All language subtitles for 滿分之一秒 Iron Mask (2023) 金成桓 Kim Sunghwan.cts
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:23,250 --> 00:02:26,250
【滿分之一秒】
2
00:03:56,667 --> 00:04:00,792
(大韓民國劍道國手選拔決賽)
3
00:04:32,125 --> 00:04:33,917
金在佑!
4
00:04:38,875 --> 00:04:40,809
手機、筆電、平板電腦...
5
00:04:40,833 --> 00:04:43,393
所有電子產品和通訊設備
6
00:04:43,417 --> 00:04:47,083
菸酒、撲克牌、錢包和貴重物品
7
00:04:47,917 --> 00:04:49,059
都拿出來了嗎?
8
00:04:49,083 --> 00:04:50,167
對
9
00:04:53,625 --> 00:04:55,208
你拿那個做什麼?
10
00:04:55,875 --> 00:04:57,375
身分證也要交出去?
11
00:04:59,542 --> 00:05:02,458
看完在下面簽名
12
00:05:11,583 --> 00:05:13,417
不必覺得這是爛規定
13
00:05:13,708 --> 00:05:16,083
有些人離開時會丟掉所有東西
14
00:05:20,667 --> 00:05:23,417
(入訓同意書)
15
00:05:23,792 --> 00:05:25,167
簽好了
16
00:05:28,375 --> 00:05:29,958
金在佑 你遲到了
17
00:05:30,500 --> 00:05:31,250
什麼?
18
00:05:32,125 --> 00:05:33,708
帶上行李 跟我走
19
00:05:54,333 --> 00:05:55,208
進去吧
20
00:05:59,500 --> 00:06:01,042
行李放那邊
21
00:06:07,375 --> 00:06:11,708
記好注意事項 確認牆上的行程表
22
00:06:13,583 --> 00:06:14,583
教練
23
00:06:14,917 --> 00:06:16,000
是妳
24
00:06:16,750 --> 00:06:18,018
選手們的情況怎麼樣?
25
00:06:18,042 --> 00:06:22,393
他們走在山路上欣賞風景
26
00:06:22,417 --> 00:06:24,958
因為還有時間 他們打算繼續往上
27
00:06:25,625 --> 00:06:30,917
在佑可以待在這裡 晚上再到餐廳
28
00:06:31,042 --> 00:06:31,810
好
29
00:06:31,834 --> 00:06:33,208
待會見
30
00:06:38,167 --> 00:06:40,875
因為你遲到 害她要多跑一趟
31
00:06:41,042 --> 00:06:41,792
待在這
32
00:06:42,083 --> 00:06:43,375
教練
33
00:06:45,833 --> 00:06:47,917
我有準時抵達
34
00:06:51,583 --> 00:06:52,583
聽好
35
00:06:53,125 --> 00:06:56,000
你是唯一一個準時到的人
36
00:06:56,500 --> 00:06:58,143
還有以後別向我頂嘴
37
00:06:58,167 --> 00:07:00,333
你是總教練選的 不是我
38
00:07:38,542 --> 00:07:43,208
(黃泰束)
39
00:08:07,042 --> 00:08:08,042
老公
40
00:08:08,500 --> 00:08:09,708
老公
41
00:08:11,500 --> 00:08:14,792
什麼意思?在炯怎麼會死?
42
00:08:16,458 --> 00:08:18,667
我兒子為什麼會死?
43
00:08:20,167 --> 00:08:22,833
快振作起來 解釋一下情況
44
00:08:25,917 --> 00:08:27,250
在佑
45
00:08:33,250 --> 00:08:34,542
我懂
46
00:08:35,583 --> 00:08:37,792
一開始就像來到監獄
47
00:08:38,875 --> 00:08:42,333
連手機也不能用 真叫人抓狂
48
00:08:43,125 --> 00:08:47,750
所以離開這裡時 都戲稱我們出獄了
49
00:08:48,833 --> 00:08:49,958
你叫什麼名字?
50
00:08:50,583 --> 00:08:51,934
金在佑?
51
00:08:51,958 --> 00:08:52,958
對
52
00:08:55,042 --> 00:08:57,250
你不吃的話 可以給我嗎?
53
00:08:59,333 --> 00:09:00,000
好
54
00:09:00,125 --> 00:09:01,583
謝啦
55
00:09:03,125 --> 00:09:04,875
你很餓嗎?
56
00:09:05,125 --> 00:09:06,750
別提了
57
00:09:07,042 --> 00:09:11,542
整夜哄孩子 根本沒時間吃早餐
58
00:09:12,958 --> 00:09:15,625
看來你們來過這裡好幾次?
59
00:09:16,083 --> 00:09:18,833
是啊 他是第三次
60
00:09:19,125 --> 00:09:20,250
俊希!
61
00:09:21,458 --> 00:09:22,875
你比在佑大吧?
62
00:09:23,625 --> 00:09:26,875
他是新來的 你要好好照顧他
63
00:09:27,708 --> 00:09:29,542
你可以把他當哥哥
64
00:09:29,667 --> 00:09:30,917
什麼哥哥?
65
00:09:34,417 --> 00:09:36,333
你是秋季賽的亞軍?
66
00:09:37,083 --> 00:09:38,250
對
67
00:09:38,625 --> 00:09:43,125
這樣就有資格進來這裡?
68
00:09:43,792 --> 00:09:46,768
總教練看中了他 自然能進來
69
00:09:46,792 --> 00:09:48,167
我知道了
70
00:09:48,958 --> 00:09:50,833
你是備取選手
71
00:09:51,833 --> 00:09:55,875
去國外訓練的選手在決賽前退出了
72
00:09:56,750 --> 00:09:59,667
我聽說他在我入選後受了傷
73
00:10:01,042 --> 00:10:02,250
似乎不是這樣
74
00:10:02,958 --> 00:10:04,250
是真的
75
00:10:07,583 --> 00:10:09,042
好吧
76
00:10:09,375 --> 00:10:12,958
你們就繼續吵 然後一起離開吧
77
00:10:13,958 --> 00:10:18,125
你別再受傷 讓自己沉寂好幾年
78
00:10:19,583 --> 00:10:22,292
害你受傷的人在那裡
79
00:10:22,667 --> 00:10:24,708
喂 黃泰束!
