:06,560 --> 00:11:08,290 {\ blur3.7}Here we go. Michael. 219 00:11:08,760 --> 00:11:10,216 {\ blur3.7}David. Been a while. 220 00:11:10,240 --> 00:11:12,936 {\ blur3.7}Yeah, yeah. Captain David. Congrats. 221 00:11:12,960 --> 00:11:15,930 {\ blur3.7}Well, I spend more time in City Hall than I do on the job. 222 00:11:16,440 --> 00:11:19,171 {\ blur3.7}That goes with the stripes. Yeah. Yeah. 223 00:11:20,400 --> 00:11:23,245 {\ blur3.7}Still selling insurance? Yep. 224 00:11:25,560 --> 00:11:27,403 {\ blur3.7}Sorry to interrupt. No, no. 225 00:11:28,640 --> 00:11:29,562 {\ blur3.7}Lieutenant, a word? 226 00:11:29,880 --> 00:11:33,056 {\ blur3.7}Aw, Cap, I just pulled a 12-hour back to back. Can it wait? 227 00:11:33,080 --> 00:11:34,002 {\ blur3.7}Sure. 228 00:11:35,040 --> 00:11:37,008 {\ blur3.7}Anyway, good to see you, Mike. Yeah, you too, David. 229 00:11:37,640 --> 00:11:40,120 {\ blur3.7}Be careful with this one. Yeah, I will. 230 00:11:40,400 --> 00:11:41,367 {\ blur3.7}(ALEX LAUGHS) 231 00:11:41,880 --> 00:11:44,376 {\ blur3.7}Ah... you prick. Shh. 232 00:11:44,400 --> 00:11:46,243 {\ blur3.7}(MEN LAUGHING) 233 00:11:48,920 --> 00:11:53,296 {\ blur3.7}Listen, the Michael I know, he doesn't hide things from his wife, 234 00:11:53,320 --> 00:11:55,536 {\ blur3.7}and he isn't too proud to ask a friend for help. 235 00:11:55,560 --> 00:11:57,096 {\ blur3.7}I'll be fine. I'll be fine. 236 00:11:57,120 --> 00:11:58,451 {\ blur3.7}That's your Irish pride talking. 237 00:11:58,920 --> 00:12:00,923 {\ blur3.7}You should know. I gotta go pick up my kid. 238 00:12:01,320 --> 00:12:02,242 {\ blur3.7}Mmm. 239 00:12:02,840 --> 00:12:04,205 {\ blur3.7}Don't you have a train to catch? 240 00:12:04,600 --> 00:12:07,256 {\ blur3.7}Yes. Jim, what's the damage? No, no, no, I got it. 241 00:12:07,280 --> 00:12:09,536 {\ blur3.7}Promise me that when you get home, you'll tell Karen. 242 00:12:09,560 --> 00:12:11,296 {\ blur3.7}What, that you finally paid for something? 243 00:12:11,320 --> 00:12:12,456 {\ blur3.7}What's the old Irish saying? 244 00:12:12,480 --> 00:12:14,016 {\ blur3.7}If you wanna know what God thinks about money, 245 00:12:14,040 --> 00:12:16,496 {\ blur3.7}look at who he gives it to. Look at who he gives it to. Yeah. 246 00:12:16,520 --> 00:12:18,250 {\ blur3.7}I'll catch you. Jim, I'll catch you. 247 00:12:23,480 --> 00:12:25,130 {\ blur3.7}(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 248 00:12:35,200 --> 00:12:39,330 {\ blur3.7}WOMAN: (ON PA) Boarding call for the 6:25 Hudson north to poughkeepsie. Six... 249 00:12:40,120 --> 00:12:41,496 {\ blur3.7}Excuse me. Thank you. 250 00:12:41,520 --> 00:12:43,284 {\ blur3.7}OFFICER: Sir, can I see your bag, please? 251 00:12:45,640 --> 00:12:47,051 {\ blur3.7}Ma'am, this way, please. 252 00:12:47,160 --> 00:12:48,016 {\ blur3.7}TONY: Can you believe this? 253 00:12:48,040 --> 00:12:49,565 {\ blur3.7}They're doing bag checks at goddamn rush hour. 254 00:12:49,880 --> 00:12:51,769 {\ blur3.7}OFFICER: Step forward, Ma'am. Sir. 255 00:12:54,200 --> 00:12:55,850 {\ blur3.7}You know, if something's ticking, they'll let it through. 256 00:12:56,120 --> 00:12:58,691 {\ blur3.7}OFFICER: Forward, sir. Open up. I can't do it. 257 00:13:02,280 --> 00:13:04,256 {\ blur3.7}Hey, Mike, you wanna do me a quick deal on some insurance 258 00:13:04,280 --> 00:13:05,976 {\ blur3.7}before I have a friggin' heart attack here? 259 00:13:06,000 --> 00:13:07,161 {\ blur3.7}Lower your bag, please. 260 00:13:07,840 --> 00:13:08,762 {\ blur3.7}Thank you. 261 00:13:09,720 --> 00:13:12,166 {\ blur3.7}WOMAN: (ON PA) ...suspicious or unattended package, please... 262 00:13:14,160 --> 00:13:15,571 {\ blur3.7}MAN: Hey, watch where you're going. 263 00:13:16,120 --> 00:13:17,976 {\ blur3.7}WOMAN: (ON PA) Safety is everyone's responsibility. 264 00:13:18,000 --> 00:13:19,684 {\ blur3.7}If you see something, say something. 265 00:13:26,080 --> 00:13:27,047 {\ blur3.7}BOY: I want to. 266 00:13:30,760 --> 00:13:32,176 {\ blur3.7}AUTOMATED VOICE: Stand clear. 267 00:13:32,200 --> 00:13:34,043 {\ blur3.7}(DOORS BEEPING) 268 00:13:34,600 --> 00:13:35,806 {\ blur3.7}My phone. 269 00:13:38,040 --> 00:13:39,371 {\ blur3.7}Shit. 270 00:13:48,240 --> 00:13:50,176 {\ blur3.7}MAN: Look, man, I'm already on the train. 271 00:13:50,200 --> 00:13:52,256 {\ blur3.7}If it's gonna happen at all, it's gonna happen tonight. 272 00:13:52,280 --> 00:13:53,486 {\ blur3.7}No more excuses. 273 00:13:56,040 --> 00:13:58,327 {\ blur3.7}Hey, Walt. You get me a name? 274 00:13:58,600 --> 00:13:59,816 {\ blur3.7}What? 275 00:13:59,840 --> 00:14:02,889 {\ blur3.7}Well, that woman's staring at you like she knows something we don't. 276 00:14:05,280 --> 00:14:06,691 {\ blur3.7}I don't see anybody. 277 00:14:09,560 --> 00:14:10,607 {\ blur3.7}WALT: Everything all right? 278 00:14:10,880 --> 00:14:13,576 {\ blur3.7}Yeah. Yeah, yeah, yeah. Tried in the next car? 279 00:14:13,600 --> 00:14:14,931 {\ blur3.7}No, I've gotta take a leak. 280 00:14:15,040 --> 00:14:17,016 {\ blur3.7}My prostate's bigger than your head. 281 00:14:17,040 --> 00:14:18,804 {\ blur3.7}(INDISTINCT CHATTERING) 282 00:14:26,520 --> 00:14:28,807 {\ blur3.7}(SPEAKING SPANISH) 283 00:14:33,360 --> 00:14:37,251 {\ blur3.7}Look, Manny, I'm telling you, the lines are fine, but there's no power. 284 00:14:37,480 --> 00:14:39,256 {\ blur3.7}Have 'em fix it when we get in, okay? 285 00:14:39,280 --> 00:14:40,850 {\ blur3.7}Copy that. JIMMY: What if I try this? 286 00:14:41,080 --> 00:14:42,056 {\ blur3.7}(ELECTRICITY CRACKLING) 287 00:14:42,080 --> 00:14:45,163 {\ blur3.7}Oh, Jesus, Jimmy. Come on. Hey, I did nothing. 288 00:14:45,640 --> 00:14:48,530 {\ blur3.7}Hey, Tarrytown. AC's out in this coach. 289 00:14:48,720 --> 00:14:50,856 {\ blur3.7}Get a seat up front while you can. 290 00:14:50,880 --> 00:14:53,645 {\ blur3.7}You look worn out, Sam. Yeah. Thirty-two years. 291 00:14:54,200 --> 00:14:56,336 {\ blur3.7}If the train don't kill me, the people will. 292 00:14:56,360 --> 00:14:58,010 {\ blur3.7}Tell me about it. Yeah. 293 00:14:58,280 --> 00:15:00,283 {\ blur3.7}(INDISTINCT CHATTERING) 294 00:15:04,120 --> 00:15:06,296 {\ blur3.7}Do it for me. Come on. Stop it. I don't want... 295 00:15:06,320 --> 00:15:09,536 {\ blur3.7}Take the bag. Take the bag. Let... Stop it. Get off. 296 00:15:09,560 --> 00:15:12,086 {\ blur3.7}Now, that's exactly why I never got married. 297 00:15:14,640 --> 00:15:16,608 {\ blur3.7}Just... God. 298 00:15:18,560 --> 00:15:20,164 {\ blur3.7}(INDISTINCT CHATTERING) 299 00:15:23,800 --> 00:15:26,167 {\ blur3.7}VINCE: JP Morgan and Chase all over it. Open your eyes. 300 00:15:26,520 --> 00:15:28,409 {\ blur3.7}I told you to buy low, didn't I? What? 301 00:15:29,480 --> 00:15:30,891 {\ blur3.7}Are you serious? 302 00:15:31,880 --> 00:15:33,883 {\ blur3.7}I said, are you serious? This is a Gieves & Hawkes suit. 303 00:15:34,160 --> 00:15:35,161 {\ blur3.7}Does that mean anything to you? 304 00:15:35,560 --> 00:15:36,482 {\ blur3.7}Of course it doesn't. 305 00:15:36,720 --> 00:15:39,696 {\ blur3.7}Yeah... If he's a piker, get rid of him. 306 00:15:39,720 --> 00:15:41,456 {\ blur3.7}Wipe it off the table. Put it in the trash. 307 00:15:41,480 --> 00:15:42,561 {\ blur3.7}Find someone who can trade size. 308 00:15:42,920 --> 00:15:44,570 {\ blur3.7}This gives me F-U money. 309 00:15:45,560 --> 00:15:46,482 {\ blur3.7}I caught big. 310 00:15:46,920 --> 00:15:48,896 {\ blur3.7}You can't afford a suit, you don't get in. I told him. 311 00:15:48,920 --> 00:15:51,491 {\ blur3.7}Tickets, please. Let me get your tickets. Thank you very much. 312 00:15:54,840 --> 00:15:56,524 {\ blur3.7}Thank you. You got a ticket there, young lady? 313 00:15:56,640 --> 00:15:59,336 {\ blur3.7}You buy a ticket on the train, I gotta charge you a penalty. 314 00:15:59,360 --> 00:16:01,408 {\ blur3.7}VINCE: It sucks. I know. Tell me about it. 315 00:16:01,520 --> 00:16:02,856 {\ blur3.7}Bureaucrats. 316 00:16:02,880 --> 00:16:04,041 {\ blur3.7}JIMMY: Tickets out, everybody. 317 00:16:06,960 --> 00:16:09,327 {\ blur3.7}Thanks, Gordon. Thank you very much. Knicks game. Knicks game. 318 00:16:09,680 --> 00:16:11,569 {\ blur3.7}Hey, get your feet off the seat there, sweetheart. 319 00:16:12,080 --> 00:16:12,976 {\ blur3.7}You got a ticket? 320 00:16:13,000 --> 00:16:14,016 {\ blur3.7}VINCE: It's a goddamn shame. 321 00:16:14,040 --> 00:16:15,896 {\ blur3.7}Shut your mouth. Of course I know what I'm talking about. 322 00:16:15,920 --> 00:16:17,656 {\ blur3.7}How many years have I been doing this? Tell me. 323 00:16:17,680 --> 00:16:18,602 {\ blur3.7}Do you mind? 324 00:16:19,520 --> 00:16:21,204 {\ blur3.7}I mind your 99-cent perfume. 325 00:16:22,200 --> 00:16:23,256 {\ blur3.7}JIMMY: Tickets, guys. 326 00:16:23,280 --> 00:16:25,601 {\ blur3.7}No, now I'm talking to you. JIMMY: Thank you. 327 00:16:26,080 --> 00:16:28,447 {\ blur3.7}Come on, come on. Bye-bye. 328 00:16:29,880 --> 00:16:32,042 {\ blur3.7}Go ahead. Send it through. 329 00:16:32,760 --> 00:16:34,171 {\ blur3.7}I'm looking at the numbers now. 330 00:16:34,560 --> 00:16:36,449 {\ blur3.7}SAM: (ON PA) Now arriving 68th Street Station. 331 00:16:36,920 --> 00:16:38,684 {\ blur3.7}(INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA) 332 00:16:52,320 --> 00:16:54,456 {\ blur3.7}(PA DINGS) 333 00:16:54,480 --> 00:16:56,483 {\ blur3.7}SAM: (ON PA) Now leaving 68th Street Station. 334 00:16:57,160 --> 00:16:59,561 {\ blur3.7}Next stop, 86th Street Station. 335 00:17:09,960 --> 00:17:11,564 {\ blur3.7}(FOOTSTEPS APPROACHING) 336 00:17:18,560 --> 00:17:19,846 {\ blur3.7}WOMAN: Steinbeck, huh? 337 00:17:20,720 --> 00:17:23,644 {\ blur3.7}Some say his greatest work was a letter he wrote to his son. 338 00:17:26,040 --> 00:17:28,088 {\ blur3.7}Your book. Right. 339 00:17:29,800 --> 00:17:30,767 {\ blur3.7}I beg your pardon. 340 00:17:33,800 --> 00:17:34,722 {\ blur3.7}Thank you. 341 00:17:40,840 --> 00:17:42,649 {\ blur3.7}It's my first time on a commuter train. 342 00:17:42,880 --> 00:17:43,927 {\ blur3.7}It's eclectic. 343 00:17:45,760 --> 00:17:49,367 {\ blur3.7}What about you? Every day. Last ten years. 344 00:17:49,640 --> 00:17:50,616 {\ blur3.7}Ten years? 345 00:17:50,640 --> 00:17:52,244 {\ blur3.7}You must know everyone on this train. 346 00:17:53,000 --> 00:17:56,163 {\ blur3.7}The regular commuters, I guess. Faces mostly. 347 00:17:57,240 --> 00:17:59,527 {\ blur3.7}I'm sorry. Have we met? No. I'm Joanna. 348 00:18:00,520 --> 00:18:02,284 {\ blur3.7}Michael. Michael. 349 00:18:05,600 --> 00:18:07,728 {\ blur3.7}How long is it between stops? Four minutes? 350 00:18:08,440 --> 00:18:09,680 {\ blur3.7}Yeah, give or take. 351 00:18:10,320 --> 00:18:13,449 {\ blur3.7}Four minutes. On and off, on and off. 352 00:18:13,680 --> 00:18:14,761 {\ blur3.7}It's so miscellaneous. 353 00:18:15,720 --> 00:18:18,041 {\ blur3.7}I'm bothering you, aren't I? No. 354 00:18:18,680 --> 00:18:20,523 {\ blur3.7}I am. You just wanna read your book. 355 00:18:21,120 --> 00:18:22,008 {\ blur3.7}(SIGHS) 356 00:18:23,640 --> 00:18:27,008 {\ blur3.7}It's... I'm married. 357 00:18:27,480 --> 00:18:28,576 {\ blur3.7}Oh, I... Me, too. 358 00:18:28,600 --> 00:18:29,681 {\ blur3.7}(CHUCKLES) 359 00:18:30,320 --> 00:18:32,496 {\ blur3.7}Sorry. I study human behavior. 360 00:18:32,520 --> 00:18:34,284 {\ blur3.7}It's an occupational hazard. Being married? 361 00:18:35,040 --> 00:18:36,804 {\ blur3.7}No, bothering people. Oh. 362 00:18:37,280 --> 00:18:39,089 {\ blur3.7}I'm a conversationalist. (CHUCKLES) 363 00:18:41,520 --> 00:18:47,136 {\ blur3.7}So, in your job, you sit down, strike up a conversation. Then what? 364 00:18:47,160 --> 00:18:50,209 {\ blur3.7}Okay, let's say there are 100 people in this car. 365 00:18:50,720 --> 00:18:52,848 {\ blur3.7}There are 16 personality types, 366 00:18:53,040 --> 00:18:54,644 {\ blur3.7}as defined by psychology. 367 00:18:54,920 --> 00:18:58,447 {\ blur3.7}And so I can assume that there are about six people of each type, 368 00:18:58,760 --> 00:19:01,889 {\ blur3.7}with varying degrees of response to any particular situation. 369 00:19:02,600 --> 00:19:05,968 {\ blur3.7}My job is to answer one basic question. 370 00:19:06,440 --> 00:19:09,523 {\ blur3.7}What's that? What kind of person are you? 371 00:19:10,120 --> 00:19:12,656 {\ blur3.7}Me? Should probably ask my wife. 372 00:19:12,680 --> 00:19:14,091 {\ blur3.7}(LAUGHS) 373 00:19:16,360 --> 00:19:18,408 {\ blur3.7}Let's do an experiment. Experiment? 374 00:19:18,760 --> 00:19:20,967 {\ blur3.7}It's painless. It's just a simple hypothetical question. 375 00:19:22,800 --> 00:19:23,722 {\ blur3.7}Okay. 376 00:19:28,400 --> 00:19:29,845 {\ blur3.7}What if... 377 00:19:30,960 --> 00:19:33,088 {\ blur3.7}I asked you to do one little thing? 378 00:19:35,520 --> 00:19:38,922 {\ blur3.7}It's something that you are uniquely qualified to do. 379 00:19:39,600 --> 00:19:42,376 {\ blur3.7}It's something that's meaningless to you, 380 00:19:42,400 --> 00:19:45,768 {\ blur3.7}but it could profoundly affect an individual on this train. 