Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,089 --> 00:00:03,718
[upbeat electronic music]
2
00:00:03,742 --> 00:00:05,677
- Damn, this city's unreal.
- Whoo!
3
00:00:05,701 --> 00:00:07,200
It's just nice to
walk around everywhere
4
00:00:07,224 --> 00:00:08,593
after being cooped up
on the ship, right?
5
00:00:08,617 --> 00:00:09,986
But what's with all
these Dutch women, huh?
6
00:00:10,010 --> 00:00:11,813
It's like they got a
stick up their ass.
7
00:00:11,837 --> 00:00:13,380
I think it's the stick
up yours is the problem.
8
00:00:13,404 --> 00:00:14,860
Oh, yeah? Really, huh?
9
00:00:14,884 --> 00:00:17,167
- What's the next stop, boys?
- I'm not sure.
10
00:00:17,191 --> 00:00:19,778
Hey, uh, where are you going?
- My boyfriend's flat.
11
00:00:19,802 --> 00:00:21,910
[both chuckle]
- [scoffs]
12
00:00:21,934 --> 00:00:24,217
Keep it together,
Sutton. Let's go.
13
00:00:24,241 --> 00:00:27,046
- Yeah, I'm working on it.
- My vote?
14
00:00:27,070 --> 00:00:28,961
De Wallen.
- Ah, I second that.
15
00:00:28,985 --> 00:00:30,745
- The Red Light District?
- Yeah. What are you, Amish?
16
00:00:30,769 --> 00:00:33,487
Yeah, the Red Light
District. Come on. You in?
17
00:00:33,511 --> 00:00:36,447
Yeah, you're in.
Let's go. Let's go.
18
00:00:36,471 --> 00:00:39,580
♪
19
00:00:39,604 --> 00:00:41,147
What a trip.
20
00:00:41,171 --> 00:00:42,714
Five months at sea,
21
00:00:42,738 --> 00:00:46,370
no beer, no Internet,
no cheeky-cheeky.
22
00:00:46,394 --> 00:00:50,287
These women are
doing God's work.
23
00:00:50,311 --> 00:00:52,289
Well, look at that.
24
00:00:52,313 --> 00:00:54,813
You already made a new friend.
- [chuckles]
25
00:00:54,837 --> 00:00:56,902
Hey, smoke show, come
on. Go for it, Karloski.
26
00:00:56,926 --> 00:00:58,904
No, you wanna check out
this cannabis café first?
27
00:00:58,928 --> 00:01:00,340
No, no. Hey, don't
change the subject.
28
00:01:00,364 --> 00:01:02,560
Stay here. Right, focus.
Right here. Right here.
29
00:01:02,584 --> 00:01:05,476
Hey! Hey, no photos!
This is not a sex museum.
30
00:01:05,500 --> 00:01:07,043
You put your money where
your mouth is or move along.
31
00:01:07,067 --> 00:01:08,044
Hey, we know how it works, okay?
32
00:01:08,068 --> 00:01:09,175
Why don't you back off?
33
00:01:09,199 --> 00:01:10,481
Delete the photos
or pay the girl.
34
00:01:10,505 --> 00:01:12,309
Look, did you not
hear me, old man? Huh?
35
00:01:12,333 --> 00:01:13,658
Yeah, you wanna shake
down some tourists,
36
00:01:13,682 --> 00:01:15,051
that's fine by me, okay?
37
00:01:15,075 --> 00:01:16,661
You run up on us,
I'll kick your ass.
38
00:01:16,685 --> 00:01:19,403
Okay, hey, hey, hey, hey.
There's no need for all that.
39
00:01:19,427 --> 00:01:21,037
I'll just go in.
40
00:01:22,430 --> 00:01:24,997
Yes. You enjoy yourself.
41
00:01:30,394 --> 00:01:32,677
100 euros, 30 minutes.
42
00:01:32,701 --> 00:01:35,375
50 for 15.
- Oh.
43
00:01:35,399 --> 00:01:38,054
I guess I'll just do 15.
44
00:01:41,318 --> 00:01:44,428
[door closes]
45
00:01:44,452 --> 00:01:46,193
First time?
46
00:01:48,847 --> 00:01:52,349
Relax. I'll take
good care of you.
47
00:01:52,373 --> 00:01:55,352
But no condom, no sex.
48
00:01:55,376 --> 00:01:57,919
And no kissing.
49
00:01:57,943 --> 00:02:00,618
[rock music playing]
50
00:02:00,642 --> 00:02:02,663
♪
51
00:02:02,687 --> 00:02:05,492
Well, his phone's still on.
I think our boy got lucky.
52
00:02:05,516 --> 00:02:06,798
Nah, he wouldn't miss
53
00:02:06,822 --> 00:02:08,626
a mandatory
compliance inspection.
54
00:02:08,650 --> 00:02:11,150
He's a "five minutes early
to everything" type guy.
55
00:02:11,174 --> 00:02:13,413
Karloski, open up.
56
00:02:13,437 --> 00:02:16,851
Can you open this door?
- Hmm.
57
00:02:16,875 --> 00:02:19,680
Is this your room?
- No, it's a buddy of ours.
58
00:02:19,704 --> 00:02:22,074
Oh, I'm sorry. I
can't let you in unl
59
00:02:22,098 --> 00:02:23,336
excuse me.
60
00:02:23,360 --> 00:02:25,817
[door lock beeps]
61
00:02:25,841 --> 00:02:28,689
Coming in. Hope you're alone.
62
00:02:28,713 --> 00:02:32,954
[tense music]
63
00:02:32,978 --> 00:02:34,458
Ryan! No.
64
00:02:36,112 --> 00:02:37,307
Oh, no.
65
00:02:37,331 --> 00:02:39,309
Clear.
66
00:02:39,333 --> 00:02:41,485
Oh, God.
67
00:02:41,509 --> 00:02:42,703
He's dead.
68
00:02:42,727 --> 00:02:48,727
♪
69
00:02:53,956 --> 00:02:56,630
Iowa, that's where
you're from, Mom!
70
00:02:56,654 --> 00:02:59,198
Land of the rolling prairie,
71
00:02:59,222 --> 00:03:02,114
and Slipknot.
72
00:03:02,138 --> 00:03:04,725
We're flying there for the
family reunion next summer.
73
00:03:04,749 --> 00:03:07,075
What's Slipknot?
74
00:03:07,099 --> 00:03:09,469
It's a band.
75
00:03:09,493 --> 00:03:12,168
You know what? Forget it.
76
00:03:12,192 --> 00:03:16,084
- Will Nana and Pops be there?
- Sure will.
77
00:03:16,108 --> 00:03:19,566
And Uncle Scott, Aunt
Shannon, all your cousins.
78
00:03:19,590 --> 00:03:22,482
Will Nagymami and
Nagypapi be there?
79
00:03:22,506 --> 00:03:23,701
No.
80
00:03:23,725 --> 00:03:24,919
That's dad's side of the family.
81
00:03:24,943 --> 00:03:27,250
[doorbell rings]
82
00:03:29,644 --> 00:03:31,230
[door beeping] Hello.
83
00:03:31,254 --> 00:03:33,972
- Are you Amanda Tate?
- I am.
84
00:03:33,996 --> 00:03:35,519
I need your signature.
85
00:03:38,043 --> 00:03:40,196
What is it?
86
00:03:40,220 --> 00:03:41,371
A summons to appear in court.
87
00:03:41,395 --> 00:03:47,395
♪
88
00:03:50,578 --> 00:03:51,903
What have we got?
89
00:03:51,927 --> 00:03:54,210
This morning a maritime
security contractor
90
00:03:54,234 --> 00:03:55,472
was murdered in Amsterdam.
91
00:03:55,496 --> 00:03:58,257
Cause of death...
lethal asphyxiation.
92
00:03:58,281 --> 00:04:00,651
Ryan Karloski,
Massachusetts resident,
93
00:04:00,675 --> 00:04:02,740
former U.S. Army
gunner's mate...
94
00:04:02,764 --> 00:04:04,481
I mean Navy.
95
00:04:04,505 --> 00:04:07,377
He was only 25. Why did
he leave the military?
96
00:04:12,991 --> 00:04:15,143
Amanda.
97
00:04:15,167 --> 00:04:18,538
Sorry. Um, financial
opportunities.
98
00:04:18,562 --> 00:04:19,974
For the last five
months, he was working
99
00:04:19,998 --> 00:04:21,889
for the international
private security company.
100
00:04:21,913 --> 00:04:23,761
Devos Maritime.
- That's a dangerous job.
101
00:04:23,785 --> 00:04:25,676
Maritime security
contractors defend ships
102
00:04:25,700 --> 00:04:27,243
from piracy,
hijackings, terrorists.
103
00:04:27,267 --> 00:04:29,201
How long was Karloski
in the Netherlands?
104
00:04:29,225 --> 00:04:30,507
Since yesterday morning.