80
00:10:27,500 --> 00:10:30,583
那傢伙竟然假裝沒聽見
81
00:10:32,458 --> 00:10:36,333
他不想和比他弱的人來往嗎?
82
00:10:37,083 --> 00:10:41,083
他一定只想著進決賽報復日本
83
00:10:41,417 --> 00:10:43,583
他當時有為自己的行為向你道歉嗎?
84
00:10:53,458 --> 00:10:55,958
大家好 我是南教練
85
00:10:56,292 --> 00:10:58,667
大家應該都知道
86
00:10:58,958 --> 00:11:02,458
世界劍道錦標賽每三年舉辦一次
87
00:11:03,042 --> 00:11:07,083
這是暌違三十年再次於韓國舉行
88
00:11:07,417 --> 00:11:11,184
在場的二十名選手應該從小開始
89
00:11:11,208 --> 00:11:13,750
已經聽過上百次...
90
00:11:21,000 --> 00:11:22,250
是!
91
00:11:23,208 --> 00:11:28,167
訓練、對決和意志力會影響整體評分
92
00:11:28,333 --> 00:11:31,792
每個週末會淘汰墊底的五名選手
93
00:11:32,708 --> 00:11:35,768
希望各位接下來三週能堅持到最後
94
00:11:35,792 --> 00:11:41,958
成為參賽的五名選手之一並創造歷史
95
00:11:42,333 --> 00:11:45,726
最後介紹一下團隊工作人員
96
00:11:45,750 --> 00:11:50,583
這次也將負責照料大家的李隊醫
97
00:11:52,792 --> 00:11:58,750
以及新加入的禹秀雅影像分析師
98
00:12:07,875 --> 00:12:10,542
最後是我們的總教練
99
00:12:17,042 --> 00:12:20,250
大家好 我是安聖賢總教練
100
00:12:23,583 --> 00:12:25,458
希望大家全力以赴
101
00:12:31,625 --> 00:12:32,625
掌聲!
102
00:12:37,917 --> 00:12:39,917
總教練來了 站好
103
00:12:46,042 --> 00:12:48,250
不放鬆的話 你就會輸
104
00:12:50,625 --> 00:12:52,875
在這裡只能專注於劍道
105
00:13:24,667 --> 00:13:27,851
(入訓)
106
00:13:27,875 --> 00:13:28,917
要關燈了
107
00:13:52,875 --> 00:13:54,750
明天幾點要起床?
108
00:13:55,917 --> 00:13:57,083
早上五點
109
00:13:57,542 --> 00:13:59,125
該死
110
00:14:01,083 --> 00:14:05,250
你來到這裡變得更常罵髒話
111
00:14:07,208 --> 00:14:10,042
你回家會讓小孩學壞
112
00:14:11,125 --> 00:14:13,917
才沒有 我在說英語
113
00:14:14,333 --> 00:14:17,833
Guys 意思是 "各位"
114
00:14:18,208 --> 00:14:20,833
有聽出來嗎?"該死"就是"各位"
115
00:14:21,500 --> 00:14:25,625
-他在幹嘛? -真受不了
116
00:14:25,750 --> 00:14:28,625
我竟然被逗笑了 好丟臉
117
00:14:31,750 --> 00:14:33,768
趁現在多笑笑吧
118
00:14:33,792 --> 00:14:36,375
從明天開始只會以淚洗面
119
00:15:17,958 --> 00:15:19,917
凶手叫什麼名字?
120
00:15:21,417 --> 00:15:23,208
為什麼一直問他的名字?
121
00:15:23,833 --> 00:15:26,833
沒看到金哲願教練有多痛苦嗎?
122
00:15:27,250 --> 00:15:29,083
聽說他的那位朋友...
123
00:15:29,417 --> 00:15:32,351
因為是未成年殺人 所以進了輔育院
124
00:15:32,375 --> 00:15:34,125
不會留下任何前科
125
00:15:34,583 --> 00:15:37,292
所以我至少要記得他的名字
126
00:15:37,542 --> 00:15:39,958
警方都說了是意外
127
00:15:40,167 --> 00:15:42,476
只是因為朋友之間的爭吵
128
00:15:42,500 --> 00:15:44,750
什麼意外?
129
00:15:45,958 --> 00:15:49,292
他是被打死的 哪來的意外?
130
00:15:49,625 --> 00:15:51,750
那個人是蓄意殺人
131
00:15:53,250 --> 00:15:55,143
金教練認為大兒子會誤入歧途
132
00:15:55,167 --> 00:15:58,833
和不良少年混在一起都是自己的錯
133
00:15:59,042 --> 00:16:01,333
那怎麼會是金教練的錯?
134
00:16:02,708 --> 00:16:05,083
真正的壞蛋是他的那位朋友
135
00:16:11,167 --> 00:16:12,500
黃泰束
136
00:16:14,000 --> 00:16:15,375
黃泰束?
137
00:16:17,000 --> 00:16:18,750
那傢伙的名字
138
00:16:48,792 --> 00:16:49,917
戴上面具!
139
00:16:50,083 --> 00:16:51,875
戴上面具!
140
00:17:24,167 --> 00:17:27,083
(賽程表)
141
00:17:49,958 --> 00:17:52,208
(金在佑)
142
00:19:08,042 --> 00:19:09,000
準備對決!
143
00:19:09,208 --> 00:19:10,333
準備對決!
144
00:19:34,917 --> 00:19:37,958
4號金在佑 13號韓員相
145
00:19:48,167 --> 00:19:50,000
(金在佑)
146
00:19:54,625 --> 00:19:55,250
開始!
147
00:20:19,083 --> 00:20:20,542
面!金在佑!
148
00:20:25,167 --> 00:20:27,125
厲害喔 金在佑
149
00:20:27,667 --> 00:20:29,042
金在佑獲勝
150
00:20:47,958 --> 00:20:49,143
(金在佑)
151
00:20:49,167 --> 00:20:51,268
下一位 1號黃泰束
152
00:20:51,292 --> 00:20:53,167
8號崔俊希
153
00:21:05,333 --> 00:21:09,375
(黃泰束)
154
00:21:11,792 --> 00:21:12,833
開始!