381 00:19:47,200 --> 00:19:48,122 {\ blur3.7}Would you do it? 382 00:19:48,400 --> 00:19:50,536 {\ blur3.7}I'd want to know what kind of thing. 383 00:19:50,560 --> 00:19:53,096 {\ blur3.7}Mm-hmm. Does it matter? Well, I think it does. 384 00:19:53,120 --> 00:19:55,536 {\ blur3.7}And you would never know the consequences of what you did. 385 00:19:55,560 --> 00:19:57,449 {\ blur3.7}Then why would I do it? 386 00:20:00,400 --> 00:20:02,243 {\ blur3.7}Because there would be a reward. 387 00:20:03,520 --> 00:20:04,442 {\ blur3.7}A-ha. 388 00:20:06,720 --> 00:20:08,848 {\ blur3.7}So, uh... what's the reward? 389 00:20:12,200 --> 00:20:13,361 {\ blur3.7}(CHUCKLES) 390 00:20:16,520 --> 00:20:22,004 {\ blur3.7}In the bathroom, carriage two, maybe there is a package. 391 00:20:22,600 --> 00:20:28,403 {\ blur3.7}It's hidden, and inside that package is $25,000. 392 00:20:29,600 --> 00:20:33,605 {\ blur3.7}That money is yours, plus another 75 cash... 393 00:20:34,720 --> 00:20:36,450 {\ blur3.7}if you do this one little thing. 394 00:20:38,160 --> 00:20:39,287 {\ blur3.7}I don't understand. 395 00:20:41,480 --> 00:20:43,164 {\ blur3.7}Someone on this train does not belong. 396 00:20:44,120 --> 00:20:47,647 {\ blur3.7}All you have to do is find them. That's it. 397 00:20:48,960 --> 00:20:51,056 {\ blur3.7}This person is carrying a bag. 398 00:20:51,080 --> 00:20:52,286 {\ blur3.7}You don't know what it looks like. 399 00:20:52,680 --> 00:20:55,047 {\ blur3.7}But inside that bag is something they have stolen. 400 00:20:57,960 --> 00:20:59,928 {\ blur3.7}This person goes by the name of Prynne. 401 00:21:00,680 --> 00:21:01,681 {\ blur3.7}It's not a real name. 402 00:21:02,480 --> 00:21:05,211 {\ blur3.7}They will be on this train until Cold Spring. 403 00:21:07,960 --> 00:21:10,088 {\ blur3.7}You find them, you find the bag, 404 00:21:10,600 --> 00:21:11,965 {\ blur3.7}that $100,000 is yours. 405 00:21:12,080 --> 00:21:13,525 {\ blur3.7}(CHUCKLES) 406 00:21:15,080 --> 00:21:17,128 {\ blur3.7}Don't leave the train before finding the bag. 407 00:21:18,000 --> 00:21:20,216 {\ blur3.7}Don't tell anyone about this offer. Wait a minute. Wait a minute. 408 00:21:20,240 --> 00:21:23,085 {\ blur3.7}Simple. I thought this was hypothetical. 409 00:21:24,320 --> 00:21:25,776 {\ blur3.7}It's just one little thing. 410 00:21:25,800 --> 00:21:27,086 {\ blur3.7}It shouldn't be too hard for an ex-cop. 411 00:21:27,760 --> 00:21:28,568 {\ blur3.7}SAM: (ON PA) Now arriving 412 00:21:28,680 --> 00:21:30,096 {\ blur3.7}at 86th Street Station. How did you know? 413 00:21:30,120 --> 00:21:32,771 {\ blur3.7}Oh, that's me. You're being serious, right? 414 00:21:35,160 --> 00:21:36,969 {\ blur3.7}You have until next stop to decide. 415 00:21:37,440 --> 00:21:38,680 {\ blur3.7}What kind of person are you? 416 00:21:47,320 --> 00:21:48,606 {\ blur3.7}(DOORS CLOSE) 417 00:21:51,080 --> 00:21:52,923 {\ blur3.7}(PA DINGS) 418 00:21:53,040 --> 00:21:54,456 {\ blur3.7}SAM: (ON PA) Now leaving 86th Street Station. 419 00:21:54,480 --> 00:21:55,402 {\ blur3.7}What? 420 00:21:55,960 --> 00:21:57,485 {\ blur3.7}(OMINOUS MUSIC PLAYS) 421 00:23:27,440 --> 00:23:28,362 {\ blur3.7}You're kidding me. 422 00:23:30,800 --> 00:23:32,325 {\ blur3.7}(LAUGHS) 423 00:23:48,680 --> 00:23:50,410 {\ blur3.7}(ENERGETIC MUSIC PLAYING) 424 00:23:56,320 --> 00:23:58,136 {\ blur3.7}Tickets, anybody? Ticket? 425 00:23:58,160 --> 00:23:59,605 {\ blur3.7}(WOMAN LAUGHING) 426 00:24:00,520 --> 00:24:03,205 {\ blur3.7}(INDISTINCT CHATTERING) 427 00:24:29,520 --> 00:24:31,416 {\ blur3.7}Excuse me. You're gonna wanna move on, pal. 428 00:24:31,440 --> 00:24:32,487 {\ blur3.7}The AC's out in here. 429 00:24:32,760 --> 00:24:35,016 {\ blur3.7}Actually, I was hoping you could help me. 430 00:24:35,040 --> 00:24:36,929 {\ blur3.7}I'm looking for someone. A friend. 431 00:24:37,280 --> 00:24:38,202 {\ blur3.7}Okay. 432 00:24:38,720 --> 00:24:43,176 {\ blur3.7}They're going to Cold Spring, and I was wondering if you keep track 433 00:24:43,200 --> 00:24:45,056 {\ blur3.7}of where everyone gets on and off the train. 434 00:24:45,080 --> 00:24:49,056 {\ blur3.7}Yeah, I take pictures, I hand out surveys, you know. 435 00:24:49,080 --> 00:24:50,696 {\ blur3.7}I didn't mean it like that. (LAUGHS) 436 00:24:50,720 --> 00:24:53,256 {\ blur3.7}Dude, it's tickets and zones, okay? 437 00:24:53,280 --> 00:24:54,566 {\ blur3.7}They buy a ticket for a station, 438 00:24:54,680 --> 00:24:58,162 {\ blur3.7}I punch the zone stub and put it on the seat. Boom. 439 00:24:59,920 --> 00:25:02,844 {\ blur3.7}Is that just day riders or... 440 00:25:03,320 --> 00:25:04,936 {\ blur3.7}You said you're looking for your friend, right? 441 00:25:04,960 --> 00:25:06,963 {\ blur3.7}Yeah. You don't know what they look like? 442 00:25:08,080 --> 00:25:11,084 {\ blur3.7}You're asking me questions about passengers, about protocol? 443 00:25:11,960 --> 00:25:15,856 {\ blur3.7}I know, it's stupid. We only talked online. 444 00:25:15,880 --> 00:25:18,406 {\ blur3.7}She said she'd be here. Lives in Cold Spring. 445 00:25:19,280 --> 00:25:20,930 {\ blur3.7}You're meeting an online date? 446 00:25:22,440 --> 00:25:23,521 {\ blur3.7}On a metro train? 447 00:25:26,400 --> 00:25:29,245 {\ blur3.7}Yeah, I can't help you, pal. No one can. 448 00:25:31,400 --> 00:25:32,606 {\ blur3.7}Okay. All right. 449 00:25:33,200 --> 00:25:34,406 {\ blur3.7}You take it easy. Good luck. 450 00:25:36,120 --> 00:25:38,248 {\ blur3.7}(INDISTINCT CHATTERING) 451 00:25:53,760 --> 00:25:55,616 {\ blur3.7}(PA DINGS) 452 00:25:55,640 --> 00:25:58,616 {\ blur3.7}SAM: (ON PA) Now arriving 110th Street Station, folks. 453 00:25:58,640 --> 00:25:59,846 {\ blur3.7}(INDISTINCT CHATTERING CONTINUES) 454 00:26:08,040 --> 00:26:09,610 {\ blur3.7}You Michael? Michael MacCauley? 455 00:26:10,520 --> 00:26:11,442 {\ blur3.7}Yeah. 456 00:26:11,720 --> 00:26:12,881 {\ blur3.7}You found what you're looking for? 457 00:26:13,360 --> 00:26:14,282 {\ blur3.7}What? 458 00:26:17,960 --> 00:26:19,530 {\ blur3.7}Yo. Are we doing this? 459 00:26:21,120 --> 00:26:23,016 {\ blur3.7}No. No, I can't. 460 00:26:23,040 --> 00:26:24,531 {\ blur3.7}Yeah, they thought you might say that. 461 00:26:26,480 --> 00:26:28,801 {\ blur3.7}Wait a minute. What is this? It's a warning. 462 00:26:29,520 --> 00:26:31,736 {\ blur3.7}In case you haven't figured it out yet, they're watching you. 463 00:26:31,760 --> 00:26:33,649 {\ blur3.7}(HYDRAULICS HISSING, DOOR BEEPING) 464 00:26:34,760 --> 00:26:36,776 {\ blur3.7}(PA DINGS) 465 00:26:36,800 --> 00:26:39,087 {\ blur3.7}SAM: (ON PA) Now leaving 110th Street Station. 466 00:26:39,200 --> 00:26:41,487 {\ blur3.7}Next stop, 125th Street Station. 467 00:27:02,640 --> 00:27:03,971 {\ blur3.7}(VIDEO GAME NOISES) 468 00:27:08,680 --> 00:27:10,936 {\ blur3.7}Tony, can I use your phone? What? 469 00:27:10,960 --> 00:27:13,056 {\ blur3.7}Your phone. Mine was stolen. I have to make a call. 470 00:27:13,080 --> 00:27:15,526 {\ blur3.7}It's an emergency. Please. Please. 471 00:27:16,040 --> 00:27:18,976 {\ blur3.7}Yeah, okay. There's no service till 125th. 472 00:27:19,000 --> 00:27:21,496 {\ blur3.7}Sometimes in the back, if you're lucky. Thanks, Tony. 473 00:27:21,520 --> 00:27:22,851 {\ blur3.7}Don't quit outta my game. 474 00:27:30,120 --> 00:27:31,690 {\ blur3.7}WALT: You figure out who she was? 475 00:27:32,520 --> 00:27:35,330 {\ blur3.7}The woman we saw earlier that was eyeballing you. 476 00:27:35,720 --> 00:27:39,327 {\ blur3.7}Huh? Now, I figured that's where you went; Looking for her. 477 00:27:41,560 --> 00:27:44,006 {\ blur3.7}Hey, no judgment. I mean... (CHUCKLES) 478 00:27:51,160 --> 00:27:52,525 {\ blur3.7}Mind if I borrow the sports section? 479 00:27:52,800 --> 00:27:55,246 {\ blur3.7}No. Yeah, sure. Here. Thanks. 480 00:27:55,920 --> 00:27:58,048 {\ blur3.7}The Yanks are playing the Sox. Uh-huh? 481 00:27:58,600 --> 00:28:01,331 {\ blur3.7}Five wins to clinch. I'm feeling very confident. 482 00:28:08,720 --> 00:28:11,376 {\ blur3.7}You know, my boy, he won't let me watch it on TV. 483 00:28:11,400 --> 00:28:14,006 {\ blur3.7}He says it's bad for my blood pressure. 484 00:28:15,360 --> 00:28:18,616 {\ blur3.7}As if the Yanks winning would give me a heart attack or something. 485 00:28:18,640 --> 00:28:20,131 {\ blur3.7}Don't know why the kid is so worried. 486 00:28:20,840 --> 00:28:21,896 {\ blur3.7}(LAUGHS) 487 00:28:21,920 --> 00:28:24,969 {\ blur3.7}Kid spends more time watching me than he does at work. 488 00:28:25,480 --> 00:28:27,456 {\ blur3.7}Yeah, and that is what I get 489 00:28:27,480 --> 00:28:29,926 {\ blur3.7}for teaching the kid to do the right thing. 490 00:28:30,280 --> 00:28:32,656 {\ blur3.7}Listen, I'm gonna stop by a bar and get a beer. 491 00:28:32,680 --> 00:28:35,445 {\ blur3.7}Why don't you come with me? (EXHALES) I can't. 492 00:28:40,640 --> 00:28:41,641 {\ blur3.7}I gotta make a call. 493 00:28:53,360 --> 00:28:54,536 {\ blur3.7}Come on, Karen, pick up. 494 00:28:54,560 --> 00:28:57,370 {\ blur3.7}AUTOMATED VOICE: The mobile number you are trying to reach is unavailable. 495 00:29:00,840 --> 00:29:03,176 {\ blur3.7}OFFICER: Two-three Precinct. Detective Murphy, please. 496 00:29:03,200 --> 00:29:04,122 {\ blur3.7}Please hold. 497 00:29:05,480 --> 00:29:07,816 {\ blur3.7}He's not in. Can I transfer you to his voicemail? 498 00:29:07,840 --> 00:29:09,843 {\ blur3.7}His cell, please. It's an emergency. I'm a friend. 499 00:29:12,440 --> 00:29:13,736 {\ blur3.7}Hey, Murph. It's Michael. 500 00:29:13,760 --> 00:29:16,969 {\ blur3.7}Listen, I'm on the train, just before Harlem. 501 00:29:19,840 --> 00:29:21,365 {\ blur3.7}I don't know what the hell's happening. 502 00:29:21,880 --> 00:29:23,936 {\ blur3.7}This woman approached me out of nowhere. 503 00:29:23,960 --> 00:29:26,930 {\ blur3.7}She wants me to find a passenger carrying some kind of bag. 504 00:29:27,560 --> 00:29:29,051 {\ blur3.7}Murph, I think I've... 505 00:29:30,520 --> 00:29:33,649 {\ blur3.7}Just send someone to my house and call me back at this number, okay? 506 00:29:40,520 --> 00:29:42,216 {\ blur3.7}(PA DINGS) 507 00:29:42,240 --> 00:29:45,085 {\ blur3.7}SAM: (ON PA) Now arriving 125th Street Station, folks. 508 00:29:46,280 --> 00:29:48,283 {\ blur3.7}I'll see you on the next go-round. 509 00:29:57,560 --> 00:30:01,696 {\ blur3.7}SAM: (ON PA) Now leaving 125th Street Station. 510 00:30:01,720 --> 00:30:05,441 {\ blur3.7}Next stop, Yankee Stadium, folks, Yankee Stadium. 511 00:30:08,920 --> 00:30:09,921 {\ blur3.7}(CELL PHONE RINGING) 512 00:30:11,320 --> 00:30:13,256 {\ blur3.7}Murph? Hello? 513 00:30:13,280 --> 00:30:14,805 {\ blur3.7}JOANNA: You accepted the offer, Michael, 514 00:30:15,080 --> 00:30:17,056 {\ blur3.7}and then you broke the rules. 515 00:30:17,080 --> 00:30:19,496 {\ blur3.7}SAM: (ON PA) Sorry, folks. We're stopping due to a red signal. 516 00:30:19,520 --> 00:30:21,936 {\ blur3.7}We should be on our way in just a few minutes. 517 00:30:21,960 --> 00:30:23,200 {\ blur3.7}What the hell is this? 518 00:30:23,840 --> 00:30:27,128 {\ blur3.7}JOANNA: Look outside. Corner of MLK and Lexington. Quickly, now. 519 00:30:28,040 --> 00:30:28,962 {\ blur3.7}Southeast corner. 520 00:30:38,920 --> 00:30:40,126 {\ blur3.7}What do you want from me? 521 00:30:40,560 --> 00:30:42,961 {\ blur3.7}I want you to accept responsibility. 522 00:30:43,840 --> 00:30:47,811 {\ blur3.7}We all suffer the burden of choice. No one forced you to take that money. 523 00:30:48,680 --> 00:30:49,602 {\ blur3.7}Do you see him? 524 00:30:54,600 --> 00:30:56,443 {\ blur3.7}We can't have your friends talking to the police. 525 00:30:59,120 --> 00:31:01,441 {\ blur3.7}I didn't tell him anything. We both know that's not true. 526 00:31:02,680 --> 00:31:03,936 {\ blur3.7}(PEOPLE SCREAMING) 527 00:31:03,960 --> 00:31:04,856 {\ blur3.7}(TIRES SCREECHING) (CAR HORNS HONKING) 528 00:31:04,880 --> 00:31:07,281 {\ blur3.7}WOMAN: Oh my gosh! Somebody just got hit! 529 00:31:08,000 --> 00:31:08,896 {\ blur3.7}MAN: Somebody get some help! 530 00:31:08,920 --> 00:31:10,411 {\ blur3.7}WOMAN: Oh, my God! 531 00:31:10,760 --> 00:31:13,127 {\ blur3.7}Oh, my God. What have you done? 532 00:31:13,440 --> 00:31:15,010 {\ blur3.7}You did this. You made your choice. 533 00:31:15,800 --> 00:31:17,803 {\ blur3.7}Find Prynne. Find the bag. 534 00:31:18,520 --> 00:31:20,204 {\ blur3.7}Or there will be further consequences. 535 00:31:21,200 --> 00:31:23,776 {\ blur3.7}Did you see what happened? You listen to me. Listen. 536 00:31:23,800 --> 00:31:26,576 {\ blur3.7}JOANNA: No, you listen. I can get to anyone anywhere. 537 00:31:26,600 --> 00:31:28,616 {\ blur3.7}Your wife Karen, your son Danny. 538 00:31:28,640 --> 00:31:32,976 {\ blur3.7}You touch my wife, my son, I swear to God... 539 00:31:33,000 --> 00:31:34,491 {\ blur3.7}I asked you to do one little thing. 540 00:31:35,160 --> 00:31:36,890 {\ blur3.7}Don't make it more complicated than that. 541 00:31:37,360 --> 00:31:39,169 {\ blur3.7}Don't make me hurt someone you love. 542 00:31:39,600 --> 00:31:41,091 {\ blur3.7}Uh, wait, wait, wait. 543 00:31:42,560 --> 00:31:45,040 {\ blur3.7}The day riders all have ticket stubs in the back of their seats. 