105
00:04:30,531 --> 00:04:31,725
He was protecting a ship
106
00:04:31,749 --> 00:04:32,900
that docked at the
Port of Amsterdam,
107
00:04:32,924 --> 00:04:35,860
a hopper dredger,
whatever that is.
108
00:04:35,884 --> 00:04:38,341
He'd only been to the
country once prior
109
00:04:38,365 --> 00:04:40,734
when the ship departed.
110
00:04:40,758 --> 00:04:42,127
You know what?
111
00:04:42,151 --> 00:04:44,458
How about we finish
this on the plane, yeah?
112
00:04:46,460 --> 00:04:48,481
Hey.
113
00:04:48,505 --> 00:04:50,875
Are you okay? You
seem a little on edge.
114
00:04:50,899 --> 00:04:52,833
Honestly, I've... I've
never had to ask this,
115
00:04:52,857 --> 00:04:55,009
but something urgent came
up that I have to deal with.
116
00:04:55,033 --> 00:04:56,837
Mm-hmm.
117
00:04:56,861 --> 00:04:58,274
Can I take the rest
of the day off?
118
00:04:58,298 --> 00:04:59,710
Yeah, we got your back.
119
00:04:59,734 --> 00:05:01,320
Is there anything
I can do to help?
120
00:05:01,344 --> 00:05:03,757
No, it's just some
stuff with my ex.
121
00:05:03,781 --> 00:05:05,106
- Okay, go.
- Thank you.
122
00:05:05,130 --> 00:05:06,349
Mm-hmm.
123
00:05:09,004 --> 00:05:10,895
Andre, I'm gonna
need you to hang back
124
00:05:10,919 --> 00:05:12,375
and cover for Amanda, okay?
125
00:05:12,399 --> 00:05:13,593
No sweat.
126
00:05:13,617 --> 00:05:14,681
Thanks.
127
00:05:14,705 --> 00:05:17,684
[siren wailing]
128
00:05:17,708 --> 00:05:23,708
♪
129
00:05:26,108 --> 00:05:28,391
Detective Layla Amrani.
130
00:05:28,415 --> 00:05:30,131
Cameron Vo, nice to meet you.
131
00:05:30,155 --> 00:05:31,263
Special Agent Scott Forrester.
132
00:05:31,287 --> 00:05:32,743
Pleasure to meet you both.
133
00:05:32,767 --> 00:05:34,440
I've seen suicides
by asphyxiation,
134
00:05:34,464 --> 00:05:35,920
but a gangland-style
execution...
135
00:05:35,944 --> 00:05:37,748
I have to admit,
this is a first.
136
00:05:37,772 --> 00:05:39,358
Likewise. Any security cameras?
137
00:05:39,382 --> 00:05:41,142
Only in the lobby, I'm afraid.
138
00:05:41,166 --> 00:05:43,580
The bag was secured around
Karloski's neck with duct tape.
139
00:05:43,604 --> 00:05:46,191
No signs of forced entry.
- Any prints on the tape?
140
00:05:46,215 --> 00:05:48,019
Yes, from one of his
colleagues, Shane Sutton.
141
00:05:48,043 --> 00:05:49,716
He pulled the bag off his head.
142
00:05:49,740 --> 00:05:52,328
In smothering cases, victims
usually put up a fight.
143
00:05:52,352 --> 00:05:54,808
Was there any serious
injuries, trace DNA?
144
00:05:54,832 --> 00:05:56,810
The medical examiner is
working on the report now.
145
00:05:56,834 --> 00:05:59,291
We'll get you the results
as soon as possible.
146
00:05:59,315 --> 00:06:01,511
Karloski's cell phone.
147
00:06:01,535 --> 00:06:04,688
He received this text
message at 1:18 this morning.
148
00:06:04,712 --> 00:06:06,559
"Leave 5K behind the lion statue
149
00:06:06,583 --> 00:06:08,561
"in Zorgvlied Cemetery
at 10:00 a.m.,
150
00:06:08,585 --> 00:06:10,389
or we will release
photos from tonight."
151
00:06:10,413 --> 00:06:13,000
- Local area code.
- Yeah, check it out.
152
00:06:13,024 --> 00:06:14,393
Who the hell is "we"?
153
00:06:14,417 --> 00:06:15,916
The victim was
being shaken down.
154
00:06:15,940 --> 00:06:17,178
By whom, I'm not so sure.
155
00:06:17,202 --> 00:06:18,745
Any witnesses?
156
00:06:18,769 --> 00:06:20,791
Uh, Karloski was
partying with Sutton
157
00:06:20,815 --> 00:06:22,706
and one of his colleagues from
the security team last night...
158
00:06:22,730 --> 00:06:24,142
Bernard Almaz.
159
00:06:24,166 --> 00:06:27,798
He's the one who called 112.
160
00:06:27,822 --> 00:06:30,061
Karloski was a real guy.
You know what I mean?
161
00:06:30,085 --> 00:06:32,324
Like, a genuine guy.
162
00:06:32,348 --> 00:06:34,282
We used to play poker every
night before we racked out.
163
00:06:34,306 --> 00:06:36,763
Had a lot of heart-to-hearts.
164
00:06:36,787 --> 00:06:38,678
Got me to open up about
things I'd never told anyone.
165
00:06:38,702 --> 00:06:40,941
When was the last
time you saw him?
166
00:06:40,965 --> 00:06:43,553
De Wallen, around 12:00
a.m. this morning.
167
00:06:43,577 --> 00:06:45,990
And the three of you were
staying here at the hotel.
168
00:06:46,014 --> 00:06:48,166
Same floor, different rooms.
169
00:06:48,190 --> 00:06:49,910
Look, we know who did
it. Give me the phone.
170
00:06:55,502 --> 00:06:58,002
I'll show you the guy.
171
00:06:58,026 --> 00:06:59,743
There he is.
172
00:06:59,767 --> 00:07:01,614
That's the pimp
who forced Karloski
173
00:07:01,638 --> 00:07:03,597
to have sex with
one of his whores.
174
00:07:06,991 --> 00:07:09,796
These punters can't
hold their liquor.
175
00:07:09,820 --> 00:07:12,190
And then they start
taking photos of my girls.
176
00:07:12,214 --> 00:07:15,585
Huh? What did they think
this is, a petting zoo?
177
00:07:15,609 --> 00:07:17,848
Right now I think your
biggest concern is the murder
178
00:07:17,872 --> 00:07:20,285
of an American who was caught
up in a blackmail scheme
179
00:07:20,309 --> 00:07:22,461
after visiting one
of your sex workers.
180
00:07:22,485 --> 00:07:24,594
Blackmail? Ah, maybe at
other brothels, not here.
181
00:07:24,618 --> 00:07:26,117
How so?
182
00:07:26,141 --> 00:07:28,293
Locals, they complain
about too much sex,
183
00:07:28,317 --> 00:07:29,990
too much noise,
184
00:07:30,014 --> 00:07:32,253
too many beschonken
people in the streets.
185
00:07:32,277 --> 00:07:35,126
Now the city has all
these regulations.
186
00:07:35,150 --> 00:07:37,258
Sex workers have empty pockets.
187
00:07:37,282 --> 00:07:39,086
And what do they do?
188
00:07:39,110 --> 00:07:41,785
They sell their customers'
info to the Bulgarian Mafia.
189
00:07:41,809 --> 00:07:43,787
Where were you around
2:00 this morning?
190
00:07:43,811 --> 00:07:45,919
Right here. My
shift ended at 3:00.
191
00:07:45,943 --> 00:07:47,834
Then I went home to my wife.
192
00:07:47,858 --> 00:07:50,794
- Is this one of your ladies?
- Mm, Famke.
193
00:07:50,818 --> 00:07:53,927
She's been renting
from me for five years.
194
00:07:53,951 --> 00:07:55,494
I need to speak with her.
195
00:07:55,518 --> 00:07:58,018
Haven't seen her,
not since last night,
196
00:07:58,042 --> 00:08:00,499
when your American came
back for round two.
197
00:08:00,523 --> 00:08:04,721
♪
198
00:08:04,745 --> 00:08:07,680
Famke Hensen, 38, Dutch,
199
00:08:07,704 --> 00:08:09,769
registered sex worker under
the Chamber of Commerce,
200
00:08:09,793 --> 00:08:10,988
no priors.
201
00:08:11,012 --> 00:08:12,076
The blackmailer's phone number
202
00:08:12,100 --> 00:08:13,512
matches her contact info.
203
00:08:13,536 --> 00:08:15,514
Owen Van Doorn, Dutch...
204
00:08:15,538 --> 00:08:17,603
I went through the CCTV
outside of the brothel.
205
00:08:17,627 --> 00:08:19,083
His alibi checks out.
206
00:08:19,107 --> 00:08:20,650
12:02 a.m.,
207
00:08:20,674 --> 00:08:22,434
the guys argue with Van Doorn,
208
00:08:22,458 --> 00:08:24,218
and Karloski enters the brothel.