155
00:21:20,208 --> 00:21:22,125
面!黃泰束!
156
00:21:22,958 --> 00:21:24,792
黃泰束獲勝
157
00:21:26,625 --> 00:21:29,500
就說先對上黃泰束的人一定會輸
158
00:21:30,083 --> 00:21:31,333
吵死了
159
00:21:42,708 --> 00:21:44,083
(黃泰束)
160
00:21:48,750 --> 00:21:49,917
開始!
161
00:21:55,208 --> 00:21:56,500
面!獲勝!
162
00:22:07,417 --> 00:22:08,500
(金在佑)
163
00:22:25,250 --> 00:22:26,500
小手!金在佑!
164
00:22:30,542 --> 00:22:31,375
(金在佑)
165
00:22:31,458 --> 00:22:33,250
(黃泰束)
166
00:22:37,500 --> 00:22:38,934
面!黃泰束!
167
00:22:38,958 --> 00:22:40,833
他太厲害了
168
00:22:43,208 --> 00:22:46,083
黃泰束果然名不虛傳
169
00:22:48,708 --> 00:22:49,958
(金在佑)
170
00:23:06,750 --> 00:23:08,500
面!金在佑!
171
00:23:09,208 --> 00:23:11,167
他要爬到多高?
172
00:23:25,917 --> 00:23:28,500
(金在佑vs黃泰束)
173
00:23:30,292 --> 00:23:32,917
4號金在佑 1號黃泰束
174
00:23:56,875 --> 00:23:57,958
行禮
175
00:24:04,417 --> 00:24:07,167
(黃泰束)
176
00:24:09,167 --> 00:24:10,375
行禮
177
00:24:24,708 --> 00:24:25,708
開始!
178
00:24:38,375 --> 00:24:41,042
他們是不打算攻擊還是無法攻擊?
179
00:25:27,958 --> 00:25:29,083
停!
180
00:25:53,792 --> 00:25:57,333
出界 黃泰束犯規一次
181
00:26:23,375 --> 00:26:26,958
你以為這樣做兒子就會死而復生嗎?
182
00:26:29,375 --> 00:26:31,708
他已經死了!
183
00:26:34,583 --> 00:26:36,583
我無法理解你
184
00:26:37,083 --> 00:26:39,042
我完全無法理解
185
00:26:51,875 --> 00:26:53,125
爸...
186
00:27:02,167 --> 00:27:03,125
繼續
187
00:27:07,250 --> 00:27:08,833
小手!黃泰束!
188
00:27:17,042 --> 00:27:18,875
快撿起來
189
00:27:44,750 --> 00:27:46,292
第二回合 開始
190
00:29:20,917 --> 00:29:24,833
我們會在世錦賽穿白色劍服
191
00:29:25,250 --> 00:29:27,875
為了激勵各位的鬥志
192
00:29:28,208 --> 00:29:32,667
每場對決的冠軍會獲得一套白色劍服
193
00:29:33,458 --> 00:29:34,625
總教練
194
00:29:38,875 --> 00:29:40,125
黃泰束
195
00:29:44,167 --> 00:29:45,625
恭喜你
196
00:29:46,083 --> 00:29:47,375
鼓掌!
197
00:29:56,583 --> 00:29:59,125
今天由泰束來結尾吧
198
00:30:07,167 --> 00:30:08,583
靜坐!
199
00:30:15,917 --> 00:30:19,417
冥想!
200
00:30:29,250 --> 00:30:31,250
新來的!
201
00:30:31,792 --> 00:30:33,875
超級新秀!
202
00:30:35,542 --> 00:30:36,625
你是最後一個嗎?
203
00:30:37,250 --> 00:30:38,250
對
204
00:30:39,583 --> 00:30:42,125
你今天真厲害 讓我耳目一新
205
00:30:43,375 --> 00:30:44,310
什麼?
206
00:30:44,334 --> 00:30:47,476
雖然教練說會選出最優秀的五個人
207
00:30:47,500 --> 00:30:50,143
但大家都知道是除黃泰束外的前四名
208
00:30:50,167 --> 00:30:54,417
你剛才的氣勢像是要打得他滿地找牙
209
00:30:55,667 --> 00:30:56,893
但我輸了
210
00:30:56,917 --> 00:30:59,018
那是當然的
211
00:30:59,042 --> 00:31:02,083
但我第一次看到他出界
212
00:31:02,875 --> 00:31:04,958
你脖子被打到的地方沒事吧?
213
00:31:05,750 --> 00:31:07,059
沒事
214
00:31:07,083 --> 00:31:08,333
那就好
215
00:31:08,708 --> 00:31:12,125
你如果繼續保持 就能有所出息
216
00:31:12,917 --> 00:31:15,292
第一天而已 別氣餒 繼續加油
217
00:31:47,667 --> 00:31:48,875
看到了嗎?
218
00:31:49,958 --> 00:31:51,333
你的右手
219
00:31:53,167 --> 00:31:57,125
你有注意到右手攻擊前用力過猛嗎?
220
00:31:57,375 --> 00:32:01,434
用來引導方向的右手過度施力
221
00:32:01,458 --> 00:32:06,250
動作變得僵硬緩慢 攻擊範圍也變短
222
00:32:08,333 --> 00:32:09,708
在佑
223
00:32:11,542 --> 00:32:15,542
你和泰束的關係很好嗎?
224
00:32:18,042 --> 00:32:19,042
什麼?
225
00:32:21,083 --> 00:32:23,809
其實這一點不是我發現的
226
00:32:23,833 --> 00:32:26,500
而是泰束剛才告訴我的
227
00:32:27,625 --> 00:32:30,292
我重播影片才發現的確是這樣
228
00:32:30,958 --> 00:32:34,500
通常太情緒化時才會發生這種失誤
229
00:32:40,792 --> 00:32:43,458
所以你和泰束的關係好嗎?
230
00:32:53,750 --> 00:32:55,375
他只是個競爭對手
231
00:32:57,500 --> 00:32:59,167
競爭對手?