544 00:31:45,520 --> 00:31:48,216 {\ blur3.7}I can narrow down which passengers are going to Cold Spring. 545 00:31:48,240 --> 00:31:50,096 {\ blur3.7}Now we're getting somewhere. What's in the bag? 546 00:31:50,120 --> 00:31:53,249 {\ blur3.7}What do I do when I find it? Check your right jacket pocket. 547 00:31:56,680 --> 00:31:59,776 {\ blur3.7}Do you know what that is? It's a GPS tracker. 548 00:31:59,800 --> 00:32:02,216 {\ blur3.7}Clearly your time as a police officer wasn't for nothing. 549 00:32:02,240 --> 00:32:04,846 {\ blur3.7}Plant the device on the bag, and it's all over. 550 00:32:05,600 --> 00:32:09,002 {\ blur3.7}Dobbs Ferry Station, that's three stops, arrives 7:00 p.m. 551 00:32:09,280 --> 00:32:10,884 {\ blur3.7}And, Michael? What? 552 00:32:11,120 --> 00:32:12,724 {\ blur3.7}Give the gentleman back his phone. 553 00:32:38,480 --> 00:32:40,130 {\ blur3.7}(TENSE MUSIC PLAYING) 554 00:32:58,800 --> 00:32:59,927 {\ blur3.7}(MUSIC CONTINUES) 555 00:33:18,480 --> 00:33:21,086 {\ blur3.7}MICHAEL: Do you know who's sitting here? Mm-mmm. 556 00:33:29,600 --> 00:33:31,856 {\ blur3.7}Excuse me. Does this train go to Tenmile River? 557 00:33:31,880 --> 00:33:34,167 {\ blur3.7}MAN: Yeah. Ah, I thought that. 558 00:33:34,280 --> 00:33:35,441 {\ blur3.7}Thank you. 559 00:33:36,600 --> 00:33:37,522 {\ blur3.7}(CELL PHONE CHIMES) 560 00:33:52,680 --> 00:33:54,250 {\ blur3.7}(TENSE MUSIC CONTINUES) 561 00:34:08,680 --> 00:34:10,284 {\ blur3.7}(SIGHS) 562 00:34:15,960 --> 00:34:18,486 {\ blur3.7}SAM: (ON PA) Now arriving Yankee Stadium, folks. 563 00:34:18,760 --> 00:34:20,046 {\ blur3.7}Yankee Stadium. 564 00:34:36,280 --> 00:34:37,202 {\ blur3.7}Um... 565 00:34:37,360 --> 00:34:39,044 {\ blur3.7}Couldn't help but overhear earlier. 566 00:34:39,560 --> 00:34:41,130 {\ blur3.7}You're a broker, right? 567 00:34:42,360 --> 00:34:43,361 {\ blur3.7}Can I help you with something? 568 00:34:44,760 --> 00:34:46,524 {\ blur3.7}I haven't seen you on the train before. 569 00:34:48,040 --> 00:34:48,962 {\ blur3.7}There's a reason for that. 570 00:34:51,600 --> 00:34:53,443 {\ blur3.7}You riding for business or... 571 00:34:54,160 --> 00:34:57,296 {\ blur3.7}Well, I... My wife and I are getting ready to retire, 572 00:34:57,320 --> 00:34:58,606 {\ blur3.7}and we're looking for a new broker. 573 00:34:59,400 --> 00:35:01,456 {\ blur3.7}I work for one of the largest investment banks in the world. 574 00:35:01,480 --> 00:35:02,856 {\ blur3.7}Great. That's exactly... 575 00:35:02,880 --> 00:35:04,245 {\ blur3.7}We don't represent people like you. 576 00:35:07,560 --> 00:35:08,891 {\ blur3.7}You're headed to Cold Spring, 577 00:35:09,000 --> 00:35:11,890 {\ blur3.7}I figured maybe you were seeing a client out there. 578 00:35:12,480 --> 00:35:13,971 {\ blur3.7}What makes you think I'm going to Cold Spring? 579 00:35:15,440 --> 00:35:16,851 {\ blur3.7}I don't know. What's your deal, man? 580 00:35:18,120 --> 00:35:19,042 {\ blur3.7}Let me guess. 581 00:35:19,320 --> 00:35:21,163 {\ blur3.7}The suit, the shoes, the watch. 582 00:35:21,400 --> 00:35:23,296 {\ blur3.7}(SCOFFS) You've probably worked sales the last 20 years 583 00:35:23,320 --> 00:35:25,607 {\ blur3.7}and now you wanna turn your nest egg into a three-week timeshare in Maui. 584 00:35:29,400 --> 00:35:31,880 {\ blur3.7}(CELL PHONE RINGING) 585 00:35:43,240 --> 00:35:44,162 {\ blur3.7}Yeah. 586 00:35:44,840 --> 00:35:46,376 {\ blur3.7}No, you got me on a train to nowhere. 587 00:35:46,400 --> 00:35:48,084 {\ blur3.7}Seriously, I never should have left Goldman Sachs. 588 00:35:48,560 --> 00:35:50,056 {\ blur3.7}Hey, Goldman Sachs. 589 00:35:50,080 --> 00:35:52,970 {\ blur3.7}On behalf of the American middle class... Fuck you. 590 00:35:57,360 --> 00:35:58,407 {\ blur3.7}Sorry, Ma. Go ahead. 591 00:35:59,160 --> 00:36:00,161 {\ blur3.7}No, it was nothing. 592 00:36:10,000 --> 00:36:12,162 {\ blur3.7}Long day, huh, Sherri? Yeah. 593 00:36:13,120 --> 00:36:14,736 {\ blur3.7}But you've been busy, huh, 594 00:36:14,760 --> 00:36:16,410 {\ blur3.7}up and down the aisle the whole time. 595 00:36:17,040 --> 00:36:19,168 {\ blur3.7}Karen's been on at me to get more exercise. 596 00:36:19,280 --> 00:36:21,123 {\ blur3.7}It's either the train or Pilates. 597 00:36:21,240 --> 00:36:22,776 {\ blur3.7}(LAUGHS) 598 00:36:22,800 --> 00:36:25,167 {\ blur3.7}How is the family? Good. Good. 599 00:36:26,280 --> 00:36:28,176 {\ blur3.7}Danny's headed off to Syracuse. 600 00:36:28,200 --> 00:36:29,776 {\ blur3.7}Wow. You must be really proud. 601 00:36:29,800 --> 00:36:32,376 {\ blur3.7}Yeah. He's trying to decide 602 00:36:32,400 --> 00:36:36,016 {\ blur3.7}between the dorms or an apartment, the dorms or an apartment... 603 00:36:36,040 --> 00:36:37,041 {\ blur3.7}(MICHAEL CLEARS THROAT) 604 00:36:37,760 --> 00:36:39,888 {\ blur3.7}Excuse me. Hello? 605 00:36:40,160 --> 00:36:43,562 {\ blur3.7}You go to Columbia, right? T-shirt. 606 00:36:45,000 --> 00:36:48,766 {\ blur3.7}Are you a photography student? I noticed your camera case. 607 00:36:52,080 --> 00:36:53,969 {\ blur3.7}I don't know... Um, I'm sorry. 608 00:36:58,640 --> 00:37:00,005 {\ blur3.7}Millennials, huh? 609 00:37:06,840 --> 00:37:08,576 {\ blur3.7}Excuse me. Could you just wait? 610 00:37:08,600 --> 00:37:10,336 {\ blur3.7}SAM: (ON PA) Now arriving Dobbs Ferry. Hey. 611 00:37:10,360 --> 00:37:11,616 {\ blur3.7}I only wanna talk. 612 00:37:11,640 --> 00:37:12,767 {\ blur3.7}Oh, jeez! 613 00:37:13,200 --> 00:37:14,336 {\ blur3.7}(MICHAEL GROANS) 614 00:37:14,360 --> 00:37:17,443 {\ blur3.7}GIRL: What are you doing? Are you crazy? 615 00:37:18,160 --> 00:37:19,176 {\ blur3.7}MICHAEL: What is this? 616 00:37:19,200 --> 00:37:21,416 {\ blur3.7}Nothing. Can you just... Stop it. 617 00:37:21,440 --> 00:37:24,336 {\ blur3.7}Fake IDs? They're not mine, I swear to God. 618 00:37:24,360 --> 00:37:25,416 {\ blur3.7}They're my boyfriend's, 619 00:37:25,440 --> 00:37:29,001 {\ blur3.7}and he asked me if I could carry it because he would get caught. 620 00:37:31,160 --> 00:37:32,136 {\ blur3.7}Are you a cop? 621 00:37:32,160 --> 00:37:33,651 {\ blur3.7}No, I'm not a cop. 622 00:37:34,160 --> 00:37:35,896 {\ blur3.7}But, listen, if he really cared about you, 623 00:37:35,920 --> 00:37:37,923 {\ blur3.7}he wouldn't ask you to do something like this. 624 00:37:39,840 --> 00:37:41,496 {\ blur3.7}Yeah, okay. (PA DINGS) 625 00:37:41,520 --> 00:37:43,376 {\ blur3.7}SAM: (ON PA) Now leaving Dobbs Ferry. 626 00:37:43,400 --> 00:37:45,243 {\ blur3.7}Next stop, Tarrytown. 627 00:37:52,040 --> 00:37:53,849 {\ blur3.7}(WOMAN SPEAKING SPANISH) 628 00:38:10,400 --> 00:38:11,736 {\ blur3.7}SAM: You sure? 629 00:38:11,760 --> 00:38:13,136 {\ blur3.7}Maybe it's nothing. 630 00:38:13,160 --> 00:38:15,696 {\ blur3.7}Look, they were all sitting together, three of them. 631 00:38:15,720 --> 00:38:18,176 {\ blur3.7}Right. At 125th they split up, 632 00:38:18,200 --> 00:38:19,531 {\ blur3.7}each to a different car. 633 00:38:19,840 --> 00:38:21,656 {\ blur3.7}I don't know, it felt weird. 634 00:38:21,680 --> 00:38:23,776 {\ blur3.7}I'm only authorized to search a bag 635 00:38:23,800 --> 00:38:25,376 {\ blur3.7}if it's been left behind. 636 00:38:25,400 --> 00:38:27,296 {\ blur3.7}You know I ride this line every day. 637 00:38:27,320 --> 00:38:28,896 {\ blur3.7}Like I said, maybe it's nothing, 638 00:38:28,920 --> 00:38:31,969 {\ blur3.7}but, "See something, say something," right? 639 00:38:32,320 --> 00:38:33,970 {\ blur3.7}You point 'em out to me? Yeah. 640 00:38:39,240 --> 00:38:41,376 {\ blur3.7}The woman there. 641 00:38:41,400 --> 00:38:42,481 {\ blur3.7}The nurse. 642 00:38:43,320 --> 00:38:44,696 {\ blur3.7}Man in the second car, 643 00:38:44,720 --> 00:38:46,376 {\ blur3.7}African-American, with a guitar. 644 00:38:46,400 --> 00:38:49,882 {\ blur3.7}Another in the last car. All going to Cold Spring. 645 00:39:13,760 --> 00:39:14,976 {\ blur3.7}SAM: Excuse me, Ma'am. 646 00:39:15,000 --> 00:39:18,296 {\ blur3.7}I have to carry out some random security checks, 647 00:39:18,320 --> 00:39:20,216 {\ blur3.7}I just need to take a look in your bag. 648 00:39:20,240 --> 00:39:21,136 {\ blur3.7}WOMAN: Why? 649 00:39:21,160 --> 00:39:23,256 {\ blur3.7}I just need to take a look in the bag. Hey, hey! 650 00:39:23,280 --> 00:39:24,296 {\ blur3.7}What do you think you're doing? 651 00:39:24,320 --> 00:39:25,976 {\ blur3.7}SAM: It's a random check. WOMAN: I know my rights. 652 00:39:26,000 --> 00:39:27,496 {\ blur3.7}SAM: Get back to your books. 653 00:39:27,520 --> 00:39:29,170 {\ blur3.7}I just need to take a look in your bag. 654 00:39:30,440 --> 00:39:33,489 {\ blur3.7}WOMAN: Why me? Seriously, why me? Why my bag? 655 00:39:33,600 --> 00:39:35,056 {\ blur3.7}(WOMAN SHOUTING IN SPANISH) 656 00:39:35,080 --> 00:39:36,376 {\ blur3.7}SAM: You're disturbing everybody, Ma'am. 657 00:39:36,400 --> 00:39:37,616 {\ blur3.7}Please just keep it down, all right? 658 00:39:37,640 --> 00:39:39,856 {\ blur3.7}Now, please, just open your bag. 659 00:39:39,880 --> 00:39:42,096 {\ blur3.7}I asked you nicely, Ma'am. Ma'am? 660 00:39:42,120 --> 00:39:44,016 {\ blur3.7}Just, please, open your bag. I'm a nurse. Come on. 661 00:39:44,040 --> 00:39:46,850 {\ blur3.7}Sorry, sir. I help people. I don't kill them. 662 00:39:47,080 --> 00:39:49,536 {\ blur3.7}I just told you, Ma'am, it's a random security check. 663 00:39:49,560 --> 00:39:50,776 {\ blur3.7}Do me a favor, will you? 664 00:39:50,800 --> 00:39:52,456 {\ blur3.7}Just open your bag. I'm sorry, sir. 665 00:39:52,480 --> 00:39:54,483 {\ blur3.7}Just open up your bag, and I'll be on my way. 666 00:40:01,600 --> 00:40:03,656 {\ blur3.7}MAN: Got a visual, but I can't get to anything yet. 667 00:40:03,680 --> 00:40:05,284 {\ blur3.7}I just need a bit more time. 668 00:40:13,560 --> 00:40:15,642 {\ blur3.7}(BOTH GRUNTING) 669 00:40:16,320 --> 00:40:17,481 {\ blur3.7}Who are you? Calm down. 670 00:40:17,840 --> 00:40:19,046 {\ blur3.7}Why are you following me? 671 00:40:21,320 --> 00:40:22,970 {\ blur3.7}Are you the reason they're searching passengers? 672 00:40:23,480 --> 00:40:25,722 {\ blur3.7}Prynne? What did you say? 673 00:40:26,400 --> 00:40:27,481 {\ blur3.7}(GROANS) 674 00:40:31,960 --> 00:40:34,088 {\ blur3.7}(BOTH GRUNTING) 675 00:40:50,320 --> 00:40:52,368 {\ blur3.7}Who are you? What do you know? 676 00:40:56,400 --> 00:40:57,322 {\ blur3.7}MAN: What... 677 00:40:58,160 --> 00:41:00,766 {\ blur3.7}Whatever you think you're doing, you know what's good for you, let it go. 678 00:41:05,840 --> 00:41:06,762 {\ blur3.7}Hey, man, you okay? 679 00:41:10,040 --> 00:41:10,962 {\ blur3.7}Yeah. 680 00:41:14,480 --> 00:41:16,881 {\ blur3.7}(PANTING) 681 00:41:18,160 --> 00:41:22,484 {\ blur3.7}You see that? Scumbag. Tried to steal my wallet. 682 00:41:36,080 --> 00:41:37,650 {\ blur3.7}This train's freaking me out. 683 00:41:55,600 --> 00:41:58,046 {\ blur3.7}(CELL PHONE RINGING) 684 00:42:00,480 --> 00:42:01,481 {\ blur3.7}Hello? 685 00:42:02,600 --> 00:42:03,601 {\ blur3.7}What? 686 00:42:04,880 --> 00:42:05,802 {\ blur3.7}Who is this? 687 00:42:09,640 --> 00:42:10,641 {\ blur3.7}All right. 688 00:42:17,400 --> 00:42:19,801 {\ blur3.7}Mike, it's for you. Some guy says he's a cop. 689 00:42:22,480 --> 00:42:24,244 {\ blur3.7}Man, you don't look so good. Everything all right? 690 00:42:24,840 --> 00:42:26,046 {\ blur3.7}Give me a minute, will you? 691 00:42:27,480 --> 00:42:28,925 {\ blur3.7}Murph. Mike. 692 00:42:29,160 --> 00:42:30,496 {\ blur3.7}You sent someone to the house? 693 00:42:30,520 --> 00:42:32,011 {\ blur3.7}Tarrytown local. They're on their way. 694 00:42:33,440 --> 00:42:34,567 {\ blur3.7}What the hell's going on? 695 00:42:35,760 --> 00:42:36,761 {\ blur3.7}Mike? 696 00:42:37,760 --> 00:42:40,696 {\ blur3.7}This woman sits across from me, calls herself Joanna. 697 00:42:40,720 --> 00:42:44,088 {\ blur3.7}She offers me 100 grand to find someone on the train. 698 00:42:44,720 --> 00:42:48,771 {\ blur3.7}They want his bag. A hundred grand? What kind of bag? 699 00:42:49,240 --> 00:42:52,369 {\ blur3.7}I don't know. Look, it sounds crazy. 700 00:42:53,040 --> 00:42:54,696 {\ blur3.7}They threatened Karen and Danny. 701 00:42:54,720 --> 00:42:57,176 {\ blur3.7}They killed a man, Murph, pushed him into the street. 702 00:42:57,200 --> 00:43:01,524 {\ blur3.7}Jesus Christ. Uh... okay. You still on the train? 703 00:43:02,080 --> 00:43:04,162 {\ blur3.7}Yeah. All right, don't do anything. 704 00:43:04,440 --> 00:43:06,283 {\ blur3.7}I'm gonna call a friend at the transportation authority. 705 00:43:06,960 --> 00:43:08,803 {\ blur3.7}I found him, Murph. I didn't have a choice. 706 00:43:09,440 --> 00:43:12,416 {\ blur3.7}What did you do? They gave me a GPS tracker. 707 00:43:12,440 --> 00:43:14,976 {\ blur3.7}The kid's late 20s, black duffle bag. 708 00:43:15,000 --> 00:43:16,923 {\ blur3.7}A snake-head tattoo on his neck. 709 00:43:17,280 --> 00:43:19,203 {\ blur3.7}Goes by the name of Prynne. 