209
00:08:24,242 --> 00:08:26,133
12:35 a.m.,
210
00:08:26,157 --> 00:08:29,528
Sutton and Almaz head back to
the hotel to call it a night.
211
00:08:29,552 --> 00:08:32,792
12:50 a.m., Karloski
walks out of the brothel.
212
00:08:32,816 --> 00:08:35,316
Ten minutes later, he
enters the hotel lobby.
213
00:08:35,340 --> 00:08:37,623
1:21 a.m., he leaves the hotel
214
00:08:37,647 --> 00:08:41,322
and returns to the
brothel at 1:29.
215
00:08:41,346 --> 00:08:43,847
1:48 a.m., he exits the brothel,
216
00:08:43,871 --> 00:08:46,458
and he heads back
to the hotel, alone.
217
00:08:46,482 --> 00:08:49,330
My theory... after getting
the blackmail text from Famke,
218
00:08:49,354 --> 00:08:51,855
Karloski went back to the
brothel and refused to pay up.
219
00:08:51,879 --> 00:08:55,423
At some point before or after
he returned to the hotel,
220
00:08:55,447 --> 00:08:57,077
the killer enters his room.
221
00:08:57,101 --> 00:08:59,515
Famke was evicted from the
address Van Doorn had on file.
222
00:08:59,539 --> 00:09:00,733
I'll try and get a ping
on her phone number.
223
00:09:00,757 --> 00:09:02,324
Let's get to it.
224
00:09:05,196 --> 00:09:09,307
Hey, so, uh, what's the deal
with Amanda's ex-husband?
225
00:09:09,331 --> 00:09:11,570
She likes to keep her
personal stuff personal.
226
00:09:11,594 --> 00:09:12,832
Which is why I'm asking you.
227
00:09:12,856 --> 00:09:15,226
Ex-fiancé, they
were never married.
228
00:09:15,250 --> 00:09:17,339
Bit of a control
freak, if you ask me.
229
00:09:19,384 --> 00:09:22,973
Your ex filed for sole
custody of your daughter.
230
00:09:22,997 --> 00:09:26,803
No, we... we had an agreement
to split custody 50/50.
231
00:09:26,827 --> 00:09:28,785
An official agreement?
232
00:09:31,571 --> 00:09:33,573
More of a handshake deal.
233
00:09:36,227 --> 00:09:39,206
You're not a Hungarian citizen.
234
00:09:39,230 --> 00:09:43,036
No, but László sponsors me on
a family-reunification visa.
235
00:09:43,060 --> 00:09:44,821
We've always been on good terms.
236
00:09:44,845 --> 00:09:47,475
Until now, apparently.
237
00:09:47,499 --> 00:09:51,262
The last thing you want is
an ongoing custody battle.
238
00:09:51,286 --> 00:09:55,179
It doesn't go well here
for, uh, non citizens.
239
00:09:55,203 --> 00:09:57,790
The best option...
240
00:09:57,814 --> 00:10:00,924
I can schedule a meeting with
a mediator this afternoon.
241
00:10:00,948 --> 00:10:04,884
Does László really have a
case here, after seven years?
242
00:10:04,908 --> 00:10:06,799
He absolutely has a case.
243
00:10:06,823 --> 00:10:12,786
♪
244
00:10:14,178 --> 00:10:16,243
Outcall services
aren't my thing.
245
00:10:16,267 --> 00:10:17,854
I got off work at 2:00
a.m., and I came here.
246
00:10:17,878 --> 00:10:19,072
It's my brother's.
247
00:10:19,096 --> 00:10:20,508
Can he confirm your whereabouts?
248
00:10:20,532 --> 00:10:22,467
Ooh. Well, he lives in Brussels.
249
00:10:22,491 --> 00:10:24,928
Is there a reason he'd need to?
250
00:10:29,672 --> 00:10:32,129
[chuckles] This guy.
251
00:10:32,153 --> 00:10:34,000
Did you sleep with
him last night?
252
00:10:34,024 --> 00:10:35,915
Sort of.
253
00:10:35,939 --> 00:10:37,917
"Sort of"?
254
00:10:37,941 --> 00:10:40,093
It was his first time
paying for full service,
255
00:10:40,117 --> 00:10:43,531
and he couldn't quite perform.
256
00:10:43,555 --> 00:10:46,317
Hmm, so then why did he
come back to the brothel?
257
00:10:46,341 --> 00:10:48,101
Well, to aggressively accuse me
258
00:10:48,125 --> 00:10:49,755
of sending an extortion text.
259
00:10:49,779 --> 00:10:52,540
He kept talking nonsense
about photos and cash
260
00:10:52,564 --> 00:10:54,847
and a-a lion in a cemetery.
261
00:10:54,871 --> 00:10:57,633
Do you have any idea
who might have sent it?
262
00:10:57,657 --> 00:10:59,025
Well, men seem to be drawn
263
00:10:59,049 --> 00:11:01,158
to the exotic submissive
market these days.
264
00:11:01,182 --> 00:11:02,681
I bet he tried to
give it another go
265
00:11:02,705 --> 00:11:04,335
with one of those
Eastern European girls
266
00:11:04,359 --> 00:11:06,076
flooding into my
country illegally.
267
00:11:06,100 --> 00:11:07,686
Just stick to the questions.
268
00:11:07,710 --> 00:11:11,734
My point is, they steal
business from local sex workers
269
00:11:11,758 --> 00:11:14,693
and do anything for money.
270
00:11:14,717 --> 00:11:17,304
Are you going to tell
me why you're here?
271
00:11:17,328 --> 00:11:18,958
Ryan Karloski was murdered
272
00:11:18,982 --> 00:11:21,874
shortly after he
left the brothel.
273
00:11:21,898 --> 00:11:23,552
"Murdered"?
274
00:11:25,597 --> 00:11:28,228
And you think I had
something to do with this?
275
00:11:28,252 --> 00:11:30,690
Well, the blackmail text
came from your phone.
276
00:11:32,169 --> 00:11:34,495
I-I didn't send it.
277
00:11:34,519 --> 00:11:36,933
Here
278
00:11:36,957 --> 00:11:39,283
have a look if you
don't believe me.
279
00:11:39,307 --> 00:11:42,634
♪
280
00:11:42,658 --> 00:11:45,376
[cell phone chimes]
281
00:11:45,400 --> 00:11:47,881
We have a situation
in De Wallen.
282
00:11:49,404 --> 00:11:52,296
I'll be keeping this,
and we will be in touch.
283
00:11:52,320 --> 00:11:54,278
[scoffs]
284
00:11:58,195 --> 00:11:59,695
You didn't tell me anything!
285
00:11:59,719 --> 00:12:01,479
No wonder you Americans
always get yourselves killed!
286
00:12:01,503 --> 00:12:07,503
♪
287
00:12:08,292 --> 00:12:09,661
Move, move, move, move, move!
288
00:12:09,685 --> 00:12:12,446
[people screaming]
289
00:12:12,470 --> 00:12:14,037
Move!
290
00:12:19,826 --> 00:12:22,761
- He's gonna kill him!
- [shrieking]
291
00:12:22,785 --> 00:12:28,785
♪
292
00:12:29,749 --> 00:12:31,161
Calm down.
293
00:12:31,185 --> 00:12:34,207
- You're under arrest.
- Let's go.
294
00:12:34,231 --> 00:12:35,818
Take him.
295
00:12:35,842 --> 00:12:38,255
[handcuffs clicking]
296
00:12:38,279 --> 00:12:39,976
♪
297
00:12:49,246 --> 00:12:52,356
Shane Sutton, 36, American,
and Bernard Almaz, 32.
298
00:12:52,380 --> 00:12:54,401
Mother's French.
Father's Ethiopian.
299
00:12:54,425 --> 00:12:55,925
Raised in Indonesia.
300
00:12:55,949 --> 00:12:57,665
Prior to working
for Devos Maritime,
301
00:12:57,689 --> 00:13:00,016
they served the navy in
their respective countries.
302
00:13:00,040 --> 00:13:03,846
In 2016, Almaz ended his
service with the French Navy
303
00:13:03,870 --> 00:13:05,717
due to drug-dependency issues.
304
00:13:05,741 --> 00:13:07,414
And in 2019,
305
00:13:07,438 --> 00:13:10,330
Sutton received a BCD
discharge for misconduct.
306
00:13:10,354 --> 00:13:12,202
Big chicken dinner... that
is one of the worst ways
307
00:13:12,226 --> 00:13:14,291
somebody can be discharged
from the military.
308
00:13:14,315 --> 00:13:16,989
There is no way Famke
iced a security contractor
309
00:13:17,013 --> 00:13:18,599
with military training.
310
00:13:18,623 --> 00:13:20,819
She could be under the thumb
of the Bulgarian Mafia.