232
00:32:59,500 --> 00:33:00,583
對
233
00:33:02,833 --> 00:33:04,792
畢竟這是場淘汰賽
234
00:33:10,917 --> 00:33:12,667
你叫金在佑...
235
00:33:14,167 --> 00:33:15,250
對吧?
236
00:33:20,958 --> 00:33:22,958
你第一回合的表現很厲害
237
00:33:24,917 --> 00:33:27,667
我們一起努力到最後吧
238
00:33:52,375 --> 00:33:54,208
你叫金在佑...
239
00:33:55,958 --> 00:33:56,833
對吧?
240
00:34:38,125 --> 00:34:40,792
你在搞什麼?
241
00:34:42,000 --> 00:34:44,833
這是在比劍道還是在打架?
242
00:34:45,792 --> 00:34:46,685
對不起
243
00:34:46,709 --> 00:34:49,500
回答我的問題 你是來打架的嗎?
244
00:34:50,625 --> 00:34:51,144
不是
245
00:34:51,168 --> 00:34:56,500
比賽時為什麼必須保持冷靜?
246
00:34:57,417 --> 00:35:01,309
這樣才能察覺對手鬆懈的時候
247
00:35:01,333 --> 00:35:02,792
但你為什麼這麼激動?
248
00:35:03,708 --> 00:35:07,833
劍道是憑藉誰更生氣來獲勝的嗎?
249
00:35:09,500 --> 00:35:11,750
搞不清楚狀況的話就打包回家
250
00:35:12,500 --> 00:35:13,792
重來!
251
00:35:52,667 --> 00:35:54,167
面!黃泰束!
252
00:35:56,125 --> 00:35:57,667
黃泰束獲勝!
253
00:36:15,917 --> 00:36:17,458
黃泰束獲勝!
254
00:36:18,917 --> 00:36:20,625
黃泰束獲勝!
255
00:37:01,667 --> 00:37:03,375
(排名)
256
00:37:07,125 --> 00:37:10,208
(第十四名 金在佑)
257
00:37:14,167 --> 00:37:15,208
喂!
258
00:37:15,667 --> 00:37:18,167
你們已經收拾好要離開了?
259
00:37:20,458 --> 00:37:22,143
看吧?這才是你真正的實力
260
00:37:22,167 --> 00:37:23,833
第一天只是運氣好
261
00:37:24,458 --> 00:37:27,000
收拾行李吧 反正你今天就會被淘汰
262
00:37:29,792 --> 00:37:31,333
喂!韓員相
263
00:37:33,583 --> 00:37:35,708
為什麼要打擊後輩?
264
00:37:37,958 --> 00:37:40,958
可能是太焦慮了 他平常不是這樣子
265
00:37:41,500 --> 00:37:42,875
不用太在意他說的話
266
00:37:43,333 --> 00:37:45,375
(第十四名 金在佑)
267
00:37:47,958 --> 00:37:49,875
(第一名 黃泰束)
268
00:37:53,417 --> 00:37:56,542
這是你第一次和泰束對決
269
00:37:57,458 --> 00:38:00,792
但你和其他選手對決時也開始會出力
270
00:38:01,292 --> 00:38:03,292
這是第二天
271
00:38:03,875 --> 00:38:05,500
第三天...
272
00:38:08,167 --> 00:38:10,917
感覺這樣下去會變成壞習慣
273
00:38:17,542 --> 00:38:20,684
除了訓練時和大家一起冥想
274
00:38:20,708 --> 00:38:23,208
要不要試著在獨處時靜靜冥想?
275
00:38:28,417 --> 00:38:31,333
在佑 你有在聽嗎?
276
00:38:33,167 --> 00:38:37,917
妳的意思是都是我的問題
277
00:38:40,042 --> 00:38:41,851
那不是你自己的右手嗎?
278
00:38:41,875 --> 00:38:44,125
我能對我的右手怎麼辦?
279
00:38:45,833 --> 00:38:47,250
鋸掉它嗎?
280
00:38:55,333 --> 00:38:56,458
請便
281
00:38:58,542 --> 00:39:02,500
你很清楚排名沒提升 下週就要離開
282
00:39:03,958 --> 00:39:07,559
對我敞開心胸 一起解決問題
283
00:39:07,583 --> 00:39:11,000
不然就自己深思 把問題處理好
284
00:39:11,375 --> 00:39:13,809
都走到這裡了 應該努力堅持到底...
285
00:39:13,833 --> 00:39:17,042
這些也是黃泰束告訴妳的嗎?
286
00:39:24,708 --> 00:39:26,393
你要做什麼?
287
00:39:26,417 --> 00:39:28,417
還沒結束 回來坐好
288
00:39:28,792 --> 00:39:30,208
在佑!
289
00:39:42,583 --> 00:39:44,958
這週我挺過來了
290
00:39:45,333 --> 00:39:47,792
只要再撐過兩週就好
291
00:39:48,250 --> 00:39:51,000
祝你面試順利 再見
292
00:39:55,458 --> 00:39:56,667
他講完了
293
00:39:56,833 --> 00:39:57,875
快往前
294
00:39:59,958 --> 00:40:02,208
我沒事 身體很健康
295
00:40:06,792 --> 00:40:08,917
泰束去哪了?
296
00:40:09,417 --> 00:40:13,292
他應該在草地上揮劍吧
297
00:40:13,792 --> 00:40:16,292
他怕被妨礙 連電話都不打
298
00:40:18,625 --> 00:40:19,792
往前
299
00:40:21,042 --> 00:40:22,458
我說過了
300
00:40:22,958 --> 00:40:26,833
我如果選上國手 就能直接當警察
301
00:40:29,250 --> 00:40:32,208
為什麼要說這沒有用?
302
00:40:34,417 --> 00:40:36,208
我做得到!
303
00:40:37,042 --> 00:40:38,208
喂?
304
00:40:50,208 --> 00:40:51,833
天啊...
305
00:40:53,125 --> 00:40:54,625
可憐的傢伙...
306
00:40:55,250 --> 00:40:56,559
你要先打電話嗎?