710 00:43:19,720 --> 00:43:20,642 {\ blur3.7}Prynne? 711 00:43:22,040 --> 00:43:23,280 {\ blur3.7}Did you take the money, Mike? 712 00:43:26,680 --> 00:43:28,576 {\ blur3.7}You want my help as a detective or as a friend? 713 00:43:28,600 --> 00:43:30,204 {\ blur3.7}'Cause it's two very different things. 714 00:43:31,440 --> 00:43:32,931 {\ blur3.7}What are you not telling me, Murph? 715 00:43:33,520 --> 00:43:35,170 {\ blur3.7}(SIGHS) Two nights ago, 716 00:43:35,640 --> 00:43:37,896 {\ blur3.7}a buddy of mine in the ninth caught a suicide downtown, 717 00:43:37,920 --> 00:43:40,376 {\ blur3.7}a staffer in the city planning office. 718 00:43:40,400 --> 00:43:41,561 {\ blur3.7}It's all over the news. 719 00:43:42,640 --> 00:43:46,008 {\ blur3.7}Thing is, this kid was in deep with the wrong kind of people. 720 00:43:47,360 --> 00:43:51,285 {\ blur3.7}There's a witness who saw two guys drop him 35 stories out a window. 721 00:43:52,880 --> 00:43:54,291 {\ blur3.7}Witness goes by Prynne. 722 00:43:56,240 --> 00:43:57,401 {\ blur3.7}And I identified him. 723 00:43:57,960 --> 00:44:00,531 {\ blur3.7}Someone on this train's gonna kill him. Jesus. 724 00:44:01,040 --> 00:44:02,496 {\ blur3.7}I had an altercation with the guy. 725 00:44:02,520 --> 00:44:03,885 {\ blur3.7}I got a bag full of cash. 726 00:44:04,360 --> 00:44:05,725 {\ blur3.7}I just lost my job. 727 00:44:07,200 --> 00:44:08,611 {\ blur3.7}She's trying to set me up. 728 00:44:09,520 --> 00:44:11,176 {\ blur3.7}All right, this is what you're gonna do. 729 00:44:11,200 --> 00:44:13,487 {\ blur3.7}Next stop, get... (DISTORTED) 730 00:44:15,480 --> 00:44:18,290 {\ blur3.7}Murph? Hello? Murph? 731 00:44:21,920 --> 00:44:22,842 {\ blur3.7}TONY: You done? 732 00:44:24,080 --> 00:44:25,764 {\ blur3.7}Come on, man. What the hell is wrong with you? 733 00:44:26,760 --> 00:44:28,091 {\ blur3.7}Sorry, Tony. Thanks. 734 00:44:29,360 --> 00:44:31,408 {\ blur3.7}Great. Thanks for using my battery up, asshole. 735 00:44:38,600 --> 00:44:40,016 {\ blur3.7}(INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA) 736 00:44:40,040 --> 00:44:41,929 {\ blur3.7}Why are we meeting a witness outside the city? 737 00:44:42,320 --> 00:44:43,321 {\ blur3.7}It feels wrong. 738 00:44:45,040 --> 00:44:46,007 {\ blur3.7}Twenty minutes. 739 00:44:46,520 --> 00:44:48,807 {\ blur3.7}All right. I'm checking in with Agent Foster. 740 00:44:49,440 --> 00:44:51,536 {\ blur3.7}As long as the witness gets off that train. 741 00:44:51,560 --> 00:44:53,403 {\ blur3.7}(TENSE MUSIC PLAYING) 742 00:45:21,520 --> 00:45:22,442 {\ blur3.7}Everything all right? 743 00:45:54,680 --> 00:45:56,444 {\ blur3.7}(CELL PHONE RINGING) 744 00:46:06,600 --> 00:46:07,601 {\ blur3.7}(PHONE CONTINUES RINGING) 745 00:46:16,480 --> 00:46:18,608 {\ blur3.7}(STRAINING) 746 00:46:22,040 --> 00:46:24,327 {\ blur3.7}(CELL PHONE CONTINUES RINGING) 747 00:46:48,240 --> 00:46:50,208 {\ blur3.7}(CELL PHONE RINGING) 748 00:47:04,360 --> 00:47:05,691 {\ blur3.7}JOANNA: Look what you did, Michael. 749 00:47:05,800 --> 00:47:06,961 {\ blur3.7}Another dead passenger. 750 00:47:09,920 --> 00:47:11,536 {\ blur3.7}This man was a federal agent. 751 00:47:11,560 --> 00:47:14,456 {\ blur3.7}Yes, but he's not Prynne. You marked the wrong man. 752 00:47:14,480 --> 00:47:16,696 {\ blur3.7}You killed him. Whose fault is that? 753 00:47:16,720 --> 00:47:19,096 {\ blur3.7}I didn't agree to this. You tell yourself that. 754 00:47:19,120 --> 00:47:20,616 {\ blur3.7}I know you think you're a good man, 755 00:47:20,640 --> 00:47:22,496 {\ blur3.7}but some part of you was willing. 756 00:47:22,520 --> 00:47:25,216 {\ blur3.7}Some part of you capable of condemning a stranger 757 00:47:25,240 --> 00:47:26,162 {\ blur3.7}to an unknown fate. 758 00:47:26,280 --> 00:47:27,691 {\ blur3.7}I'm done playing games. 759 00:47:33,840 --> 00:47:35,496 {\ blur3.7}AUTOMATED VOICE: The mobile number you are trying to... 760 00:47:35,520 --> 00:47:37,124 {\ blur3.7}Shit. Reach is unavailable. 761 00:47:41,240 --> 00:47:42,616 {\ blur3.7}I wanna talk to my wife. 762 00:47:42,640 --> 00:47:44,016 {\ blur3.7}JOANNA: Stay with me, Michael. 763 00:47:44,040 --> 00:47:45,376 {\ blur3.7}You still have a job to do. 764 00:47:45,400 --> 00:47:49,769 {\ blur3.7}I will not do a goddamn thing until I know my wife and my son are okay. 765 00:47:49,960 --> 00:47:52,008 {\ blur3.7}They're just leaving the house now. 766 00:47:54,640 --> 00:47:56,847 {\ blur3.7}DANNY: Mom, come on. We're gonna be late. 767 00:47:57,720 --> 00:47:59,484 {\ blur3.7}KAREN: Danny, have you seen my ring? 768 00:47:59,840 --> 00:48:02,127 {\ blur3.7}I swear I left it on the bathroom counter. 769 00:48:03,960 --> 00:48:04,961 {\ blur3.7}DANNY: Have you asked Dad? 770 00:48:05,680 --> 00:48:07,762 {\ blur3.7}KAREN: He's not picking up his phone as usual. 771 00:48:07,960 --> 00:48:09,928 {\ blur3.7}(CAR DOOR UNLOCKS) (CAR APPROACHING) 772 00:48:10,240 --> 00:48:11,082 {\ blur3.7}(BRAKES SCREECH) 773 00:48:11,200 --> 00:48:12,850 {\ blur3.7}DANNY: Mom, who is that? 774 00:48:14,240 --> 00:48:15,685 {\ blur3.7}KAREN: Danny, get in the car. 775 00:48:16,440 --> 00:48:18,090 {\ blur3.7}(CAR DOOR SLAMS) Lock the door. 776 00:48:19,680 --> 00:48:20,761 {\ blur3.7}Can I help you? 777 00:48:21,320 --> 00:48:23,971 {\ blur3.7}MAN: Are you Karen MacCauley? KAREN: Yes. 778 00:48:24,920 --> 00:48:26,331 {\ blur3.7}MAN: I'm here because of your husband. 779 00:48:27,560 --> 00:48:29,449 {\ blur3.7}KAREN: I'm sorry. Do I know... (CALL DISCONNECTS) 780 00:48:34,080 --> 00:48:36,136 {\ blur3.7}JOANNA: You have a beautiful family, Michael. 781 00:48:36,160 --> 00:48:39,296 {\ blur3.7}SAM: (ON PA) Now arriving Tarrytown. 782 00:48:39,320 --> 00:48:41,376 {\ blur3.7}There are police on their way right now. 783 00:48:41,400 --> 00:48:44,176 {\ blur3.7}If your men try anything... Yes, they were, Michael. They were. 784 00:48:44,200 --> 00:48:46,256 {\ blur3.7}Until you called too much attention to yourself. 785 00:48:46,280 --> 00:48:47,976 {\ blur3.7}What? Look outside. 786 00:48:48,000 --> 00:48:50,526 {\ blur3.7}Someone reported a dangerous individual on the train. 787 00:48:50,800 --> 00:48:54,043 {\ blur3.7}Now you're standing over a corpse. Do the math. 788 00:48:54,440 --> 00:48:55,736 {\ blur3.7}What do you want me to do? 789 00:48:55,760 --> 00:48:57,922 {\ blur3.7}Don't leave the train and don't get caught. 790 00:49:01,720 --> 00:49:03,484 {\ blur3.7}(OFFICERS SPEAKING INDISTINCTLY) 791 00:49:25,840 --> 00:49:28,736 {\ blur3.7}SAM: I've been doing this a long time. I'm telling you, he's a regular. 792 00:49:28,760 --> 00:49:30,416 {\ blur3.7}I don't think he's dangerous. 793 00:49:30,440 --> 00:49:32,727 {\ blur3.7}The guy claims he's looking for someone on board, right? 794 00:49:33,040 --> 00:49:36,283 {\ blur3.7}He makes up some bullshit story about suspicious bags, 795 00:49:36,680 --> 00:49:37,920 {\ blur3.7}and then he gets into a fight. 796 00:49:39,520 --> 00:49:41,727 {\ blur3.7}(INDISTINCT CONVERSATION) 797 00:49:53,200 --> 00:49:54,361 {\ blur3.7}(STRAINING) 798 00:50:02,920 --> 00:50:04,923 {\ blur3.7}(POLICE RADIO CHATTER) 799 00:50:26,400 --> 00:50:28,050 {\ blur3.7}(PA DINGS) 800 00:50:28,760 --> 00:50:31,684 {\ blur3.7}SAM: (ON PA) Sorry for the delay, folks. We'll be on our way very soon. 801 00:50:34,440 --> 00:50:36,136 {\ blur3.7}OFFICER 1: Compartments one and two all clear. 802 00:50:36,160 --> 00:50:37,605 {\ blur3.7}Call the captain. OFFICER 2: Yes, sir. 803 00:50:37,720 --> 00:50:40,256 {\ blur3.7}Got two and three clear. Three and four clear. 804 00:50:40,280 --> 00:50:42,456 {\ blur3.7}OFFICER 3: Compartments five and six clear. 805 00:50:42,480 --> 00:50:45,006 {\ blur3.7}OFFICER 1: No, he's not here. OFFICER 4: Okay, wrap it up, boys. 806 00:50:48,600 --> 00:50:49,965 {\ blur3.7}(GRUNTING) 807 00:51:11,200 --> 00:51:12,565 {\ blur3.7}(GRUNTS) 808 00:51:14,360 --> 00:51:16,256 {\ blur3.7}(HYDRAULICS HISSING) 809 00:51:16,280 --> 00:51:17,884 {\ blur3.7}(ENGINE STARTS) (GRUNTS) 810 00:51:40,560 --> 00:51:41,766 {\ blur3.7}(GRUNTING) 811 00:51:46,960 --> 00:51:48,564 {\ blur3.7}(DRAMATIC MUSIC PLAYING) 812 00:52:00,320 --> 00:52:01,776 {\ blur3.7}(GRUNTS) 813 00:52:01,800 --> 00:52:02,801 {\ blur3.7}(GROANING) 814 00:52:14,680 --> 00:52:15,761 {\ blur3.7}(STRAINING) 815 00:52:41,720 --> 00:52:43,085 {\ blur3.7}(PANTING) 816 00:52:45,880 --> 00:52:47,166 {\ blur3.7}(CELL PHONE RINGING) 817 00:52:51,200 --> 00:52:53,123 {\ blur3.7}(MUTTERING) 818 00:52:56,640 --> 00:52:57,776 {\ blur3.7}JOANNA: That was impressive, Michael. 819 00:52:57,800 --> 00:52:59,216 {\ blur3.7}I thought you were gonna miss the train. 820 00:52:59,240 --> 00:53:01,129 {\ blur3.7}I wanna talk to my wife and my son. 821 00:53:01,240 --> 00:53:02,376 {\ blur3.7}I wanna know they're safe. 822 00:53:02,400 --> 00:53:04,296 {\ blur3.7}There are two more stops before Cold Spring. 823 00:53:04,320 --> 00:53:06,050 {\ blur3.7}Garrison Station is your last chance, 824 00:53:06,160 --> 00:53:08,496 {\ blur3.7}if you ever wanna talk to them again. 825 00:53:08,520 --> 00:53:11,216 {\ blur3.7}I need more time. There isn't enough to go on. 826 00:53:11,240 --> 00:53:12,810 {\ blur3.7}You've proven yourself capable. 827 00:53:13,400 --> 00:53:14,845 {\ blur3.7}Figure it out. (CALL DISCONNECTS) 828 00:53:16,480 --> 00:53:17,925 {\ blur3.7}(PANTING) 829 00:53:23,200 --> 00:53:25,601 {\ blur3.7}(AIR-CONDITIONING BLOWING AIR) 830 00:53:33,400 --> 00:53:35,130 {\ blur3.7}(AIR-CONDITIONING POWERING DOWN) 831 00:53:36,120 --> 00:53:37,531 {\ blur3.7}Hey, Manny, AC's cut out. 832 00:53:37,800 --> 00:53:39,416 {\ blur3.7}I'm gonna check the hub in three. 833 00:53:39,440 --> 00:53:40,616 {\ blur3.7}MANNY: Copy that. Hi. Excuse me. 834 00:53:40,640 --> 00:53:41,856 {\ blur3.7}It's, like, 90 degrees in here. 835 00:53:41,880 --> 00:53:43,928 {\ blur3.7}Yeah, working on it, Ma'am. Working on it. 836 00:53:44,440 --> 00:53:46,256 {\ blur3.7}Tarrytown. I thought you got off. 837 00:53:46,280 --> 00:53:47,281 {\ blur3.7}Sam. 838 00:53:51,080 --> 00:53:52,889 {\ blur3.7}You lucky son of a bitch. 839 00:53:53,280 --> 00:53:54,725 {\ blur3.7}(TONY LAUGHS) 840 00:53:55,360 --> 00:53:58,125 {\ blur3.7}My Dad said it pays to make new friends. 841 00:53:58,720 --> 00:54:00,563 {\ blur3.7}Wanna go again? MAN: Yep. 842 00:54:10,720 --> 00:54:12,696 {\ blur3.7}Ladies and gentlemen, I'm sure you've noticed 843 00:54:12,720 --> 00:54:15,690 {\ blur3.7}we've lost AC in all cars except the last one. 844 00:54:16,160 --> 00:54:17,816 {\ blur3.7}If you wanna move, please, 845 00:54:17,840 --> 00:54:19,616 {\ blur3.7}remember your belongings. Thank you. 846 00:54:19,640 --> 00:54:21,136 {\ blur3.7}Ladies and gentlemen, I'm sure you've noticed 847 00:54:21,160 --> 00:54:23,845 {\ blur3.7}we've entered the seventh circle of hell. God damn it. 848 00:54:24,920 --> 00:54:26,923 {\ blur3.7}(PASSENGERS GRUMBLING) 849 00:54:38,760 --> 00:54:40,683 {\ blur3.7}(INDISTINCT CHATTERING) 850 00:54:44,000 --> 00:54:46,207 {\ blur3.7}Gonna be a hell of a ride to Cold Spring. 851 00:54:57,040 --> 00:54:57,962 {\ blur3.7}(SIGHS) 852 00:54:58,600 --> 00:55:01,683 {\ blur3.7}TONY: All right. Two pairs. Queens. Fours. 853 00:55:02,360 --> 00:55:05,496 {\ blur3.7}Hey, Tony, deal me in? Your money to lose, pal. 854 00:55:05,520 --> 00:55:06,851 {\ blur3.7}Come on in, Mike. 855 00:55:08,360 --> 00:55:09,771 {\ blur3.7}I got 100 to my name. 856 00:55:10,600 --> 00:55:13,251 {\ blur3.7}All right, Texas hold 'em. Good? Sure. 857 00:55:14,320 --> 00:55:15,526 {\ blur3.7}TONY: Okay. Gentlemen. 858 00:55:17,840 --> 00:55:19,126 {\ blur3.7}Take a peek. 859 00:55:28,080 --> 00:55:30,560 {\ blur3.7}Doing all right there, pal? You don't wanna know. 860 00:55:31,000 --> 00:55:32,336 {\ blur3.7}You should have got off two stops ago. 861 00:55:32,360 --> 00:55:33,896 {\ blur3.7}Ten years I ride this train. 862 00:55:33,920 --> 00:55:36,082 {\ blur3.7}Maybe one time I wanna see the end of the line. 863 00:55:36,720 --> 00:55:38,563 {\ blur3.7}(LAUGHS) Why? What about you, friend? 864 00:55:39,320 --> 00:55:40,287 {\ blur3.7}What about me? 865 00:55:41,440 --> 00:55:43,044 {\ blur3.7}Never seen you on this train before. 866 00:55:44,400 --> 00:55:46,096 {\ blur3.7}Well, I've never seen you either. 867 00:55:46,120 --> 00:55:48,441 {\ blur3.7}You're not a regular. What is that to you? 868 00:55:51,320 --> 00:55:52,321 {\ blur3.7}All right. 869 00:55:53,400 --> 00:55:55,130 {\ blur3.7}I think your friend here's got a problem with me. 870 00:55:55,440 --> 00:55:58,489 {\ blur3.7}Relax. Just making conversation. That's all. 871 00:55:59,040 --> 00:56:01,361 {\ blur3.7}Well, if you wanna say something... 872 00:56:03,160 --> 00:56:04,241 {\ blur3.7}why don't you say it? 873 00:56:05,480 --> 00:56:10,456 {\ blur3.7}It just occurred to me that most of us, we ride this train every day. 874 00:56:10,480 --> 00:56:11,925 {\ blur3.7}We nod. We say hello. 875 00:56:13,280 --> 00:56:15,416 {\ blur3.7}But how much do we really know about each other? 