311
00:13:20,843 --> 00:13:22,778
But I already looked
through her phone,
312
00:13:22,802 --> 00:13:24,780
and we couldn't find the
blackmail text to Karloski.
313
00:13:24,804 --> 00:13:27,870
That's because it was sent to
his cell via a spoofing app.
314
00:13:27,894 --> 00:13:29,828
You can manipulate
information by transmitting it
315
00:13:29,852 --> 00:13:31,699
to a recipient's
caller ID display
316
00:13:31,723 --> 00:13:34,267
to disguise the real
texter's identity.
317
00:13:34,291 --> 00:13:37,183
Someone used Famke's number
to frame her as the sender.
318
00:13:37,207 --> 00:13:39,229
Couldn't get an
ID on any suspect.
319
00:13:39,253 --> 00:13:41,187
There's a bar on the
top floor of the hotel.
320
00:13:41,211 --> 00:13:42,798
Too much foot
traffic in the lobby
321
00:13:42,822 --> 00:13:44,277
during the time of the murder.
322
00:13:44,301 --> 00:13:46,105
I spoke to the hotel manager.
323
00:13:46,129 --> 00:13:48,064
When Karloski returned
to the brothel,
324
00:13:48,088 --> 00:13:50,066
his door remained shut until
he came back to the room
325
00:13:50,090 --> 00:13:51,937
at 1:52 a.m.
326
00:13:51,961 --> 00:13:54,548
No key card was used to open
the door again from the hallway
327
00:13:54,572 --> 00:13:58,117
until 10:14 a.m., when
the DOA was found.
328
00:13:58,141 --> 00:14:00,467
So the killer didn't
sneak into the room.
329
00:14:00,491 --> 00:14:02,469
Karloski let him in himself.
330
00:14:02,493 --> 00:14:04,254
Okay, shady dudes
are shaking you down.
331
00:14:04,278 --> 00:14:06,386
Why would you leave your
service weapon in the safe
332
00:14:06,410 --> 00:14:08,214
if they're at your door?
333
00:14:08,238 --> 00:14:10,129
Because Karloski
put his weapon away,
334
00:14:10,153 --> 00:14:12,218
he wasn't threatened
by the visitor,
335
00:14:12,242 --> 00:14:13,785
and he willingly
opened the door.
336
00:14:13,809 --> 00:14:15,787
Autopsy results just came in.
337
00:14:15,811 --> 00:14:17,354
You're all gonna
want to see this.
338
00:14:17,378 --> 00:14:19,486
[tense music]
339
00:14:19,510 --> 00:14:22,054
[door opens]
340
00:14:22,078 --> 00:14:24,230
A few things aren't adding
up in our investigation.
341
00:14:24,254 --> 00:14:26,711
Karloski wasn't killed
by a sex worker,
342
00:14:26,735 --> 00:14:30,367
a brothel operator, or
the Bulgarian Mafia.
343
00:14:30,391 --> 00:14:32,412
He was killed by
somebody that he knew.
344
00:14:32,436 --> 00:14:33,892
You're accusing me now?
345
00:14:33,916 --> 00:14:36,112
I called your former
CPO at Camp Lemonnier.
346
00:14:36,136 --> 00:14:38,897
It turns out you were
arrested for domestic violence
347
00:14:38,921 --> 00:14:40,159
in San Diego.
348
00:14:40,183 --> 00:14:41,900
You got a DUI in Norfolk.
349
00:14:41,924 --> 00:14:43,859
And you discharged
your service weapon
350
00:14:43,883 --> 00:14:46,165
during a bar fight in Djibouti.
351
00:14:46,189 --> 00:14:47,688
That is not a
great track record,
352
00:14:47,712 --> 00:14:48,994
especially after
the little stunt
353
00:14:49,018 --> 00:14:50,256
that you pulled in De Wallen.
354
00:14:50,280 --> 00:14:51,736
Yeah, well, I went back there
355
00:14:51,760 --> 00:14:52,955
because no one else
was doing anything.
356
00:14:52,979 --> 00:14:54,347
I wanted some answers.
357
00:14:54,371 --> 00:14:56,872
Wow, that worked out
for you, didn't it?
358
00:14:56,896 --> 00:14:59,657
Karloski's official
cause of death
359
00:14:59,681 --> 00:15:02,268
was not lethal asphyxiation.
360
00:15:02,292 --> 00:15:04,705
He let his guard down,
allowing the killer
361
00:15:04,729 --> 00:15:07,447
to crack him across
the back of the skull.
362
00:15:07,471 --> 00:15:09,232
The crime scene was staged.
363
00:15:09,256 --> 00:15:11,799
A hotel laundry bag was
placed over his head.
364
00:15:11,823 --> 00:15:13,889
There are no ligature
marks on his wrist.
365
00:15:13,913 --> 00:15:16,369
There is no DNA under
his fingernails.
366
00:15:16,393 --> 00:15:18,328
Karloski was unable
to defend himself.
367
00:15:18,352 --> 00:15:20,983
Look, I haven't killed anyone
since I served in the military.
368
00:15:21,007 --> 00:15:23,507
Yeah, Karloski and I were both
stationed at Camp Lemonnier,
369
00:15:23,531 --> 00:15:25,639
and I loved him like
a little brother,
370
00:15:25,663 --> 00:15:28,077
which is exactly why I referred
him to the Devos Maritime.
371
00:15:28,101 --> 00:15:29,774
[knock at door,
door clicks open]
372
00:15:29,798 --> 00:15:31,689
- Are we charging him?
- That's a great question.
373
00:15:31,713 --> 00:15:33,691
Not yet.
374
00:15:33,715 --> 00:15:36,041
Well, someone just posted
bail for him and Almaz.
375
00:15:36,065 --> 00:15:39,044
You're free to go.
- [scoffs]
376
00:15:39,068 --> 00:15:40,872
I highly suggest that
you stick around.
377
00:15:40,896 --> 00:15:42,613
Oh, absolutely.
378
00:15:42,637 --> 00:15:44,441
If the FBI can't tell east
from west with a compass,
379
00:15:44,465 --> 00:15:46,225
I'll handle this myself.
380
00:15:46,249 --> 00:15:48,619
That is the last thing
that you wanna do.
381
00:15:48,643 --> 00:15:54,643
♪
382
00:15:59,306 --> 00:16:01,153
My security contractors
383
00:16:01,177 --> 00:16:03,286
they work for a highly
reputable company,
384
00:16:03,310 --> 00:16:05,070
Devos Maritime.
385
00:16:05,094 --> 00:16:07,855
I bailed them out because the
ship is leaving this afternoon.
386
00:16:07,879 --> 00:16:10,075
Does the shipping company
run background checks
387
00:16:10,099 --> 00:16:12,382
on all of its employees?
- We do.
388
00:16:12,406 --> 00:16:14,732
Then why did Shane
Sutton not get dinged
389
00:16:14,756 --> 00:16:17,343
for his misstep in Djibouti?
390
00:16:17,367 --> 00:16:19,519
We're not looking
for stockbrokers.
391
00:16:19,543 --> 00:16:22,068
These men are a specific breed.
392
00:16:23,939 --> 00:16:26,744
But Karloski
393
00:16:26,768 --> 00:16:28,833
he was a good kid.
394
00:16:28,857 --> 00:16:30,313
How long had he worked for you?
395
00:16:30,337 --> 00:16:33,011
This was his first mission.
396
00:16:33,035 --> 00:16:35,057
You know, when young
men are stuck on a ship
397
00:16:35,081 --> 00:16:37,842
for five months
398
00:16:37,866 --> 00:16:40,236
they eventually need
to blow off some steam.
399
00:16:40,260 --> 00:16:43,891
I tried to warn him...
don't overdo it,
400
00:16:43,915 --> 00:16:48,984
'cause when things go wrong,
it's always at a port of call.
401
00:16:49,008 --> 00:16:50,289
What was the ship's last route?
402
00:16:50,313 --> 00:16:52,726
Uh, we departed the
Port of Amsterdam.
403
00:16:52,750 --> 00:16:56,295
We moved south along
the coast of Morocco.
404
00:16:56,319 --> 00:17:00,691
We stopped at Dakar,
Abidjan, Lagos,
405
00:17:00,715 --> 00:17:03,346
and then we returned
north to the Netherlands.
406
00:17:03,370 --> 00:17:05,565
You'll have to delay
the ship's departure
407
00:17:05,589 --> 00:17:07,176
until we finish
our investigation.
408
00:17:07,200 --> 00:17:08,916
I wish I could.
409
00:17:08,940 --> 00:17:12,877
And believe me, I'd love to
know who killed Karloski.
410
00:17:12,901 --> 00:17:15,662
But hopper dredgers
maintain waterways
411
00:17:15,686 --> 00:17:18,709
for vessels moving
billions worth of cargo.