307
00:40:56,583 --> 00:40:57,560
你先吧
308
00:40:57,584 --> 00:40:59,101
我會講至少一小時
309
00:40:59,125 --> 00:41:01,833
一個孩子講半小時 我老婆...
310
00:41:02,542 --> 00:41:04,208
這是祕密
311
00:41:05,458 --> 00:41:07,559
我可以不用打電話
312
00:41:07,583 --> 00:41:10,393
好啦 我等你講完電話完再回來
313
00:41:10,417 --> 00:41:11,542
可是...
314
00:41:17,000 --> 00:41:18,208
在佑?
315
00:41:20,333 --> 00:41:22,292
-是你吧? -對
316
00:41:26,458 --> 00:41:28,792
妳又上夜班了嗎?
317
00:41:31,292 --> 00:41:32,750
在佑...
318
00:41:34,458 --> 00:41:35,792
那孩子...
319
00:41:37,833 --> 00:41:39,833
也在那邊吧?
320
00:41:44,417 --> 00:41:46,583
我真的無法理解
321
00:41:47,750 --> 00:41:50,417
你不是答應過會放棄劍道嗎?
322
00:41:50,542 --> 00:41:52,333
但你卻偷偷參加比賽...
323
00:41:54,083 --> 00:41:56,917
你在那裡做什麼?
324
00:41:58,417 --> 00:42:00,625
你想步上你爸的後塵嗎?
325
00:42:05,375 --> 00:42:07,333
在佑 還是回家吧
326
00:42:09,333 --> 00:42:11,208
媽求你了
327
00:43:07,583 --> 00:43:12,000
(金哲願)
328
00:43:18,708 --> 00:43:20,208
謝謝
329
00:43:20,875 --> 00:43:23,042
我晾在外面 結果被吹走了
330
00:43:28,542 --> 00:43:30,042
金哲願...
331
00:43:32,833 --> 00:43:35,292
他是第一位指導我的教練
332
00:43:37,708 --> 00:43:39,333
你認識他嗎?
333
00:43:49,125 --> 00:43:50,125
不認識
334
00:43:51,458 --> 00:43:53,458
看來他是位好教練
335
00:43:58,542 --> 00:44:00,292
他就像父親一樣
336
00:44:04,083 --> 00:44:05,875
可以還給我嗎?
337
00:44:14,292 --> 00:44:15,500
注意一點
338
00:44:17,375 --> 00:44:20,208
好 謝謝
339
00:44:46,542 --> 00:44:47,625
戴上面具!
340
00:44:47,708 --> 00:44:49,500
戴上面具!
341
00:46:23,625 --> 00:46:24,625
怎麼了?
342
00:46:24,833 --> 00:46:25,833
解不開嗎?
343
00:46:39,542 --> 00:46:40,792
金哲願...
344
00:46:41,250 --> 00:46:42,917
還不快跑過來?
345
00:46:45,083 --> 00:46:46,417
你在搞什麼?
346
00:46:51,750 --> 00:46:53,333
金哲願...
347
00:46:53,500 --> 00:46:55,250
他就像父親一樣
348
00:46:58,292 --> 00:47:00,792
我們正在訓練 你要去哪?金在佑!
349
00:47:13,375 --> 00:47:15,625
在佑 怎麼了?你沒事吧?
350
00:47:16,125 --> 00:47:17,542
在佑!
351
00:47:30,833 --> 00:47:32,042
在佑!
352
00:47:32,708 --> 00:47:33,792
在佑?
353
00:47:34,625 --> 00:47:35,708
喂?
354
00:47:36,167 --> 00:47:37,042
媽
355
00:47:39,833 --> 00:47:42,500
你已經好幾天沒回家了
356
00:47:42,833 --> 00:47:44,375
你現在在哪?
357
00:47:44,875 --> 00:47:47,125
我知道爸在哪裡了
358
00:47:48,583 --> 00:47:49,435
什麼?
359
00:47:49,459 --> 00:47:52,792
我明天會和他一起回家 妳別擔心
360
00:47:53,417 --> 00:47:55,417
等等...在佑...
361
00:47:55,750 --> 00:47:58,083
後天是你哥哥的忌日
362
00:47:58,375 --> 00:48:00,934
你還不快回家?你在哪?
363
00:48:00,958 --> 00:48:02,000
那爸怎麼辦?
364
00:48:04,458 --> 00:48:06,042
妳不需要他嗎?
365
00:48:09,958 --> 00:48:11,708
等一下...
366
00:48:13,167 --> 00:48:14,708
妳不用擔心
367
00:48:15,500 --> 00:48:17,309
你還知道爸爸的其他事嗎?
368
00:48:17,333 --> 00:48:19,601
我就算硬拖也會把他拖回家
369
00:48:19,625 --> 00:48:21,042
不行 在佑
370
00:48:21,375 --> 00:48:22,958
你等一下
371
00:48:23,417 --> 00:48:25,559
你不可以去那裡
372
00:48:25,583 --> 00:48:26,375
在佑...
373
00:48:52,667 --> 00:48:53,875
重來
374
00:48:57,125 --> 00:48:58,125
重來
375
00:49:02,417 --> 00:49:04,167
右手放鬆
376
00:49:08,042 --> 00:49:09,667
不要出力
377
00:49:11,458 --> 00:49:12,625
就是這樣
378
00:49:18,625 --> 00:49:22,167
(黃泰束/金哲願)
379
00:49:24,750 --> 00:49:25,875
很好
380
00:49:27,792 --> 00:49:29,917
喂!你是誰?
381
00:49:30,667 --> 00:49:33,750
下來 你不能站在這裡
382
00:50:07,042 --> 00:50:09,083
在佑 你沒事吧?
383
00:50:10,708 --> 00:50:12,375
-俊希... -我在這裡
384
00:50:13,583 --> 00:50:15,833
你害我擔心死了
385
00:50:16,417 --> 00:50:20,083
你如果沒戴面具 頭會傷得更重
386
00:50:22,208 --> 00:50:24,958
他們要你馬上離隊 去醫院治療
387
00:50:26,542 --> 00:50:27,958
你要怎麼做?