876 00:56:15,440 --> 00:56:18,736 {\ blur3.7}What about you, Mike? What do we know about you? 877 00:56:18,760 --> 00:56:19,966 {\ blur3.7}MICHAEL: Fair enough. 878 00:56:20,240 --> 00:56:21,685 {\ blur3.7}I got fired today. 879 00:56:22,440 --> 00:56:25,922 {\ blur3.7}Yeah. Didn't have the guts to tell my wife. 880 00:56:26,560 --> 00:56:29,166 {\ blur3.7}Yeah. Have to go home, look my son in the eye. 881 00:56:29,760 --> 00:56:32,889 {\ blur3.7}What am I supposed to say, "I'm not the man you thought I was"? 882 00:56:33,800 --> 00:56:36,201 {\ blur3.7}What kind of father? What kind of husband? 883 00:56:37,920 --> 00:56:40,924 {\ blur3.7}Sixty years old. What have I got left to offer? 884 00:56:42,520 --> 00:56:46,096 {\ blur3.7}That was extremely honest. And I thought my life sucked. 885 00:56:46,120 --> 00:56:47,360 {\ blur3.7}Are we gonna play or what? 886 00:56:48,120 --> 00:56:49,042 {\ blur3.7}TONY: Right. 887 00:56:50,680 --> 00:56:52,603 {\ blur3.7}(GROANS) I'm out. 888 00:56:53,360 --> 00:56:56,776 {\ blur3.7}So, I heard something earlier today, 889 00:56:56,800 --> 00:56:58,609 {\ blur3.7}a hypothetical question. TONY: Uh-huh. 890 00:56:59,000 --> 00:56:59,967 {\ blur3.7}What was the question? 891 00:57:00,680 --> 00:57:03,047 {\ blur3.7}What if someone asked you to do one little thing, 892 00:57:03,320 --> 00:57:04,976 {\ blur3.7}something that's meaningless to you, 893 00:57:05,000 --> 00:57:07,207 {\ blur3.7}but would affect another passenger on this train? 894 00:57:07,880 --> 00:57:09,166 {\ blur3.7}Would you do it? 895 00:57:10,400 --> 00:57:11,816 {\ blur3.7}I don't know. What's in it for me? 896 00:57:11,840 --> 00:57:13,683 {\ blur3.7}One hundred thousand dollars. 897 00:57:14,120 --> 00:57:15,536 {\ blur3.7}Absolutely. 898 00:57:15,560 --> 00:57:18,856 {\ blur3.7}MICHAEL: You don't even know what it is. It doesn't matter. Come on. 899 00:57:18,880 --> 00:57:20,610 {\ blur3.7}So what is that one little thing? 900 00:57:22,200 --> 00:57:24,203 {\ blur3.7}A passenger on this train doesn't belong. 901 00:57:24,520 --> 00:57:27,056 {\ blur3.7}They're carrying a bag, but you don't know what it looks like. 902 00:57:27,080 --> 00:57:30,641 {\ blur3.7}All you have to do is find them before they get off. 903 00:57:31,160 --> 00:57:33,527 {\ blur3.7}That's it? It's not much to go on, Mike. 904 00:57:33,760 --> 00:57:34,887 {\ blur3.7}Tell me about it. 905 00:57:35,280 --> 00:57:37,010 {\ blur3.7}What happens when you find 'em? 906 00:57:37,280 --> 00:57:39,681 {\ blur3.7}They die. Hypothetically. 907 00:57:40,920 --> 00:57:42,206 {\ blur3.7}So what would you do, Mike? 908 00:57:43,280 --> 00:57:45,726 {\ blur3.7}I'd get all the people left on the train in one car, 909 00:57:46,120 --> 00:57:47,770 {\ blur3.7}propose that very scenario. 910 00:57:48,880 --> 00:57:50,883 {\ blur3.7}TONY: No, no, no, no. I mean, would you take the money? 911 00:57:54,240 --> 00:57:55,241 {\ blur3.7}You know what? 912 00:57:56,920 --> 00:57:58,285 {\ blur3.7}I already did. 913 00:58:01,240 --> 00:58:04,085 {\ blur3.7}You see, I count five. Five what? 914 00:58:05,080 --> 00:58:07,056 {\ blur3.7}Five people left that don't belong. 915 00:58:07,080 --> 00:58:09,731 {\ blur3.7}Five people on this train that I've never seen before. 916 00:58:09,840 --> 00:58:10,921 {\ blur3.7}The lady right here. 917 00:58:12,840 --> 00:58:15,496 {\ blur3.7}The young girl with the pink hair at the window. 918 00:58:15,520 --> 00:58:17,536 {\ blur3.7}Mr. Goldman Sachs over there. 919 00:58:17,560 --> 00:58:19,164 {\ blur3.7}My friend with the guitar. 920 00:58:23,080 --> 00:58:24,002 {\ blur3.7}And you. 921 00:58:28,880 --> 00:58:29,802 {\ blur3.7}I'm Jackson. 922 00:58:34,320 --> 00:58:36,323 {\ blur3.7}You know what I would do? Tell me. 923 00:58:36,560 --> 00:58:38,324 {\ blur3.7}I would pocket that 100 grand, 924 00:58:38,800 --> 00:58:39,767 {\ blur3.7}find the guy, 925 00:58:40,840 --> 00:58:42,331 {\ blur3.7}tell him to take a different train. 926 00:58:44,080 --> 00:58:45,241 {\ blur3.7}(CHUCKLES) 927 00:58:46,160 --> 00:58:47,161 {\ blur3.7}TONY: All right. 928 00:58:50,200 --> 00:58:52,328 {\ blur3.7}All in. TONY: Whoa. Whoa. 929 00:58:53,000 --> 00:58:54,923 {\ blur3.7}JACKSON: For real? All right. 930 00:59:01,640 --> 00:59:03,456 {\ blur3.7}So, you never answered the question. 931 00:59:03,480 --> 00:59:05,960 {\ blur3.7}What question? What are you doing on this train? 932 00:59:06,560 --> 00:59:07,766 {\ blur3.7}JACKSON: Maybe I'm like you. 933 00:59:08,600 --> 00:59:09,965 {\ blur3.7}Maybe I wanna see the end of the line. 934 00:59:10,560 --> 00:59:11,766 {\ blur3.7}Wait... Excuse me. 935 00:59:12,760 --> 00:59:13,682 {\ blur3.7}JACKSON: I call. 936 00:59:14,880 --> 00:59:17,884 {\ blur3.7}This is a monthly pass. You're a regular commuter. 937 00:59:19,120 --> 00:59:21,600 {\ blur3.7}Yeah? And I have a full house. 938 00:59:22,360 --> 00:59:23,282 {\ blur3.7}TONY: Oh! 939 00:59:24,160 --> 00:59:26,208 {\ blur3.7}What do you have? That's it for me. 940 00:59:27,880 --> 00:59:28,802 {\ blur3.7}I'm sorry. 941 00:59:39,760 --> 00:59:42,081 {\ blur3.7}So, what if I'm this guy you're talking about? 942 00:59:43,680 --> 00:59:45,330 {\ blur3.7}Are you? If I was? 943 00:59:46,040 --> 00:59:47,007 {\ blur3.7}Someone wants you dead. 944 00:59:48,000 --> 00:59:50,207 {\ blur3.7}I can help you, but I need to know what you know, 945 00:59:50,680 --> 00:59:53,081 {\ blur3.7}why you're going to Cold Spring. What's in that case? 946 00:59:54,120 --> 00:59:56,088 {\ blur3.7}It's just a guitar. Open it. 947 00:59:57,000 --> 00:59:58,816 {\ blur3.7}You wanna help me? Why should I trust you? 948 00:59:58,840 --> 00:59:59,967 {\ blur3.7}Open the case. 949 01:00:18,240 --> 01:00:19,336 {\ blur3.7}So what do we do now? 950 01:00:19,360 --> 01:00:22,856 {\ blur3.7}You and I go to carriage one, barricade ourselves inside. 951 01:00:22,880 --> 01:00:25,770 {\ blur3.7}And then, what, you gonna find this killer, take him down yourself? 952 01:00:26,120 --> 01:00:27,042 {\ blur3.7}Gonna try. 953 01:00:28,440 --> 01:00:30,727 {\ blur3.7}Obviously, I'm not Prynne. 954 01:00:33,560 --> 01:00:35,483 {\ blur3.7}But you seem to have figured that out already. 955 01:00:36,200 --> 01:00:37,496 {\ blur3.7}That's a left-handed guitar. 956 01:00:37,520 --> 01:00:39,124 {\ blur3.7}What's that got to do with it? 957 01:00:40,440 --> 01:00:41,362 {\ blur3.7}Hey, man, are you okay? 958 01:00:45,840 --> 01:00:46,762 {\ blur3.7}Yeah. 959 01:00:46,960 --> 01:00:48,200 {\ blur3.7}The gun's in your right hand. 960 01:00:48,600 --> 01:00:50,489 {\ blur3.7}(LAUGHING) Well, shit. 961 01:00:51,080 --> 01:00:52,605 {\ blur3.7}I guess that's why she chose you. 962 01:00:54,720 --> 01:00:56,768 {\ blur3.7}Four passengers left. Which one is it? 963 01:00:58,080 --> 01:00:59,002 {\ blur3.7}I don't know. 964 01:01:00,000 --> 01:01:03,402 {\ blur3.7}All you got to lose and you don't know. 965 01:01:03,880 --> 01:01:05,056 {\ blur3.7}You killed that agent. 966 01:01:05,080 --> 01:01:07,003 {\ blur3.7}No, that's on you, man. 967 01:01:07,480 --> 01:01:09,736 {\ blur3.7}How much is she paying you to kill the witness? 968 01:01:09,760 --> 01:01:11,000 {\ blur3.7}Same as you, I guess. 969 01:01:11,640 --> 01:01:13,608 {\ blur3.7}But that's not really how it works out, is it? 970 01:01:14,280 --> 01:01:16,886 {\ blur3.7}No matter how much they pay, you always end up owing more. 971 01:01:19,000 --> 01:01:21,924 {\ blur3.7}Who's Prynne, Michael? Tell me now. 972 01:01:23,280 --> 01:01:24,202 {\ blur3.7}No. 973 01:01:26,520 --> 01:01:29,000 {\ blur3.7}You have no idea who you're up against. 974 01:01:29,360 --> 01:01:33,684 {\ blur3.7}Do you? Yes, Michael. I do. 975 01:01:35,720 --> 01:01:38,644 {\ blur3.7}Drop it. Take it easy. 976 01:01:45,000 --> 01:01:46,047 {\ blur3.7}Turn around. 977 01:01:47,200 --> 01:01:48,850 {\ blur3.7}(BOTH GRUNTING) 978 01:02:08,840 --> 01:02:10,171 {\ blur3.7}(GUNSHOT) 979 01:02:16,400 --> 01:02:17,322 {\ blur3.7}(GRUNTS) 980 01:02:29,680 --> 01:02:30,736 {\ blur3.7}(GROANS) 981 01:02:30,760 --> 01:02:32,171 {\ blur3.7}Who's Prynne? 982 01:02:32,560 --> 01:02:34,403 {\ blur3.7}I don't know. You're lying. 983 01:02:34,520 --> 01:02:36,204 {\ blur3.7}(BOTH GRUNTING) 984 01:02:48,920 --> 01:02:50,047 {\ blur3.7}(GROANS) 985 01:03:05,640 --> 01:03:08,166 {\ blur3.7}(GLASS SHATTERING) (WIND HOWLING) 986 01:03:11,440 --> 01:03:12,656 {\ blur3.7}(GROANS) 987 01:03:12,680 --> 01:03:14,125 {\ blur3.7}(PANTING) 988 01:03:14,400 --> 01:03:16,176 {\ blur3.7}MICHAEL: Don't be stupid. Stop. 989 01:03:16,200 --> 01:03:17,884 {\ blur3.7}Not until Prynne is dead. 990 01:03:20,600 --> 01:03:21,931 {\ blur3.7}MICHAEL: I can't let you do that. 991 01:03:28,760 --> 01:03:29,727 {\ blur3.7}(YELPING) 992 01:03:33,720 --> 01:03:35,723 {\ blur3.7}(BOTH GRUNTING) 993 01:03:43,920 --> 01:03:45,570 {\ blur3.7}(TRAIN HORN BLOWING) 994 01:03:53,280 --> 01:03:54,441 {\ blur3.7}(GROANING) 995 01:04:00,920 --> 01:04:02,968 {\ blur3.7}(PANTING) 996 01:04:07,760 --> 01:04:10,081 {\ blur3.7}(CELL PHONE RINGING) 997 01:04:14,520 --> 01:04:16,602 {\ blur3.7}JOANNA: You're out of time. Who's Prynne? 998 01:04:17,320 --> 01:04:20,130 {\ blur3.7}It doesn't matter. Your guy is dead. 999 01:04:21,960 --> 01:04:23,041 {\ blur3.7}You have the gun? 1000 01:04:26,080 --> 01:04:28,287 {\ blur3.7}Take it, Michael. Take the weapon. 1001 01:04:31,040 --> 01:04:33,691 {\ blur3.7}Kill Prynne, retrieve the bag... 1002 01:04:34,320 --> 01:04:35,651 {\ blur3.7}and your family lives. 1003 01:04:36,000 --> 01:04:39,209 {\ blur3.7}I am not gonna do this. You can't have it both ways. 1004 01:04:39,520 --> 01:04:42,251 {\ blur3.7}You can save the witness or your family. 1005 01:04:43,200 --> 01:04:44,850 {\ blur3.7}You know who Prynne is, don't you? 1006 01:04:45,680 --> 01:04:47,410 {\ blur3.7}It's time to finish what you started. 1007 01:04:51,120 --> 01:04:52,963 {\ blur3.7}(PA DINGS) 1008 01:04:53,440 --> 01:04:55,216 {\ blur3.7}SAM: (ON PA) Now arriving Garrison, folks. 1009 01:04:55,240 --> 01:04:57,129 {\ blur3.7}Hey, Mike, what happened to the guy with the guitar? 1010 01:04:57,800 --> 01:04:58,722 {\ blur3.7}He got off. 1011 01:05:02,440 --> 01:05:03,336 {\ blur3.7}I better not be staying 1012 01:05:03,360 --> 01:05:05,328 {\ blur3.7}at a bed and breakfast this time. Uh-uh. No way. 1013 01:05:08,400 --> 01:05:10,004 {\ blur3.7}(DOORS BEEPING) 1014 01:05:11,760 --> 01:05:13,336 {\ blur3.7}(BEEPING STOPS) (PA DINGS) 1015 01:05:13,360 --> 01:05:15,216 {\ blur3.7}SAM: (ON PA) Next stop, Cold Spring. 1016 01:05:15,240 --> 01:05:17,527 {\ blur3.7}This train terminates at Cold Spring. 1017 01:05:20,240 --> 01:05:21,162 {\ blur3.7}(CELL PHONE CHIMES) 1018 01:05:32,800 --> 01:05:33,961 {\ blur3.7}(CELL PHONE CHIMES) 1019 01:05:37,160 --> 01:05:39,845 {\ blur3.7}All that's left is you. What? 1020 01:05:43,240 --> 01:05:45,004 {\ blur3.7}Why are you going to Cold Spring? 1021 01:05:46,000 --> 01:05:48,480 {\ blur3.7}(CELL PHONE CHIMES) That's none of your business. 1022 01:05:51,200 --> 01:05:53,336 {\ blur3.7}What's in the bag? My God. 1023 01:05:53,360 --> 01:05:56,364 {\ blur3.7}What is with you people and my bag? Jeez. 1024 01:05:57,200 --> 01:05:58,336 {\ blur3.7}Hey. Prynne? 1025 01:05:58,360 --> 01:05:59,336 {\ blur3.7}What are you doing? 1026 01:05:59,360 --> 01:06:01,376 {\ blur3.7}Let go of me. I'm trying to help you. 1027 01:06:01,400 --> 01:06:02,776 {\ blur3.7}Seriously, come on, do something. (CELL PHONE CHIMES) 1028 01:06:02,800 --> 01:06:04,016 {\ blur3.7}Who is that? What's your problem? 1029 01:06:04,040 --> 01:06:05,256 {\ blur3.7}Mike, you gotta let the lady go. 1030 01:06:05,280 --> 01:06:06,576 {\ blur3.7}You don't get it, do you? 1031 01:06:06,600 --> 01:06:08,616 {\ blur3.7}She wants you dead. You witnessed a murder. 1032 01:06:08,640 --> 01:06:11,536 {\ blur3.7}You have something that she wants, something she's willing to kill for. 1033 01:06:11,560 --> 01:06:14,056 {\ blur3.7}Okay, Mike, you gotta let her go. Let the lady go. 1034 01:06:14,080 --> 01:06:15,056 {\ blur3.7}Mike. Hand me the phone. 1035 01:06:15,080 --> 01:06:18,004 {\ blur3.7}Mike, come on. Don't move. Stay in your seats. 1036 01:06:21,840 --> 01:06:23,046 {\ blur3.7}Please, hand me the phone. 1037 01:06:35,960 --> 01:06:36,882 {\ blur3.7}(CELL PHONE CHIMES) 1038 01:06:43,800 --> 01:06:44,801 {\ blur3.7}(CELL PHONE CHIMES) 1039 01:06:47,040 --> 01:06:50,931 {\ blur3.7}I... I don't... Look, I don't know what your problem is, 1040 01:06:51,440 --> 01:06:54,603 {\ blur3.7}but I am not the person you're looking for, okay? 1041 01:06:55,240 --> 01:07:00,042 {\ blur3.7}My... My boyfriend and I, we had this huge fight 1042 01:07:01,320 --> 01:07:05,245 {\ blur3.7}because I wasn't sure about staying here and us and... 1043 01:07:06,960 --> 01:07:11,170 {\ blur3.7}so when I finished my shift, I... I just didn't wanna go home. 1044 01:07:12,920 --> 01:07:15,082 {\ blur3.7}Forgive me. Take it. Take it. 1045 01:07:16,520 --> 01:07:17,442 {\ blur3.7}I'm sorry. 1046 01:07:20,120 --> 01:07:21,326 {\ blur3.7}They're gonna kill my family. 