412
00:17:18,733 --> 00:17:22,017
So, unless your credentials
say "Harbor Master,"
413
00:17:22,041 --> 00:17:24,280
this ship is leaving.
414
00:17:24,304 --> 00:17:29,024
♪
415
00:17:29,048 --> 00:17:30,851
Once Karloski's
co-workers are at sea,
416
00:17:30,875 --> 00:17:32,723
the Dutch police
lose jurisdiction,
417
00:17:32,747 --> 00:17:34,812
and they could flee to a
country with no extradition.
418
00:17:34,836 --> 00:17:36,553
If they bumped off Karloski,
it was for a reason,
419
00:17:36,577 --> 00:17:37,945
either a deal gone south,
420
00:17:37,969 --> 00:17:39,164
or he witnessed something
he shouldn't have.
421
00:17:39,188 --> 00:17:40,513
The Gulf of Guinea
422
00:17:40,537 --> 00:17:42,907
is West Africa's
cocaine corridor,
423
00:17:42,931 --> 00:17:44,909
and the Netherlands,
a global cocaine hub.
424
00:17:44,933 --> 00:17:46,737
I looked into their financials.
425
00:17:46,761 --> 00:17:49,261
Karloski purchased a flight
from Amsterdam to Boston
426
00:17:49,285 --> 00:17:50,741
that left this morning.
427
00:17:50,765 --> 00:17:52,090
Well, Captain Veerman
failed to mention
428
00:17:52,114 --> 00:17:53,700
he was bailing on the next trip.
429
00:17:53,724 --> 00:17:55,441
Well, he quit the navy for
financial opportunities,
430
00:17:55,465 --> 00:17:57,226
so maybe he was just
lining his pockets
431
00:17:57,250 --> 00:17:59,141
and then wanted out.
- Got a lead.
432
00:17:59,165 --> 00:18:01,578
When the ship reached service
off the coast of Amsterdam,
433
00:18:01,602 --> 00:18:04,363
Karloski placed a call to a
law firm in Massachusetts.
434
00:18:04,387 --> 00:18:07,410
His uncle, Jim Briggs,
is one of the attorneys.
435
00:18:07,434 --> 00:18:09,325
Wake him up.
436
00:18:09,349 --> 00:18:14,199
[crying softly, sniffles]
437
00:18:14,223 --> 00:18:16,071
I just... I don't believe it.
438
00:18:16,095 --> 00:18:19,204
I just... [clears throat]
439
00:18:19,228 --> 00:18:21,511
Last time I saw Ryan, he, uh,
440
00:18:21,535 --> 00:18:24,296
graduated from the Academy.
441
00:18:24,320 --> 00:18:27,256
[crying]
442
00:18:27,280 --> 00:18:30,955
He had everything
in front of him.
443
00:18:30,979 --> 00:18:33,740
Just take all the time you need.
444
00:18:33,764 --> 00:18:36,352
[clears throat,
sniffles] I'm sorry.
445
00:18:36,376 --> 00:18:38,354
[clears throat]
446
00:18:38,378 --> 00:18:40,704
[breathes deeply]
447
00:18:40,728 --> 00:18:42,619
Well... [clears throat]
448
00:18:42,643 --> 00:18:46,666
I knew something was wrong when
he came to me for legal advice.
449
00:18:46,690 --> 00:18:48,842
Um... [chuckles]
450
00:18:48,866 --> 00:18:52,716
I had to remind him I don't
specialize in criminal law.
451
00:18:52,740 --> 00:18:55,197
What sort of legal advice?
452
00:18:55,221 --> 00:18:57,895
He kept tossing
around hypotheticals.
453
00:18:57,919 --> 00:19:00,985
What charges would
someone be looking at
454
00:19:01,009 --> 00:19:04,119
if they witnessed
something illegal
455
00:19:04,143 --> 00:19:06,362
in international waters,
uh, but didn't report it?
456
00:19:08,843 --> 00:19:11,213
I asked him what it was.
457
00:19:11,237 --> 00:19:13,128
Uh, he said smuggling.
458
00:19:13,152 --> 00:19:14,327
Drugs?
459
00:19:18,548 --> 00:19:19,873
People.
460
00:19:19,897 --> 00:19:21,029
♪
461
00:19:30,256 --> 00:19:32,886
If these yobs are
really smuggling people,
462
00:19:32,910 --> 00:19:34,671
this is a route that Europol
has never seen before.
463
00:19:34,695 --> 00:19:36,673
The Sahel is a region in
Africa with violent militants
464
00:19:36,697 --> 00:19:38,240
and limited resources
465
00:19:38,264 --> 00:19:40,590
likely where the migrants
would be coming from.
466
00:19:40,614 --> 00:19:42,113
We're looking for
locations large enough
467
00:19:42,137 --> 00:19:43,984
to hide migrants underneath
the nose of the crew.
468
00:19:44,008 --> 00:19:46,073
They're usually transported
in shipping containers,
469
00:19:46,097 --> 00:19:47,727
but since we're looking
at a hopper dredger,
470
00:19:47,751 --> 00:19:49,164
the hull is our best bet.
471
00:19:49,188 --> 00:19:51,253
It's easy access, where
someone on the outside
472
00:19:51,277 --> 00:19:54,125
could provide food,
water, empty buckets.
473
00:19:54,149 --> 00:19:57,128
[dramatic music]
474
00:19:57,152 --> 00:20:03,152
♪
475
00:20:51,989 --> 00:20:53,445
[door clangs open] Get down.
476
00:20:53,469 --> 00:20:56,342
[workers speaking indistinctly]
477
00:21:00,389 --> 00:21:01,695
Okay.
478
00:21:02,826 --> 00:21:04,151
Let's go.
479
00:21:04,175 --> 00:21:10,175
♪
480
00:21:20,496 --> 00:21:23,673
[metal groans, creaks]
481
00:21:26,372 --> 00:21:27,784
That's weird.
482
00:21:27,808 --> 00:21:30,395
Hey! Hey!
483
00:21:30,419 --> 00:21:32,005
Come here.
484
00:21:32,029 --> 00:21:38,029
♪
485
00:21:42,910 --> 00:21:45,042
[sniffs] Smells like bleach.
486
00:21:50,831 --> 00:21:53,462
[coughs]
487
00:21:53,486 --> 00:21:55,986
They deep-cleaned it.
488
00:21:56,010 --> 00:21:58,554
We are digging in an empty mine.
489
00:21:58,578 --> 00:22:01,861
Must've transported
migrants on the last trip.
490
00:22:01,885 --> 00:22:04,299
I'll need something else
to issue arrest warrants
491
00:22:04,323 --> 00:22:07,258
uh, fake passports,
documents maybe.
492
00:22:07,282 --> 00:22:09,521
No way this was a
one-man operation.
493
00:22:09,545 --> 00:22:10,981
Ah.
494
00:22:12,809 --> 00:22:14,352
"Sekou"?
495
00:22:14,376 --> 00:22:17,660
Uh, It's a male given
name from Africa.
496
00:22:17,684 --> 00:22:20,489
Not a smoking gun but
something to go off.
497
00:22:20,513 --> 00:22:23,013
Cramming people in here
for weeks, if not months?
498
00:22:23,037 --> 00:22:26,756
I mean, they could have died
from heat stroke, suffocation.
499
00:22:26,780 --> 00:22:28,564
Maybe some did.
500
00:22:32,176 --> 00:22:33,980
You remember that guy who
ripped him off in Senegal?
501
00:22:34,004 --> 00:22:35,982
Yeah, now, Ryan could
stand up for himself.
502
00:22:36,006 --> 00:22:37,854
They came to collect,
he didn't wanna pay.
503
00:22:37,878 --> 00:22:39,986
I wish he would have.
504
00:22:40,010 --> 00:22:41,336
Ah, don't tell me.
505
00:22:41,360 --> 00:22:42,859
You still haven't
figured this out?
506
00:22:42,883 --> 00:22:45,035
We'd appreciate it if you
could come by this station
507
00:22:45,059 --> 00:22:46,341
and answer some
follow-up questions.
508
00:22:46,365 --> 00:22:48,255
Oh, let me guess...
the career hooker
509
00:22:48,279 --> 00:22:51,171
with 2,000 miles on her
tires denied all involvement.
510
00:22:51,195 --> 00:22:52,608
Who would have thought, huh?
511
00:22:52,632 --> 00:22:54,392
Some skank prostitute
lying to a Fed.
512
00:22:54,416 --> 00:22:56,612
I'll answer your questions.
513
00:22:56,636 --> 00:22:58,135
What is this?
514
00:22:58,159 --> 00:22:59,702
If you're innocent, I
suggest you do the same.
515
00:22:59,726 --> 00:23:01,356
What are you trying to
say to me right now?
516
00:23:01,380 --> 00:23:04,054
I think he's already said it.
Why don't you just back up.
517
00:23:04,078 --> 00:23:06,099
You didn't just assault
a federal agent, did you?