388
00:50:33,625 --> 00:50:36,958
你如果想離開 我馬上去告訴他們
389
00:50:47,792 --> 00:50:49,184
當然要回去訓練
390
00:50:49,208 --> 00:50:52,583
你躺好 反正今天的訓練也結束了
391
00:50:55,833 --> 00:50:57,917
你這傢伙真固執
392
00:51:02,000 --> 00:51:03,208
在佑
393
00:51:04,875 --> 00:51:06,375
該不會...
394
00:51:07,875 --> 00:51:09,792
你爸不在世了?
395
00:51:10,667 --> 00:51:11,667
什麼?
396
00:51:13,583 --> 00:51:19,125
你睡著時一直在找爸爸
397
00:51:24,500 --> 00:51:26,333
我也不知道...
398
00:51:28,958 --> 00:51:30,958
他是死是活...
399
00:51:38,042 --> 00:51:41,542
夏恩呢?她睡了嗎?
400
00:51:43,792 --> 00:51:45,208
是嗎?
401
00:51:46,583 --> 00:51:49,542
如果她做錯事 當然要教訓她
402
00:51:50,792 --> 00:51:52,417
妳可是她媽媽
403
00:51:56,458 --> 00:51:57,625
原來如此
404
00:51:59,000 --> 00:52:02,893
我當初激動地罵了她 自己也嚇一跳
405
00:52:02,917 --> 00:52:05,125
沒錯
406
00:52:06,292 --> 00:52:08,792
我們必須做個堅持原則的好家長
407
00:52:09,333 --> 00:52:11,250
不然她會搞不清楚狀況
408
00:52:17,083 --> 00:52:21,083
畢竟我們都是第一次當父母
409
00:52:24,208 --> 00:52:26,208
我們真的做得很好
410
00:52:27,167 --> 00:52:28,667
我是認真的
411
00:52:32,208 --> 00:52:35,333
希望夏恩不會誤入歧途
412
00:52:38,292 --> 00:52:41,833
我只是運氣好 遇見了金教練
413
00:52:43,958 --> 00:52:45,375
就是說啊
414
00:52:47,292 --> 00:52:51,208
這次比賽在國內舉辦 也許他會來看
415
00:52:53,083 --> 00:52:55,083
我會好好練習 不會讓自己受傷
416
00:52:55,542 --> 00:52:57,083
我也愛妳
417
00:52:57,375 --> 00:52:58,167
再見
418
00:53:07,417 --> 00:53:10,167
抱歉 我不知道有人在等
419
00:53:10,750 --> 00:53:12,333
我是不是講太久了?
420
00:53:16,958 --> 00:53:18,958
你還算是人嗎?
421
00:53:20,458 --> 00:53:21,542
什麼?
422
00:53:22,583 --> 00:53:24,958
粉碎別人的家庭...
423
00:53:26,083 --> 00:53:28,167
卻百般愛惜自己的家庭
424
00:53:29,250 --> 00:53:31,583
金哲願教你這麼做的嗎?
425
00:53:34,792 --> 00:53:35,435
你是誰?
426
00:53:35,459 --> 00:53:36,792
我在問你問題!
427
00:53:39,292 --> 00:53:41,667
是金哲願教你的嗎?
428
00:53:46,333 --> 00:53:47,833
你是他的家人嗎?
429
00:53:59,208 --> 00:54:01,292
看來他真的從沒提過我
430
00:54:04,250 --> 00:54:05,792
這都不重要了
431
00:54:07,083 --> 00:54:09,625
你跟他學的劍道...
432
00:54:13,625 --> 00:54:15,458
我一定會打敗你
433
00:54:32,333 --> 00:54:33,583
等等
434
00:54:39,167 --> 00:54:41,292
你爸現在在哪?
435
00:54:48,125 --> 00:54:49,333
他死了
436
00:54:51,167 --> 00:54:52,333
什麼?
437
00:54:57,875 --> 00:54:59,375
我說他死了
438
00:55:08,917 --> 00:55:10,833
(金在佑)
439
00:55:40,625 --> 00:55:41,750
黃泰束!
440
00:55:43,167 --> 00:55:44,083
黃泰束!
441
00:55:47,042 --> 00:55:49,393
你以為你能永遠穿著那身劍服?
442
00:55:49,417 --> 00:55:51,333
才練習多久腿就軟了?
443
00:55:52,625 --> 00:55:54,000
對不起
444
00:55:55,250 --> 00:55:56,417
重來!
445
00:56:03,250 --> 00:56:04,185
做伸展
446
00:56:04,209 --> 00:56:05,583
我跟他一組
447
00:56:07,958 --> 00:56:09,625
不要逃跑
448
00:56:47,125 --> 00:56:48,667
交換位置
449
00:57:05,167 --> 00:57:06,333
停
450
00:57:06,583 --> 00:57:08,000
戴上面具!
451
00:57:08,958 --> 00:57:10,333
戴上面具!
452
00:57:15,708 --> 00:57:16,875
我不會逃跑
453
00:57:17,375 --> 00:57:18,684
你說什麼?
454
00:57:18,708 --> 00:57:20,208
我不會逃跑
455
00:57:28,125 --> 00:57:30,625
-小手!黃泰束! -小手!
456
00:57:35,333 --> 00:57:37,292
黃泰束獲勝
457
00:57:42,917 --> 00:57:43,583
開始
458
00:57:57,042 --> 00:57:58,750
面!黃泰束!
459
00:58:00,083 --> 00:58:01,583
黃泰束獲勝
460
00:59:10,375 --> 00:59:11,792
你還在這裡?
461
00:59:16,208 --> 00:59:17,333
怎麼了?
462
00:59:19,083 --> 00:59:20,500
有心事嗎?
463
00:59:27,375 --> 00:59:30,083
你覺得一個人怎麼能這麼強?
464
00:59:31,458 --> 00:59:33,292
誰?我嗎?