1047 01:07:22,760 --> 01:07:23,921 {\ blur3.7}There's no one else. 1048 01:07:26,520 --> 01:07:29,490 {\ blur3.7}Six day riders. Six ticket stubs. 1049 01:07:30,640 --> 01:07:32,529 {\ blur3.7}Six going to Cold Spring. 1050 01:07:34,000 --> 01:07:35,001 {\ blur3.7}Except... 1051 01:07:37,280 --> 01:07:38,645 {\ blur3.7}one got off at Garrison. 1052 01:07:41,520 --> 01:07:46,242 {\ blur3.7}Goldman Sachs. He... he was in the aisle. 1053 01:07:48,760 --> 01:07:49,682 {\ blur3.7}Bye-bye. 1054 01:07:50,440 --> 01:07:51,521 {\ blur3.7}He switched seats. 1055 01:08:03,600 --> 01:08:05,682 {\ blur3.7}(MUSIC PLAYING ON HEADPHONES) 1056 01:08:15,000 --> 01:08:15,922 {\ blur3.7}Prynne. 1057 01:08:17,560 --> 01:08:20,040 {\ blur3.7}Hester Prynne. The Scarlet Letter. Of course. 1058 01:08:22,440 --> 01:08:23,726 {\ blur3.7}You bought the ticket to Cold Spring. 1059 01:08:26,320 --> 01:08:28,856 {\ blur3.7}End of the line. Cold Spring coming up. 1060 01:08:28,880 --> 01:08:30,120 {\ blur3.7}(CELL PHONE RINGING) 1061 01:08:31,800 --> 01:08:32,722 {\ blur3.7}JOANNA: Is it done? 1062 01:08:33,920 --> 01:08:35,736 {\ blur3.7}Is it done? I will not do this. 1063 01:08:35,760 --> 01:08:38,002 {\ blur3.7}I thought I had you figured out. I really did. 1064 01:08:40,640 --> 01:08:42,096 {\ blur3.7}Manny? After all of this, 1065 01:08:42,120 --> 01:08:44,936 {\ blur3.7}you would choose the life of a stranger over your own family? 1066 01:08:44,960 --> 01:08:46,656 {\ blur3.7}You must think you're some kind of a hero! 1067 01:08:46,680 --> 01:08:49,656 {\ blur3.7}I won't do this. I won't do it. I will not do this. 1068 01:08:49,680 --> 01:08:51,656 {\ blur3.7}Manny, Manny, we have a hostage situation. 1069 01:08:51,680 --> 01:08:53,091 {\ blur3.7}MANNY: Calling dispatch. 1070 01:08:53,600 --> 01:08:56,096 {\ blur3.7}JOANNA: This is your last chance, Michael. 1071 01:08:56,120 --> 01:08:57,216 {\ blur3.7}Do it. No! 1072 01:08:57,240 --> 01:08:59,856 {\ blur3.7}Prynne has evidence of a conspiracy. That doesn't matter. 1073 01:08:59,880 --> 01:09:02,336 {\ blur3.7}The people I work for, they will do anything 1074 01:09:02,360 --> 01:09:03,536 {\ blur3.7}to protect themselves. What? 1075 01:09:03,560 --> 01:09:04,696 {\ blur3.7}These are very powerful people. 1076 01:09:04,720 --> 01:09:07,336 {\ blur3.7}They will do whatever it takes. They? Who? Who are you talking about? 1077 01:09:07,360 --> 01:09:09,696 {\ blur3.7}Even kill you, your family. Everyone on that train. 1078 01:09:09,720 --> 01:09:10,856 {\ blur3.7}Do you understand? Who's they? 1079 01:09:10,880 --> 01:09:12,211 {\ blur3.7}You have made your choice. 1080 01:09:13,240 --> 01:09:15,016 {\ blur3.7}Joanna, who are you working for? 1081 01:09:15,040 --> 01:09:16,929 {\ blur3.7}Now everyone dies. (CALL DISCONNECTS) 1082 01:09:18,560 --> 01:09:19,482 {\ blur3.7}Hel... 1083 01:09:22,560 --> 01:09:24,976 {\ blur3.7}MANNY: Dispatch is contacting police. Stop the train. 1084 01:09:25,000 --> 01:09:25,922 {\ blur3.7}Copy that. 1085 01:09:26,920 --> 01:09:27,976 {\ blur3.7}(ALL YELP) 1086 01:09:28,000 --> 01:09:30,401 {\ blur3.7}You want to live, you stop this goddamn train. Now. 1087 01:09:30,520 --> 01:09:32,682 {\ blur3.7}Pull the brake. Now! 1088 01:09:33,040 --> 01:09:36,283 {\ blur3.7}All right. Now, everyone, hang on. 1089 01:09:42,880 --> 01:09:44,564 {\ blur3.7}(ALL SCREAMING) 1090 01:09:46,400 --> 01:09:47,970 {\ blur3.7}Yeah, thanks. 1091 01:09:49,280 --> 01:09:50,611 {\ blur3.7}Train's less than a minute away. 1092 01:09:50,960 --> 01:09:52,256 {\ blur3.7}Marshal Service is ready for us. 1093 01:09:52,280 --> 01:09:54,681 {\ blur3.7}Take the statement at the safe house. No screwing around. 1094 01:09:55,640 --> 01:09:57,370 {\ blur3.7}Why is it not stopping? I don't know. 1095 01:10:09,520 --> 01:10:11,648 {\ blur3.7}MICHAEL: Sam, I swear, I had nothing to do with this. 1096 01:10:11,840 --> 01:10:13,410 {\ blur3.7}Manny. Oh, man, that's not good. 1097 01:10:13,520 --> 01:10:14,408 {\ blur3.7}MICHAEL: Oh, my God. 1098 01:10:15,800 --> 01:10:18,724 {\ blur3.7}(SAM STRAINING) Help me get this open. It's jammed. 1099 01:10:19,360 --> 01:10:20,487 {\ blur3.7}(STRAINING) Come on. 1100 01:10:20,960 --> 01:10:22,087 {\ blur3.7}(BOTH GRUNTING) 1101 01:10:32,360 --> 01:10:34,696 {\ blur3.7}SAM: The engineer's dead! Cab door's jammed! 1102 01:10:34,720 --> 01:10:37,056 {\ blur3.7}I can't access the control panel! 1103 01:10:37,080 --> 01:10:38,923 {\ blur3.7}Dispatch, do you copy? 1104 01:10:39,200 --> 01:10:42,887 {\ blur3.7}The brakes have malfunctioned. There's no way to stop the train. 1105 01:10:44,280 --> 01:10:45,611 {\ blur3.7}You what? 1106 01:10:45,720 --> 01:10:47,290 {\ blur3.7}(DISPATCH) We'll have to clear the tracks. 1107 01:10:47,560 --> 01:10:48,482 {\ blur3.7}SAM: Roger. 1108 01:10:48,880 --> 01:10:50,325 {\ blur3.7}Dispatch is gonna clear the tracks. 1109 01:10:50,840 --> 01:10:53,650 {\ blur3.7}What? SAM: There's a curve just before Beacon. 1110 01:10:54,240 --> 01:10:57,369 {\ blur3.7}Now, we hit it at 70 miles an hour, we're gonna derail for sure. 1111 01:10:58,600 --> 01:11:00,576 {\ blur3.7}All the passengers are in the last car. 1112 01:11:00,600 --> 01:11:02,056 {\ blur3.7}Can we detach it? 1113 01:11:02,080 --> 01:11:03,571 {\ blur3.7}We have to try. Come on! 1114 01:11:06,320 --> 01:11:07,811 {\ blur3.7}We gotta unhook the couplers. 1115 01:11:08,080 --> 01:11:09,684 {\ blur3.7}There's a coupler safety latch. 1116 01:11:10,000 --> 01:11:12,526 {\ blur3.7}It can only be released from underneath the car. 1117 01:11:15,800 --> 01:11:17,689 {\ blur3.7}Someone will have to pull the knuckle pin, 1118 01:11:18,000 --> 01:11:21,288 {\ blur3.7}and one of us will have to go down and release the latch. 1119 01:11:25,240 --> 01:11:27,096 {\ blur3.7}No. No friggin' way. I'm not going down there. 1120 01:11:27,120 --> 01:11:28,056 {\ blur3.7}It's just outside... 1121 01:11:28,080 --> 01:11:29,456 {\ blur3.7}I don't care. Shut up. I'm not going! 1122 01:11:29,480 --> 01:11:30,936 {\ blur3.7}Just outside and down the ladder. 1123 01:11:30,960 --> 01:11:32,896 {\ blur3.7}I'll do it! Yeah, you do it. 1124 01:11:32,920 --> 01:11:35,651 {\ blur3.7}Look, you go tell the passengers to brace themselves. 1125 01:11:35,960 --> 01:11:36,882 {\ blur3.7}I'll do that. 1126 01:11:40,000 --> 01:11:42,696 {\ blur3.7}We got about two minutes. You make them count. 1127 01:11:42,720 --> 01:11:44,927 {\ blur3.7}Stay calm. Stay calm, okay? Stay calm. 1128 01:11:45,680 --> 01:11:47,896 {\ blur3.7}Remain calm. Why? 1129 01:11:47,920 --> 01:11:50,816 {\ blur3.7}I don't have time to argue with you, lady. Sit down. Take your seats. 1130 01:11:50,840 --> 01:11:53,446 {\ blur3.7}Everyone, sit down. Sit down. I am sitting down. 1131 01:11:54,760 --> 01:11:56,285 {\ blur3.7}(SAM STRAINING) 1132 01:11:57,040 --> 01:11:59,008 {\ blur3.7}(DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1133 01:12:11,920 --> 01:12:12,921 {\ blur3.7}(MICHAEL GRUNTING) 1134 01:12:27,160 --> 01:12:29,049 {\ blur3.7}(BOTH CONTINUE GRUNTING) 1135 01:12:39,280 --> 01:12:40,691 {\ blur3.7}(CONTINUES GRUNTING) 1136 01:12:52,080 --> 01:12:53,016 {\ blur3.7}Yeah! 1137 01:12:53,040 --> 01:12:54,565 {\ blur3.7}(GRUNTING) 1138 01:13:02,680 --> 01:13:03,576 {\ blur3.7}(LOUD THUD) 1139 01:13:03,600 --> 01:13:04,806 {\ blur3.7}(PASSENGERS YELP) 1140 01:13:06,040 --> 01:13:07,246 {\ blur3.7}SAM: The chain is caught! 1141 01:13:21,080 --> 01:13:23,208 {\ blur3.7}You need more leverage. I'll get the ax. 1142 01:13:37,880 --> 01:13:41,123 {\ blur3.7}Between the train and the people, I always knew it would be the train. 1143 01:13:56,720 --> 01:13:57,642 {\ blur3.7}(BOTH GRUNTING) 1144 01:14:11,680 --> 01:14:13,330 {\ blur3.7}(BOTH GRUNTING) 1145 01:14:15,200 --> 01:14:17,168 {\ blur3.7}(GROANS) 1146 01:14:22,520 --> 01:14:24,124 {\ blur3.7}(ALL SCREAMING) 1147 01:14:36,520 --> 01:14:37,851 {\ blur3.7}(GRUNTS) 1148 01:14:38,800 --> 01:14:40,245 {\ blur3.7}(PASSENGERS SCREAMING) 1149 01:15:01,640 --> 01:15:03,768 {\ blur3.7}(BELL DINGING) 1150 01:15:22,200 --> 01:15:24,456 {\ blur3.7}(PANICKED CHATTERING) 1151 01:15:24,480 --> 01:15:26,736 {\ blur3.7}TONY: All right. I'm okay. You all right? Come on. 1152 01:15:26,760 --> 01:15:29,096 {\ blur3.7}MAN 1: Get that door open. Everyone okay? 1153 01:15:29,120 --> 01:15:31,771 {\ blur3.7}WOMAN: We gotta get out. MAN 2: Open the door. 1154 01:15:31,880 --> 01:15:34,016 {\ blur3.7}Stay calm. Don't get off the train. 1155 01:15:34,040 --> 01:15:35,336 {\ blur3.7}Please, listen! 1156 01:15:35,360 --> 01:15:37,806 {\ blur3.7}MAN 1: Get the door open. MAN 3: We gotta get out... 1157 01:15:39,200 --> 01:15:40,281 {\ blur3.7}(ALL SCREAM) 1158 01:15:41,120 --> 01:15:43,736 {\ blur3.7}Jackson, close the door. This isn't over yet. 1159 01:15:43,760 --> 01:15:47,296 {\ blur3.7}We're still in danger. Everyone grab a newspaper. 1160 01:15:47,320 --> 01:15:50,096 {\ blur3.7}Cover the windows. Use water, soda, anything. 1161 01:15:50,120 --> 01:15:51,326 {\ blur3.7}Mike, this is crazy. 1162 01:15:51,440 --> 01:15:53,682 {\ blur3.7}Come on, get some water. Cover the windows. 1163 01:16:07,160 --> 01:16:09,656 {\ blur3.7}Why are we doing this, Mike? MICHAEL: Just do it. 1164 01:16:09,680 --> 01:16:11,656 {\ blur3.7}We don't know who's out there, who's watching. 1165 01:16:11,680 --> 01:16:12,696 {\ blur3.7}They tried to kill us all. 1166 01:16:12,720 --> 01:16:13,642 {\ blur3.7}You all right? WOMAN: Yeah. 1167 01:16:19,160 --> 01:16:22,136 {\ blur3.7}I know you're all scared, but I need your help. 1168 01:16:22,160 --> 01:16:23,924 {\ blur3.7}None of you can leave, not yet. 1169 01:16:24,400 --> 01:16:26,243 {\ blur3.7}Not until I know everyone's safe. 1170 01:16:27,440 --> 01:16:30,250 {\ blur3.7}They murdered innocent people. They derailed the train. 1171 01:16:30,640 --> 01:16:33,689 {\ blur3.7}They did this. All to find a witness. 1172 01:16:36,160 --> 01:16:37,890 {\ blur3.7}Something she has that they want. 1173 01:16:40,560 --> 01:16:43,530 {\ blur3.7}They said if I didn't kill you, they would kill my wife, my son. 1174 01:16:44,320 --> 01:16:46,766 {\ blur3.7}But I would never. I would never do what these people want. 1175 01:16:47,520 --> 01:16:48,567 {\ blur3.7}I need your help. 1176 01:16:49,280 --> 01:16:50,884 {\ blur3.7}I need to know why they want you dead. 1177 01:16:57,120 --> 01:16:58,042 {\ blur3.7}What's your name? 1178 01:16:58,880 --> 01:17:00,883 {\ blur3.7}Sofia. 1179 01:17:03,400 --> 01:17:05,721 {\ blur3.7}It's okay. Come here. 1180 01:17:14,200 --> 01:17:16,521 {\ blur3.7}I'm not going to let them hurt you, okay? 1181 01:17:17,960 --> 01:17:19,405 {\ blur3.7}Can you show me what's in your bag? 1182 01:17:33,080 --> 01:17:34,730 {\ blur3.7}This? This is what they want? 1183 01:17:37,360 --> 01:17:38,282 {\ blur3.7}Do you know why? 1184 01:17:38,880 --> 01:17:40,245 {\ blur3.7}Because of Enrique. 1185 01:17:41,040 --> 01:17:41,962 {\ blur3.7}It was his. 1186 01:17:42,360 --> 01:17:45,056 {\ blur3.7}The guy who threw himself off the 35th floor? 1187 01:17:45,080 --> 01:17:46,684 {\ blur3.7}Ricky didn't kill himself. 1188 01:17:47,760 --> 01:17:49,000 {\ blur3.7}You were there when he died? 1189 01:17:53,480 --> 01:17:54,607 {\ blur3.7}It's okay. Tell me. 1190 01:17:57,120 --> 01:17:58,087 {\ blur3.7}Tell me what you saw. 1191 01:18:01,560 --> 01:18:02,971 {\ blur3.7}Ricky was a city planner, 1192 01:18:04,680 --> 01:18:06,603 {\ blur3.7}and some nights he would have to work late, 1193 01:18:07,880 --> 01:18:10,611 {\ blur3.7}so I would go to his office to finish my homework. 1194 01:18:11,960 --> 01:18:13,883 {\ blur3.7}I was waiting for Ricky by the elevator 1195 01:18:15,240 --> 01:18:16,810 {\ blur3.7}when these two men show up. 1196 01:18:17,720 --> 01:18:19,131 {\ blur3.7}I didn't see their faces, 1197 01:18:20,280 --> 01:18:21,611 {\ blur3.7}but they were looking for Ricky. 1198 01:18:24,000 --> 01:18:26,924 {\ blur3.7}I hid 'cause I didn't wanna get him in trouble. 1199 01:18:29,280 --> 01:18:31,044 {\ blur3.7}But they wanted something from him. 1200 01:18:32,640 --> 01:18:36,361 {\ blur3.7}Then... all of them start yelling, 1201 01:18:37,280 --> 01:18:38,691 {\ blur3.7}and I hear this noise. 1202 01:18:39,680 --> 01:18:42,776 {\ blur3.7}They were hurting him. I could hear him screaming. 1203 01:18:42,800 --> 01:18:45,485 {\ blur3.7}And he tells them that he doesn't have it, that it's back at his place. 1204 01:18:46,320 --> 01:18:48,004 {\ blur3.7}You took it. Of course I took it. 1205 01:18:48,760 --> 01:18:49,761 {\ blur3.7}I wanted to help. 1206 01:18:53,720 --> 01:18:58,123 {\ blur3.7}And then I look through the doorway and I see this guy. 1207 01:18:58,440 --> 01:19:00,647 {\ blur3.7}He's holding Ricky, and he hits him, 1208 01:19:01,480 --> 01:19:04,484 {\ blur3.7}and he says something about being noble. 1209 01:19:05,440 --> 01:19:06,362 {\ blur3.7}Noble? 1210 01:19:06,720 --> 01:19:08,496 {\ blur3.7}He says that doing the right thing will get you killed, 1211 01:19:08,520 --> 01:19:10,921 {\ blur3.7}and that there's no such thing as being noble. 