518
00:23:06,123 --> 00:23:10,277
♪
519
00:23:10,301 --> 00:23:12,323
[chuckles]
520
00:23:12,347 --> 00:23:14,238
Ah.
521
00:23:14,262 --> 00:23:17,633
No, that's fine. I
got nothing to hide.
522
00:23:17,657 --> 00:23:19,722
Good.
523
00:23:19,746 --> 00:23:21,443
Let's go.
524
00:23:24,141 --> 00:23:26,598
Amanda accepted a new
position with the FBI
525
00:23:26,622 --> 00:23:28,426
that involves
dangerous operations.
526
00:23:28,450 --> 00:23:30,472
She promised she wouldn't
be doing fieldwork.
527
00:23:30,496 --> 00:23:32,778
That was a lie.
- We saved a six-year-old girl!
528
00:23:32,802 --> 00:23:35,433
Do you know that my ex
has a gunshot wound?
529
00:23:35,457 --> 00:23:37,653
My daughter is a
Hungarian citizen,
530
00:23:37,677 --> 00:23:39,742
and her safety's at risk.
531
00:23:39,766 --> 00:23:42,614
Mr. Horváth, why do you feel
you can take on sole custody
532
00:23:42,638 --> 00:23:43,876
as a single parent?
533
00:23:43,900 --> 00:23:46,468
He won't be. We are engaged.
534
00:23:50,124 --> 00:23:53,016
[soft tense music]
535
00:23:53,040 --> 00:23:55,322
♪
536
00:23:55,346 --> 00:23:57,324
I've made every
allowance for László
537
00:23:57,348 --> 00:24:00,066
so that Lili could grow
up with his family.
538
00:24:00,090 --> 00:24:02,939
Not only did I give up
my life in the U.S.,
539
00:24:02,963 --> 00:24:05,463
I took a job below
my skill level
540
00:24:05,487 --> 00:24:07,334
for seven years
541
00:24:07,358 --> 00:24:11,121
so that we could
raise her in Hungary.
542
00:24:11,145 --> 00:24:13,558
Budapest has become my home.
543
00:24:13,582 --> 00:24:16,822
And now that I have my dream
job, I'm not giving it up.
544
00:24:16,846 --> 00:24:18,520
This isn't to hurt you, Amanda.
545
00:24:18,544 --> 00:24:20,826
I am doing this for Lili.
- You're doing this for her!
546
00:24:20,850 --> 00:24:22,915
Please calm down, everyone.
547
00:24:22,939 --> 00:24:24,593
I know this is hard.
548
00:24:26,377 --> 00:24:29,313
But, unfortunately, Ms. Tate
won't be able to take Lili
549
00:24:29,337 --> 00:24:31,731
outside of the country
when she leaves.
550
00:24:35,865 --> 00:24:37,495
What does that mean?
551
00:24:37,519 --> 00:24:43,519
♪
552
00:24:47,616 --> 00:24:50,290
I'd like to discuss this
with my client in private.
553
00:24:50,314 --> 00:24:52,031
Of course.
554
00:24:52,055 --> 00:24:58,055
♪
555
00:25:02,457 --> 00:25:05,697
It's from the immigration
office in Budapest.
556
00:25:05,721 --> 00:25:07,612
László is going
after your ability
557
00:25:07,636 --> 00:25:09,875
to live in Hungary.
558
00:25:09,899 --> 00:25:11,790
You will no longer have
a valid Hungarian visa
559
00:25:11,814 --> 00:25:13,139
as of next month.
560
00:25:13,163 --> 00:25:14,358
Meaning?
561
00:25:14,382 --> 00:25:16,142
He's revoking his sponsorship.
562
00:25:16,166 --> 00:25:17,883
You'll have to
return to the U.S.
563
00:25:17,907 --> 00:25:20,451
to hash this out
with Immigration.
564
00:25:20,475 --> 00:25:22,105
But
565
00:25:22,129 --> 00:25:24,934
we could make a counteroffer.
566
00:25:24,958 --> 00:25:26,413
Like what?
567
00:25:26,437 --> 00:25:29,895
You go back to your
old job, nice and safe.
568
00:25:29,919 --> 00:25:34,117
Give him 70% custody for now.
569
00:25:34,141 --> 00:25:37,599
He has to sign the paperwork
so you can stay in the country.
570
00:25:37,623 --> 00:25:43,623
♪
571
00:25:43,759 --> 00:25:46,129
Karloski was killed
with his back turned
572
00:25:46,153 --> 00:25:47,739
by someone that he trusted.
573
00:25:47,763 --> 00:25:50,481
And I know that you
cared a lot about him.
574
00:25:50,505 --> 00:25:52,483
So, if there's something
that you wanna say,
575
00:25:52,507 --> 00:25:53,813
now's the time.
576
00:25:58,078 --> 00:26:00,820
- I'm gonna need protection.
- You have my word.
577
00:26:03,605 --> 00:26:06,497
[exhales deeply]
578
00:26:06,521 --> 00:26:07,914
Sutton killed him.
579
00:26:09,742 --> 00:26:11,241
How do you know?
580
00:26:11,265 --> 00:26:12,982
Because I heard him
talking through the wall,
581
00:26:13,006 --> 00:26:15,898
inside Karloski's hotel room
at around 2:00 in the morning.
582
00:26:15,922 --> 00:26:18,074
What was he saying?
583
00:26:18,098 --> 00:26:20,642
I'm not sure, but it was Sutton.
584
00:26:20,666 --> 00:26:22,644
H-his voice started
getting louder,
585
00:26:22,668 --> 00:26:25,168
a-and it sounded like Karloski
was trying to apologize
586
00:26:25,192 --> 00:26:28,084
or calm him down, and then
587
00:26:28,108 --> 00:26:29,389
nothing.
588
00:26:29,413 --> 00:26:31,522
Why didn't you say
anything earlier?
589
00:26:31,546 --> 00:26:34,090
[tense music]
590
00:26:34,114 --> 00:26:37,789
There's this sign
inside the ship...
591
00:26:37,813 --> 00:26:41,358
"If you see something,
say something."
592
00:26:41,382 --> 00:26:43,926
Someone crossed out
that last "something"
593
00:26:43,950 --> 00:26:46,363
and wrote "nothing."
594
00:26:46,387 --> 00:26:48,147
On the high seas,
595
00:26:48,171 --> 00:26:51,324
you learn to keep
your mouth shut.
596
00:26:51,348 --> 00:26:57,243
♪
597
00:26:57,267 --> 00:26:58,897
Yeah, hold on.
598
00:26:58,921 --> 00:27:00,769
You think I got a hold of some
prostitute's phone number,
599
00:27:00,793 --> 00:27:02,205
ran it through a spoofing app,
600
00:27:02,229 --> 00:27:04,163
and then framed her for
the murder of my friend?
601
00:27:04,187 --> 00:27:06,296
- Just answer the question.
- That's insane.
602
00:27:06,320 --> 00:27:08,124
You guys gotta get
your act together.
603
00:27:08,148 --> 00:27:09,516
Can I go now?
- No.
604
00:27:09,540 --> 00:27:11,431
We placed you inside
Karloski's hotel room
605
00:27:11,455 --> 00:27:12,781
at the time of the murder.
606
00:27:12,805 --> 00:27:14,739
Really? And who told you that?
607
00:27:14,763 --> 00:27:16,286
A confidential source.
608
00:27:18,462 --> 00:27:20,223
Then I'm done talking.
609
00:27:20,247 --> 00:27:22,181
I want a legitimate attorney,
one from the States,
610
00:27:22,205 --> 00:27:24,575
not some Dutch clown.
611
00:27:24,599 --> 00:27:26,185
Whatever you say.
612
00:27:26,209 --> 00:27:30,257
♪
613
00:27:33,086 --> 00:27:36,500
- Any luck?
- Sutton lawyered up.
614
00:27:36,524 --> 00:27:38,545
Almaz's testimony
was speculative.
615
00:27:38,569 --> 00:27:41,897
I don't think I can
hold him much longer.
616
00:27:41,921 --> 00:27:44,421
Hey, I've been meaning to
ask... are you Moroccan?
617
00:27:44,445 --> 00:27:47,163
Oh, yes, first generation.
618
00:27:47,187 --> 00:27:49,513
I came over with my
mother when I was ten.
619
00:27:49,537 --> 00:27:51,776
Well, I am a
third-gen Vietnamese.
620
00:27:51,800 --> 00:27:53,473
- Oh.
- But I bet
621
00:27:53,497 --> 00:27:56,694
it must have been really hard
moving to a new home at ten.
622
00:27:56,718 --> 00:27:58,609
Uh, it was at first.
623
00:27:58,633 --> 00:28:01,090
You know, people call
Amsterdam the city of sin,
624
00:28:01,114 --> 00:28:02,961
but for an immigrant
from Morocco,
625
00:28:02,985 --> 00:28:05,616
it was the city of freedom...
eh, or it was to me, anyway.