465
00:59:34,875 --> 00:59:36,167
黃泰束
466
00:59:37,333 --> 00:59:39,083
原來在說他
467
00:59:40,958 --> 00:59:42,958
我也很好奇
468
00:59:44,583 --> 00:59:47,875
他不像這裡的其他人受過菁英培訓
469
00:59:48,583 --> 00:59:52,208
沒有人知道他是跟誰學的
470
00:59:55,208 --> 00:59:59,167
以前問這種問題會被教練罵
471
01:00:01,875 --> 01:00:05,667
你一定也聽過那些嘮叨
472
01:00:07,083 --> 01:00:10,643
越是困難的時候越要接受問題
473
01:00:10,667 --> 01:00:13,042
並深刻地審視自己
474
01:00:15,167 --> 01:00:19,125
會在意其他人的劍道 表示你想逃跑
475
01:00:24,167 --> 01:00:27,958
黃泰束是黃泰束 金在佑是金在佑
476
01:00:30,958 --> 01:00:32,625
身為一名劍道選手
477
01:00:33,458 --> 01:00:35,958
你應該知道自己的真正對手是誰
478
01:02:56,167 --> 01:02:57,250
請進
479
01:03:03,292 --> 01:03:04,542
這是什麼?
480
01:03:06,250 --> 01:03:10,958
我發現這裡沒水 飲水機也不在附近
481
01:03:16,583 --> 01:03:18,458
上次是我失禮了
482
01:03:19,542 --> 01:03:20,917
對不起
483
01:03:23,708 --> 01:03:27,833
每個選手都很敏感 我沒放在心上
484
01:03:31,500 --> 01:03:36,958
妳建議的呼吸冥想法很有用
485
01:03:38,333 --> 01:03:39,333
然後呢?
486
01:03:41,167 --> 01:03:42,792
然後...
487
01:03:44,875 --> 01:03:47,958
我想再看一次我右手的影片
488
01:03:52,458 --> 01:03:55,333
放下東西 拿張椅子過來坐
489
01:03:56,417 --> 01:04:00,750
我發現你有進步 所以統整了資料
490
01:08:47,875 --> 01:08:50,708
(第一名 黃泰束/第四名 金在佑)
491
01:08:51,708 --> 01:08:52,542
準備對決!
492
01:08:52,625 --> 01:08:54,458
準備對決!
493
01:08:59,958 --> 01:09:01,083
金在佑!
494
01:09:01,875 --> 01:09:02,875
跟我來
495
01:09:05,167 --> 01:09:06,500
金在佑!
496
01:09:39,917 --> 01:09:41,083
喂?
497
01:09:43,042 --> 01:09:44,375
在佑
498
01:09:45,292 --> 01:09:46,500
媽?
499
01:09:48,375 --> 01:09:50,167
你爸...
500
01:09:52,042 --> 01:09:53,750
被找到了
501
01:09:56,167 --> 01:10:00,750
警察在山上找到他
502
01:10:04,042 --> 01:10:07,083
一群登山客發現他 並向警方報案
503
01:10:07,917 --> 01:10:11,042
他的屍體變得難以辨認身分
504
01:10:11,292 --> 01:10:13,875
所以應該已經遇難很久了
505
01:10:20,208 --> 01:10:21,625
在佑?
506
01:11:16,125 --> 01:11:17,792
你在這裡做什麼?
507
01:11:24,500 --> 01:11:26,667
你比黃泰束還惡劣
508
01:11:30,750 --> 01:11:33,000
你就繼續在外面生活吧
509
01:11:35,708 --> 01:11:37,458
和殺了哥哥的傢伙住在一起
510
01:11:45,833 --> 01:11:47,750
不要再回家了
511
01:12:29,792 --> 01:12:31,000
金在佑!
512
01:12:42,417 --> 01:12:43,792
怎麼不上車?
513
01:12:43,958 --> 01:12:46,125
我叫你換衣服 你怎麼沒換?
514
01:12:48,750 --> 01:12:50,208
你要去哪?
515
01:12:51,625 --> 01:12:53,833
你不去你爸的葬禮嗎?
516
01:12:54,792 --> 01:12:55,500
金在佑!
517
01:13:11,042 --> 01:13:12,042
停!
518
01:13:12,625 --> 01:13:14,333
我喊停了!
519
01:13:17,625 --> 01:13:19,125
我已經喊停了!
520
01:13:23,917 --> 01:13:25,375
你沒事吧?
521
01:13:26,792 --> 01:13:27,500
沒事
522
01:13:43,458 --> 01:13:46,208
4號金在佑 8號崔俊希
523
01:14:33,875 --> 01:14:35,500
你爸現在在哪?
524
01:14:36,542 --> 01:14:37,500
他死了
525
01:15:47,708 --> 01:15:49,708
今天出了什麼事嗎?
526
01:15:53,750 --> 01:15:54,893
我剛才...
527
01:15:54,917 --> 01:15:57,083
我是指我們對決之前
528
01:15:58,375 --> 01:16:00,208
沒有 沒事
529
01:16:01,625 --> 01:16:02,833
真是的
530
01:16:03,958 --> 01:16:05,875
你真不會說謊
531
01:16:06,167 --> 01:16:07,708
都露出馬腳了
532
01:16:09,167 --> 01:16:12,583
你睡著時把所有事都說出來了
533
01:16:18,250 --> 01:16:21,083
我的車來了
534
01:16:24,958 --> 01:16:27,250
孩子們 爸爸要回家了
535
01:16:29,375 --> 01:16:31,583
喂 在佑
536
01:16:32,375 --> 01:16:34,750
如果以後見到你爸
537
01:16:35,333 --> 01:16:41,208
把他當成劍道選手 而非父母
538
01:16:42,208 --> 01:16:45,667
你們可能把我當成前輩和孩子的爸
539
01:16:46,708 --> 01:16:49,875
但我老婆覺得我是個有孩子的孩子
540
01:16:50,500 --> 01:16:53,083
所以才會這把年紀還弄斷手臂
541
01:16:54,042 --> 01:16:56,000
你不必道歉
542
01:16:56,625 --> 01:16:58,292
比賽本來就會發生這種事
543
01:16:59,792 --> 01:17:01,583
我們是劍道選手 對吧?
544
01:17:01,792 --> 01:17:02,917
再見
545
01:17:03,750 --> 01:17:04,958
我的行李!