1212 01:19:12,360 --> 01:19:13,282 {\ blur3.7}And then, 1213 01:19:15,720 --> 01:19:16,642 {\ blur3.7}they just... 1214 01:19:24,200 --> 01:19:26,009 {\ blur3.7}I didn't know what to do. I... 1215 01:19:26,320 --> 01:19:27,242 {\ blur3.7}(SNIFFLING) 1216 01:19:27,520 --> 01:19:28,416 {\ blur3.7}I know. 1217 01:19:28,440 --> 01:19:30,602 {\ blur3.7}I just took it and I ran. 1218 01:19:30,960 --> 01:19:32,963 {\ blur3.7}But why didn't you call the police? 1219 01:19:33,080 --> 01:19:34,207 {\ blur3.7}I couldn't call the police. 1220 01:19:35,840 --> 01:19:37,570 {\ blur3.7}The men who killed him were cops. 1221 01:19:40,640 --> 01:19:41,687 {\ blur3.7}Oh, my God. 1222 01:19:43,200 --> 01:19:46,249 {\ blur3.7}And the next day I just... I went to a friend's, 1223 01:19:47,200 --> 01:19:48,725 {\ blur3.7}and she knew someone in the FBI. 1224 01:19:49,320 --> 01:19:53,007 {\ blur3.7}This guy, Agent Garcia, he says that this drive is evidence, 1225 01:19:53,280 --> 01:19:54,691 {\ blur3.7}and that I'm a witness. 1226 01:19:55,080 --> 01:19:57,176 {\ blur3.7}He says it's not safe for me in the city anymore, 1227 01:19:57,200 --> 01:19:59,123 {\ blur3.7}tells me to catch the 6:25 1228 01:19:59,560 --> 01:20:01,722 {\ blur3.7}to Cold Spring, and they'll protect me. 1229 01:20:03,400 --> 01:20:05,448 {\ blur3.7}You told no one else? No. 1230 01:20:07,080 --> 01:20:09,686 {\ blur3.7}Your friend trusts this Agent Garcia, yeah? 1231 01:20:11,760 --> 01:20:12,682 {\ blur3.7}I don't know. 1232 01:20:15,400 --> 01:20:17,687 {\ blur3.7}Someone out there wants you to disappear. 1233 01:20:18,760 --> 01:20:22,606 {\ blur3.7}And if it's not him... who? 1234 01:20:23,320 --> 01:20:25,482 {\ blur3.7}(SIRENS WAILING) 1235 01:20:36,600 --> 01:20:37,761 {\ blur3.7}Oh, my God. 1236 01:20:41,720 --> 01:20:43,882 {\ blur3.7}(INDISTINCT SHOUTING) 1237 01:20:50,440 --> 01:20:52,522 {\ blur3.7}OFFICER: Go, go, go. Move, move, move. 1238 01:21:09,800 --> 01:21:10,688 {\ blur3.7}MacCauley. 1239 01:21:14,760 --> 01:21:16,330 {\ blur3.7}This is Captain David Hawthorne. 1240 01:21:16,760 --> 01:21:17,921 {\ blur3.7}I'm in command. 1241 01:21:18,280 --> 01:21:20,931 {\ blur3.7}OFFICER: Entrance clear. Let's go, go, go, go. 1242 01:21:22,880 --> 01:21:26,407 {\ blur3.7}HAWTHORNE: We have the train surrounded. There is nowhere for you to go. 1243 01:21:30,120 --> 01:21:31,247 {\ blur3.7}Throw out your weapon. 1244 01:21:31,600 --> 01:21:35,161 {\ blur3.7}My men will come aboard. They will escort the hostages to safety. 1245 01:21:35,480 --> 01:21:38,736 {\ blur3.7}It's okay. Don't be alarmed. You will not be harmed. 1246 01:21:38,760 --> 01:21:40,096 {\ blur3.7}This is normal police procedure. 1247 01:21:40,120 --> 01:21:42,009 {\ blur3.7}It's okay. You'll all be safe. 1248 01:21:43,240 --> 01:21:44,765 {\ blur3.7}No one will be harmed. 1249 01:21:56,920 --> 01:21:59,127 {\ blur3.7}(SIRENS WAILING) 1250 01:22:00,280 --> 01:22:02,283 {\ blur3.7}TONY: Jesus, there's a friggin' army out there. 1251 01:22:08,400 --> 01:22:10,243 {\ blur3.7}HAWTHORNE: Agent Garcia, come to me. 1252 01:22:11,560 --> 01:22:14,376 {\ blur3.7}I need tactical staged and ready to breach, okay? 1253 01:22:14,400 --> 01:22:16,164 {\ blur3.7}Sir. Thanks. 1254 01:22:17,280 --> 01:22:18,202 {\ blur3.7}Where's Overwatch? 1255 01:22:21,400 --> 01:22:23,209 {\ blur3.7}Overwatch, this is command. 1256 01:22:23,720 --> 01:22:25,529 {\ blur3.7}When you get line of sight, I need to know. 1257 01:22:25,840 --> 01:22:26,816 {\ blur3.7}Roger. 1258 01:22:26,840 --> 01:22:29,491 {\ blur3.7}This is bad, Mike. It'll be fine, I promise. 1259 01:22:34,160 --> 01:22:37,576 {\ blur3.7}HAWTHORNE: MacCauley, you have an old friend here. 1260 01:22:37,600 --> 01:22:40,331 {\ blur3.7}He wants to come aboard, and he wants to talk. 1261 01:22:48,880 --> 01:22:49,802 {\ blur3.7}Your tag is lit. 1262 01:23:09,320 --> 01:23:11,216 {\ blur3.7}REPORTER: We are live outside the town of Beacon, 1263 01:23:11,240 --> 01:23:13,536 {\ blur3.7}where a Hudson North train has derailed. 1264 01:23:13,560 --> 01:23:15,449 {\ blur3.7}No reports of any casualties yet. 1265 01:23:17,640 --> 01:23:18,562 {\ blur3.7}Get back. 1266 01:23:18,800 --> 01:23:19,896 {\ blur3.7}Go, go, go. Move back. 1267 01:23:19,920 --> 01:23:20,921 {\ blur3.7}Go, go. 1268 01:23:24,280 --> 01:23:26,203 {\ blur3.7}We got sound on Lieutenant Murphy. 1269 01:23:30,400 --> 01:23:31,816 {\ blur3.7}REPORTER: According to our source on the ground, 1270 01:23:31,840 --> 01:23:34,736 {\ blur3.7}an ex-NYPD officer has taken over the train 1271 01:23:34,760 --> 01:23:36,922 {\ blur3.7}and is holding the passengers hostage. 1272 01:23:41,720 --> 01:23:43,324 {\ blur3.7}Hey, Mike, how we doing in there? 1273 01:23:44,600 --> 01:23:45,776 {\ blur3.7}Listen, man, you know how this goes. 1274 01:23:45,800 --> 01:23:47,962 {\ blur3.7}We don't work this out, SWAT's gonna take the train by force. 1275 01:23:51,080 --> 01:23:52,207 {\ blur3.7}Look, talk to me, buddy. 1276 01:23:56,360 --> 01:23:57,256 {\ blur3.7}Where's my family? 1277 01:23:57,280 --> 01:23:58,976 {\ blur3.7}You said police were on their way. 1278 01:23:59,000 --> 01:24:00,525 {\ blur3.7}ALEX: They were, man. I don't know what happened. 1279 01:24:01,000 --> 01:24:02,491 {\ blur3.7}Look, we're doing the best we can. 1280 01:24:03,440 --> 01:24:04,976 {\ blur3.7}You don't know what's going on, Murph. 1281 01:24:05,000 --> 01:24:06,936 {\ blur3.7}Then tell me, all right? 1282 01:24:06,960 --> 01:24:09,486 {\ blur3.7}Just open the door, let me in. I'm unarmed. I'm alone. 1283 01:24:18,000 --> 01:24:19,240 {\ blur3.7}How many people you got in there? 1284 01:24:22,200 --> 01:24:24,216 {\ blur3.7}Mike, I wanna help you. You gotta help me out. 1285 01:24:24,240 --> 01:24:26,456 {\ blur3.7}If I don't produce results, they're gonna pull me out. 1286 01:24:26,480 --> 01:24:27,845 {\ blur3.7}Now, how many hostages do you have? 1287 01:24:29,280 --> 01:24:30,611 {\ blur3.7}(WHISPERS) We gotta do something. 1288 01:24:31,240 --> 01:24:32,571 {\ blur3.7}Yeah, but what? What can we do? 1289 01:24:33,880 --> 01:24:35,166 {\ blur3.7}Fifteen, twenty. 1290 01:24:36,040 --> 01:24:38,441 {\ blur3.7}All right, just let some go. Whoever you want. 1291 01:24:39,120 --> 01:24:40,360 {\ blur3.7}How do I know they'll be safe? 1292 01:24:41,960 --> 01:24:43,041 {\ blur3.7}The hostages? 1293 01:24:43,960 --> 01:24:45,325 {\ blur3.7}There's someone I need to protect. 1294 01:24:46,800 --> 01:24:48,404 {\ blur3.7}Look, if you're worried about someone's safety, 1295 01:24:48,520 --> 01:24:49,601 {\ blur3.7}just send them out with me. 1296 01:24:52,160 --> 01:24:53,082 {\ blur3.7}Not yet. 1297 01:24:54,080 --> 01:24:55,684 {\ blur3.7}No... (SIGHS) 1298 01:24:58,040 --> 01:25:00,611 {\ blur3.7}Seven years we were partners. You always had my back. 1299 01:25:01,240 --> 01:25:02,731 {\ blur3.7}Let someone else have yours for once. 1300 01:25:06,760 --> 01:25:07,682 {\ blur3.7}Mike. 1301 01:25:09,640 --> 01:25:12,336 {\ blur3.7}Look, I tell you what. I'll make an exchange, okay? 1302 01:25:12,360 --> 01:25:15,091 {\ blur3.7}Release some hostages and take me instead. 1303 01:25:32,800 --> 01:25:33,722 {\ blur3.7}SNIPER: They're coming out. 1304 01:25:34,280 --> 01:25:35,611 {\ blur3.7}ALEX: Okay, come on out. Come on out. 1305 01:25:37,240 --> 01:25:38,696 {\ blur3.7}OFFICER: Come on. Come on. This way. 1306 01:25:38,720 --> 01:25:40,776 {\ blur3.7}ALEX: Watch your step. Go that way. Follow her. 1307 01:25:40,800 --> 01:25:42,165 {\ blur3.7}All right, stay in line. 1308 01:25:42,280 --> 01:25:45,696 {\ blur3.7}REPORTER: Yes, it does appear that hostages are being released. 1309 01:25:45,720 --> 01:25:48,963 {\ blur3.7}It is unclear at this time how many remain on the train. 1310 01:25:56,440 --> 01:25:58,488 {\ blur3.7}Is that it? Yeah. Come on. 1311 01:26:02,440 --> 01:26:04,216 {\ blur3.7}All right. Patrol's on their way to your house. 1312 01:26:04,240 --> 01:26:05,162 {\ blur3.7}No sirens. 1313 01:26:09,400 --> 01:26:10,401 {\ blur3.7}(ALEX SIGHS) 1314 01:26:11,680 --> 01:26:12,841 {\ blur3.7}They have you tagged. 1315 01:26:13,840 --> 01:26:15,524 {\ blur3.7}This goes on much longer, they're gonna board. 1316 01:26:16,000 --> 01:26:17,525 {\ blur3.7}They don't want a cop caught in the crossfire. 1317 01:26:19,080 --> 01:26:20,241 {\ blur3.7}Come on, put the gun down. 1318 01:26:21,000 --> 01:26:22,684 {\ blur3.7}Jesus, I'm unarmed. Come on. 1319 01:26:23,600 --> 01:26:24,647 {\ blur3.7}(ALEX SIGHS) 1320 01:26:31,200 --> 01:26:32,725 {\ blur3.7}Tell them to turn the lights off. 1321 01:26:33,680 --> 01:26:34,602 {\ blur3.7}ALEX: Kill the lights. 1322 01:26:35,760 --> 01:26:36,966 {\ blur3.7}(RADIO FEEDBACK) Cut the lights. 1323 01:26:40,920 --> 01:26:43,136 {\ blur3.7}Thanks, pal. Come on, you know the deal. 1324 01:26:43,160 --> 01:26:44,241 {\ blur3.7}We lost audio. 1325 01:26:45,600 --> 01:26:47,807 {\ blur3.7}You were right, there is a witness on the train. 1326 01:26:48,120 --> 01:26:50,696 {\ blur3.7}They were supposed to meet the FBI at Cold Spring. 1327 01:26:50,720 --> 01:26:54,008 {\ blur3.7}FBI? Special Agent Garcia? You know? 1328 01:26:54,280 --> 01:26:55,896 {\ blur3.7}Hawthorne just pulled jurisdiction from him. 1329 01:26:55,920 --> 01:26:57,776 {\ blur3.7}Hawthorne. That figures. 1330 01:26:57,800 --> 01:26:59,882 {\ blur3.7}I want eyes on. Confirm visuals. 1331 01:27:00,840 --> 01:27:02,444 {\ blur3.7}(WHIRRING) 1332 01:27:02,720 --> 01:27:04,696 {\ blur3.7}SNIPER: Friendly fire tag is lit in blue. 1333 01:27:04,720 --> 01:27:05,767 {\ blur3.7}Visual confirmed. 1334 01:27:06,280 --> 01:27:07,611 {\ blur3.7}Mike, what the hell happened? 1335 01:27:08,400 --> 01:27:11,004 {\ blur3.7}I talk to you, next thing I know you're taking people hostage. 1336 01:27:12,240 --> 01:27:14,336 {\ blur3.7}They killed three passengers, including a fed. 1337 01:27:14,360 --> 01:27:15,805 {\ blur3.7}They derailed the train. 1338 01:27:16,320 --> 01:27:18,288 {\ blur3.7}All to get some evidence. Okay. 1339 01:27:19,720 --> 01:27:20,696 {\ blur3.7}So where is it, Mike? 1340 01:27:20,720 --> 01:27:22,496 {\ blur3.7}Not until Karen and Danny are safe. 1341 01:27:22,520 --> 01:27:24,284 {\ blur3.7}ALEX: Local PD's calling me directly. 1342 01:27:24,760 --> 01:27:25,921 {\ blur3.7}So, we wait. 1343 01:27:28,560 --> 01:27:29,687 {\ blur3.7}We wait. 1344 01:27:31,720 --> 01:27:32,642 {\ blur3.7}Yeah. 1345 01:27:35,920 --> 01:27:36,816 {\ blur3.7}How you guys doing? 1346 01:27:36,840 --> 01:27:38,171 {\ blur3.7}WOMAN: Yeah, I'm good. JACKSON: Not too bad. 1347 01:27:38,440 --> 01:27:40,886 {\ blur3.7}Oh, perfect. Fine, but I gotta pee. 1348 01:27:43,720 --> 01:27:45,211 {\ blur3.7}Mike, I know this isn't you, man. 1349 01:27:45,560 --> 01:27:49,884 {\ blur3.7}Look, you say they set you up, you got a witness, evidence. 1350 01:27:50,560 --> 01:27:52,767 {\ blur3.7}I believe you, but... But what? 1351 01:27:53,480 --> 01:27:55,687 {\ blur3.7}It doesn't matter what I believe. It's what I can prove. 1352 01:27:57,480 --> 01:27:59,576 {\ blur3.7}Look, you want confirmation on your family. I understand. 1353 01:27:59,600 --> 01:28:01,762 {\ blur3.7}But from where I sit, I say we end this thing right now. 1354 01:28:01,880 --> 01:28:04,247 {\ blur3.7}Just give me what you got, nobody else has to get hurt. 1355 01:28:04,960 --> 01:28:07,361 {\ blur3.7}You telling me that as a detective or a friend? 1356 01:28:09,400 --> 01:28:10,891 {\ blur3.7}I don't know, Mike. What would you tell me? 1357 01:28:11,360 --> 01:28:12,282 {\ blur3.7}(SIGHS) 1358 01:28:14,520 --> 01:28:16,090 {\ blur3.7}We're running out of time, man. 1359 01:28:18,680 --> 01:28:21,296 {\ blur3.7}Mike, I get it. You wanna do the noble thing here. 1360 01:28:21,320 --> 01:28:23,607 {\ blur3.7}But I got news for you. There ain't no such thing as noble. 1361 01:28:33,640 --> 01:28:35,616 {\ blur3.7}It was you. What are you talking about? 1362 01:28:35,640 --> 01:28:38,211 {\ blur3.7}You called me. You knew about the witness. You... 1363 01:28:39,840 --> 01:28:41,046 {\ blur3.7}You knew what they saw. 1364 01:28:41,360 --> 01:28:43,176 {\ blur3.7}Yeah, I told you what happened. 1365 01:28:43,200 --> 01:28:44,725 {\ blur3.7}It was a cop who killed him. 1366 01:28:46,360 --> 01:28:48,761 {\ blur3.7}You set me up. Hey, slow down, Mike. 1367 01:28:49,480 --> 01:28:51,164 {\ blur3.7}You killed Enrique Mendez. 1368 01:28:51,720 --> 01:28:53,296 {\ blur3.7}You knew Prynne was getting on this train. 1369 01:28:53,320 --> 01:28:54,216 {\ blur3.7}I... I... 1370 01:28:54,240 --> 01:28:55,736 {\ blur3.7}You targeted me. Mike... 1371 01:28:55,760 --> 01:28:58,896 {\ blur3.7}An ex-cop rides this train every day. You knew. 1372 01:28:58,920 --> 01:29:00,096 {\ blur3.7}Mike, whoever's talking to you, 1373 01:29:00,120 --> 01:29:01,611 {\ blur3.7}they're trying to get in your... Son of a... 1374 01:29:02,280 --> 01:29:03,691 {\ blur3.7}(PEOPLE EXCLAIM) You've lost it, man. 1375 01:29:04,200 --> 01:29:05,440 {\ blur3.7}Talk, God damn it. Talk! 1376 01:29:06,240 --> 01:29:07,736 {\ blur3.7}SNIPER: Friendly's engaged with the target. 