626
00:28:05,640 --> 00:28:07,270
Yeah.
627
00:28:07,294 --> 00:28:10,055
My grandfather... he escaped
the Vietnam War on a boat.
628
00:28:10,079 --> 00:28:11,709
He got robbed by pirates,
629
00:28:11,733 --> 00:28:14,538
and he spent ten years
away from his family
630
00:28:14,562 --> 00:28:16,496
before he could save enough
money to bring them to the U.S.
631
00:28:16,520 --> 00:28:17,759
[chuckles]
632
00:28:17,783 --> 00:28:19,586
And here we are... getting paid
633
00:28:19,610 --> 00:28:21,066
to do what we love for a living.
634
00:28:21,090 --> 00:28:22,546
Yeah.
635
00:28:22,570 --> 00:28:24,156
I think about that exact
thing all the time.
636
00:28:24,180 --> 00:28:26,855
[glasses clink]
637
00:28:26,879 --> 00:28:28,881
[cell phone chimes]
638
00:28:30,665 --> 00:28:31,947
Got something.
639
00:28:31,971 --> 00:28:33,426
[device chirps]
640
00:28:33,450 --> 00:28:36,299
Hey, Raines. Any
word from Amanda?
641
00:28:36,323 --> 00:28:37,996
Radio silence.
642
00:28:38,020 --> 00:28:40,651
We figured out how the
migrants are being smuggled.
643
00:28:40,675 --> 00:28:41,826
Using terminal cameras,
644
00:28:41,850 --> 00:28:43,654
we monitored the crew's movement
645
00:28:43,678 --> 00:28:45,656
at every port where
the ship docked.
646
00:28:45,680 --> 00:28:47,310
When they disembarked in Lagos,
647
00:28:47,334 --> 00:28:50,313
20 men and women of African,
Indian, and Asian descent
648
00:28:50,337 --> 00:28:52,271
boarded the dredger
disguised as dock workers.
649
00:28:52,295 --> 00:28:55,579
Smugglers must be raking
in like, what, 10K a head?
650
00:28:55,603 --> 00:28:57,494
We should bring in the
captain, see what he knows.
651
00:28:57,518 --> 00:28:59,191
Before that, we
may have a witness
652
00:28:59,215 --> 00:29:00,932
who might be able
to ID the smugglers.
653
00:29:00,956 --> 00:29:02,978
Once the ship arrived at
the Port of Amsterdam,
654
00:29:03,002 --> 00:29:04,893
the migrants waited
for the crew to leave,
655
00:29:04,917 --> 00:29:06,808
and then they scattered
into the city.
656
00:29:06,832 --> 00:29:08,679
We pulled footage from
dozens of CCTV cameras,
657
00:29:08,703 --> 00:29:10,202
and the majority of
them got on a bus.
658
00:29:10,226 --> 00:29:11,726
But one entered a parking garage
659
00:29:11,750 --> 00:29:13,162
three miles from the port,
660
00:29:13,186 --> 00:29:15,033
where a vehicle was
waiting to pick him up.
661
00:29:15,057 --> 00:29:16,774
We captured an infrared
image of the plate,
662
00:29:16,798 --> 00:29:18,515
registered to a Kadia Camara.
663
00:29:18,539 --> 00:29:21,170
She works at a Malian
restaurant there in Amsterdam.
664
00:29:21,194 --> 00:29:24,042
[traditional percussive
music playing]
665
00:29:24,066 --> 00:29:29,569
♪
666
00:29:29,593 --> 00:29:31,702
Kadia Camara?
667
00:29:31,726 --> 00:29:33,119
Yes.
668
00:29:34,773 --> 00:29:37,340
We're looking for this
man. Have you seen him?
669
00:29:40,691 --> 00:29:43,192
No, I-I've never
seen him before.
670
00:29:43,216 --> 00:29:45,629
That's funny, because
we saw him getting
671
00:29:45,653 --> 00:29:47,674
into your car last night.
672
00:29:47,698 --> 00:29:50,677
[tense music]
673
00:29:50,701 --> 00:29:53,202
♪
674
00:29:53,226 --> 00:29:55,595
[shouting in Bambara]
675
00:29:55,619 --> 00:29:56,795
[object shatters]
676
00:29:58,884 --> 00:30:01,819
[people shouting]
677
00:30:01,843 --> 00:30:07,843
♪
678
00:30:27,956 --> 00:30:30,065
FBI! Stop right there!
679
00:30:30,089 --> 00:30:36,089
♪
680
00:30:36,443 --> 00:30:37,531
[breathing heavily]
681
00:30:50,587 --> 00:30:52,217
- What's your name?
- Moussa Camara.
682
00:30:52,241 --> 00:30:53,871
- Where's your paperwork?
- I don't have it.
683
00:30:53,895 --> 00:30:55,307
Why is that?
684
00:30:55,331 --> 00:30:57,527
[breathes shakily]
685
00:30:57,551 --> 00:31:00,617
I came to the Netherlands
to be with my family,
686
00:31:00,641 --> 00:31:04,490
to work, to send money
to my children in Mali.
687
00:31:04,514 --> 00:31:06,971
Did you pay the smugglers
to bring you here on a ship?
688
00:31:06,995 --> 00:31:11,410
[somber music]
689
00:31:11,434 --> 00:31:14,979
What would you do to
keep your family alive?
690
00:31:15,003 --> 00:31:18,591
Those men were not smugglers.
They were monsters.
691
00:31:18,615 --> 00:31:21,357
They took our money and
gambled with our lives.
692
00:31:24,534 --> 00:31:27,774
But it was my brother who lost.
693
00:31:27,798 --> 00:31:30,560
How many people
were on the ship?
694
00:31:30,584 --> 00:31:34,825
20, but only 16 survived.
695
00:31:34,849 --> 00:31:37,393
That little room...
it was so hot.
696
00:31:37,417 --> 00:31:39,221
We are gonna find the men
697
00:31:39,245 --> 00:31:41,440
who exploited you
and your brother.
698
00:31:41,464 --> 00:31:43,814
But I need you to
help us identify them.
699
00:31:48,297 --> 00:31:51,189
[suspenseful music]
700
00:31:51,213 --> 00:31:57,213
♪
701
00:32:02,007 --> 00:32:03,810
Him
702
00:32:03,834 --> 00:32:05,619
he was in charge.
703
00:32:11,755 --> 00:32:15,387
- Were these men involved?
- Not that I know of.
704
00:32:15,411 --> 00:32:18,521
I never interacted with them.
705
00:32:18,545 --> 00:32:20,827
We know you killed Karloski.
We know about the migrants.
706
00:32:20,851 --> 00:32:22,742
So, unless you cooperate fully,
707
00:32:22,766 --> 00:32:26,094
you're gonna spend the rest
of your life in a 6x8 cell
708
00:32:26,118 --> 00:32:28,661
no bigger than the space you
crammed all those people in.
709
00:32:28,685 --> 00:32:30,315
I didn't cram anybody anywhere.
710
00:32:30,339 --> 00:32:32,883
That was all Veerman,
the ship's master.
711
00:32:32,907 --> 00:32:35,712
All I did was get people
on the ship and off
712
00:32:35,736 --> 00:32:37,148
and deliver food and water.
713
00:32:37,172 --> 00:32:38,671
Veerman's the one
714
00:32:38,695 --> 00:32:40,412
who spearheaded the
entire operation.
715
00:32:40,436 --> 00:32:42,371
How did Karloski get mixed up?
716
00:32:42,395 --> 00:32:44,068
He got hip to what was going on.
717
00:32:44,092 --> 00:32:45,374
Came to me about it.
718
00:32:45,398 --> 00:32:47,463
I guess he didn't
know I was involved.
719
00:32:47,487 --> 00:32:49,508
And I begged him to
keep his mouth shut,
720
00:32:49,532 --> 00:32:51,293
even offered to cut
him in on the deal.
721
00:32:51,317 --> 00:32:52,772
And he said he was in.
722
00:32:52,796 --> 00:32:55,123
Then he goes to
Veerman, rats me out.
723
00:32:55,147 --> 00:32:57,429
And unknowingly put a bull's-eye
724
00:32:57,453 --> 00:32:59,170
on his own chest, right?
725
00:32:59,194 --> 00:33:00,737
Yeah.
726
00:33:00,761 --> 00:33:03,131
Well, he should have
just taken the money.
727
00:33:03,155 --> 00:33:05,046
How did you get
Famke's phone number?
728
00:33:05,070 --> 00:33:07,004
Veerman had it.
729
00:33:07,028 --> 00:33:08,919
He'd been to her a few times.
730
00:33:08,943 --> 00:33:11,313
So I steered Karloski
to her last night
731
00:33:11,337 --> 00:33:12,792
to get the ball rolling.