546
01:17:20,167 --> 01:17:21,060
俊希哥
547
01:17:21,084 --> 01:17:22,208
怎麼了?
548
01:17:23,917 --> 01:17:28,667
變冷了 睡我的位子吧 我吩咐過了
549
01:17:29,625 --> 01:17:31,125
一定要堅持到最後
550
01:17:32,000 --> 01:17:33,167
出發吧
551
01:18:08,292 --> 01:18:10,958
混蛋 這可是俊希哥最後一次機會
552
01:18:11,333 --> 01:18:12,958
你這個混帳
553
01:18:13,250 --> 01:18:15,750
我不會放過你
554
01:18:16,250 --> 01:18:20,417
我從第一天就看你不順眼
555
01:18:20,750 --> 01:18:23,208
放手!放開我!
556
01:18:23,375 --> 01:18:24,500
放手!
557
01:18:29,458 --> 01:18:33,375
大家都很敏感 今天就安分點吧
558
01:19:01,542 --> 01:19:02,833
金在佑
559
01:19:16,208 --> 01:19:17,667
那只是意外
560
01:19:18,958 --> 01:19:20,333
你就忘掉吧
561
01:19:57,917 --> 01:19:59,542
你這個混蛋!
562
01:20:00,917 --> 01:20:01,708
忘掉?
563
01:20:02,375 --> 01:20:03,684
你要我忘掉?
564
01:20:03,708 --> 01:20:05,726
你沒資格說那種話
565
01:20:05,750 --> 01:20:07,208
你這個混蛋
566
01:20:19,000 --> 01:20:20,667
你為什麼不防禦?
567
01:20:21,458 --> 01:20:22,458
防禦
568
01:20:23,333 --> 01:20:24,125
防禦
569
01:20:24,792 --> 01:20:25,542
防禦
570
01:20:26,167 --> 01:20:28,083
快防禦 你這個混蛋
571
01:20:28,250 --> 01:20:29,250
防禦啊
572
01:20:30,042 --> 01:20:31,667
快阻擋我的拳頭
573
01:20:32,542 --> 01:20:34,101
再說一次那是意外
574
01:20:34,125 --> 01:20:37,083
再說一次和那時候一模一樣
575
01:20:37,250 --> 01:20:38,208
混蛋
576
01:20:38,542 --> 01:20:39,768
爛人
577
01:20:39,792 --> 01:20:41,434
你這個爛東西
578
01:20:41,458 --> 01:20:42,792
說吧
579
01:21:07,375 --> 01:21:08,667
爸...
580
01:21:11,417 --> 01:21:13,750
真的過世了嗎?
581
01:21:21,583 --> 01:21:23,625
不要那樣叫他
582
01:21:25,583 --> 01:21:27,583
他不是你爸
583
01:21:32,917 --> 01:21:35,458
你這小子在做什麼?
584
01:21:37,667 --> 01:21:38,458
過來
585
01:21:39,792 --> 01:21:41,042
抓住他
586
01:21:43,417 --> 01:21:44,667
給我過來
587
01:22:06,875 --> 01:22:08,000
金在佑
588
01:22:14,833 --> 01:22:16,042
算了...
589
01:23:01,167 --> 01:23:04,333
慢慢來 輕輕放下
590
01:23:04,542 --> 01:23:05,958
繼續往下
591
01:23:08,292 --> 01:23:09,625
請往下
592
01:23:11,333 --> 01:23:12,500
繼續往下放
593
01:23:13,833 --> 01:23:16,917
等等 喪主 你在做什麼?
594
01:23:18,958 --> 01:23:20,875
你為什麼停下動作?
595
01:23:21,542 --> 01:23:23,542
繼續往下放 已經傾斜了
596
01:23:24,542 --> 01:23:25,792
喪主?
597
01:23:28,750 --> 01:23:31,559
我就說喪主不該負責下葬
598
01:23:31,583 --> 01:23:33,417
你為什麼堅持要做?
599
01:23:34,167 --> 01:23:35,083
喪主
600
01:23:36,875 --> 01:23:40,333
喪主 你只要往下放就好
601
01:23:40,542 --> 01:23:42,375
把這邊往下放
602
01:23:44,042 --> 01:23:45,042
喪主?
603
01:23:46,875 --> 01:23:47,958
喪主
604
01:24:02,083 --> 01:24:03,750
可以了
605
01:24:05,750 --> 01:24:08,750
我們要封土了 請大家往後退
606
01:24:33,125 --> 01:24:35,208
最後說幾句話吧
607
01:24:37,958 --> 01:24:41,833
說出你想對他說的話
608
01:25:21,500 --> 01:25:24,000
(金哲願之墓)
609
01:25:49,958 --> 01:25:51,583
辛苦了
610
01:25:56,833 --> 01:25:59,000
你爸爸很痛苦
611
01:26:01,500 --> 01:26:03,500
你媽媽也很痛苦
612
01:26:07,250 --> 01:26:09,417
我知道你也很痛苦
613
01:26:25,125 --> 01:26:27,125
至於泰束...
614
01:26:28,125 --> 01:26:30,583
他遇見金教練前
615
01:26:31,583 --> 01:26:36,625
本來會被送到醫院 而不是輔育院
616
01:26:37,958 --> 01:26:40,875
因為他過度自責
617
01:26:43,750 --> 01:26:44,958
在佑
618
01:26:47,167 --> 01:26:49,667
我認識的金哲願
619
01:26:51,042 --> 01:26:56,208
是個總是努力找出自己答案的人
620
01:26:59,708 --> 01:27:01,792
雖然可能會很辛苦
621
01:27:02,750 --> 01:27:04,833
但希望你也能找出自己的答案
622
01:27:20,708 --> 01:27:24,792
還有泰束說他是自己摔倒受了傷
623
01:27:32,750 --> 01:27:35,125
決定權在你自己手上
624
01:27:56,583 --> 01:28:01,833
(金在佑)
625
01:33:45,625 --> 01:33:48,500
(黃泰束)
626
01:33:52,625 --> 01:33:54,542
(黃泰束/金哲願)
627
01:39:39,958 --> 01:39:44,833
【滿分之一秒】
38806