1377 01:29:07,760 --> 01:29:09,776 {\ blur3.7}I repeat, friendly's engaged with the target. 1378 01:29:09,800 --> 01:29:12,056 {\ blur3.7}Do not fire until you get a clear shot. 1379 01:29:12,080 --> 01:29:13,207 {\ blur3.7}And say what? 1380 01:29:14,080 --> 01:29:16,447 {\ blur3.7}That you killed three people, a fed? 1381 01:29:16,800 --> 01:29:18,962 {\ blur3.7}You derailed a train and took the passengers hostage, 1382 01:29:19,080 --> 01:29:21,816 {\ blur3.7}all 'cause some mystery woman threatened your family? 1383 01:29:21,840 --> 01:29:23,171 {\ blur3.7}You did this. 1384 01:29:23,400 --> 01:29:25,084 {\ blur3.7}Doesn't look that way, does it? 1385 01:29:25,640 --> 01:29:29,440 {\ blur3.7}So why don't you put down the gun before someone you love gets hurt? 1386 01:29:29,920 --> 01:29:32,127 {\ blur3.7}Where are they? Where's my family? 1387 01:29:35,640 --> 01:29:37,529 {\ blur3.7}I will kill you, Murph. I swear to God. 1388 01:29:37,640 --> 01:29:40,120 {\ blur3.7}Okay, okay, okay. I'm trying to help you here. 1389 01:29:40,960 --> 01:29:42,816 {\ blur3.7}A lot of powerful people have got a lot to lose 1390 01:29:42,840 --> 01:29:44,136 {\ blur3.7}if that evidence gets out. 1391 01:29:44,160 --> 01:29:46,976 {\ blur3.7}They have eyes everywhere, even inside the Bureau. 1392 01:29:47,000 --> 01:29:48,976 {\ blur3.7}I told them to put the witness on your train. 1393 01:29:49,000 --> 01:29:50,376 {\ blur3.7}I thought I was doing you a favor. 1394 01:29:50,400 --> 01:29:51,322 {\ blur3.7}You needed the money. 1395 01:29:51,720 --> 01:29:53,484 {\ blur3.7}But you couldn't just do what she asked, could you? 1396 01:29:53,760 --> 01:29:55,285 {\ blur3.7}(CELL PHONE RINGING) 1397 01:29:57,440 --> 01:29:59,536 {\ blur3.7}(BREATHES HEAVILY) 1398 01:29:59,560 --> 01:30:02,291 {\ blur3.7}If I don't answer that, your family dies. 1399 01:30:04,760 --> 01:30:06,091 {\ blur3.7}So, why don't you give me the gun? 1400 01:30:07,800 --> 01:30:09,291 {\ blur3.7}You got no choice, Mike. 1401 01:30:12,240 --> 01:30:13,367 {\ blur3.7}It doesn't have to end this way. 1402 01:30:14,000 --> 01:30:15,127 {\ blur3.7}(CONTINUES RINGING) 1403 01:30:15,560 --> 01:30:17,528 {\ blur3.7}Come on. Karen, Danny... 1404 01:30:17,640 --> 01:30:19,244 {\ blur3.7}Don't you dare say their names. 1405 01:30:19,960 --> 01:30:20,882 {\ blur3.7}(BREATHING HEAVILY) 1406 01:30:22,920 --> 01:30:24,047 {\ blur3.7}You've done enough, Mike. 1407 01:30:25,160 --> 01:30:26,969 {\ blur3.7}(CONTINUES RINGING) 1408 01:30:33,800 --> 01:30:35,131 {\ blur3.7}JOANNA: Is it done? We're good. 1409 01:30:35,360 --> 01:30:36,282 {\ blur3.7}You know what to do. 1410 01:30:41,000 --> 01:30:44,368 {\ blur3.7}See, the thing is, Mike... I got a family, too, you know. 1411 01:30:45,640 --> 01:30:47,370 {\ blur3.7}All right, who's Prynne? (ALL CLAMORING) 1412 01:30:50,240 --> 01:30:52,891 {\ blur3.7}MICHAEL: Murph, listen to me. All I gotta do is call her back, Mike. 1413 01:30:57,760 --> 01:30:58,682 {\ blur3.7}Come on. 1414 01:31:03,960 --> 01:31:04,882 {\ blur3.7}All right, who's Prynne? 1415 01:31:08,920 --> 01:31:09,887 {\ blur3.7}Who's Prynne? 1416 01:31:13,520 --> 01:31:15,682 {\ blur3.7}Mike, who's Prynne? 1417 01:31:19,600 --> 01:31:20,647 {\ blur3.7}Who's Prynne? 1418 01:31:25,160 --> 01:31:26,082 {\ blur3.7}SOFIA: It's me. 1419 01:31:33,240 --> 01:31:34,162 {\ blur3.7}I'm Prynne. 1420 01:31:38,200 --> 01:31:40,646 {\ blur3.7}No, man. She's covering for me. 1421 01:31:42,920 --> 01:31:44,684 {\ blur3.7}I am Prynne. Wait. 1422 01:31:48,600 --> 01:31:51,216 {\ blur3.7}I'm the witness. I'm Prynne. 1423 01:31:51,240 --> 01:31:54,416 {\ blur3.7}No. I'm Prynne. 1424 01:31:54,440 --> 01:31:58,127 {\ blur3.7}They're lying. I'm Prynne, and I know what you did, you bastard. 1425 01:31:59,960 --> 01:32:02,327 {\ blur3.7}I am not Prynne, so... 1426 01:32:05,600 --> 01:32:07,416 {\ blur3.7}No one is. It's gotta be someone. 1427 01:32:07,440 --> 01:32:09,056 {\ blur3.7}(GROANS) (PASSENGERS SCREAMING) 1428 01:32:09,080 --> 01:32:10,923 {\ blur3.7}(BOTH GRUNTING) 1429 01:32:12,320 --> 01:32:14,050 {\ blur3.7}You get a shot, take him out. Roger. 1430 01:32:16,400 --> 01:32:17,322 {\ blur3.7}(BONES CRACK) (GROANS) 1431 01:32:27,160 --> 01:32:28,127 {\ blur3.7}Leave it. 1432 01:32:29,160 --> 01:32:30,127 {\ blur3.7}(ALEX GRUNTS) 1433 01:32:31,320 --> 01:32:32,287 {\ blur3.7}(GROANS) 1434 01:32:34,280 --> 01:32:35,247 {\ blur3.7}(BOTH GRUNTING) 1435 01:32:36,200 --> 01:32:37,336 {\ blur3.7}(GROANING) 1436 01:32:37,360 --> 01:32:38,964 {\ blur3.7}(SOFIA SCREAMING) 1437 01:32:40,640 --> 01:32:41,562 {\ blur3.7}(GASPS) 1438 01:32:41,960 --> 01:32:43,610 {\ blur3.7}(BOTH GRUNTING) 1439 01:32:52,440 --> 01:32:54,044 {\ blur3.7}(BOTH GRUNTING) 1440 01:33:03,200 --> 01:33:04,122 {\ blur3.7}(THUDS) 1441 01:33:05,880 --> 01:33:06,802 {\ blur3.7}(POLICE RADIO CHATTER) 1442 01:33:10,480 --> 01:33:11,368 {\ blur3.7}MICHAEL: Murph. 1443 01:33:12,440 --> 01:33:13,771 {\ blur3.7}(BOTH GRUNTING) 1444 01:33:16,840 --> 01:33:20,561 {\ blur3.7}Overwatch, do you have a shot? Repeat, do you have a shot? 1445 01:33:22,000 --> 01:33:22,922 {\ blur3.7}SNIPER: Negative. 1446 01:33:23,400 --> 01:33:24,576 {\ blur3.7}Watch the hostages. 1447 01:33:24,600 --> 01:33:26,176 {\ blur3.7}Watch the friendly. Holding fire. 1448 01:33:26,200 --> 01:33:27,816 {\ blur3.7}What are you gonna do, kill all of us? 1449 01:33:27,840 --> 01:33:29,524 {\ blur3.7}No, you are. (MICHAEL GROANS) 1450 01:33:32,120 --> 01:33:33,087 {\ blur3.7}SNIPER: Target is clear. 1451 01:33:34,680 --> 01:33:35,681 {\ blur3.7}Take him out. 1452 01:33:45,440 --> 01:33:47,283 {\ blur3.7}(INDISTINCT SHOUTING) 1453 01:33:47,720 --> 01:33:49,176 {\ blur3.7}No gun. Get down! 1454 01:33:49,200 --> 01:33:51,168 {\ blur3.7}SWAT 1: Do not move! Stay down! 1455 01:33:52,160 --> 01:33:53,536 {\ blur3.7}Do not move! SWAT 2: Against the wall! 1456 01:33:53,560 --> 01:33:55,528 {\ blur3.7}Get down! Get down! 1457 01:33:58,240 --> 01:34:00,925 {\ blur3.7}All the way down! Stop! Stop! Stop! 1458 01:34:01,560 --> 01:34:02,482 {\ blur3.7}He saved me! 1459 01:34:03,560 --> 01:34:05,927 {\ blur3.7}He saved me. Prynne? 1460 01:34:18,040 --> 01:34:20,008 {\ blur3.7}MacCauley? Michael MacCauley? 1461 01:34:20,800 --> 01:34:21,688 {\ blur3.7}Yeah. 1462 01:34:22,560 --> 01:34:26,056 {\ blur3.7}I'm Agent Garcia, FBI. Your family's safe. 1463 01:34:26,080 --> 01:34:28,128 {\ blur3.7}We arrested three men outside your home. 1464 01:34:31,800 --> 01:34:33,450 {\ blur3.7}(POLICE RADIO CHATTER) (SIRENS WAILING) 1465 01:34:43,880 --> 01:34:44,927 {\ blur3.7}GARCIA: He was your cousin? 1466 01:34:46,400 --> 01:34:47,322 {\ blur3.7}Tell me what you saw. 1467 01:34:49,800 --> 01:34:51,131 {\ blur3.7}Thanks. Okay. 1468 01:34:51,560 --> 01:34:53,563 {\ blur3.7}MAN: This way, please. Watch your step. 1469 01:34:57,400 --> 01:34:59,880 {\ blur3.7}So, this is the end of the line. I guess so. 1470 01:35:00,360 --> 01:35:02,010 {\ blur3.7}JACKSON: Next time I'm taking the bus. 1471 01:35:03,480 --> 01:35:06,211 {\ blur3.7}All I know is this, all right? That guy is a goddamn hero. 1472 01:35:07,120 --> 01:35:08,645 {\ blur3.7}Okay? A hero. Write that down. Yeah. 1473 01:35:08,880 --> 01:35:10,120 {\ blur3.7}TONY: H-E-R-O. Hero. 1474 01:35:11,320 --> 01:35:12,890 {\ blur3.7}A hero. Did you write it? 1475 01:35:13,240 --> 01:35:14,924 {\ blur3.7}AGENT: "Hero." TONY: Thank you. 1476 01:35:15,280 --> 01:35:16,645 {\ blur3.7}(INDISTINCT CONVERSATIONS) 1477 01:35:20,640 --> 01:35:22,324 {\ blur3.7}So, what's up? You got a boyfriend or what? 1478 01:35:22,800 --> 01:35:23,847 {\ blur3.7}(LAUGHS) What? 1479 01:35:25,040 --> 01:35:26,016 {\ blur3.7}Yeah. Yeah? 1480 01:35:26,040 --> 01:35:27,296 {\ blur3.7}Is it serious? (LAUGHS) 1481 01:35:27,320 --> 01:35:29,376 {\ blur3.7}I wanna know what I'm dealing with, you know what I mean? 1482 01:35:29,400 --> 01:35:31,368 {\ blur3.7}Hi, darling. Hey, babe. 1483 01:35:32,120 --> 01:35:34,096 {\ blur3.7}KAREN: Oh, my God. Look at you. Are you okay? 1484 01:35:34,120 --> 01:35:36,805 {\ blur3.7}I'm all right. Hey, big guy. Hey, Dad. 1485 01:35:37,280 --> 01:35:38,202 {\ blur3.7}How you doing? 1486 01:35:39,520 --> 01:35:44,401 {\ blur3.7}Oh, Mrs. MacCauley, I believe you may have lost this. 1487 01:35:45,560 --> 01:35:47,164 {\ blur3.7}I've been looking for this all day. 1488 01:35:47,480 --> 01:35:50,723 {\ blur3.7}Shall we get you home? Yeah, let's go home. 1489 01:35:51,080 --> 01:35:54,096 {\ blur3.7}So, this is what you do every day when you go to work, huh? 1490 01:35:54,120 --> 01:35:55,929 {\ blur3.7}Yeah, every day. (LAUGHS) 1491 01:35:56,560 --> 01:35:58,164 {\ blur3.7}Come on, help me up. Ooh. Aw. 1492 01:36:01,720 --> 01:36:03,370 {\ blur3.7}KAREN: I can't believe what they're saying. 1493 01:36:03,920 --> 01:36:05,365 {\ blur3.7}Is it really true about Murph? 1494 01:36:08,560 --> 01:36:11,291 {\ blur3.7}Give me a second, will you? Give me a second. 1495 01:36:17,600 --> 01:36:18,576 {\ blur3.7}David. 1496 01:36:18,600 --> 01:36:22,096 {\ blur3.7}I have to tell you, there's been an ongoing investigation 1497 01:36:22,120 --> 01:36:25,016 {\ blur3.7}into Alex Murphy and others in the department. 1498 01:36:25,040 --> 01:36:27,646 {\ blur3.7}There was a woman. Female, mid-30s. 1499 01:36:28,560 --> 01:36:31,370 {\ blur3.7}We're checking CCTV in and around 86th Street, right? 1500 01:36:32,040 --> 01:36:34,850 {\ blur3.7}Yeah. When we know, you'll know. 1501 01:36:37,640 --> 01:36:40,166 {\ blur3.7}What can I say? I'm sorry it got this far. 1502 01:36:44,720 --> 01:36:46,211 {\ blur3.7}Listen, uh, Mike... 1503 01:36:47,800 --> 01:36:49,882 {\ blur3.7}We miss guys like you in the department. 1504 01:36:50,400 --> 01:36:51,731 {\ blur3.7}Guys that do it right. 1505 01:36:58,440 --> 01:37:00,216 {\ blur3.7}REPORTER 1: More details are emerging now 1506 01:37:00,240 --> 01:37:01,856 {\ blur3.7}in the wake of that Hudson North derailment... 1507 01:37:01,880 --> 01:37:02,776 {\ blur3.7}REPORTER 2: A federal witness 1508 01:37:02,800 --> 01:37:05,216 {\ blur3.7}reportedly turned over evidence to authorities... 1509 01:37:05,240 --> 01:37:07,856 {\ blur3.7}REPORTER 3: Several NYPD officers have been implicated. 1510 01:37:07,880 --> 01:37:08,688 {\ blur3.7}There is no evidence... 1511 01:37:08,800 --> 01:37:10,609 {\ blur3.7}REPORTER 4: The murder of a city planning official. 1512 01:37:10,720 --> 01:37:13,216 {\ blur3.7}REPORTER 5: He attempted to blow the whistle on a conspiracy. 1513 01:37:13,240 --> 01:37:15,776 {\ blur3.7}REPORTER 6: Believe this ties to City Hall, to the Mayor's office... 1514 01:37:15,800 --> 01:37:17,484 {\ blur3.7}REPORTER 7: About accusations of collusion... 1515 01:37:17,600 --> 01:37:19,816 {\ blur3.7}REPORTER 8: And now a link between city officials and at least... 1516 01:37:19,840 --> 01:37:22,896 {\ blur3.7}REPORTER 9: Corruption on a major scale, and this mystery woman 1517 01:37:22,920 --> 01:37:24,331 {\ blur3.7}who masterminded the derailment, 1518 01:37:24,440 --> 01:37:25,646 {\ blur3.7}does she even exist? 1519 01:37:38,200 --> 01:37:41,602 {\ blur3.7}MICHAEL: "What makes a man is what he does when the storm comes." 1520 01:37:42,320 --> 01:37:43,970 {\ blur3.7}Alexandre Dumas. 1521 01:37:48,800 --> 01:37:50,296 {\ blur3.7}Read that one a few years back. 1522 01:37:50,320 --> 01:37:52,482 {\ blur3.7}It's got a hell of an ending. This seat taken? 1523 01:37:54,000 --> 01:37:57,936 {\ blur3.7}The 6:20 every morning to Chicago. The 5:30 home. 1524 01:37:57,960 --> 01:38:00,611 {\ blur3.7}You know, I never took you for a commuter. 1525 01:38:01,240 --> 01:38:02,321 {\ blur3.7}I'm sorry. Have we met? 1526 01:38:02,720 --> 01:38:05,776 {\ blur3.7}The way I figure it, the people you work for, 1527 01:38:05,800 --> 01:38:08,724 {\ blur3.7}Alex Murphy goes down, you win. 1528 01:38:09,440 --> 01:38:12,808 {\ blur3.7}That 16-year-old girl dies on that train, you win. 1529 01:38:14,120 --> 01:38:18,648 {\ blur3.7}You do your job, disappear, the rest of us, just collateral damage. 1530 01:38:21,560 --> 01:38:24,136 {\ blur3.7}You didn't pick me because the witness was on my train. 1531 01:38:24,160 --> 01:38:25,969 {\ blur3.7}You put her on the train. 1532 01:38:26,520 --> 01:38:27,656 {\ blur3.7}(CHUCKLES) 1533 01:38:27,680 --> 01:38:29,569 {\ blur3.7}Maybe you even got me fired. 1534 01:38:30,600 --> 01:38:33,683 {\ blur3.7}Suddenly I have motive, opportunity, just like Alex Murphy. 1535 01:38:34,560 --> 01:38:37,962 {\ blur3.7}This wasn't his operation. You played us both. 1536 01:38:43,920 --> 01:38:46,162 {\ blur3.7}I'm not sure what you think is gonna happen here, Michael. 1537 01:38:47,840 --> 01:38:49,729 {\ blur3.7}One little thing. 1538 01:38:50,440 --> 01:38:51,362 {\ blur3.7}And what's that? 1539 01:38:53,840 --> 01:38:55,046 {\ blur3.7}(DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1540 01:38:55,300 --> 01:39:50,000 {\ 3c & H3A3A3A & \ blur3.7 \ fad ((1000,1000)) \ pos (297,999,237)}aLDEN @ Opensubtitles 1541 01:44:49,720 --> 01:44:50,960 {\ blur3.7}(MUSIC ENDS) 144838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.