732
00:33:12,816 --> 00:33:14,794
What was Sutton's
role in all this?
733
00:33:14,818 --> 00:33:16,231
[scoffs] Nothing.
734
00:33:16,255 --> 00:33:18,581
Until the whole Famke
thing didn't work out.
735
00:33:18,605 --> 00:33:20,713
Then Veerman wanted
to pin it on Sutton,
736
00:33:20,737 --> 00:33:22,672
which is why I
came forward first.
737
00:33:22,696 --> 00:33:25,414
Get my story out
there, see if it stuck.
738
00:33:25,438 --> 00:33:30,027
You killed Karloski in his
hotel room, didn't you?
739
00:33:30,051 --> 00:33:33,465
He made his move. I made mine.
740
00:33:33,489 --> 00:33:36,425
[tense music]
741
00:33:36,449 --> 00:33:37,817
The Dutch police will be in here
742
00:33:37,841 --> 00:33:40,081
to get your formal statement.
743
00:33:40,105 --> 00:33:41,193
Hey.
744
00:33:44,761 --> 00:33:47,218
Did it almost work?
745
00:33:47,242 --> 00:33:50,526
Did I almost get away with it?
746
00:33:50,550 --> 00:33:52,310
For a while, yeah.
747
00:33:52,334 --> 00:33:55,052
When did it all fall apart?
748
00:33:55,076 --> 00:33:57,054
When the FBI showed up.
749
00:33:57,078 --> 00:34:03,078
♪
750
00:34:10,396 --> 00:34:11,658
[tires screech]
751
00:34:15,836 --> 00:34:18,752
[people shouting]
752
00:34:21,798 --> 00:34:24,429
Split up. Stay on comms.
753
00:34:24,453 --> 00:34:30,453
♪
754
00:34:40,904 --> 00:34:44,101
We've got a runner!
755
00:34:44,125 --> 00:34:47,278
Stern of the
boat... engine room.
756
00:34:47,302 --> 00:34:53,302
♪
757
00:35:09,542 --> 00:35:11,302
[gunshots]
758
00:35:11,326 --> 00:35:12,327
Gun!
759
00:35:20,553 --> 00:35:22,226
Europol! Drop your weapon!
760
00:35:22,250 --> 00:35:28,189
♪
761
00:35:28,213 --> 00:35:29,736
Target is still on the move.
762
00:35:37,526 --> 00:35:39,548
I got eyes on him.
He's on the deck.
763
00:35:39,572 --> 00:35:42,551
[dramatic music]
764
00:35:42,575 --> 00:35:48,575
♪
765
00:36:09,906 --> 00:36:12,058
Stop right there.
766
00:36:12,082 --> 00:36:13,562
Pieter...
767
00:36:17,262 --> 00:36:18,587
Put the gun down.
768
00:36:18,611 --> 00:36:24,611
♪
769
00:36:25,661 --> 00:36:26,986
Pieter, put the gun down.
770
00:36:27,010 --> 00:36:28,945
You put your gun down!
771
00:36:28,969 --> 00:36:32,209
Pieter, don't do this.
772
00:36:32,233 --> 00:36:34,073
I'm not spending the rest
of my life in prison!
773
00:36:38,196 --> 00:36:39,912
Don't move.
774
00:36:39,936 --> 00:36:45,936
♪
775
00:36:53,341 --> 00:36:56,364
- How much time do I have left?
- Moussa, listen.
776
00:36:56,388 --> 00:36:58,583
Look, I know I'm
getting deported.
777
00:36:58,607 --> 00:37:01,673
But, please, let me say
goodbye to my sister.
778
00:37:01,697 --> 00:37:04,198
I will never see her again.
779
00:37:04,222 --> 00:37:07,026
You helped us take down
a global smuggling ring.
780
00:37:07,050 --> 00:37:09,638
You are not going anywhere.
781
00:37:09,662 --> 00:37:12,206
Now you have the
legal right to live
782
00:37:12,230 --> 00:37:14,014
and work in the Netherlands.
783
00:37:18,888 --> 00:37:21,432
[scoffs]
784
00:37:21,456 --> 00:37:23,173
T-thank you.
785
00:37:23,197 --> 00:37:26,742
Thank you so much. Thank you.
786
00:37:26,766 --> 00:37:28,831
Someone's here to pick you up.
787
00:37:28,855 --> 00:37:30,441
[soft music]
788
00:37:30,465 --> 00:37:32,250
[cries softly]
789
00:37:34,774 --> 00:37:37,318
[sniffles, crying]
790
00:37:37,342 --> 00:37:43,342
♪
791
00:37:48,091 --> 00:37:50,746
[sighs]
792
00:37:55,751 --> 00:37:58,904
[lock clicking]
793
00:37:58,928 --> 00:38:00,843
You are free to go.
794
00:38:05,544 --> 00:38:07,652
Almaz and Veerman
795
00:38:07,676 --> 00:38:09,698
think they'll ever be
out on the street again?
796
00:38:09,722 --> 00:38:11,265
I very much doubt it.
797
00:38:11,289 --> 00:38:14,292
Well, if they are,
you let me know.
798
00:38:21,647 --> 00:38:23,581
[clears throat] Hey.
799
00:38:23,605 --> 00:38:25,322
You know, cases like this,
800
00:38:25,346 --> 00:38:28,393
I wish I'd kept up on my piano
lessons like my mom wanted.
801
00:38:30,525 --> 00:38:35,114
Low-rent casino lounge in Reno,
three barflies ignoring me,
802
00:38:35,138 --> 00:38:38,596
nice layer of secondhand
smoke hanging in the air?
803
00:38:38,620 --> 00:38:40,337
[chuckles]
804
00:38:40,361 --> 00:38:43,906
My music basically drowned out
by the nearby slot machines.
805
00:38:43,930 --> 00:38:46,038
[sighs]
806
00:38:46,062 --> 00:38:49,825
Doesn't sound too
bad right about now.
807
00:38:49,849 --> 00:38:52,697
- It's never too late.
- Don't tempt me.
808
00:38:52,721 --> 00:38:55,526
[both chuckle]
- What is this?
809
00:38:55,550 --> 00:38:58,399
It's, uh, for Moussa's
brother who didn't make it.
810
00:38:58,423 --> 00:39:02,881
So the family is having a
funeral for him in absentia.
811
00:39:02,905 --> 00:39:05,362
Layla and I are passing the hat.
812
00:39:05,386 --> 00:39:06,692
Don't ever change, Cam.
813
00:39:11,044 --> 00:39:13,327
[cell phone chimes]
814
00:39:13,351 --> 00:39:16,286
[soft dramatic music]
815
00:39:16,310 --> 00:39:19,811
♪
816
00:39:19,835 --> 00:39:22,684
[sighs] What?
817
00:39:22,708 --> 00:39:24,425
Amanda's resigning.
818
00:39:24,449 --> 00:39:30,449
♪
819
00:39:32,457 --> 00:39:33,675
[sighs]
820
00:39:45,165 --> 00:39:46,664
[sniffles]
821
00:39:46,688 --> 00:39:48,560
You were saved in extremis.
822
00:39:50,518 --> 00:39:52,017
What... what does that mean?
823
00:39:52,041 --> 00:39:55,499
It's a legal term... "at
the very last moment."
824
00:39:55,523 --> 00:39:57,632
László is calling
the whole thing off.
825
00:39:57,656 --> 00:40:00,286
He will agree to keep
it at 50/50 custody.
826
00:40:00,310 --> 00:40:02,811
What? What about my visa
and the immigration...
827
00:40:02,835 --> 00:40:04,595
You don't need it.
828
00:40:04,619 --> 00:40:08,469
♪
829
00:40:08,493 --> 00:40:10,471
What are you doing here?
830
00:40:10,495 --> 00:40:14,083
Scott wanted me to give you this
831
00:40:14,107 --> 00:40:17,391
official protection against
legal jurisdiction in the EU.
832
00:40:17,415 --> 00:40:20,418
All FBI agents have
one. Why don't you?
833
00:40:22,071 --> 00:40:26,269
Legat Connelly always
kept me on temporary duty.
834
00:40:26,293 --> 00:40:29,272
You're part of the
Fly Team now, Amanda.
835
00:40:29,296 --> 00:40:31,927
We look out for each other.
836
00:40:31,951 --> 00:40:34,712
[sighs]
837
00:40:34,736 --> 00:40:36,758
Can I give you a hug?
- I mean...
838
00:40:36,782 --> 00:40:38,194
[laughs]
839
00:40:38,218 --> 00:40:41,719
♪
840
00:40:41,743 --> 00:40:44,722
[crying]
841
00:40:44,746 --> 00:40:47,706
♪
842
00:40:56,105 --> 00:40:58,997
[tense music]
843
00:40:59,021 --> 00:41:05,021
♪
844
00:41:15,385 --> 00:41:16,952
[wolf howls]
60968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.